1
00:00:11,180 --> 00:00:12,650
DI TERJEMAH OLEH:ZORRO BUKIT Dia sudah mati.
2
00:00:14,050 --> 00:00:16,980
Tetapi kita semakin dekat dengannya.
3
00:00:21,610 --> 00:00:25,210
Jangan biarkan ia melarikan diri.
4
00:00:35,850 --> 00:00:37,950
Kami mendapatinya.
5
00:00:38,980 --> 00:00:42,580
Cari yang lain.
6
00:00:44,850 --> 00:00:46,290
Dapatkan dia!
7
00:00:47,350 --> 00:00:48,690
Sekitar sini.
8
00:01:52,250 --> 00:01:53,480
Penjagaan.
9
00:01:53,550 --> 00:01:55,680
Ada perangkap di mana-mana.
10
00:02:30,650 --> 00:02:33,280
Bukankah anda membaiki bot
sejak terakhir kali?
11
00:02:46,010 --> 00:02:47,440
Anjing yang baik.
12
00:02:52,050 --> 00:02:54,520
Bilakah
kali terakhir anda makan?
13
00:02:55,180 --> 00:02:56,960
Anjing makan semalam.
14
00:02:59,450 --> 00:03:01,200
Saya tidak bercakap tentang anjing itu.
15
00:03:03,480 --> 00:03:05,960
Sejauh mana rondaan jelas?
16
00:03:06,180 --> 00:03:07,640
Untuk lengkung sungai
pada laluan D.
17
00:03:07,710 --> 00:03:10,640
Garrison anda adalah
lapan kilometer selepas itu.
18
00:03:11,950 --> 00:03:13,920
Jika cerita anda adalah benar.
19
00:03:17,150 --> 00:03:19,400
Anda akan berasa lebih baik
jika anda mengatakannya.
20
00:03:19,650 --> 00:03:22,120
Apa yang membuatkan anda berfikir
apa yang saya ingin katakan sesuatu?
21
00:03:22,180 --> 00:03:23,920
Saya tidak mendengar anda menafikannya.
22
00:03:25,550 --> 00:03:26,440
Saya akan memberitahu anda
23
00:03:26,510 --> 00:03:29,480
Saya gembira anda menukar
pendapat mengenai mereka.
24
00:03:31,210 --> 00:03:34,080
Tetapi saya sepatutnya membenarkan mereka
tinggal di Alexandria.
25
00:03:34,150 --> 00:03:36,880
Nah, ia banyak memberi anda
tidak membenarkan mereka.
26
00:03:36,950 --> 00:03:38,760
Mengambil kira...
27
00:03:38,980 --> 00:03:40,400
Apa benda?
28
00:03:40,450 --> 00:03:42,550
Anda suka mereka.
29
00:03:43,010 --> 00:03:44,400
Benar?
30
00:03:44,710 --> 00:03:46,160
Apa yang saya fikirkan?
31
00:03:46,780 --> 00:03:48,550
Saya tidak mendengar anda menafikannya.
32
00:03:53,510 --> 00:03:55,760
Ia tidak bermakna bahawa anda mempercayai mereka.
33
00:03:57,600 --> 00:03:59,760
Dia masih mempunyai pisau saya.
34
00:04:01,360 --> 00:04:05,580
Mereka membawa kami ke tempat yang selamat.
Kita akan menang.
35
00:04:06,120 --> 00:04:08,080
Tetapi kita sudah selamat.
36
00:04:08,180 --> 00:04:10,910
Apa yang saya selalu katakan
tentang mempunyai pilihan?
37
00:04:11,610 --> 00:04:13,640
Jangan menjadi tidak berdaya di sini
38
00:04:13,710 --> 00:04:15,640
kerana anda memberi mereka sebab-sebab
untuk tidak mempercayai kami.
39
00:04:15,680 --> 00:04:17,160
Saya memilih pilihan itu.
40
00:04:17,210 --> 00:04:18,440
Kecuali itu, tunggu...
41
00:04:18,510 --> 00:04:19,640
Boys.
42
00:04:19,680 --> 00:04:22,680
Tenang Mempunyai kesabaran sedikit lagi.
43
00:04:26,320 --> 00:04:30,660
Apabila kita mencari pasukan kita, kita akan mengambil barang-barang kita dan kita akan pergi.
44
00:04:31,810 --> 00:04:33,680
Tidak, baik, tidak.
45
00:04:33,880 --> 00:04:36,040
Saya mahu pisau saya, fuck.
