1
00:00:00,190 --> 00:00:03,058
Previously on AMC's
"The Walking Dead...
2
00:00:03,060 --> 00:00:04,993
We came here to kill them.
3
00:00:04,995 --> 00:00:06,395
They surrendered.
4
00:00:06,397 --> 00:00:08,163
It's not what we do.
5
00:00:08,165 --> 00:00:11,600
The Hilltop stands
with Negan and the Saviors.
6
00:00:11,602 --> 00:00:14,603
Hey! Hey!
7
00:00:17,641 --> 00:00:18,774
You okay? You okay?
8
00:00:18,776 --> 00:00:20,676
No, no.
Eric, Eric.
9
00:00:20,678 --> 00:00:22,344
It's over, Rick.
10
00:00:22,346 --> 00:00:24,079
I called the Saviors back.
11
00:00:24,081 --> 00:00:25,547
And they're coming.
12
00:00:25,549 --> 00:00:27,895
This journey will not end
in retreat.
13
00:00:30,283 --> 00:00:33,956
How double time it,
and meet us at the rally point?
14
00:00:33,991 --> 00:00:36,792
Radio back as soon
as you're on post.
15
00:00:36,827 --> 00:00:37,893
Let's just keep pushing east.
16
00:00:37,928 --> 00:00:40,129
They are coming for us.
17
00:00:40,164 --> 00:00:41,430
Got a visual on two.
18
00:00:41,465 --> 00:00:44,466
Coming for us
at this very moment.
19
00:00:44,502 --> 00:00:47,069
A powerful force
of bloodthirsty rogues
20
00:00:47,104 --> 00:00:48,737
and unrepentant cutthroats
21
00:00:48,772 --> 00:00:52,040
bent on nothing short than
our pitiless destruction.
22
00:00:52,076 --> 00:00:54,309
...about 50 yards,
on their way.
23
00:00:54,345 --> 00:00:56,645
And yet I smile.
24
00:01:10,794 --> 00:01:13,295
And yet Carol smiles.
25
00:01:14,632 --> 00:01:16,298
Why, boss?
26
00:01:54,004 --> 00:01:57,005
They probably have the numbers.
27
00:01:57,041 --> 00:01:59,007
But we have strategy.
28
00:02:01,579 --> 00:02:02,878
Yes, we do.
29
00:02:02,913 --> 00:02:04,947
Yes, we do.
30
00:02:16,760 --> 00:02:17,559
Aah!
31
00:02:26,604 --> 00:02:29,805
I am binding a hope to my heart,
32
00:02:29,840 --> 00:02:32,541
perhaps unwisely...
33
00:02:32,576 --> 00:02:34,676
but we have come this far,
34
00:02:34,712 --> 00:02:37,312
all of us, still here.
35
00:02:37,348 --> 00:02:40,315
If we follow this plan,
if we keep to our training,
36
00:02:40,351 --> 00:02:43,252
if the fates continue
to shine brightly upon us,
37
00:02:43,287 --> 00:02:45,554
allowing us this...
38
00:02:45,589 --> 00:02:49,491
this dream?
39
00:02:49,526 --> 00:02:52,361
We will lose
not one of our ranks.
40
00:02:55,065 --> 00:02:58,367
We will lose
not one of our ranks.
41
00:03:05,651 --> 00:03:07,784
Not one.
42
00:03:10,222 --> 00:03:12,723
We move onward.
43
00:03:44,290 --> 00:03:54,431
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
44
00:04:00,763 --> 00:04:03,331
Guns down...now.
45
00:04:17,680 --> 00:04:21,749
So, you're the Rick
from Alexandria.
46
00:04:21,851 --> 00:04:24,552
This whole time, it was you.
47
00:04:24,654 --> 00:04:27,522
You called your men in
for nothing.
48
00:04:27,624 --> 00:04:28,723
The fight's out there.
49
00:04:28,825 --> 00:04:29,857
It's just me in here.
50
00:04:29,959 --> 00:04:32,326
Did you hear what I just said?
51
00:04:32,428 --> 00:04:35,229
I know who you are.
52
00:04:35,331 --> 00:04:38,566
I saw it in the mirror
through the open door.
53
00:04:38,668 --> 00:04:43,004
And it wasn't any kind of
blast from the past.
54
00:04:43,106 --> 00:04:45,506
As soon as I saw you...
55
00:04:45,608 --> 00:04:48,342
I knew you'd made
the same trip as me.
56
00:04:48,444 --> 00:04:50,878
From there to here.
57
00:04:52,148 --> 00:04:56,217
Shit, well...
58
00:04:56,319 --> 00:04:57,618
Well, I guess we aren't
the same guys
59
00:04:57,720 --> 00:05:00,254
we used to be, huh?
60
00:05:00,356 --> 00:05:02,189
'Cause you're a monster.
61
00:05:04,627 --> 00:05:07,461
I called them back
because you're a prize, Rick.
62
00:05:07,564 --> 00:05:09,297
We've been told.
63
00:05:09,399 --> 00:05:13,901
We don't kill you,
the Widow, or the King...
64
00:05:14,003 --> 00:05:18,706
not if we don't have to.
65
00:05:18,808 --> 00:05:22,410
So why are you here, Rick?
