1 00:00:00,713 --> 00:00:03,572 You're watching aMC's "The Walking Dead." 2 00:00:03,705 --> 00:00:06,197 All new episodes premiere Sunday night as 9:00. 3 00:00:06,275 --> 00:00:08,995 And check out these other aMC series... 4 00:00:09,064 --> 00:00:11,533 "Mcmafia," "Fear The Walking Dead," 5 00:00:11,626 --> 00:00:13,093 and "The Terror." 6 00:00:13,685 --> 00:00:15,564 Only on aMC. 7 00:01:18,301 --> 00:01:20,222 Shouldn't have played, lady. 8 00:01:20,807 --> 00:01:22,402 Not your game. 9 00:03:51,559 --> 00:03:53,574 What the shit? 10 00:03:57,771 --> 00:04:01,068 No, really, just tell me... What the shit?! 11 00:04:35,005 --> 00:04:37,474 *THE WALKING DEAD* Season 08 Episode 14 12 00:04:37,543 --> 00:04:39,450 Episode Title : "Still Gotta Mean Something" 13 00:04:53,672 --> 00:04:56,343 The escapees could be en route to the sanctuary. 14 00:04:56,588 --> 00:04:58,953 They are Henry's quarry and Henry, ours. 15 00:04:59,109 --> 00:05:01,679 There could be another attack. Maggie needs me here. 16 00:05:01,909 --> 00:05:03,859 You can leave. 17 00:05:04,311 --> 00:05:06,086 But you choose not to. 18 00:05:06,633 --> 00:05:08,414 Tell me why. 19 00:05:08,870 --> 00:05:10,672 Just go. 20 00:05:13,488 --> 00:05:15,593 You think he's already dead. 21 00:05:17,998 --> 00:05:20,078 Is that what you believe? 22 00:05:21,187 --> 00:05:25,703 Or can you not allow yourself to believe otherwise? 23 00:05:26,339 --> 00:05:28,750 You told me to pretend to make it real 24 00:05:28,819 --> 00:05:30,531 until it is so, and you cannot. 25 00:05:31,633 --> 00:05:33,281 It may not be so. 26 00:05:34,306 --> 00:05:36,703 I fear for Henry. 27 00:05:38,578 --> 00:05:41,695 You, who I thought were the bravest person I've met... 28 00:05:44,617 --> 00:05:46,242 No. 29 00:05:47,140 --> 00:05:48,750 You... 30 00:05:52,315 --> 00:05:54,484 You're stopped by cowardice. 31 00:06:08,781 --> 00:06:11,250 - Hey. - Hey. 32 00:06:15,573 --> 00:06:17,410 It's been over a day. 33 00:06:17,818 --> 00:06:21,105 Still not sick. Doc says I'm cool. 34 00:06:23,672 --> 00:06:26,074 You're a tough son of a bitch. 35 00:06:27,402 --> 00:06:31,777 Daryl, it just means that Dwight shot me with a clean arrow. 36 00:06:31,846 --> 00:06:35,933 Or it means you got lucky. Could be anything. 37 00:06:36,094 --> 00:06:38,488 It's not like a bite. Sometimes nothing happens. 38 00:06:38,706 --> 00:06:41,683 - Daryl... - Look, if Dwight knew, 39 00:06:41,886 --> 00:06:43,661 could've warned us, could've sent us a message. 40 00:06:43,729 --> 00:06:45,676 Well, maybe he couldn't. 41 00:06:46,266 --> 00:06:49,379 He let a whole day go by while our people lay around dying. 42 00:06:49,605 --> 00:06:52,629 Everybody else in the battle who got injured got sick. 43 00:06:53,068 --> 00:06:55,602 That can't be an accident. 44 00:06:56,605 --> 00:06:58,480 So he just gets a pass? Is that it? 45 00:06:58,590 --> 00:06:59,909 Maybe. 46 00:06:59,978 --> 00:07:02,551 Look, you said that we might need him, 47 00:07:02,620 --> 00:07:04,264 and we might need him now more than ever, 48 00:07:04,333 --> 00:07:06,785 and what I'm saying is that if I had killed him, 49 00:07:07,005 --> 00:07:09,363 maybe I would be dead right now. 50 00:07:11,910 --> 00:07:15,343 Look, do what you gotta do. 51 00:07:16,665 --> 00:07:18,827 But know it's just for you. 52 00:07:21,017 --> 00:07:22,584 I'm out. 53 00:08:01,097 --> 00:08:02,686 Do you... 54 00:08:04,371 --> 00:08:06,468 Do you want to read it? 55 00:08:22,562 --> 00:08:24,389 You're going out there. 