1 00:01:05,769 --> 00:01:07,923 .هنوزم دیر نشده 2 00:01:08,061 --> 00:01:10,442 .هنوزم میتونیم معامله کنیم 3 00:01:11,928 --> 00:01:14,129 ...به ما ملحق بشین 4 00:01:14,165 --> 00:01:15,956 .یا اینکه میمیرید 5 00:01:34,310 --> 00:01:35,710 .برگرد 6 00:02:12,075 --> 00:02:14,506 چرا؟ واسه چی عکس میگیرین؟ 7 00:02:15,075 --> 00:02:17,565 ...بعدا میخوام ازت مجسمه بسازم 8 00:02:19,469 --> 00:02:22,214 بعد چی؟ - .بعداً - 9 00:02:22,535 --> 00:02:27,486 ارائـــــــــــــــــه ای از .::Sub#One Team::. 10 00:02:27,510 --> 00:02:32,461 بـــزرگترین کانال هوادارن واکینگ دد ...Telegram.me/TWDChannel... 11 00:03:55,929 --> 00:04:00,880 ترجمه از عرفان و سبحان 12 00:04:01,103 --> 00:04:03,610 .من خوب میدونم که تو عضو پنجم شورا هستی 13 00:04:04,573 --> 00:04:07,371 ...پارچه سبز, رنگ قرمز, اسلحه کارگرا 14 00:04:08,662 --> 00:04:11,160 .زیاد سخت نیس که متوجه بشی 15 00:04:11,195 --> 00:04:13,162 اینکه خائن بین ما تویی 16 00:04:13,187 --> 00:04:14,755 .که داری با اونا همکاری میکنی 17 00:04:15,994 --> 00:04:17,657 ...منظورم از دشمنا 18 00:04:17,693 --> 00:04:19,257 الکسندریا, هیلتاپو کینگدامه 19 00:04:19,292 --> 00:04:20,597 .که من اینجوری صداشون میکنم 20 00:04:20,622 --> 00:04:22,316 .اما یه موضوعی باقی میمونه 21 00:04:23,588 --> 00:04:25,643 .من الان هم اندازه نیگان قدرت دارم 22 00:04:25,668 --> 00:04:27,751 .حالا با این فاجعه ای که رخ داده 23 00:04:27,776 --> 00:04:30,043 .تو به احتمال زیاد دستی تو این کار داشتی 24 00:04:33,212 --> 00:04:35,939 .پس من باید یجوری این رو تمومش کنم 25 00:04:36,277 --> 00:04:38,240 ...همه ی خائن ها 26 00:04:38,647 --> 00:04:40,898 .باید هرچه زودتر مجازات شن 27 00:04:42,398 --> 00:04:45,843 اما من میتونم چیزایی که میدونم رو 28 00:04:45,879 --> 00:04:47,942 .از نیگان و بقیه مخفی نگه دارم 29 00:05:07,105 --> 00:05:09,699 .کار ناجی ها تمومه 30 00:05:11,771 --> 00:05:13,757 .کار نیگان تمومه 31 00:05:15,421 --> 00:05:16,951 ...اینجا 32 00:05:17,869 --> 00:05:19,194 ,هر چیزی که بوده 33 00:05:20,336 --> 00:05:21,699 .الان دیگه تموم شده 34 00:05:23,434 --> 00:05:26,997 آب و غذا داره تموم میشه .کارگرا عصبانین 35 00:05:27,033 --> 00:05:29,171 .ناجی ها ترسیدن 36 00:05:29,622 --> 00:05:32,294 .و اینجا هم بزودی سقوط میکنه 37 00:05:32,598 --> 00:05:35,605 . ما فقط باید سمت برنده باشیم 38 00:05:35,630 --> 00:05:37,094 .دست نگه داریم 39 00:05:37,130 --> 00:05:40,133 و هیچ کاری نکنیم 40 00:05:40,429 --> 00:05:41,536 .صبر کنیم 41 00:05:42,355 --> 00:05:44,138 تا این بازی جلو بره 42 00:05:44,853 --> 00:05:46,342 میتونی انجامش بدی؟ 43 00:05:51,694 --> 00:05:54,482 ...دیدی که اینجا چه اتفاقاتی افتاد 44 00:05:56,924 --> 00:05:58,938 ...صدای جیغ هارو شنیدی 45 00:06:00,621 --> 00:06:03,140 .بوی پوست سوخته به مشامت رسید 46 00:06:05,084 --> 00:06:07,872 .تو هنوز دستت به خون آغشته نشده 47 00:06:08,262 --> 00:06:09,981 .اما بزودی میشه 48 00:06:11,258 --> 00:06:14,983 .اگه اینکارو بکنی .توام تبدیل به اونا میشی 49 00:06:15,019 --> 00:06:16,831 .و هیچ راه برگشتی هم نیست 50 00:06:18,018 --> 00:06:19,593 .فراموشش نکن 51 00:06:21,892 --> 00:06:24,518 .واسه من امنیت داشتن مهمه 52 00:06:26,375 --> 00:06:28,977 .و اینجا امنیت دارم 53 00:06:29,002 --> 00:06:31,114 .و خیلی های دیگه هم جاشون اینجا امنه 54 00:06:31,613 --> 00:06:33,678 .پس این شد یه معامله ی عالی 55 00:06:44,763 --> 00:06:47,407 ...اره من نیگانم 56 00:06:49,172 --> 00:06:53,584 ,خیلی خوب نیست .ولی ما ناجی ها هستیم 57 00:06:56,206 --> 00:06:57,606 .و نحات میدیم 58 00:07:05,004 --> 00:07:06,878 ...همونطوری که گفتم 59 00:07:09,224 --> 00:07:10,966 .