1
00:00:00,713 --> 00:00:03,572
You're watching
aMC's "The Walking Dead."
2
00:00:03,705 --> 00:00:06,197
All new episodes premiere
Sunday night as 9:00.
3
00:00:06,275 --> 00:00:08,995
And check out
these other aMC series...
4
00:00:09,064 --> 00:00:11,533
"Mcmafia,"
"Fear The Walking Dead,"
5
00:00:11,626 --> 00:00:13,093
and "The Terror."
6
00:00:13,685 --> 00:00:15,564
Only on aMC.
7
00:01:18,301 --> 00:01:20,222
Shouldn't have played,
lady.
8
00:01:20,807 --> 00:01:22,402
Not your game.
9
00:03:51,559 --> 00:03:53,574
What the shit?
10
00:03:57,771 --> 00:04:01,068
No, really, just tell me...
What the shit?!
11
00:04:35,005 --> 00:04:37,474
*THE WALKING DEAD*
Season 08 Episode 14
12
00:04:37,543 --> 00:04:39,450
Episode Title :
"Still Gotta Mean Something"
13
00:04:53,672 --> 00:04:56,343
The escapees could be en route
to the sanctuary.
14
00:04:56,588 --> 00:04:58,953
They are Henry's quarry
and Henry, ours.
15
00:04:59,109 --> 00:05:01,679
There could be another attack.
Maggie needs me here.
16
00:05:01,909 --> 00:05:03,859
You can leave.
17
00:05:04,311 --> 00:05:06,086
But you choose not to.
18
00:05:06,633 --> 00:05:08,414
Tell me why.
19
00:05:08,870 --> 00:05:10,672
Just go.
20
00:05:13,488 --> 00:05:15,593
You think
he's already dead.
21
00:05:17,998 --> 00:05:20,078
Is that
what you believe?
22
00:05:21,187 --> 00:05:25,703
Or can you not allow yourself
to believe otherwise?
23
00:05:26,339 --> 00:05:28,750
You told me to pretend
to make it real
24
00:05:28,819 --> 00:05:30,531
until it is so,
and you cannot.
25
00:05:31,633 --> 00:05:33,281
It may not be so.
26
00:05:34,306 --> 00:05:36,703
I fear for Henry.
27
00:05:38,578 --> 00:05:41,695
You, who I thought were
the bravest person I've met...
28
00:05:44,617 --> 00:05:46,242
No.
29
00:05:47,140 --> 00:05:48,750
You...
30
00:05:52,315 --> 00:05:54,484
You're stopped
by cowardice.
31
00:06:08,781 --> 00:06:11,250
- Hey.
- Hey.
32
00:06:15,573 --> 00:06:17,410
It's been over a day.
33
00:06:17,818 --> 00:06:21,105
Still not sick.
Doc says I'm cool.
34
00:06:23,672 --> 00:06:26,074
You're a tough
son of a bitch.
35
00:06:27,402 --> 00:06:31,777
Daryl, it just means that Dwight
shot me with a clean arrow.
36
00:06:31,846 --> 00:06:35,933
Or it means you got lucky.
Could be anything.
37
00:06:36,094 --> 00:06:38,488
It's not like a bite.
Sometimes nothing happens.
38
00:06:38,706 --> 00:06:41,683
- Daryl...
- Look, if Dwight knew,
39
00:06:41,886 --> 00:06:43,661
could've warned us,
could've sent us a message.
40
00:06:43,729 --> 00:06:45,676
Well, maybe he couldn't.
41
00:06:46,266 --> 00:06:49,379
He let a whole day go by while
our people lay around dying.
42
00:06:49,605 --> 00:06:52,629
Everybody else in the battle
who got injured got sick.
43
00:06:53,068 --> 00:06:55,602
That can't be an accident.
44
00:06:56,605 --> 00:06:58,480
So he just gets a pass?
Is that it?
45
00:06:58,590 --> 00:06:59,909
Maybe.
46
00:06:59,978 --> 00:07:02,551
Look, you said
that we might need him,
47
00:07:02,620 --> 00:07:04,264
and we might need him now
more than ever,
48
00:07:04,333 --> 00:07:06,785
and what I'm saying is that
if I had killed him,
49
00:07:07,005 --> 00:07:09,363
maybe I would be dead
right now.
50
00:07:11,910 --> 00:07:15,343
Look,
do what you gotta do.
51
00:07:16,665 --> 00:07:18,827
But know
it's just for you.
52
00:07:21,017 --> 00:07:22,584
I'm out.
53
00:08:01,097 --> 00:08:02,686
Do you...
54
00:08:04,371 --> 00:08:06,468
Do you want to read it?
55
00:08:22,562 --> 00:08:24,389
You're going out there.
56
00:08:24,769 --> 00:08:26,952
We need food.
57
00:08:27,600 --> 00:08:29,093
I'm gonna find some.
58
00:08:29,293 --> 00:08:31,233
What did he write you?
59
00:08:38,592 --> 00:08:40,359
I don't know.
I-I can't.
60
00:08:40,428 --> 00:08:41,663
- Wait.
- I can't.
61
00:08:41,732 --> 00:08:43,499
You have to.
