1
00:01:05,769 --> 00:01:07,923
.هنوزم دیر نشده
2
00:01:08,061 --> 00:01:10,442
.هنوزم میتونیم معامله کنیم
3
00:01:11,928 --> 00:01:14,129
...به ما ملحق بشین
4
00:01:14,165 --> 00:01:15,956
.یا اینکه میمیرید
5
00:01:34,310 --> 00:01:35,710
.برگرد
6
00:02:12,075 --> 00:02:14,506
چرا؟ واسه چی عکس میگیرین؟
7
00:02:15,075 --> 00:02:17,565
...بعدا میخوام ازت مجسمه بسازم
8
00:02:19,469 --> 00:02:22,214
بعد چی؟ -
.بعداً -
9
00:02:22,535 --> 00:02:27,486
ارائـــــــــــــــــه ای از
.::Sub#One Team::.
10
00:02:27,510 --> 00:02:32,461
بـــزرگترین کانال هوادارن واکینگ دد
...Telegram.me/TWDChannel...
11
00:03:55,929 --> 00:04:00,880
ترجمه از عرفان و سبحان
12
00:04:01,103 --> 00:04:03,610
.من خوب میدونم که تو عضو پنجم شورا هستی
13
00:04:04,573 --> 00:04:07,371
...پارچه سبز, رنگ قرمز, اسلحه کارگرا
14
00:04:08,662 --> 00:04:11,160
.زیاد سخت نیس که متوجه بشی
15
00:04:11,195 --> 00:04:13,162
اینکه خائن بین ما تویی
16
00:04:13,187 --> 00:04:14,755
.که داری با اونا همکاری میکنی
17
00:04:15,994 --> 00:04:17,657
...منظورم از دشمنا
18
00:04:17,693 --> 00:04:19,257
الکسندریا, هیلتاپو کینگدامه
19
00:04:19,292 --> 00:04:20,597
.که من اینجوری صداشون میکنم
20
00:04:20,622 --> 00:04:22,316
.اما یه موضوعی باقی میمونه
21
00:04:23,588 --> 00:04:25,643
.من الان هم اندازه نیگان قدرت دارم
22
00:04:25,668 --> 00:04:27,751
.حالا با این فاجعه ای که رخ داده
23
00:04:27,776 --> 00:04:30,043
.تو به احتمال زیاد دستی تو این کار داشتی
24
00:04:33,212 --> 00:04:35,939
.پس من باید یجوری این رو تمومش کنم
25
00:04:36,277 --> 00:04:38,240
...همه ی خائن ها
26
00:04:38,647 --> 00:04:40,898
.باید هرچه زودتر مجازات شن
27
00:04:42,398 --> 00:04:45,843
اما من میتونم چیزایی که میدونم رو
28
00:04:45,879 --> 00:04:47,942
.از نیگان و بقیه مخفی نگه دارم
29
00:05:07,105 --> 00:05:09,699
.کار ناجی ها تمومه
30
00:05:11,771 --> 00:05:13,757
.کار نیگان تمومه
31
00:05:15,421 --> 00:05:16,951
...اینجا
32
00:05:17,869 --> 00:05:19,194
,هر چیزی که بوده
33
00:05:20,336 --> 00:05:21,699
.الان دیگه تموم شده
34
00:05:23,434 --> 00:05:26,997
آب و غذا داره تموم میشه
.کارگرا عصبانین
35
00:05:27,033 --> 00:05:29,171
.ناجی ها ترسیدن
36
00:05:29,622 --> 00:05:32,294
.و اینجا هم بزودی سقوط میکنه
37
00:05:32,598 --> 00:05:35,605
. ما فقط باید سمت برنده باشیم
38
00:05:35,630 --> 00:05:37,094
.دست نگه داریم
39
00:05:37,130 --> 00:05:40,133
و هیچ کاری نکنیم
40
00:05:40,429 --> 00:05:41,536
.صبر کنیم
41
00:05:42,355 --> 00:05:44,138
تا این بازی جلو بره
42
00:05:44,853 --> 00:05:46,342
میتونی انجامش بدی؟
43
00:05:51,694 --> 00:05:54,482
...دیدی که اینجا چه اتفاقاتی افتاد
44
00:05:56,924 --> 00:05:58,938
...صدای جیغ هارو شنیدی
45
00:06:00,621 --> 00:06:03,140
.بوی پوست سوخته به مشامت رسید
46
00:06:05,084 --> 00:06:07,872
.تو هنوز دستت به خون آغشته نشده
47
00:06:08,262 --> 00:06:09,981
.اما بزودی میشه
48
00:06:11,258 --> 00:06:14,983
.اگه اینکارو بکنی
.توام تبدیل به اونا میشی
49
00:06:15,019 --> 00:06:16,831
.و هیچ راه برگشتی هم نیست
50
00:06:18,018 --> 00:06:19,593
.فراموشش نکن
51
00:06:21,892 --> 00:06:24,518
.واسه من امنیت داشتن مهمه
52
00:06:26,375 --> 00:06:28,977
.و اینجا امنیت دارم
53
00:06:29,002 --> 00:06:31,114
.و خیلی های دیگه هم جاشون اینجا امنه
54
00:06:31,613 --> 00:06:33,678
.پس این شد یه معامله ی عالی
55
00:06:44,763 --> 00:06:47,407
...اره من نیگانم
56
00:06:49,172 --> 00:06:53,584
,خیلی خوب نیست
.ولی ما ناجی ها هستیم
57
00:06:56,206 --> 00:06:57,606
.و نحات میدیم
58
00:07:05,004 --> 00:07:06,878
...همونطوری که گفتم
59