46
00:04:39,710 --> 00:04:41,480
Saya minta maaf tentang Magna.
47
00:04:41,750 --> 00:04:43,880
Kadang-kadang agak sedikit kebetulan.
48
00:04:43,950 --> 00:04:46,040
Itulah cara untuk mengatakannya.
49
00:04:47,550 --> 00:04:49,960
Dia saraf
sejak kita kehilangan Bernie.
50
00:04:50,010 --> 00:04:52,200
Dia mempunyai banyak dengan anda?
51
00:04:53,950 --> 00:04:55,480
Cukup.
52
00:04:57,050 --> 00:04:59,240
Dia suka mengganggu Magna.
53
00:05:00,850 --> 00:05:02,040
Dia...
54
00:05:02,280 --> 00:05:05,550
Saya mempunyai baju yang menakutkan.
55
00:05:06,850 --> 00:05:09,850
Ia seperti letupan
dalam rasa tidak enak
56
00:05:10,380 --> 00:05:12,000
dalam cetakan Bulgaria.
57
00:05:12,050 --> 00:05:13,720
Oleh Tuhan, itu mengerikan, tetapi...
58
00:05:13,780 --> 00:05:14,760
Magna membencinya.
59
00:05:14,810 --> 00:05:16,600
Dia berkata dia mempunyai migrain
hanya dengan melihatnya.
60
00:05:16,650 --> 00:05:19,000
Jadi Bernie meletakkannya pada
setiap hari.
61
00:05:19,050 --> 00:05:20,800
Selama seminggu.
62
00:05:22,580 --> 00:05:25,480
Terus terang, saya rasa Magna
mula menyukai baju itu.
63
00:05:25,550 --> 00:05:27,110
Dan dia juga.
64
00:05:28,750 --> 00:05:30,640
Ia seperti keluarga.
65
00:05:33,850 --> 00:05:36,120
Adakah tempat itu, Sidang Kemuncak,
selamat?
66
00:05:36,180 --> 00:05:37,280
Ya.
67
00:05:37,850 --> 00:05:39,200
Bagaimanakah?
68
00:05:40,510 --> 00:05:42,320
Sudah lama sejak saya pergi.
69
00:05:42,380 --> 00:05:44,360
Jadi bagaimana anda tahu
bahawa ia selamat?
70
00:05:44,410 --> 00:05:46,960
Saya berjanji kepada anak perempuan saya bahawa saya akan membawa mereka ke sana,
71
00:05:47,010 --> 00:05:48,440
dan yang akan dilakukan.
72
00:05:49,180 --> 00:05:51,200
Mereka akan mempercayai saya.
73
00:06:18,480 --> 00:06:19,480
Bolehkah anda memberitahu dia
74
00:06:19,550 --> 00:06:21,040
apa yang saya perlukan lebih banyak tempat di taman?
75
00:06:21,110 --> 00:06:22,480
Segera.
76
00:06:42,250 --> 00:06:43,250
Tara
77
00:06:43,310 --> 00:06:45,080
Saya akan menyediakannya
dalam masa beberapa jam.
78
00:06:45,150 --> 00:06:47,240
Sensasi. Terima kasih, Oscar.
79
00:06:49,150 --> 00:06:50,200
Dia melakukan yang sangat baik.
80
00:06:50,250 --> 00:06:51,440
Dan kita menambah orang lain.
81
00:06:51,480 --> 00:06:53,040
Pergi ke tiga pada bulan ini.
82
00:06:53,080 --> 00:06:54,880
Hebat. Sensasi
83
00:07:15,580 --> 00:07:16,640
Hello.
84
00:07:16,710 --> 00:07:19,320
Anda menghabiskan banyak masa untuk mendengar rekod Georgie.
85
00:07:19,380 --> 00:07:20,560
Ia adalah koleksi yang baik.
86
00:07:20,610 --> 00:07:22,280
Saya menghargai hadiah itu.
87
00:07:22,850 --> 00:07:24,840
Maggie menghantar satu lagi surat?
88
00:07:25,810 --> 00:07:28,400
Ya, kembar membawanya
pagi ini.
89
00:07:29,580 --> 00:07:30,920
Ia baik-baik saja.
90
00:07:30,980 --> 00:07:32,320
Contenta.
91
00:07:38,380 --> 00:07:39,360
Ada apa?
92
00:07:39,410 --> 00:07:40,870
Saya mempunyai beberapa orang
yang ingin bercakap dengan anda.