66
00:05:22,512 --> 00:05:24,478
I know you...
67
00:05:24,581 --> 00:05:26,581
Just like before.
68
00:05:26,683 --> 00:05:29,817
You're always the guy
willing to rush in.
69
00:05:29,919 --> 00:05:31,285
But why?
70
00:05:31,387 --> 00:05:33,521
What is it you're looking for?
71
00:05:35,258 --> 00:05:38,392
Nothing to say, huh?
72
00:05:38,494 --> 00:05:39,927
It doesn't matter.
73
00:05:40,029 --> 00:05:41,963
Not anymore.
74
00:05:42,065 --> 00:05:43,297
Not for you
75
00:05:43,399 --> 00:05:45,933
or anyone else
you brought in here.
76
00:05:46,035 --> 00:05:48,436
'Cause what's left
of my people...
77
00:05:48,538 --> 00:05:50,838
They're coming.
78
00:05:50,940 --> 00:05:53,808
And we'll get you to Negan.
79
00:05:53,910 --> 00:05:56,344
Or we won't.
80
00:05:56,446 --> 00:05:58,579
Either way,
81
00:05:58,681 --> 00:06:01,349
we're gonna settle your shit,
Peaches.
82
00:06:08,891 --> 00:06:11,359
Come on,
let's stay together!
83
00:06:11,461 --> 00:06:13,160
Falling back!
84
00:06:18,301 --> 00:06:19,800
I'm going in!
85
00:06:22,905 --> 00:06:25,039
Hold fire! Hold fire!
86
00:06:25,141 --> 00:06:26,540
Morales wants us back inside!
87
00:06:26,643 --> 00:06:30,111
All force towards
the courtyard door on my mark!
88
00:06:30,213 --> 00:06:31,712
They stopped shooting.
89
00:06:31,814 --> 00:06:33,047
On main flank, we need fire!
90
00:06:34,884 --> 00:06:37,218
No, they stopped shooting at us.
91
00:06:37,320 --> 00:06:38,552
Where's that backup?
92
00:06:40,289 --> 00:06:41,355
Fire from the rear!
93
00:06:43,426 --> 00:06:46,293
Go, go! Get in there!
94
00:06:50,967 --> 00:06:51,832
Go!
95
00:07:02,679 --> 00:07:05,513
Here. Here.
96
00:07:09,919 --> 00:07:11,519
It's okay. I got you.
97
00:07:11,621 --> 00:07:13,387
Okay, okay.
98
00:07:13,489 --> 00:07:15,189
I'm here.
99
00:07:15,291 --> 00:07:16,357
How bad is it?
100
00:07:19,696 --> 00:07:21,862
There's an exit wound.
101
00:07:21,964 --> 00:07:24,098
That's good.
102
00:07:30,506 --> 00:07:33,841
We can get you
to the Kingdom's doctor.
103
00:07:33,943 --> 00:07:36,444
We just have to keep pressure.
104
00:07:41,551 --> 00:07:43,684
Eric.
105
00:07:45,488 --> 00:07:47,354
I'm so sorry...
106
00:07:50,026 --> 00:07:51,892
Were you the one who shot me?
107
00:07:56,866 --> 00:07:57,765
I...
108
00:07:57,867 --> 00:07:59,066
I pulled you into this.
109
00:07:59,168 --> 00:08:00,668
You didn't want to fight.
110
00:08:02,305 --> 00:08:05,873
Until -- Until I did.
111
00:08:10,546 --> 00:08:12,713
You need to help them --
112
00:08:12,815 --> 00:08:14,548
What? I can't --
You need to go.
113
00:08:14,650 --> 00:08:17,752
- I can bleed here fine on my own --
- I'm not leaving you.
114
00:08:18,654 --> 00:08:20,654
Don't be an idiot.
115
00:08:20,757 --> 00:08:22,490
They need you.
116
00:08:22,592 --> 00:08:26,127
Aaron, look at me.
117
00:08:29,398 --> 00:08:30,831
Look at me.
118
00:08:36,239 --> 00:08:39,807
You know I love you.
119
00:08:39,909 --> 00:08:41,842
You know I'm right.
120
00:08:56,793 --> 00:08:59,026
Okay.
121
00:09:00,296 --> 00:09:02,429
Now...
122
00:09:02,532 --> 00:09:04,431
stand your ass up,
123
00:09:04,534 --> 00:09:06,300
get back to the fight,
124
00:09:06,402 --> 00:09:08,269
and you win this thing.
125
00:09:11,974 --> 00:09:13,607
I will.
Okay.
126
00:09:17,780 --> 00:09:18,979
We will.
127
00:09:21,818 --> 00:09:23,284
I love you.
128
00:09:26,289 --> 00:09:28,489
I always had a hunch.
129
00:09:39,836 --> 00:09:41,368
Now go.
130
00:10:31,454 --> 00:10:34,922
When we get back,
we'll talk to Maggie.
131
00:10:35,024 --> 00:10:38,259
She'll know what to do
with them.
132
00:10:40,863 --> 00:10:42,596
Yeah.
133
00:10:42,698 --> 00:10:45,866
She will.
134
00:10:45,968 --> 00:10:48,202
Because she knows what they did.