00:07:09,224 --> 00:07:10,966
.حرفامو باهات زدم
60
00:07:14,157 --> 00:07:16,565
فقط کاری نکن که به ضررمون تموم شه
61
00:07:16,600 --> 00:07:17,964
.به ضرر هرکسی که پشت این دیوار هاست
62
00:07:18,000 --> 00:07:19,797
.منم همینکارو میکنم
63
00:07:54,208 --> 00:07:55,650
تو چی فک میکنی؟
(چقدر دووم میاریم)
64
00:07:57,988 --> 00:07:59,785
.یه روز
65
00:07:59,821 --> 00:08:01,817
.شایدم دو روز
66
00:08:15,982 --> 00:08:17,546
یوجین
67
00:08:18,357 --> 00:08:20,445
میشه بیای اینجا یکم کمکم کنی؟
68
00:08:23,860 --> 00:08:25,457
.حالش داره بدتر میشه
69
00:08:29,181 --> 00:08:30,570
.عفونت کرده
70
00:08:30,832 --> 00:08:32,218
!!!شاید بیشتر از یه ناحیه از بدنش
71
00:08:33,992 --> 00:08:35,341
.و داره به ارگانهای بدنش حمله میکنه
72
00:08:35,376 --> 00:08:37,506
.و فقط مسئله ی زمانه
.تا وقتی که عضوی از بدنش از کار بیوفته
73
00:08:37,542 --> 00:08:39,540
.فقط دعا کن که یکم دارو واسمون مونده باشه
74
00:08:39,575 --> 00:08:41,372
فقط امیدوارم بیماریش
75
00:08:41,407 --> 00:08:43,667
.بقیه رو هم توی این تله ای که توش افتادیم
.درپیر نکنه
76
00:08:44,699 --> 00:08:46,137
.ایکاش اینطور نشه
77
00:08:46,173 --> 00:08:48,387
.امیدوارم که همینطور باشه
78
00:08:49,212 --> 00:08:52,135
چیه؟ فک میکنی که تقصیر اونه؟ -
.اره-
79
00:08:52,171 --> 00:08:53,436
.نه کل ماجرا
80
00:08:53,471 --> 00:08:55,123
.اما عضوی از اونا بوده
81
00:08:56,170 --> 00:08:57,934
...فهمیدم
82
00:08:57,970 --> 00:09:00,267
.فک نکنم بتونم فراموشش کنم
83
00:09:00,677 --> 00:09:03,699
میتونی بالا سرش بشینی؟ -
چطور؟ -
84
00:09:03,734 --> 00:09:05,332
.باید برم به انبار
85
00:09:05,367 --> 00:09:07,131
.ببینم گیاه دارویی واسش پیدا میکنم؟
86
00:09:07,167 --> 00:09:08,778
.داروهای شرقی رو امتحان کنم
87
00:09:09,628 --> 00:09:12,296
.اون نباید تنها باشه
.در ضمن دوستتم هست
88
00:09:12,332 --> 00:09:13,875
.یه دوست قدیمی
89
00:09:14,365 --> 00:09:16,162
باشه, دوست داری که بمیره؟
90
00:09:16,395 --> 00:09:18,086
.نه
91
00:09:19,112 --> 00:09:21,051
.زود برمیگردم
92
00:09:43,590 --> 00:09:44,845
.بشین
93
00:09:45,914 --> 00:09:47,768
.بنظر حالت از من خراب تره
94
00:09:49,469 --> 00:09:50,618
95
00:09:50,643 --> 00:09:51,843
.از این بابت خوشحال نیستم
96
00:09:51,887 --> 00:09:54,378
قیافت شبیه سیب زمینی و
!!!کلم بروکلی شده
97
00:09:56,845 --> 00:09:58,597
.بشین
98
00:10:42,663 --> 00:10:45,421
کمکم میکنی دکتر کارسون رو از اینجا فراری بدیم؟
99
00:10:46,689 --> 00:10:48,901
,با توجه به اینکه اینجا کاملا توسط
100
00:10:48,937 --> 00:10:50,639
کلی واکر محاصره شده
101
00:10:51,335 --> 00:10:54,300
من راهی واسه خروج به ذهنم نمیاد
...مگر اینکه
102
00:10:54,335 --> 00:10:56,098
.از همون تکنیک پوشش با دل و روده واکرا استفاده کنیم
103
00:10:56,134 --> 00:10:58,665
.که تورو به این حال و روز انداخته
104
00:11:00,442 --> 00:11:02,021
.درضمن اینم بهت بگم که
105
00:11:02,055 --> 00:11:03,387
من آدم کوچیکی هستم اینجا
106
00:11:03,422 --> 00:11:05,152
.که کار خاصی ازم بر نمیاد
107
00:11:05,188 --> 00:11:06,824
واسه کسی انجام بدم
108
00:11:07,221 --> 00:11:09,151
.من سرم بکار خودمه
109
00:11:09,187 --> 00:11:11,671
.که هیچ نیازی به چیزی ندارم
110
00:11:13,132 --> 00:11:16,265
.من فقط ازت میخوام که کار درست رو انجام بدی
111
00:11:16,922 --> 00:11:19,066
و توضیح دقیقش چیه؟
112
00:11:19,645 --> 00:11:21,775
.نمیدونم, خودمم تا حالا بهش پی نبردم
113
00:11:22,352 --> 00:11:24,747
.کار درست واسه بعضیا
.اینه که دیگرانو بترسونن
114
00:11:24,782 --> 00:11:26,158
.و دونستن همین موضوع منو سرپا نگه داشت
115
00:11:26,182 --> 00:11:27,751
.وقتی خیلیا ازپا افتاده بودن
116
