1 00:00:06,283 --> 00:00:09,956 ما رأيك بالإسراع" "وموافاتنا في نقطة التجمع؟ 2 00:00:09,991 --> 00:00:12,792 "عاود مكالمتي لدى وصولك إلى المخفر" 3 00:00:12,827 --> 00:00:13,893 "لنواصل المضي شرقًا فحسب" 4 00:00:13,928 --> 00:00:17,430 .إنهم قادمون لنا - "رأيت اثنين" - 5 00:00:17,465 --> 00:00:20,466 .قادمون لنا في هذه اللحظة 6 00:00:20,502 --> 00:00:24,737 قوة غاشمة من المجرمين المتعطشين للدماء وسفاحين لا يخالجهم ندم ولا توبة 7 00:00:24,772 --> 00:00:28,040 .عازمون أقلّه على إنزال دمار عديم الرحمة 8 00:00:28,076 --> 00:00:30,309 "نحو 45 مترًا صوبهم" 9 00:00:30,345 --> 00:00:32,645 .وبرغم ذلك، أبتسم 10 00:00:46,794 --> 00:00:49,295 .وبرغم ذلك، (كارول) تبتسم 11 00:00:50,632 --> 00:00:52,298 لمَ يا زعيم؟ 12 00:01:30,004 --> 00:01:35,007 .غالبًا يفوقوننا عددًا .لكننا نتحلى بالتخطيط الحربيّ 13 00:01:37,579 --> 00:01:40,947 .أجل، نفعل 14 00:02:02,604 --> 00:02:08,541 ،أعتنق في قلبي أملًا ...ربما برعونة 15 00:02:08,576 --> 00:02:13,312 ،لكننا جميعًا قطعنا هذا الشوط .وما زلنا هنا 16 00:02:13,348 --> 00:02:16,315 ،إن اتبعنا هذه الخطة ،إن التزمنا بما تدربنا عليه 17 00:02:16,351 --> 00:02:21,554 ،إن واصل القدر تبسّمه لنا ...بحيث يسمح لنا بتحقيق 18 00:02:21,589 --> 00:02:25,491 ...هذا الحلم 19 00:02:25,526 --> 00:02:28,361 .فلن نفقد جنديًا من جنودنا 20 00:02:31,065 --> 00:02:34,367 .لن نفقد جنديًا من جنودنا 21 00:02:41,651 --> 00:02:43,784 .ولا جندي 22 00:02:46,222 --> 00:02:48,723 .سنمضي قدمًا 23 00:03:05,140 --> 00:03:12,240 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة (Copyright) وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz 24 00:03:12,265 --> 00:03:14,265 "ارحل ولا تقلق عليّ" 25 00:03:20,290 --> 00:03:30,431 {\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}"الموتى السائرون) - الموسـ8ـم)" "(( الحلـ3ـقة - (( وحوش 26 00:03:37,763 --> 00:03:40,331 .ضع أسلحتك أرضًا. فورًا 27 00:03:54,680 --> 00:03:58,749 .(إذًا أنت (ريك) من (ألكساندريا 28 00:03:58,851 --> 00:04:01,552 .طيلة ذلك الوقت... كنت أنت 29 00:04:01,654 --> 00:04:04,522 .إنك استدعيت رجالك سدى 30 00:04:04,624 --> 00:04:06,857 .القتال في الخارج. لا يوجد سواي هنا 31 00:04:06,959 --> 00:04:12,229 أسمعت ما قلته لك توًا؟ .أعرف هويتك 32 00:04:12,331 --> 00:04:15,566 .رأيت هويتك في المرآة عبر الباب المفتوح 33 00:04:15,668 --> 00:04:20,004 .ولم أبصر فيها أي من سماتك في الماضي 34 00:04:20,106 --> 00:04:22,506 ...حالما رأيتك 35 00:04:22,608 --> 00:04:25,342 .علمت أنك قطعت رحلتي عينها 36 00:04:25,444 --> 00:04:27,878 .من هناك إلى هنا 37 00:04:29,148 --> 00:04:33,217 !سحقًا 38 00:04:33,319 --> 00:04:37,254 أحزر أنك وأنا تغيرنا .عما كنا عليه في الماضي 39 00:04:37,356 --> 00:04:39,189 .لأنك وحش 40 00:04:41,627 --> 00:04:44,461 .(استدعيتهم لأنك غنيمة نفيسة يا (ريك 41 00:04:44,564 --> 00:04:50,901 إننا مأمورون بعدم قتلك ...أنت والأرملة والملك 42 00:04:51,003 --> 00:04:55,706 .إلا إن اضطررنا 43 00:04:55,808 --> 00:04:59,410 لذا لمَ أنت هنا يا (ريك)؟ 44 00:04:59,512 --> 00:05:01,478 ...أعرفك 45 00:05:01,581 --> 00:05:03,581 .