1 00:00:00,126 --> 00:00:03,428 Tidligere... 2 00:00:03,530 --> 00:00:06,965 På denne dag begynder genopbygningen af denne verden. 3 00:00:10,470 --> 00:00:13,838 I kan overleve, hvis I overgiver jer. 4 00:00:22,048 --> 00:00:25,250 Uanset hvad der sker, så har vi vundet. 5 00:00:25,352 --> 00:00:28,522 Vi har allerede vundet! 6 00:02:09,156 --> 00:02:12,123 Fart på! Vi er lette mål herude. 7 00:02:12,159 --> 00:02:14,392 Der er kun et dusin. 8 00:02:16,663 --> 00:02:21,500 - Jeg mener... - Huck. Hjælp Todd. 9 00:02:21,835 --> 00:02:24,870 - Mara... - Hold kæft. Giv mig din pistol. 10 00:02:26,607 --> 00:02:28,440 Hvordan føles det? 11 00:02:28,475 --> 00:02:30,975 - Det føles... - Hold kæft. 12 00:02:31,011 --> 00:02:33,490 Hent kølerne. Pak sammen. 13 00:02:34,981 --> 00:02:36,881 Hey, Kloge Åge! 14 00:02:38,819 --> 00:02:40,552 Undskyld. 15 00:02:40,887 --> 00:02:42,887 Gå så. 16 00:02:52,366 --> 00:02:53,998 Lille Roy. 17 00:02:59,039 --> 00:03:01,372 Lille Roy, det er Mara. Kan du høre mig? 18 00:03:05,946 --> 00:03:08,847 J-top, det er Mara. Kan du høre mig? 19 00:03:13,720 --> 00:03:15,020 Todd? 20 00:03:17,491 --> 00:03:19,191 Ja? 21 00:03:22,296 --> 00:03:25,570 Aflås trappeskakten og alle etager. 22 00:03:26,199 --> 00:03:27,772 Hvorfor? 23 00:04:04,758 --> 00:04:11,350 Alle serier udgives hver uge. Ingen seedregler - DanishBits.org 24 00:04:17,287 --> 00:04:22,792 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 25 00:04:32,707 --> 00:04:36,114 De har lavet en slags voldgrav. 26 00:04:37,818 --> 00:04:41,772 Vi bør vel ikke være overrasket. 27 00:04:42,734 --> 00:04:45,418 Vi kan gøre det, vi har jo gjort det før. 28 00:04:45,852 --> 00:04:48,720 Det tænkte jeg også. 29 00:04:48,839 --> 00:04:51,244 Jeg var her ikke dengang. 30 00:04:52,325 --> 00:04:55,197 Bare et godt skud, ikke? 31 00:04:56,363 --> 00:05:00,371 - Et par sekunder. - Timingen skal være perfekt. 32 00:05:01,387 --> 00:05:06,034 De ser os, skyder og vi slipper ikke ind. 33 00:05:07,774 --> 00:05:11,042 De må ikke skyde, Dianne. 34 00:05:15,014 --> 00:05:18,149 Morgan, skal vi dække dig? 35 00:05:18,486 --> 00:05:20,251 Nej. 36 00:05:20,961 --> 00:05:24,666 Vi er her for at hjælpe. Du bør ikke gøre det alene. 37 00:05:24,901 --> 00:05:27,076 Jeg dør ikke. 38 00:05:44,377 --> 00:05:45,677 Deres Majestæt! 39 00:05:45,712 --> 00:05:47,679 Hvor er han? 40 00:05:47,714 --> 00:05:49,714 Find Kongen! 41 00:06:22,582 --> 00:06:24,864 De forbandede er over os! 42 00:06:26,319 --> 00:06:29,420 - Beskyt Kongen! - Beskyt jer selv! 43 00:06:49,409 --> 00:06:51,815 Så nogen, hvor han blev af? 44 00:06:53,113 --> 00:06:55,534 Han så os. 45 00:06:55,982 --> 00:06:59,350 Hvis han sladrer, er det ovre, før det er begyndt. 46 00:06:59,417 --> 00:07:02,590 Nej! Det når han ikke. 47 00:07:02,725 --> 00:07:05,723 Vi finder og gør en ende på ham, - 48 00:07:05,759 --> 00:07:08,763 - så vi kan fuldføre, hvad vi har påbegyndt. 49 00:07:09,362 --> 00:07:11,697 Stol på Kongen. 50 00:07:11,832 --> 00:07:14,732 Forposten er igennem skoven. 51 00:07:14,768 --> 00:07:17,602 Lad os følge efter. 