00:11:29,438 --> 00:11:33,585
.و این موضوع.... ایمان لازم داره, اعتماد به نفس
117
00:11:36,652 --> 00:11:39,609
...باور به اینکه خدا درون توئه
118
00:11:40,347 --> 00:11:41,908
.راهنماییت میکنه
119
00:11:42,957 --> 00:11:46,034
.و اینکه واسه هممون نقشه ای داره
120
00:11:46,542 --> 00:11:48,339
انقدر سخته؟
121
00:11:48,961 --> 00:11:50,611
.مسخرس
122
00:11:51,374 --> 00:11:52,746
واقعا اینجوریه؟
123
00:11:53,341 --> 00:11:55,457
...تو مرد اهل علمی
124
00:11:57,422 --> 00:12:01,536
کسی که تا چند وقت پیش
...غیر ممکن میدونست
125
00:12:01,562 --> 00:12:04,786
.که مرده ها بتونن راه برن
126
00:12:08,923 --> 00:12:10,699
پس شاید
127
00:12:11,724 --> 00:12:13,999
,غیر ممکن نیست که باور کنی
128
00:12:14,034 --> 00:12:17,998
.که میفهمی کار درست چیه
129
00:12:18,033 --> 00:12:19,963
.وقتیکه زمانش برسه
130
00:12:19,999 --> 00:12:22,076
...و بعدش
131
00:12:23,749 --> 00:12:28,528
.بهش عمل میکنی
132
00:12:57,562 --> 00:12:59,126
.یه چیزی دیدم
133
00:12:59,162 --> 00:13:02,493
.یه کامیون, ولی دیگه به سمت منبع آب دید ندارم
134
00:13:22,210 --> 00:13:23,683
.از خودمونه
135
00:13:29,216 --> 00:13:31,176
.تانیا, سلام
136
00:13:31,200 --> 00:13:33,798
.تو گفتی یه هفته, یه هفته شد
137
00:13:36,354 --> 00:13:38,918
معامله مون؟
138
00:13:39,645 --> 00:13:42,584
...خب, اره, منظورم اینه که-
درستش کردی؟ -
139
00:13:44,585 --> 00:13:45,949
جدی میگی؟
140
00:13:45,984 --> 00:13:47,316
.اره
141
00:13:47,350 --> 00:13:48,935
.خب, آماده نیست
142
00:13:48,960 --> 00:13:50,711
ما داریم رو لبه ی یه پرتگاه راه میریم
143
00:13:50,736 --> 00:13:52,443
. و همش داریم به سقوط نزدیک میشیم
144
00:13:52,468 --> 00:13:55,285
از اینکه اینجا گیر افتادیم نگران نیستی؟
145
00:13:56,052 --> 00:13:57,983
.من از قبل اینجا گیر افتاده بودم
146
00:13:58,926 --> 00:14:00,544
تا فردا وقت داری یوجین
147
00:14:00,588 --> 00:14:02,319
.بعدش یا هم مذاکره میکنیم
148
00:14:03,062 --> 00:14:04,310
وایسا
149
00:14:06,600 --> 00:14:09,675
.میشه الان, بطری دوم رو بهم بدی؟
150
00:14:09,710 --> 00:14:11,725
با اینکه تحویل به تعویق افتاده؟
151
00:14:12,709 --> 00:14:15,240
.قرار بود یدونه رو اول بهت بدم
152
00:14:15,276 --> 00:14:17,237
.و دومی رو بعد اینکه کارو انجام دادی
153
00:14:18,028 --> 00:14:19,561
.لازمش دارم
154
00:14:22,307 --> 00:14:25,437
میخوای باهاش سوخت جت بسازی؟
155
00:14:25,944 --> 00:14:29,669
.دیشب یک و نیم لیتر مشروبو رفتم بالا
156
00:14:29,704 --> 00:14:31,269
.واقعا لازم بودش
157
00:14:31,304 --> 00:14:33,561
.تا یکم از زیر فشار ازاد شم
158
00:14:36,402 --> 00:14:38,767
.ارگو, من به اون مشروب نیاز دارم
159
00:14:51,317 --> 00:14:53,049
فهمیدم
160
00:14:53,673 --> 00:14:55,567
.منم کمک میخوام که بخوابم
161
00:14:55,809 --> 00:14:57,065
.ولی من نفهمیدم
162
00:14:57,529 --> 00:14:58,894
.چرا, فهمیدی
163
00:14:59,680 --> 00:15:01,426
.تو کمکشون مردی یوجین
164
00:15:01,462 --> 00:15:02,978
.به نیگان کمک کردی
165
00:15:03,540 --> 00:15:05,752
.سعی کردم که متوقفش کنم
166
00:15:05,934 --> 00:15:09,492
.منو و فرانکی اومدیم پیش تو
167
00:15:09,517 --> 00:15:11,857
.ازت کمک خواستیم
168
00:15:12,378 --> 00:15:15,855
میتونستی اینجارو به یه جای دیگه تغییر بدی
169
00:15:15,891 --> 00:15:17,321
.یه جای بهتر
170
00:15:17,650 --> 00:15:19,555
ولی به فکر خودت بودی
171
00:15:20,219 --> 00:15:22,581
.حالا هم باید باهاش کنار بیای
172
00:15:24,705 --> 00:15:26,585
.امیدوارم این کمکت کنه
173
00:15:27,154 --> 00:15:28,652
.ولی نمیکنه
174
00:15:32,354 --> 00:15:34,045
.نیگان میخواد ببینتت
175
00:15:35,367 --> 00:15:37,364
...::::Sub#One::::...
