1
00:00:00,126 --> 00:00:03,428
Tidligere...
2
00:00:03,530 --> 00:00:06,965
På denne dag begynder
genopbygningen af denne verden.
3
00:00:10,470 --> 00:00:13,838
I kan overleve, hvis I overgiver jer.
4
00:00:22,048 --> 00:00:25,250
Uanset hvad der sker,
så har vi vundet.
5
00:00:25,352 --> 00:00:28,522
Vi har allerede vundet!
6
00:02:09,156 --> 00:02:12,123
Fart på! Vi er lette mål herude.
7
00:02:12,159 --> 00:02:14,392
Der er kun et dusin.
8
00:02:16,663 --> 00:02:21,500
- Jeg mener...
- Huck. Hjælp Todd.
9
00:02:21,835 --> 00:02:24,870
- Mara...
- Hold kæft. Giv mig din pistol.
10
00:02:26,607 --> 00:02:28,440
Hvordan føles det?
11
00:02:28,475 --> 00:02:30,975
- Det føles...
- Hold kæft.
12
00:02:31,011 --> 00:02:33,490
Hent kølerne. Pak sammen.
13
00:02:34,981 --> 00:02:36,881
Hey, Kloge Åge!
14
00:02:38,819 --> 00:02:40,552
Undskyld.
15
00:02:40,887 --> 00:02:42,887
Gå så.
16
00:02:52,366 --> 00:02:53,998
Lille Roy.
17
00:02:59,039 --> 00:03:01,372
Lille Roy, det er Mara.
Kan du høre mig?
18
00:03:05,946 --> 00:03:08,847
J-top, det er Mara.
Kan du høre mig?
19
00:03:13,720 --> 00:03:15,020
Todd?
20
00:03:17,491 --> 00:03:19,191
Ja?
21
00:03:22,296 --> 00:03:25,570
Aflås trappeskakten og alle etager.
22
00:03:26,199 --> 00:03:27,772
Hvorfor?
23
00:04:04,758 --> 00:04:11,350
Alle serier udgives hver uge.
Ingen seedregler - DanishBits.org
24
00:04:17,287 --> 00:04:22,792
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
25
00:04:32,707 --> 00:04:36,114
De har lavet en slags voldgrav.
26
00:04:37,818 --> 00:04:41,772
Vi bør vel ikke være overrasket.
27
00:04:42,734 --> 00:04:45,418
Vi kan gøre det,
vi har jo gjort det før.
28
00:04:45,852 --> 00:04:48,720
Det tænkte jeg også.
29
00:04:48,839 --> 00:04:51,244
Jeg var her ikke dengang.
30
00:04:52,325 --> 00:04:55,197
Bare et godt skud, ikke?
31
00:04:56,363 --> 00:05:00,371
- Et par sekunder.
- Timingen skal være perfekt.
32
00:05:01,387 --> 00:05:06,034
De ser os, skyder
og vi slipper ikke ind.
33
00:05:07,774 --> 00:05:11,042
De må ikke skyde, Dianne.
34
00:05:15,014 --> 00:05:18,149
Morgan, skal vi dække dig?
35
00:05:18,486 --> 00:05:20,251
Nej.
36
00:05:20,961 --> 00:05:24,666
Vi er her for at hjælpe.
Du bør ikke gøre det alene.
37
00:05:24,901 --> 00:05:27,076
Jeg dør ikke.
38
00:05:44,377 --> 00:05:45,677
Deres Majestæt!
39
00:05:45,712 --> 00:05:47,679
Hvor er han?
40
00:05:47,714 --> 00:05:49,714
Find Kongen!
41
00:06:22,582 --> 00:06:24,864
De forbandede er over os!
42
00:06:26,319 --> 00:06:29,420
- Beskyt Kongen!
- Beskyt jer selv!
43
00:06:49,409 --> 00:06:51,815
Så nogen, hvor han blev af?
44
00:06:53,113 --> 00:06:55,534
Han så os.
45
00:06:55,982 --> 00:06:59,350
Hvis han sladrer,
er det ovre, før det er begyndt.
46
00:06:59,417 --> 00:07:02,590
Nej! Det når han ikke.
47
00:07:02,725 --> 00:07:05,723
Vi finder og gør en ende på ham, -
48
00:07:05,759 --> 00:07:08,763
- så vi kan fuldføre,
hvad vi har påbegyndt.
49
00:07:09,362 --> 00:07:11,697
Stol på Kongen.
50
00:07:11,832 --> 00:07:14,732
Forposten er igennem skoven.
51
00:07:14,768 --> 00:07:17,602
Lad os følge efter.