56 00:08:24,769 --> 00:08:26,952 We need food. 57 00:08:27,600 --> 00:08:29,093 I'm gonna find some. 58 00:08:29,293 --> 00:08:31,233 What did he write you? 59 00:08:38,592 --> 00:08:40,359 I don't know. I-I can't. 60 00:08:40,428 --> 00:08:41,663 - Wait. - I can't. 61 00:08:41,732 --> 00:08:43,499 You have to. 62 00:08:46,281 --> 00:08:48,305 I did it, too... 63 00:08:49,136 --> 00:08:51,992 When it happened to me. 64 00:08:52,914 --> 00:08:55,672 You keep moving to move away from it. 65 00:08:57,747 --> 00:08:59,836 Andrea stopped me. 66 00:09:01,007 --> 00:09:05,271 And now... I'm stopping you. 67 00:09:09,189 --> 00:09:13,742 Carl wrote that because he wanted you to read it. 68 00:09:14,937 --> 00:09:18,281 It was one of the last things he ever did. 69 00:09:21,576 --> 00:09:23,376 You're stayin'. 70 00:10:15,005 --> 00:10:16,583 You goin' lookin' for him? 71 00:10:16,652 --> 00:10:18,787 For them. 72 00:10:19,693 --> 00:10:22,349 - You don't have to, Morgan. - I do. 73 00:10:22,792 --> 00:10:24,974 I could've before, and I should've. 74 00:10:25,287 --> 00:10:26,418 I was supposed to. 75 00:10:26,517 --> 00:10:29,051 See, we're the same, and I was supposed to. 76 00:10:29,269 --> 00:10:31,201 And I thought that... 77 00:10:34,550 --> 00:10:36,279 Thought I had to. 78 00:10:36,794 --> 00:10:39,318 Thought it'd be different. 79 00:10:43,098 --> 00:10:44,841 Morgan. 80 00:10:47,954 --> 00:10:49,654 Fine. 81 00:10:50,476 --> 00:10:52,357 But I'm coming with you. 82 00:10:59,520 --> 00:11:00,834 The relay cars are in position. 83 00:11:00,912 --> 00:11:02,138 If the saviors are coming back, 84 00:11:02,207 --> 00:11:04,102 we'll have 10, maybe 15 minutes heads-up. 85 00:11:04,171 --> 00:11:06,060 - And our ammo? - 'Bout what we thought. 86 00:11:06,201 --> 00:11:08,463 Not enough to fend off another attack of that size. 87 00:11:08,588 --> 00:11:11,174 Well, maybe we don't gotta worry about that no more. 88 00:11:11,388 --> 00:11:12,697 At least for now. 89 00:11:12,817 --> 00:11:14,978 Maybe going hand-to-hand's our only option. 90 00:11:15,259 --> 00:11:16,643 You think they're low on ammo? 91 00:11:16,712 --> 00:11:18,721 Well, they must've gone through a whole bunch of it 92 00:11:18,797 --> 00:11:20,235 getting through them walkers at sanctuary. 93 00:11:20,304 --> 00:11:22,718 And there's not a lot of places to find more. 94 00:11:24,681 --> 00:11:26,298 Mierda. 95 00:11:27,676 --> 00:11:30,298 They have our bullet maker. They can make more. 96 00:11:30,444 --> 00:11:32,642 You think the saviors have what he'd need to make them? 97 00:11:32,821 --> 00:11:35,462 If they don't, I know where they'd find it. 98 00:11:44,677 --> 00:11:46,931 I smell it. 99 00:11:48,079 --> 00:11:52,587 Whatever the holy hell happened here, I smell it. 100 00:11:54,242 --> 00:12:00,040 That's what that fire is about, that salt, burning it away. 101 00:12:01,004 --> 00:12:04,923 I told you, people are a resource. 102 00:12:05,205 --> 00:12:08,868 I don't throw resources like that away. 103 00:12:09,178 --> 00:12:10,759 I got a lot of confidence 104 00:12:10,859 --> 00:12:13,860 that most people can be put on the right path... 105 00:12:14,290 --> 00:12:16,329 My path. 106 00:12:16,761 --> 00:12:19,493 I wouldn't have killed all your people. 107 00:12:19,842 --> 00:12:21,110 No. 108 00:12:21,180 --> 00:12:27,050 That was the work of someone not following the program. 109 00:12:28,521 --> 00:12:30,493 But this? 110 00:12:32,319 --> 00:12:35,110 This is my mistake. 111 00:12:35,627 --> 00:12:37,525 I'll own this. 112 00:12:39,498 --> 00:12:40,946 I took a chance on someone, 113 00:12:41,015 --> 00:12:42,446 thought I was doing the right thing, 114 00:12:42,515 --> 00:12:45,626 and all I did was punch myself in the dick. 115 00:12:47,352 --> 00:12:50,071 I am sorry for this. 116 00:12:51,515 --> 00:12:53,493 I really am. 117 00:12:54,047 --> 00:12:57,657 I'm sorry that you lost all you had. 118 00:12:58,118 --> 00:13:02,243 But I know, in some way, I can help get it back, 119 00:13:02,355 --> 00:13:04,493 that we... 120 00:13:10,299 --> 00:13:13,385 This is our best bet. It'd make sense 121 00:13:13,454 --> 00:13:16,220 they'd stay near the road they'd take to get there. 