176
00:15:39,268 --> 00:15:41,848
.افرادمون بزودی میرن به پناهگاه
177
00:15:41,884 --> 00:15:43,414
.تا بهشون پیشنهاد تسلیم شدن بدن
178
00:15:43,870 --> 00:15:45,482
.تقریبا کارمون تمومه
179
00:15:46,538 --> 00:15:48,236
.واسه همینه که اینکارو میکنیم
180
00:15:48,350 --> 00:15:50,015
.انجامش میدیم
181
00:15:50,104 --> 00:15:53,134
,پس ما تورو از پنجره های بالایی پوشش میدیم
182
00:15:53,180 --> 00:15:55,644
.توام کامیون رو از بین واکرا
183
00:15:55,679 --> 00:15:56,835
.میزنی به ساختمون
184
00:15:56,860 --> 00:15:59,376
اره, یه راه واسه واکرا باز میشه
.و کار ناجی ها تمومه
185
00:16:00,417 --> 00:16:03,041
میدونی که کارگرا میرن به سمت طبقه ی بالا؟
186
00:16:03,077 --> 00:16:05,485
.اونا تو یه سمت دیگه از ساختمونن
187
00:16:05,509 --> 00:16:06,707
مطمئنی؟
188
00:16:06,742 --> 00:16:07,974
,بعد از اینکه انجامش دادیم
189
00:16:08,009 --> 00:16:09,473
.تنها راهشون تسلیم شدنه
190
00:16:09,508 --> 00:16:11,872
.خطرناکه, ممکنه ببینن که کامیون داره میاد
191
00:16:11,907 --> 00:16:13,638
دیگه توی انبار اسلحه ناجی ها
192
00:16:13,673 --> 00:16:15,238
تفنگی نیس؟ درسته؟
193
00:16:15,273 --> 00:16:17,137
.دیگه "آر پی جی" ندارن
194
00:16:17,322 --> 00:16:20,556
.با هرچی که داریم کار میکنیم-
.منم هستم-
195
00:16:22,339 --> 00:16:24,368
.بقیه تک تیراندازها هم هستن
196
00:16:25,054 --> 00:16:27,065
.ناجی ها دیدن که شما دارین میایین
.ما شمارو پوشش میدیم
197
00:16:27,090 --> 00:16:28,387
.هر اتفاقی که بیوفته
198
00:16:29,216 --> 00:16:30,900
.باید انجامش بدیم
199
00:16:31,498 --> 00:16:33,299
.میخوام کارشون تموم شه
200
00:16:33,695 --> 00:16:35,498
.خوبه
201
00:16:35,500 --> 00:16:37,019
پس, انجامش میدیم؟
202
00:16:37,044 --> 00:16:39,472
چرا صبر نمیکنی تا طبق نقشه بریم جلو؟
203
00:16:40,498 --> 00:16:42,463
.میشون راست میگه
204
00:16:42,498 --> 00:16:44,473
,چیزی که تو داری میگی خیلی خطرناکه
.ممکنه همچیز بد پیش بره
205
00:16:44,497 --> 00:16:45,739
.اون کامیون با اسپیکر
206
00:16:45,763 --> 00:16:47,895
.داشت همه ی واکرا رو دور میکرد
207
00:16:47,930 --> 00:16:49,161
.تقریبا داشت بد پیش میرفت
208
00:16:49,196 --> 00:16:50,460
.میتونست بدتر هم بشه
209
00:16:50,495 --> 00:16:53,047
,حتی اگه این اتفاق بیوفته
.ما دیگه جنگجو های کینگدام رو نداریم
210
00:16:53,356 --> 00:16:55,037
یعنی, اگه ناجی ها بخوان جنگ رو شروع کنن
211
00:16:55,077 --> 00:16:57,048
.اونقدر نفرات نداریم که تسلیمشون کنیم
212
00:16:57,073 --> 00:16:59,058
واسه همینه ریک داره با
.آدمای زباله دونی صحبت میکنه
213
00:16:59,093 --> 00:17:01,224
بهت شلیک شد، بهمون دروغ گفتن
214
00:17:01,259 --> 00:17:03,918
حالا دیگه به حرف اونا اعتقاد داری؟ -
.من به حرف "ریک گرایمز" اعتقاد دارم -
215
00:17:04,481 --> 00:17:06,356
...میتونستم یه کاری بکنم
216
00:17:06,391 --> 00:17:08,121
.تا بتونم زودتر اینو تموم کنم
217
00:17:08,952 --> 00:17:11,021
،درباره اون اسلحهها تو "اوشنساید" خبر داشتم
218
00:17:11,057 --> 00:17:12,133
.و کاری نکردم
219
00:17:13,256 --> 00:17:15,153
.هیچ غلطی نکردم
220
00:17:15,514 --> 00:17:16,845
،با یا بدون تو
221
00:17:16,887 --> 00:17:19,185
.دیگه نمیذارم این اتفاق بیافته
222
00:17:19,315 --> 00:17:20,876
.پس بدون من اینکارو بکن
223
00:17:24,871 --> 00:17:26,154
.من دیگه بیرونم
224
00:17:28,606 --> 00:17:31,478
یه چنتایی ماشین پارک شده نزدیکای
.دیدهبانی شرق داریم
225
00:17:32,438 --> 00:17:34,627
.یکیشو میتونی برداری و بری خونه
226
00:17:39,248 --> 00:17:40,512
تو میمونی؟
227
00:17:41,155 --> 00:17:42,945
تو با هیچ کدوم اینا مشکلی نداری؟
228
00:17:42,980 --> 00:17:44,460
.من کمک کردم که این ماجرا شروع بشه
229
00:17:45,712 --> 00:17:47,148
.باید کلشو ببینم
230
00:17:48,352 --> 00:17:51,000