62
00:08:46,281 --> 00:08:48,305
I did it, too...
63
00:08:49,136 --> 00:08:51,992
When it happened to me.
64
00:08:52,914 --> 00:08:55,672
You keep moving
to move away from it.
65
00:08:57,747 --> 00:08:59,836
Andrea stopped me.
66
00:09:01,007 --> 00:09:05,271
And now...
I'm stopping you.
67
00:09:09,189 --> 00:09:13,742
Carl wrote that because
he wanted you to read it.
68
00:09:14,937 --> 00:09:18,281
It was one of the last things
he ever did.
69
00:09:21,576 --> 00:09:23,376
You're stayin'.
70
00:10:15,005 --> 00:10:16,583
You goin' lookin'
for him?
71
00:10:16,652 --> 00:10:18,787
For them.
72
00:10:19,693 --> 00:10:22,349
- You don't have to, Morgan.
- I do.
73
00:10:22,792 --> 00:10:24,974
I could've before,
and I should've.
74
00:10:25,287 --> 00:10:26,418
I was supposed to.
75
00:10:26,517 --> 00:10:29,051
See, we're the same,
and I was supposed to.
76
00:10:29,269 --> 00:10:31,201
And I thought that...
77
00:10:34,550 --> 00:10:36,279
Thought I had to.
78
00:10:36,794 --> 00:10:39,318
Thought it'd be different.
79
00:10:43,098 --> 00:10:44,841
Morgan.
80
00:10:47,954 --> 00:10:49,654
Fine.
81
00:10:50,476 --> 00:10:52,357
But I'm coming
with you.
82
00:10:59,520 --> 00:11:00,834
The relay cars
are in position.
83
00:11:00,912 --> 00:11:02,138
If the saviors
are coming back,
84
00:11:02,207 --> 00:11:04,102
we'll have 10,
maybe 15 minutes heads-up.
85
00:11:04,171 --> 00:11:06,060
- And our ammo?
- 'Bout what we thought.
86
00:11:06,201 --> 00:11:08,463
Not enough to fend off
another attack of that size.
87
00:11:08,588 --> 00:11:11,174
Well, maybe we don't
gotta worry about that no more.
88
00:11:11,388 --> 00:11:12,697
At least for now.
89
00:11:12,817 --> 00:11:14,978
Maybe going hand-to-hand's
our only option.
90
00:11:15,259 --> 00:11:16,643
You think
they're low on ammo?
91
00:11:16,712 --> 00:11:18,721
Well, they must've gone through
a whole bunch of it
92
00:11:18,797 --> 00:11:20,235
getting through them walkers
at sanctuary.
93
00:11:20,304 --> 00:11:22,718
And there's not a lot of places
to find more.
94
00:11:24,681 --> 00:11:26,298
Mierda.
95
00:11:27,676 --> 00:11:30,298
They have our bullet maker.
They can make more.
96
00:11:30,444 --> 00:11:32,642
You think the saviors have
what he'd need to make them?
97
00:11:32,821 --> 00:11:35,462
If they don't,
I know where they'd find it.
98
00:11:44,677 --> 00:11:46,931
I smell it.
99
00:11:48,079 --> 00:11:52,587
Whatever the holy hell
happened here, I smell it.
100
00:11:54,242 --> 00:12:00,040
That's what that fire is about,
that salt, burning it away.
101
00:12:01,004 --> 00:12:04,923
I told you,
people are a resource.
102
00:12:05,205 --> 00:12:08,868
I don't throw resources
like that away.
103
00:12:09,178 --> 00:12:10,759
I got a lot of confidence
104
00:12:10,859 --> 00:12:13,860
that most people can be put
on the right path...
105
00:12:14,290 --> 00:12:16,329
My path.
106
00:12:16,761 --> 00:12:19,493
I wouldn't have killed
all your people.
107
00:12:19,842 --> 00:12:21,110
No.
108
00:12:21,180 --> 00:12:27,050
That was the work of someone
not following the program.
109
00:12:28,521 --> 00:12:30,493
But this?
110
00:12:32,319 --> 00:12:35,110
This is my mistake.
111
00:12:35,627 --> 00:12:37,525
I'll own this.
112
00:12:39,498 --> 00:12:40,946
I took a chance
on someone,
113
00:12:41,015 --> 00:12:42,446
thought I was doing
the right thing,
114
00:12:42,515 --> 00:12:45,626
and all I did
was punch myself in the dick.
115
00:12:47,352 --> 00:12:50,071
I am sorry for this.
116
00:12:51,515 --> 00:12:53,493
I really am.
117
00:12:54,047 --> 00:12:57,657
I'm sorry that you lost
all you had.
118
00:12:58,118 --> 00:13:02,243
But I know, in some way,
I can help get it back,
119
00:13:02,355 --> 00:13:04,493
that we...
120
00:13:10,299 --> 00:13:13,385
This is our best bet.
It'd make sense
121
00:13:13,454 --> 00:13:16,220
they'd stay near the road
they'd take to get there.
122
00:13:16,570 --> 00:13:19,937
50/50 chance they'd be...