122 00:13:16,570 --> 00:13:19,937 50/50 chance they'd be... 123 00:13:24,444 --> 00:13:26,194 What is it? 124 00:13:26,848 --> 00:13:28,624 Turnip. 125 00:13:30,664 --> 00:13:33,038 They were on this side of the road. 126 00:13:39,993 --> 00:13:41,905 Henry. 127 00:13:42,616 --> 00:13:44,819 Henry! 128 00:13:48,466 --> 00:13:49,968 Henry! 129 00:13:56,748 --> 00:13:58,287 Henry. 130 00:14:06,551 --> 00:14:08,575 You know what it is. 131 00:14:08,967 --> 00:14:11,294 You were supposed to. 132 00:14:13,915 --> 00:14:16,552 You're not here. He's not here. 133 00:14:18,310 --> 00:14:20,653 You are not here! 134 00:14:23,102 --> 00:14:24,700 You weren't supposed to be there. 135 00:14:24,769 --> 00:14:26,325 You weren't. You were... 136 00:14:33,879 --> 00:14:36,629 he's dead. You know he is. 137 00:14:37,668 --> 00:14:40,097 I didn't come out here to look for him. 138 00:14:41,121 --> 00:14:43,980 I came out here to keep an eye on you. 139 00:14:47,626 --> 00:14:49,582 Yeah, I've seen it. 140 00:14:50,463 --> 00:14:54,246 You save people. I've seen it again and again. 141 00:14:55,202 --> 00:14:58,011 But you can't save the dead, Carol. 142 00:14:58,855 --> 00:15:00,418 You're not dead. 143 00:15:00,487 --> 00:15:04,357 I know. Not me. I don't die. 144 00:15:05,936 --> 00:15:08,536 I just see it. 145 00:15:09,212 --> 00:15:11,357 Again and again. 146 00:15:12,474 --> 00:15:14,638 Again and again. 147 00:15:15,222 --> 00:15:20,107 And even when I look away, still see it. 148 00:15:40,681 --> 00:15:42,536 Came through here. 149 00:15:42,854 --> 00:15:44,896 Probably a shortcut. 150 00:15:45,784 --> 00:15:48,474 Straight line to the road ahead. 151 00:16:35,737 --> 00:16:37,260 Where'd they go? 152 00:16:37,565 --> 00:16:40,619 - We already told Maggie every... - So, tell me. 153 00:16:44,043 --> 00:16:45,943 Sanctuary's our best guess. 154 00:16:46,323 --> 00:16:48,409 It's pretty much our only guess. 155 00:16:48,560 --> 00:16:50,565 There'd been some talk about trying to get out, 156 00:16:50,643 --> 00:16:53,252 but it was just talk, nothin' specific. 157 00:16:53,386 --> 00:16:55,387 Thinkin' they had a plan's giving 'em too much credit. 158 00:16:55,455 --> 00:16:56,878 They saw an opening, and they took it. 159 00:16:56,946 --> 00:17:00,612 What if it was you? How'd you get back there? 160 00:17:00,994 --> 00:17:03,893 You're on foot, there's probably someone injured. 161 00:17:04,212 --> 00:17:08,284 Maybe you need a place to hole up and figure things out. 162 00:17:12,437 --> 00:17:15,854 There's an old dive bar three miles off edgehill parkway. 163 00:17:16,209 --> 00:17:18,018 Some of them, uh, took me there once. 164 00:17:18,087 --> 00:17:20,105 They wanted my expert opinion on what it'd take 165 00:17:20,174 --> 00:17:22,034 to turn the place into an outpost. 166 00:17:22,838 --> 00:17:23,983 It's between here and there, 167 00:17:24,052 --> 00:17:25,549 but the chances they'd actually g... 168 00:17:25,846 --> 00:17:27,401 Hey. 169 00:17:28,933 --> 00:17:31,534 I don't know if this is any kind of a lead, 170 00:17:31,731 --> 00:17:34,440 but if you're going out there... 171 00:17:35,627 --> 00:17:38,237 It's not for nothing... Can you do me a favor? 172 00:17:40,290 --> 00:17:42,624 If you happen to find them... 173 00:17:43,469 --> 00:17:46,284 don't kill any more of them than you have to. 174 00:17:48,197 --> 00:17:50,598 When it went bad last night, they... they made a choice. 175 00:17:50,666 --> 00:17:52,948 It was the wrong choice. 176 00:17:54,299 --> 00:17:57,526 Some of them, probably hasn't hit 'em yet. 177 00:17:59,666 --> 00:18:02,846 You could show 'em... By bringin' 'em back. 178 00:18:02,915 --> 00:18:04,674 You could do that. 179 00:18:06,446 --> 00:18:08,369 Yeah, I could. 