فکر میکنی اینکه بیای بیرون و
ریسک کنی آسونتر از
231
00:17:51,644 --> 00:17:53,448
اینه که وایسی عقب و صبر کنی؟
232
00:17:54,552 --> 00:17:56,740
.فهمیدم... منم بهش اعتقاد داشتم
233
00:17:57,669 --> 00:18:00,020
اینکه بعضی وقتا
.فقط باید صبر کنی
234
00:18:00,559 --> 00:18:02,535
.بعضی وقتا از ماجرا سر در نمیاری
235
00:18:03,222 --> 00:18:04,450
فقط ای کاش برای سر در اوردن ازش
236
00:18:04,475 --> 00:18:06,502
مجبور نبودم که "ساشا" رو در حال
.بیرون اومدن از تابوت ببینم
237
00:18:11,638 --> 00:18:14,802
.یالا. بریم
238
00:18:39,830 --> 00:18:42,078
،اگر داستان سریع حل نشه
239
00:18:42,103 --> 00:18:44,138
.خیلی از مردم میمیرن
240
00:18:44,783 --> 00:18:46,374
.مردم من
241
00:18:47,057 --> 00:18:48,621
.البته من نمیمیرم
242
00:18:49,631 --> 00:18:50,991
.من زندگیمو میکنم، مهم نیست چی میشه
243
00:18:51,026 --> 00:18:52,790
.من تو اینکار استادم
244
00:18:52,826 --> 00:18:54,190
...ولی بقیه
245
00:18:54,811 --> 00:18:56,574
.نمیتونم بذارم این اتفاق بیافته
246
00:18:57,048 --> 00:19:00,102
نمیخوام تیر خوردن مردم رو ببینم
.نمیخوام جویده شدنشونو ببینم
247
00:19:00,127 --> 00:19:01,283
.و بقیه عمرشونو شروع به جویدن بکنن
(واکر بشن)
248
00:19:01,308 --> 00:19:04,528
و نمیخوام ببینم تو
."خورده بشی، "یوجین
249
00:19:08,788 --> 00:19:10,204
،این مکان
250
00:19:10,239 --> 00:19:15,509
همش راجعبه جمع آوری
.و ساماندهی قدرته
251
00:19:17,703 --> 00:19:19,245
...و تو
252
00:19:20,237 --> 00:19:23,442
.دوست من، قوی هستی
253
00:19:24,469 --> 00:19:28,994
اون فضای اسفنجی تو چشمات
و اون مدل موی دیدنیت
(فضای اسفنجی، عنبیه چشم)
254
00:19:29,857 --> 00:19:31,265
،قویه
255
00:19:31,569 --> 00:19:34,675
و فقط میخوام مطمئن
... بشم که چیزو که
256
00:19:35,383 --> 00:19:36,906
.من میدونم توهم بدونی
257
00:19:38,068 --> 00:19:39,738
،به نظر من
258
00:19:40,922 --> 00:19:44,062
صفحات ما کاملا یکسان
.و یکی هستن
259
00:20:01,858 --> 00:20:03,116
..."یوجین"
260
00:20:04,092 --> 00:20:06,314
.من فقط میخواستم دست بدم
261
00:20:11,375 --> 00:20:12,861
.بلند شو
262
00:20:17,856 --> 00:20:19,647
،حالا میتونم ببینم که گیج شدی
263
00:20:19,682 --> 00:20:21,913
.که من دارم اینکارو میکنم
264
00:20:21,948 --> 00:20:25,028
.دست دادن به نشونه احترام متقابله
265
00:20:27,083 --> 00:20:29,578
.خیلی از مردم اینو از من نمیبینن
266
00:20:35,684 --> 00:20:38,242
یه چنتایی کار هست که باید
.بهشون رسیدگی کنیم
267
00:22:44,055 --> 00:22:45,937
.همونجا موتورو خاموش کنید
268
00:22:46,447 --> 00:22:49,111
هرچی جلوتر برید واکرهارو
.بیشتر از حیاط میکشید بیرون
269
00:23:02,017 --> 00:23:03,446
.بیا
270
00:23:06,787 --> 00:23:10,763
تو از پنجره شلیک میکنی
.ماهم از پشت هواتو داریم
271
00:23:14,913 --> 00:23:16,444
.یالا
272
00:23:17,415 --> 00:23:19,959
.اون ناحیه برای پوشش دادن بهتره
273
00:23:27,805 --> 00:23:29,569
واسه این آماده ای؟
274
00:23:32,724 --> 00:23:36,072
من اومدم اینجا چون میخواستم همه چیو
.با چشم خودم ببینم
275
00:23:37,787 --> 00:23:40,579
میخواستم چیزیو که
.روش قراره کار کنیم رو ببینم
276
00:23:41,773 --> 00:23:43,403
ولی میدونی چیه؟
277
00:23:45,429 --> 00:23:47,246
.ازش سر در نمیارم
278
00:23:47,415 --> 00:23:49,149
.هیچکدوممون ازش سر در نمیاریم
279
00:23:50,450 --> 00:23:53,476
چیزی که میدونم اینه که
.الان دیگه همه چی داره کار میکنه
280
00:23:54,797 --> 00:23:56,528
...پس شاید
281
00:23:56,980 --> 00:23:58,328
الان فقط باید اعتماد کنیم
282
00:23:58,945 --> 00:24:00,527
،که همه چی به کار کردن ادامه میده
283
00:24:00,562 --> 00:24:02,845
...چون این
284
00:24:03,878 --> 00:24:05,526
...کاری که میخوایم انجام بدیم
285
00:24:07,360 --> 00:24:09,563
.ارزش ریسک کردنمونو نداره