135
00:11:08,157 --> 00:11:10,257
We're not far.
136
00:11:10,359 --> 00:11:12,059
From the Hilltop.
137
00:11:12,161 --> 00:11:17,731
We're far from somewhere else,
I guess.
138
00:11:17,767 --> 00:11:20,034
We made our decision --
Nothing's been decided.
139
00:11:20,069 --> 00:11:23,170
Well, nothing's permanent
except impermanence, I guess.
140
00:11:23,205 --> 00:11:26,340
In that way, I'll agree.
141
00:11:26,375 --> 00:11:28,676
But we are taking these men
to the Hilltop.
142
00:11:29,712 --> 00:11:31,045
That's where we're going,
143
00:11:31,080 --> 00:11:32,613
and that's what we're doing.
144
00:11:34,250 --> 00:11:37,017
You know how dangerous this is?
145
00:11:37,053 --> 00:11:38,686
Who these people are?
146
00:11:43,125 --> 00:11:45,693
No matter what they've done...
147
00:11:45,728 --> 00:11:47,194
They're people.
148
00:11:49,265 --> 00:11:51,699
There's many kinds of danger,
149
00:11:51,734 --> 00:11:53,567
many kinds of dying.
150
00:11:53,602 --> 00:11:55,235
I kill.
151
00:11:55,271 --> 00:11:58,038
I've killed.
152
00:11:58,074 --> 00:11:59,440
You do.
153
00:11:59,475 --> 00:12:01,075
You have.
154
00:12:02,979 --> 00:12:04,411
But we don't execute.
155
00:12:06,649 --> 00:12:08,248
I have.
156
00:12:18,294 --> 00:12:20,361
Is your family here?
157
00:12:28,070 --> 00:12:31,805
We never made it to Birmingham.
158
00:12:31,841 --> 00:12:33,707
They didn't.
159
00:12:34,810 --> 00:12:36,143
Well, I'm sorry.
160
00:12:36,178 --> 00:12:38,412
Really, Rick?
161
00:12:38,447 --> 00:12:40,881
I am.
162
00:12:40,916 --> 00:12:44,885
I lost people, too.
163
00:12:44,920 --> 00:12:46,553
Lori.
164
00:12:46,589 --> 00:12:48,455
Shane.
165
00:12:48,491 --> 00:12:51,458
Andrea.
166
00:12:51,494 --> 00:12:53,527
Glenn...
167
00:12:54,964 --> 00:12:59,767
Negan killed him.
168
00:12:59,802 --> 00:13:03,504
Forced him to his knees.
169
00:13:03,539 --> 00:13:06,006
Bashed his head in
right in front of me.
170
00:13:06,042 --> 00:13:07,975
In front of his pregnant wife.
171
00:13:09,945 --> 00:13:12,146
He had a wife?
172
00:13:12,181 --> 00:13:13,847
Not before.
173
00:13:13,883 --> 00:13:17,518
He met her.
174
00:13:17,553 --> 00:13:18,786
In this?
175
00:13:20,122 --> 00:13:22,689
Yeah. In this.
176
00:13:23,626 --> 00:13:25,793
She's the Widow.
177
00:13:30,800 --> 00:13:34,535
Are you Negan, too?
178
00:13:37,506 --> 00:13:40,941
I lost my family.
179
00:13:40,976 --> 00:13:42,109
I lost my mind.
180
00:13:42,144 --> 00:13:45,479
I was in some...
tow trailer,
181
00:13:45,514 --> 00:13:47,714
sleeping myself to death.
182
00:13:47,750 --> 00:13:50,317
Waiting to become nothing.
183
00:13:50,352 --> 00:13:52,786
And the Saviors --
184
00:13:52,822 --> 00:13:55,189
they found me.
185
00:13:55,224 --> 00:13:58,625
They thought I was worth a damn.
186
00:13:58,661 --> 00:14:01,862
Worth bringing back with 'em.
187
00:14:01,897 --> 00:14:04,565
So, yeah.
188
00:14:04,600 --> 00:14:07,067
Yeah, I'm Negan.
189
00:14:07,103 --> 00:14:11,071
To make it this far, this long,
190
00:14:11,107 --> 00:14:13,574
I had to be.
191
00:14:13,609 --> 00:14:15,876
I had to be something.
192
00:14:15,911 --> 00:14:17,044
Just like you.
193
00:14:17,079 --> 00:14:18,645
We're not the same.
194
00:14:18,681 --> 00:14:19,847
How's that?
195
00:14:19,882 --> 00:14:22,549
Well, look at you.
Look at me?
196
00:14:22,585 --> 00:14:24,017
Look at us, Rick.
197
00:14:24,053 --> 00:14:27,387
Look at us.
198
00:14:27,423 --> 00:14:29,890
We're two assholes
who'll do whatever we have to
199
00:14:29,925 --> 00:14:32,559
just to keep going.
200
00:14:32,595 --> 00:14:34,828
And the only difference is
201
00:14:34,864 --> 00:14:37,764
I'm the one holding the gun.
202
00:14:37,800 --> 00:14:40,701
That doesn't make me
any worse than you, Rick --
203
00:14:40,736 --> 00:14:43,036
that just makes me luckier.