52 00:07:17,837 --> 00:07:20,705 Var vores kammerater kommet, havde de været der. 53 00:07:20,840 --> 00:07:23,574 Tag tilbage og hent de andre, - 54 00:07:23,610 --> 00:07:26,776 - hvis de ikke er kommet, så slip Shiva løs. 55 00:07:26,811 --> 00:07:28,646 Mod Nord. Vi lægger et spor. 56 00:07:28,681 --> 00:07:33,651 Sørg for at udslette alle fjender. Vær ikke mere end 10 minutter bag os. 57 00:07:33,686 --> 00:07:35,587 Fremad! 58 00:07:36,267 --> 00:07:39,518 Mod vores fjende og hans fæstning! 59 00:07:39,717 --> 00:07:41,843 Og mod sejr. 60 00:08:08,238 --> 00:08:10,187 Spred jer! Hold øje med huller! 61 00:08:10,373 --> 00:08:12,971 Holder vi dem inde, har de større problemer end os. 62 00:08:17,867 --> 00:08:21,588 - Jeg kan høre skud. - Bliv der. Sig ikke et ord. 63 00:08:45,191 --> 00:08:49,731 - Giv tegn, hvis de er inde. - Lad os finde våbnene. 64 00:09:05,491 --> 00:09:08,967 Dino, vi skal bruge en åbning. Find en eller lav en. 65 00:09:41,764 --> 00:09:43,543 Hvad fanden? 66 00:11:42,902 --> 00:11:46,203 - Ingen på denne etage. - Vi kan kun gå op. 67 00:11:46,408 --> 00:11:50,378 - Højt oppe. Godt dække. - Jeg ville også gemme dem deroppe. 68 00:11:50,418 --> 00:11:52,241 Trapperne. 69 00:12:14,167 --> 00:12:17,907 De tør ikke rykke ind på os. Vi presser dem tilbage! 70 00:12:37,781 --> 00:12:41,803 - De kommer fra højre side! - Luk dem ikke igennem! 71 00:12:42,161 --> 00:12:44,729 Vi holder dem inde. Det er planen. 72 00:13:17,231 --> 00:13:19,096 Tobin, afsted! 73 00:13:19,232 --> 00:13:22,365 - Jeg gør det! Dæk mig! - Nej! Vent på Tobin! 74 00:13:22,718 --> 00:13:24,527 Vi har ikke tid! 75 00:13:25,670 --> 00:13:28,305 Afsted. Jeg dækker dig. 76 00:14:51,005 --> 00:14:54,959 - Sidste etage. Våbnene må være her. - Det sagde han. 77 00:14:55,536 --> 00:15:00,263 - Indtil nu har han talt sandt. - Han er et fjols. 78 00:15:00,298 --> 00:15:05,177 Med de våben kan man skyde sig til en udvej. 79 00:15:06,749 --> 00:15:10,489 Vi deler os. Find våbnene og brug dem. 80 00:15:10,657 --> 00:15:14,061 - Slå til i gården. - Lad os få det afsluttet. 81 00:15:29,832 --> 00:15:32,686 Skyd ikke! Skyd mig ikke. 82 00:15:36,177 --> 00:15:39,478 - Du har pisset i bukserne. - Jeg er ikke en af dem. 83 00:15:39,706 --> 00:15:43,286 - Jeg hedder Dean. - Hvorfor taler du stadig? 84 00:15:43,521 --> 00:15:46,351 Tara, vent. 85 00:15:47,190 --> 00:15:50,023 - Vent lige. - På hvad? 86 00:15:50,313 --> 00:15:54,192 - Han har hænderne oppe, Tara. - Vi har en opgave at udføre. 87 00:15:57,224 --> 00:15:58,964 Undersøg det. 88 00:16:10,511 --> 00:16:14,112 - Vi mangler nogle fra de andre hold. - Morgan? 89 00:16:16,341 --> 00:16:18,078 Kom ud. 90 00:16:25,688 --> 00:16:27,322 Bliv derinde. 91 00:16:28,001 --> 00:16:31,351 Vi giver signal, når der er fri bane. 92 00:16:38,339 --> 00:16:40,758 - Jesus, gå væk. - Tara. 93 00:16:41,096 --> 00:16:43,709 Der skydes derude. Vi ved ikke, om Morgan lever. 94 00:16:43,871 --> 00:16:47,294 - Jeg er ikke en af dem. - Du er bevæbnet. 95 00:16:47,443 --> 00:16:49,044 Det er jeg ikke. Du må tro på mig. 96 00:16:49,215 --> 00:16:52,071 - Hvad laver du her? - Jeg arbejder. 