286
00:24:12,436 --> 00:24:14,123
.واسه منه
287
00:24:16,809 --> 00:24:18,522
.فقط همین
288
00:24:25,274 --> 00:24:26,954
.امیدوارم کار کنه
289
00:24:27,287 --> 00:24:31,591
واقعا، واقعا باید انجامش
.بدم اما، مـ من نمیتونم
290
00:24:33,544 --> 00:24:34,927
.فقط نمیتونم
291
00:24:43,084 --> 00:24:44,914
.پس مجبور نیستی اینکارو کنی
292
00:25:18,194 --> 00:25:20,127
.ما "مورگان" و اسنایپرهارو داریم
293
00:25:20,538 --> 00:25:21,936
.ما میتونیم انجامش بدیم
294
00:25:22,989 --> 00:25:24,448
.آره
295
00:25:25,527 --> 00:25:27,047
.انجامش میدیم
296
00:25:43,448 --> 00:25:45,370
.ضبط صدا برای رونوشت
297
00:25:45,395 --> 00:25:47,493
راهنمای عملیات
.اضطراری، بخش یک
298
00:25:47,780 --> 00:25:51,205
اقدام متقابل نسبت
.به حمله به حصار
299
00:25:52,079 --> 00:25:55,839
(بیشترین تعداد احتمالی(واکرها
.در حصار سابق 40 تا 50تاست
300
00:25:58,348 --> 00:26:01,963
و در نظر داشته باشید که یه
.دستگاه صوتی بهتر در صورت ضرورت اضافه کنید
301
00:26:02,759 --> 00:26:04,835
.پهباد صوتی برای پخش صدا فعال شده
302
00:26:04,860 --> 00:26:07,658
بکار گرفتن موسیقی96
،دسیبل جهت تغییر مسیر
303
00:26:07,683 --> 00:26:11,391
مرحومان فعال (واکرها) رو از این طریق
،از خروجی ها دور میکنیم
304
00:26:11,779 --> 00:26:15,605
این کار اجازه عبور سریع
.رو از طریق تغییر مسیر واکرها میده
305
00:26:15,630 --> 00:26:16,994
.اگر تغییر مسیر موفقیت آمیز باشه
306
00:26:18,660 --> 00:26:22,024
وقتی... وقتی که موفقیت آمیز بود
.اگر" رو پاک کنید"
307
00:26:22,060 --> 00:26:23,490
.آره لعنتی
308
00:26:27,840 --> 00:26:29,471
.برنگرد
309
00:26:50,051 --> 00:26:51,615
.من اینجام
310
00:26:51,650 --> 00:26:53,031
.آمادهام
311
00:26:53,055 --> 00:26:54,980
...::::Sub#One::::...
312
00:26:54,981 --> 00:26:58,037
.دیدهبانی جنوبی... آماده برای حرکت
313
00:26:59,049 --> 00:27:00,649
.دیدهبانی شرقی، آماده
314
00:27:03,156 --> 00:27:05,278
.دیدهبانی شمالی، آماده
315
00:27:05,314 --> 00:27:08,610
.دیدهبانی غربی، آماده
316
00:27:13,692 --> 00:27:16,815
.بلند شو، و از اون ماسماسک فاصله بگیر
317
00:27:21,237 --> 00:27:23,606
!از اون فاصله بگیر
318
00:27:33,590 --> 00:27:36,085
."دارم برای نجات مردم تلاش میکنم، "دوایت
319
00:27:37,955 --> 00:27:40,601
و کشتن من، یعنی
.کشتن کلی آدم بیگناه
320
00:27:43,235 --> 00:27:45,199
وقتی این پرنده روی این
،مرزهای خشن به پرواز در بیاد
321
00:27:45,235 --> 00:27:47,599
این قراره مثل نی نواز
اون اجساد سرد رو دوره کنه
(تلمیح از نی نواز هاملین)
322
00:27:47,634 --> 00:27:49,431
.و این مکان رو آزاد میکنه
323
00:27:49,466 --> 00:27:53,074
"و بعدش "نیگان"، "ریک
دریل" و "رزیتا" رو میکشه"
324
00:27:53,099 --> 00:27:54,629
.و همه دوستای قدیمیتو میکشه
325
00:27:55,616 --> 00:27:57,828
اونها همراهان سفر سابق
.من بودن، نه بیشتر
326
00:28:00,178 --> 00:28:01,861
.من باهاشون کار میکنم
327
00:28:02,039 --> 00:28:05,490
.تا هم اونها و هم آدمای اینجارو زنده نگه دارم
328
00:28:05,662 --> 00:28:08,061
.میتونیم از شر "نیگان" خلاص بشیم
329
00:28:08,228 --> 00:28:09,991
."فقط "نیگان
330
00:28:11,219 --> 00:28:12,991
.و تقریبا نزدیکشیم
331
00:28:14,717 --> 00:28:16,923
."نیگان" از اون آدمایی نیست که بمیره، "دوایت"
332
00:28:16,958 --> 00:28:20,522
."اوه، ولی تو میتونی بمیری "یوجین -
.درسته -
333
00:28:20,557 --> 00:28:23,700
دقیقا بخاطر همینه که من
.مثل قبل عقب نکشیدم
334
00:28:25,977 --> 00:28:28,910
طبق فرضیه من، دوتا راه
.برای مواجه شدن با سرنوشتم دارم
335
00:28:29,936 --> 00:28:31,919
،یکیش، اینه که من این دستگاه رو راه نندازم
336
00:28:31,954 --> 00:28:33,418
و این مکان رو از شر
337
00:28:33,453 --> 00:28:35,517
محاصره اون جسدهای
.سرد خلاص نکنم
338
00:28:35,552 --> 00:28:37,183