حرفامو باهات زدم 60 00:07:14,157 --> 00:07:16,565 فقط کاری نکن که به ضررمون تموم شه 61 00:07:16,600 --> 00:07:17,964 .به ضرر هرکسی که پشت این دیوار هاست 62 00:07:18,000 --> 00:07:19,797 .منم همینکارو میکنم 63 00:07:54,208 --> 00:07:55,650 تو چی فک میکنی؟ (چقدر دووم میاریم) 64 00:07:57,988 --> 00:07:59,785 .یه روز 65 00:07:59,821 --> 00:08:01,817 .شایدم دو روز 66 00:08:15,982 --> 00:08:17,546 یوجین 67 00:08:18,357 --> 00:08:20,445 میشه بیای اینجا یکم کمکم کنی؟ 68 00:08:23,860 --> 00:08:25,457 .حالش داره بدتر میشه 69 00:08:29,181 --> 00:08:30,570 .عفونت کرده 70 00:08:30,832 --> 00:08:32,218 !!!شاید بیشتر از یه ناحیه از بدنش 71 00:08:33,992 --> 00:08:35,341 .و داره به ارگانهای بدنش حمله میکنه 72 00:08:35,376 --> 00:08:37,506 .و فقط مسئله ی زمانه .تا وقتی که عضوی از بدنش از کار بیوفته 73 00:08:37,542 --> 00:08:39,540 .فقط دعا کن که یکم دارو واسمون مونده باشه 74 00:08:39,575 --> 00:08:41,372 فقط امیدوارم بیماریش 75 00:08:41,407 --> 00:08:43,667 .بقیه رو هم توی این تله ای که توش افتادیم .درپیر نکنه 76 00:08:44,699 --> 00:08:46,137 .ایکاش اینطور نشه 77 00:08:46,173 --> 00:08:48,387 .امیدوارم که همینطور باشه 78 00:08:49,212 --> 00:08:52,135 چیه؟ فک میکنی که تقصیر اونه؟ - .اره- 79 00:08:52,171 --> 00:08:53,436 .نه کل ماجرا 80 00:08:53,471 --> 00:08:55,123 .اما عضوی از اونا بوده 81 00:08:56,170 --> 00:08:57,934 ...فهمیدم 82 00:08:57,970 --> 00:09:00,267 .فک نکنم بتونم فراموشش کنم 83 00:09:00,677 --> 00:09:03,699 میتونی بالا سرش بشینی؟ - چطور؟ - 84 00:09:03,734 --> 00:09:05,332 .باید برم به انبار 85 00:09:05,367 --> 00:09:07,131 .ببینم گیاه دارویی واسش پیدا میکنم؟ 86 00:09:07,167 --> 00:09:08,778 .داروهای شرقی رو امتحان کنم 87 00:09:09,628 --> 00:09:12,296 .اون نباید تنها باشه .در ضمن دوستتم هست 88 00:09:12,332 --> 00:09:13,875 .یه دوست قدیمی 89 00:09:14,365 --> 00:09:16,162 باشه, دوست داری که بمیره؟ 90 00:09:16,395 --> 00:09:18,086 .نه 91 00:09:19,112 --> 00:09:21,051 .زود برمیگردم 92 00:09:43,590 --> 00:09:44,845 .بشین 93 00:09:45,914 --> 00:09:47,768 .بنظر حالت از من خراب تره 94 00:09:49,469 --> 00:09:50,618 95 00:09:50,643 --> 00:09:51,843 .از این بابت خوشحال نیستم 96 00:09:51,887 --> 00:09:54,378 قیافت شبیه سیب زمینی و !!!کلم بروکلی شده 97 00:09:56,845 --> 00:09:58,597 .بشین 98 00:10:42,663 --> 00:10:45,421 کمکم میکنی دکتر کارسون رو از اینجا فراری بدیم؟ 99 00:10:46,689 --> 00:10:48,901 ,با توجه به اینکه اینجا کاملا توسط 100 00:10:48,937 --> 00:10:50,639 کلی واکر محاصره شده 101 00:10:51,335 --> 00:10:54,300 من راهی واسه خروج به ذهنم نمیاد ...مگر اینکه 102 00:10:54,335 --> 00:10:56,098 .از همون تکنیک پوشش با دل و روده واکرا استفاده کنیم 103 00:10:56,134 --> 00:10:58,665 .که تورو به این حال و روز انداخته 104 00:11:00,442 --> 00:11:02,021 .درضمن اینم بهت بگم که 105 00:11:02,055 --> 00:11:03,387 من آدم کوچیکی هستم اینجا 106 00:11:03,422 --> 00:11:05,152 .که کار خاصی ازم بر نمیاد 107 00:11:05,188 --> 00:11:06,824 واسه کسی انجام بدم 108 00:11:07,221 --> 00:11:09,151 .من سرم بکار خودمه 109 00:11:09,187 --> 00:11:11,671 .که هیچ نیازی به چیزی ندارم 110 00:11:13,132 --> 00:11:16,265 .من فقط ازت میخوام که کار درست رو انجام بدی 111 00:11:16,922 --> 00:11:19,066 و توضیح دقیقش چیه؟ 112 00:11:19,645 --> 00:11:21,775 .نمیدونم, خودمم تا حالا بهش پی نبردم 113 00:11:22,352 --> 00:11:24,747 .کار درست واسه بعضیا .اینه که دیگرانو بترسونن 114 00:11:24,782 --> 00:11:26,158 .و دونستن همین موضوع منو سرپا نگه داشت 115 00:11:26,182 --> 00:11:27,751 .وقتی خیلیا ازپا افتاده بودن 116 00:11:29,438 --> 00:11:33,585 .و این موضوع.... ایمان لازم داره, اعتماد به نفس 117 00:11:36,652 --> 00:11:39,609 ...