97 00:16:52,086 --> 00:16:55,661 De tog mig med hertil, for at lave mad, gøre rent... 98 00:16:56,184 --> 00:17:00,023 De gav mig intet valg. Jeg måtte efterlade min familie. 99 00:17:03,931 --> 00:17:08,266 Gør I også dette ved tilflugtsstedet? 100 00:17:08,499 --> 00:17:11,803 - Er familierne uskadte? - Vi rører ikke arbejderne. 101 00:17:12,094 --> 00:17:14,906 - Tror du på ham? - Det handler ikke om ham. 102 00:17:14,942 --> 00:17:17,776 Jeg skyder ingen, der overgiver sig, det gør du heller ikke. 103 00:17:17,811 --> 00:17:21,541 Disse lægemidler er fra Hilltop, ikke? 104 00:17:24,484 --> 00:17:26,684 Maggies vitaminer. 105 00:17:26,945 --> 00:17:28,953 De tog dem, fordi de kunne. 106 00:17:29,144 --> 00:17:31,223 De er ligeglade med alt. 107 00:17:31,258 --> 00:17:34,530 Jeg ved, de dræbte din kæreste, som du elskede. 108 00:17:34,565 --> 00:17:37,856 Dette er slet ikke dig. Vi er her ikke for at få hævn. 109 00:17:37,864 --> 00:17:40,444 - Det må ikke handle om det. - Jo... 110 00:17:48,108 --> 00:17:50,330 Jeg ville ikke prøve. 111 00:17:52,679 --> 00:17:56,856 Det sjove er, jeg havde troet, at du var den blødsødne. 112 00:17:57,718 --> 00:18:01,753 Er du klar over, at det er svært at skulle pisse i bukserne? 113 00:18:01,975 --> 00:18:05,183 Det er som om, at pikken ved at du har bukser på. 114 00:18:10,411 --> 00:18:12,368 Se bare der. 115 00:18:12,583 --> 00:18:15,066 Nu er de ødelagt. 116 00:18:15,143 --> 00:18:19,371 Det lader til, at den dumme sæk til Maggie og hendes barn - 117 00:18:19,506 --> 00:18:23,454 - bare dør alligevel, ligesom jer to. 118 00:18:23,691 --> 00:18:26,286 - Jeg slår dig ihjel. - Nej, lille skat. 119 00:18:26,413 --> 00:18:30,181 - Så gør en anden. Vi er for mange. - Der er vi forskellige. 120 00:18:30,471 --> 00:18:34,219 Med jer to har jeg noget af en forsikring. 121 00:18:34,552 --> 00:18:38,320 Så læg den ned, medmindre du vil skyde igennem ham. 122 00:18:39,526 --> 00:18:41,756 Jeg spørger ikke igen. 123 00:18:42,029 --> 00:18:44,253 - Hun skyder dig. - Det gør jeg. 124 00:18:44,288 --> 00:18:47,247 - Det gør hun. - Hold mund! 125 00:18:47,311 --> 00:18:49,134 - Jeg kan godt. - Han truer mig. 126 00:18:49,169 --> 00:18:51,336 - Ikke meget længere. - Vent lidt. 127 00:18:51,371 --> 00:18:52,737 Gå ad helvede til! 128 00:18:53,010 --> 00:18:57,132 Så du vil tage chancen? Mig for ham? 129 00:18:58,345 --> 00:19:00,445 Jeg er slet ikke det værd. 130 00:19:00,799 --> 00:19:02,747 Vi kan finde en løsning. 131 00:19:03,058 --> 00:19:07,052 Jeg virker som en hård negl, men det er jeg ikke. 132 00:19:08,334 --> 00:19:09,988 Jeg vil bare... 133 00:19:23,828 --> 00:19:25,991 Du gør det ikke. 134 00:19:26,721 --> 00:19:28,957 Ikke dig. 135 00:19:29,309 --> 00:19:32,740 Det handler ikke om hævn, men om at få det gjort. 136 00:19:40,921 --> 00:19:43,905 Hvad laver du? Han ville dræbe os. 137 00:19:44,091 --> 00:19:48,017 - Det handler jo ikke om ham. - Så han får lov at overleve? 138 00:19:50,194 --> 00:19:54,832 - Hvad med Abraham? Glenn? Denise? - Det er noget andet. 139 00:19:54,971 --> 00:20:00,263 - Du er ikke Rick. Eller Maggie. - Nej, men hun vil høre på mig. 140 00:20:00,474 --> 00:20:03,141 Evakuer SAT 1. 