و "نیگان" من رو همونطور که
339
00:28:37,219 --> 00:28:39,443
میگه داره بهم لطف میکنه
.اعدامم میکنه
340
00:28:39,951 --> 00:28:42,415
،یا میتونم برم سراغ شماره دو
341
00:28:42,450 --> 00:28:43,981
شانسم رو با تیر خوردن از یه
342
00:28:44,017 --> 00:28:45,981
.کسی که یه زمانی متحدم بود امتحان کنم
343
00:28:46,017 --> 00:28:47,513
ممکنه یه دلیلی داشته باشم
344
00:28:47,966 --> 00:28:50,548
.که قبلا اینهمه پاچه خواریتو میکردم
345
00:29:20,387 --> 00:29:21,670
!حالا
346
00:30:27,440 --> 00:30:29,822
.دریل" از جنوب امنی"
347
00:30:29,913 --> 00:30:31,677
.تو و "تارا" میتونید برگردید خونه
348
00:30:55,390 --> 00:30:58,021
!بریم، یالا، بریم
349
00:31:00,022 --> 00:31:02,407
!عقب نشینی! بجنب
350
00:31:02,432 --> 00:31:04,230
!بجنب
351
00:31:06,721 --> 00:31:09,585
!عقب نشینی! تکون بخور! تکون بخور
352
00:31:54,906 --> 00:31:57,237
!یالا! یالا
353
00:32:14,960 --> 00:32:16,434
!جواب "نه" هست
354
00:32:16,573 --> 00:32:19,164
من هیچوقت توی نقشت
.باهات همکاری نمیکنم
355
00:32:19,189 --> 00:32:21,067
.دعوتت رد میشه
356
00:32:21,240 --> 00:32:23,287
.من آخر عاقبتم مثل "ساشا" یا تو نمیشه
357
00:32:23,312 --> 00:32:24,910
،جفتتون تصمیمتون رو گرفتید
358
00:32:24,935 --> 00:32:26,929
چیزی که تو تصور منه خیلی
.کار درست تری میاد
359
00:32:27,161 --> 00:32:29,320
تاس بیستاییت رو بنداز و زودتر از
360
00:32:29,345 --> 00:32:30,709
.زمان مقرر بمیر
361
00:32:30,734 --> 00:32:31,914
.منم نمیتونم همینکارو بکنم
362
00:32:31,939 --> 00:32:34,643
حالا قضاوتم کن
ولی من 20 تارو از 20 میبینم
363
00:32:34,668 --> 00:32:36,809
10تارو از 10تا حس میکنم
و 5 تا از 5 تا حس میکنم
364
00:32:36,834 --> 00:32:38,565
،که امن موندن یعنی زنده موندن
365
00:32:38,578 --> 00:32:40,509
و کاملا با کاری که برای
زنده موندن لازمه
366
00:32:40,544 --> 00:32:41,775
.هیچ مشکلی ندارم
367
00:32:41,810 --> 00:32:43,308
.پس از "نیگان" اطاعت میکنم
368
00:32:43,343 --> 00:32:45,218
و از وفاداری بی مورد
.کسی پشتیبانی نمیکنم
369
00:32:45,242 --> 00:32:46,773
و کاملا مطمئن میشم
370
00:32:46,808 --> 00:32:49,372
که دکتر "کارسون" همینجا بالا
سرت میمونه
371
00:32:49,408 --> 00:32:51,610
فقط محض اینکه یه زمانی
.به تخصص هاش احتیاج پیدا کنم
372
00:32:52,807 --> 00:32:54,409
.و هیچ احساس بدی درباره این نمیکنم
373
00:32:55,608 --> 00:32:57,805
.چون زنده میمونم
374
00:32:57,880 --> 00:33:00,219
.زنده موندن) ضرورت بیولوژیکی منه)
375
00:33:01,088 --> 00:33:03,028
.تنها چیزیه که میدونم چطور انجام میشه
376
00:33:10,019 --> 00:33:12,635
.این، کلی گلوله مصرف میکنه
377
00:33:13,992 --> 00:33:15,429
.درسته
378
00:33:16,277 --> 00:33:19,188
حتی با شلیک دقیق
.گلوله ها بازم بیشتر لازم داریم
379
00:33:19,898 --> 00:33:23,962
گلوله ساز من میتونه
اسلحههام رو پر کنه؟
380
00:33:27,685 --> 00:33:30,535
اگر ماشینهامو (اسلحه) بهم
...برسونی یا منو به ماشینهام برسونی
381
00:33:32,161 --> 00:33:34,393
.یه نقطه مثبته
382
00:33:38,393 --> 00:33:42,590
تو اون طوفانی رو که میخوام به سر
ریک" بیارم رو زودتر از پاک کردن"
383
00:33:42,625 --> 00:33:47,189
طوفانی که اون سر من اورده
.آزاد میکنی
384
00:33:47,944 --> 00:33:49,354
.همین کار رو میکنم
385
00:33:49,806 --> 00:33:51,654
."خدا لعنتت کنه، "یوجین
386
00:33:52,668 --> 00:33:53,953
دومین آدم مهم اینجا بودن
387
00:33:53,988 --> 00:33:55,952
چه حسی بهت میده؟
388
00:33:55,987 --> 00:34:00,087
نجات دادن این آدمای خوب
چه حسی بهت میده؟
389
00:34:01,418 --> 00:34:02,751
.حس عالی ای داره
390
00:34:04,655 --> 00:34:06,949
.باید یه موضوع اورژانسی دیگه ای رو بهت بگم
391
00:34:07,369 --> 00:34:09,082
.یه موضوع حل شده دیگه
392
00:34:09,117 --> 00:34:10,748
بیشتر از یه راه فرار و
393