باور به اینکه خدا درون توئه 118 00:11:40,347 --> 00:11:41,908 .راهنماییت میکنه 119 00:11:42,957 --> 00:11:46,034 .و اینکه واسه هممون نقشه ای داره 120 00:11:46,542 --> 00:11:48,339 انقدر سخته؟ 121 00:11:48,961 --> 00:11:50,611 .مسخرس 122 00:11:51,374 --> 00:11:52,746 واقعا اینجوریه؟ 123 00:11:53,341 --> 00:11:55,457 ...تو مرد اهل علمی 124 00:11:57,422 --> 00:12:01,536 کسی که تا چند وقت پیش ...غیر ممکن میدونست 125 00:12:01,562 --> 00:12:04,786 .که مرده ها بتونن راه برن 126 00:12:08,923 --> 00:12:10,699 پس شاید 127 00:12:11,724 --> 00:12:13,999 ,غیر ممکن نیست که باور کنی 128 00:12:14,034 --> 00:12:17,998 .که میفهمی کار درست چیه 129 00:12:18,033 --> 00:12:19,963 .وقتیکه زمانش برسه 130 00:12:19,999 --> 00:12:22,076 ...و بعدش 131 00:12:23,749 --> 00:12:28,528 .بهش عمل میکنی 132 00:12:57,562 --> 00:12:59,126 .یه چیزی دیدم 133 00:12:59,162 --> 00:13:02,493 .یه کامیون, ولی دیگه به سمت منبع آب دید ندارم 134 00:13:22,210 --> 00:13:23,683 .از خودمونه 135 00:13:29,216 --> 00:13:31,176 .تانیا, سلام 136 00:13:31,200 --> 00:13:33,798 .تو گفتی یه هفته, یه هفته شد 137 00:13:36,354 --> 00:13:38,918 معامله مون؟ 138 00:13:39,645 --> 00:13:42,584 ...خب, اره, منظورم اینه که- درستش کردی؟ - 139 00:13:44,585 --> 00:13:45,949 جدی میگی؟ 140 00:13:45,984 --> 00:13:47,316 .اره 141 00:13:47,350 --> 00:13:48,935 .خب, آماده نیست 142 00:13:48,960 --> 00:13:50,711 ما داریم رو لبه ی یه پرتگاه راه میریم 143 00:13:50,736 --> 00:13:52,443 . و همش داریم به سقوط نزدیک میشیم 144 00:13:52,468 --> 00:13:55,285 از اینکه اینجا گیر افتادیم نگران نیستی؟ 145 00:13:56,052 --> 00:13:57,983 .من از قبل اینجا گیر افتاده بودم 146 00:13:58,926 --> 00:14:00,544 تا فردا وقت داری یوجین 147 00:14:00,588 --> 00:14:02,319 .بعدش یا هم مذاکره میکنیم 148 00:14:03,062 --> 00:14:04,310 وایسا 149 00:14:06,600 --> 00:14:09,675 .میشه الان, بطری دوم رو بهم بدی؟ 150 00:14:09,710 --> 00:14:11,725 با اینکه تحویل به تعویق افتاده؟ 151 00:14:12,709 --> 00:14:15,240 .قرار بود یدونه رو اول بهت بدم 152 00:14:15,276 --> 00:14:17,237 .و دومی رو بعد اینکه کارو انجام دادی 153 00:14:18,028 --> 00:14:19,561 .لازمش دارم 154 00:14:22,307 --> 00:14:25,437 میخوای باهاش سوخت جت بسازی؟ 155 00:14:25,944 --> 00:14:29,669 .دیشب یک و نیم لیتر مشروبو رفتم بالا 156 00:14:29,704 --> 00:14:31,269 .واقعا لازم بودش 157 00:14:31,304 --> 00:14:33,561 .تا یکم از زیر فشار ازاد شم 158 00:14:36,402 --> 00:14:38,767 .ارگو, من به اون مشروب نیاز دارم 159 00:14:51,317 --> 00:14:53,049 فهمیدم 160 00:14:53,673 --> 00:14:55,567 .منم کمک میخوام که بخوابم 161 00:14:55,809 --> 00:14:57,065 .ولی من نفهمیدم 162 00:14:57,529 --> 00:14:58,894 .چرا, فهمیدی 163 00:14:59,680 --> 00:15:01,426 .تو کمکشون مردی یوجین 164 00:15:01,462 --> 00:15:02,978 .به نیگان کمک کردی 165 00:15:03,540 --> 00:15:05,752 .سعی کردم که متوقفش کنم 166 00:15:05,934 --> 00:15:09,492 .منو و فرانکی اومدیم پیش تو 167 00:15:09,517 --> 00:15:11,857 .ازت کمک خواستیم 168 00:15:12,378 --> 00:15:15,855 میتونستی اینجارو به یه جای دیگه تغییر بدی 169 00:15:15,891 --> 00:15:17,321 .یه جای بهتر 170 00:15:17,650 --> 00:15:19,555 ولی به فکر خودت بودی 171 00:15:20,219 --> 00:15:22,581 .حالا هم باید باهاش کنار بیای 172 00:15:24,705 --> 00:15:26,585 .امیدوارم این کمکت کنه 173 00:15:27,154 --> 00:15:28,652 .ولی نمیکنه 174 00:15:32,354 --> 00:15:34,045 .نیگان میخواد ببینتت 175 00:15:35,367 --> 00:15:37,364 ...::::Sub#One::::... 176 00:15:39,268 --> 00:15:41,848 .افرادمون بزودی میرن به پناهگاه 177 00:15:41,884 --> 00:15:43,414 .