93
00:07:40,910 --> 00:07:41,920
Sudah tentu.
94
00:07:41,980 --> 00:07:44,680
Baik. Saya akan meninggalkan ini di sini untuk anda menjaga diri anda.
95
00:07:44,750 --> 00:07:46,640
Sangat lucu. Duduklah
96
00:07:46,710 --> 00:07:48,120
Saya mendengar anda.
97
00:07:48,410 --> 00:07:50,640
Saya perlu kembali ke hospital dalam masa 20 minit.
98
00:07:50,680 --> 00:07:52,240
- Beritahu saya.
- Baik.
99
00:07:54,950 --> 00:07:57,040
Tammy Rose mahu
memanjangkan bidang,
100
00:07:57,110 --> 00:07:59,760
tetapi anda perlu tahu
sejauh mana anda boleh menanam.
101
00:07:59,810 --> 00:08:03,080
Enid meminta lebih banyak tempat di taman
untuk herba ubat.
102
00:08:03,910 --> 00:08:05,040
Alden memerlukan kelulusan anda
103
00:08:05,080 --> 00:08:07,560
untuk menghantar pasukan lain
untuk mencari logam bekas.
104
00:08:07,610 --> 00:08:11,520
Terdapat aduan bunyi
dalam treler tujuh dan...
105
00:08:11,580 --> 00:08:14,120
Kenapa anda memberi anak itu sebuah wisel?
106
00:08:14,210 --> 00:08:17,000
Jika anda mendapati peluit,
anda memberikannya kepada seorang kanak-kanak.
107
00:08:17,210 --> 00:08:19,680
Saya akan mengurusnya Dan ini
108
00:08:20,710 --> 00:08:23,120
Tahniah atas pemilihan semula anda
sebagai pemimpin Sidang Kemuncak.
109
00:08:23,180 --> 00:08:26,780
Adalah mudah untuk menang
jika tiada calon lain.
110
00:08:27,580 --> 00:08:29,480
Anda boleh berpura-pura bersemangat,
sekurang-kurangnya.
111
00:08:29,550 --> 00:08:31,080
Terima kasih, Tara.
112
00:08:31,580 --> 00:08:32,600
Laman web ini adalah keadaan huru-hara.
113
00:08:32,650 --> 00:08:34,840
Gunakan pejabat Maggie.
Dia akan mengasihi anda di sana.
114
00:08:34,880 --> 00:08:36,760
Ia baik-baik saja. Saya tidak memerlukannya
115
00:08:36,810 --> 00:08:38,270
Kenapa anda masih fikir
bahawa ia sementara?
116
00:08:38,310 --> 00:08:40,760
Saya akan melihat
tentang bidang untuk Tammy.
117
00:08:42,410 --> 00:08:43,720
Apa? Sekarang?
118
00:08:43,780 --> 00:08:45,840
Saya mempunyai senarai perkara
untuk anda semak.
119
00:08:45,910 --> 00:08:48,080
Saya akan memeriksa mereka apabila saya kembali.
120
00:08:49,850 --> 00:08:51,240
Benar?
121
00:09:24,550 --> 00:09:26,280
Adakah anda akan meninggalkannya di sana?
122
00:09:26,750 --> 00:09:28,720
Ya, jauhkan haiwan itu.
123
00:09:29,750 --> 00:09:31,720
Anda telah berada di sini lebih lama daripada yang saya fikir anda akan menjadi.
124
00:09:31,780 --> 00:09:33,440
Lebih daripada yang anda katakan
apa yang anda akan.
125
00:09:33,510 --> 00:09:35,200
Ya, saya selesa.
126
00:09:35,250 --> 00:09:36,760
Terdapat kesunyian.
127
00:09:41,610 --> 00:09:43,320
Bagaimanakah raja?
128
00:09:44,210 --> 00:09:46,120
Dia mempunyai masa yang sukar untuk pergi.
129
00:09:47,750 --> 00:09:50,000
Saya akan mengambil Henry
ke Sidang Kemuncak.
130
00:09:50,280 --> 00:09:52,640
Dia mahu menjadi lakonan
dalam smithy.
131
00:09:54,850 --> 00:09:56,760
Saya menghargai lawatan itu.
132
00:09:57,280 --> 00:09:59,040
Dan saya perhatikan anda dengan baik.
133
00:10:02,750 --> 00:10:05,120
Adakah anda akan memberitahu saya
apa yang anda benar-benar berasal?