204
00:14:43,072 --> 00:14:46,039
'Cause let's face it,
205
00:14:46,075 --> 00:14:48,075
if it wasn't me,
206
00:14:48,110 --> 00:14:50,777
if it was you holding the gun,
207
00:14:50,813 --> 00:14:53,013
I'd be brains out on the floor
right now.
208
00:14:53,048 --> 00:14:55,916
You don't know that.
And you do?
209
00:14:55,951 --> 00:14:58,185
Huh?
210
00:14:58,220 --> 00:15:01,221
I know I wouldn't want to.
211
00:15:01,257 --> 00:15:03,423
Come on.
212
00:15:03,459 --> 00:15:07,127
Is that the best you can do?
213
00:15:07,163 --> 00:15:09,296
I'd -- I'd at least try
to find another way.
214
00:15:09,331 --> 00:15:11,031
Yeah? Why?
215
00:15:11,066 --> 00:15:13,367
'Cause we knew each other for
a few days back at the start?
216
00:15:13,402 --> 00:15:14,768
Look, I know --
217
00:15:14,803 --> 00:15:16,403
I-I wouldn't --
I wouldn't just --
218
00:15:16,438 --> 00:15:17,871
You want to know what I think?
219
00:15:17,907 --> 00:15:19,473
I think you can talk
all you want.
220
00:15:19,508 --> 00:15:21,942
You can say all the words.
221
00:15:21,977 --> 00:15:27,881
Lori, Shane, Andrea, Glenn...
222
00:15:27,917 --> 00:15:30,384
They're all dead,
223
00:15:30,419 --> 00:15:32,920
and somewhere along the way,
224
00:15:32,955 --> 00:15:36,390
Officer Friendly died
right along with 'em.
225
00:15:36,425 --> 00:15:39,993
Just like I did with them.
226
00:15:40,029 --> 00:15:42,095
That's what I know, Rick.
227
00:15:44,833 --> 00:15:45,999
Wait, no!
228
00:15:48,671 --> 00:15:50,137
You good?
229
00:15:56,345 --> 00:15:58,278
That -- T-That was...
I know who it was.
230
00:15:58,314 --> 00:16:00,781
It don't matter.
Not one little bit.
231
00:16:04,186 --> 00:16:06,086
You find them guns?
232
00:16:11,327 --> 00:16:12,826
They aren't here.
233
00:16:12,861 --> 00:16:14,962
What?
234
00:16:18,300 --> 00:16:21,101
He called the Saviors back
from the courtyard.
235
00:16:21,136 --> 00:16:22,436
We gotta get out
before --
236
00:16:25,975 --> 00:16:27,120
They're here.
237
00:16:37,221 --> 00:16:39,836
You know, I've been
trying to figure out
238
00:16:39,956 --> 00:16:40,689
what's different about you.
239
00:16:40,724 --> 00:16:44,092
'Cause something's
definitely different.
240
00:16:44,128 --> 00:16:47,329
I think I finally got it.
241
00:16:47,364 --> 00:16:48,930
It's your armor.
242
00:16:48,966 --> 00:16:50,432
It's different.
243
00:16:50,467 --> 00:16:52,501
Smaller.
244
00:16:52,536 --> 00:16:54,236
Almost like it --
245
00:16:54,271 --> 00:16:56,705
like it shrunk or something.
246
00:17:00,144 --> 00:17:02,511
Oh, shit.
247
00:17:02,546 --> 00:17:04,412
Was that the kid's?
It is, isn't it?
248
00:17:06,216 --> 00:17:07,849
Why the --
249
00:17:07,885 --> 00:17:11,286
Why the hell
would you wear that?
250
00:17:11,321 --> 00:17:13,789
Didn't do shit for him.
251
00:17:18,095 --> 00:17:19,261
Walker's on the hill!
252
00:18:05,776 --> 00:18:06,908
Let's go! Let's go!
Let's go!
253
00:18:11,982 --> 00:18:13,615
Go! Go!
254
00:18:17,187 --> 00:18:18,987
Follow 'em! C'mon!
255
00:18:20,791 --> 00:18:22,958
They got guns, huh?
Stop!
256
00:18:32,703 --> 00:18:33,969
God!
257
00:18:34,004 --> 00:18:36,371
- Didn't make it this far to die!
- Come on!
258
00:18:41,144 --> 00:18:43,445
C'mon! C'mon!
259
00:18:47,985 --> 00:18:50,118
- Go!
- Go left! Go left!
260
00:18:50,153 --> 00:18:51,853
- No!
- Wait!
261
00:18:51,889 --> 00:18:53,955
Get up! Get up! Get up!
Get him up! Come on. Come on.
262
00:18:53,991 --> 00:18:55,156
Pull him up!
Get him up! Get him up!
263
00:18:55,192 --> 00:18:57,726
- Wait!
- Get up.
264
00:19:00,864 --> 00:19:03,064
Don't shoot! Please! We give up!
265
00:19:06,937 --> 00:19:08,303
Morgan. Stop.
266
00:19:08,338 --> 00:19:10,405
C'mon. On your feet.
Let's go.
267
00:19:10,440 --> 00:19:13,842
They ran off to get away.
268
00:19:13,877 --> 00:19:15,310
Then what happens after?