تا بهشون پیشنهاد تسلیم شدن بدن 178 00:15:43,870 --> 00:15:45,482 .تقریبا کارمون تمومه 179 00:15:46,538 --> 00:15:48,236 .واسه همینه که اینکارو میکنیم 180 00:15:48,350 --> 00:15:50,015 .انجامش میدیم 181 00:15:50,104 --> 00:15:53,134 ,پس ما تورو از پنجره های بالایی پوشش میدیم 182 00:15:53,180 --> 00:15:55,644 .توام کامیون رو از بین واکرا 183 00:15:55,679 --> 00:15:56,835 .میزنی به ساختمون 184 00:15:56,860 --> 00:15:59,376 اره, یه راه واسه واکرا باز میشه .و کار ناجی ها تمومه 185 00:16:00,417 --> 00:16:03,041 میدونی که کارگرا میرن به سمت طبقه ی بالا؟ 186 00:16:03,077 --> 00:16:05,485 .اونا تو یه سمت دیگه از ساختمونن 187 00:16:05,509 --> 00:16:06,707 مطمئنی؟ 188 00:16:06,742 --> 00:16:07,974 ,بعد از اینکه انجامش دادیم 189 00:16:08,009 --> 00:16:09,473 .تنها راهشون تسلیم شدنه 190 00:16:09,508 --> 00:16:11,872 .خطرناکه, ممکنه ببینن که کامیون داره میاد 191 00:16:11,907 --> 00:16:13,638 دیگه توی انبار اسلحه ناجی ها 192 00:16:13,673 --> 00:16:15,238 تفنگی نیس؟ درسته؟ 193 00:16:15,273 --> 00:16:17,137 .دیگه "آر پی جی" ندارن 194 00:16:17,322 --> 00:16:20,556 .با هرچی که داریم کار میکنیم- .منم هستم- 195 00:16:22,339 --> 00:16:24,368 .بقیه تک تیراندازها هم هستن 196 00:16:25,054 --> 00:16:27,065 .ناجی ها دیدن که شما دارین میایین .ما شمارو پوشش میدیم 197 00:16:27,090 --> 00:16:28,387 .هر اتفاقی که بیوفته 198 00:16:29,216 --> 00:16:30,900 .باید انجامش بدیم 199 00:16:31,498 --> 00:16:33,299 .میخوام کارشون تموم شه 200 00:16:33,695 --> 00:16:35,498 .خوبه 201 00:16:35,500 --> 00:16:37,019 پس, انجامش میدیم؟ 202 00:16:37,044 --> 00:16:39,472 چرا صبر نمیکنی تا طبق نقشه بریم جلو؟ 203 00:16:40,498 --> 00:16:42,463 .میشون راست میگه 204 00:16:42,498 --> 00:16:44,473 ,چیزی که تو داری میگی خیلی خطرناکه .ممکنه همچیز بد پیش بره 205 00:16:44,497 --> 00:16:45,739 .اون کامیون با اسپیکر 206 00:16:45,763 --> 00:16:47,895 .داشت همه ی واکرا رو دور میکرد 207 00:16:47,930 --> 00:16:49,161 .تقریبا داشت بد پیش میرفت 208 00:16:49,196 --> 00:16:50,460 .میتونست بدتر هم بشه 209 00:16:50,495 --> 00:16:53,047 ,حتی اگه این اتفاق بیوفته .ما دیگه جنگجو های کینگدام رو نداریم 210 00:16:53,356 --> 00:16:55,037 یعنی, اگه ناجی ها بخوان جنگ رو شروع کنن 211 00:16:55,077 --> 00:16:57,048 .اونقدر نفرات نداریم که تسلیمشون کنیم 212 00:16:57,073 --> 00:16:59,058 واسه همینه ریک داره با .آدمای زباله دونی صحبت میکنه 213 00:16:59,093 --> 00:17:01,224 بهت شلیک شد، بهمون دروغ گفتن 214 00:17:01,259 --> 00:17:03,918 حالا دیگه به حرف اونا اعتقاد داری؟ - .من به حرف "ریک گرایمز" اعتقاد دارم - 215 00:17:04,481 --> 00:17:06,356 ...میتونستم یه کاری بکنم 216 00:17:06,391 --> 00:17:08,121 .تا بتونم زودتر اینو تموم کنم 217 00:17:08,952 --> 00:17:11,021 ،درباره اون اسلحه‌ها تو "اوشنساید" خبر داشتم 218 00:17:11,057 --> 00:17:12,133 .و کاری نکردم 219 00:17:13,256 --> 00:17:15,153 .هیچ غلطی نکردم 220 00:17:15,514 --> 00:17:16,845 ،با یا بدون تو 221 00:17:16,887 --> 00:17:19,185 .دیگه نمیذارم این اتفاق بیافته 222 00:17:19,315 --> 00:17:20,876 .پس بدون من اینکارو بکن 223 00:17:24,871 --> 00:17:26,154 .من دیگه بیرونم 224 00:17:28,606 --> 00:17:31,478 یه چنتایی ماشین پارک شده نزدیکای .دیده‌بانی شرق داریم 225 00:17:32,438 --> 00:17:34,627 .یکیشو میتونی برداری و بری خونه 226 00:17:39,248 --> 00:17:40,512 تو میمونی؟ 227 00:17:41,155 --> 00:17:42,945 تو با هیچ کدوم اینا مشکلی نداری؟ 228 00:17:42,980 --> 00:17:44,460 .من کمک کردم که این ماجرا شروع بشه 229 00:17:45,712 --> 00:17:47,148 .باید کلشو ببینم 230 00:17:48,352 --> 00:17:51,000 فکر میکنی اینکه بیای بیرون و ریسک کنی آسونتر از 231 00:17:51,644 --> 00:17:53,448 اینه که وایسی عقب و صبر کنی؟ 