134
00:10:07,680 --> 00:10:09,680
Saya mahu anda menyertai kami.
135
00:10:11,150 --> 00:10:12,470
Saya tidak boleh tinggal di Sidang Kemuncak.
136
00:10:12,510 --> 00:10:14,680
Kita mempunyai masalah kita sendiri
dalam Kerajaan.
137
00:10:14,750 --> 00:10:16,200
Dan saya rasa
lebih tenang
138
00:10:16,250 --> 00:10:17,340
jika anda berada di sana bersamanya.
139
00:10:17,380 --> 00:10:19,000
Adakah anda mengasihi saya
pengasuh anak anda?
140
00:10:19,050 --> 00:10:20,550
Ia tidak seperti itu.
141
00:10:21,010 --> 00:10:22,360
Bagaimanakah?
142
00:10:23,410 --> 00:10:25,120
Henry adalah idealis.
143
00:10:25,180 --> 00:10:27,840
Sama dengan Yehezkiel.
Saya suka bahawa dia. Serius
144
00:10:27,880 --> 00:10:30,360
Ia penting, tetapi juga berbahaya.
145
00:10:30,710 --> 00:10:31,800
No.
146
00:10:31,950 --> 00:10:33,240
Anda perlu belajar.
147
00:10:33,310 --> 00:10:35,480
Seperti semua yang lain belajar.
148
00:10:35,750 --> 00:10:37,680
Seperti yang anda dan saya pelajari.
149
00:10:47,770 --> 00:10:49,500
Oh tidak.
150
00:10:50,870 --> 00:10:53,100
Orang sakit memusnahkan segala-galanya.
151
00:10:53,370 --> 00:10:55,040
Lihatlah tempat ini.
152
00:10:55,270 --> 00:10:57,600
Saya tidak fikir bahawa kita akan mendapatinya seperti itu.
153
00:10:59,100 --> 00:11:01,280
- Adakah satu-satunya perkara yang tersisa?
- Jadi
154
00:11:15,370 --> 00:11:17,920
155
00:11:17,970 --> 00:11:19,080
Gerombolan dari mana mereka melarikan diri
melakukan semua ini?
156
00:11:19,340 --> 00:11:21,400
Yang lebih besar mesti berlaku.
157
00:11:38,000 --> 00:11:39,280
Shit.
158
00:12:31,000 --> 00:12:33,160
Anda harus mengambil sesuatu daripadanya.
159
00:12:33,840 --> 00:12:35,240
Untuk apa?
160
00:12:37,570 --> 00:12:39,200
Mengingatnya.
161
00:12:49,800 --> 00:12:52,720
Ini adalah instrumen pertama yang saya mainkan, sebagai seorang kanak-kanak.
162
00:12:52,970 --> 00:12:54,800
Mak Cik saya memberikannya kepada saya,
untuk hari jadi saya,
163
00:12:54,840 --> 00:12:56,760
dan saya memilikinya sepanjang minggu,
164
00:12:56,800 --> 00:12:59,600
sehingga ibuku memutuskan,
untuk kesihatan mentalnya,
165
00:12:59,640 --> 00:13:02,140
yang saya lebih suka cat.
166
00:13:04,100 --> 00:13:06,160
Mungkin, untuk kesihatan mental saya,
167
00:13:06,270 --> 00:13:07,920
anda boleh mengelakkannya.
168
00:13:11,370 --> 00:13:13,840
Ia mesti berada di sini.
Anda mesti ada di sini.
169
00:13:14,400 --> 00:13:18,520
Dia mempunyai obsesi yang sakit untuk
menyelamatkan alat muzik dalam bahaya.
170
00:13:21,670 --> 00:13:23,040
Saya tidak akan memberitahu anda itu.
171
00:13:23,100 --> 00:13:25,040
Ya, saya suka muzik,
172
00:13:25,100 --> 00:13:27,160
tetapi Connie tidak menghargai saya...
173
00:13:28,270 --> 00:13:29,920
Ia bukan fetish.
174
00:13:30,140 --> 00:13:32,040
Ia bukan fetish.
175
00:13:32,100 --> 00:13:34,040
Bolehkah anda membantu saya mencarinya?
176
00:13:34,100 --> 00:13:35,940
Sila? Terima kasih
177
00:13:36,270 --> 00:13:37,880
D.J., kumpulkan semua senjata anda.
178
00:13:37,940 --> 00:13:39,520
Tidak sama sekali.