269
00:19:15,345 --> 00:19:17,312
We stopped them.
And they keep trying.
270
00:19:17,347 --> 00:19:19,214
Again and again.
271
00:19:19,249 --> 00:19:21,082
What? You think they were
gonna come back?
272
00:19:21,118 --> 00:19:22,384
That they will change?
273
00:19:22,419 --> 00:19:23,585
That they will be
something else?
274
00:19:23,620 --> 00:19:25,320
It doesn't change.
275
00:19:25,355 --> 00:19:26,721
It never changes.
276
00:19:26,757 --> 00:19:28,189
Once you turn --
Morgan.
277
00:19:29,693 --> 00:19:32,227
We're gonna find another way.
278
00:19:32,262 --> 00:19:34,429
Maggie will find another way.
279
00:19:34,464 --> 00:19:37,599
Really think
she won't want 'em dead?
280
00:19:37,634 --> 00:19:40,869
Every last one?
After what they've done?
281
00:19:42,472 --> 00:19:44,673
And it isn't just them.
282
00:19:44,708 --> 00:19:46,675
'Cause we're here now,
283
00:19:46,710 --> 00:19:48,543
to be this,
284
00:19:48,578 --> 00:19:50,278
do the same thing they do,
285
00:19:50,314 --> 00:19:51,947
but we go on.
286
00:19:51,982 --> 00:19:53,915
You see,
we are the same --
287
00:19:53,951 --> 00:19:55,884
Morgan.
We're the same.
288
00:19:59,556 --> 00:20:02,023
We're the same,
289
00:20:02,059 --> 00:20:04,526
so there's no choice.
290
00:20:04,561 --> 00:20:07,295
Everybody turns,
but w-we w--
291
00:20:07,331 --> 00:20:12,200
There's war,
and then there's peace.
292
00:20:12,235 --> 00:20:15,804
We're gonna have to live
with these people after.
293
00:20:15,839 --> 00:20:19,174
We're gonna have to find
a way to peace.
294
00:20:24,948 --> 00:20:27,148
Morgan...
295
00:20:29,519 --> 00:20:30,585
Oh!
296
00:20:55,205 --> 00:20:57,039
Make no mistake,
297
00:20:57,074 --> 00:20:59,408
those we've
so swiftly extinguished
298
00:20:59,443 --> 00:21:03,578
are but perhaps one garrison
in a compound of three.
299
00:21:19,129 --> 00:21:22,697
But our first victory
will allow our second.
300
00:21:22,733 --> 00:21:24,800
Our second
will deliver our third.
301
00:21:26,970 --> 00:21:28,870
Come on! Come on!
Let's go!
302
00:21:46,790 --> 00:21:48,156
Clear.
303
00:21:51,128 --> 00:21:52,260
Damn it!
304
00:21:52,296 --> 00:21:53,728
It's them!
305
00:21:54,998 --> 00:21:56,465
There! Go!
306
00:22:40,077 --> 00:22:41,676
Okay.
307
00:22:41,712 --> 00:22:43,145
You're having a little trouble.
308
00:23:00,397 --> 00:23:02,230
You want to stop now?
309
00:23:05,202 --> 00:23:06,701
Maybe not?
310
00:23:31,962 --> 00:23:34,329
Hey! Hey!
311
00:23:34,364 --> 00:23:36,364
I'm out!
312
00:23:47,611 --> 00:23:50,845
Hey!
313
00:23:52,916 --> 00:23:54,449
Come on!
314
00:24:10,467 --> 00:24:12,133
Teams of four,
sweep the offices!
315
00:24:12,169 --> 00:24:14,369
Aaron!
Rick!
316
00:24:14,404 --> 00:24:16,638
We're by the elevator!
317
00:24:40,163 --> 00:24:41,463
Aah!
318
00:24:44,468 --> 00:24:47,502
Is it over, Morgan?
319
00:25:01,018 --> 00:25:02,784
Is it?
320
00:25:10,627 --> 00:25:11,960
What?
321
00:25:26,910 --> 00:25:30,545
I'm not right.
322
00:25:30,580 --> 00:25:34,382
I know that --
I'm not right.
323
00:25:34,418 --> 00:25:36,818
But that doesn't make me wrong.
324
00:25:46,263 --> 00:25:48,530
I can't be a part of this.
325
00:25:48,565 --> 00:25:50,165
Morgan.
326
00:25:52,102 --> 00:25:54,502
You are right.
327
00:26:33,000 --> 00:26:34,542
It's him.
328
00:26:35,317 --> 00:26:37,274
Hey!
329
00:26:37,986 --> 00:26:40,453
Hello!
330
00:26:40,489 --> 00:26:42,155
Open the gates!
331
00:26:44,493 --> 00:26:46,426
I -- I need help!
332
00:26:47,629 --> 00:26:51,464
I've been through hell!
333
00:26:51,500 --> 00:26:54,034
I know you're in there!
I know you can hear me!
334
00:27:03,545 --> 00:27:05,111
What, is the gate broken?
335
00:27:05,147 --> 00:27:07,280
I-I've told them
to oil that --
336
00:27:10,452 --> 00:27:11,785
The gate's not broken.