232 00:17:54,552 --> 00:17:56,740 .فهمیدم... منم بهش اعتقاد داشتم 233 00:17:57,669 --> 00:18:00,020 اینکه بعضی وقتا .فقط باید صبر کنی 234 00:18:00,559 --> 00:18:02,535 .بعضی وقتا از ماجرا سر در نمیاری 235 00:18:03,222 --> 00:18:04,450 فقط ای کاش برای سر در اوردن ازش 236 00:18:04,475 --> 00:18:06,502 مجبور نبودم که "ساشا" رو در حال .بیرون اومدن از تابوت ببینم 237 00:18:11,638 --> 00:18:14,802 .یالا. بریم 238 00:18:39,830 --> 00:18:42,078 ،اگر داستان سریع حل نشه 239 00:18:42,103 --> 00:18:44,138 .خیلی از مردم میمیرن 240 00:18:44,783 --> 00:18:46,374 .مردم من 241 00:18:47,057 --> 00:18:48,621 .البته من نمیمیرم 242 00:18:49,631 --> 00:18:50,991 .من زندگیمو میکنم، مهم نیست چی میشه 243 00:18:51,026 --> 00:18:52,790 .من تو اینکار استادم 244 00:18:52,826 --> 00:18:54,190 ...ولی بقیه 245 00:18:54,811 --> 00:18:56,574 .نمیتونم بذارم این اتفاق بیافته 246 00:18:57,048 --> 00:19:00,102 نمیخوام تیر خوردن مردم رو ببینم .نمیخوام جویده شدنشونو ببینم 247 00:19:00,127 --> 00:19:01,283 .و بقیه عمرشونو شروع به جویدن بکنن (واکر بشن) 248 00:19:01,308 --> 00:19:04,528 و نمیخوام ببینم تو ."خورده بشی، "یوجین 249 00:19:08,788 --> 00:19:10,204 ،این مکان 250 00:19:10,239 --> 00:19:15,509 همش راجع‌به جمع آوری .و ساماندهی قدرته 251 00:19:17,703 --> 00:19:19,245 ...و تو 252 00:19:20,237 --> 00:19:23,442 .دوست من، قوی هستی 253 00:19:24,469 --> 00:19:28,994 اون فضای اسفنجی تو چشمات و اون مدل موی دیدنیت (فضای اسفنجی، عنبیه چشم) 254 00:19:29,857 --> 00:19:31,265 ،قویه 255 00:19:31,569 --> 00:19:34,675 و فقط میخوام مطمئن ... بشم که چیزو که 256 00:19:35,383 --> 00:19:36,906 .من میدونم توهم بدونی 257 00:19:38,068 --> 00:19:39,738 ،به نظر من 258 00:19:40,922 --> 00:19:44,062 صفحات ما کاملا یکسان .و یکی هستن 259 00:20:01,858 --> 00:20:03,116 ..."یوجین" 260 00:20:04,092 --> 00:20:06,314 .من فقط میخواستم دست بدم 261 00:20:11,375 --> 00:20:12,861 .بلند شو 262 00:20:17,856 --> 00:20:19,647 ،حالا میتونم ببینم که گیج شدی 263 00:20:19,682 --> 00:20:21,913 .که من دارم اینکارو میکنم 264 00:20:21,948 --> 00:20:25,028 .دست دادن به نشونه احترام متقابله 265 00:20:27,083 --> 00:20:29,578 .خیلی از مردم اینو از من نمیبینن 266 00:20:35,684 --> 00:20:38,242 یه چنتایی کار هست که باید .بهشون رسیدگی کنیم 267 00:22:44,055 --> 00:22:45,937 .همونجا موتورو خاموش کنید 268 00:22:46,447 --> 00:22:49,111 هرچی جلوتر برید واکرهارو .بیشتر از حیاط میکشید بیرون 269 00:23:02,017 --> 00:23:03,446 .بیا 270 00:23:06,787 --> 00:23:10,763 تو از پنجره شلیک میکنی .ماهم از پشت هواتو داریم 271 00:23:14,913 --> 00:23:16,444 .یالا 272 00:23:17,415 --> 00:23:19,959 .اون ناحیه برای پوشش دادن بهتره 273 00:23:27,805 --> 00:23:29,569 واسه این آماده ای؟ 274 00:23:32,724 --> 00:23:36,072 من اومدم اینجا چون میخواستم همه چیو .با چشم خودم ببینم 275 00:23:37,787 --> 00:23:40,579 میخواستم چیزیو که .روش قراره کار کنیم رو ببینم 276 00:23:41,773 --> 00:23:43,403 ولی میدونی چیه؟ 277 00:23:45,429 --> 00:23:47,246 .ازش سر در نمیارم 278 00:23:47,415 --> 00:23:49,149 .هیچکدوممون ازش سر در نمیاریم 279 00:23:50,450 --> 00:23:53,476 چیزی که میدونم اینه که .الان دیگه همه چی داره کار میکنه 280 00:23:54,797 --> 00:23:56,528 ...پس شاید 281 00:23:56,980 --> 00:23:58,328 الان فقط باید اعتماد کنیم 282 00:23:58,945 --> 00:24:00,527 ،که همه چی به کار کردن ادامه میده 283 00:24:00,562 --> 00:24:02,845 ...چون این 284 00:24:03,878 --> 00:24:05,526 ...کاری که میخوایم انجام بدیم 285 00:24:07,360 --> 00:24:09,563 .ارزش ریسک کردنمونو نداره 286 00:24:12,436 --> 00:24:14,123 .واسه منه 287 00:24:16,809 --> 00:24:18,522 .