179
00:13:39,570 --> 00:13:40,700
Kami akan mengambil apa yang dimiliki oleh kami.
180
00:13:40,740 --> 00:13:41,840
No.
181
00:13:42,270 --> 00:13:45,320
Lelaki saya tidak akan memasuki
dengan lima orang yang tidak dikenali bersenjata
182
00:13:45,370 --> 00:13:46,800
ke Sidang Kemuncak.
183
00:13:46,840 --> 00:13:48,360
Lelaki awak?
184
00:13:48,670 --> 00:13:49,840
Bagaimana pula dengan anda?
185
00:13:49,900 --> 00:13:51,720
Saya datang untuk melihat
jika anda memberitahu kebenaran.
186
00:13:51,770 --> 00:13:52,800
Dan begitu juga.
187
00:13:52,840 --> 00:13:55,440
Siddiq dan D.J. mereka akan dibimbing
sepanjang jalan.
188
00:13:55,500 --> 00:13:57,640
Jadi bukan sahaja anda tidak pergi ke tempat itu
189
00:13:57,700 --> 00:13:59,600
siapa yang tahu berapa lama,
190
00:13:59,640 --> 00:14:01,900
tetapi anda tidak akan pergi bersama kami,
dan mereka tidak akan memberi kami senjata kami.
191
00:14:01,940 --> 00:14:03,930
- Jika mereka mahukan senjata mereka...
- Mereka tidak akan datang bersama kami.
192
00:14:03,970 --> 00:14:05,440
... ambil mereka.
193
00:14:05,570 --> 00:14:07,040
Tetapi kami akan meninggalkan anda sendiri di sini.
194
00:14:07,100 --> 00:14:08,520
Michonne...
195
00:14:08,600 --> 00:14:10,720
Adakah anda mahu pengiring
ke Sidang Kemuncak?
196
00:14:10,770 --> 00:14:13,360
- Peluang hidup lebih baik?
- Tiada senjata. - Mengapa?
197
00:14:13,400 --> 00:14:15,280
Menginap dengan kami.
198
00:14:21,100 --> 00:14:23,280
Saya mengundi untuk pilihan kedua.
199
00:14:23,370 --> 00:14:25,040
Jadi kita harus mempercayainya
200
00:14:25,100 --> 00:14:27,400
walaupun dia tidak mempercayai kita dalam diri kita?
201
00:14:28,200 --> 00:14:29,040
Adakah kita mempunyai pilihan?
202
00:14:29,090 --> 00:14:33,040
Guys, kami tiba di sini.
203
00:14:33,100 --> 00:14:35,000
Saya mencadangkan bahawa kita menjalankan
risiko dengan kita sendiri.
204
00:14:35,040 --> 00:14:36,200
Tidak. Kedua?
205
00:14:36,270 --> 00:14:38,800
- Adakah anda dengan saya? Yang kedua?
- Cukup!
206
00:14:40,100 --> 00:14:41,640
Lukas betul.
207
00:14:41,700 --> 00:14:42,800
Mereka tidak akan jumpa kami
208
00:14:42,870 --> 00:14:44,880
hanya dipisahkan lagi.
209
00:14:44,940 --> 00:14:46,040
No.
210
00:14:48,140 --> 00:14:50,200
Adakah anda mengatakan bahawa kami akan tiba di pagi hari?
211
00:14:50,240 --> 00:14:51,520
Itu betul.
212
00:14:55,300 --> 00:14:58,040
Saya tahu anda tidak suka dengan peraturan mereka.
Saya juga tidak.
213
00:14:58,200 --> 00:15:00,840
Tetapi kita terselamat di sini sahaja
masa yang panjang,
214
00:15:00,970 --> 00:15:02,320
dengan kurang daripada ini.
215
00:15:02,370 --> 00:15:04,400
Untuk peluang sebenar,
untuk tempat yang selamat untuk hidup,
216
00:15:04,440 --> 00:15:06,680
Kita boleh tunggu beberapa jam lagi.
217
00:15:08,470 --> 00:15:09,920
Okay?
218
00:15:12,140 --> 00:15:14,080
Segera matahari akan ditetapkan.
219
00:15:14,740 --> 00:15:16,640
Kita harus berlindung.
220
00:15:31,770 --> 00:15:33,400
Peraturan pertama
221
00:15:33,700 --> 00:15:35,600
ia sentiasa mempunyai kesedaran
persekitaran anda.
