1 00:00:00,190 --> 00:00:03,058 Previously on AMC's "The Walking Dead... 2 00:00:03,060 --> 00:00:04,993 We came here to kill them. 3 00:00:04,995 --> 00:00:06,395 They surrendered. 4 00:00:06,397 --> 00:00:08,163 It's not what we do. 5 00:00:08,165 --> 00:00:11,600 The Hilltop stands with Negan and the Saviors. 6 00:00:11,602 --> 00:00:14,603 Hey! Hey! 7 00:00:17,641 --> 00:00:18,774 You okay? You okay? 8 00:00:18,776 --> 00:00:20,676 No, no. Eric, Eric. 9 00:00:20,678 --> 00:00:22,344 It's over, Rick. 10 00:00:22,346 --> 00:00:24,079 I called the Saviors back. 11 00:00:24,081 --> 00:00:25,547 And they're coming. 12 00:00:25,549 --> 00:00:27,895 This journey will not end in retreat. 13 00:00:30,283 --> 00:00:33,956 How double time it, and meet us at the rally point? 14 00:00:33,991 --> 00:00:36,792 Radio back as soon as you're on post. 15 00:00:36,827 --> 00:00:37,893 Let's just keep pushing east. 16 00:00:37,928 --> 00:00:40,129 They are coming for us. 17 00:00:40,164 --> 00:00:41,430 Got a visual on two. 18 00:00:41,465 --> 00:00:44,466 Coming for us at this very moment. 19 00:00:44,502 --> 00:00:47,069 A powerful force of bloodthirsty rogues 20 00:00:47,104 --> 00:00:48,737 and unrepentant cutthroats 21 00:00:48,772 --> 00:00:52,040 bent on nothing short than our pitiless destruction. 22 00:00:52,076 --> 00:00:54,309 ...about 50 yards, on their way. 23 00:00:54,345 --> 00:00:56,645 And yet I smile. 24 00:01:10,794 --> 00:01:13,295 And yet Carol smiles. 25 00:01:14,632 --> 00:01:16,298 Why, boss? 26 00:01:54,004 --> 00:01:57,005 They probably have the numbers. 27 00:01:57,041 --> 00:01:59,007 But we have strategy. 28 00:02:01,579 --> 00:02:02,878 Yes, we do. 29 00:02:02,913 --> 00:02:04,947 Yes, we do. 30 00:02:16,760 --> 00:02:17,559 Aah! 31 00:02:26,604 --> 00:02:29,805 I am binding a hope to my heart, 32 00:02:29,840 --> 00:02:32,541 perhaps unwisely... 33 00:02:32,576 --> 00:02:34,676 but we have come this far, 34 00:02:34,712 --> 00:02:37,312 all of us, still here. 35 00:02:37,348 --> 00:02:40,315 If we follow this plan, if we keep to our training, 36 00:02:40,351 --> 00:02:43,252 if the fates continue to shine brightly upon us, 37 00:02:43,287 --> 00:02:45,554 allowing us this... 38 00:02:45,589 --> 00:02:49,491 this dream? 39 00:02:49,526 --> 00:02:52,361 We will lose not one of our ranks. 40 00:02:55,065 --> 00:02:58,367 We will lose not one of our ranks. 41 00:03:05,651 --> 00:03:07,784 Not one. 42 00:03:10,222 --> 00:03:12,723 We move onward. 43 00:03:44,290 --> 00:03:54,431 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 44 00:04:00,763 --> 00:04:03,331 Guns down...now. 45 00:04:17,680 --> 00:04:21,749 So, you're the Rick from Alexandria. 46 00:04:21,851 --> 00:04:24,552 This whole time, it was you. 47 00:04:24,654 --> 00:04:27,522 You called your men in for nothing. 48 00:04:27,624 --> 00:04:28,723 The fight's out there. 49 00:04:28,825 --> 00:04:29,857 It's just me in here. 50 00:04:29,959 --> 00:04:32,326 Did you hear what I just said? 51 00:04:32,428 --> 00:04:35,229 I know who you are. 52 00:04:35,331 --> 00:04:38,566 I saw it in the mirror through the open door. 53 00:04:38,668 --> 00:04:43,004 And it wasn't any kind of blast from the past. 54 00:04:43,106 --> 00:04:45,506 As soon as I saw you... 55 00:04:45,608 --> 00:04:48,342 I knew you'd made the same trip as me. 56 00:04:48,444 --> 00:04:50,878 From there to here. 57 00:04:52,148 --> 00:04:56,217 Shit, well... 58 00:04:56,319 --> 00:04:57,618 Well, I guess we aren't the same guys 59 00:04:57,720 --> 00:05:00,254 we used to be, huh? 60 00:05:00,356 --> 00:05:02,189 'Cause you're a monster. 61 00:05:04,627 --> 00:05:07,461 I called them back because you're a prize, Rick. 62 00:05:07,564 --> 00:05:09,297 We've been told. 63 00:05:09,399 --> 00:05:13,901 We don't kill you, the Widow, or the King... 64 00:05:14,003 --> 00:05:18,706 not if we don't have to. 65 00:05:18,808 --> 00:05:22,410 So why are you here, Rick? 66 00:05:22,512 --> 00:05:24,478 I know you... 67 00:05:24,581 --> 00:05:26,581 Just like before. 