1 00:00:06,210 --> 00:00:09,650 How about double time it, and meet us at the rally point? 2 00:00:09,680 --> 00:00:11,450 Radio back as soon as you're on post. 3 00:00:12,750 --> 00:00:14,150 Let's just keep pushing east. 4 00:00:14,180 --> 00:00:16,310 They are coming for us. 5 00:00:16,350 --> 00:00:17,450 Got a visual on two. 6 00:00:17,490 --> 00:00:20,660 Coming for us at this very moment. 7 00:00:20,690 --> 00:00:23,760 A powerful force of bloodthirsty rogues 8 00:00:23,790 --> 00:00:24,850 and unrepentant cutthroats 9 00:00:24,890 --> 00:00:27,820 bent on nothing short than our pitiless destruction. 10 00:00:27,860 --> 00:00:30,390 ...about 50 yards, on their way. 11 00:00:30,430 --> 00:00:32,730 And yet I smile. 12 00:00:47,650 --> 00:00:49,390 And yet Carol smiles. 13 00:00:50,980 --> 00:00:52,380 Why, boss? 14 00:01:30,590 --> 00:01:32,960 They probably have the numbers. 15 00:01:32,990 --> 00:01:35,820 But we have strategy. 16 00:01:37,530 --> 00:01:38,860 Yes, we do. 17 00:01:38,900 --> 00:01:40,910 Yes, we do. 18 00:01:52,780 --> 00:01:53,610 Aah! 19 00:02:02,890 --> 00:02:05,790 I am binding a hope to my heart, 20 00:02:05,830 --> 00:02:08,600 perhaps unwisely... 21 00:02:08,630 --> 00:02:10,700 but we have come this far, 22 00:02:10,730 --> 00:02:13,400 all of us, still here. 23 00:02:13,430 --> 00:02:16,400 If we follow this plan, if we keep to our training, 24 00:02:16,440 --> 00:02:19,380 if the fates continue to shine brightly upon us, 25 00:02:19,410 --> 00:02:21,610 allowing us this... 26 00:02:21,640 --> 00:02:25,540 this dream? 27 00:02:25,580 --> 00:02:28,450 We will lose not one of our ranks. 28 00:02:31,020 --> 00:02:34,460 We will lose not one of our ranks. 29 00:02:41,700 --> 00:02:43,800 Not one. 30 00:02:46,330 --> 00:02:48,730 We move onward. 31 00:03:37,650 --> 00:03:40,320 Guns down...now. 32 00:03:54,600 --> 00:03:58,700 So, you're the Rick from Alexandria. 33 00:03:58,740 --> 00:04:01,550 This whole time, it was you. 34 00:04:01,580 --> 00:04:04,520 You called your men in for nothing. 35 00:04:04,550 --> 00:04:05,680 The fight's out there. 36 00:04:05,710 --> 00:04:06,780 It's just me in here. 37 00:04:06,810 --> 00:04:09,140 Did you hear what I just said? 38 00:04:09,180 --> 00:04:12,080 I know who you are. 39 00:04:12,120 --> 00:04:15,560 I saw it in the mirror through the open door. 40 00:04:15,590 --> 00:04:19,900 And it wasn't any kind of blast from the past. 41 00:04:19,930 --> 00:04:22,500 As soon as I saw you... 42 00:04:22,530 --> 00:04:25,160 I knew you'd made the same trip as me. 43 00:04:25,200 --> 00:04:27,810 From there to here. 44 00:04:28,970 --> 00:04:33,080 Shit, well... 45 00:04:33,110 --> 00:04:34,610 Well, I guess we aren't the same guys 46 00:04:34,640 --> 00:04:37,110 we used to be, huh? 47 00:04:37,140 --> 00:04:39,040 'Cause you're a monster. 48 00:04:41,550 --> 00:04:44,490 I called them back because you're a prize, Rick. 49 00:04:44,520 --> 00:04:46,160 We've been told. 50 00:04:46,190 --> 00:04:50,830 We don't kill you, the Widow, or the King... 51 00:04:50,860 --> 00:04:55,670 not if we don't have to. 52 00:04:55,700 --> 00:04:59,440 So why are you here, Rick? 53 00:04:59,470 --> 00:05:01,510 I know you... 54 00:05:01,540 --> 00:05:03,580 Just like before. 55 00:05:03,600 --> 00:05:06,770 You're always the guy willing to rush in. 56 00:05:06,810 --> 00:05:08,150 But why? 57 00:05:08,180 --> 00:05:10,480 What is it you're looking for? 58 00:05:12,080 --> 00:05:15,220 Nothing to say, huh? 59 00:05:15,250 --> 00:05:16,860 It doesn't matter. 60 00:05:16,880 --> 00:05:18,880 Not anymore. 61 00:05:18,920 --> 00:05:20,160 Not for you 62 00:05:20,190 --> 00:05:22,860 or anyone else you brought in here. 63 00:05:22,890 --> 00:05:25,450 'Cause what's left of my people... 