222
00:15:35,640 --> 00:15:37,920
Untuk memberitahu kebenaran, peraturan pertama
223
00:15:38,500 --> 00:15:39,520
adalah
224
00:15:39,570 --> 00:15:41,280
meningkatkan penglihatan anda.
225
00:15:50,400 --> 00:15:51,760
Tidak ada yang salah.
226
00:16:04,070 --> 00:16:05,360
Maaf.
227
00:16:05,600 --> 00:16:07,440
Maaf. Adakah anda baik-baik saja?
228
00:16:17,240 --> 00:16:19,280
Anda mendengar saya tiba, sekali lagi.
229
00:16:20,500 --> 00:16:23,480
Anda menyimpan terlalu banyak berat
di kaki kiri.
230
00:16:24,770 --> 00:16:26,840
Hari ini bukan hari pemilihan?
231
00:16:26,900 --> 00:16:29,200
Atau pemilihan semula, atau sebaliknya?
232
00:16:29,700 --> 00:16:31,160
Itu sebabnya saya tertangguh.
233
00:16:31,200 --> 00:16:32,440
Sebahagiannya.
234
00:16:32,500 --> 00:16:34,400
Saya merasa sukar untuk melarikan diri.
235
00:16:34,470 --> 00:16:35,800
Tidak boleh melindungi anda Tara?
236
00:16:35,870 --> 00:16:37,200
Jika dia tahu
bahawa saya di sini! tiada keselamatan...
237
00:16:37,240 --> 00:16:38,600
Dia sudah menuduh saya kecuaian
dalam melaksanakan tugas.
238
00:16:38,640 --> 00:16:40,840
Jika Michonne tahu
bahawa saya melanggar protokol seperti ini,
239
00:16:40,900 --> 00:16:43,840
Saya akan berada di
yang sama seperti anda, kawan.
240
00:16:44,300 --> 00:16:45,800
Dia tidak mengubah fikirannya
mengenai adil, kan?
241
00:16:45,870 --> 00:16:48,200
Anda bercanda, bukan?
242
00:16:48,270 --> 00:16:49,920
Tidak. Dia bahkan tidak memasukkannya kepada undi baru.
243
00:16:50,400 --> 00:16:53,160
Tidak sejak
pertama kali tenggelam dalam majlis itu.
244
00:16:53,370 --> 00:16:55,400
245
00:16:55,440 --> 00:16:56,680
Dengan yang baru ia sama.
246
00:16:56,740 --> 00:16:57,840
Ya.
247
00:16:58,770 --> 00:17:00,560
Pameran itu penting, Aaron.
248
00:17:00,600 --> 00:17:03,120
Bukan sahaja untuk Kerajaan, tetapi untuk semua orang.
249
00:17:03,340 --> 00:17:05,400
Kita perlu kembali bersama.
250
00:17:05,470 --> 00:17:06,680
Saya tahu.
251
00:17:08,470 --> 00:17:10,080
Tetapi Michonne...
252
00:17:11,600 --> 00:17:13,800
Dia tidak tahu mengenai Maggie.
253
00:17:23,100 --> 00:17:24,280
Ada.
254
00:17:26,900 --> 00:17:28,200
Rosita?
255
00:17:28,270 --> 00:17:30,040
Rosita. Adakah anda baik-baik saja?
256
00:17:33,070 --> 00:17:34,160
Apa yang berlaku?
Adakah anda baik-baik saja?
257
00:17:34,200 --> 00:17:35,320
Aaron, apa awak...?
258
00:17:35,370 --> 00:17:37,120
Di manakah Eugene?
259
00:17:37,440 --> 00:17:39,000
Saya nampak bahawa mereka pergi bersama.
Di mana ia?
260
00:17:39,040 --> 00:17:40,360
Saya meninggalkannya.
261
00:17:40,900 --> 00:17:42,470
Di kandang.
262
00:17:43,270 --> 00:17:44,840
- Gudang apa?
- Saya tidak tahu.
263
00:17:44,900 --> 00:17:46,200
Aaron.
264
00:17:46,240 --> 00:17:47,560
Saya meninggalkannya.
265
00:17:49,700 --> 00:17:51,520
Kita mesti membawanya ke Sidang Kemuncak.
266
00:17:51,570 --> 00:17:53,000
Eugene masih di sana.
267
00:17:53,040 --> 00:17:54,640
Tidak lama lagi ia akan menjadi gelap.