68 00:05:26,683 --> 00:05:29,817 You're always the guy willing to rush in. 69 00:05:29,919 --> 00:05:31,285 But why? 70 00:05:31,387 --> 00:05:33,521 What is it you're looking for? 71 00:05:35,258 --> 00:05:38,392 Nothing to say, huh? 72 00:05:38,494 --> 00:05:39,927 It doesn't matter. 73 00:05:40,029 --> 00:05:41,963 Not anymore. 74 00:05:42,065 --> 00:05:43,297 Not for you 75 00:05:43,399 --> 00:05:45,933 or anyone else you brought in here. 76 00:05:46,035 --> 00:05:48,436 'Cause what's left of my people... 77 00:05:48,538 --> 00:05:50,838 They're coming. 78 00:05:50,940 --> 00:05:53,808 And we'll get you to Negan. 79 00:05:53,910 --> 00:05:56,344 Or we won't. 80 00:05:56,446 --> 00:05:58,579 Either way, 81 00:05:58,681 --> 00:06:01,349 we're gonna settle your shit, Peaches. 82 00:06:08,891 --> 00:06:11,359 Come on, let's stay together! 83 00:06:11,461 --> 00:06:13,160 Falling back! 84 00:06:18,301 --> 00:06:19,800 I'm going in! 85 00:06:22,905 --> 00:06:25,039 Hold fire! Hold fire! 86 00:06:25,141 --> 00:06:26,540 Morales wants us back inside! 87 00:06:26,643 --> 00:06:30,111 All force towards the courtyard door on my mark! 88 00:06:30,213 --> 00:06:31,712 They stopped shooting. 89 00:06:31,814 --> 00:06:33,047 On main flank, we need fire! 90 00:06:34,884 --> 00:06:37,218 No, they stopped shooting at us. 91 00:06:37,320 --> 00:06:38,552 Where's that backup? 92 00:06:40,289 --> 00:06:41,355 Fire from the rear! 93 00:06:43,426 --> 00:06:46,293 Go, go! Get in there! 94 00:06:50,967 --> 00:06:51,832 Go! 95 00:07:02,679 --> 00:07:05,513 Here. Here. 96 00:07:09,919 --> 00:07:11,519 It's okay. I got you. 97 00:07:11,621 --> 00:07:13,387 Okay, okay. 98 00:07:13,489 --> 00:07:15,189 I'm here. 99 00:07:15,291 --> 00:07:16,357 How bad is it? 100 00:07:19,696 --> 00:07:21,862 There's an exit wound. 101 00:07:21,964 --> 00:07:24,098 That's good. 102 00:07:30,506 --> 00:07:33,841 We can get you to the Kingdom's doctor. 103 00:07:33,943 --> 00:07:36,444 We just have to keep pressure. 104 00:07:41,551 --> 00:07:43,684 Eric. 105 00:07:45,488 --> 00:07:47,354 I'm so sorry... 106 00:07:50,026 --> 00:07:51,892 Were you the one who shot me? 107 00:07:56,866 --> 00:07:57,765 I... 108 00:07:57,867 --> 00:07:59,066 I pulled you into this. 109 00:07:59,168 --> 00:08:00,668 You didn't want to fight. 110 00:08:02,305 --> 00:08:05,873 Until -- Until I did. 111 00:08:10,546 --> 00:08:12,713 You need to help them -- 112 00:08:12,815 --> 00:08:14,548 What? I can't -- You need to go. 113 00:08:14,650 --> 00:08:17,752 - I can bleed here fine on my own -- - I'm not leaving you. 114 00:08:18,654 --> 00:08:20,654 Don't be an idiot. 115 00:08:20,757 --> 00:08:22,490 They need you. 116 00:08:22,592 --> 00:08:26,127 Aaron, look at me. 117 00:08:29,398 --> 00:08:30,831 Look at me. 118 00:08:36,239 --> 00:08:39,807 You know I love you. 119 00:08:39,909 --> 00:08:41,842 You know I'm right. 120 00:08:56,793 --> 00:08:59,026 Okay. 121 00:09:00,296 --> 00:09:02,429 Now... 122 00:09:02,532 --> 00:09:04,431 stand your ass up, 123 00:09:04,534 --> 00:09:06,300 get back to the fight, 124 00:09:06,402 --> 00:09:08,269 and you win this thing. 125 00:09:11,974 --> 00:09:13,607 I will. Okay. 126 00:09:17,780 --> 00:09:18,979 We will. 127 00:09:21,818 --> 00:09:23,284 I love you. 128 00:09:26,289 --> 00:09:28,489 I always had a hunch. 129 00:09:39,836 --> 00:09:41,368 Now go. 130 00:10:31,454 --> 00:10:34,922 When we get back, we'll talk to Maggie. 131 00:10:35,024 --> 00:10:38,259 She'll know what to do with them. 132 00:10:40,863 --> 00:10:42,596 Yeah. 133 00:10:42,698 --> 00:10:45,866 She will. 134 00:10:45,968 --> 00:10:48,202 Because she knows what they did. 135 00:11:08,157 --> 00:11:10,257 We're not far. 136 00:11:10,359 --> 00:11:12,059 From the Hilltop. 