مثل ذي قبل 46 00:05:03,683 --> 00:05:06,817 .إنك دومًا الرجل المقدام 47 00:05:06,919 --> 00:05:10,521 لكن، لمَ؟ عم تبحث؟ 48 00:05:12,258 --> 00:05:15,392 ليس لديك ما تقوله، صحيح؟ 49 00:05:15,494 --> 00:05:18,963 .ذلك لم يعد يهم 50 00:05:19,065 --> 00:05:22,933 لا بالنسبة إليك .أو أي أحد آخر جلبته إلى هنا 51 00:05:23,035 --> 00:05:27,838 .لأن من تبقوا من قومي عائدون 52 00:05:27,940 --> 00:05:30,808 .(وسنسلمك إلى (نيغان 53 00:05:30,910 --> 00:05:33,344 .أو لن نفعل 54 00:05:33,446 --> 00:05:38,349 ،في مطلق الأحوال .سننتهي من متاعبك يا عزيزي 55 00:05:45,891 --> 00:05:48,359 !هيا، ابقوا معًا 56 00:05:48,461 --> 00:05:50,160 !جارٍ التراجع 57 00:05:55,301 --> 00:05:56,800 !سأدخل 58 00:05:59,905 --> 00:06:03,540 {\pos(190,230)}!كفوا نيرانكم !يود (مورالز) عودتنا إلى الداخل 59 00:06:03,643 --> 00:06:07,111 لتتجه كل القوات !إلى باب الفناء لدى إشارتي 60 00:06:07,213 --> 00:06:08,712 .توقفوا عن إطلاق النيران 61 00:06:11,884 --> 00:06:14,218 .كلا، بل توقفوا عن إطلاق النار علينا 62 00:06:17,289 --> 00:06:18,355 !أطلقوا النار من المؤخرة 63 00:06:20,426 --> 00:06:23,293 {\pos(190,220)}!اذهبوا! هلموا إلى الداخل 64 00:06:27,967 --> 00:06:28,967 !اذهبوا 65 00:06:39,679 --> 00:06:42,513 .هنا 66 00:06:46,919 --> 00:06:52,189 {\pos(190,220)}.هون عليك. سأهتم بك. إنني معك 67 00:06:52,291 --> 00:06:53,357 ما مدى سوء إصابتي؟ 68 00:06:56,696 --> 00:06:58,862 .يوجد جرح لخروج الرصاصة 69 00:06:58,964 --> 00:07:01,098 .هذا مبشر 70 00:07:07,506 --> 00:07:10,841 {\pos(190,220)}.(سآخذك إلى طبيبة (المملكة 71 00:07:10,943 --> 00:07:13,444 {\pos(190,220)}.علينا مواصلة الضغط فحسب 72 00:07:18,551 --> 00:07:20,684 ...(إيريك) 73 00:07:22,488 --> 00:07:24,354 .إنني في شدة الأسف 74 00:07:27,026 --> 00:07:28,892 وهل أنت من أرداني؟ 75 00:07:33,866 --> 00:07:37,668 ،أنا الذي أقحمتك في هذه الحرب .فإنك لم ترد القتال 76 00:07:39,305 --> 00:07:42,873 .إلى أن صرتُ أريد القتال 77 00:07:47,546 --> 00:07:51,548 .عليك مساعدتهم. عليك الذهاب 78 00:07:51,650 --> 00:07:54,752 .بوسعي أن أنزف هنا بكفائة بمفردي - .لن أغادرك - 79 00:07:55,654 --> 00:07:59,490 .لا تكن أبله. إنهم بحاجة إليك 80 00:07:59,592 --> 00:08:03,127 .آرون)، انظر في وجهي) 81 00:08:06,398 --> 00:08:07,831 .انظر إلي 82 00:08:13,239 --> 00:08:16,807 .تعلم أنني أحبك 83 00:08:16,909 --> 00:08:18,842 .تعلم أنني محق 84 00:08:33,793 --> 00:08:36,026 .حسنٌ 85 00:08:37,296 --> 00:08:39,429 .الآن 86 00:08:39,532 --> 00:08:45,269 ،انهض .عُد إلى القتال... وانتصر 87 00:08:48,974 --> 00:08:50,607 .سأنتصر - .اتفقنا - 88 00:08:54,780 --> 00:08:55,979 .سنفوز 89 00:08:58,818 --> 00:09:00,284 .أحبك 90 00:09:03,289 --> 00:09:05,489 .لطالما سكنني حدس بذلك 91 00:09:16,836 --> 00:09:18,368 .اذهب الآن 92 00:10:08,454 --> 00:10:11,922 {\pos(190,220)}.(حين نعود سنخاطب (ماغي 93 00:10:12,024 --> 00:10:15,259 {\pos(190,220)}.ستعلم ما علينا فعله بهم 94 00:10:17,863 --> 00:10:22,866 {\pos(190,220)}.أجل. ستفعل 95 00:10:22,968 --> 00:10:25,202 {\pos(190,210)}.لأنها تعلم ما فعلوه 96 00:10:45,157 --> 00:10:49,059 .