337
00:27:11,820 --> 00:27:14,254
What are you doing
with Gabriel's car?
338
00:27:14,289 --> 00:27:16,022
Where is he?
339
00:27:16,058 --> 00:27:17,524
I don't know who that is.
340
00:27:17,559 --> 00:27:21,161
The --
The car was just there.
341
00:27:21,196 --> 00:27:22,929
So what are you doing here?
342
00:27:22,964 --> 00:27:24,297
I live here.
343
00:27:24,332 --> 00:27:26,166
This is my home.
344
00:27:26,201 --> 00:27:27,801
I built this place.
345
00:27:27,836 --> 00:27:29,202
Uh, you weren't here for that,
346
00:27:29,237 --> 00:27:30,804
but some of us
didn't just show up.
347
00:27:30,839 --> 00:27:33,273
Shut your damn mouth!
348
00:27:33,308 --> 00:27:35,442
You're really gonna
stand there and pretend
349
00:27:35,477 --> 00:27:37,010
you didn't try to sell us out,
350
00:27:37,045 --> 00:27:38,845
sell this place out
to the Saviors?
351
00:27:38,880 --> 00:27:41,014
I was working
for the side of sanity.
352
00:27:41,049 --> 00:27:42,382
I was working for peace.
353
00:27:42,417 --> 00:27:43,650
You threatened
to kick people out.
354
00:27:43,685 --> 00:27:44,951
I tried to save lives.
355
00:27:44,986 --> 00:27:47,053
Now those people
are cannon fodder.
356
00:27:47,089 --> 00:27:48,955
Those people are fighting
for a better life.
357
00:27:48,990 --> 00:27:50,523
Look, the "throwing out
the families" line
358
00:27:50,559 --> 00:27:51,858
was all Negan.
359
00:27:51,893 --> 00:27:54,294
He made me say
those horrible things.
360
00:27:54,329 --> 00:27:56,396
I went to them
in -- in -- in --
361
00:27:56,431 --> 00:27:58,565
you know,
in the interest of --
362
00:27:58,600 --> 00:28:03,470
of furthering
good-faith diplomacy.
363
00:28:03,505 --> 00:28:06,139
I tried to save lives.
364
00:28:06,174 --> 00:28:08,174
Some people,
365
00:28:08,210 --> 00:28:11,010
without opinions colored by
366
00:28:11,046 --> 00:28:12,846
a preoccupation with vengeance,
367
00:28:12,881 --> 00:28:14,514
might call that heroic.
368
00:28:14,549 --> 00:28:17,150
You were looking out
for yourself.
369
00:28:17,185 --> 00:28:18,852
You went there to betray us.
370
00:28:18,887 --> 00:28:21,321
To warn Negan
that we were gonna fight.
371
00:28:21,356 --> 00:28:24,090
That's what you told Kal
when you dragged him there.
372
00:28:24,126 --> 00:28:26,526
It's why Kal left you there.
373
00:28:26,561 --> 00:28:28,862
Kal? Pfft.
Kal is delusional.
374
00:28:28,897 --> 00:28:29,897
What the hell?
375
00:28:31,066 --> 00:28:32,098
Kal!
376
00:28:32,134 --> 00:28:33,566
Hey. C'mon, man.
377
00:28:33,602 --> 00:28:35,235
Y-You -- You know
you can be dramatic.
378
00:28:35,270 --> 00:28:37,937
That -- That thing with
the sorghum pancakes, huh?
379
00:28:37,973 --> 00:28:40,006
You mean when you ate
a little girl's pancakes?
380
00:28:40,041 --> 00:28:43,042
I did not eat those pancakes!
381
00:28:44,346 --> 00:28:48,047
Listen, for what it's worth,
382
00:28:48,083 --> 00:28:50,750
I did exactly zero harm
to your cause.
383
00:28:50,786 --> 00:28:52,519
Negan already knew everything.
384
00:28:52,554 --> 00:28:54,220
Goodbye, Gregory.
385
00:28:54,256 --> 00:28:56,689
Wait! No! Please!
386
00:28:56,725 --> 00:28:58,758
I -- All right, I went there
because I was scared,
387
00:28:58,794 --> 00:29:00,026
all right?
388
00:29:00,061 --> 00:29:01,461
I knew you were going to fight,
389
00:29:01,496 --> 00:29:05,398
and -- and I didn't
want to be complicit.
390
00:29:05,433 --> 00:29:07,634
Because I didn't think
you could win.
391
00:29:07,669 --> 00:29:10,603
But I see now what --
what you saw all along.
392
00:29:10,639 --> 00:29:11,938
That -- That --
393
00:29:11,973 --> 00:29:13,907
That the Saviors can't
be reasoned with.
394
00:29:13,942 --> 00:29:18,077
That fighting them
is the only way.
395
00:29:18,113 --> 00:29:20,380
I was wrong.
396
00:29:20,415 --> 00:29:26,052
I-I-I made a mistake,
and I'm sorry.
397
00:29:26,087 --> 00:29:28,888
Please, Maggie.
398
00:29:28,924 --> 00:29:30,490
We're all just human beings
399
00:29:30,525 --> 00:29:34,160
with faults and flaws
and -- and fears!
400
00:29:37,032 --> 00:29:40,633
But i-is this who you are?