64 00:05:25,490 --> 00:05:27,790 They're coming. 65 00:05:27,830 --> 00:05:30,770 And we'll get you to Negan. 66 00:05:30,800 --> 00:05:33,210 Or we won't. 67 00:05:33,230 --> 00:05:35,560 Either way, 68 00:05:35,600 --> 00:05:38,200 we're gonna settle your shit, Peaches. 69 00:05:46,850 --> 00:05:48,220 Come on, let's stay together! 70 00:05:48,250 --> 00:05:50,060 Falling back! 71 00:05:55,120 --> 00:05:56,750 I'm going in! 72 00:06:00,130 --> 00:06:01,970 Hold fire! Hold fire! 73 00:06:02,000 --> 00:06:03,900 Morales wants us back inside! 74 00:06:03,930 --> 00:06:07,000 All force towards the courtyard door on my mark! 75 00:06:07,030 --> 00:06:08,700 They stopped shooting. 76 00:06:08,740 --> 00:06:09,980 On main flank, we need fire! 77 00:06:11,770 --> 00:06:14,100 No, they stopped shooting at us. 78 00:06:14,140 --> 00:06:15,570 Where's that backup? 79 00:06:17,110 --> 00:06:18,210 Fire from the rear! 80 00:06:20,210 --> 00:06:23,150 Go, go! Get in there! 81 00:06:27,860 --> 00:06:28,790 Go! 82 00:06:39,630 --> 00:06:42,530 Here. Here. 83 00:06:46,810 --> 00:06:48,550 It's okay. I got you. 84 00:06:48,580 --> 00:06:50,250 Okay, okay. 85 00:06:50,280 --> 00:06:51,750 I'm here. 86 00:06:51,780 --> 00:06:53,220 How bad is it? 87 00:06:56,650 --> 00:06:58,810 There's an exit wound. 88 00:06:58,850 --> 00:07:01,020 That's good. 89 00:07:07,290 --> 00:07:10,790 We can get you to the Kingdom's doctor. 90 00:07:10,830 --> 00:07:13,300 We just have to keep pressure. 91 00:07:19,140 --> 00:07:22,250 Eric. 92 00:07:22,280 --> 00:07:24,220 I'm so sorry... 93 00:07:26,910 --> 00:07:28,840 Were you the one who shot me? 94 00:07:33,790 --> 00:07:34,760 I... 95 00:07:34,790 --> 00:07:35,990 I pulled you into this. 96 00:07:36,020 --> 00:07:37,620 You didn't want to fight. 97 00:07:39,130 --> 00:07:42,840 Until... Until I did. 98 00:07:47,330 --> 00:07:49,700 You need to help them... 99 00:07:49,740 --> 00:07:51,380 What? I can't... You need to go. 100 00:07:51,400 --> 00:07:54,700 I can bleed here fine on my own... I'm not leaving you. 101 00:07:55,410 --> 00:07:57,680 Don't be an idiot. 102 00:07:57,710 --> 00:07:59,340 They need you. 103 00:07:59,380 --> 00:08:03,060 Aaron, look at me. 104 00:08:06,220 --> 00:08:07,830 Look at me. 105 00:08:13,290 --> 00:08:16,790 You know I love you. 106 00:08:16,830 --> 00:08:18,830 You know I'm right. 107 00:08:33,750 --> 00:08:35,990 Okay. 108 00:08:37,150 --> 00:08:39,280 Now... 109 00:08:39,320 --> 00:08:41,290 stand your ass up, 110 00:08:41,320 --> 00:08:43,190 get back to the fight, 111 00:08:43,220 --> 00:08:45,120 and you win this thing. 112 00:08:48,900 --> 00:08:50,440 I will. Okay. 113 00:08:54,740 --> 00:08:55,940 We will. 114 00:08:58,770 --> 00:09:00,170 I love you. 115 00:09:03,140 --> 00:09:05,340 I always had a hunch. 116 00:09:16,790 --> 00:09:18,250 Now go. 117 00:10:08,780 --> 00:10:11,920 When we get back, we'll talk to Maggie. 118 00:10:11,950 --> 00:10:15,150 She'll know what to do with them. 119 00:10:17,820 --> 00:10:19,460 Yeah. 120 00:10:19,490 --> 00:10:22,860 She will. 121 00:10:22,890 --> 00:10:25,090 Because she knows what they did. 122 00:10:45,050 --> 00:10:47,190 We're not far. 123 00:10:47,210 --> 00:10:49,010 From the Hilltop. 124 00:10:49,050 --> 00:10:52,190 We're far from somewhere else, I guess. 125 00:10:54,550 --> 00:10:56,950 We made our decision... Nothing's been decided. 126 00:10:56,990 --> 00:11:00,060 Well, nothing's permanent except impermanence, I guess. 127 00:11:00,090 --> 00:11:03,190 In that way, I'll agree. 128 00:11:03,230 --> 00:11:05,490 But we are taking these men to the Hilltop. 129 00:11:06,500 --> 00:11:07,970 That's where we're going, 130 00:11:08,000 --> 00:11:09,460 and that's what we're doing. 