فقط همین 288 00:24:25,274 --> 00:24:26,954 .امیدوارم کار کنه 289 00:24:27,287 --> 00:24:31,591 واقعا، واقعا باید انجامش .بدم اما، مـ‌ من نمیتونم 290 00:24:33,544 --> 00:24:34,927 .فقط نمیتونم 291 00:24:43,084 --> 00:24:44,914 .پس مجبور نیستی اینکارو کنی 292 00:25:18,194 --> 00:25:20,127 .ما "مورگان" و اسنایپرهارو داریم 293 00:25:20,538 --> 00:25:21,936 .ما میتونیم انجامش بدیم 294 00:25:22,989 --> 00:25:24,448 .آره 295 00:25:25,527 --> 00:25:27,047 .انجامش میدیم 296 00:25:43,448 --> 00:25:45,370 .ضبط صدا برای رونوشت 297 00:25:45,395 --> 00:25:47,493 راهنمای عملیات .اضطراری، بخش یک 298 00:25:47,780 --> 00:25:51,205 اقدام متقابل نسبت .به حمله به حصار 299 00:25:52,079 --> 00:25:55,839 (بیشترین تعداد احتمالی(واکرها .در حصار سابق 40 تا 50تاست 300 00:25:58,348 --> 00:26:01,963 و در نظر داشته باشید که یه .دستگاه صوتی بهتر در صورت ضرورت اضافه کنید 301 00:26:02,759 --> 00:26:04,835 .پهباد صوتی برای پخش صدا فعال شده 302 00:26:04,860 --> 00:26:07,658 بکار گرفتن موسیقی96 ،دسیبل جهت تغییر مسیر 303 00:26:07,683 --> 00:26:11,391 مرحومان فعال (واکرها) رو از این طریق ،از خروجی ها دور میکنیم 304 00:26:11,779 --> 00:26:15,605 این کار اجازه عبور سریع .رو از طریق تغییر مسیر واکرها میده 305 00:26:15,630 --> 00:26:16,994 .اگر تغییر مسیر موفقیت آمیز باشه 306 00:26:18,660 --> 00:26:22,024 وقتی... وقتی که موفقیت آمیز بود .اگر" رو پاک کنید" 307 00:26:22,060 --> 00:26:23,490 .آره لعنتی 308 00:26:27,840 --> 00:26:29,471 .برنگرد 309 00:26:50,051 --> 00:26:51,615 .من اینجام 310 00:26:51,650 --> 00:26:53,031 .آماده‌ام 311 00:26:53,055 --> 00:26:54,980 ...::::Sub#One::::... 312 00:26:54,981 --> 00:26:58,037 .دیده‌بانی جنوبی... آماده برای حرکت 313 00:26:59,049 --> 00:27:00,649 .دیده‌بانی شرقی، آماده 314 00:27:03,156 --> 00:27:05,278 .دیده‌بانی شمالی، آماده 315 00:27:05,314 --> 00:27:08,610 .دیده‌بانی غربی، آماده 316 00:27:13,692 --> 00:27:16,815 .بلند شو، و از اون ماسماسک فاصله بگیر 317 00:27:21,237 --> 00:27:23,606 !از اون فاصله بگیر 318 00:27:33,590 --> 00:27:36,085 ."دارم برای نجات مردم تلاش میکنم، "دوایت 319 00:27:37,955 --> 00:27:40,601 و کشتن من، یعنی .کشتن کلی آدم بی‌گناه 320 00:27:43,235 --> 00:27:45,199 وقتی این پرنده روی این ،مرزهای خشن به پرواز در بیاد 321 00:27:45,235 --> 00:27:47,599 این قراره مثل نی نواز اون اجساد سرد رو دوره کنه (تلمیح از نی نواز هاملین) 322 00:27:47,634 --> 00:27:49,431 .و این مکان رو آزاد میکنه 323 00:27:49,466 --> 00:27:53,074 "و بعدش "نیگان"، "ریک دریل" و "رزیتا" رو میکشه" 324 00:27:53,099 --> 00:27:54,629 .و همه دوستای قدیمیتو میکشه 325 00:27:55,616 --> 00:27:57,828 اونها همراهان سفر سابق .من بودن، نه بیشتر 326 00:28:00,178 --> 00:28:01,861 .من باهاشون کار میکنم 327 00:28:02,039 --> 00:28:05,490 .تا هم اونها و هم آدمای اینجارو زنده نگه دارم 328 00:28:05,662 --> 00:28:08,061 .میتونیم از شر "نیگان" خلاص بشیم 329 00:28:08,228 --> 00:28:09,991 ."فقط "نیگان 330 00:28:11,219 --> 00:28:12,991 .و تقریبا نزدیکشیم 331 00:28:14,717 --> 00:28:16,923 ."نیگان" از اون آدمایی نیست که بمیره، "دوایت" 332 00:28:16,958 --> 00:28:20,522 ."اوه، ولی تو میتونی بمیری "یوجین - .درسته - 333 00:28:20,557 --> 00:28:23,700 دقیقا بخاطر همینه که من .مثل قبل عقب نکشیدم 334 00:28:25,977 --> 00:28:28,910 طبق فرضیه من، دوتا راه .برای مواجه شدن با سرنوشتم دارم 335 00:28:29,936 --> 00:28:31,919 ،یکیش، اینه که من این دستگاه رو راه نندازم 336 00:28:31,954 --> 00:28:33,418 و این مکان رو از شر 337 00:28:33,453 --> 00:28:35,517 محاصره اون جسدهای .سرد خلاص نکنم 338 00:28:35,552 --> 00:28:37,183 و "نیگان" من رو همونطور که 339 00:28:37,219 --> 00:28:39,443 میگه داره بهم لطف میکنه .