268
00:17:54,700 --> 00:17:56,320
Apa jua yang ada,
269
00:17:56,370 --> 00:17:59,280
270
00:17:59,570 --> 00:18:00,880
Kami percaya bahawa ia akan terus hidup di sana sehingga pagi.
271
00:18:15,110 --> 00:18:17,190
Mari kita pergi.
272
00:18:17,350 --> 00:18:19,070
Adakah anjing anda sentiasa berbuat demikian?
273
00:18:29,580 --> 00:18:31,310
Dia mempunyai sebabnya.
274
00:18:31,450 --> 00:18:32,870
Saya kagum.
275
00:18:32,950 --> 00:18:34,870
Ini sangat bagus.
276
00:18:34,950 --> 00:18:36,310
Anda memasak untuk kami.
277
00:18:36,350 --> 00:18:37,570
Anda baik pada ini.
278
00:18:37,610 --> 00:18:39,270
Tidak syak lagi, Sidang Kemuncak itu mempunyai orang
279
00:18:48,980 --> 00:18:50,950
siapa tahu cara memasak.
280
00:18:51,610 --> 00:18:53,790
Kenapa anda fikir
yang saya perlukan seorang pendahulu?
281
00:18:53,850 --> 00:18:55,710
- Dan hanya lelaki ini?
- Henry.
282
00:18:55,780 --> 00:18:57,310
Saya tahu bagaimana menjaga diri saya.
283
00:18:57,380 --> 00:18:59,310
Saya tidak mengatakan bahawa anda tidak tahu.
284
00:18:59,580 --> 00:19:02,110
Makanan akan siap
dalam masa 30 minit.
285
00:19:02,150 --> 00:19:03,310
Baik.
286
00:19:03,350 --> 00:19:04,790
Masa yang tepat.
287
00:19:04,850 --> 00:19:06,230
Untuk apa?
288
00:19:40,980 --> 00:19:42,350
Lihat, saya tahu
289
00:19:42,810 --> 00:19:45,070
apa yang anda fikir saya masih mencari?
290
00:19:47,910 --> 00:19:49,230
Adakah ia seperti itu?
291
00:19:51,280 --> 00:19:53,270
Saya tidak pernah jumpa badan.
292
00:19:55,810 --> 00:19:57,030
Tidak pernah.
293
00:19:59,380 --> 00:20:02,310
Lebih dari semasa, lebih mudah
untuk tinggal di sini.
294
00:20:05,810 --> 00:20:07,630
Anda perlu mengatasinya.
295
00:20:12,850 --> 00:20:14,610
Bersedia. Lebih baik lagi
296
00:20:21,310 --> 00:20:22,550
Datang.
297
00:20:23,050 --> 00:20:24,670
Makan malam sudah ada.
298
00:20:47,880 --> 00:20:50,070
Bagaimanakah anda melakukan luka itu?
299
00:20:57,010 --> 00:20:58,430
Di manakah anjing itu?
300
00:20:58,480 --> 00:21:00,310
Makanan sejuk.
301
00:21:00,350 --> 00:21:01,630
Anjing!
302
00:22:34,480 --> 00:22:37,410
Melepaskannya dan bertukar perlahan-lahan.
303
00:22:39,650 --> 00:22:40,990
Saya tidak boleh.
304
00:22:41,510 --> 00:22:43,780
- Dia...
- Saya berkata anda akan membiarkan dia pergi.
305
00:22:44,350 --> 00:22:45,910
Anda tidak faham.
306
00:22:57,780 --> 00:22:59,550
Apa yang sedang berlaku?
307
00:23:29,380 --> 00:23:30,630
Daryl?
308
00:23:41,650 --> 00:23:43,430
Adakah anda mengikuti saya?
309
00:23:44,050 --> 00:23:45,670
Apa yang anda lakukan di sini?
310
00:23:46,210 --> 00:23:47,590
Matikan itu.
311
00:23:48,150 --> 00:23:50,030
Kembali ke kem.
312
00:24:07,210 --> 00:24:08,310
Sialan itu.
313
00:24:08,350 --> 00:24:09,750
Ada apa?
314
00:24:21,610 --> 00:24:23,110
Menginap di sini.
315
00:24:27,910 --> 00:24:31,150
Datang. Di sini saya, anjing.
Di sini saya.
316
00:24:34,010 --> 00:24:35,430
Di sini saya.
317
00:24:44,550 --> 00:24:46,590
- Daryl!
- Jangan mendekati!