131 00:11:11,140 --> 00:11:13,950 You know how dangerous this is? 132 00:11:13,970 --> 00:11:15,500 Who these people are? 133 00:11:20,050 --> 00:11:22,490 No matter what they've done... 134 00:11:22,520 --> 00:11:24,120 They're people. 135 00:11:26,150 --> 00:11:28,480 There's many kinds of danger, 136 00:11:28,520 --> 00:11:30,390 many kinds of dying. 137 00:11:30,420 --> 00:11:32,120 I kill. 138 00:11:32,160 --> 00:11:34,970 I've killed. 139 00:11:35,000 --> 00:11:36,300 You do. 140 00:11:36,330 --> 00:11:38,040 You have. 141 00:11:39,930 --> 00:11:41,300 But we don't execute. 142 00:11:43,470 --> 00:11:45,130 I have. 143 00:11:55,180 --> 00:11:57,210 Is your family here? 144 00:12:04,990 --> 00:12:08,590 We never made it to Birmingham. 145 00:12:08,630 --> 00:12:10,500 They didn't. 146 00:12:11,600 --> 00:12:13,070 Well, I'm sorry. 147 00:12:13,100 --> 00:12:15,260 Really, Rick? 148 00:12:15,300 --> 00:12:17,630 I am. 149 00:12:17,670 --> 00:12:21,640 I lost people, too. 150 00:12:21,670 --> 00:12:23,370 Lori. 151 00:12:23,410 --> 00:12:25,310 Shane. 152 00:12:25,350 --> 00:12:28,320 Andrea. 153 00:12:28,350 --> 00:12:30,420 Glenn... 154 00:12:31,920 --> 00:12:36,560 Negan killed him. 155 00:12:36,590 --> 00:12:40,370 Forced him to his knees. 156 00:12:40,390 --> 00:12:42,460 Bashed his head in right in front of me. 157 00:12:42,500 --> 00:12:44,940 In front of his pregnant wife. 158 00:12:46,700 --> 00:12:49,070 He had a wife? 159 00:12:49,100 --> 00:12:50,630 Not before. 160 00:12:50,670 --> 00:12:54,370 He met her. 161 00:12:54,410 --> 00:12:55,610 In this? 162 00:12:57,040 --> 00:12:59,540 Yeah. In this. 163 00:13:00,450 --> 00:13:02,590 She's the Widow. 164 00:13:07,590 --> 00:13:11,400 Are you Negan, too? 165 00:13:14,360 --> 00:13:17,690 I lost my family. 166 00:13:17,730 --> 00:13:19,030 I lost my mind. 167 00:13:19,070 --> 00:13:22,340 I was in some... tow trailer, 168 00:13:22,370 --> 00:13:24,540 sleeping myself to death. 169 00:13:24,570 --> 00:13:27,200 Waiting to become nothing. 170 00:13:27,240 --> 00:13:29,570 And the Saviors... 171 00:13:29,610 --> 00:13:32,120 they found me. 172 00:13:32,150 --> 00:13:35,450 They thought I was worth a damn. 173 00:13:35,480 --> 00:13:38,650 Worth bringing back with 'em. 174 00:13:38,690 --> 00:13:41,430 So, yeah. 175 00:13:41,450 --> 00:13:44,020 Yeah, I'm Negan. 176 00:13:44,060 --> 00:13:48,030 To make it this far, this long, 177 00:13:48,060 --> 00:13:50,430 I had to be. 178 00:13:50,460 --> 00:13:52,660 I had to be something. 179 00:13:52,700 --> 00:13:54,010 Just like you. 180 00:13:54,030 --> 00:13:55,460 We're not the same. 181 00:13:55,500 --> 00:13:56,630 How's that? 182 00:13:56,670 --> 00:13:59,140 Well, look at you. Look at me? 183 00:13:59,170 --> 00:14:00,970 Look at us, Rick. 184 00:14:01,010 --> 00:14:04,280 Look at us. 185 00:14:04,310 --> 00:14:06,670 We're two assholes who'll do whatever we have to 186 00:14:06,710 --> 00:14:09,410 just to keep going. 187 00:14:09,450 --> 00:14:11,620 And the only difference is 188 00:14:11,650 --> 00:14:14,580 I'm the one holding the gun. 189 00:14:14,620 --> 00:14:17,520 That doesn't make me any worse than you, Rick... 190 00:14:17,560 --> 00:14:20,000 that just makes me luckier. 191 00:14:20,030 --> 00:14:23,000 'Cause let's face it, 192 00:14:23,030 --> 00:14:25,030 if it wasn't me, 193 00:14:25,070 --> 00:14:27,610 if it was you holding the gun, 194 00:14:27,630 --> 00:14:29,760 I'd be brains out on the floor right now. 195 00:14:29,800 --> 00:14:32,700 You don't know that. And you do? 196 00:14:32,740 --> 00:14:35,110 Huh? 197 00:14:35,140 --> 00:14:38,140 I know I wouldn't want to. 198 00:14:38,180 --> 00:14:40,320 Come on. 199 00:14:40,350 --> 00:14:44,090 Is that the best you can do? 200 00:14:44,120 --> 00:14:46,220 I'd... I'd at least try to find another way. 201 00:14:46,250 --> 00:14:47,780 Yeah? Why? 202 00:14:47,820 --> 00:14:50,250 'Cause we knew each other for a few days back at the start? 