180 00:18:23,340 --> 00:18:25,098 Hey. 181 00:18:25,693 --> 00:18:27,392 Hey! 182 00:18:27,901 --> 00:18:30,910 Hey! Let's talk about this! 183 00:18:31,984 --> 00:18:34,252 I had nothing to do with this! 184 00:18:54,921 --> 00:18:57,933 I got your flare 185 00:18:58,244 --> 00:19:01,003 for that little fire you were gonna start with my girl. 186 00:19:01,084 --> 00:19:04,651 And let me tell you, I pulled my punch. 187 00:19:04,907 --> 00:19:08,284 Tried to hit old Mr. ninety-degrees there. 188 00:19:08,655 --> 00:19:10,933 Look, whatever you're doing... 189 00:19:11,942 --> 00:19:14,386 You must not really want to do it. 190 00:19:14,569 --> 00:19:16,469 'Cause if you did, you wouldn't have left me 191 00:19:16,596 --> 00:19:19,440 sitting here with a bag full of guns. 192 00:19:20,596 --> 00:19:23,567 Found something else in there, too. 193 00:19:25,191 --> 00:19:29,661 Gotta think these snaps are near and dear. 194 00:19:31,810 --> 00:19:33,786 So let's have a chat. 195 00:19:34,786 --> 00:19:37,321 Let the healing begin. 196 00:19:44,239 --> 00:19:45,845 We should wait. 197 00:19:46,129 --> 00:19:47,892 Let it pass. 198 00:19:48,300 --> 00:19:50,282 Trail goes straight through. 199 00:19:50,553 --> 00:19:52,203 We could lose it. 200 00:19:52,680 --> 00:19:55,477 We could lose more than the trail. 201 00:19:59,225 --> 00:20:01,071 Morgan. 202 00:20:07,771 --> 00:20:09,767 That stick. 203 00:20:11,248 --> 00:20:12,899 It's Henry's. 204 00:20:49,692 --> 00:20:51,473 Morgan, stop. 205 00:20:55,153 --> 00:20:56,927 It came from the other road. 206 00:20:57,117 --> 00:20:59,528 We go that way, maybe... Maybe we can find him. 207 00:20:59,632 --> 00:21:02,786 We take that road, you know what we'll find. 208 00:21:03,333 --> 00:21:04,866 But I don't. 209 00:21:05,196 --> 00:21:09,145 I decided... I decided what it would be. 210 00:21:10,985 --> 00:21:14,184 But I won't know unless I go... 211 00:21:14,934 --> 00:21:17,098 Unless I try. 212 00:21:18,317 --> 00:21:20,544 - And you can try, too. - No. 213 00:21:20,862 --> 00:21:23,330 No, I can't. I... 214 00:21:26,942 --> 00:21:29,075 You save people. 215 00:21:29,855 --> 00:21:31,809 I watch 'em die. 216 00:21:34,453 --> 00:21:36,317 I have to. 217 00:21:37,774 --> 00:21:39,731 I'm supposed to. 218 00:21:40,479 --> 00:21:43,208 When I tried to run, you found me. 219 00:21:45,168 --> 00:21:47,841 You saved me. 220 00:21:51,395 --> 00:21:53,730 You knew I could come back. 221 00:21:55,024 --> 00:21:57,083 And you can, too. 222 00:21:59,054 --> 00:22:01,088 That wasn't me. 223 00:22:02,825 --> 00:22:05,226 I'm not strong like you. 224 00:22:10,168 --> 00:22:13,130 I was there that whole time, watchin' 'em, 225 00:22:13,763 --> 00:22:15,880 knowin' that something would happen. 226 00:22:16,042 --> 00:22:17,583 I knew it. I saw it. 227 00:22:17,652 --> 00:22:20,848 I was waiting for it to happen, and then it did, like it... 228 00:22:23,468 --> 00:22:25,661 Like it always does. 229 00:22:29,497 --> 00:22:31,638 So I just have to. 230 00:22:32,347 --> 00:22:34,200 I have to kill 'em. 231 00:22:34,917 --> 00:22:36,763 I have to. 232 00:22:42,977 --> 00:22:44,833 Morgan... 233 00:22:53,129 --> 00:22:54,630 Morgan. 234 00:23:13,428 --> 00:23:15,499 Leave those pictures alone. 235 00:23:16,365 --> 00:23:18,905 I figured they meant something to you. 236 00:23:19,739 --> 00:23:22,600 Especially considering this is it, right? 237 00:23:23,916 --> 00:23:26,663 I mean, it's not like you can just pop around the corner 238 00:23:26,741 --> 00:23:28,671 and order yourself some prints. 239 00:23:29,030 --> 00:23:31,967 So I'm gonna ask you one more time. 240 00:23:32,318 --> 00:23:34,194 What the shit? 241 00:23:34,616 --> 00:23:38,052 I mean, this... This is how you kill people? 242 00:23:38,178 --> 00:23:39,366 With that thing? 243 00:23:39,467 --> 00:23:41,116 Slowly? 244 00:23:41,675 --> 00:23:42,936 No. 245 00:23:43,585 --> 00:23:45,999 People are a resource. 246 00:23:48,230 --> 00:23:51,399 Move the flare away... Please. 