52
00:07:17,837 --> 00:07:20,705
Var vores kammerater kommet,
havde de været der.
53
00:07:20,840 --> 00:07:23,574
Tag tilbage og hent de andre, -
54
00:07:23,610 --> 00:07:26,776
- hvis de ikke er kommet,
så slip Shiva løs.
55
00:07:26,811 --> 00:07:28,646
Mod Nord. Vi lægger et spor.
56
00:07:28,681 --> 00:07:33,651
Sørg for at udslette alle fjender.
Vær ikke mere end 10 minutter bag os.
57
00:07:33,686 --> 00:07:35,587
Fremad!
58
00:07:36,267 --> 00:07:39,518
Mod vores fjende og hans fæstning!
59
00:07:39,717 --> 00:07:41,843
Og mod sejr.
60
00:08:08,238 --> 00:08:10,187
Spred jer!
Hold øje med huller!
61
00:08:10,373 --> 00:08:12,971
Holder vi dem inde,
har de større problemer end os.
62
00:08:17,867 --> 00:08:21,588
- Jeg kan høre skud.
- Bliv der. Sig ikke et ord.
63
00:08:45,191 --> 00:08:49,731
- Giv tegn, hvis de er inde.
- Lad os finde våbnene.
64
00:09:05,491 --> 00:09:08,967
Dino, vi skal bruge en åbning.
Find en eller lav en.
65
00:09:41,764 --> 00:09:43,543
Hvad fanden?
66
00:11:42,902 --> 00:11:46,203
- Ingen på denne etage.
- Vi kan kun gå op.
67
00:11:46,408 --> 00:11:50,378
- Højt oppe. Godt dække.
- Jeg ville også gemme dem deroppe.
68
00:11:50,418 --> 00:11:52,241
Trapperne.
69
00:12:14,167 --> 00:12:17,907
De tør ikke rykke ind på os.
Vi presser dem tilbage!
70
00:12:37,781 --> 00:12:41,803
- De kommer fra højre side!
- Luk dem ikke igennem!
71
00:12:42,161 --> 00:12:44,729
Vi holder dem inde.
Det er planen.
72
00:13:17,231 --> 00:13:19,096
Tobin, afsted!
73
00:13:19,232 --> 00:13:22,365
- Jeg gør det! Dæk mig!
- Nej! Vent på Tobin!
74
00:13:22,718 --> 00:13:24,527
Vi har ikke tid!
75
00:13:25,670 --> 00:13:28,305
Afsted. Jeg dækker dig.
76
00:14:51,005 --> 00:14:54,959
- Sidste etage. Våbnene må være her.
- Det sagde han.
77
00:14:55,536 --> 00:15:00,263
- Indtil nu har han talt sandt.
- Han er et fjols.
78
00:15:00,298 --> 00:15:05,177
Med de våben kan man
skyde sig til en udvej.
79
00:15:06,749 --> 00:15:10,489
Vi deler os.
Find våbnene og brug dem.
80
00:15:10,657 --> 00:15:14,061
- Slå til i gården.
- Lad os få det afsluttet.
81
00:15:29,832 --> 00:15:32,686
Skyd ikke!
Skyd mig ikke.
82
00:15:36,177 --> 00:15:39,478
- Du har pisset i bukserne.
- Jeg er ikke en af dem.
83
00:15:39,706 --> 00:15:43,286
- Jeg hedder Dean.
- Hvorfor taler du stadig?
84
00:15:43,521 --> 00:15:46,351
Tara, vent.
85
00:15:47,190 --> 00:15:50,023
- Vent lige.
- På hvad?
86
00:15:50,313 --> 00:15:54,192
- Han har hænderne oppe, Tara.
- Vi har en opgave at udføre.
87
00:15:57,224 --> 00:15:58,964
Undersøg det.
88
00:16:10,511 --> 00:16:14,112
- Vi mangler nogle fra de andre hold.
- Morgan?
89
00:16:16,341 --> 00:16:18,078
Kom ud.
90
00:16:25,688 --> 00:16:27,322
Bliv derinde.
91
00:16:28,001 --> 00:16:31,351
Vi giver signal, når der er fri bane.
92
00:16:38,339 --> 00:16:40,758
- Jesus, gå væk.
- Tara.
93
00:16:41,096 --> 00:16:43,709
Der skydes derude.
Vi ved ikke, om Morgan lever.
94
00:16:43,871 --> 00:16:47,294
- Jeg er ikke en af dem.
- Du er bevæbnet.
95
00:16:47,443 --> 00:16:49,044
Det er jeg ikke.
Du må tro på mig.