203 00:14:50,290 --> 00:14:51,590 Look, I know... 204 00:14:51,620 --> 00:14:53,290 I-I wouldn't... I wouldn't just... 205 00:14:53,330 --> 00:14:54,670 You want to know what I think? 206 00:14:54,690 --> 00:14:56,360 I think you can talk all you want. 207 00:14:56,400 --> 00:14:58,740 You can say all the words. 208 00:14:58,770 --> 00:15:04,680 Lori, Shane, Andrea, Glenn... 209 00:15:04,700 --> 00:15:07,270 They're all dead, 210 00:15:07,310 --> 00:15:09,710 and somewhere along the way, 211 00:15:09,740 --> 00:15:13,380 Officer Friendly died right along with 'em. 212 00:15:13,410 --> 00:15:17,250 Just like I did with them. 213 00:15:17,280 --> 00:15:19,050 That's what I know, Rick. 214 00:15:21,690 --> 00:15:22,790 Wait, no! 215 00:15:26,130 --> 00:15:27,100 You good? 216 00:15:33,270 --> 00:15:35,210 That... T-That was... I know who it was. 217 00:15:35,240 --> 00:15:37,640 It don't matter. Not one little bit. 218 00:15:41,140 --> 00:15:42,840 You find them guns? 219 00:15:48,250 --> 00:15:49,650 They aren't here. 220 00:15:49,680 --> 00:15:51,750 What? 221 00:15:55,220 --> 00:15:57,850 He called the Saviors back from the courtyard. 222 00:15:57,890 --> 00:15:59,320 We gotta get out before... 223 00:16:02,760 --> 00:16:03,590 They're here. 224 00:16:15,680 --> 00:16:18,280 You know, I've been trying to figure out 225 00:16:18,310 --> 00:16:19,170 what's different about you. 226 00:16:19,210 --> 00:16:22,580 'Cause something's definitely different. 227 00:16:22,620 --> 00:16:25,760 I think I finally got it. 228 00:16:25,790 --> 00:16:27,460 It's your armor. 229 00:16:27,490 --> 00:16:28,860 It's different. 230 00:16:28,890 --> 00:16:30,900 Smaller. 231 00:16:30,920 --> 00:16:32,690 Almost like it... 232 00:16:32,730 --> 00:16:35,300 like it shrunk or something. 233 00:16:38,630 --> 00:16:40,900 Oh, shit. 234 00:16:40,930 --> 00:16:42,860 Was that the kid's? It is, isn't it? 235 00:16:44,670 --> 00:16:46,370 Why the... 236 00:16:46,410 --> 00:16:49,750 Why the hell would you wear that? 237 00:16:49,780 --> 00:16:52,350 Didn't do shit for him. 238 00:16:56,580 --> 00:16:57,710 Walker's on the hill! 239 00:17:44,330 --> 00:17:45,430 Let's go! Let's go! Let's go! 240 00:17:50,500 --> 00:17:52,200 Go! Go! 241 00:17:55,680 --> 00:17:57,520 Follow 'em! C'mon! 242 00:17:59,350 --> 00:18:01,490 They got guns, huh? Stop! 243 00:18:11,290 --> 00:18:12,490 God! 244 00:18:12,530 --> 00:18:14,830 Didn't make it this far to die! Come on! 245 00:18:19,630 --> 00:18:21,860 C'mon! C'mon! 246 00:18:26,510 --> 00:18:28,610 Go! Go left! Go left! 247 00:18:28,640 --> 00:18:30,410 No! Wait! 248 00:18:30,440 --> 00:18:32,470 Get up! Get up! Get up! Get him up! Come on. Come on. 249 00:18:32,510 --> 00:18:33,640 Pull him up! Get him up! Get him up! 250 00:18:33,680 --> 00:18:36,310 Wait! Get up. 251 00:18:39,420 --> 00:18:41,590 Don't shoot! Please! We give up! 252 00:18:45,490 --> 00:18:46,750 Morgan. Stop. 253 00:18:46,790 --> 00:18:48,860 C'mon. On your feet. Let's go. 254 00:18:48,900 --> 00:18:52,400 They ran off to get away. 255 00:18:52,430 --> 00:18:53,760 Then what happens after? 256 00:18:53,800 --> 00:18:55,760 We stopped them. And they keep trying. 257 00:18:55,800 --> 00:18:57,400 Again and again. 258 00:18:57,440 --> 00:18:58,810 What? You think they were gonna come back? 259 00:18:58,840 --> 00:18:59,940 That they will change? 260 00:18:59,970 --> 00:19:02,000 That they will be something else? 261 00:19:02,040 --> 00:19:03,770 It doesn't change. 262 00:19:03,810 --> 00:19:05,310 It never changes. 263 00:19:05,350 --> 00:19:06,720 Once you turn... Morgan. 