247 00:23:52,053 --> 00:23:53,204 They're all I have left. 248 00:23:53,296 --> 00:23:56,585 They're all this place has left. You took my world, everything. 249 00:23:57,382 --> 00:23:59,215 You took away me. 250 00:24:05,283 --> 00:24:08,483 My wife's name was Lucille. 251 00:24:09,693 --> 00:24:11,546 She got me through. 252 00:24:11,959 --> 00:24:15,772 I didn't give her shit, and she got me through. 253 00:24:16,060 --> 00:24:17,905 Just life. 254 00:24:18,286 --> 00:24:20,569 Regular life. 255 00:24:21,835 --> 00:24:27,210 The bat... The bat got me through this. 256 00:24:27,786 --> 00:24:30,444 So I named it after her. 257 00:24:31,417 --> 00:24:34,710 That's it. Nothing more to do with her than that. 258 00:24:35,039 --> 00:24:39,061 But it is the last little piece of her that I got left. 259 00:24:40,108 --> 00:24:43,600 Sort of like these snaps for you, huh? 260 00:24:44,289 --> 00:24:45,975 Yes. 261 00:24:54,681 --> 00:24:56,561 Just stop. 262 00:25:24,260 --> 00:25:26,746 What the shit? 263 00:25:34,714 --> 00:25:36,982 No! No! No! 264 00:25:37,147 --> 00:25:39,785 I'm here! I'm here! 265 00:25:39,854 --> 00:25:41,287 I'm here! 266 00:25:42,895 --> 00:25:45,130 I'm here. 267 00:25:57,373 --> 00:25:59,558 No. No, don't! 268 00:25:59,730 --> 00:26:02,160 Don't! 269 00:26:03,113 --> 00:26:06,183 I-I didn't burn your pictures. 270 00:26:06,505 --> 00:26:08,539 I didn't do it. I wouldn't. 271 00:26:08,777 --> 00:26:10,474 That is all I have left of her. 272 00:26:10,715 --> 00:26:14,558 You burn her, and all you have is ashes. 273 00:26:15,245 --> 00:26:18,412 No, I get to hurt you. 274 00:26:20,230 --> 00:26:22,019 I didn't do it. 275 00:26:24,332 --> 00:26:26,488 I can settle it. 276 00:26:27,832 --> 00:26:31,973 I swear on my sack, I will. 277 00:26:32,665 --> 00:26:34,498 I can settle it. 278 00:26:34,801 --> 00:26:36,500 Okay? 279 00:26:39,471 --> 00:26:41,348 Okay? 280 00:27:13,251 --> 00:27:14,885 Morgan. 281 00:27:15,400 --> 00:27:18,108 Morgan. Morgan, hey. 282 00:27:18,274 --> 00:27:20,137 You know me. 283 00:27:25,580 --> 00:27:27,414 I... 284 00:27:29,627 --> 00:27:31,645 I'm not right. 285 00:27:37,195 --> 00:27:40,138 Maybe... maybe you shouldn't be out... 286 00:27:40,207 --> 00:27:42,301 Hey, I'm not going anywhere. 287 00:27:45,585 --> 00:27:47,847 You're out here for them. 288 00:27:49,504 --> 00:27:51,175 Me, too. 289 00:27:58,308 --> 00:28:02,215 Then, we finish it, you and me. 290 00:28:44,441 --> 00:28:48,637 We had to get off the road, out of the forest, and still... 291 00:28:49,082 --> 00:28:50,497 Maybe we didn't do it in time. 292 00:28:50,566 --> 00:28:52,152 Yeah, but maybe we did. 293 00:28:53,566 --> 00:28:55,114 Maybe they don't look so hot 294 00:28:55,183 --> 00:28:56,863 'cause we hacked off part of them. 295 00:28:57,293 --> 00:28:59,160 We're not just gonna leave them here. 296 00:29:02,207 --> 00:29:04,681 Look at them. They're dead already. 297 00:29:04,933 --> 00:29:06,457 He's right. 298 00:29:06,708 --> 00:29:08,341 They knew the rules. 299 00:29:08,433 --> 00:29:10,926 You pooch it, nobody carries you. 300 00:29:11,019 --> 00:29:12,439 After everything we've been through? 301 00:29:12,508 --> 00:29:14,176 - Things are shaky, man. - Let's not... look, we got the rules 302 00:29:14,244 --> 00:29:17,058 so... somebody goin' down don't take the rest of us with them. 303 00:29:17,324 --> 00:29:18,668 Case in point. 304 00:29:18,840 --> 00:29:20,797 We could've been halfway home by now. 305 00:29:21,484 --> 00:29:23,533 How long was I out? 306 00:29:23,918 --> 00:29:25,762 Just long enough to end up here. 307 00:29:25,910 --> 00:29:28,949 - Say we make it. - Huh? What then? 308 00:29:29,196 --> 00:29:30,738 He's right, Jared. 309 00:29:31,301 --> 00:29:33,176 What do we got waiting for us back there? 310 00:29:33,402 --> 00:29:36,254 Maybe we go our own way, be done with the saviors. 