(لسنا بعيدين عن (هيلتوب 97 00:10:49,161 --> 00:10:54,731 .إننا بعيدون عن مكان آخر، حسبما أحزر 98 00:10:54,767 --> 00:10:57,034 ...قررنا - .لم يتقرر شيء - 99 00:10:57,069 --> 00:11:00,170 .لا شيء دائم عدا المؤقتية، حسبما أحزر 100 00:11:00,205 --> 00:11:03,340 .جميعنا نتفق على هذا 101 00:11:03,375 --> 00:11:05,676 .(لكننا سنأخذ أولئك الرجال إلى (هيلتوب 102 00:11:06,712 --> 00:11:09,613 ،إلى هناك سنذهب .وهذا ما نفعله 103 00:11:11,250 --> 00:11:15,686 أتعلم مدى خطورة هذا؟ أتعلم سجايا أولئك الأشخاص؟ 104 00:11:20,125 --> 00:11:24,194 ...بغض النظر عما اقترفوه .فإنهم بشر 105 00:11:26,265 --> 00:11:30,567 ،ثمة أنواع عدة للخطر .وسبُل متعددة للموت 106 00:11:30,602 --> 00:11:35,038 .إنني أقتل. ولقد قتلتُ قبلًا 107 00:11:35,074 --> 00:11:38,075 .إنك تقتل. ولقد قتلتَ قبلًا 108 00:11:39,979 --> 00:11:41,411 .لكننا لا نعدم 109 00:11:43,649 --> 00:11:45,248 .أنا أعدِم 110 00:11:55,294 --> 00:11:57,361 هل أسرتك هنا؟ 111 00:12:05,070 --> 00:12:08,805 .(لم ننجح في الوصول إلى (برمنغهام 112 00:12:08,841 --> 00:12:10,707 .لم يسمح قدرهم بذلك 113 00:12:11,810 --> 00:12:15,412 .إنني آسف - حقًا يا (ريك)؟ - 114 00:12:15,447 --> 00:12:21,885 .أجل. أنا أيضًا فقدت أعزاء 115 00:12:21,920 --> 00:12:23,553 .(لوري) 116 00:12:23,589 --> 00:12:25,455 .(شين) 117 00:12:25,491 --> 00:12:28,458 .(أندريا) 118 00:12:28,494 --> 00:12:30,527 ...(غلين) 119 00:12:31,964 --> 00:12:36,767 .نيغان) قتله) 120 00:12:36,802 --> 00:12:40,504 .أرغمه على الجثوّ 121 00:12:40,539 --> 00:12:44,975 .هشّم رأسه أمامي وأمام زوجته الحبلى 122 00:12:46,945 --> 00:12:49,146 كانت لديه زوجة؟ 123 00:12:49,181 --> 00:12:54,518 .ليس من قبل اندلاع الوباء .التقاها بعدئذٍ 124 00:12:54,553 --> 00:12:59,689 في هذا العالم الملبّد بالأهوال؟ - .أجل، فيه - 125 00:13:00,626 --> 00:13:02,793 .إنها الأرملة 126 00:13:07,800 --> 00:13:11,535 أأنت أيضًا (نيغان)؟ 127 00:13:14,506 --> 00:13:19,109 .فقدت أسرتي وصوابي 128 00:13:19,144 --> 00:13:24,714 كنت في مقطورة جرّ أرغم نفسي .على النوم ريثما توافيني المنية 129 00:13:24,750 --> 00:13:27,317 .أنتظر غُدوّي عدمًا 130 00:13:27,352 --> 00:13:32,189 .فإذا بـ(المنقذين)... وجدوني 131 00:13:32,224 --> 00:13:38,862 اعتقدوا أنني ذو قيمة .وأستحق أن يعيدوني معهم 132 00:13:38,897 --> 00:13:41,565 .لذا أجل 133 00:13:41,600 --> 00:13:44,067 .(أجل، أنا (نيغان 134 00:13:44,103 --> 00:13:50,574 ،لأقطع ذلك الشوط، ولأصمد تلك المدة .تحتم أن أكون كذلك 135 00:13:50,609 --> 00:13:54,044 .تحتم غدوّي وحشًا. مثلك تمامًا 136 00:13:54,079 --> 00:13:56,847 .لسنا سيانًا - كيف ذلك؟ - 137 00:13:56,882 --> 00:13:59,549 .تأمل حالك - أتأمل حالي؟ - 138 00:13:59,585 --> 00:14:04,387 .(تأمل حالنا يا (ريك 139 00:14:04,423 --> 00:14:09,559 .كلانا وغدان نفعل ما يلزم لننجو 140 00:14:09,595 --> 00:14:14,764 والفرق الوحيد بيننا .هو أنني من يحمل المسدس 141 00:14:14,800 --> 00:14:17,701 ...(هذا لا يجعلني أكثر شرًا منك يا (ريك 142 00:14:17,736 --> 00:14:20,036 .بل يعني أنني أوفر حظًا 143 00:14:20,072 --> 00:14:27,777 ،والسبب إن واجهنا الحقيقة ،لو كنت حامل المسدس عوضًا عني 144 00:14:27,813 --> 00:14:30,013 لكانت أشلاء دماغي .