00:34:10,783 --> 00:34:12,963
قول ساخت گلوله چیزی برام داری؟
394
00:34:14,183 --> 00:34:19,778
.خدایا، "یوجین"، تو... با شکوهی
395
00:34:19,814 --> 00:34:21,278
.همینطوره
396
00:34:24,503 --> 00:34:26,057
خب چیه؟
397
00:34:26,963 --> 00:34:28,594
.بهم بگو
398
00:34:31,944 --> 00:34:33,141
چیو؟
399
00:34:33,542 --> 00:34:34,941
.پله هارو گرفتیم
400
00:34:34,976 --> 00:34:37,907
...ولی مرده ها طبقه پایینن
401
00:34:37,942 --> 00:34:39,139
.کلشو گرفتن
402
00:34:39,175 --> 00:34:40,335
.دیگه بیشتر از این نمیمونن
403
00:34:40,360 --> 00:34:43,845
ببینید، "یوجین" واسمون یه
.راه خروج از این خرابکاری پیدا کرده
404
00:34:44,028 --> 00:34:48,837
و... درواقع میگه یه
...موضوع مهم تر هم باید بگه
405
00:34:49,262 --> 00:34:50,665
جدی؟
406
00:34:58,769 --> 00:35:00,633
.فکر کنم بتونم دستگاه مخابره رو درست کنم
407
00:35:01,544 --> 00:35:02,819
... ،که
408
00:35:03,962 --> 00:35:06,936
میتونه کاملا چهره ارتباطات
.مارو در اینجا تغییر بده
409
00:35:08,667 --> 00:35:10,276
همین؟
410
00:35:10,917 --> 00:35:12,147
.ببخشید
411
00:35:12,365 --> 00:35:14,762
...یه همچین چیزی
412
00:35:14,798 --> 00:35:16,503
خب، منو به وجد میاره
413
00:35:19,427 --> 00:35:21,488
.آخرین عملیات رو به خودتون میسپارم
414
00:37:50,230 --> 00:37:52,260
!وقتشه
415
00:38:10,043 --> 00:38:12,140
!رامش کنید
416
00:38:50,849 --> 00:38:52,901
،حالا دیگه میرم بیرون
417
00:38:52,926 --> 00:38:55,211
.و بیرون رفتن من یعنی مرگ همتون میرسه
418
00:38:56,347 --> 00:38:59,421
...افراد من... تعدادشون زیاده
419
00:38:59,781 --> 00:39:03,746
امروز بهتون حمله نمیکنن، ولی
.بعدا حمله میکنن
420
00:39:08,165 --> 00:39:12,199
،میتونید بازیتونو بکنید
،عکساتونو بکشید
421
00:39:12,224 --> 00:39:16,411
هر گوهی که میخواین
!بخورید، ولی من میرم
422
00:39:18,973 --> 00:39:20,645
...بعد از این
423
00:39:21,526 --> 00:39:23,705
.شاید فقط باید فرار کنید
424
00:39:43,126 --> 00:39:44,759
کارمون تمومه؟
425
00:39:46,625 --> 00:39:47,926
.آره
426
00:40:02,344 --> 00:40:03,834
.بهت ملحق میشیم
427
00:40:04,747 --> 00:40:06,413
بعدش چی؟
428
00:40:08,230 --> 00:40:10,381
.پناهگاه" محاصره شده"
429
00:40:10,575 --> 00:40:11,807
.واکرها
430
00:40:12,407 --> 00:40:14,410
.بیست متر داخل محوطه
431
00:40:14,445 --> 00:40:16,188
...باهام میاید اونجا
432
00:40:17,142 --> 00:40:18,808
.منتظر میمونیم تا بقیه باهامون ملاقات کنن
433
00:40:18,844 --> 00:40:22,253
وقتی که اینکارو کردن، از ستوانشون
.میخوایم که تسلیم بشن
434
00:40:22,278 --> 00:40:24,499
.هممون، باهم
435
00:40:26,316 --> 00:40:29,700
.بعدش من "نیگان" رو میکشم، خودم تنهایی
436
00:40:34,073 --> 00:40:35,870
حله؟
437
00:40:36,726 --> 00:40:40,840
.بعدش چیزاهای "ناجی" ها مال ما میشن
438
00:40:41,783 --> 00:40:43,439
.آره و آره
439
00:40:44,083 --> 00:40:45,401
.مال شماها
440
00:40:45,436 --> 00:40:47,034
.یک چهارمش فقط
441
00:40:47,069 --> 00:40:49,031
.نصفش -
.یک چهارمش -
442
00:40:51,226 --> 00:40:53,268
.یک چهارم، و بعدش باید مجسمتو بسازم
443
00:40:54,300 --> 00:40:56,597
.جلوم وایمیسی و اون شلوارو هم در میارم
444
00:40:58,099 --> 00:41:00,963
.اینارو در بیار، و مجسمم رو هم نمیسازی
445
00:41:02,132 --> 00:41:05,311
.حالا چکمه هامو لباسامو بده
446
00:41:07,855 --> 00:41:09,282
.یک چهارم
447
00:41:11,026 --> 00:41:12,726
.یک چهارم
448
00:42:15,643 --> 00:42:19,273
.اسنایپرا، گزارش کنید
449
00:42:25,832 --> 00:42:27,270
.ریک گرایمز" صحبت میکنه"
450
00:42:27,576 --> 00:42:29,138
کسی دریافت نمیکنه؟
451
00:43:09,084 --> 00:43:13,079
بـــزرگترین کانال هوادارن واکینگ دد
...Telegram.me/TWDChannel...
452
00:43:15,401 --> 00:43:20,000
3rPHuN and Homicidal
...::::Sub#One::::...