137 00:11:12,161 --> 00:11:17,731 We're far from somewhere else, I guess. 138 00:11:17,767 --> 00:11:20,034 We made our decision -- Nothing's been decided. 139 00:11:20,069 --> 00:11:23,170 Well, nothing's permanent except impermanence, I guess. 140 00:11:23,205 --> 00:11:26,340 In that way, I'll agree. 141 00:11:26,375 --> 00:11:28,676 But we are taking these men to the Hilltop. 142 00:11:29,712 --> 00:11:31,045 That's where we're going, 143 00:11:31,080 --> 00:11:32,613 and that's what we're doing. 144 00:11:34,250 --> 00:11:37,017 You know how dangerous this is? 145 00:11:37,053 --> 00:11:38,686 Who these people are? 146 00:11:43,125 --> 00:11:45,693 No matter what they've done... 147 00:11:45,728 --> 00:11:47,194 They're people. 148 00:11:49,265 --> 00:11:51,699 There's many kinds of danger, 149 00:11:51,734 --> 00:11:53,567 many kinds of dying. 150 00:11:53,602 --> 00:11:55,235 I kill. 151 00:11:55,271 --> 00:11:58,038 I've killed. 152 00:11:58,074 --> 00:11:59,440 You do. 153 00:11:59,475 --> 00:12:01,075 You have. 154 00:12:02,979 --> 00:12:04,411 But we don't execute. 155 00:12:06,649 --> 00:12:08,248 I have. 156 00:12:18,294 --> 00:12:20,361 Is your family here? 157 00:12:28,070 --> 00:12:31,805 We never made it to Birmingham. 158 00:12:31,841 --> 00:12:33,707 They didn't. 159 00:12:34,810 --> 00:12:36,143 Well, I'm sorry. 160 00:12:36,178 --> 00:12:38,412 Really, Rick? 161 00:12:38,447 --> 00:12:40,881 I am. 162 00:12:40,916 --> 00:12:44,885 I lost people, too. 163 00:12:44,920 --> 00:12:46,553 Lori. 164 00:12:46,589 --> 00:12:48,455 Shane. 165 00:12:48,491 --> 00:12:51,458 Andrea. 166 00:12:51,494 --> 00:12:53,527 Glenn... 167 00:12:54,964 --> 00:12:59,767 Negan killed him. 168 00:12:59,802 --> 00:13:03,504 Forced him to his knees. 169 00:13:03,539 --> 00:13:06,006 Bashed his head in right in front of me. 170 00:13:06,042 --> 00:13:07,975 In front of his pregnant wife. 171 00:13:09,945 --> 00:13:12,146 He had a wife? 172 00:13:12,181 --> 00:13:13,847 Not before. 173 00:13:13,883 --> 00:13:17,518 He met her. 174 00:13:17,553 --> 00:13:18,786 In this? 175 00:13:20,122 --> 00:13:22,689 Yeah. In this. 176 00:13:23,626 --> 00:13:25,793 She's the Widow. 177 00:13:30,800 --> 00:13:34,535 Are you Negan, too? 178 00:13:37,506 --> 00:13:40,941 I lost my family. 179 00:13:40,976 --> 00:13:42,109 I lost my mind. 180 00:13:42,144 --> 00:13:45,479 I was in some... tow trailer, 181 00:13:45,514 --> 00:13:47,714 sleeping myself to death. 182 00:13:47,750 --> 00:13:50,317 Waiting to become nothing. 183 00:13:50,352 --> 00:13:52,786 And the Saviors -- 184 00:13:52,822 --> 00:13:55,189 they found me. 185 00:13:55,224 --> 00:13:58,625 They thought I was worth a damn. 186 00:13:58,661 --> 00:14:01,862 Worth bringing back with 'em. 187 00:14:01,897 --> 00:14:04,565 So, yeah. 188 00:14:04,600 --> 00:14:07,067 Yeah, I'm Negan. 189 00:14:07,103 --> 00:14:11,071 To make it this far, this long, 190 00:14:11,107 --> 00:14:13,574 I had to be. 191 00:14:13,609 --> 00:14:15,876 I had to be something. 192 00:14:15,911 --> 00:14:17,044 Just like you. 193 00:14:17,079 --> 00:14:18,645 We're not the same. 194 00:14:18,681 --> 00:14:19,847 How's that? 195 00:14:19,882 --> 00:14:22,549 Well, look at you. Look at me? 196 00:14:22,585 --> 00:14:24,017 Look at us, Rick. 197 00:14:24,053 --> 00:14:27,387 Look at us. 198 00:14:27,423 --> 00:14:29,890 We're two assholes who'll do whatever we have to 199 00:14:29,925 --> 00:14:32,559 just to keep going. 200 00:14:32,595 --> 00:14:34,828 And the only difference is 201 00:14:34,864 --> 00:14:37,764 I'm the one holding the gun. 202 00:14:37,800 --> 00:14:40,701 That doesn't make me any worse than you, Rick -- 203 00:14:40,736 --> 00:14:43,036 that just makes me luckier. 