401
00:29:40,669 --> 00:29:44,337
H-Have you no mercy?
402
00:29:44,372 --> 00:29:46,472
Have you no humanity?
403
00:29:46,508 --> 00:29:48,308
Have you no charity?
404
00:29:48,343 --> 00:29:49,275
Please!
405
00:29:49,311 --> 00:29:51,644
Open the gate.
406
00:29:51,680 --> 00:29:54,480
Open your heart.
407
00:29:54,516 --> 00:29:58,218
Don't leave another human being
out here to die!
408
00:30:02,691 --> 00:30:03,990
Let him in.
409
00:30:09,731 --> 00:30:11,531
With everything he did...
410
00:30:11,566 --> 00:30:13,299
Why?
411
00:30:13,335 --> 00:30:16,102
He's not worth killin'.
412
00:30:16,137 --> 00:30:17,503
Not yet, anyway.
413
00:30:17,539 --> 00:30:19,205
You won't regret this.
414
00:30:19,241 --> 00:30:20,473
I've changed.
415
00:30:20,508 --> 00:30:23,009
I-I'm a believer now.
416
00:30:23,044 --> 00:30:24,044
You'll see.
417
00:30:24,079 --> 00:30:26,112
Uhhh...Maggie?
418
00:30:29,417 --> 00:30:31,651
We are not letting them in!
419
00:30:31,686 --> 00:30:33,152
No way!
420
00:30:33,188 --> 00:30:34,287
With what they did?
421
00:30:34,322 --> 00:30:35,322
With what they do?
422
00:30:35,357 --> 00:30:36,823
They are monsters!
423
00:30:36,858 --> 00:30:38,191
Gregory --
No!
424
00:30:38,226 --> 00:30:39,792
This is not a sanctuary
for killers.
425
00:30:39,828 --> 00:30:41,628
We'll be putting the safety
of everyone in jeopardy!
426
00:30:41,663 --> 00:30:43,162
Get out of here.
427
00:30:43,198 --> 00:30:44,664
I know what they are.
428
00:30:44,699 --> 00:30:47,500
I have stared into the face of th--
Gregory!
429
00:30:47,535 --> 00:30:48,668
Go.
430
00:30:56,077 --> 00:30:58,044
He actually came back
after all that.
431
00:30:58,079 --> 00:30:59,579
And I actually let him in.
432
00:31:02,017 --> 00:31:03,316
No offense, Jesus,
433
00:31:03,351 --> 00:31:04,651
but I kind of agree
with that prick.
434
00:31:04,686 --> 00:31:07,553
There are families here.
435
00:31:07,589 --> 00:31:09,188
Children.
436
00:31:09,224 --> 00:31:10,890
There's two empty trailers
out back.
437
00:31:10,926 --> 00:31:12,358
We could lock them up in there
438
00:31:12,394 --> 00:31:13,760
with
'round-the-clock guards
439
00:31:13,795 --> 00:31:15,261
until this whole thing is over.
440
00:31:15,297 --> 00:31:16,596
And go from there...
441
00:31:16,631 --> 00:31:18,264
You know what
they've done to us.
442
00:31:18,300 --> 00:31:19,732
What they've taken from us.
443
00:31:19,768 --> 00:31:22,602
Of course I do.
444
00:31:22,637 --> 00:31:24,203
But they surrendered.
445
00:31:24,239 --> 00:31:25,872
Jesus --
446
00:31:28,944 --> 00:31:31,945
We can't let them go,
447
00:31:31,980 --> 00:31:33,346
and we can't kill them.
448
00:31:37,052 --> 00:31:38,885
We can't.
449
00:33:49,184 --> 00:33:50,983
Aaron!
450
00:34:45,607 --> 00:34:48,074
He's there.
451
00:34:48,109 --> 00:34:49,642
Eric's there.
452
00:34:50,845 --> 00:34:53,045
I can't...
453
00:34:53,081 --> 00:34:56,549
I can't...
454
00:34:56,584 --> 00:34:59,118
I can't just let him...
455
00:34:59,154 --> 00:35:00,820
Aaron...
456
00:35:00,855 --> 00:35:03,256
that's not him.
457
00:35:04,759 --> 00:35:06,959
Okay.
458
00:35:06,995 --> 00:35:08,494
Oh!
459
00:35:08,530 --> 00:35:09,929
Oh.
We gotta go.
460
00:35:09,964 --> 00:35:11,964
No. No.
461
00:35:12,000 --> 00:35:13,766
Come on.
462
00:35:26,226 --> 00:35:27,492
Guns aren't here.
463
00:35:27,876 --> 00:35:29,609
We gotta go right now, people!
464
00:35:29,645 --> 00:35:31,511
They're gonna
pull away the herd,
465
00:35:31,547 --> 00:35:33,413
but we aren't taking
any chances!
466
00:35:48,664 --> 00:35:51,698
She was inside?
467
00:35:51,734 --> 00:35:53,633
She was.
468
00:35:53,669 --> 00:35:55,253
I have a --
469
00:35:55,373 --> 00:35:57,465
I have a stop to make,
and Daryl's got his bike.
470
00:35:57,585 --> 00:36:00,440
Maybe she can go back
with you or Scott...