متناثرة على الأرضية الآن 145 00:14:30,048 --> 00:14:32,916 .لست تعلم ذلك - وهل تعلمه أنت؟ - 146 00:14:35,220 --> 00:14:40,423 .أعلم أنني ما كنت سأود فعل ذلك - .بحقك - 147 00:14:40,459 --> 00:14:46,296 أهذا أفضل ما بوسعك فعله؟ - .أقله كنت سأحاول إيجاد حل آخر - 148 00:14:46,331 --> 00:14:48,031 حقًا؟ لمَ؟ 149 00:14:48,066 --> 00:14:50,367 لأن معرفة ربطتنا لأيام قليلة لدى بداية الاندلاع؟ 150 00:14:50,402 --> 00:14:54,871 ...أنصت، أعلم أنني ما كنت لأفعل - أتعلم ما أعتقده؟ - 151 00:14:54,907 --> 00:14:58,942 .أعتقد أن بوسعك التحدث كما تشاء .بوسعك قول أسمائهم جميعًا 152 00:14:58,977 --> 00:15:04,881 ...(لوري)، (شين)، (أندريا)، (غلين) 153 00:15:04,917 --> 00:15:09,920 ،كلّهم موتى، وفي مرحلة خلال الدرب 154 00:15:09,955 --> 00:15:16,993 .مات ضابط ودود معهم .مثلما مِت أنا أيضًا معهم 155 00:15:17,029 --> 00:15:19,095 .(ذلك ما أعلمه يا (ريك 156 00:15:21,833 --> 00:15:22,999 !انتظر، لا 157 00:15:25,671 --> 00:15:27,137 أأنت بخير؟ 158 00:15:33,345 --> 00:15:35,278 ...ذلك كان - .أعلم من كان - 159 00:15:35,314 --> 00:15:37,781 .لا يهم. لا يهم مطلقًا 160 00:15:41,186 --> 00:15:43,086 هل وجدت المدافع؟ 161 00:15:48,327 --> 00:15:51,962 .ليست هنا - ماذا؟ - 162 00:15:55,300 --> 00:15:58,101 .استدعى (المنقذين) من الفناء 163 00:15:58,136 --> 00:15:59,436 ...علينا الخروج قبل 164 00:16:02,975 --> 00:16:04,120 .لقد دخلوا 165 00:16:15,721 --> 00:16:19,189 .لعلمك، حاولت استيضاح المختلف حيالك 166 00:16:19,224 --> 00:16:22,592 .لأن هناك شيئًا مختلفًا فيك قطعًا 167 00:16:22,628 --> 00:16:25,829 .أظنني أخيرًا علمته 168 00:16:25,864 --> 00:16:30,930 .إنه درعك. إنه مختلف .أصغر حجمًا 169 00:16:31,036 --> 00:16:35,205 .وكأنه تقريبًا انكمش أو نحوه 170 00:16:38,644 --> 00:16:41,011 !ويلاه، سحقًا 171 00:16:41,046 --> 00:16:42,912 أكان ذلك درع الغلام؟ درعه، أليس كذلك؟ 172 00:16:44,716 --> 00:16:49,786 لمَ ترتديه بحق السماء؟ 173 00:16:49,821 --> 00:16:52,289 .إنه لم يحمِه البتة 174 00:16:56,595 --> 00:16:57,761 !سائرون على التل 175 00:17:44,276 --> 00:17:45,408 !لنذهب 176 00:17:50,482 --> 00:17:52,115 !هيا 177 00:17:55,687 --> 00:17:57,487 !اتبعوهم، هيا 178 00:17:59,291 --> 00:18:01,458 لديهم أسلحة نارية، مفهوم؟ !توقفوا 179 00:18:11,203 --> 00:18:12,469 !رباه 180 00:18:12,504 --> 00:18:14,871 !لم أقطع هذا الشوط لأموت - !هيا - 181 00:18:19,644 --> 00:18:21,945 !هيا 182 00:18:26,485 --> 00:18:28,618 !هيا - !اذهبوا يسارًا - 183 00:18:28,653 --> 00:18:30,353 !لا - !مهلًا - 184 00:18:30,389 --> 00:18:32,455 !انهض !أنهضوه! هيا 185 00:18:32,491 --> 00:18:33,656 !أوقفوه! أنهضوه 186 00:18:33,692 --> 00:18:36,226 !مهلًا - .انهض - 187 00:18:39,364 --> 00:18:41,564 !لا تطلق النار أرجوك! نستسلم 188 00:18:45,437 --> 00:18:46,803 .(توقف يا (مورغان 189 00:18:46,838 --> 00:18:48,905 .هيا. انهضوا. لنذهب 190 00:18:48,940 --> 00:18:52,342 .فرّوا بنية الهروب 191 00:18:52,377 --> 00:18:54,652 فماذا يفترض أن نفعل بعدئذٍ؟ - .لقد أوقفناهم - 192 00:18:54,677 --> 00:18:57,714 .