204 00:14:43,072 --> 00:14:46,039 'Cause let's face it, 205 00:14:46,075 --> 00:14:48,075 if it wasn't me, 206 00:14:48,110 --> 00:14:50,777 if it was you holding the gun, 207 00:14:50,813 --> 00:14:53,013 I'd be brains out on the floor right now. 208 00:14:53,048 --> 00:14:55,916 You don't know that. And you do? 209 00:14:55,951 --> 00:14:58,185 Huh? 210 00:14:58,220 --> 00:15:01,221 I know I wouldn't want to. 211 00:15:01,257 --> 00:15:03,423 Come on. 212 00:15:03,459 --> 00:15:07,127 Is that the best you can do? 213 00:15:07,163 --> 00:15:09,296 I'd -- I'd at least try to find another way. 214 00:15:09,331 --> 00:15:11,031 Yeah? Why? 215 00:15:11,066 --> 00:15:13,367 'Cause we knew each other for a few days back at the start? 216 00:15:13,402 --> 00:15:14,768 Look, I know -- 217 00:15:14,803 --> 00:15:16,403 I-I wouldn't -- I wouldn't just -- 218 00:15:16,438 --> 00:15:17,871 You want to know what I think? 219 00:15:17,907 --> 00:15:19,473 I think you can talk all you want. 220 00:15:19,508 --> 00:15:21,942 You can say all the words. 221 00:15:21,977 --> 00:15:27,881 Lori, Shane, Andrea, Glenn... 222 00:15:27,917 --> 00:15:30,384 They're all dead, 223 00:15:30,419 --> 00:15:32,920 and somewhere along the way, 224 00:15:32,955 --> 00:15:36,390 Officer Friendly died right along with 'em. 225 00:15:36,425 --> 00:15:39,993 Just like I did with them. 226 00:15:40,029 --> 00:15:42,095 That's what I know, Rick. 227 00:15:44,833 --> 00:15:45,999 Wait, no! 228 00:15:48,671 --> 00:15:50,137 You good? 229 00:15:56,345 --> 00:15:58,278 That -- T-That was... I know who it was. 230 00:15:58,314 --> 00:16:00,781 It don't matter. Not one little bit. 231 00:16:04,186 --> 00:16:06,086 You find them guns? 232 00:16:11,327 --> 00:16:12,826 They aren't here. 233 00:16:12,861 --> 00:16:14,962 What? 234 00:16:18,300 --> 00:16:21,101 He called the Saviors back from the courtyard. 235 00:16:21,136 --> 00:16:22,436 We gotta get out before -- 236 00:16:25,975 --> 00:16:27,120 They're here. 237 00:16:37,221 --> 00:16:39,836 You know, I've been trying to figure out 238 00:16:39,956 --> 00:16:40,689 what's different about you. 239 00:16:40,724 --> 00:16:44,092 'Cause something's definitely different. 240 00:16:44,128 --> 00:16:47,329 I think I finally got it. 241 00:16:47,364 --> 00:16:48,930 It's your armor. 242 00:16:48,966 --> 00:16:50,432 It's different. 243 00:16:50,467 --> 00:16:52,501 Smaller. 244 00:16:52,536 --> 00:16:54,236 Almost like it -- 245 00:16:54,271 --> 00:16:56,705 like it shrunk or something. 246 00:17:00,144 --> 00:17:02,511 Oh, shit. 247 00:17:02,546 --> 00:17:04,412 Was that the kid's? It is, isn't it? 248 00:17:06,216 --> 00:17:07,849 Why the -- 249 00:17:07,885 --> 00:17:11,286 Why the hell would you wear that? 250 00:17:11,321 --> 00:17:13,789 Didn't do shit for him. 251 00:17:18,095 --> 00:17:19,261 Walker's on the hill! 252 00:18:05,776 --> 00:18:06,908 Let's go! Let's go! Let's go! 253 00:18:11,982 --> 00:18:13,615 Go! Go! 254 00:18:17,187 --> 00:18:18,987 Follow 'em! C'mon! 255 00:18:20,791 --> 00:18:22,958 They got guns, huh? Stop! 256 00:18:32,703 --> 00:18:33,969 God! 257 00:18:34,004 --> 00:18:36,371 - Didn't make it this far to die! - Come on! 258 00:18:41,144 --> 00:18:43,445 C'mon! C'mon! 259 00:18:47,985 --> 00:18:50,118 - Go! - Go left! Go left! 260 00:18:50,153 --> 00:18:51,853 - No! - Wait! 261 00:18:51,889 --> 00:18:53,955 Get up! Get up! Get up! Get him up! Come on. Come on. 262 00:18:53,991 --> 00:18:55,156 Pull him up! Get him up! Get him up! 263 00:18:55,192 --> 00:18:57,726 - Wait! - Get up. 264 00:19:00,864 --> 00:19:03,064 Don't shoot! Please! We give up! 265 00:19:06,937 --> 00:19:08,303 Morgan. Stop. 266 00:19:08,338 --> 00:19:10,405 C'mon. On your feet. Let's go. 267 00:19:10,440 --> 00:19:13,842 They ran off to get away. 268 00:19:13,877 --> 00:19:15,310 Then what happens after? 269 00:19:15,345 --> 00:19:17,312 We stopped them. And they keep trying. 