311 00:29:36,363 --> 00:29:39,957 We pooched it. Simon wasn't gonna carry us. 312 00:29:40,086 --> 00:29:42,715 That's right. Because we lost. 313 00:29:43,170 --> 00:29:44,972 But things have changed. 314 00:29:46,710 --> 00:29:49,824 Delivering Rick the prick to Negan is a win. 315 00:29:49,949 --> 00:29:51,863 We wiped our own asses on this one, 316 00:29:51,957 --> 00:29:53,831 and the big man is gonna recognize. 317 00:29:54,113 --> 00:29:57,457 Hey. He's awake. 318 00:30:03,007 --> 00:30:04,715 Rise and shine, curly. 319 00:30:04,973 --> 00:30:07,472 You ready to do some walkin'? 320 00:30:08,730 --> 00:30:10,070 Yeah. 321 00:30:10,285 --> 00:30:11,855 Of course you are. 322 00:30:11,996 --> 00:30:13,441 Pack it up, boys! 323 00:30:13,652 --> 00:30:16,105 We're ditchin' the dead weight and movin' on. 324 00:30:16,355 --> 00:30:18,310 This is a loose-end sort of thing, that's it. 325 00:30:18,379 --> 00:30:20,130 It's gonna be better for you, better for us. 326 00:30:20,199 --> 00:30:22,566 Wait! My truck's not far. 327 00:30:22,636 --> 00:30:25,199 We can get 'em to the Hilltop's doctor. 328 00:30:27,957 --> 00:30:30,152 They could come back with us. 329 00:30:31,171 --> 00:30:32,855 You all could. 330 00:30:33,902 --> 00:30:35,613 You didn't want this. 331 00:30:36,035 --> 00:30:38,763 You made a split-second choice, and you chose wrong, 332 00:30:38,847 --> 00:30:41,168 but it's not too late. You cut us loose, 333 00:30:41,433 --> 00:30:43,355 you cooperate... 334 00:30:43,800 --> 00:30:45,996 We'll give you a fresh start. 335 00:30:47,011 --> 00:30:49,686 A chance to become part of our community, 336 00:30:49,755 --> 00:30:51,714 to become one of us. 337 00:30:52,628 --> 00:30:54,681 I'm giving you my word. 338 00:30:57,136 --> 00:30:59,052 There's not a lot that's worth much these days, 339 00:30:59,121 --> 00:31:01,339 but a man's word... 340 00:31:01,949 --> 00:31:04,972 That's gotta mean somethin', right? 341 00:31:11,714 --> 00:31:15,332 You asshats aren't dumb enough to believe that. 342 00:31:15,433 --> 00:31:18,214 We can hear him out. W-we could talk it over. 343 00:31:18,362 --> 00:31:21,683 Thing is, there isn't time for that. 344 00:31:22,652 --> 00:31:26,513 There's a herd out there, close, probably headed this way. 345 00:31:26,582 --> 00:31:28,761 You're all gonna need to make a choice, 346 00:31:28,878 --> 00:31:30,230 and it's gonna have to be now. 347 00:31:30,332 --> 00:31:32,296 Wake up, everybody! 348 00:31:32,410 --> 00:31:33,722 There isn't any herd. 349 00:31:33,799 --> 00:31:36,834 There isn't any "deal" waiting back at Hilltop. 350 00:31:37,254 --> 00:31:39,397 You think these asswipes came here to save us? 351 00:31:39,515 --> 00:31:41,691 They came here for blood. 352 00:31:41,872 --> 00:31:45,255 Hell, this one strangled one of his own guys to death 353 00:31:45,324 --> 00:31:47,832 with his own hands. 354 00:31:50,113 --> 00:31:56,832 All Rick is saying here is a steaming pile of bullshit. 355 00:31:59,433 --> 00:32:01,652 You know, you're right. 356 00:32:02,511 --> 00:32:05,050 I came here to do what I was supposed to. 357 00:32:06,199 --> 00:32:08,398 To kill every last one of you. 358 00:32:22,004 --> 00:32:24,754 You should save your bullets, 'cause you're gonna need 'em. 359 00:32:25,988 --> 00:32:27,839 That herd, it is comin'. 360 00:32:28,207 --> 00:32:30,894 Maybe they'll hear the moans or the coughs, you know? 361 00:32:31,199 --> 00:32:33,519 Maybe they'll just stumble in through the open walls, 362 00:32:33,588 --> 00:32:35,392 but they are comin'. 363 00:32:35,707 --> 00:32:37,327 And then after... 364 00:32:38,171 --> 00:32:41,317 After, when you're just torn skin 365 00:32:41,386 --> 00:32:44,332 and... loose teeth and blood... 366 00:32:44,488 --> 00:32:47,160 when you're nothing but the stuff that they didn't eat... 367 00:32:49,136 --> 00:32:51,174 well, that'll be a damn shame. 