سيواصلون المحاولة، مرارًا وتكرارًا 193 00:18:57,749 --> 00:19:00,884 ماذا؟ أتظنهم سيعودون؟ أتظنهم سيتغيرون؟ 194 00:19:00,919 --> 00:19:02,085 أظننتهم سيصيرون شيئًا آخر؟ 195 00:19:02,120 --> 00:19:05,221 .ذلك لا يتغير. لن يتغير أبدًا 196 00:19:05,257 --> 00:19:06,689 ...بمجرد أن تتحول - .(مورغان) - 197 00:19:08,193 --> 00:19:12,929 .سنجد حلًا آخر .ماغي) ستجد حلًا آخر) 198 00:19:12,964 --> 00:19:16,099 أتحسبها حقًا لن تود موتهم؟ 199 00:19:16,134 --> 00:19:19,369 عن بكرة أبيهم؟ بعد كل ما أثموه؟ 200 00:19:20,972 --> 00:19:23,173 .وليسوا هم فقط الآثمون 201 00:19:23,208 --> 00:19:28,778 ،لأننا هنا الآن، لنكون على هذه الحال ،لنفعل ما يفعلونه عينه 202 00:19:28,814 --> 00:19:32,415 .لكننا نمضي قدمًا .أترى، إننا نماثلهم 203 00:19:32,451 --> 00:19:34,384 .(مورغان) - .إننا نماثلهم - 204 00:19:38,056 --> 00:19:43,026 .نماثلهم، لذا لا خيار آخر 205 00:19:43,061 --> 00:19:50,700 ...الجميع يتحولون، لكننا - .ثمة حرب، ثم هناك سلام - 206 00:19:50,735 --> 00:19:57,674 .سنضطر إلى معايشة أولئك الناس بعدئذٍ .سنضطر إلى إيجاد سبيل إلى السلام 207 00:20:03,448 --> 00:20:05,648 ...(مورغان) 208 00:20:35,705 --> 00:20:39,908 ،ضعوا في حسبانكم أولئك الذين قضينا عليهم سريعًا 209 00:20:39,943 --> 00:20:44,078 ربما لا يكونون إلا حامية واحدة .ضمن 3 حاميات تحمي المجمع 210 00:20:59,629 --> 00:21:03,197 لكن نصرنا الأول سيؤهلنا .إلى نصرنا الثاني 211 00:21:03,233 --> 00:21:05,300 .ونصرنا الثاني سيحقق نصرنا الثالث 212 00:21:07,470 --> 00:21:09,370 !هيا بنا لنذهب 213 00:21:27,290 --> 00:21:28,656 .المكان خال 214 00:21:31,628 --> 00:21:32,760 !سحقًا 215 00:21:32,796 --> 00:21:34,228 !هؤلاء هم 216 00:21:35,498 --> 00:21:36,965 !هناك! اذهب 217 00:22:20,577 --> 00:22:22,176 .حسنٌ 218 00:22:22,212 --> 00:22:23,645 .إنك تعاني مشكلة بسيطة 219 00:22:40,897 --> 00:22:42,730 أتود التوقف الآن؟ 220 00:22:45,702 --> 00:22:47,201 ربما لا؟ 221 00:23:12,462 --> 00:23:14,829 !أنصت 222 00:23:14,864 --> 00:23:16,864 !نفدت ذخيرتي 223 00:23:28,111 --> 00:23:31,345 !انظر 224 00:23:33,416 --> 00:23:34,949 !هيا 225 00:23:50,967 --> 00:23:52,633 ،انقسموا إلى فرق من 4 أفراد !وفتشوا المكاتب 226 00:23:52,669 --> 00:23:54,869 !(آرون) - !(ريك)- 227 00:23:54,904 --> 00:23:57,138 !نحن لدى المصعد 228 00:24:24,968 --> 00:24:28,002 هل انتهى الأمر يا (مورغان)؟ 229 00:24:41,518 --> 00:24:43,284 هل انتهى؟ 230 00:24:51,127 --> 00:24:52,460 ماذا؟ 231 00:25:07,410 --> 00:25:14,882 .لستُ مُحقًا .أعي أنني لستُ محقًا 232 00:25:14,918 --> 00:25:17,318 .لكن ذلك لا يجعلني مخطئًا 233 00:25:26,763 --> 00:25:29,030 .لا يمكنني الاشتراك في هذا 234 00:25:29,065 --> 00:25:30,665 .(مورغان) 235 00:25:32,602 --> 00:25:35,002 .إنك محق 236 00:26:14,000 --> 00:26:15,542 .إنه هو 237 00:26:16,317 --> 00:26:18,274 !أنتم 238 00:26:18,986 --> 00:26:21,453 !مرحبًا 239 00:26:21,489 --> 00:26:23,155 !افتحوا البوابة 240 00:26:25,493 --> 00:26:27,426 !أحتاج إلى مساعدة 241 00:26:28,629 --> 00:26:32,464 !لقد مررت بأهوال 242 00:26:32,500 --> 00:26:35,034 !أعلم أنكم بالداخل وبوسعكم سماعي 243 00:26:44,545 --> 00:26:48,280 هل البوابة معطلة؟ ...طلبت منهم صيانتها بالزيت 244 00:26:51,452 --> 00:26:52,785 .البوابة ليست معطلة 245 00:26:52,820 --> 00:26:57,022 ماذا تفعل بسيارة (غابريال)؟ أين هو؟ 246 00:26:57,058 --> 00:27:02,161 .أجهل عمن تتكلمين .كانت السيارة هناك فحسب 247 00:27:02,196 --> 00:27:05,297 إذًا ماذا تفعل هنا؟ - .أعيش هنا - 248 00:27:05,332 --> 00:27:08,801 .هذا منزلي. بنيت هذا المكان 249 00:27:08,836 --> 00:27:11,804 ،لم تحضري ذلك .لكن بعضنا لم يأت متطفلًا لتوه 250 00:27:11,839 --> 00:27:14,273 !أغلق فمك اللعين 251 00:27:14,308 --> 00:27:18,010 هل ستقف مكانك حقًا مدعيًا ،أنك لم تحاول بيعنا 252 00:27:18,045 --> 00:27:19,845 وبيع هذا المكان لـ(المنقذين)؟ 253 00:27:19,880 --> 00:27:23,382 .كنت أعمل لحساب العقل .كنت أعمل لأجل السلام 254 00:27:23,417 --> 00:27:24,650 .إنك هددت بطرد الناس 255 00:27:24,685 --> 00:27:28,053 .حاولت إنقاذ الأرواح .الآن أولئك الناس كباش فداء 256 00:27:28,089 --> 00:27:29,955 .أولئك الناس يقاتلون لأجل حياة أفضل 257 00:27:29,990 --> 00:27:32,858 جملة التهديد بطرد الأسر .(كانت بالكامل من توجيه (نيغان 258 00:27:32,893 --> 00:27:35,294 .جعلني أقول تلك التهديدات الشنيعة 259 00:27:35,329 --> 00:27:37,396 ...ذهبت إليهم 260 00:27:37,431 --> 00:27:44,470 .في سبيل الدبلوماسية حسنة النية 261 00:27:44,505 --> 00:27:47,139 .حاولت إنقاذ الأرواح 262 00:27:47,174 --> 00:27:55,514 ،بعض الناس ذوي الآراء الثأرية .قد يسمون ذلك بطولة 263 00:27:55,549 --> 00:27:59,852 .كنت تسعى إلى مصلحتك .إنك ذهبت إلى هناك لخيانتنا 264 00:27:59,887 --> 00:28:02,321 .لتحذير (نيغان) من أننا سنقاتله 265 00:28:02,356 --> 00:28:05,090 .هذا ما قلته لـ(كال) حين سحبته إلى هناك 266 00:28:05,126 --> 00:28:07,526 .لهذا تركك (كال) هناك 267 00:28:07,561 --> 00:28:09,862 كال)؟) .كال) متوهم) 268 00:28:09,897 --> 00:28:13,098 ماذا تقول بحق السماء؟ - !(كال) - 269 00:28:13,134 --> 00:28:16,235 .بحقك يا صاح .تعلم أنك تهول الأمور أحيانًا 270 00:28:16,270 --> 00:28:18,937 تلك المسألة بشأن فطائرة الذرة البيضاء؟ 271 00:28:18,973 --> 00:28:24,042 تقصد حين أكلت فطائر طفلة؟ - !لم آكل تلك الفطائر - 272 00:28:25,346 --> 00:28:31,750 ،أنصتي، لعلمك .لم أضر قضيتك مثقال ذرة 273 00:28:31,786 --> 00:28:33,519 .نيغان) كان يعلم بكل شيء فعلًا) 274 00:28:33,554 --> 00:28:37,689 .(وداعًا يا (غريغوري - !لا! انتظري! أرجوك - 275 00:28:37,725 --> 00:28:41,026 ذهبت إلى هناك لأنني كنت خائفًا، اتفقنا؟ 276 00:28:41,061 --> 00:28:46,398 ،علمت أنكم ستقاتلون .ولم أرد أن أكون متواطئًا معكم 277 00:28:46,433 --> 00:28:48,634 .لأنني استبعدت أن تفوزوا 278 00:28:48,669 --> 00:28:51,603 .لكنني أدرك الآن ما وعيتموه منذ البداية 279 00:28:51,639 --> 00:28:54,907 أدرك أنه لا يمكن التفاهم .مع (المنقذين) بالعقل 280 00:28:54,942 --> 00:28:59,077 .أدرك أن قتالهم هو الحل الوحيد 281 00:28:59,113 --> 00:29:01,380 .كنت مخطئًا 282 00:29:01,415 --> 00:29:07,052 .أخطأت، وإنني آسف 283 00:29:07,087 --> 00:29:09,888 .(أرجوك يا (ماغي 284 00:29:09,924 --> 00:29:15,160 !كلنا بشر ذوو ذنوب وعيوب ومخاوف 285 00:29:18,032 --> 00:29:21,633 لكن هل هذه شيمتك؟ 