270 00:19:17,347 --> 00:19:19,214 Again and again. 271 00:19:19,249 --> 00:19:21,082 What? You think they were gonna come back? 272 00:19:21,118 --> 00:19:22,384 That they will change? 273 00:19:22,419 --> 00:19:23,585 That they will be something else? 274 00:19:23,620 --> 00:19:25,320 It doesn't change. 275 00:19:25,355 --> 00:19:26,721 It never changes. 276 00:19:26,757 --> 00:19:28,189 Once you turn -- Morgan. 277 00:19:29,693 --> 00:19:32,227 We're gonna find another way. 278 00:19:32,262 --> 00:19:34,429 Maggie will find another way. 279 00:19:34,464 --> 00:19:37,599 Really think she won't want 'em dead? 280 00:19:37,634 --> 00:19:40,869 Every last one? After what they've done? 281 00:19:42,472 --> 00:19:44,673 And it isn't just them. 282 00:19:44,708 --> 00:19:46,675 'Cause we're here now, 283 00:19:46,710 --> 00:19:48,543 to be this, 284 00:19:48,578 --> 00:19:50,278 do the same thing they do, 285 00:19:50,314 --> 00:19:51,947 but we go on. 286 00:19:51,982 --> 00:19:53,915 You see, we are the same -- 287 00:19:53,951 --> 00:19:55,884 Morgan. We're the same. 288 00:19:59,556 --> 00:20:02,023 We're the same, 289 00:20:02,059 --> 00:20:04,526 so there's no choice. 290 00:20:04,561 --> 00:20:07,295 Everybody turns, but w-we w-- 291 00:20:07,331 --> 00:20:12,200 There's war, and then there's peace. 292 00:20:12,235 --> 00:20:15,804 We're gonna have to live with these people after. 293 00:20:15,839 --> 00:20:19,174 We're gonna have to find a way to peace. 294 00:20:24,948 --> 00:20:27,148 Morgan... 295 00:20:29,519 --> 00:20:30,585 Oh! 296 00:20:55,205 --> 00:20:57,039 Make no mistake, 297 00:20:57,074 --> 00:20:59,408 those we've so swiftly extinguished 298 00:20:59,443 --> 00:21:03,578 are but perhaps one garrison in a compound of three. 299 00:21:19,129 --> 00:21:22,697 But our first victory will allow our second. 300 00:21:22,733 --> 00:21:24,800 Our second will deliver our third. 301 00:21:26,970 --> 00:21:28,870 Come on! Come on! Let's go! 302 00:21:46,790 --> 00:21:48,156 Clear. 303 00:21:51,128 --> 00:21:52,260 Damn it! 304 00:21:52,296 --> 00:21:53,728 It's them! 305 00:21:54,998 --> 00:21:56,465 There! Go! 306 00:22:40,077 --> 00:22:41,676 Okay. 307 00:22:41,712 --> 00:22:43,145 You're having a little trouble. 308 00:23:00,397 --> 00:23:02,230 You want to stop now? 309 00:23:05,202 --> 00:23:06,701 Maybe not? 310 00:23:31,962 --> 00:23:34,329 Hey! Hey! 311 00:23:34,364 --> 00:23:36,364 I'm out! 312 00:23:47,611 --> 00:23:50,845 Hey! 313 00:23:52,916 --> 00:23:54,449 Come on! 314 00:24:10,467 --> 00:24:12,133 Teams of four, sweep the offices! 315 00:24:12,169 --> 00:24:14,369 Aaron! Rick! 316 00:24:14,404 --> 00:24:16,638 We're by the elevator! 317 00:24:40,163 --> 00:24:41,463 Aah! 318 00:24:44,468 --> 00:24:47,502 Is it over, Morgan? 319 00:25:01,018 --> 00:25:02,784 Is it? 320 00:25:10,627 --> 00:25:11,960 What? 321 00:25:26,910 --> 00:25:30,545 I'm not right. 322 00:25:30,580 --> 00:25:34,382 I know that -- I'm not right. 323 00:25:34,418 --> 00:25:36,818 But that doesn't make me wrong. 324 00:25:46,263 --> 00:25:48,530 I can't be a part of this. 325 00:25:48,565 --> 00:25:50,165 Morgan. 326 00:25:52,102 --> 00:25:54,502 You are right. 327 00:26:33,000 --> 00:26:34,542 It's him. 328 00:26:35,317 --> 00:26:37,274 Hey! 329 00:26:37,986 --> 00:26:40,453 Hello! 330 00:26:40,489 --> 00:26:42,155 Open the gates! 331 00:26:44,493 --> 00:26:46,426 I -- I need help! 332 00:26:47,629 --> 00:26:51,464 I've been through hell! 333 00:26:51,500 --> 00:26:54,034 I know you're in there! I know you can hear me! 334 00:27:03,545 --> 00:27:05,111 What, is the gate broken? 335 00:27:05,147 --> 00:27:07,280 I-I've told them to oil that -- 336 00:27:10,452 --> 00:27:11,785 The gate's not broken. 337 00:27:11,820 --> 00:27:14,254 What are you doing with Gabriel's car? 338 00:27:14,289 --> 00:27:16,022 Where is he? 339 00:27:16,058 --> 00:27:17,524 I don't know who that is. 340 00:27:17,559 --> 00:27:21,161 The -- The car was just there. 