368 00:32:52,754 --> 00:32:56,488 Because there won't be a single one of you left for me to kill. 369 00:32:58,152 --> 00:33:00,722 We're done. 370 00:33:01,515 --> 00:33:03,636 Let's dump 'em and bounce. 371 00:33:03,855 --> 00:33:05,200 I want a sandwich. 372 00:33:05,269 --> 00:33:06,839 See? It doesn't change. 373 00:33:07,026 --> 00:33:08,425 It never changes. 374 00:33:08,824 --> 00:33:10,300 And I don't die. 375 00:33:10,550 --> 00:33:12,066 I don't. Nobody dies! 376 00:33:12,144 --> 00:33:13,964 'Cause everybody turns! 377 00:33:14,136 --> 00:33:17,200 Hey! Everybody turns! 378 00:33:17,269 --> 00:33:18,735 Hey. What are you doing? 379 00:33:18,894 --> 00:33:21,800 You'll ruin our chances of getting back to Hilltop. 380 00:33:35,902 --> 00:33:38,683 Walkers! We're surrounded! 381 00:33:38,918 --> 00:33:41,636 Thing is, we've already killed you. 382 00:33:42,839 --> 00:33:45,237 Some coming in! Some coming in! 383 00:34:04,850 --> 00:34:07,284 You're too weak to take on this herd alone. 384 00:34:07,371 --> 00:34:08,645 Cut us loose. 385 00:34:08,714 --> 00:34:10,479 Give us our weapons. We can help you! 386 00:34:10,548 --> 00:34:12,448 No! Nobody's cutting anybody loose! 387 00:34:12,690 --> 00:34:14,719 I'm killing these pricks right now. 388 00:34:15,569 --> 00:34:16,728 Come on! 389 00:34:16,797 --> 00:34:19,211 Aah! 390 00:34:20,219 --> 00:34:21,461 No! 391 00:34:21,567 --> 00:34:24,568 - Come on! - We gotta find a way out! 392 00:34:34,520 --> 00:34:36,344 Hey, give me the stick! 393 00:34:50,842 --> 00:34:53,039 We're almost out. Go on ahead. 394 00:35:12,765 --> 00:35:14,785 Son of a bitch! 395 00:35:16,553 --> 00:35:17,920 Aah! 396 00:36:14,656 --> 00:36:16,774 You like sticks, right? 397 00:36:28,336 --> 00:36:30,328 Let go! Let go! 398 00:36:30,445 --> 00:36:33,164 Let go! No, no! Let go! 399 00:36:33,516 --> 00:36:35,432 Let go! 400 00:36:35,434 --> 00:36:36,867 Aah! 401 00:36:38,014 --> 00:36:39,481 Aah! 402 00:36:39,671 --> 00:36:41,838 Aah! Let go! 403 00:36:41,999 --> 00:36:43,249 Let go! 404 00:36:43,578 --> 00:36:45,023 Let go! 405 00:36:45,344 --> 00:36:47,177 Let go. 406 00:37:18,896 --> 00:37:20,748 You said... 407 00:37:21,803 --> 00:37:23,670 - You said... - I lied. 408 00:37:24,951 --> 00:37:27,178 I... I didn't. 409 00:37:28,170 --> 00:37:29,752 We could've... 410 00:37:30,264 --> 00:37:33,443 We could've lived... After. 411 00:37:34,639 --> 00:37:36,131 After this. 412 00:38:03,956 --> 00:38:06,213 Everybody turns. 413 00:38:21,361 --> 00:38:23,072 You saved me. 414 00:38:23,244 --> 00:38:26,930 Morgan, you saved me. 415 00:38:28,546 --> 00:38:30,471 I would've died. 416 00:38:31,611 --> 00:38:36,127 Maybe on that street, right in front of your house. 417 00:38:36,689 --> 00:38:38,979 You didn't know me. 418 00:38:40,283 --> 00:38:42,251 Why'd you do it? 419 00:38:45,314 --> 00:38:47,791 - We should go. - Just tell me. 420 00:38:50,689 --> 00:38:52,807 Why'd you save me? 421 00:38:53,502 --> 00:38:55,275 You had your son there. No. 422 00:38:55,361 --> 00:38:57,240 - You did. - Hey, no. 423 00:39:02,330 --> 00:39:03,568 Why'd you save me? Why? 424 00:39:03,682 --> 00:39:05,447 Because. 425 00:39:07,224 --> 00:39:08,775 Be... 426 00:39:11,766 --> 00:39:14,034 Because my son was there. 427 00:39:42,714 --> 00:39:44,799 You didn't lose you. 428 00:39:46,807 --> 00:39:48,682 You should know that. 429 00:39:59,178 --> 00:40:02,529 Now, you wanna tell me what the hell happened here? 430 00:40:03,412 --> 00:40:05,639 What that was all about? 431 00:40:12,571 --> 00:40:15,310 You can come with me, you know. 432 00:40:15,552 --> 00:40:17,154 Follow a new path. 433 00:40:17,592 --> 00:40:19,576 Your path? 434 00:40:22,626 --> 00:40:24,717 The offer stands. 435 00:40:25,857 --> 00:40:28,435 I'll swing by again sometime. 