123
00:13:24,444 --> 00:13:26,194
What is it?
124
00:13:26,848 --> 00:13:28,624
Turnip.
125
00:13:30,664 --> 00:13:33,038
They were on
this side of the road.
126
00:13:39,993 --> 00:13:41,905
Henry.
127
00:13:42,616 --> 00:13:44,819
Henry!
128
00:13:48,466 --> 00:13:49,968
Henry!
129
00:13:56,748 --> 00:13:58,287
Henry.
130
00:14:06,551 --> 00:14:08,575
You know what it is.
131
00:14:08,967 --> 00:14:11,294
You were supposed to.
132
00:14:13,915 --> 00:14:16,552
You're not here.
He's not here.
133
00:14:18,310 --> 00:14:20,653
You are not here!
134
00:14:23,102 --> 00:14:24,700
You weren't
supposed to be there.
135
00:14:24,769 --> 00:14:26,325
You weren't.
You were...
136
00:14:33,879 --> 00:14:36,629
he's dead.
You know he is.
137
00:14:37,668 --> 00:14:40,097
I didn't come out here
to look for him.
138
00:14:41,121 --> 00:14:43,980
I came out here
to keep an eye on you.
139
00:14:47,626 --> 00:14:49,582
Yeah, I've seen it.
140
00:14:50,463 --> 00:14:54,246
You save people.
I've seen it again and again.
141
00:14:55,202 --> 00:14:58,011
But you can't save
the dead, Carol.
142
00:14:58,855 --> 00:15:00,418
You're not dead.
143
00:15:00,487 --> 00:15:04,357
I know. Not me.
I don't die.
144
00:15:05,936 --> 00:15:08,536
I just see it.
145
00:15:09,212 --> 00:15:11,357
Again and again.
146
00:15:12,474 --> 00:15:14,638
Again and again.
147
00:15:15,222 --> 00:15:20,107
And even when I look away,
still see it.
148
00:15:40,681 --> 00:15:42,536
Came through here.
149
00:15:42,854 --> 00:15:44,896
Probably a shortcut.
150
00:15:45,784 --> 00:15:48,474
Straight line
to the road ahead.
151
00:16:35,737 --> 00:16:37,260
Where'd they go?
152
00:16:37,565 --> 00:16:40,619
- We already told Maggie every...
- So, tell me.
153
00:16:44,043 --> 00:16:45,943
Sanctuary's our best guess.
154
00:16:46,323 --> 00:16:48,409
It's pretty much
our only guess.
155
00:16:48,560 --> 00:16:50,565
There'd been some talk
about trying to get out,
156
00:16:50,643 --> 00:16:53,252
but it was just talk,
nothin' specific.
157
00:16:53,386 --> 00:16:55,387
Thinkin' they had a plan's
giving 'em too much credit.
158
00:16:55,455 --> 00:16:56,878
They saw an opening,
and they took it.
159
00:16:56,946 --> 00:17:00,612
What if it was you?
How'd you get back there?
160
00:17:00,994 --> 00:17:03,893
You're on foot, there's
probably someone injured.
161
00:17:04,212 --> 00:17:08,284
Maybe you need a place to
hole up and figure things out.
162
00:17:12,437 --> 00:17:15,854
There's an old dive bar three
miles off edgehill parkway.
163
00:17:16,209 --> 00:17:18,018
Some of them, uh,
took me there once.
164
00:17:18,087 --> 00:17:20,105
They wanted my expert opinion
on what it'd take
165
00:17:20,174 --> 00:17:22,034
to turn the place
into an outpost.
166
00:17:22,838 --> 00:17:23,983
It's between
here and there,
167
00:17:24,052 --> 00:17:25,549
but the chances
they'd actually g...
168
00:17:25,846 --> 00:17:27,401
Hey.
169
00:17:28,933 --> 00:17:31,534
I don't know if this is any kind
of a lead,
170
00:17:31,731 --> 00:17:34,440
but if you're
going out there...
171
00:17:35,627 --> 00:17:38,237
It's not for nothing...
Can you do me a favor?
172
00:17:40,290 --> 00:17:42,624
If you happen
to find them...
173
00:17:43,469 --> 00:17:46,284
don't kill any more of them
than you have to.
174
00:17:48,197 --> 00:17:50,598
When it went bad last night,
they... they made a choice.
175
00:17:50,666 --> 00:17:52,948
It was the wrong choice.
176
00:17:54,299 --> 00:17:57,526
Some of them,
probably hasn't hit 'em yet.
177
00:17:59,666 --> 00:18:02,846
You could show 'em...
By bringin' 'em back.
178
00:18:02,915 --> 00:18:04,674
You could do that.
179
00:18:06,446 --> 00:18:08,369
Yeah, I could.
180
00:18:23,340 --> 00:18:25,098
Hey.
181
00:18:25,693 --> 00:18:27,392
Hey!
182
00:18:27,901 --> 00:18:30,910
Hey!
Let's talk about this!
183
00:18:31,984 --> 00:18:34,252
I had nothing to do
with this!
184
00:18:54,921 --> 00:18:57,933
I got your flare
185
00:18:58,244 --> 00:19:01,003
for that little fire you were
gonna start with my girl.
186
00:19:01,084 --> 00:19:04,651
And let me tell you,
I pulled my punch.
187
00:19:04,907 --> 00:19:08,284
Tried to hit old
Mr. ninety-degrees there.
188
00:19:08,655 --> 00:19:10,933
Look, whatever you're doing...
189
00:19:11,942 --> 00:19:14,386
You must not really
want to do it.
190
00:19:14,569 --> 00:19:16,469
'Cause if you did,
you wouldn't have left me
191
00:19:16,596 --> 00:19:19,440
sitting here
with a bag full of guns.
192
00:19:20,596 --> 00:19:23,567
Found something else
in there, too.
193
00:19:25,191 --> 00:19:29,661
Gotta think these snaps
are near and dear.
194
00:19:31,810 --> 00:19:33,786
So let's have a chat.
195
00:19:34,786 --> 00:19:37,321
Let the healing begin.
196
00:19:44,239 --> 00:19:45,845
We should wait.
197
00:19:46,129 --> 00:19:47,892
Let it pass.
198
00:19:48,300 --> 00:19:50,282
Trail goes
straight through.
199
00:19:50,553 --> 00:19:52,203
We could lose it.
200
00:19:52,680 --> 00:19:55,477
We could lose
more than the trail.
201
00:19:59,225 --> 00:20:01,071
Morgan.
202
00:20:07,771 --> 00:20:09,767
That stick.
203
00:20:11,248 --> 00:20:12,899
It's Henry's.
204
00:20:49,692 --> 00:20:51,473
Morgan, stop.
205
00:20:55,153 --> 00:20:56,927
It came from
the other road.
206
00:20:57,117 --> 00:20:59,528
We go that way, maybe...
Maybe we can find him.
207
00:20:59,632 --> 00:21:02,786
We take that road,
you know what we'll find.
208
00:21:03,333 --> 00:21:04,866
But I don't.
209
00:21:05,196 --> 00:21:09,145
I decided...
I decided what it would be.
210
00:21:10,985 --> 00:21:14,184
But I won't know
unless I go...
211
00:21:14,934 --> 00:21:17,098
Unless I try.
212
00:21:18,317 --> 00:21:20,544
- And you can try, too.
- No.
213
00:21:20,862 --> 00:21:23,330
No, I can't.
I...
214
00:21:26,942 --> 00:21:29,075
You save people.
215
00:21:29,855 --> 00:21:31,809
I watch 'em die.
216
00:21:34,453 --> 00:21:36,317
I have to.
217
00:21:37,774 --> 00:21:39,731
I'm supposed to.
218
00:21:40,479 --> 00:21:43,208
When I tried to run,
you found me.
219
00:21:45,168 --> 00:21:47,841
You saved me.
220
00:21:51,395 --> 00:21:53,730
You knew
I could come back.
221
00:21:55,024 --> 00:21:57,083
And you can, too.
222
00:21:59,054 --> 00:22:01,088
That wasn't me.
223
00:22:02,825 --> 00:22:05,226
I'm not strong like you.
224
00:22:10,168 --> 00:22:13,130
I was there that whole time,
watchin' 'em,
225
00:22:13,763 --> 00:22:15,880
knowin' that something
would happen.
226
00:22:16,042 --> 00:22:17,583
I knew it. I saw it.
227
00:22:17,652 --> 00:22:20,848
I was waiting for it to happen,
and then it did, like it...
228
00:22:23,468 --> 00:22:25,661
Like it always does.
229
00:22:29,497 --> 00:22:31,638
So I just have to.
230
00:22:32,347 --> 00:22:34,200
I have to kill 'em.
231
00:22:34,917 --> 00:22:36,763
I have to.
232
00:22:42,977 --> 00:22:44,833
Morgan...
233
00:22:53,129 --> 00:22:54,630
Morgan.
234
00:23:13,428 --> 00:23:15,499
Leave those pictures
alone.
235
00:23:16,365 --> 00:23:18,905
I figured they meant
something to you.
236
00:23:19,739 --> 00:23:22,600
Especially considering
this is it, right?
237
00:23:23,916 --> 00:23:26,663
I mean, it's not like you can
just pop around the corner
238
00:23:26,741 --> 00:23:28,671
and order yourself
some prints.
239
00:23:29,030 --> 00:23:31,967
So I'm gonna ask you
one more time.
240
00:23:32,318 --> 00:23:34,194
What the shit?
241
00:23:34,616 --> 00:23:38,052
I mean, this...
This is how you kill people?
242
00:23:38,178 --> 00:23:39,366
With that thing?
243
00:23:39,467 --> 00:23:41,116
Slowly?
244
00:23:41,675 --> 00:23:42,936
No.
245
00:23:43,585 --> 00:23:45,999
People are a resource.
246
00:23:48,230 --> 00:23:51,399
Move the flare away...
Please.
247
00:23:52,053 --> 00:23:53,204
They're all I have left.
248
00:23:53,296 --> 00:23:56,585
They're all this place has left.
You took my world, everything.
249
00:23:57,382 --> 00:23:59,215
You took away me.
250
00:24:05,283 --> 00:24:08,483
My wife's name
was Lucille.
251
00:24:09,693 --> 00:24:11,546
She got me through.
252
00:24:11,959 --> 00:24:15,772
I didn't give her shit,
and she got me through.
253
00:24:16,060 --> 00:24:17,905
Just life.
254
00:24:18,286 --> 00:24:20,569
Regular life.
255
00:24:21,835 --> 00:24:27,210
The bat...
The bat got me through this.
256
00:24:27,786 --> 00:24:30,444
So I named it after her.
257
00:24:31,417 --> 00:24:34,710
That's it. Nothing more
to do with her than that.
258
00:24:35,039 --> 00:24:39,061
But it is the last little piece
of her that I got left.
259
00:24:40,108 --> 00:24:43,600
Sort of like these snaps
for you, huh?
260
00:24:44,289 --> 00:24:45,975
Yes.
261
00:24:54,681 --> 00:24:56,561
Just stop.
262
00:25:24,260 --> 00:25:26,746
What the shit?
263
00:25:34,714 --> 00:25:36,982
No! No! No!
264
00:25:37,147 --> 00:25:39,785
I'm here! I'm here!
265
00:25:39,854 --> 00:25:41,287
I'm here!
266
00:25:42,895 --> 00:25:45,130
I'm here.
267
00:25:57,373 --> 00:25:59,558
No. No, don't!
268
00:25:59,730 --> 00:26:02,160
Don't!
269
00:26:03,113 --> 00:26:06,183
I-I didn't burn
your pictures.
270
00:26:06,505 --> 00:26:08,539
I didn't do it.
I wouldn't.
271
00:26:08,777 --> 00:26:10,474
That is all
I have left of her.
272
00:26:10,715 --> 00:26:14,558
You burn her,
and all you have is ashes.
273
00:26:15,245 --> 00:26:18,412
No, I get to hurt you.
274
00:26:20,230 --> 00:26:22,019
I didn't do it.
275
00:26:24,332 --> 00:26:26,488
I can settle it.
276
00:26:27,832 --> 00:26:31,973
I swear on my sack,
I will.
277
00:26:32,665 --> 00:26:34,498
I can settle it.
278
00:26:34,801 --> 00:26:36,500
Okay?
279
00:26:39,471 --> 00:26:41,348
Okay?
280
00:27:13,251 --> 00:27:14,885
Morgan.
281
00:27:15,400 --> 00:27:18,108
Morgan. Morgan, hey.
282
00:27:18,274 --> 00:27:20,137
You know me.
283
00:27:25,580 --> 00:27:27,414
I...
284
00:27:29,627 --> 00:27:31,645
I'm not right.
285
00:27:37,195 --> 00:27:40,138
Maybe... maybe you
shouldn't be out...
286
00:27:40,207 --> 00:27:42,301
Hey, I'm not going anywhere.
287
00:27:45,585 --> 00:27:47,847
You're out here for them.
288
00:27:49,504 --> 00:27:51,175
Me, too.
289
00:27:58,308 --> 00:28:02,215
Then, we finish it,
you and me.
290
00:28:44,441 --> 00:28:48,637
We had to get off the road,
out of the forest, and still...
291
00:28:49,082 --> 00:28:50,497
Maybe we didn't do it
in time.
292
00:28:50,566 --> 00:28:52,152
Yeah, but maybe we did.
293
00:28:53,566 --> 00:28:55,114
Maybe they don't
look so hot
294
00:28:55,183 --> 00:28:56,863
'cause we hacked off
part of them.
295
00:28:57,293 --> 00:28:59,160
We're not just gonna
leave them here.
296
00:29:02,207 --> 00:29:04,681
Look at them.
They're dead already.
297
00:29:04,933 --> 00:29:06,457
He's right.
298
00:29:06,708 --> 00:29:08,341
They knew the rules.
299
00:29:08,433 --> 00:29:10,926
You pooch it,
nobody carries you.
300
00:29:11,019 --> 00:29:12,439
After everything
we've been through?
301
00:29:12,508 --> 00:29:14,176
- Things are shaky, man.
- Let's not... look, we got the rules
302
00:29:14,244 --> 00:29:17,058
so... somebody goin' down don't
take the rest of us with them.
303
00:29:17,324 --> 00:29:18,668
Case in point.
304
00:29:18,840 --> 00:29:20,797
We could've been
halfway home by now.
305
00:29:21,484 --> 00:29:23,533
How long was I out?
306
00:29:23,918 --> 00:29:25,762
Just long enough
to end up here.
307
00:29:25,910 --> 00:29:28,949
- Say we make it.
- Huh? What then?
308
00:29:29,196 --> 00:29:30,738
He's right, Jared.
309
00:29:31,301 --> 00:29:33,176
What do we got waiting for us
back there?
310
00:29:33,402 --> 00:29:36,254
Maybe we go our own way,
be done with the saviors.
311
00:29:36,363 --> 00:29:39,957
We pooched it.
Simon wasn't gonna carry us.
312
00:29:40,086 --> 00:29:42,715
That's right.
Because we lost.
313
00:29:43,170 --> 00:29:44,972
But things have changed.
314
00:29:46,710 --> 00:29:49,824
Delivering Rick the prick
to Negan is a win.
315
00:29:49,949 --> 00:29:51,863
We wiped our own asses
on this one,
316
00:29:51,957 --> 00:29:53,831
and the big man
is gonna recognize.
317
00:29:54,113 --> 00:29:57,457
Hey. He's awake.
318
00:30:03,007 --> 00:30:04,715
Rise and shine, curly.
319
00:30:04,973 --> 00:30:07,472
You ready to do
some walkin'?
320
00:30:08,730 --> 00:30:10,070
Yeah.
321
00:30:10,285 --> 00:30:11,855
Of course you are.
322
00:30:11,996 --> 00:30:13,441
Pack it up, boys!
323
00:30:13,652 --> 00:30:16,105
We're ditchin' the dead weight
and movin' on.
324
00:30:16,355 --> 00:30:18,310
This is a loose-end
sort of thing, that's it.
325
00:30:18,379 --> 00:30:20,130
It's gonna be better for you,
better for us.
326
00:30:20,199 --> 00:30:22,566
Wait!
My truck's not far.
327
00:30:22,636 --> 00:30:25,199
We can get 'em
to the Hilltop's doctor.
328
00:30:27,957 --> 00:30:30,152
They could come back
with us.
329
00:30:31,171 --> 00:30:32,855
You all could.
330
00:30:33,902 --> 00:30:35,613
You didn't want this.
331
00:30:36,035 --> 00:30:38,763
You made a split-second choice,
and you chose wrong,
332
00:30:38,847 --> 00:30:41,168
but it's not too late.
You cut us loose,
333
00:30:41,433 --> 00:30:43,355
you cooperate...
334
00:30:43,800 --> 00:30:45,996
We'll give you
a fresh start.
335
00:30:47,011 --> 00:30:49,686
A chance to become
part of our community,
336
00:30:49,755 --> 00:30:51,714
to become one of us.
337
00:30:52,628 --> 00:30:54,681
I'm giving you my word.
338
00:30:57,136 --> 00:30:59,052
There's not a lot
that's worth much these days,
339
00:30:59,121 --> 00:31:01,339
but a man's word...
340
00:31:01,949 --> 00:31:04,972
That's gotta mean somethin',
right?
341
00:31:11,714 --> 00:31:15,332
You asshats aren't dumb enough
to believe that.
342
00:31:15,433 --> 00:31:18,214
We can hear him out.
W-we could talk it over.
343
00:31:18,362 --> 00:31:21,683
Thing is,
there isn't time for that.
344
00:31:22,652 --> 00:31:26,513
There's a herd out there, close,
probably headed this way.
345
00:31:26,582 --> 00:31:28,761
You're all gonna need
to make a choice,
346
00:31:28,878 --> 00:31:30,230
and it's gonna
have to be now.
347
00:31:30,332 --> 00:31:32,296
Wake up, everybody!
348
00:31:32,410 --> 00:31:33,722
There isn't any herd.
349
00:31:33,799 --> 00:31:36,834
There isn't any "deal"
waiting back at Hilltop.
350
00:31:37,254 --> 00:31:39,397
You think these asswipes
came here to save us?
351
00:31:39,515 --> 00:31:41,691
They came here for blood.
352
00:31:41,872 --> 00:31:45,255
Hell, this one strangled
one of his own guys to death
353
00:31:45,324 --> 00:31:47,832
with his own hands.
354
00:31:50,113 --> 00:31:56,832
All Rick is saying here
is a steaming pile of bullshit.
355
00:31:59,433 --> 00:32:01,652
You know, you're right.
356
00:32:02,511 --> 00:32:05,050
I came here to do
what I was supposed to.
357
00:32:06,199 --> 00:32:08,398
To kill
every last one of you.
358
00:32:22,004 --> 00:32:24,754
You should save your bullets,
'cause you're gonna need 'em.
359
00:32:25,988 --> 00:32:27,839
That herd, it is comin'.
360
00:32:28,207 --> 00:32:30,894
Maybe they'll hear the moans
or the coughs, you know?
361
00:32:31,199 --> 00:32:33,519
Maybe they'll just stumble in
through the open walls,
362
00:32:33,588 --> 00:32:35,392
but they are comin'.
363
00:32:35,707 --> 00:32:37,327
And then after...
364
00:32:38,171 --> 00:32:41,317
After,
when you're just torn skin
365
00:32:41,386 --> 00:32:44,332
and... loose teeth
and blood...
366
00:32:44,488 --> 00:32:47,160
when you're nothing but the
stuff that they didn't eat...
367
00:32:49,136 --> 00:32:51,174
well,
that'll be a damn shame.
368
00:32:52,754 --> 00:32:56,488
Because there won't be a single
one of you left for me to kill.
369
00:32:58,152 --> 00:33:00,722
We're done.
370
00:33:01,515 --> 00:33:03,636
Let's dump 'em and bounce.
371
00:33:03,855 --> 00:33:05,200
I want a sandwich.
372
00:33:05,269 --> 00:33:06,839
See? It doesn't change.
373
00:33:07,026 --> 00:33:08,425
It never changes.
374
00:33:08,824 --> 00:33:10,300
And I don't die.
375
00:33:10,550 --> 00:33:12,066
I don't. Nobody dies!
376
00:33:12,144 --> 00:33:13,964
'Cause everybody turns!
377
00:33:14,136 --> 00:33:17,200
Hey! Everybody turns!
378
00:33:17,269 --> 00:33:18,735
Hey.
What are you doing?
379
00:33:18,894 --> 00:33:21,800
You'll ruin our chances
of getting back to Hilltop.
380
00:33:35,902 --> 00:33:38,683
Walkers! We're surrounded!
381
00:33:38,918 --> 00:33:41,636
Thing is,
we've already killed you.
382
00:33:42,839 --> 00:33:45,237
Some coming in!
Some coming in!
383
00:34:04,850 --> 00:34:07,284
You're too weak to take on
this herd alone.
384
00:34:07,371 --> 00:34:08,645
Cut us loose.
385
00:34:08,714 --> 00:34:10,479
Give us our weapons.
We can help you!
386
00:34:10,548 --> 00:34:12,448
No! Nobody's cutting
anybody loose!
387
00:34:12,690 --> 00:34:14,719
I'm killing these pricks
right now.
388
00:34:15,569 --> 00:34:16,728
Come on!
389
00:34:16,797 --> 00:34:19,211
Aah!
390
00:34:20,219 --> 00:34:21,461
No!
391
00:34:21,567 --> 00:34:24,568
- Come on!
- We gotta find a way out!
392
00:34:34,520 --> 00:34:36,344
Hey, give me the stick!
393
00:34:50,842 --> 00:34:53,039
We're almost out.
Go on ahead.
394
00:35:12,765 --> 00:35:14,785
Son of a bitch!
395
00:35:16,553 --> 00:35:17,920
Aah!
396
00:36:14,656 --> 00:36:16,774
You like sticks, right?
397
00:36:28,336 --> 00:36:30,328
Let go! Let go!
398
00:36:30,445 --> 00:36:33,164
Let go! No, no!
Let go!
399
00:36:33,516 --> 00:36:35,432
Let go!
400
00:36:35,434 --> 00:36:36,867
Aah!
401
00:36:38,014 --> 00:36:39,481
Aah!
402
00:36:39,671 --> 00:36:41,838
Aah! Let go!
403
00:36:41,999 --> 00:36:43,249
Let go!
404
00:36:43,578 --> 00:36:45,023
Let go!
405
00:36:45,344 --> 00:36:47,177
Let go.
406
00:37:18,896 --> 00:37:20,748
You said...
407
00:37:21,803 --> 00:37:23,670
- You said...
- I lied.
408
00:37:24,951 --> 00:37:27,178
I... I didn't.
409
00:37:28,170 --> 00:37:29,752
We could've...
410
00:37:30,264 --> 00:37:33,443
We could've lived...
After.
411
00:37:34,639 --> 00:37:36,131
After this.
412
00:38:03,956 --> 00:38:06,213
Everybody turns.
413
00:38:21,361 --> 00:38:23,072
You saved me.
414
00:38:23,244 --> 00:38:26,930
Morgan, you saved me.
415
00:38:28,546 --> 00:38:30,471
I would've died.
416
00:38:31,611 --> 00:38:36,127
Maybe on that street,
right in front of your house.
417
00:38:36,689 --> 00:38:38,979
You didn't know me.
418
00:38:40,283 --> 00:38:42,251
Why'd you do it?
419
00:38:45,314 --> 00:38:47,791
- We should go.
- Just tell me.
420
00:38:50,689 --> 00:38:52,807
Why'd you save me?
421
00:38:53,502 --> 00:38:55,275
You had your son there.
No.
422
00:38:55,361 --> 00:38:57,240
- You did.
- Hey, no.
423
00:39:02,330 --> 00:39:03,568
Why'd you save me? Why?
424
00:39:03,682 --> 00:39:05,447
Because.
425
00:39:07,224 --> 00:39:08,775
Be...
426
00:39:11,766 --> 00:39:14,034
Because my son was there.
427
00:39:42,714 --> 00:39:44,799
You didn't lose you.
428
00:39:46,807 --> 00:39:48,682
You should know that.
429
00:39:59,178 --> 00:40:02,529
Now, you wanna tell me
what the hell happened here?
430
00:40:03,412 --> 00:40:05,639
What that was all about?
431
00:40:12,571 --> 00:40:15,310
You can come with me,
you know.
432
00:40:15,552 --> 00:40:17,154
Follow a new path.
433
00:40:17,592 --> 00:40:19,576
Your path?
434
00:40:22,626 --> 00:40:24,717
The offer stands.
435
00:40:25,857 --> 00:40:28,435
I'll swing by again
sometime.
436
00:40:29,359 --> 00:40:31,342
Who knows?
437
00:40:32,115 --> 00:40:34,615
Maybe you'll
want to share.
438
00:40:59,502 --> 00:41:01,150
Help me!
439
00:41:02,463 --> 00:41:04,236
Help me!
440
00:41:06,186 --> 00:41:07,886
Help me!
441
00:41:08,873 --> 00:41:10,385
Please!
442
00:41:10,910 --> 00:41:14,018
Help me! Help me!
443
00:41:36,676 --> 00:41:38,957
I'm sorry!
444
00:41:40,160 --> 00:41:41,731
I'm sorry.
445
00:41:42,023 --> 00:41:44,254
It's okay.
446
00:41:46,344 --> 00:41:48,223
I'm sorry.
447
00:41:48,847 --> 00:41:51,948
I'm so, so sorry.
448
00:41:52,464 --> 00:41:54,129
I was wrong.
449
00:41:56,720 --> 00:41:58,322
You could survive.
450
00:41:58,391 --> 00:42:00,493
I was wrong.
451
00:42:01,696 --> 00:42:04,641
I was wrong.
452
00:42:11,797 --> 00:42:12,992
On it.
453
00:42:14,196 --> 00:42:16,463
Hey! Come here!
Right here!
454
00:42:16,532 --> 00:42:18,892
Yo!
Distract the deadies!
455
00:42:19,042 --> 00:42:21,743
That's it!
Come right here!
456
00:42:22,243 --> 00:42:24,821
Over here!
Over here! Hey!
457
00:42:26,351 --> 00:42:27,970
Your majesty!
458
00:42:32,446 --> 00:42:33,931
Dude.
459
00:42:40,147 --> 00:42:41,959
Ezekiel!
460
00:43:01,485 --> 00:43:04,521
You were right.
I was afraid.
461
00:43:04,641 --> 00:43:07,624
Oh, yeah, you were.
I saw it.
462
00:43:11,128 --> 00:43:13,203
But you are no coward.
463
00:43:18,677 --> 00:43:20,524
I had a daughter.
464
00:43:25,242 --> 00:43:27,813
After I lost her, I...
465
00:43:29,180 --> 00:43:31,133
I was nothing.
466
00:43:32,531 --> 00:43:35,274
But the people
I was with...
467
00:43:36,253 --> 00:43:38,610
Being with them...
468
00:43:40,559 --> 00:43:42,578
I found myself.
469
00:43:44,211 --> 00:43:46,867
Some version of myself,
a better self.
470
00:43:50,867 --> 00:43:53,938
Still, it always feels
like it could just...
471
00:43:54,883 --> 00:43:56,839
Just be swept away again.
472
00:44:00,149 --> 00:44:02,728
But that doesn't mean it will,
and...
473
00:44:05,656 --> 00:44:06,977
and it doesn't mean
474
00:44:07,046 --> 00:44:09,789
that I couldn't find myself
again if it does.
475
00:44:58,535 --> 00:45:00,285
I, um...
476
00:45:01,272 --> 00:45:02,706
I killed them.
477
00:45:03,527 --> 00:45:06,292
I killed the man
who killed your brother.
478
00:45:06,972 --> 00:45:08,683
I did.
479
00:45:11,480 --> 00:45:13,417
I killed him.
480
00:45:16,653 --> 00:45:18,573
I'm sorry.
481
00:45:23,093 --> 00:45:24,933
No.
482
00:45:25,463 --> 00:45:27,027
No.
483
00:45:28,027 --> 00:45:30,247
Don't ever be sorry.
484
00:47:07,176 --> 00:47:09,639
Jesus Christ.
485
00:47:18,719 --> 00:47:20,555
Holy hell.
486
00:47:20,840 --> 00:47:25,415
If shit could shit, it still
wouldn't look as shitty as you.
487
00:47:26,227 --> 00:47:28,087
Get in.
488
00:47:48,209 --> 00:47:51,233
Negan. I knew it.
489
00:47:51,686 --> 00:47:53,616
I knew you were alive.
490
00:47:54,061 --> 00:47:55,842
Hell yes, I am.
491
00:47:56,185 --> 00:47:58,772
But you're not gonna say a word.
You understand?
492
00:47:59,088 --> 00:48:02,186
Daddy's home,
and it's gonna be a surprise.
493
00:48:02,928 --> 00:48:07,530
Hell, I got all sorts
of surprises to roll out.
494
00:48:13,558 --> 00:48:15,410
Well, looks like
you're right.
495
00:48:15,715 --> 00:48:17,207
It's up and runnin'.
496
00:48:18,137 --> 00:48:19,426
Yep.
497
00:48:19,731 --> 00:48:23,777
Buckets of casings for Eugene to
turn into hundreds of bullets.
498
00:48:24,008 --> 00:48:25,863
Let's do it now.
499
00:48:30,147 --> 00:48:32,137
We don't take out
the machines.
500
00:48:32,675 --> 00:48:34,520
We take out the man.
501
00:49:20,592 --> 00:49:22,459
Thank you.
502
00:49:26,322 --> 00:49:28,420
I'm sorry.
503
00:49:29,537 --> 00:49:31,826
You don't have to be.
504
00:49:33,410 --> 00:49:35,076
I love you.
505
00:49:37,854 --> 00:49:39,568
I love you, too.
506
00:50:44,272 --> 00:50:48,404
Sync corrections by srjanapala