341 00:27:21,196 --> 00:27:22,929 So what are you doing here? 342 00:27:22,964 --> 00:27:24,297 I live here. 343 00:27:24,332 --> 00:27:26,166 This is my home. 344 00:27:26,201 --> 00:27:27,801 I built this place. 345 00:27:27,836 --> 00:27:29,202 Uh, you weren't here for that, 346 00:27:29,237 --> 00:27:30,804 but some of us didn't just show up. 347 00:27:30,839 --> 00:27:33,273 Shut your damn mouth! 348 00:27:33,308 --> 00:27:35,442 You're really gonna stand there and pretend 349 00:27:35,477 --> 00:27:37,010 you didn't try to sell us out, 350 00:27:37,045 --> 00:27:38,845 sell this place out to the Saviors? 351 00:27:38,880 --> 00:27:41,014 I was working for the side of sanity. 352 00:27:41,049 --> 00:27:42,382 I was working for peace. 353 00:27:42,417 --> 00:27:43,650 You threatened to kick people out. 354 00:27:43,685 --> 00:27:44,951 I tried to save lives. 355 00:27:44,986 --> 00:27:47,053 Now those people are cannon fodder. 356 00:27:47,089 --> 00:27:48,955 Those people are fighting for a better life. 357 00:27:48,990 --> 00:27:50,523 Look, the "throwing out the families" line 358 00:27:50,559 --> 00:27:51,858 was all Negan. 359 00:27:51,893 --> 00:27:54,294 He made me say those horrible things. 360 00:27:54,329 --> 00:27:56,396 I went to them in -- in -- in -- 361 00:27:56,431 --> 00:27:58,565 you know, in the interest of -- 362 00:27:58,600 --> 00:28:03,470 of furthering good-faith diplomacy. 363 00:28:03,505 --> 00:28:06,139 I tried to save lives. 364 00:28:06,174 --> 00:28:08,174 Some people, 365 00:28:08,210 --> 00:28:11,010 without opinions colored by 366 00:28:11,046 --> 00:28:12,846 a preoccupation with vengeance, 367 00:28:12,881 --> 00:28:14,514 might call that heroic. 368 00:28:14,549 --> 00:28:17,150 You were looking out for yourself. 369 00:28:17,185 --> 00:28:18,852 You went there to betray us. 370 00:28:18,887 --> 00:28:21,321 To warn Negan that we were gonna fight. 371 00:28:21,356 --> 00:28:24,090 That's what you told Kal when you dragged him there. 372 00:28:24,126 --> 00:28:26,526 It's why Kal left you there. 373 00:28:26,561 --> 00:28:28,862 Kal? Pfft. Kal is delusional. 374 00:28:28,897 --> 00:28:29,897 What the hell? 375 00:28:31,066 --> 00:28:32,098 Kal! 376 00:28:32,134 --> 00:28:33,566 Hey. C'mon, man. 377 00:28:33,602 --> 00:28:35,235 Y-You -- You know you can be dramatic. 378 00:28:35,270 --> 00:28:37,937 That -- That thing with the sorghum pancakes, huh? 379 00:28:37,973 --> 00:28:40,006 You mean when you ate a little girl's pancakes? 380 00:28:40,041 --> 00:28:43,042 I did not eat those pancakes! 381 00:28:44,346 --> 00:28:48,047 Listen, for what it's worth, 382 00:28:48,083 --> 00:28:50,750 I did exactly zero harm to your cause. 383 00:28:50,786 --> 00:28:52,519 Negan already knew everything. 384 00:28:52,554 --> 00:28:54,220 Goodbye, Gregory. 385 00:28:54,256 --> 00:28:56,689 Wait! No! Please! 386 00:28:56,725 --> 00:28:58,758 I -- All right, I went there because I was scared, 387 00:28:58,794 --> 00:29:00,026 all right? 388 00:29:00,061 --> 00:29:01,461 I knew you were going to fight, 389 00:29:01,496 --> 00:29:05,398 and -- and I didn't want to be complicit. 390 00:29:05,433 --> 00:29:07,634 Because I didn't think you could win. 391 00:29:07,669 --> 00:29:10,603 But I see now what -- what you saw all along. 392 00:29:10,639 --> 00:29:11,938 That -- That -- 393 00:29:11,973 --> 00:29:13,907 That the Saviors can't be reasoned with. 394 00:29:13,942 --> 00:29:18,077 That fighting them is the only way. 395 00:29:18,113 --> 00:29:20,380 I was wrong. 396 00:29:20,415 --> 00:29:26,052 I-I-I made a mistake, and I'm sorry. 397 00:29:26,087 --> 00:29:28,888 Please, Maggie. 398 00:29:28,924 --> 00:29:30,490 We're all just human beings 399 00:29:30,525 --> 00:29:34,160 with faults and flaws and -- and fears! 