141 00:20:05,034 --> 00:20:07,006 Jesus! Tara! 142 00:20:12,253 --> 00:20:13,926 De falder tilbage! 143 00:20:17,057 --> 00:20:18,856 Afsted! Afsted! 144 00:20:19,191 --> 00:20:23,324 - Er der en anden udvej? - Ja, følg efter mig. 145 00:21:55,464 --> 00:21:58,777 - Tobin! - Jeg er okay. Bare fortsæt. 146 00:22:17,111 --> 00:22:20,360 De behøvede ikke rykke ind. Satans. 147 00:22:43,846 --> 00:22:46,635 - Lige fremme. - Jeg har set den. 148 00:22:47,002 --> 00:22:48,578 Den tager jeg. 149 00:23:01,411 --> 00:23:04,090 Hvad ramte dette væsen? 150 00:23:07,469 --> 00:23:10,070 Altså før dig. 151 00:23:10,305 --> 00:23:13,173 Det har vi ikke tid til at finde ud af. 152 00:23:13,208 --> 00:23:15,175 Posten er ikke langt væk. 153 00:23:15,325 --> 00:23:19,145 Hvis han klarede det, så venter de os. 154 00:23:20,549 --> 00:23:23,817 To muligheder, men kun et faktum. 155 00:23:26,221 --> 00:23:30,451 - Hvad er det? - Vi skal være klar uanset. 156 00:23:33,028 --> 00:23:37,972 Hvad skal der ske? Du ved, det ikke kun er få vandrere. 157 00:23:38,367 --> 00:23:42,228 Ja, men alligevel smiler jeg. 158 00:23:42,671 --> 00:23:44,637 Hvorfor? 159 00:23:48,577 --> 00:23:51,411 Føler jeg den højeste tillid? 160 00:23:51,790 --> 00:23:57,290 Eller er det mit job, at få fat i en sådan vished? 161 00:23:58,353 --> 00:24:01,054 Nej og ja. 162 00:24:01,395 --> 00:24:03,156 Ja og nej. 163 00:24:03,325 --> 00:24:06,099 Og endelig ja til begge. 164 00:24:08,297 --> 00:24:11,665 Pynt på det, indtil det sker. 165 00:24:11,700 --> 00:24:15,101 Det er, hvad jeg har gjort og stadig gør. 166 00:24:15,137 --> 00:24:17,938 Jeg er Konge, fordi jeg gav et lys - 167 00:24:17,973 --> 00:24:22,448 - til at lede mit folk igennem mørket. De har gjort det muligt. 168 00:24:23,478 --> 00:24:28,901 - Med alt, hvad der er sket... - Vi overlever nok ikke alle. 169 00:24:29,484 --> 00:24:33,327 - Måske vinder vi slet ikke. - Men alligevel smiler jeg. 170 00:24:33,622 --> 00:24:37,158 Ingen fantaserer om fiasko. 171 00:24:37,866 --> 00:24:40,894 Er det blod fra de døde? 172 00:24:48,737 --> 00:24:53,147 Nej, en af os må have ramt ham. 173 00:24:53,775 --> 00:24:56,938 Så bevæger han sig langsomt. 174 00:24:57,279 --> 00:24:59,879 - Vi er tilbage. - Flot arbejde, Daniel. 175 00:24:59,915 --> 00:25:04,284 Flot arbejde, alle sammen. Vi rykker fremad... 176 00:25:04,820 --> 00:25:07,620 ... sammen med resten af verden. 177 00:28:08,036 --> 00:28:10,303 Geværerne, hvor er de? 178 00:28:10,715 --> 00:28:12,924 Våbnene! 179 00:28:18,234 --> 00:28:19,656 Derinde? 180 00:28:20,704 --> 00:28:22,910 Nej! Nej! 181 00:29:00,655 --> 00:29:06,326 Er du sikker på det? At vi kan slå dem? 182 00:29:15,803 --> 00:29:18,371 Hvad denne gruppe har gjort og lært, - 183 00:29:18,406 --> 00:29:22,905 - og blevet til, os alle sammen, så ja, helt sikker. 184 00:29:45,155 --> 00:29:47,862 Omring døren, mindst 20 fod. 185 00:29:48,166 --> 00:29:50,403 - Vær beredt, men skyd ikke. - Hvad? 186 00:29:50,698 --> 00:29:53,322 De giver op. Vi skyder kun, hvis de skyder først. 