96
00:16:49,215 --> 00:16:52,071
- Hvad laver du her?
- Jeg arbejder.
97
00:16:52,086 --> 00:16:55,661
De tog mig med hertil,
for at lave mad, gøre rent...
98
00:16:56,184 --> 00:17:00,023
De gav mig intet valg.
Jeg måtte efterlade min familie.
99
00:17:03,931 --> 00:17:08,266
Gør I også dette ved tilflugtsstedet?
100
00:17:08,499 --> 00:17:11,803
- Er familierne uskadte?
- Vi rører ikke arbejderne.
101
00:17:12,094 --> 00:17:14,906
- Tror du på ham?
- Det handler ikke om ham.
102
00:17:14,942 --> 00:17:17,776
Jeg skyder ingen, der overgiver sig,
det gør du heller ikke.
103
00:17:17,811 --> 00:17:21,541
Disse lægemidler er fra Hilltop, ikke?
104
00:17:24,484 --> 00:17:26,684
Maggies vitaminer.
105
00:17:26,945 --> 00:17:28,953
De tog dem, fordi de kunne.
106
00:17:29,144 --> 00:17:31,223
De er ligeglade med alt.
107
00:17:31,258 --> 00:17:34,530
Jeg ved, de dræbte din kæreste,
som du elskede.
108
00:17:34,565 --> 00:17:37,856
Dette er slet ikke dig.
Vi er her ikke for at få hævn.
109
00:17:37,864 --> 00:17:40,444
- Det må ikke handle om det.
- Jo...
110
00:17:48,108 --> 00:17:50,330
Jeg ville ikke prøve.
111
00:17:52,679 --> 00:17:56,856
Det sjove er, jeg havde troet,
at du var den blødsødne.
112
00:17:57,718 --> 00:18:01,753
Er du klar over, at det er svært
at skulle pisse i bukserne?
113
00:18:01,975 --> 00:18:05,183
Det er som om, at pikken ved
at du har bukser på.
114
00:18:10,411 --> 00:18:12,368
Se bare der.
115
00:18:12,583 --> 00:18:15,066
Nu er de ødelagt.
116
00:18:15,143 --> 00:18:19,371
Det lader til, at den dumme sæk
til Maggie og hendes barn -
117
00:18:19,506 --> 00:18:23,454
- bare dør alligevel,
ligesom jer to.
118
00:18:23,691 --> 00:18:26,286
- Jeg slår dig ihjel.
- Nej, lille skat.
119
00:18:26,413 --> 00:18:30,181
- Så gør en anden. Vi er for mange.
- Der er vi forskellige.
120
00:18:30,471 --> 00:18:34,219
Med jer to
har jeg noget af en forsikring.
121
00:18:34,552 --> 00:18:38,320
Så læg den ned,
medmindre du vil skyde igennem ham.
122
00:18:39,526 --> 00:18:41,756
Jeg spørger ikke igen.
123
00:18:42,029 --> 00:18:44,253
- Hun skyder dig.
- Det gør jeg.
124
00:18:44,288 --> 00:18:47,247
- Det gør hun.
- Hold mund!
125
00:18:47,311 --> 00:18:49,134
- Jeg kan godt.
- Han truer mig.
126
00:18:49,169 --> 00:18:51,336
- Ikke meget længere.
- Vent lidt.
127
00:18:51,371 --> 00:18:52,737
Gå ad helvede til!
128
00:18:53,010 --> 00:18:57,132
Så du vil tage chancen?
Mig for ham?
129
00:18:58,345 --> 00:19:00,445
Jeg er slet ikke det værd.
130
00:19:00,799 --> 00:19:02,747
Vi kan finde en løsning.
131
00:19:03,058 --> 00:19:07,052
Jeg virker som en hård negl,
men det er jeg ikke.
132
00:19:08,334 --> 00:19:09,988
Jeg vil bare...
133
00:19:23,828 --> 00:19:25,991
Du gør det ikke.
134
00:19:26,721 --> 00:19:28,957
Ikke dig.
135
00:19:29,309 --> 00:19:32,740
Det handler ikke om hævn,
men om at få det gjort.
136
00:19:40,921 --> 00:19:43,905
Hvad laver du?
Han ville dræbe os.
137
00:19:44,091 --> 00:19:48,017
- Det handler jo ikke om ham.
- Så han får lov at overleve?
138
00:19:50,194 --> 00:19:54,832
- Hvad med Abraham? Glenn? Denise?
- Det er noget andet.
139
00:19:54,971 --> 00:20:00,263
- Du er ikke Rick. Eller Maggie.
- Nej, men hun vil høre på mig.