286 00:29:21,669 --> 00:29:25,337 أأنت عديمة الرحمة؟ 287 00:29:25,372 --> 00:29:29,308 أأنت عديمة الإنسانية؟ أأنت عديمة الإحسان؟ 288 00:29:29,343 --> 00:29:32,644 .أرجوك! افتحي البوابة 289 00:29:32,680 --> 00:29:35,480 .افتحي قلبك 290 00:29:35,516 --> 00:29:39,218 !لا تتركي إنسانًا آخر في الخارج للموت 291 00:29:43,691 --> 00:29:44,990 .دعه يدخل 292 00:29:50,731 --> 00:29:54,299 بعد كل ما اقترفه، لمَ؟ 293 00:29:54,335 --> 00:29:57,102 .لا يستحق القتل 294 00:29:57,137 --> 00:29:58,503 .ليس بعد، بأي حال 295 00:29:58,539 --> 00:30:04,009 .لن تندمي على ذلك .لقد تغيرتُ. إنني مؤمن الآن 296 00:30:04,044 --> 00:30:05,044 .سترين 297 00:30:05,079 --> 00:30:07,112 ماغي)؟) 298 00:30:10,417 --> 00:30:14,152 !لن نسمح بدخولهم! محال 299 00:30:14,188 --> 00:30:17,823 في ظل ما فعلوه؟ وما يفعلونه؟ !إنهم وحوش 300 00:30:17,858 --> 00:30:19,191 ...(غريغوري) - !كلا - 301 00:30:19,226 --> 00:30:22,628 .هذا ليس ملاذًا للقتلة !سنعرض سلامة الجميع للخطر 302 00:30:22,663 --> 00:30:25,664 .اذهب من هنا - .أعرف سجيتهم - 303 00:30:25,699 --> 00:30:28,500 ...لقد حملقت في وجه - !(غريغوري) - 304 00:30:28,535 --> 00:30:29,668 .اذهب 305 00:30:37,077 --> 00:30:40,579 .عاد فعلًا بعد كل ذلك - .وسمحتُ فعلًا بدخوله - 306 00:30:43,017 --> 00:30:45,651 ،(بدون إهانة يا (يسوع .لكنني أوافق هذا الوغد نوعيًا 307 00:30:45,686 --> 00:30:50,188 .ثمة عائلات هنا. أطفال 308 00:30:50,224 --> 00:30:51,890 .ثمة مقطورتان خاويتان بالوراء 309 00:30:51,926 --> 00:30:54,760 بوسعنا حبسهم هناك وتعيين حراسة عليهم على مدار الساعة 310 00:30:54,795 --> 00:30:56,261 .حتى ينتهي هذا الصراع برمته 311 00:30:56,297 --> 00:30:57,596 ...والبدء من تلك النقطة 312 00:30:57,631 --> 00:31:00,732 .تعلم ما أثموه بحقنا وما سلبونا إياه 313 00:31:00,768 --> 00:31:05,203 .بالطبع أعلم. لكنهم استسلموا 314 00:31:05,239 --> 00:31:06,872 ...(يسوع) 315 00:31:09,944 --> 00:31:14,346 .لا يمكننا إطلاق سراحهم، ولا يمكننا قتلهم 316 00:31:18,052 --> 00:31:19,885 .لا يمكننا 317 00:33:30,184 --> 00:33:31,983 !(آرون) 318 00:34:26,607 --> 00:34:29,074 .إنه هناك 319 00:34:29,109 --> 00:34:30,642 .إيريك) هناك) 320 00:34:31,845 --> 00:34:37,549 ...لا يمكنني 321 00:34:37,584 --> 00:34:40,118 ...لا يمكنني تركه 322 00:34:40,154 --> 00:34:44,256 ...(آرون) .ذلك ليس هو 323 00:34:45,759 --> 00:34:47,959 .حسنٌ 324 00:34:49,530 --> 00:34:52,964 .علينا الذهاب - .كلا - 325 00:34:53,000 --> 00:34:54,766 .هيا 326 00:35:07,726 --> 00:35:11,109 .المدافع ليست هنا !علينا الرحيل فورًا يا جماعة 327 00:35:11,145 --> 00:35:14,913 ،سيستدرجون قطيع الموتى بعيدًا !لكننا لن نجازف البتة 328 00:35:30,164 --> 00:35:33,198 كانت بالداخل؟ 329 00:35:33,234 --> 00:35:35,133 .أجل 330 00:35:35,169 --> 00:35:38,965 ،لدي محطة سأتوقف عندها .و(داريل) يستقل سيارته 331 00:35:39,085 --> 00:35:41,940 ...(ربما تعود معك أو مع (سكوت 332 00:35:41,976 --> 00:35:44,376 .بل ستعود معي 333 00:35:46,914 --> 00:35:51,984 .(بوسعي أخذها إلى (هيلتوب 334 00:35:52,019 --> 00:35:54,486 .ستكون بأمان هناك 335 00:35:57,458 --> 00:35:59,591 .