264 00:19:08,080 --> 00:19:10,710 We're gonna find another way. 265 00:19:10,750 --> 00:19:13,550 Maggie will find another way. 266 00:19:13,590 --> 00:19:16,030 Really think she won't want 'em dead? 267 00:19:16,060 --> 00:19:19,460 Every last one? After what they've done? 268 00:19:20,930 --> 00:19:23,070 And it isn't just them. 269 00:19:23,100 --> 00:19:25,070 'Cause we're here now, 270 00:19:25,100 --> 00:19:26,970 to be this, 271 00:19:27,000 --> 00:19:28,770 do the same thing they do, 272 00:19:28,800 --> 00:19:30,500 but we go on. 273 00:19:30,540 --> 00:19:32,480 You see, we are the same... 274 00:19:32,510 --> 00:19:34,480 Morgan. We're the same. 275 00:19:37,980 --> 00:19:41,350 We're the same, 276 00:19:41,380 --> 00:19:42,940 so there's no choice. 277 00:19:42,980 --> 00:19:45,780 Everybody turns, but w-we w... 278 00:19:45,820 --> 00:19:50,700 There's war, and then there's peace. 279 00:19:50,720 --> 00:19:54,390 We're gonna have to live with these people after. 280 00:19:54,430 --> 00:19:57,740 We're gonna have to find a way to peace. 281 00:20:03,500 --> 00:20:05,700 Morgan... 282 00:20:07,970 --> 00:20:09,000 Oh! 283 00:20:35,570 --> 00:20:37,380 Make no mistake, 284 00:20:37,400 --> 00:20:39,730 those we've so swiftly extinguished 285 00:20:39,770 --> 00:20:43,770 are but perhaps one garrison in a compound of three. 286 00:20:59,730 --> 00:21:02,930 But our first victory will allow our second. 287 00:21:02,960 --> 00:21:04,830 Our second will deliver our third. 288 00:21:07,830 --> 00:21:09,730 Come on! Come on! Let's go! 289 00:21:27,590 --> 00:21:28,990 Clear. 290 00:21:31,960 --> 00:21:33,000 Damn it! 291 00:21:33,030 --> 00:21:34,630 It's them! 292 00:21:35,760 --> 00:21:37,430 There! Go! 293 00:22:20,940 --> 00:22:22,070 Okay. 294 00:22:22,110 --> 00:22:23,980 You're having a little trouble. 295 00:22:40,760 --> 00:22:43,060 You want to stop now? 296 00:22:45,670 --> 00:22:47,640 Maybe not? 297 00:23:12,860 --> 00:23:15,130 Hey! Hey! 298 00:23:15,160 --> 00:23:17,160 I'm out! 299 00:23:27,840 --> 00:23:28,840 Hey! 300 00:23:33,810 --> 00:23:35,240 Come on! 301 00:23:50,760 --> 00:23:52,990 Teams of four, sweep the offices! 302 00:23:53,030 --> 00:23:54,300 Aaron! Rick! 303 00:23:54,330 --> 00:23:57,600 We're by the elevator! 304 00:24:20,290 --> 00:24:22,260 Aah! 305 00:24:25,260 --> 00:24:28,300 Is it over, Morgan? 306 00:24:41,380 --> 00:24:43,710 Is it? 307 00:24:51,060 --> 00:24:52,860 What? 308 00:25:06,910 --> 00:25:11,020 I'm not right. 309 00:25:11,040 --> 00:25:14,880 I know that... I'm not right. 310 00:25:14,910 --> 00:25:17,750 But that doesn't make me wrong. 311 00:25:26,830 --> 00:25:29,330 I can't be a part of this. 312 00:25:29,360 --> 00:25:32,660 Morgan. 313 00:25:32,700 --> 00:25:35,010 You are right. 314 00:26:14,040 --> 00:26:15,370 It's him. 315 00:26:16,310 --> 00:26:19,080 Hey! 316 00:26:19,110 --> 00:26:21,480 Hello! 317 00:26:21,510 --> 00:26:23,280 Open the gates! 318 00:26:25,480 --> 00:26:27,680 I... I need help! 319 00:26:28,820 --> 00:26:32,490 I've been through hell! 320 00:26:32,520 --> 00:26:35,190 I know you're in there! I know you can hear me! 321 00:26:44,770 --> 00:26:46,200 What, is the gate broken? 322 00:26:46,240 --> 00:26:48,380 I-I've told them to oil that... 323 00:26:51,480 --> 00:26:52,780 The gate's not broken. 324 00:26:52,810 --> 00:26:55,310 What are you doing with Gabriel's car? 325 00:26:55,350 --> 00:26:56,820 Where is he? 326 00:26:56,850 --> 00:26:58,760 I don't know who that is. 327 00:26:58,790 --> 00:27:02,260 The... The car was just there. 328 00:27:02,290 --> 00:27:04,060 So what are you doing here? 329 00:27:04,090 --> 00:27:05,350 I live here. 330 00:27:05,390 --> 00:27:07,250 This is my home. 331 00:27:07,290 --> 00:27:08,960 I built this place. 