140
00:20:00,474 --> 00:20:03,141
Evakuer SAT 1.
141
00:20:05,034 --> 00:20:07,006
Jesus! Tara!
142
00:20:12,253 --> 00:20:13,926
De falder tilbage!
143
00:20:17,057 --> 00:20:18,856
Afsted! Afsted!
144
00:20:19,191 --> 00:20:23,324
- Er der en anden udvej?
- Ja, følg efter mig.
145
00:21:55,464 --> 00:21:58,777
- Tobin!
- Jeg er okay. Bare fortsæt.
146
00:22:17,111 --> 00:22:20,360
De behøvede ikke rykke ind.
Satans.
147
00:22:43,846 --> 00:22:46,635
- Lige fremme.
- Jeg har set den.
148
00:22:47,002 --> 00:22:48,578
Den tager jeg.
149
00:23:01,411 --> 00:23:04,090
Hvad ramte dette væsen?
150
00:23:07,469 --> 00:23:10,070
Altså før dig.
151
00:23:10,305 --> 00:23:13,173
Det har vi ikke tid til
at finde ud af.
152
00:23:13,208 --> 00:23:15,175
Posten er ikke langt væk.
153
00:23:15,325 --> 00:23:19,145
Hvis han klarede det,
så venter de os.
154
00:23:20,549 --> 00:23:23,817
To muligheder, men kun et faktum.
155
00:23:26,221 --> 00:23:30,451
- Hvad er det?
- Vi skal være klar uanset.
156
00:23:33,028 --> 00:23:37,972
Hvad skal der ske? Du ved,
det ikke kun er få vandrere.
157
00:23:38,367 --> 00:23:42,228
Ja, men alligevel smiler jeg.
158
00:23:42,671 --> 00:23:44,637
Hvorfor?
159
00:23:48,577 --> 00:23:51,411
Føler jeg den højeste tillid?
160
00:23:51,790 --> 00:23:57,290
Eller er det mit job,
at få fat i en sådan vished?
161
00:23:58,353 --> 00:24:01,054
Nej og ja.
162
00:24:01,395 --> 00:24:03,156
Ja og nej.
163
00:24:03,325 --> 00:24:06,099
Og endelig ja til begge.
164
00:24:08,297 --> 00:24:11,665
Pynt på det, indtil det sker.
165
00:24:11,700 --> 00:24:15,101
Det er, hvad jeg har gjort
og stadig gør.
166
00:24:15,137 --> 00:24:17,938
Jeg er Konge,
fordi jeg gav et lys -
167
00:24:17,973 --> 00:24:22,448
- til at lede mit folk igennem mørket.
De har gjort det muligt.
168
00:24:23,478 --> 00:24:28,901
- Med alt, hvad der er sket...
- Vi overlever nok ikke alle.
169
00:24:29,484 --> 00:24:33,327
- Måske vinder vi slet ikke.
- Men alligevel smiler jeg.
170
00:24:33,622 --> 00:24:37,158
Ingen fantaserer om fiasko.
171
00:24:37,866 --> 00:24:40,894
Er det blod fra de døde?
172
00:24:48,737 --> 00:24:53,147
Nej, en af os må have ramt ham.
173
00:24:53,775 --> 00:24:56,938
Så bevæger han sig langsomt.
174
00:24:57,279 --> 00:24:59,879
- Vi er tilbage.
- Flot arbejde, Daniel.
175
00:24:59,915 --> 00:25:04,284
Flot arbejde, alle sammen.
Vi rykker fremad...
176
00:25:04,820 --> 00:25:07,620
... sammen med resten af verden.
177
00:28:08,036 --> 00:28:10,303
Geværerne, hvor er de?
178
00:28:10,715 --> 00:28:12,924
Våbnene!
179
00:28:18,234 --> 00:28:19,656
Derinde?
180
00:28:20,704 --> 00:28:22,910
Nej! Nej!
181
00:29:00,655 --> 00:29:06,326
Er du sikker på det?
At vi kan slå dem?
182
00:29:15,803 --> 00:29:18,371
Hvad denne gruppe
har gjort og lært, -
183
00:29:18,406 --> 00:29:22,905
- og blevet til, os alle sammen,
så ja, helt sikker.
184
00:29:45,155 --> 00:29:47,862
Omring døren, mindst 20 fod.
185
00:29:48,166 --> 00:29:50,403
- Vær beredt, men skyd ikke.
- Hvad?
186
00:29:50,698 --> 00:29:53,322
De giver op.
Vi skyder kun, hvis de skyder først.
187
00:29:53,557 --> 00:29:55,670
Hvis de skyder først,
så dør en af os.