400 00:29:37,032 --> 00:29:40,633 But i-is this who you are? 401 00:29:40,669 --> 00:29:44,337 H-Have you no mercy? 402 00:29:44,372 --> 00:29:46,472 Have you no humanity? 403 00:29:46,508 --> 00:29:48,308 Have you no charity? 404 00:29:48,343 --> 00:29:49,275 Please! 405 00:29:49,311 --> 00:29:51,644 Open the gate. 406 00:29:51,680 --> 00:29:54,480 Open your heart. 407 00:29:54,516 --> 00:29:58,218 Don't leave another human being out here to die! 408 00:30:02,691 --> 00:30:03,990 Let him in. 409 00:30:09,731 --> 00:30:11,531 With everything he did... 410 00:30:11,566 --> 00:30:13,299 Why? 411 00:30:13,335 --> 00:30:16,102 He's not worth killin'. 412 00:30:16,137 --> 00:30:17,503 Not yet, anyway. 413 00:30:17,539 --> 00:30:19,205 You won't regret this. 414 00:30:19,241 --> 00:30:20,473 I've changed. 415 00:30:20,508 --> 00:30:23,009 I-I'm a believer now. 416 00:30:23,044 --> 00:30:24,044 You'll see. 417 00:30:24,079 --> 00:30:26,112 Uhhh...Maggie? 418 00:30:29,417 --> 00:30:31,651 We are not letting them in! 419 00:30:31,686 --> 00:30:33,152 No way! 420 00:30:33,188 --> 00:30:34,287 With what they did? 421 00:30:34,322 --> 00:30:35,322 With what they do? 422 00:30:35,357 --> 00:30:36,823 They are monsters! 423 00:30:36,858 --> 00:30:38,191 Gregory -- No! 424 00:30:38,226 --> 00:30:39,792 This is not a sanctuary for killers. 425 00:30:39,828 --> 00:30:41,628 We'll be putting the safety of everyone in jeopardy! 426 00:30:41,663 --> 00:30:43,162 Get out of here. 427 00:30:43,198 --> 00:30:44,664 I know what they are. 428 00:30:44,699 --> 00:30:47,500 I have stared into the face of th-- Gregory! 429 00:30:47,535 --> 00:30:48,668 Go. 430 00:30:56,077 --> 00:30:58,044 He actually came back after all that. 431 00:30:58,079 --> 00:30:59,579 And I actually let him in. 432 00:31:02,017 --> 00:31:03,316 No offense, Jesus, 433 00:31:03,351 --> 00:31:04,651 but I kind of agree with that prick. 434 00:31:04,686 --> 00:31:07,553 There are families here. 435 00:31:07,589 --> 00:31:09,188 Children. 436 00:31:09,224 --> 00:31:10,890 There's two empty trailers out back. 437 00:31:10,926 --> 00:31:12,358 We could lock them up in there 438 00:31:12,394 --> 00:31:13,760 with 'round-the-clock guards 439 00:31:13,795 --> 00:31:15,261 until this whole thing is over. 440 00:31:15,297 --> 00:31:16,596 And go from there... 441 00:31:16,631 --> 00:31:18,264 You know what they've done to us. 442 00:31:18,300 --> 00:31:19,732 What they've taken from us. 443 00:31:19,768 --> 00:31:22,602 Of course I do. 444 00:31:22,637 --> 00:31:24,203 But they surrendered. 445 00:31:24,239 --> 00:31:25,872 Jesus -- 446 00:31:28,944 --> 00:31:31,945 We can't let them go, 447 00:31:31,980 --> 00:31:33,346 and we can't kill them. 448 00:31:37,052 --> 00:31:38,885 We can't. 449 00:33:49,184 --> 00:33:50,983 Aaron! 450 00:34:45,607 --> 00:34:48,074 He's there. 451 00:34:48,109 --> 00:34:49,642 Eric's there. 452 00:34:50,845 --> 00:34:53,045 I can't... 453 00:34:53,081 --> 00:34:56,549 I can't... 454 00:34:56,584 --> 00:34:59,118 I can't just let him... 455 00:34:59,154 --> 00:35:00,820 Aaron... 456 00:35:00,855 --> 00:35:03,256 that's not him. 457 00:35:04,759 --> 00:35:06,959 Okay. 458 00:35:06,995 --> 00:35:08,494 Oh! 459 00:35:08,530 --> 00:35:09,929 Oh. We gotta go. 460 00:35:09,964 --> 00:35:11,964 No. No. 461 00:35:12,000 --> 00:35:13,766 Come on. 462 00:35:26,226 --> 00:35:27,492 Guns aren't here. 463 00:35:27,876 --> 00:35:29,609 We gotta go right now, people! 464 00:35:29,645 --> 00:35:31,511 They're gonna pull away the herd, 465 00:35:31,547 --> 00:35:33,413 but we aren't taking any chances! 466 00:35:48,664 --> 00:35:51,698 She was inside? 467 00:35:51,734 --> 00:35:53,633 She was. 468 00:35:53,669 --> 00:35:55,253 I have a -- 469 00:35:55,373 --> 00:35:57,465 I have a stop to make, and Daryl's got his bike. 470 00:35:57,585 --> 00:36:00,440 Maybe she can go back with you or Scott... 