436 00:40:29,359 --> 00:40:31,342 Who knows? 437 00:40:32,115 --> 00:40:34,615 Maybe you'll want to share. 438 00:40:59,502 --> 00:41:01,150 Help me! 439 00:41:02,463 --> 00:41:04,236 Help me! 440 00:41:06,186 --> 00:41:07,886 Help me! 441 00:41:08,873 --> 00:41:10,385 Please! 442 00:41:10,910 --> 00:41:14,018 Help me! Help me! 443 00:41:36,676 --> 00:41:38,957 I'm sorry! 444 00:41:40,160 --> 00:41:41,731 I'm sorry. 445 00:41:42,023 --> 00:41:44,254 It's okay. 446 00:41:46,344 --> 00:41:48,223 I'm sorry. 447 00:41:48,847 --> 00:41:51,948 I'm so, so sorry. 448 00:41:52,464 --> 00:41:54,129 I was wrong. 449 00:41:56,720 --> 00:41:58,322 You could survive. 450 00:41:58,391 --> 00:42:00,493 I was wrong. 451 00:42:01,696 --> 00:42:04,641 I was wrong. 452 00:42:11,797 --> 00:42:12,992 On it. 453 00:42:14,196 --> 00:42:16,463 Hey! Come here! Right here! 454 00:42:16,532 --> 00:42:18,892 Yo! Distract the deadies! 455 00:42:19,042 --> 00:42:21,743 That's it! Come right here! 456 00:42:22,243 --> 00:42:24,821 Over here! Over here! Hey! 457 00:42:26,351 --> 00:42:27,970 Your majesty! 458 00:42:32,446 --> 00:42:33,931 Dude. 459 00:42:40,147 --> 00:42:41,959 Ezekiel! 460 00:43:01,485 --> 00:43:04,521 You were right. I was afraid. 461 00:43:04,641 --> 00:43:07,624 Oh, yeah, you were. I saw it. 462 00:43:11,128 --> 00:43:13,203 But you are no coward. 463 00:43:18,677 --> 00:43:20,524 I had a daughter. 464 00:43:25,242 --> 00:43:27,813 After I lost her, I... 465 00:43:29,180 --> 00:43:31,133 I was nothing. 466 00:43:32,531 --> 00:43:35,274 But the people I was with... 467 00:43:36,253 --> 00:43:38,610 Being with them... 468 00:43:40,559 --> 00:43:42,578 I found myself. 469 00:43:44,211 --> 00:43:46,867 Some version of myself, a better self. 470 00:43:50,867 --> 00:43:53,938 Still, it always feels like it could just... 471 00:43:54,883 --> 00:43:56,839 Just be swept away again. 472 00:44:00,149 --> 00:44:02,728 But that doesn't mean it will, and... 473 00:44:05,656 --> 00:44:06,977 and it doesn't mean 474 00:44:07,046 --> 00:44:09,789 that I couldn't find myself again if it does. 475 00:44:58,535 --> 00:45:00,285 I, um... 476 00:45:01,272 --> 00:45:02,706 I killed them. 477 00:45:03,527 --> 00:45:06,292 I killed the man who killed your brother. 478 00:45:06,972 --> 00:45:08,683 I did. 479 00:45:11,480 --> 00:45:13,417 I killed him. 480 00:45:16,653 --> 00:45:18,573 I'm sorry. 481 00:45:23,093 --> 00:45:24,933 No. 482 00:45:25,463 --> 00:45:27,027 No. 483 00:45:28,027 --> 00:45:30,247 Don't ever be sorry. 484 00:47:07,176 --> 00:47:09,639 Jesus Christ. 485 00:47:18,719 --> 00:47:20,555 Holy hell. 486 00:47:20,840 --> 00:47:25,415 If shit could shit, it still wouldn't look as shitty as you. 487 00:47:26,227 --> 00:47:28,087 Get in. 488 00:47:48,209 --> 00:47:51,233 Negan. I knew it. 489 00:47:51,686 --> 00:47:53,616 I knew you were alive. 490 00:47:54,061 --> 00:47:55,842 Hell yes, I am. 491 00:47:56,185 --> 00:47:58,772 But you're not gonna say a word. You understand? 492 00:47:59,088 --> 00:48:02,186 Daddy's home, and it's gonna be a surprise. 493 00:48:02,928 --> 00:48:07,530 Hell, I got all sorts of surprises to roll out. 494 00:48:13,558 --> 00:48:15,410 Well, looks like you're right. 495 00:48:15,715 --> 00:48:17,207 It's up and runnin'. 496 00:48:18,137 --> 00:48:19,426 Yep. 497 00:48:19,731 --> 00:48:23,777 Buckets of casings for Eugene to turn into hundreds of bullets. 498 00:48:24,008 --> 00:48:25,863 Let's do it now. 499 00:48:30,147 --> 00:48:32,137 We don't take out the machines. 500 00:48:32,675 --> 00:48:34,520 We take out the man. 501 00:49:20,592 --> 00:49:22,459 Thank you. 502 00:49:26,322 --> 00:49:28,420 I'm sorry. 503 00:49:29,537 --> 00:49:31,826 You don't have to be. 504 00:49:33,410 --> 00:49:35,076 I love you. 505 00:49:37,854 --> 00:49:39,568 I love you, too. 506 00:50:44,272 --> 00:50:48,404 Sync corrections by srjanapala