187 00:29:53,557 --> 00:29:55,670 Hvis de skyder først, så dør en af os. 188 00:29:55,832 --> 00:29:58,711 Så lad os håbe, at de ikke gør det. 189 00:29:59,448 --> 00:30:01,672 Du kan prøve at stoppe mig. 190 00:30:08,228 --> 00:30:10,022 Smid dit våben! 191 00:30:11,559 --> 00:30:14,734 Smid dit våben, overgiv dig. 192 00:30:26,975 --> 00:30:29,128 At leve lyder fint med mig. 193 00:30:30,512 --> 00:30:32,411 Vi er omringet! 194 00:30:35,350 --> 00:30:38,680 Vær ikke så dum, som de tror, at vi er. Sænk jeres våben. 195 00:30:43,673 --> 00:30:46,929 Det er okay. Vi gør det på den hårde måde. 196 00:30:47,064 --> 00:30:51,179 Selvom Maggie lytter til dig, så vil Rick lytte til mig. 197 00:31:45,520 --> 00:31:49,956 Vi må efter dem, før de kommer til os. 198 00:31:49,991 --> 00:31:52,529 De må ikke overleve. 199 00:31:55,697 --> 00:32:00,633 - Hvor er der liv, er der muligheder. - At de rammer os. 200 00:32:00,869 --> 00:32:04,870 For satan. Jeg kender dig. 201 00:32:06,040 --> 00:32:08,364 Du blev også overflyttet. 202 00:32:09,504 --> 00:32:10,843 Morgan! 203 00:32:12,213 --> 00:32:14,318 Sænk dit våben. 204 00:32:18,787 --> 00:32:21,053 Vi kom for at dræbe dem. 205 00:32:27,239 --> 00:32:30,727 - Det skal vi. - De overgav sig. 206 00:32:33,048 --> 00:32:35,506 Sådan er vi ikke. 207 00:32:46,648 --> 00:32:49,415 Hvordan er vi så? 208 00:33:43,888 --> 00:33:45,855 Nej... 209 00:33:47,925 --> 00:33:49,558 Nej. 210 00:34:39,372 --> 00:34:41,177 Den vej. 211 00:34:50,232 --> 00:34:51,621 Der! 212 00:35:06,522 --> 00:35:08,881 Spar på kuglerne, Carol. 213 00:35:11,575 --> 00:35:13,409 Vores venner er ankommet. 214 00:35:55,133 --> 00:35:56,719 Francine! 215 00:36:52,944 --> 00:36:54,577 Er du okay? 216 00:36:54,886 --> 00:36:58,648 Jeg har det fint, men vores folk... 217 00:37:01,352 --> 00:37:03,586 Åh gud... 218 00:37:03,621 --> 00:37:05,021 Nej, nej, nej. 219 00:37:05,248 --> 00:37:07,576 Nej, Eric... Eric? 220 00:37:09,227 --> 00:37:10,535 Kom så. 221 00:37:16,832 --> 00:37:20,408 Der er den, vores sejr. 222 00:37:27,226 --> 00:37:31,564 Jeg er ikke glad for hans død. 223 00:37:31,875 --> 00:37:35,101 - Eller for nogens. - Det ved jeg godt. 224 00:37:41,614 --> 00:37:45,578 Nelson, vi er på vej, tager nødvendige foranstaltninger, - 225 00:37:45,614 --> 00:37:48,639 - og hvis I ser os, så hold jer ude af skudlinjen. 226 00:37:50,185 --> 00:37:52,719 Vi må vende om her. 227 00:37:52,854 --> 00:37:56,629 Nej, denne rejse slutter ikke med et tilbagetog. 228 00:37:57,092 --> 00:37:59,585 Men de ved, at vi er på vej. 229 00:38:02,264 --> 00:38:04,825 Det gør de. 230 00:38:45,530 --> 00:38:47,474 Pokkers. 231 00:38:48,944 --> 00:38:53,146 Hold hænderne nede. Vend dig langsomt om. 232 00:39:08,530 --> 00:39:10,713 Hej, Rick. 233 00:39:15,470 --> 00:39:17,549 Dit navn... 234 00:39:20,142 --> 00:39:22,682 ... er Morales. 235 00:39:24,546 --> 00:39:27,710 Du var i Atlanta. 236 00:39:29,284 --> 00:39:32,352 Det er længe siden. 237 00:39:34,322 --> 00:39:37,957 Det er slut, Rick. 238 00:39:38,235 --> 00:39:40,870 Jeg har kaldt Saviors tilbage. 239 00:39:41,432 --> 00:39:44,181 De er på vej. 240 00:41:21,710 --> 00:41:27,301 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org