188
00:29:55,832 --> 00:29:58,711
Så lad os håbe, at de ikke gør det.
189
00:29:59,448 --> 00:30:01,672
Du kan prøve at stoppe mig.
190
00:30:08,228 --> 00:30:10,022
Smid dit våben!
191
00:30:11,559 --> 00:30:14,734
Smid dit våben, overgiv dig.
192
00:30:26,975 --> 00:30:29,128
At leve lyder fint med mig.
193
00:30:30,512 --> 00:30:32,411
Vi er omringet!
194
00:30:35,350 --> 00:30:38,680
Vær ikke så dum, som de tror,
at vi er. Sænk jeres våben.
195
00:30:43,673 --> 00:30:46,929
Det er okay.
Vi gør det på den hårde måde.
196
00:30:47,064 --> 00:30:51,179
Selvom Maggie lytter til dig,
så vil Rick lytte til mig.
197
00:31:45,520 --> 00:31:49,956
Vi må efter dem,
før de kommer til os.
198
00:31:49,991 --> 00:31:52,529
De må ikke overleve.
199
00:31:55,697 --> 00:32:00,633
- Hvor er der liv, er der muligheder.
- At de rammer os.
200
00:32:00,869 --> 00:32:04,870
For satan.
Jeg kender dig.
201
00:32:06,040 --> 00:32:08,364
Du blev også overflyttet.
202
00:32:09,504 --> 00:32:10,843
Morgan!
203
00:32:12,213 --> 00:32:14,318
Sænk dit våben.
204
00:32:18,787 --> 00:32:21,053
Vi kom for at dræbe dem.
205
00:32:27,239 --> 00:32:30,727
- Det skal vi.
- De overgav sig.
206
00:32:33,048 --> 00:32:35,506
Sådan er vi ikke.
207
00:32:46,648 --> 00:32:49,415
Hvordan er vi så?
208
00:33:43,888 --> 00:33:45,855
Nej...
209
00:33:47,925 --> 00:33:49,558
Nej.
210
00:34:39,372 --> 00:34:41,177
Den vej.
211
00:34:50,232 --> 00:34:51,621
Der!
212
00:35:06,522 --> 00:35:08,881
Spar på kuglerne, Carol.
213
00:35:11,575 --> 00:35:13,409
Vores venner er ankommet.
214
00:35:55,133 --> 00:35:56,719
Francine!
215
00:36:52,944 --> 00:36:54,577
Er du okay?
216
00:36:54,886 --> 00:36:58,648
Jeg har det fint, men vores folk...
217
00:37:01,352 --> 00:37:03,586
Åh gud...
218
00:37:03,621 --> 00:37:05,021
Nej, nej, nej.
219
00:37:05,248 --> 00:37:07,576
Nej, Eric... Eric?
220
00:37:09,227 --> 00:37:10,535
Kom så.
221
00:37:16,832 --> 00:37:20,408
Der er den, vores sejr.
222
00:37:27,226 --> 00:37:31,564
Jeg er ikke glad for hans død.
223
00:37:31,875 --> 00:37:35,101
- Eller for nogens.
- Det ved jeg godt.
224
00:37:41,614 --> 00:37:45,578
Nelson, vi er på vej,
tager nødvendige foranstaltninger, -
225
00:37:45,614 --> 00:37:48,639
- og hvis I ser os,
så hold jer ude af skudlinjen.
226
00:37:50,185 --> 00:37:52,719
Vi må vende om her.
227
00:37:52,854 --> 00:37:56,629
Nej, denne rejse slutter ikke
med et tilbagetog.
228
00:37:57,092 --> 00:37:59,585
Men de ved, at vi er på vej.
229
00:38:02,264 --> 00:38:04,825
Det gør de.
230
00:38:45,530 --> 00:38:47,474
Pokkers.
231
00:38:48,944 --> 00:38:53,146
Hold hænderne nede.
Vend dig langsomt om.
232
00:39:08,530 --> 00:39:10,713
Hej, Rick.
233
00:39:15,470 --> 00:39:17,549
Dit navn...
234
00:39:20,142 --> 00:39:22,682
... er Morales.
235
00:39:24,546 --> 00:39:27,710
Du var i Atlanta.
236
00:39:29,284 --> 00:39:32,352
Det er længe siden.
237
00:39:34,322 --> 00:39:37,957
Det er slut, Rick.
238
00:39:38,235 --> 00:39:40,870
Jeg har kaldt Saviors tilbage.
239
00:39:41,432 --> 00:39:44,181
De er på vej.
240
00:41:21,710 --> 00:41:27,301
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org