اعدامم میکنه 340 00:28:39,951 --> 00:28:42,415 ،یا میتونم برم سراغ شماره دو 341 00:28:42,450 --> 00:28:43,981 شانسم رو با تیر خوردن از یه 342 00:28:44,017 --> 00:28:45,981 .کسی که یه زمانی متحدم بود امتحان کنم 343 00:28:46,017 --> 00:28:47,513 ممکنه یه دلیلی داشته باشم 344 00:28:47,966 --> 00:28:50,548 .که قبلا اینهمه پاچه خواریتو میکردم 345 00:29:20,387 --> 00:29:21,670 !حالا 346 00:30:27,440 --> 00:30:29,822 .دریل" از جنوب امنی" 347 00:30:29,913 --> 00:30:31,677 .تو و "تارا" میتونید برگردید خونه 348 00:30:55,390 --> 00:30:58,021 !بریم، یالا، بریم 349 00:31:00,022 --> 00:31:02,407 !عقب نشینی! بجنب 350 00:31:02,432 --> 00:31:04,230 !بجنب 351 00:31:06,721 --> 00:31:09,585 !عقب نشینی! تکون بخور! تکون بخور 352 00:31:54,906 --> 00:31:57,237 !یالا! یالا 353 00:32:14,960 --> 00:32:16,434 !جواب "نه" هست 354 00:32:16,573 --> 00:32:19,164 من هیچوقت توی نقشت .باهات همکاری نمیکنم 355 00:32:19,189 --> 00:32:21,067 .دعوتت رد میشه 356 00:32:21,240 --> 00:32:23,287 .من آخر عاقبتم مثل "ساشا" یا تو نمیشه 357 00:32:23,312 --> 00:32:24,910 ،جفتتون تصمیمتون رو گرفتید 358 00:32:24,935 --> 00:32:26,929 چیزی که تو تصور منه خیلی .کار درست تری میاد 359 00:32:27,161 --> 00:32:29,320 تاس بیستاییت رو بنداز و زودتر از 360 00:32:29,345 --> 00:32:30,709 .زمان مقرر بمیر 361 00:32:30,734 --> 00:32:31,914 .منم نمیتونم همینکارو بکنم 362 00:32:31,939 --> 00:32:34,643 حالا قضاوتم کن ولی من 20 تارو از 20 میبینم 363 00:32:34,668 --> 00:32:36,809 10تارو از 10تا حس میکنم و 5 تا از 5 تا حس میکنم 364 00:32:36,834 --> 00:32:38,565 ،که امن موندن یعنی زنده موندن 365 00:32:38,578 --> 00:32:40,509 و کاملا با کاری که برای زنده موندن لازمه 366 00:32:40,544 --> 00:32:41,775 .هیچ مشکلی ندارم 367 00:32:41,810 --> 00:32:43,308 .پس از "نیگان" اطاعت میکنم 368 00:32:43,343 --> 00:32:45,218 و از وفاداری بی مورد .کسی پشتیبانی نمیکنم 369 00:32:45,242 --> 00:32:46,773 و کاملا مطمئن میشم 370 00:32:46,808 --> 00:32:49,372 که دکتر "کارسون" همینجا بالا سرت میمونه 371 00:32:49,408 --> 00:32:51,610 فقط محض اینکه یه زمانی .به تخصص هاش احتیاج پیدا کنم 372 00:32:52,807 --> 00:32:54,409 .و هیچ احساس بدی درباره این نمیکنم 373 00:32:55,608 --> 00:32:57,805 .چون زنده میمونم 374 00:32:57,880 --> 00:33:00,219 .زنده موندن) ضرورت بیولوژیکی منه) 375 00:33:01,088 --> 00:33:03,028 .تنها چیزیه که میدونم چطور انجام میشه 376 00:33:10,019 --> 00:33:12,635 .این، کلی گلوله مصرف میکنه 377 00:33:13,992 --> 00:33:15,429 .درسته 378 00:33:16,277 --> 00:33:19,188 حتی با شلیک دقیق .گلوله ها بازم بیشتر لازم داریم 379 00:33:19,898 --> 00:33:23,962 گلوله ساز من میتونه اسلحه‌هام رو پر کنه؟ 380 00:33:27,685 --> 00:33:30,535 اگر ماشین‌هامو (اسلحه) بهم ...برسونی یا منو به ماشین‌هام برسونی 381 00:33:32,161 --> 00:33:34,393 .یه نقطه مثبته 382 00:33:38,393 --> 00:33:42,590 تو اون طوفانی رو که میخوام به سر ریک" بیارم رو زودتر از پاک کردن" 383 00:33:42,625 --> 00:33:47,189 طوفانی که اون سر من اورده .آزاد میکنی 384 00:33:47,944 --> 00:33:49,354 .همین کار رو میکنم 385 00:33:49,806 --> 00:33:51,654 ."خدا لعنتت کنه، "یوجین 386 00:33:52,668 --> 00:33:53,953 دومین آدم مهم اینجا بودن 387 00:33:53,988 --> 00:33:55,952 چه حسی بهت میده؟ 388 00:33:55,987 --> 00:34:00,087 نجات دادن این آدمای خوب چه حسی بهت میده؟ 389 00:34:01,418 --> 00:34:02,751 .حس عالی ای داره 390 00:34:04,655 --> 00:34:06,949 .باید یه موضوع اورژانسی دیگه ای رو بهت بگم 391 00:34:07,369 --> 00:34:09,082 .یه موضوع حل شده دیگه 392 00:34:09,117 --> 00:34:10,748 بیشتر از یه راه فرار و 393 00:34:10,783 --> 00:34:12,963 قول ساخت گلوله چیزی برام داری؟ 