332 00:27:09,000 --> 00:27:10,300 Uh, you weren't here for that, 333 00:27:10,330 --> 00:27:11,800 but some of us didn't just show up. 334 00:27:11,830 --> 00:27:14,800 Shut your damn mouth! 335 00:27:14,830 --> 00:27:16,360 You're really gonna stand there and pretend 336 00:27:16,400 --> 00:27:17,500 you didn't try to sell us out, 337 00:27:17,540 --> 00:27:20,010 sell this place out to the Saviors? 338 00:27:20,040 --> 00:27:22,150 I was working for the side of sanity. 339 00:27:22,170 --> 00:27:23,440 I was working for peace. 340 00:27:23,480 --> 00:27:24,850 You threatened to kick people out. 341 00:27:24,880 --> 00:27:26,080 I tried to save lives. 342 00:27:26,110 --> 00:27:27,240 Now those people are cannon fodder. 343 00:27:27,280 --> 00:27:30,090 Those people are fighting for a better life. 344 00:27:30,120 --> 00:27:31,290 Look, the "throwing out the families" line 345 00:27:31,320 --> 00:27:32,160 was all Negan. 346 00:27:32,180 --> 00:27:34,780 He made me say those horrible things. 347 00:27:34,820 --> 00:27:37,450 I went to them in... in... in... 348 00:27:37,490 --> 00:27:39,800 you know, in the interest of... 349 00:27:39,830 --> 00:27:44,500 of furthering good-faith diplomacy. 350 00:27:44,530 --> 00:27:47,230 I tried to save lives. 351 00:27:47,270 --> 00:27:49,270 Some people, 352 00:27:49,300 --> 00:27:52,130 without opinions colored by 353 00:27:52,170 --> 00:27:54,000 a preoccupation with vengeance, 354 00:27:54,040 --> 00:27:55,540 might call that heroic. 355 00:27:55,570 --> 00:27:58,240 You were looking out for yourself. 356 00:27:58,280 --> 00:28:00,020 You went there to betray us. 357 00:28:00,050 --> 00:28:02,390 To warn Negan that we were gonna fight. 358 00:28:02,410 --> 00:28:05,210 That's what you told Kal when you dragged him there. 359 00:28:05,250 --> 00:28:07,210 It's why Kal left you there. 360 00:28:07,250 --> 00:28:10,020 Kal? Pfft. Kal is delusional. 361 00:28:10,060 --> 00:28:11,060 What the hell? 362 00:28:12,190 --> 00:28:13,220 Kal! 363 00:28:13,260 --> 00:28:14,600 Hey. C'mon, man. 364 00:28:14,630 --> 00:28:16,330 Y-You... You know you can be dramatic. 365 00:28:16,360 --> 00:28:18,560 That... That thing with the sorghum pancakes, huh? 366 00:28:18,600 --> 00:28:20,570 You mean when you ate a little girl's pancakes? 367 00:28:20,600 --> 00:28:24,180 I did not eat those pancakes! 368 00:28:25,400 --> 00:28:29,170 Listen, for what it's worth, 369 00:28:29,210 --> 00:28:31,950 I did exactly zero harm to your cause. 370 00:28:31,980 --> 00:28:33,550 Negan already knew everything. 371 00:28:33,580 --> 00:28:35,320 Goodbye, Gregory. 372 00:28:35,350 --> 00:28:37,890 Wait! No! Please! 373 00:28:37,920 --> 00:28:39,960 I... All right, I went there because I was scared, 374 00:28:39,990 --> 00:28:41,160 all right? 375 00:28:41,190 --> 00:28:42,530 I knew you were going to fight, 376 00:28:42,550 --> 00:28:46,450 and... and I didn't want to be complicit. 377 00:28:46,490 --> 00:28:48,860 Because I didn't think you could win. 378 00:28:48,900 --> 00:28:51,600 But I see now what... what you saw all along. 379 00:28:51,630 --> 00:28:52,490 That... That... 380 00:28:52,530 --> 00:28:55,060 That the Saviors can't be reasoned with. 381 00:28:55,100 --> 00:28:59,200 That fighting them is the only way. 382 00:28:59,240 --> 00:29:01,450 I was wrong. 383 00:29:01,470 --> 00:29:08,010 I-I-I made a mistake, and I'm sorry. 384 00:29:08,050 --> 00:29:10,050 Please, Maggie. 385 00:29:10,080 --> 00:29:11,550 We're all just human beings 386 00:29:11,580 --> 00:29:15,320 with faults and flaws and... and fears! 387 00:29:18,190 --> 00:29:21,660 But I-is this who you are? 388 00:29:21,690 --> 00:29:25,430 H-Have you no mercy? 389 00:29:25,460 --> 00:29:27,530 Have you no humanity? 