471 00:36:00,476 --> 00:36:02,876 She can go with me. 472 00:36:05,414 --> 00:36:10,484 I can, uh, t-take her to the Hilltop. 473 00:36:10,519 --> 00:36:12,986 She'll be safe there. 474 00:36:15,958 --> 00:36:18,091 Aaron. 475 00:36:18,127 --> 00:36:19,760 You sure? 476 00:36:20,362 --> 00:36:22,229 Eric and I were gonna go up... 477 00:36:23,766 --> 00:36:27,901 We were gonna go there after and update Maggie. 478 00:36:27,936 --> 00:36:33,273 So...that's what I'm gonna do. 479 00:36:36,044 --> 00:36:38,745 Please. 480 00:36:38,781 --> 00:36:40,147 I have to. 481 00:36:41,316 --> 00:36:42,349 Yeah. 482 00:36:46,822 --> 00:36:49,189 Her name's Gracie. 483 00:36:55,230 --> 00:36:57,330 Hey, Gracie. 484 00:37:00,068 --> 00:37:01,668 See you back home. 485 00:37:01,703 --> 00:37:03,336 Sure you wanna talk to them assholes alone? 486 00:37:03,372 --> 00:37:05,305 Yeah. 487 00:37:05,340 --> 00:37:06,873 That's how it gets done. 488 00:37:06,909 --> 00:37:08,149 All right. You're gone too long, 489 00:37:08,177 --> 00:37:09,377 I'm gonna come lookin' for you. 490 00:37:09,411 --> 00:37:11,178 That's the plan. 491 00:37:28,163 --> 00:37:29,796 Hey! 492 00:37:31,333 --> 00:37:32,732 Hey! 493 00:37:33,869 --> 00:37:36,303 You're alone. 494 00:37:36,338 --> 00:37:38,138 You got to be. 495 00:37:38,173 --> 00:37:40,006 There's not enough room for two of you 496 00:37:40,042 --> 00:37:42,509 behind that tree. 497 00:37:42,544 --> 00:37:44,477 And there's a herd coming. 498 00:37:44,513 --> 00:37:48,915 I'm just sayin'. 499 00:37:48,951 --> 00:37:50,851 Hey, I tell you what... 500 00:37:56,625 --> 00:37:59,025 ...we'll make you a deal. 501 00:37:59,061 --> 00:38:03,363 You drop your gun and come on out -- 502 00:38:03,398 --> 00:38:05,832 you tell us what we need to know. 503 00:38:05,868 --> 00:38:08,501 You do that, 504 00:38:08,537 --> 00:38:09,769 you can take a car. 505 00:38:09,805 --> 00:38:11,771 You go. You live. 506 00:38:13,575 --> 00:38:14,774 How about it? 507 00:38:17,045 --> 00:38:18,445 Why should I trust you? 508 00:38:18,480 --> 00:38:22,749 'Cause I'm giving you my word. 509 00:38:22,784 --> 00:38:26,853 There's not a lot that's worth much these days, 510 00:38:26,889 --> 00:38:29,689 but a man's word... 511 00:38:29,725 --> 00:38:31,791 that's got to mean something, right? 512 00:38:33,896 --> 00:38:35,729 O-O-Okay. 513 00:38:49,778 --> 00:38:51,478 W-What do you wanna know? 514 00:38:53,949 --> 00:38:55,215 You ever have any 515 00:38:55,250 --> 00:39:00,053 M2 Browning .50-caliber guns here? 516 00:39:00,088 --> 00:39:02,088 We did. For a while. 517 00:39:02,124 --> 00:39:03,823 What happened to 'em? 518 00:39:03,859 --> 00:39:06,259 They got sent to another outpost yesterday. 519 00:39:08,463 --> 00:39:09,596 Which one? 520 00:39:09,631 --> 00:39:11,097 It was Gavin's -- 521 00:39:11,133 --> 00:39:13,133 it's west of here. 522 00:39:19,808 --> 00:39:23,043 Can I, uh -- Can...Can I go? 523 00:39:28,953 --> 00:39:31,351 Which team's at Gavin's? 524 00:39:49,338 --> 00:39:53,173 Everyone is accounted for, Your Majesty. 525 00:39:56,561 --> 00:39:58,144 Ezekiel? 526 00:39:59,681 --> 00:40:02,782 Not one. 527 00:40:05,921 --> 00:40:08,555 We need to sweep the compound. 528 00:40:08,590 --> 00:40:11,558 Your counsel, your plan. 529 00:40:11,593 --> 00:40:13,460 Let me take a look... 530 00:40:16,310 --> 00:40:17,964 If we're gonna be here a while, 531 00:40:18,000 --> 00:40:20,066 might as well take care of them. 532 00:40:20,102 --> 00:40:22,168 We should do it either way, man. 533 00:40:32,914 --> 00:40:35,882 We or they. 534 00:40:35,917 --> 00:40:37,717 One or the other. 535 00:40:37,753 --> 00:40:40,086 It cannot be -- 536 00:40:42,691 --> 00:40:44,090 Scatter, now! 537 00:40:44,126 --> 00:40:45,158 Cover the King! 538 00:40:47,295 --> 00:40:48,561 No!