471
00:36:00,476 --> 00:36:02,876
She can go with me.
472
00:36:05,414 --> 00:36:10,484
I can, uh,
t-take her to the Hilltop.
473
00:36:10,519 --> 00:36:12,986
She'll be safe there.
474
00:36:15,958 --> 00:36:18,091
Aaron.
475
00:36:18,127 --> 00:36:19,760
You sure?
476
00:36:20,362 --> 00:36:22,229
Eric and I were gonna go up...
477
00:36:23,766 --> 00:36:27,901
We were gonna go there after
and update Maggie.
478
00:36:27,936 --> 00:36:33,273
So...that's what
I'm gonna do.
479
00:36:36,044 --> 00:36:38,745
Please.
480
00:36:38,781 --> 00:36:40,147
I have to.
481
00:36:41,316 --> 00:36:42,349
Yeah.
482
00:36:46,822 --> 00:36:49,189
Her name's Gracie.
483
00:36:55,230 --> 00:36:57,330
Hey, Gracie.
484
00:37:00,068 --> 00:37:01,668
See you back home.
485
00:37:01,703 --> 00:37:03,336
Sure you wanna talk
to them assholes alone?
486
00:37:03,372 --> 00:37:05,305
Yeah.
487
00:37:05,340 --> 00:37:06,873
That's how it gets done.
488
00:37:06,909 --> 00:37:08,149
All right.
You're gone too long,
489
00:37:08,177 --> 00:37:09,377
I'm gonna come lookin' for you.
490
00:37:09,411 --> 00:37:11,178
That's the plan.
491
00:37:28,163 --> 00:37:29,796
Hey!
492
00:37:31,333 --> 00:37:32,732
Hey!
493
00:37:33,869 --> 00:37:36,303
You're alone.
494
00:37:36,338 --> 00:37:38,138
You got to be.
495
00:37:38,173 --> 00:37:40,006
There's not enough room
for two of you
496
00:37:40,042 --> 00:37:42,509
behind that tree.
497
00:37:42,544 --> 00:37:44,477
And there's a herd coming.
498
00:37:44,513 --> 00:37:48,915
I'm just sayin'.
499
00:37:48,951 --> 00:37:50,851
Hey, I tell you what...
500
00:37:56,625 --> 00:37:59,025
...we'll make you a deal.
501
00:37:59,061 --> 00:38:03,363
You drop your gun
and come on out --
502
00:38:03,398 --> 00:38:05,832
you tell us
what we need to know.
503
00:38:05,868 --> 00:38:08,501
You do that,
504
00:38:08,537 --> 00:38:09,769
you can take a car.
505
00:38:09,805 --> 00:38:11,771
You go. You live.
506
00:38:13,575 --> 00:38:14,774
How about it?
507
00:38:17,045 --> 00:38:18,445
Why should I trust you?
508
00:38:18,480 --> 00:38:22,749
'Cause I'm giving you my word.
509
00:38:22,784 --> 00:38:26,853
There's not a lot
that's worth much these days,
510
00:38:26,889 --> 00:38:29,689
but a man's word...
511
00:38:29,725 --> 00:38:31,791
that's got to mean something,
right?
512
00:38:33,896 --> 00:38:35,729
O-O-Okay.
513
00:38:49,778 --> 00:38:51,478
W-What do you wanna know?
514
00:38:53,949 --> 00:38:55,215
You ever have any
515
00:38:55,250 --> 00:39:00,053
M2 Browning
.50-caliber guns here?
516
00:39:00,088 --> 00:39:02,088
We did. For a while.
517
00:39:02,124 --> 00:39:03,823
What happened to 'em?
518
00:39:03,859 --> 00:39:06,259
They got sent to
another outpost yesterday.
519
00:39:08,463 --> 00:39:09,596
Which one?
520
00:39:09,631 --> 00:39:11,097
It was Gavin's --
521
00:39:11,133 --> 00:39:13,133
it's west of here.
522
00:39:19,808 --> 00:39:23,043
Can I, uh --
Can...Can I go?
523
00:39:28,953 --> 00:39:31,351
Which team's at Gavin's?
524
00:39:49,338 --> 00:39:53,173
Everyone is accounted for,
Your Majesty.
525
00:39:56,561 --> 00:39:58,144
Ezekiel?
526
00:39:59,681 --> 00:40:02,782
Not one.
527
00:40:05,921 --> 00:40:08,555
We need to sweep the compound.
528
00:40:08,590 --> 00:40:11,558
Your counsel, your plan.
529
00:40:11,593 --> 00:40:13,460
Let me take a look...
530
00:40:16,310 --> 00:40:17,964
If we're gonna
be here a while,
531
00:40:18,000 --> 00:40:20,066
might as well take care of them.
532
00:40:20,102 --> 00:40:22,168
We should do it either way, man.
533
00:40:32,914 --> 00:40:35,882
We or they.
534
00:40:35,917 --> 00:40:37,717
One or the other.
535
00:40:37,753 --> 00:40:40,086
It cannot be --
536
00:40:42,691 --> 00:40:44,090
Scatter, now!
537
00:40:44,126 --> 00:40:45,158
Cover the King!
538
00:40:47,295 --> 00:40:48,561
No!