390 00:29:27,570 --> 00:29:29,410 Have you no charity? 391 00:29:29,440 --> 00:29:30,370 Please! 392 00:29:30,400 --> 00:29:32,670 Open the gate. 393 00:29:32,700 --> 00:29:35,540 Open your heart. 394 00:29:35,570 --> 00:29:39,370 Don't leave another human being out here to die! 395 00:29:43,720 --> 00:29:45,190 Let him in. 396 00:29:50,960 --> 00:29:52,600 With everything he did... 397 00:29:52,620 --> 00:29:54,360 Why? 398 00:29:54,390 --> 00:29:57,220 He's not worth killin'. 399 00:29:57,260 --> 00:29:58,560 Not yet, anyway. 400 00:29:58,600 --> 00:30:00,340 You won't regret this. 401 00:30:00,370 --> 00:30:01,540 I've changed. 402 00:30:01,570 --> 00:30:04,180 I-I'm a believer now. 403 00:30:04,200 --> 00:30:05,200 You'll see. 404 00:30:05,240 --> 00:30:07,240 Uhhh...Maggie? 405 00:30:10,510 --> 00:30:12,680 We are not letting them in! 406 00:30:12,710 --> 00:30:14,280 No way! 407 00:30:14,310 --> 00:30:15,380 With what they did? 408 00:30:15,410 --> 00:30:16,410 With what they do? 409 00:30:16,450 --> 00:30:18,020 They are monsters! 410 00:30:18,050 --> 00:30:19,310 Gregory... No! 411 00:30:19,350 --> 00:30:20,980 This is not a sanctuary for killers. 412 00:30:21,020 --> 00:30:22,650 We'll be putting the safety of everyone in jeopardy! 413 00:30:22,690 --> 00:30:24,300 Get out of here. 414 00:30:24,320 --> 00:30:25,690 I know what they are. 415 00:30:25,720 --> 00:30:28,560 I have stared into the face of th... Gregory! 416 00:30:28,590 --> 00:30:29,690 Go. 417 00:30:37,240 --> 00:30:39,210 He actually came back after all that. 418 00:30:39,240 --> 00:30:40,640 And I actually let him in. 419 00:30:43,180 --> 00:30:44,020 No offense, Jesus, 420 00:30:44,040 --> 00:30:47,110 but I kind of agree with that prick. 421 00:30:47,150 --> 00:30:48,620 There are families here. 422 00:30:48,650 --> 00:30:50,320 Children. 423 00:30:50,350 --> 00:30:52,090 There's two empty trailers out back. 424 00:30:52,120 --> 00:30:53,060 We could lock them up in there 425 00:30:53,090 --> 00:30:53,790 with 'round-the-clock guards 426 00:30:53,820 --> 00:30:56,390 until this whole thing is over. 427 00:30:56,420 --> 00:30:57,650 And go from there... 428 00:30:57,690 --> 00:30:59,400 You know what they've done to us. 429 00:30:59,430 --> 00:31:00,760 What they've taken from us. 430 00:31:00,790 --> 00:31:03,660 Of course I do. 431 00:31:03,700 --> 00:31:05,340 But they surrendered. 432 00:31:05,360 --> 00:31:07,090 Jesus... 433 00:31:10,140 --> 00:31:12,740 We can't let them go, 434 00:31:12,770 --> 00:31:14,440 and we can't kill them. 435 00:31:18,210 --> 00:31:20,070 We can't. 436 00:33:30,340 --> 00:33:32,170 Aaron! 437 00:34:26,700 --> 00:34:29,270 He's there. 438 00:34:29,300 --> 00:34:30,730 Eric's there. 439 00:34:31,900 --> 00:34:34,240 I can't... 440 00:34:34,270 --> 00:34:37,640 I can't... 441 00:34:37,680 --> 00:34:40,320 I can't just let him... 442 00:34:40,350 --> 00:34:42,420 Aaron... 443 00:34:42,450 --> 00:34:44,420 that's not him. 444 00:34:45,820 --> 00:34:47,960 Okay. 445 00:34:47,990 --> 00:34:49,630 Oh! 446 00:34:49,660 --> 00:34:50,960 Oh. We gotta go. 447 00:34:50,990 --> 00:34:53,000 No. No. 448 00:34:53,020 --> 00:34:54,820 Come on. 449 00:35:07,840 --> 00:35:09,680 Guns aren't here. 450 00:35:09,710 --> 00:35:11,520 We gotta go right now, people! 451 00:35:11,540 --> 00:35:12,810 They're gonna pull away the herd, 452 00:35:12,840 --> 00:35:15,340 but we aren't taking any chances! 453 00:35:30,060 --> 00:35:33,290 She was inside? 454 00:35:33,330 --> 00:35:35,530 She was. 455 00:35:35,570 --> 00:35:36,540 I have a... 456 00:35:36,570 --> 00:35:39,010 I have a stop to make, and Daryl's got his bike. 457 00:35:39,040 --> 00:35:41,780 Maybe she can go back with you or Scott... 