(آرون) 336 00:35:59,627 --> 00:36:01,260 أأنت موقن؟ 337 00:36:01,862 --> 00:36:03,729 ...إيريك) وأنا كنا سنذهب إلى) 338 00:36:05,266 --> 00:36:09,401 كنا سنذهب إلى هناك بعد القتال .ونبلغ (ماغي) بالمستجدات 339 00:36:09,436 --> 00:36:14,773 .لذا هذا ما سأفعله 340 00:36:17,544 --> 00:36:20,245 .أرجوك 341 00:36:20,281 --> 00:36:23,849 .عليّ أن أفعل ذلك - .أجل - 342 00:36:28,322 --> 00:36:30,689 .(اسمها (غرايسي 343 00:36:36,730 --> 00:36:38,830 .(مرحبًا يا (غرايسي 344 00:36:41,568 --> 00:36:44,836 أراك في المنزل. أموقن أنك تود مخاطبة أولئك الأوغاد بمفردك؟ 345 00:36:44,872 --> 00:36:48,373 .أجل. هكذا يتم الأمر 346 00:36:48,409 --> 00:36:50,877 ،إن طال غيابك .سأجيء للبحث عنك 347 00:36:50,911 --> 00:36:52,678 .تلك هي الخطة 348 00:37:09,663 --> 00:37:11,296 !أنت 349 00:37:12,833 --> 00:37:14,232 !أنت 350 00:37:15,369 --> 00:37:19,638 .إنك بمفردك. حتمًا أنت كذلك 351 00:37:19,673 --> 00:37:24,009 لا متسع يكفي لفردين منكم .وراء تلك الشجرة 352 00:37:24,044 --> 00:37:25,977 .وثمّة قطيع موتى قادم 353 00:37:26,013 --> 00:37:30,415 .أبلغك فحسب 354 00:37:30,451 --> 00:37:32,685 ...سأخبرك بفكرة 355 00:37:38,110 --> 00:37:40,525 .سنعقد معك اتفاقًا 356 00:37:40,561 --> 00:37:47,332 ألق مسدسك واخرج .وأخبرنا بما نحتاج إلى معرفته 357 00:37:47,368 --> 00:37:53,199 .إن فعلت ذلك، يمكنك أخذ السيارة .لترحل وتحيا 358 00:37:55,075 --> 00:37:56,274 ما رأيك بذلك؟ 359 00:37:58,545 --> 00:38:04,249 ولم عساي أثق بك؟ - .لأنني أعدك - 360 00:38:04,284 --> 00:38:08,353 لم تعد هناك الكثير ،من الأشياء القيمة هذه الآونة 361 00:38:08,389 --> 00:38:13,291 ...لكن وعد رجل يتعين أن يكون قيمًا، صحيح؟ 362 00:38:15,396 --> 00:38:17,229 .اتفقنا 363 00:38:31,278 --> 00:38:32,978 ما الذي تود معرفته؟ 364 00:38:35,449 --> 00:38:41,553 أكانت لديكم مدافع (إم2) عيار 0.50 هنا قط؟ 365 00:38:41,588 --> 00:38:43,588 .أجل. لفترة 366 00:38:43,624 --> 00:38:47,759 ماذا حدث لها؟ - .نُقلت إلى مخفر أمامي آخر البارحة - 367 00:38:49,963 --> 00:38:54,633 أي مخفر؟ - .مخفر (غافين) غرب هذا المخفر - 368 00:39:01,308 --> 00:39:04,543 أيمكنني الذهاب؟ 369 00:39:10,453 --> 00:39:12,851 أي فريق يهاجم مخفر (غافين)؟ 370 00:39:30,838 --> 00:39:34,673 .الجميع حاضر يا مولاي 371 00:39:38,061 --> 00:39:39,644 إيزيكيل)؟) 372 00:39:41,181 --> 00:39:44,282 .ولا جُندي قُتل 373 00:39:47,421 --> 00:39:50,055 .علينا تمشيط المجمع 374 00:39:50,090 --> 00:39:53,058 .إنها مشورتك، وخطتك 375 00:39:53,093 --> 00:39:54,960 .دعني أفحصه 376 00:39:57,810 --> 00:40:01,566 ،طالما سنبقى هنا لفترة .فعلينا الاهتمام بهم 377 00:40:01,602 --> 00:40:03,668 .علينا فعل ذلك في مطلق الأحوال يا صاح 378 00:40:14,414 --> 00:40:17,382 .نحن هم 379 00:40:17,417 --> 00:40:19,217 .نحن جزء من المُجمل 380 00:40:19,253 --> 00:40:21,586 ...لا يمكن أن 381 00:40:24,191 --> 00:40:25,590 !تفرقوا فورًا 382 00:40:25,626 --> 00:40:26,658 !غطوا الملك 383 00:40:28,795 --> 00:40:30,061 !كلا 384 00:40:31,435 --> 00:40:47,613 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة (Copyright) وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz