1 00:00:11,180 --> 00:00:12,650 DI TERJEMAH OLEH:ZORRO BUKIT Dia sudah mati. 2 00:00:14,050 --> 00:00:16,980 Tetapi kita semakin dekat dengannya. 3 00:00:21,610 --> 00:00:25,210 Jangan biarkan ia melarikan diri. 4 00:00:35,850 --> 00:00:37,950 Kami mendapatinya. 5 00:00:38,980 --> 00:00:42,580 Cari yang lain. 6 00:00:44,850 --> 00:00:46,290 Dapatkan dia! 7 00:00:47,350 --> 00:00:48,690 Sekitar sini. 8 00:01:52,250 --> 00:01:53,480 Penjagaan. 9 00:01:53,550 --> 00:01:55,680 Ada perangkap di mana-mana. 10 00:02:30,650 --> 00:02:33,280 Bukankah anda membaiki bot sejak terakhir kali? 11 00:02:46,010 --> 00:02:47,440 Anjing yang baik. 12 00:02:52,050 --> 00:02:54,520 Bilakah kali terakhir anda makan? 13 00:02:55,180 --> 00:02:56,960 Anjing makan semalam. 14 00:02:59,450 --> 00:03:01,200 Saya tidak bercakap tentang anjing itu. 15 00:03:03,480 --> 00:03:05,960 Sejauh mana rondaan jelas? 16 00:03:06,180 --> 00:03:07,640 Untuk lengkung sungai pada laluan D. 17 00:03:07,710 --> 00:03:10,640 Garrison anda adalah lapan kilometer selepas itu. 18 00:03:11,950 --> 00:03:13,920 Jika cerita anda adalah benar. 19 00:03:17,150 --> 00:03:19,400 Anda akan berasa lebih baik jika anda mengatakannya. 20 00:03:19,650 --> 00:03:22,120 Apa yang membuatkan anda berfikir apa yang saya ingin katakan sesuatu? 21 00:03:22,180 --> 00:03:23,920 Saya tidak mendengar anda menafikannya. 22 00:03:25,550 --> 00:03:26,440 Saya akan memberitahu anda 23 00:03:26,510 --> 00:03:29,480 Saya gembira anda menukar pendapat mengenai mereka. 24 00:03:31,210 --> 00:03:34,080 Tetapi saya sepatutnya membenarkan mereka tinggal di Alexandria. 25 00:03:34,150 --> 00:03:36,880 Nah, ia banyak memberi anda tidak membenarkan mereka. 26 00:03:36,950 --> 00:03:38,760 Mengambil kira... 27 00:03:38,980 --> 00:03:40,400 Apa benda? 28 00:03:40,450 --> 00:03:42,550 Anda suka mereka. 29 00:03:43,010 --> 00:03:44,400 Benar? 30 00:03:44,710 --> 00:03:46,160 Apa yang saya fikirkan? 31 00:03:46,780 --> 00:03:48,550 Saya tidak mendengar anda menafikannya. 32 00:03:53,510 --> 00:03:55,760 Ia tidak bermakna bahawa anda mempercayai mereka. 33 00:03:57,600 --> 00:03:59,760 Dia masih mempunyai pisau saya. 34 00:04:01,360 --> 00:04:05,580 Mereka membawa kami ke tempat yang selamat. Kita akan menang. 35 00:04:06,120 --> 00:04:08,080 Tetapi kita sudah selamat. 36 00:04:08,180 --> 00:04:10,910 Apa yang saya selalu katakan tentang mempunyai pilihan? 37 00:04:11,610 --> 00:04:13,640 Jangan menjadi tidak berdaya di sini 38 00:04:13,710 --> 00:04:15,640 kerana anda memberi mereka sebab-sebab untuk tidak mempercayai kami. 39 00:04:15,680 --> 00:04:17,160 Saya memilih pilihan itu. 40 00:04:17,210 --> 00:04:18,440 Kecuali itu, tunggu... 41 00:04:18,510 --> 00:04:19,640 Boys. 42 00:04:19,680 --> 00:04:22,680 Tenang Mempunyai kesabaran sedikit lagi. 43 00:04:26,320 --> 00:04:30,660 Apabila kita mencari pasukan kita, kita akan mengambil barang-barang kita dan kita akan pergi. 44 00:04:31,810 --> 00:04:33,680 Tidak, baik, tidak. 45 00:04:33,880 --> 00:04:36,040 Saya mahu pisau saya, fuck. 46 00:04:39,710 --> 00:04:41,480 Saya minta maaf tentang Magna. 47 00:04:41,750 --> 00:04:43,880 Kadang-kadang agak sedikit kebetulan. 48 00:04:43,950 --> 00:04:46,040 Itulah cara untuk mengatakannya. 49 00:04:47,550 --> 00:04:49,960 Dia saraf sejak kita kehilangan Bernie. 50 00:04:50,010 --> 00:04:52,200 Dia mempunyai banyak dengan anda? 51 00:04:53,950 --> 00:04:55,480 Cukup. 52 00:04:57,050 --> 00:04:59,240 Dia suka mengganggu Magna. 53 00:05:00,850 --> 00:05:02,040 Dia... 54 00:05:02,280 --> 00:05:05,550 Saya mempunyai baju yang menakutkan. 55 00:05:06,850 --> 00:05:09,850 Ia seperti letupan dalam rasa tidak enak 56 00:05:10,380 --> 00:05:12,000 dalam cetakan Bulgaria. 57 00:05:12,050 --> 00:05:13,720 Oleh Tuhan, itu mengerikan, tetapi... 58 00:05:13,780 --> 00:05:14,760 Magna membencinya. 59 00:05:14,810 --> 00:05:16,600 Dia berkata dia mempunyai migrain hanya dengan melihatnya. 60 00:05:16,650 --> 00:05:19,000 Jadi Bernie meletakkannya pada setiap hari. 61 00:05:19,050 --> 00:05:20,800 Selama seminggu. 62 00:05:22,580 --> 00:05:25,480 Terus terang, saya rasa Magna mula menyukai baju itu. 63 00:05:25,550 --> 00:05:27,110 Dan dia juga. 64 00:05:28,750 --> 00:05:30,640 Ia seperti keluarga. 65 00:05:33,850 --> 00:05:36,120 Adakah tempat itu, Sidang Kemuncak, selamat? 66 00:05:36,180 --> 00:05:37,280 Ya. 67 00:05:37,850 --> 00:05:39,200 Bagaimanakah? 68 00:05:40,510 --> 00:05:42,320 Sudah lama sejak saya pergi. 69 00:05:42,380 --> 00:05:44,360 Jadi bagaimana anda tahu bahawa ia selamat? 70 00:05:44,410 --> 00:05:46,960 Saya berjanji kepada anak perempuan saya bahawa saya akan membawa mereka ke sana, 71 00:05:47,010 --> 00:05:48,440 dan yang akan dilakukan. 72 00:05:49,180 --> 00:05:51,200 Mereka akan mempercayai saya. 73 00:06:18,480 --> 00:06:19,480 Bolehkah anda memberitahu dia 74 00:06:19,550 --> 00:06:21,040 apa yang saya perlukan lebih banyak tempat di taman? 75 00:06:21,110 --> 00:06:22,480 Segera. 76 00:06:42,250 --> 00:06:43,250 Tara 77 00:06:43,310 --> 00:06:45,080 Saya akan menyediakannya dalam masa beberapa jam. 78 00:06:45,150 --> 00:06:47,240 Sensasi. Terima kasih, Oscar. 79 00:06:49,150 --> 00:06:50,200 Dia melakukan yang sangat baik. 80 00:06:50,250 --> 00:06:51,440 Dan kita menambah orang lain. 81 00:06:51,480 --> 00:06:53,040 Pergi ke tiga pada bulan ini. 82 00:06:53,080 --> 00:06:54,880 Hebat. Sensasi 83 00:07:15,580 --> 00:07:16,640 Hello. 84 00:07:16,710 --> 00:07:19,320 Anda menghabiskan banyak masa untuk mendengar rekod Georgie. 85 00:07:19,380 --> 00:07:20,560 Ia adalah koleksi yang baik. 86 00:07:20,610 --> 00:07:22,280 Saya menghargai hadiah itu. 87 00:07:22,850 --> 00:07:24,840 Maggie menghantar satu lagi surat? 88 00:07:25,810 --> 00:07:28,400 Ya, kembar membawanya pagi ini. 89 00:07:29,580 --> 00:07:30,920 Ia baik-baik saja. 90 00:07:30,980 --> 00:07:32,320 Contenta. 91 00:07:38,380 --> 00:07:39,360 Ada apa? 92 00:07:39,410 --> 00:07:40,870 Saya mempunyai beberapa orang yang ingin bercakap dengan anda. 93 00:07:40,910 --> 00:07:41,920 Sudah tentu. 94 00:07:41,980 --> 00:07:44,680 Baik. Saya akan meninggalkan ini di sini untuk anda menjaga diri anda. 95 00:07:44,750 --> 00:07:46,640 Sangat lucu. Duduklah 96 00:07:46,710 --> 00:07:48,120 Saya mendengar anda. 97 00:07:48,410 --> 00:07:50,640 Saya perlu kembali ke hospital dalam masa 20 minit. 98 00:07:50,680 --> 00:07:52,240 - Beritahu saya. - Baik. 99 00:07:54,950 --> 00:07:57,040 Tammy Rose mahu memanjangkan bidang, 100 00:07:57,110 --> 00:07:59,760 tetapi anda perlu tahu sejauh mana anda boleh menanam. 101 00:07:59,810 --> 00:08:03,080 Enid meminta lebih banyak tempat di taman untuk herba ubat. 102 00:08:03,910 --> 00:08:05,040 Alden memerlukan kelulusan anda 103 00:08:05,080 --> 00:08:07,560 untuk menghantar pasukan lain untuk mencari logam bekas. 104 00:08:07,610 --> 00:08:11,520 Terdapat aduan bunyi dalam treler tujuh dan... 105 00:08:11,580 --> 00:08:14,120 Kenapa anda memberi anak itu sebuah wisel? 106 00:08:14,210 --> 00:08:17,000 Jika anda mendapati peluit, anda memberikannya kepada seorang kanak-kanak. 107 00:08:17,210 --> 00:08:19,680 Saya akan mengurusnya Dan ini 108 00:08:20,710 --> 00:08:23,120 Tahniah atas pemilihan semula anda sebagai pemimpin Sidang Kemuncak. 109 00:08:23,180 --> 00:08:26,780 Adalah mudah untuk menang jika tiada calon lain. 110 00:08:27,580 --> 00:08:29,480 Anda boleh berpura-pura bersemangat, sekurang-kurangnya. 111 00:08:29,550 --> 00:08:31,080 Terima kasih, Tara. 112 00:08:31,580 --> 00:08:32,600 Laman web ini adalah keadaan huru-hara. 113 00:08:32,650 --> 00:08:34,840 Gunakan pejabat Maggie. Dia akan mengasihi anda di sana. 114 00:08:34,880 --> 00:08:36,760 Ia baik-baik saja. Saya tidak memerlukannya 115 00:08:36,810 --> 00:08:38,270 Kenapa anda masih fikir bahawa ia sementara? 116 00:08:38,310 --> 00:08:40,760 Saya akan melihat tentang bidang untuk Tammy. 117 00:08:42,410 --> 00:08:43,720 Apa? Sekarang? 118 00:08:43,780 --> 00:08:45,840 Saya mempunyai senarai perkara untuk anda semak. 119 00:08:45,910 --> 00:08:48,080 Saya akan memeriksa mereka apabila saya kembali. 120 00:08:49,850 --> 00:08:51,240 Benar? 121 00:09:24,550 --> 00:09:26,280 Adakah anda akan meninggalkannya di sana? 122 00:09:26,750 --> 00:09:28,720 Ya, jauhkan haiwan itu. 123 00:09:29,750 --> 00:09:31,720 Anda telah berada di sini lebih lama daripada yang saya fikir anda akan menjadi. 124 00:09:31,780 --> 00:09:33,440 Lebih daripada yang anda katakan apa yang anda akan. 125 00:09:33,510 --> 00:09:35,200 Ya, saya selesa. 126 00:09:35,250 --> 00:09:36,760 Terdapat kesunyian. 127 00:09:41,610 --> 00:09:43,320 Bagaimanakah raja? 128 00:09:44,210 --> 00:09:46,120 Dia mempunyai masa yang sukar untuk pergi. 129 00:09:47,750 --> 00:09:50,000 Saya akan mengambil Henry ke Sidang Kemuncak. 130 00:09:50,280 --> 00:09:52,640 Dia mahu menjadi lakonan dalam smithy. 131 00:09:54,850 --> 00:09:56,760 Saya menghargai lawatan itu. 132 00:09:57,280 --> 00:09:59,040 Dan saya perhatikan anda dengan baik. 133 00:10:02,750 --> 00:10:05,120 Adakah anda akan memberitahu saya apa yang anda benar-benar berasal? 134 00:10:07,680 --> 00:10:09,680 Saya mahu anda menyertai kami. 135 00:10:11,150 --> 00:10:12,470 Saya tidak boleh tinggal di Sidang Kemuncak. 136 00:10:12,510 --> 00:10:14,680 Kita mempunyai masalah kita sendiri dalam Kerajaan. 137 00:10:14,750 --> 00:10:16,200 Dan saya rasa lebih tenang 138 00:10:16,250 --> 00:10:17,340 jika anda berada di sana bersamanya. 139 00:10:17,380 --> 00:10:19,000 Adakah anda mengasihi saya pengasuh anak anda? 140 00:10:19,050 --> 00:10:20,550 Ia tidak seperti itu. 141 00:10:21,010 --> 00:10:22,360 Bagaimanakah? 142 00:10:23,410 --> 00:10:25,120 Henry adalah idealis. 143 00:10:25,180 --> 00:10:27,840 Sama dengan Yehezkiel. Saya suka bahawa dia. Serius 144 00:10:27,880 --> 00:10:30,360 Ia penting, tetapi juga berbahaya. 145 00:10:30,710 --> 00:10:31,800 No. 146 00:10:31,950 --> 00:10:33,240 Anda perlu belajar. 147 00:10:33,310 --> 00:10:35,480 Seperti semua yang lain belajar. 148 00:10:35,750 --> 00:10:37,680 Seperti yang anda dan saya pelajari. 149 00:10:47,770 --> 00:10:49,500 Oh tidak. 150 00:10:50,870 --> 00:10:53,100 Orang sakit memusnahkan segala-galanya. 151 00:10:53,370 --> 00:10:55,040 Lihatlah tempat ini. 152 00:10:55,270 --> 00:10:57,600 Saya tidak fikir bahawa kita akan mendapatinya seperti itu. 153 00:10:59,100 --> 00:11:01,280 - Adakah satu-satunya perkara yang tersisa? - Jadi 154 00:11:15,370 --> 00:11:17,920 155 00:11:17,970 --> 00:11:19,080 Gerombolan dari mana mereka melarikan diri melakukan semua ini? 156 00:11:19,340 --> 00:11:21,400 Yang lebih besar mesti berlaku. 157 00:11:38,000 --> 00:11:39,280 Shit. 158 00:12:31,000 --> 00:12:33,160 Anda harus mengambil sesuatu daripadanya. 159 00:12:33,840 --> 00:12:35,240 Untuk apa? 160 00:12:37,570 --> 00:12:39,200 Mengingatnya. 161 00:12:49,800 --> 00:12:52,720 Ini adalah instrumen pertama yang saya mainkan, sebagai seorang kanak-kanak. 162 00:12:52,970 --> 00:12:54,800 Mak Cik saya memberikannya kepada saya, untuk hari jadi saya, 163 00:12:54,840 --> 00:12:56,760 dan saya memilikinya sepanjang minggu, 164 00:12:56,800 --> 00:12:59,600 sehingga ibuku memutuskan, untuk kesihatan mentalnya, 165 00:12:59,640 --> 00:13:02,140 yang saya lebih suka cat. 166 00:13:04,100 --> 00:13:06,160 Mungkin, untuk kesihatan mental saya, 167 00:13:06,270 --> 00:13:07,920 anda boleh mengelakkannya. 168 00:13:11,370 --> 00:13:13,840 Ia mesti berada di sini. Anda mesti ada di sini. 169 00:13:14,400 --> 00:13:18,520 Dia mempunyai obsesi yang sakit untuk menyelamatkan alat muzik dalam bahaya. 170 00:13:21,670 --> 00:13:23,040 Saya tidak akan memberitahu anda itu. 171 00:13:23,100 --> 00:13:25,040 Ya, saya suka muzik, 172 00:13:25,100 --> 00:13:27,160 tetapi Connie tidak menghargai saya... 173 00:13:28,270 --> 00:13:29,920 Ia bukan fetish. 174 00:13:30,140 --> 00:13:32,040 Ia bukan fetish. 175 00:13:32,100 --> 00:13:34,040 Bolehkah anda membantu saya mencarinya? 176 00:13:34,100 --> 00:13:35,940 Sila? Terima kasih 177 00:13:36,270 --> 00:13:37,880 D.J., kumpulkan semua senjata anda. 178 00:13:37,940 --> 00:13:39,520 Tidak sama sekali. 179 00:13:39,570 --> 00:13:40,700 Kami akan mengambil apa yang dimiliki oleh kami. 180 00:13:40,740 --> 00:13:41,840 No. 181 00:13:42,270 --> 00:13:45,320 Lelaki saya tidak akan memasuki dengan lima orang yang tidak dikenali bersenjata 182 00:13:45,370 --> 00:13:46,800 ke Sidang Kemuncak. 183 00:13:46,840 --> 00:13:48,360 Lelaki awak? 184 00:13:48,670 --> 00:13:49,840 Bagaimana pula dengan anda? 185 00:13:49,900 --> 00:13:51,720 Saya datang untuk melihat jika anda memberitahu kebenaran. 186 00:13:51,770 --> 00:13:52,800 Dan begitu juga. 187 00:13:52,840 --> 00:13:55,440 Siddiq dan D.J. mereka akan dibimbing sepanjang jalan. 188 00:13:55,500 --> 00:13:57,640 Jadi bukan sahaja anda tidak pergi ke tempat itu 189 00:13:57,700 --> 00:13:59,600 siapa yang tahu berapa lama, 190 00:13:59,640 --> 00:14:01,900 tetapi anda tidak akan pergi bersama kami, dan mereka tidak akan memberi kami senjata kami. 191 00:14:01,940 --> 00:14:03,930 - Jika mereka mahukan senjata mereka... - Mereka tidak akan datang bersama kami. 192 00:14:03,970 --> 00:14:05,440 ... ambil mereka. 193 00:14:05,570 --> 00:14:07,040 Tetapi kami akan meninggalkan anda sendiri di sini. 194 00:14:07,100 --> 00:14:08,520 Michonne... 195 00:14:08,600 --> 00:14:10,720 Adakah anda mahu pengiring ke Sidang Kemuncak? 196 00:14:10,770 --> 00:14:13,360 - Peluang hidup lebih baik? - Tiada senjata. - Mengapa? 197 00:14:13,400 --> 00:14:15,280 Menginap dengan kami. 198 00:14:21,100 --> 00:14:23,280 Saya mengundi untuk pilihan kedua. 199 00:14:23,370 --> 00:14:25,040 Jadi kita harus mempercayainya 200 00:14:25,100 --> 00:14:27,400 walaupun dia tidak mempercayai kita dalam diri kita? 201 00:14:28,200 --> 00:14:29,040 Adakah kita mempunyai pilihan? 202 00:14:29,090 --> 00:14:33,040 Guys, kami tiba di sini. 203 00:14:33,100 --> 00:14:35,000 Saya mencadangkan bahawa kita menjalankan risiko dengan kita sendiri. 204 00:14:35,040 --> 00:14:36,200 Tidak. Kedua? 205 00:14:36,270 --> 00:14:38,800 - Adakah anda dengan saya? Yang kedua? - Cukup! 206 00:14:40,100 --> 00:14:41,640 Lukas betul. 207 00:14:41,700 --> 00:14:42,800 Mereka tidak akan jumpa kami 208 00:14:42,870 --> 00:14:44,880 hanya dipisahkan lagi. 209 00:14:44,940 --> 00:14:46,040 No. 210 00:14:48,140 --> 00:14:50,200 Adakah anda mengatakan bahawa kami akan tiba di pagi hari? 211 00:14:50,240 --> 00:14:51,520 Itu betul. 212 00:14:55,300 --> 00:14:58,040 Saya tahu anda tidak suka dengan peraturan mereka. Saya juga tidak. 213 00:14:58,200 --> 00:15:00,840 Tetapi kita terselamat di sini sahaja masa yang panjang, 214 00:15:00,970 --> 00:15:02,320 dengan kurang daripada ini. 215 00:15:02,370 --> 00:15:04,400 Untuk peluang sebenar, untuk tempat yang selamat untuk hidup, 216 00:15:04,440 --> 00:15:06,680 Kita boleh tunggu beberapa jam lagi. 217 00:15:08,470 --> 00:15:09,920 Okay? 218 00:15:12,140 --> 00:15:14,080 Segera matahari akan ditetapkan. 219 00:15:14,740 --> 00:15:16,640 Kita harus berlindung. 220 00:15:31,770 --> 00:15:33,400 Peraturan pertama 221 00:15:33,700 --> 00:15:35,600 ia sentiasa mempunyai kesedaran persekitaran anda. 222 00:15:35,640 --> 00:15:37,920 Untuk memberitahu kebenaran, peraturan pertama 223 00:15:38,500 --> 00:15:39,520 adalah 224 00:15:39,570 --> 00:15:41,280 meningkatkan penglihatan anda. 225 00:15:50,400 --> 00:15:51,760 Tidak ada yang salah. 226 00:16:04,070 --> 00:16:05,360 Maaf. 227 00:16:05,600 --> 00:16:07,440 Maaf. Adakah anda baik-baik saja? 228 00:16:17,240 --> 00:16:19,280 Anda mendengar saya tiba, sekali lagi. 229 00:16:20,500 --> 00:16:23,480 Anda menyimpan terlalu banyak berat di kaki kiri. 230 00:16:24,770 --> 00:16:26,840 Hari ini bukan hari pemilihan? 231 00:16:26,900 --> 00:16:29,200 Atau pemilihan semula, atau sebaliknya? 232 00:16:29,700 --> 00:16:31,160 Itu sebabnya saya tertangguh. 233 00:16:31,200 --> 00:16:32,440 Sebahagiannya. 234 00:16:32,500 --> 00:16:34,400 Saya merasa sukar untuk melarikan diri. 235 00:16:34,470 --> 00:16:35,800 Tidak boleh melindungi anda Tara? 236 00:16:35,870 --> 00:16:37,200 Jika dia tahu bahawa saya di sini! tiada keselamatan... 237 00:16:37,240 --> 00:16:38,600 Dia sudah menuduh saya kecuaian dalam melaksanakan tugas. 238 00:16:38,640 --> 00:16:40,840 Jika Michonne tahu bahawa saya melanggar protokol seperti ini, 239 00:16:40,900 --> 00:16:43,840 Saya akan berada di yang sama seperti anda, kawan. 240 00:16:44,300 --> 00:16:45,800 Dia tidak mengubah fikirannya mengenai adil, kan? 241 00:16:45,870 --> 00:16:48,200 Anda bercanda, bukan? 242 00:16:48,270 --> 00:16:49,920 Tidak. Dia bahkan tidak memasukkannya kepada undi baru. 243 00:16:50,400 --> 00:16:53,160 Tidak sejak pertama kali tenggelam dalam majlis itu. 244 00:16:53,370 --> 00:16:55,400 245 00:16:55,440 --> 00:16:56,680 Dengan yang baru ia sama. 246 00:16:56,740 --> 00:16:57,840 Ya. 247 00:16:58,770 --> 00:17:00,560 Pameran itu penting, Aaron. 248 00:17:00,600 --> 00:17:03,120 Bukan sahaja untuk Kerajaan, tetapi untuk semua orang. 249 00:17:03,340 --> 00:17:05,400 Kita perlu kembali bersama. 250 00:17:05,470 --> 00:17:06,680 Saya tahu. 251 00:17:08,470 --> 00:17:10,080 Tetapi Michonne... 252 00:17:11,600 --> 00:17:13,800 Dia tidak tahu mengenai Maggie. 253 00:17:23,100 --> 00:17:24,280 Ada. 254 00:17:26,900 --> 00:17:28,200 Rosita? 255 00:17:28,270 --> 00:17:30,040 Rosita. Adakah anda baik-baik saja? 256 00:17:33,070 --> 00:17:34,160 Apa yang berlaku? Adakah anda baik-baik saja? 257 00:17:34,200 --> 00:17:35,320 Aaron, apa awak...? 258 00:17:35,370 --> 00:17:37,120 Di manakah Eugene? 259 00:17:37,440 --> 00:17:39,000 Saya nampak bahawa mereka pergi bersama. Di mana ia? 260 00:17:39,040 --> 00:17:40,360 Saya meninggalkannya. 261 00:17:40,900 --> 00:17:42,470 Di kandang. 262 00:17:43,270 --> 00:17:44,840 - Gudang apa? - Saya tidak tahu. 263 00:17:44,900 --> 00:17:46,200 Aaron. 264 00:17:46,240 --> 00:17:47,560 Saya meninggalkannya. 265 00:17:49,700 --> 00:17:51,520 Kita mesti membawanya ke Sidang Kemuncak. 266 00:17:51,570 --> 00:17:53,000 Eugene masih di sana. 267 00:17:53,040 --> 00:17:54,640 Tidak lama lagi ia akan menjadi gelap. 268 00:17:54,700 --> 00:17:56,320 Apa jua yang ada, 269 00:17:56,370 --> 00:17:59,280 270 00:17:59,570 --> 00:18:00,880 Kami percaya bahawa ia akan terus hidup di sana sehingga pagi. 271 00:18:15,110 --> 00:18:17,190 Mari kita pergi. 272 00:18:17,350 --> 00:18:19,070 Adakah anjing anda sentiasa berbuat demikian? 273 00:18:29,580 --> 00:18:31,310 Dia mempunyai sebabnya. 274 00:18:31,450 --> 00:18:32,870 Saya kagum. 275 00:18:32,950 --> 00:18:34,870 Ini sangat bagus. 276 00:18:34,950 --> 00:18:36,310 Anda memasak untuk kami. 277 00:18:36,350 --> 00:18:37,570 Anda baik pada ini. 278 00:18:37,610 --> 00:18:39,270 Tidak syak lagi, Sidang Kemuncak itu mempunyai orang 279 00:18:48,980 --> 00:18:50,950 siapa tahu cara memasak. 280 00:18:51,610 --> 00:18:53,790 Kenapa anda fikir yang saya perlukan seorang pendahulu? 281 00:18:53,850 --> 00:18:55,710 - Dan hanya lelaki ini? - Henry. 282 00:18:55,780 --> 00:18:57,310 Saya tahu bagaimana menjaga diri saya. 283 00:18:57,380 --> 00:18:59,310 Saya tidak mengatakan bahawa anda tidak tahu. 284 00:18:59,580 --> 00:19:02,110 Makanan akan siap dalam masa 30 minit. 285 00:19:02,150 --> 00:19:03,310 Baik. 286 00:19:03,350 --> 00:19:04,790 Masa yang tepat. 287 00:19:04,850 --> 00:19:06,230 Untuk apa? 288 00:19:40,980 --> 00:19:42,350 Lihat, saya tahu 289 00:19:42,810 --> 00:19:45,070 apa yang anda fikir saya masih mencari? 290 00:19:47,910 --> 00:19:49,230 Adakah ia seperti itu? 291 00:19:51,280 --> 00:19:53,270 Saya tidak pernah jumpa badan. 292 00:19:55,810 --> 00:19:57,030 Tidak pernah. 293 00:19:59,380 --> 00:20:02,310 Lebih dari semasa, lebih mudah untuk tinggal di sini. 294 00:20:05,810 --> 00:20:07,630 Anda perlu mengatasinya. 295 00:20:12,850 --> 00:20:14,610 Bersedia. Lebih baik lagi 296 00:20:21,310 --> 00:20:22,550 Datang. 297 00:20:23,050 --> 00:20:24,670 Makan malam sudah ada. 298 00:20:47,880 --> 00:20:50,070 Bagaimanakah anda melakukan luka itu? 299 00:20:57,010 --> 00:20:58,430 Di manakah anjing itu? 300 00:20:58,480 --> 00:21:00,310 Makanan sejuk. 301 00:21:00,350 --> 00:21:01,630 Anjing! 302 00:22:34,480 --> 00:22:37,410 Melepaskannya dan bertukar perlahan-lahan. 303 00:22:39,650 --> 00:22:40,990 Saya tidak boleh. 304 00:22:41,510 --> 00:22:43,780 - Dia... - Saya berkata anda akan membiarkan dia pergi. 305 00:22:44,350 --> 00:22:45,910 Anda tidak faham. 306 00:22:57,780 --> 00:22:59,550 Apa yang sedang berlaku? 307 00:23:29,380 --> 00:23:30,630 Daryl? 308 00:23:41,650 --> 00:23:43,430 Adakah anda mengikuti saya? 309 00:23:44,050 --> 00:23:45,670 Apa yang anda lakukan di sini? 310 00:23:46,210 --> 00:23:47,590 Matikan itu. 311 00:23:48,150 --> 00:23:50,030 Kembali ke kem. 312 00:24:07,210 --> 00:24:08,310 Sialan itu. 313 00:24:08,350 --> 00:24:09,750 Ada apa? 314 00:24:21,610 --> 00:24:23,110 Menginap di sini. 315 00:24:27,910 --> 00:24:31,150 Datang. Di sini saya, anjing. Di sini saya. 316 00:24:34,010 --> 00:24:35,430 Di sini saya. 317 00:24:44,550 --> 00:24:46,590 - Daryl! - Jangan mendekati! 318 00:25:21,180 --> 00:25:22,390 Bersedia. 319 00:25:32,910 --> 00:25:34,390 Berhati-hati. 320 00:25:36,650 --> 00:25:37,950 Bolehkah anda? 321 00:25:38,550 --> 00:25:40,390 Ia hanya mengikis. 322 00:25:42,280 --> 00:25:44,390 Saya memberitahu anda untuk tidak mendekati. 323 00:25:45,050 --> 00:25:46,510 Ya, anda dialu-alukan. 324 00:26:04,150 --> 00:26:05,580 Bagaimanakah? 325 00:26:05,990 --> 00:26:07,310 Sebarang perubahan? 326 00:26:07,350 --> 00:26:09,110 No. Masih tidak sedarkan diri, tetapi akan baik-baik saja. 327 00:26:09,150 --> 00:26:11,260 Dia dah kering, tiada lagi. 328 00:26:11,350 --> 00:26:13,500 Enid memberinya satu intravena. 329 00:26:16,020 --> 00:26:17,380 Ia adalah pelik. 330 00:26:18,550 --> 00:26:20,740 Lihat dia selepas sekian lama. 331 00:26:21,920 --> 00:26:23,300 Dan kepada Harun. 332 00:26:24,490 --> 00:26:26,100 Apa yang mereka lakukan di sana? 333 00:26:28,650 --> 00:26:30,380 Saya melatihnya. 334 00:26:30,750 --> 00:26:32,100 Saya bercakap dengannya. 335 00:26:32,150 --> 00:26:34,820 Saya menyimpan saluran komunikasi terbuka. 336 00:26:35,420 --> 00:26:37,060 Saya pastikan mereka masih hidup. 337 00:26:37,120 --> 00:26:39,060 Untuk mengelakkan diri dari sini? 338 00:26:39,590 --> 00:26:42,850 Untuk meyakinkan Alexandria untuk menyertai pameran itu. 339 00:26:45,520 --> 00:26:47,140 Itu tidak akan berlaku. 340 00:26:47,420 --> 00:26:49,260 Saya tidak boleh terima itu. 341 00:26:49,350 --> 00:26:50,910 Anda tidak sepatutnya. Ia penting. 342 00:26:50,950 --> 00:26:52,150 Dengar, semuanya di sini 343 00:26:52,190 --> 00:26:54,660 anda mula notis berapa banyak masa yang anda habiskan di luar. 344 00:26:54,720 --> 00:26:56,250 Pameran itu penting bagi kita semua, 345 00:26:56,290 --> 00:26:58,540 - tetapi kami memerlukan anda di sini. - Kenapa? 346 00:26:58,590 --> 00:27:00,350 Kerana mereka memilih anda sebagai pemimpin kami. 347 00:27:00,390 --> 00:27:01,780 Mungkin mereka tidak sepatutnya melakukannya. 348 00:27:01,820 --> 00:27:02,980 Baik... 349 00:27:03,050 --> 00:27:04,450 Yesus. 350 00:27:06,020 --> 00:27:08,780 Saya tahu anda fikir anda hanya memenuhi janji yang anda buat kepada Maggie, 351 00:27:08,820 --> 00:27:10,780 tetapi anda menerima kedudukan ini. 352 00:27:10,850 --> 00:27:12,610 Jadi berhenti berpura-pura bahawa ia bersifat sementara. 353 00:27:12,650 --> 00:27:13,980 Dia tidak ada di sini. 354 00:27:14,050 --> 00:27:15,260 Anda ya. 355 00:27:16,350 --> 00:27:17,710 Rakyat anda bergantung kepada anda. 356 00:27:17,750 --> 00:27:19,620 Maggie mengira anda. 357 00:27:21,150 --> 00:27:22,860 Saya mengharapkan anda. 358 00:27:25,190 --> 00:27:26,190 Saya datang untuk memberitahu anda 359 00:27:26,250 --> 00:27:29,140 esok esok Saya keluar untuk mencari Eugene. 360 00:27:29,320 --> 00:27:30,940 Anda tinggal di sini. 361 00:27:31,220 --> 00:27:33,220 Buat tapak ini berfungsi. 362 00:28:03,850 --> 00:28:04,980 Sepuluh. 363 00:28:07,120 --> 00:28:08,420 Letakkannya 364 00:28:08,590 --> 00:28:10,660 Ia adalah baik untuk jangkitan. 365 00:28:12,750 --> 00:28:14,350 Hello, anjing. 366 00:28:18,790 --> 00:28:20,700 Anjing memeriksa perangkap. 367 00:28:20,750 --> 00:28:23,460 Beritahu saya jika saya mempunyai masalah dengan pejalan kaki. 368 00:28:25,550 --> 00:28:27,820 Ia adalah kali pertama yang jatuh ke dalam satu. 369 00:28:30,650 --> 00:28:31,900 Ringkasnya. 370 00:28:33,390 --> 00:28:35,220 Terima kasih kerana membantu saya. 371 00:28:35,790 --> 00:28:37,100 Anda dialu-alukan 372 00:28:39,650 --> 00:28:41,460 Terima kasih kerana menyelamatkan saya. 373 00:28:44,390 --> 00:28:46,780 Tetapi adakah anda tidak boleh memberitahu ibu saya? 374 00:28:52,020 --> 00:28:53,470 Anjing. 375 00:28:53,520 --> 00:28:55,100 Memerhatikannya, anjing. 376 00:28:58,350 --> 00:29:00,790 Perangkap bukan untuk haiwan. 377 00:29:02,290 --> 00:29:04,390 Itu bukan cara untuk mati. 378 00:29:04,820 --> 00:29:06,620 Ia perlahan dan menyakitkan. 379 00:29:09,750 --> 00:29:12,060 Saya hanya melindungi diri saya dari pejalan kaki. 380 00:29:13,650 --> 00:29:16,460 Tetapi, akhir-akhir ini, sepertinya semakin banyak. 381 00:29:22,190 --> 00:29:23,580 Ibu saya... 382 00:29:24,850 --> 00:29:26,580 Dia mengatakan kamu kawan baiknya. 383 00:29:26,620 --> 00:29:29,520 Satu-satunya yang sentiasa menyokongnya. 384 00:29:30,050 --> 00:29:31,860 Ini akan berlaku apa yang berlaku. 385 00:29:34,620 --> 00:29:36,060 Saya merindui awak. 386 00:29:38,490 --> 00:29:40,220 Dia peduli dengan anda. 387 00:29:41,120 --> 00:29:43,120 Anda sedar, betul? 388 00:29:47,020 --> 00:29:48,900 Dia tahu apa yang salah dengan saya. 389 00:29:49,420 --> 00:29:50,780 Dia tahu bagaimana mencari saya. 390 00:29:50,850 --> 00:29:53,020 Saya tidak perlu mencari anda. 391 00:29:56,590 --> 00:29:58,100 Adakah anda mahu itu? 392 00:29:59,450 --> 00:30:01,660 Adakah saya selalu? 393 00:30:03,620 --> 00:30:05,540 Ia bukan hanya tentang saya. 394 00:30:11,720 --> 00:30:13,750 Ini menakjubkan. 395 00:30:13,790 --> 00:30:15,900 Ia sungguh luar biasa. 396 00:30:18,420 --> 00:30:19,740 Dengar, 397 00:30:20,390 --> 00:30:21,580 Saya... 398 00:30:22,720 --> 00:30:24,460 Adakah anda tahu apa ini? 399 00:30:26,050 --> 00:30:28,590 Ia adalah Stradivarius asal. 400 00:30:28,650 --> 00:30:31,460 - Dari sekitar 1725. - Dari sekitar 1725. 401 00:30:32,650 --> 00:30:34,950 Dia mendapati ia dalam sebuah rumah di Philadelphia, 402 00:30:34,990 --> 00:30:37,340 sebelum ia dijarah beberapa orang sakit. 403 00:30:37,390 --> 00:30:39,470 Saya berada di bilik kanak-kanak, untuk mengatasinya. 404 00:30:39,520 --> 00:30:41,860 Seolah-olah kanak-kanak akan merindukannya. 405 00:30:42,620 --> 00:30:44,820 Jadi mereka pergi 406 00:30:45,250 --> 00:30:47,380 407 00:30:47,450 --> 00:30:49,100 dengan koleksi instrumen 408 00:30:50,990 --> 00:30:52,340 sepanjang masa ini? 409 00:30:52,850 --> 00:30:54,550 Mengapa? 410 00:30:55,250 --> 00:30:56,660 Ia seni. 411 00:30:56,850 --> 00:30:58,910 Di sini kita pergi. 412 00:30:58,950 --> 00:31:01,350 Untuk masa yang lama, 413 00:31:01,390 --> 00:31:04,660 ahli sejarah dan ahli arkeologi bertanya-tanya 414 00:31:05,420 --> 00:31:06,900 bagaimana manusia kuno telah untuk bertahan hidup Neanderthal. 415 00:31:06,990 --> 00:31:08,550 Jelaskan? 416 00:31:08,590 --> 00:31:10,590 Bagaimanakah anda mengalahkannya? 417 00:31:10,650 --> 00:31:13,190 lebih kuat dan lebih cepat. 418 00:31:13,250 --> 00:31:15,060 Saya mempunyai alat yang lebih baik. 419 00:31:15,120 --> 00:31:18,180 Lalu mengapa kita kita ikuti di sini, dan mereka tidak? 420 00:31:21,020 --> 00:31:22,980 Lama kemudian gua ditemui. 421 00:31:23,050 --> 00:31:24,460 Adakah anda faham? 422 00:31:25,250 --> 00:31:26,820 Dan di dalam gua itu, 423 00:31:27,350 --> 00:31:30,790 Mereka mendapati seruling 40,000 tahun. 424 00:31:32,150 --> 00:31:33,950 - Suling? - Ya. 425 00:31:33,990 --> 00:31:36,020 Ya, seruling. Ya. 426 00:31:36,390 --> 00:31:38,620 Kemudian mereka memahami bahawa mungkin 427 00:31:38,690 --> 00:31:41,890 manusia purba tidak menewaskan Neanderthal. 428 00:31:42,920 --> 00:31:46,490 Tidak dalam erti kata bahawa kita memberi kata "menang". 429 00:31:46,790 --> 00:31:48,890 Mereka datang bersama untuk menang. 430 00:31:49,190 --> 00:31:51,180 Mereka duduk di sekitar api unggun. 431 00:31:51,220 --> 00:31:52,790 Mereka berkongsi kisah mereka 432 00:31:52,850 --> 00:31:54,230 dalam bentuk muzik 433 00:31:54,290 --> 00:31:55,390 dan lukisan. 434 00:31:55,450 --> 00:31:58,830 Mereka mencipta identiti bersama. 435 00:31:58,890 --> 00:32:00,990 Kemudian mereka membina komuniti 436 00:32:01,050 --> 00:32:04,490 berkembang, dan dalam proses itu, 437 00:32:04,890 --> 00:32:06,620 Neanderthal menarik balik. 438 00:32:06,690 --> 00:32:08,900 Dengan masa, mereka menjadi pupus. 439 00:32:09,450 --> 00:32:11,890 Jadi ya, ini 440 00:32:12,150 --> 00:32:15,190 adalah satu-satunya perkara yang memisahkan kita daripada haiwan. 441 00:32:16,150 --> 00:32:18,850 Untuk lebih baik atau lebih buruk, ini menyatukan kita. 442 00:32:19,550 --> 00:32:21,780 Dan jika kita ingin membina semula sesuatu, 443 00:32:22,020 --> 00:32:23,940 Kita tidak boleh mengabaikannya. 444 00:32:26,420 --> 00:32:29,500 Selepas semua yang anda lihat, semua yang anda lakukan, 445 00:32:30,490 --> 00:32:32,750 446 00:32:34,850 --> 00:32:36,050 447 00:32:37,420 --> 00:32:39,300 448 00:32:40,320 --> 00:32:43,450 449 00:32:45,150 --> 00:32:47,780 450 00:33:00,120 --> 00:33:03,580 451 00:33:04,290 --> 00:33:08,310 452 00:33:08,350 --> 00:33:10,070 453 00:33:10,120 --> 00:33:11,390 454 00:33:11,450 --> 00:33:12,670 455 00:33:12,720 --> 00:33:15,460 456 00:33:19,320 --> 00:33:20,820 457 00:33:21,250 --> 00:33:22,580 458 00:33:23,650 --> 00:33:25,700 459 00:33:27,520 --> 00:33:28,940 460 00:33:28,990 --> 00:33:30,710 Saya tidak tahu apa yang akan anda lakukan jika anda melihat saya. 461 00:33:30,750 --> 00:33:32,100 Michonne, 462 00:33:32,220 --> 00:33:33,780 Maggie pergi. 463 00:33:34,650 --> 00:33:36,460 Dan dia mengambil Hershel. 464 00:33:37,350 --> 00:33:39,820 Sekarang Sidang Kemuncak ialah yang bertanggungjawab terhadap Yesus. 465 00:33:43,020 --> 00:33:44,700 Di manakah dia? 466 00:33:45,350 --> 00:33:47,620 - Bagaimanakah anda...? - Michonne. 467 00:33:48,220 --> 00:33:49,700 Apa yang berlaku? 468 00:33:50,050 --> 00:33:51,660 Walkers. Mari pergi. 469 00:33:51,720 --> 00:33:53,700 Ambil barang anda. Mari pergi. 470 00:33:56,990 --> 00:33:59,820 Michonne, D.J. mempunyai untuk memberi kita senjata kita. 471 00:34:00,720 --> 00:34:02,590 - Michonne! - Bagaimana kita akan berjuang? 472 00:34:02,650 --> 00:34:04,020 Michonne! 473 00:34:05,020 --> 00:34:07,140 Kita memerlukan senjata kita! 474 00:34:21,050 --> 00:34:22,420 Michonne! 475 00:34:30,890 --> 00:34:32,820 D.J.! Senjata! 476 00:34:53,020 --> 00:34:54,190 Shit! 477 00:34:54,250 --> 00:34:56,100 Kita tidak dapat mengubahnya. Mari berasingan. Lukas, 478 00:34:56,150 --> 00:34:58,270 pergi dengan Siddiq dan D.J. Yang lain, mari kita ikuti. 479 00:34:58,320 --> 00:34:59,790 Ia baik-baik saja. 480 00:35:17,550 --> 00:35:19,750 Lepaskan. 481 00:35:28,550 --> 00:35:29,820 Shit. 482 00:35:56,190 --> 00:35:58,190 Ia adalah gerombolan yang sama yang menyerang garnisunnya. 483 00:35:58,250 --> 00:35:59,820 Bagaimana anda tahu? 484 00:36:07,650 --> 00:36:08,980 Tuhan saya. 485 00:36:42,690 --> 00:36:44,590 Michonne. Mari pergi! 486 00:36:46,320 --> 00:36:48,380 - Kita mesti pergi. - Michonne. 487 00:37:18,390 --> 00:37:19,920 - Hello. - Hello. 488 00:37:21,890 --> 00:37:23,480 Bagaimana anda tidur? 489 00:37:23,890 --> 00:37:25,080 Baik. 490 00:37:26,950 --> 00:37:28,240 Baik. Dan awak? 491 00:37:28,290 --> 00:37:29,450 Baik. Sangat baik 492 00:37:29,490 --> 00:37:30,880 Saya gembira. 493 00:37:34,650 --> 00:37:37,200 Bersedia untuk pergi dalam sepuluh minit. 494 00:38:02,220 --> 00:38:04,000 Saya tahu apa yang dirasakannya. 495 00:38:04,290 --> 00:38:06,360 Kebimbangan tentang keluarga anda. 496 00:38:07,920 --> 00:38:10,640 Muatkan tanggungjawab untuk melindunginya. 497 00:38:11,290 --> 00:38:13,320 Rasa bersalah apabila anda menderita. 498 00:38:13,950 --> 00:38:15,600 Dia akan baik-baik saja. 499 00:38:16,050 --> 00:38:17,880 Kita semua akan baik-baik saja. 500 00:38:18,120 --> 00:38:20,280 Kerana mereka tidak mempunyai alternatif. 501 00:38:21,920 --> 00:38:23,560 Saya tahu apa yang saya bicarakan. 502 00:38:23,890 --> 00:38:26,040 Saya hanya mahu mempunyai rumah. 503 00:38:26,090 --> 00:38:27,720 Sebuah tapak selamat. 504 00:38:28,290 --> 00:38:29,720 Mereka akan memilikinya. 505 00:38:31,090 --> 00:38:32,640 Di sini saya meninggalkan anda. 506 00:38:37,190 --> 00:38:39,640 Saya sepatutnya memberitahu anda sebelum mengenai Maggie. 507 00:38:41,050 --> 00:38:43,080 - Saya minta maaf. - Di manakah? 508 00:38:43,920 --> 00:38:45,400 Dengan Georgie. 509 00:38:45,750 --> 00:38:47,120 Jauh. 510 00:38:47,850 --> 00:38:49,680 Anda membantu beliau dengan komuniti baru. 511 00:38:49,750 --> 00:38:51,440 Ini semua yang saya tahu. 512 00:38:53,150 --> 00:38:54,370 Saya ingin memberitahu anda sebelum ini, 513 00:38:54,420 --> 00:38:56,560 tetapi saya berjanji tidak akan. 514 00:38:56,890 --> 00:38:58,640 Jadi saya tidak melakukannya. 515 00:38:59,620 --> 00:39:02,720 Ini bermakna anda boleh pergi bersama kami ke Sidang Kemuncak. 516 00:39:03,420 --> 00:39:04,760 Anda harus. 517 00:39:05,390 --> 00:39:06,480 No. 518 00:39:07,450 --> 00:39:09,280 Mereka memerlukan saya di rumah. 519 00:39:09,750 --> 00:39:12,040 Saya memenuhi apa yang saya janjikan kepada Judith. 520 00:39:13,420 --> 00:39:14,720 Dan Carl? 521 00:39:17,090 --> 00:39:19,240 Dan apa yang anda janjikan kepadanya? 522 00:39:20,620 --> 00:39:22,360 Ia tidak mudah. 523 00:39:35,420 --> 00:39:36,960 Orang-orang tombak... 524 00:39:37,690 --> 00:39:38,970 Adakah mereka dari Sidang Kemuncak? 525 00:39:39,020 --> 00:39:40,650 Ya. Dan awak? 526 00:39:40,850 --> 00:39:42,360 Dari Alexandria. 527 00:39:42,420 --> 00:39:44,000 Kita menuju ke sana. 528 00:39:44,050 --> 00:39:45,840 Kami membawa mesej. 529 00:39:46,250 --> 00:39:48,040 Kami mempunyai satu daripada mereka sendiri. 530 00:39:48,090 --> 00:39:49,720 Rosita Espinosa. 531 00:39:49,950 --> 00:39:51,400 Dia terluka. 532 00:39:57,650 --> 00:39:59,170 Amaran Michonne dan lain-lain 533 00:39:59,220 --> 00:40:01,000 pergi ke Sidang Kemuncak. 534 00:40:01,520 --> 00:40:03,440 Katakanlah kita baik. 535 00:40:07,750 --> 00:40:08,960 Datang. 536 00:40:15,920 --> 00:40:17,750 Connie, apa yang salah? 537 00:40:20,250 --> 00:40:22,200 - Ayo. - D.J., tunggu. 538 00:40:24,790 --> 00:40:26,160 Adakah anda melihat sesuatu? 539 00:40:27,420 --> 00:40:28,800 Ada apa? 540 00:40:34,620 --> 00:40:36,400 Dia mengatakan tidak ada apa-apa. 541 00:40:42,890 --> 00:40:44,200 Mari kita pergi. 542 00:41:03,750 --> 00:41:05,720 Enid masih di sini, kan? 543 00:41:05,820 --> 00:41:07,050 Setakat yang saya tahu, ya. Mengapa? 544 00:41:07,090 --> 00:41:08,880 Saya tertanya-tanya jika dia akan mengenali saya. 545 00:41:08,950 --> 00:41:11,240 Banyak masa berlalu. Saya lebih tinggi. 546 00:41:12,790 --> 00:41:14,200 Lebih besar 547 00:41:15,590 --> 00:41:17,120 Anda comel 548 00:41:17,290 --> 00:41:18,400 No. 549 00:41:20,120 --> 00:41:22,800 Kecuali Enid suka untuk menjadi comel. 550 00:41:28,250 --> 00:41:30,320 Apa kejutan yang menyenangkan. 551 00:41:31,250 --> 00:41:33,120 Apa yang membawa anda ke sini? 552 00:41:33,190 --> 00:41:34,400 Henry. 553 00:41:35,290 --> 00:41:37,720 Dia degil untuk belajar smithy. 554 00:41:38,190 --> 00:41:40,440 Mungkin kita dapat membantu dia dengannya. 555 00:41:40,750 --> 00:41:42,960 Saya fikir saya mendengar motosikal. 556 00:41:43,090 --> 00:41:44,680 Saya senang melihat anda. 557 00:41:44,720 --> 00:41:46,240 Apa yang anda lakukan di sini? 558 00:41:46,290 --> 00:41:47,800 Adakah sesuatu berlaku? 559 00:41:48,950 --> 00:41:51,840 Semalam kita dapati Rosita di seberang dinding. 560 00:41:52,250 --> 00:41:53,680 Cukup dipukul. 561 00:41:53,750 --> 00:41:55,160 Adakah anda di sini? 562 00:41:55,420 --> 00:41:56,750 Ya, dan... 563 00:41:57,550 --> 00:41:59,280 Eugene hilang. 564 00:41:59,790 --> 00:42:01,760 Mari keluar dan dapatkannya. 565 00:42:02,320 --> 00:42:03,880 Kita boleh menggunakan tracker. 566 00:42:03,920 --> 00:42:05,600 Ya. Sudah tentu. 567 00:42:07,190 --> 00:42:08,750 - Pergi. - Ya? 568 00:42:08,950 --> 00:42:10,320 Kemudian saya juga akan pergi. 569 00:42:10,390 --> 00:42:11,480 No. 570 00:42:11,690 --> 00:42:12,810 - Ibu, tetapi... - Tidak, datang. 571 00:42:12,850 --> 00:42:14,760 Saya mahu anda pasang. 572 00:42:22,920 --> 00:42:24,680 Saya tahu rupa bumi. 573 00:42:24,750 --> 00:42:26,760 Saya tahu di mana hendak melihat. 574 00:42:26,890 --> 00:42:28,800 Saya harus pergi dengan anda. 575 00:42:32,720 --> 00:42:35,040 Seseorang perlu mengarahkan tempat ini. 576 00:42:35,090 --> 00:42:36,880 Jadi saya tinggal. 577 00:42:37,290 --> 00:42:39,510 Tetapi pada masa yang berikutnya seseorang mengadu tentang peluit... 578 00:42:39,550 --> 00:42:41,160 Saya akan menjaga diri saya sendiri. 579 00:42:41,450 --> 00:42:43,000 Saya berjanji. 580 00:42:44,750 --> 00:42:45,750 Anjing! 581 00:59:18,000 --> 00:59:18,100 • Disegerakkan dan diperbetulkan oleh MarcusL • • www.subdivx.com •