458 00:35:41,810 --> 00:35:44,720 She can go with me. 459 00:35:46,850 --> 00:35:51,890 I can, uh, t-take her to the Hilltop. 460 00:35:51,920 --> 00:35:53,590 She'll be safe there. 461 00:35:57,460 --> 00:35:59,560 Aaron. 462 00:35:59,590 --> 00:36:01,320 You sure? 463 00:36:01,790 --> 00:36:03,660 Eric and I were gonna go up... 464 00:36:05,100 --> 00:36:09,410 We were gonna go there after and update Maggie. 465 00:36:09,440 --> 00:36:12,040 So...that's what I'm gonna do. 466 00:36:17,540 --> 00:36:20,070 Please. 467 00:36:20,110 --> 00:36:21,640 I have to. 468 00:36:22,750 --> 00:36:23,790 Yeah. 469 00:36:28,350 --> 00:36:30,650 Her name's Gracie. 470 00:36:36,700 --> 00:36:38,800 Hey, Gracie. 471 00:36:41,570 --> 00:36:43,040 See you back home. 472 00:36:43,070 --> 00:36:44,780 Sure you wanna talk to them assholes alone? 473 00:36:44,800 --> 00:36:46,730 Yeah. 474 00:36:46,770 --> 00:36:48,400 That's how it gets done. 475 00:36:48,440 --> 00:36:49,600 All right. You're gone too long, 476 00:36:49,640 --> 00:36:50,800 I'm gonna come lookin' for you. 477 00:36:50,840 --> 00:36:52,640 That's the plan. 478 00:37:09,630 --> 00:37:11,130 Hey! 479 00:37:12,760 --> 00:37:14,090 Hey! 480 00:37:15,400 --> 00:37:17,730 You're alone. 481 00:37:17,770 --> 00:37:19,610 You got to be. 482 00:37:19,640 --> 00:37:21,110 There's not enough room for two of you 483 00:37:21,140 --> 00:37:23,450 behind that tree. 484 00:37:23,480 --> 00:37:25,880 And there's a herd coming. 485 00:37:25,910 --> 00:37:30,140 I'm just sayin'. 486 00:37:30,180 --> 00:37:32,380 Hey, I tell you what... 487 00:37:38,020 --> 00:37:41,720 ...we'll make you a deal. 488 00:37:41,760 --> 00:37:44,790 You drop your gun and come on out... 489 00:37:44,830 --> 00:37:47,160 you tell us what we need to know. 490 00:37:47,200 --> 00:37:49,910 You do that, 491 00:37:49,940 --> 00:37:51,140 you can take a car. 492 00:37:51,170 --> 00:37:53,380 You go. You live. 493 00:37:54,970 --> 00:37:56,370 How about it? 494 00:37:58,540 --> 00:37:59,870 Why should I trust you? 495 00:37:59,910 --> 00:38:04,110 'Cause I'm giving you my word. 496 00:38:04,150 --> 00:38:08,190 There's not a lot that's worth much these days, 497 00:38:08,220 --> 00:38:11,060 but a man's word... 498 00:38:11,090 --> 00:38:13,400 that's got to mean something, right? 499 00:38:15,230 --> 00:38:17,100 O-O-Okay. 500 00:38:31,140 --> 00:38:32,940 W-What do you wanna know? 501 00:38:35,480 --> 00:38:36,280 You ever have any 502 00:38:36,310 --> 00:38:38,980 M2 Browning .50-caliber guns here? 503 00:38:41,590 --> 00:38:43,590 We did. For a while. 504 00:38:43,620 --> 00:38:44,520 What happened to 'em? 505 00:38:44,560 --> 00:38:47,760 They got sent to another outpost yesterday. 506 00:38:49,900 --> 00:38:51,000 Which one? 507 00:38:51,030 --> 00:38:52,600 It was Gavin's... 508 00:38:52,630 --> 00:38:54,660 it's west of here. 509 00:39:01,170 --> 00:39:04,610 Can I, uh... Can...Can I go? 510 00:39:11,050 --> 00:39:12,820 Which team's at Gavin's? 511 00:39:31,070 --> 00:39:34,680 Everyone is accounted for, Your Majesty. 512 00:39:38,240 --> 00:39:39,640 Ezekiel? 513 00:39:41,080 --> 00:39:44,150 Not one. 514 00:39:47,290 --> 00:39:49,990 We need to sweep the compound. 515 00:39:50,020 --> 00:39:52,990 Your counsel, your plan. 516 00:39:53,020 --> 00:39:54,890 Let me take a look... 517 00:39:58,100 --> 00:39:59,300 If we're gonna be here a while, 518 00:39:59,330 --> 00:40:01,600 might as well take care of them. 519 00:40:01,630 --> 00:40:03,660 We should do it either way, man. 520 00:40:14,280 --> 00:40:17,250 We or they. 521 00:40:17,280 --> 00:40:19,110 One or the other. 522 00:40:19,150 --> 00:40:21,620 It cannot be... 523 00:40:24,090 --> 00:40:25,630 Scatter, now! 524 00:40:25,660 --> 00:40:26,660 Cover the King! 525 00:40:28,790 --> 00:40:30,060 No!