394 00:34:14,183 --> 00:34:19,778 .خدایا، "یوجین"، تو... با شکوهی 395 00:34:19,814 --> 00:34:21,278 .همینطوره 396 00:34:24,503 --> 00:34:26,057 خب چیه؟ 397 00:34:26,963 --> 00:34:28,594 .بهم بگو 398 00:34:31,944 --> 00:34:33,141 چیو؟ 399 00:34:33,542 --> 00:34:34,941 .پله هارو گرفتیم 400 00:34:34,976 --> 00:34:37,907 ...ولی مرده ها طبقه پایینن 401 00:34:37,942 --> 00:34:39,139 .کلشو گرفتن 402 00:34:39,175 --> 00:34:40,335 .دیگه بیشتر از این نمیمونن 403 00:34:40,360 --> 00:34:43,845 ببینید، "یوجین" واسمون یه .راه خروج از این خرابکاری پیدا کرده 404 00:34:44,028 --> 00:34:48,837 و... درواقع میگه یه ...موضوع مهم تر هم باید بگه 405 00:34:49,262 --> 00:34:50,665 جدی؟ 406 00:34:58,769 --> 00:35:00,633 .فکر کنم بتونم دستگاه مخابره رو درست کنم 407 00:35:01,544 --> 00:35:02,819 ... ،که 408 00:35:03,962 --> 00:35:06,936 میتونه کاملا چهره ارتباطات .مارو در اینجا تغییر بده 409 00:35:08,667 --> 00:35:10,276 همین؟ 410 00:35:10,917 --> 00:35:12,147 .ببخشید 411 00:35:12,365 --> 00:35:14,762 ...یه همچین چیزی 412 00:35:14,798 --> 00:35:16,503 خب، منو به وجد میاره 413 00:35:19,427 --> 00:35:21,488 .آخرین عملیات رو به خودتون میسپارم 414 00:37:50,230 --> 00:37:52,260 !وقتشه 415 00:38:10,043 --> 00:38:12,140 !رامش کنید 416 00:38:50,849 --> 00:38:52,901 ،حالا دیگه میرم بیرون 417 00:38:52,926 --> 00:38:55,211 .و بیرون رفتن من یعنی مرگ همتون میرسه 418 00:38:56,347 --> 00:38:59,421 ...افراد من... تعدادشون زیاده 419 00:38:59,781 --> 00:39:03,746 امروز بهتون حمله نمیکنن، ولی .بعدا حمله میکنن 420 00:39:08,165 --> 00:39:12,199 ،میتونید بازیتونو بکنید ،عکساتونو بکشید 421 00:39:12,224 --> 00:39:16,411 هر گوهی که میخواین !بخورید، ولی من میرم 422 00:39:18,973 --> 00:39:20,645 ...بعد از این 423 00:39:21,526 --> 00:39:23,705 .شاید فقط باید فرار کنید 424 00:39:43,126 --> 00:39:44,759 کارمون تمومه؟ 425 00:39:46,625 --> 00:39:47,926 .آره 426 00:40:02,344 --> 00:40:03,834 .بهت ملحق میشیم 427 00:40:04,747 --> 00:40:06,413 بعدش چی؟ 428 00:40:08,230 --> 00:40:10,381 .پناهگاه" محاصره شده" 429 00:40:10,575 --> 00:40:11,807 .واکرها 430 00:40:12,407 --> 00:40:14,410 .بیست متر داخل محوطه 431 00:40:14,445 --> 00:40:16,188 ...باهام میاید اونجا 432 00:40:17,142 --> 00:40:18,808 .منتظر میمونیم تا بقیه باهامون ملاقات کنن 433 00:40:18,844 --> 00:40:22,253 وقتی که اینکارو کردن، از ستوانشون .میخوایم که تسلیم بشن 434 00:40:22,278 --> 00:40:24,499 .هممون، باهم 435 00:40:26,316 --> 00:40:29,700 .بعدش من "نیگان" رو میکشم، خودم تنهایی 436 00:40:34,073 --> 00:40:35,870 حله؟ 437 00:40:36,726 --> 00:40:40,840 .بعدش چیزاهای "ناجی" ها مال ما میشن 438 00:40:41,783 --> 00:40:43,439 .آره و آره 439 00:40:44,083 --> 00:40:45,401 .مال شماها 440 00:40:45,436 --> 00:40:47,034 .یک چهارمش فقط 441 00:40:47,069 --> 00:40:49,031 .نصفش - .یک چهارمش - 442 00:40:51,226 --> 00:40:53,268 .یک چهارم، و بعدش باید مجسمتو بسازم 443 00:40:54,300 --> 00:40:56,597 .جلوم وایمیسی و اون شلوارو هم در میارم 444 00:40:58,099 --> 00:41:00,963 .اینارو در بیار، و مجسمم رو هم نمیسازی 445 00:41:02,132 --> 00:41:05,311 .حالا چکمه هامو لباسامو بده 446 00:41:07,855 --> 00:41:09,282 .یک چهارم 447 00:41:11,026 --> 00:41:12,726 .یک چهارم 448 00:42:15,643 --> 00:42:19,273 .اسنایپرا، گزارش کنید 449 00:42:25,832 --> 00:42:27,270 .ریک گرایمز" صحبت میکنه" 450 00:42:27,576 --> 00:42:29,138 کسی دریافت نمیکنه؟ 451 00:43:09,084 --> 00:43:13,079 بـــزرگترین کانال هوادارن واکینگ دد ...Telegram.me/TWDChannel... 452 00:43:15,401 --> 00:43:20,000 3rPHuN and Homicidal ...::::Sub#One::::...