318
00:25:21,180 --> 00:25:22,390
Bersedia.
319
00:25:32,910 --> 00:25:34,390
Berhati-hati.
320
00:25:36,650 --> 00:25:37,950
Bolehkah anda?
321
00:25:38,550 --> 00:25:40,390
Ia hanya mengikis.
322
00:25:42,280 --> 00:25:44,390
Saya memberitahu anda untuk tidak mendekati.
323
00:25:45,050 --> 00:25:46,510
Ya, anda dialu-alukan.
324
00:26:04,150 --> 00:26:05,580
Bagaimanakah?
325
00:26:05,990 --> 00:26:07,310
Sebarang perubahan?
326
00:26:07,350 --> 00:26:09,110
No. Masih tidak sedarkan diri,
tetapi akan baik-baik saja.
327
00:26:09,150 --> 00:26:11,260
Dia dah kering, tiada lagi.
328
00:26:11,350 --> 00:26:13,500
Enid memberinya satu intravena.
329
00:26:16,020 --> 00:26:17,380
Ia adalah pelik.
330
00:26:18,550 --> 00:26:20,740
Lihat dia selepas sekian lama.
331
00:26:21,920 --> 00:26:23,300
Dan kepada Harun.
332
00:26:24,490 --> 00:26:26,100
Apa yang mereka lakukan di sana?
333
00:26:28,650 --> 00:26:30,380
Saya melatihnya.
334
00:26:30,750 --> 00:26:32,100
Saya bercakap dengannya.
335
00:26:32,150 --> 00:26:34,820
Saya menyimpan saluran komunikasi terbuka.
336
00:26:35,420 --> 00:26:37,060
Saya pastikan mereka masih hidup.
337
00:26:37,120 --> 00:26:39,060
Untuk mengelakkan diri dari sini?
338
00:26:39,590 --> 00:26:42,850
Untuk meyakinkan Alexandria
untuk menyertai pameran itu.
339
00:26:45,520 --> 00:26:47,140
Itu tidak akan berlaku.
340
00:26:47,420 --> 00:26:49,260
Saya tidak boleh terima itu.
341
00:26:49,350 --> 00:26:50,910
Anda tidak sepatutnya.
Ia penting.
342
00:26:50,950 --> 00:26:52,150
Dengar, semuanya di sini
343
00:26:52,190 --> 00:26:54,660
anda mula notis
berapa banyak masa yang anda habiskan di luar.
344
00:26:54,720 --> 00:26:56,250
Pameran itu penting bagi kita semua,
345
00:26:56,290 --> 00:26:58,540
- tetapi kami memerlukan anda di sini.
- Kenapa?
346
00:26:58,590 --> 00:27:00,350
Kerana mereka memilih anda
sebagai pemimpin kami.
347
00:27:00,390 --> 00:27:01,780
Mungkin mereka tidak sepatutnya melakukannya.
348
00:27:01,820 --> 00:27:02,980
Baik...
349
00:27:03,050 --> 00:27:04,450
Yesus.
350
00:27:06,020 --> 00:27:08,780
Saya tahu anda fikir anda hanya memenuhi
janji yang anda buat kepada Maggie,
351
00:27:08,820 --> 00:27:10,780
tetapi anda menerima kedudukan ini.
352
00:27:10,850 --> 00:27:12,610
Jadi berhenti berpura-pura
bahawa ia bersifat sementara.
353
00:27:12,650 --> 00:27:13,980
Dia tidak ada di sini.
354
00:27:14,050 --> 00:27:15,260
Anda ya.
355
00:27:16,350 --> 00:27:17,710
Rakyat anda bergantung kepada anda.
356
00:27:17,750 --> 00:27:19,620
Maggie mengira anda.
357
00:27:21,150 --> 00:27:22,860
Saya mengharapkan anda.
358
00:27:25,190 --> 00:27:26,190
Saya datang untuk memberitahu anda
359
00:27:26,250 --> 00:27:29,140
esok esok
Saya keluar untuk mencari Eugene.
360
00:27:29,320 --> 00:27:30,940
Anda tinggal di sini.
361
00:27:31,220 --> 00:27:33,220
Buat tapak ini berfungsi.
362
00:28:03,850 --> 00:28:04,980
Sepuluh.
363
00:28:07,120 --> 00:28:08,420
Letakkannya
364
00:28:08,590 --> 00:28:10,660
Ia adalah baik untuk jangkitan.
365
00:28:12,750 --> 00:28:14,350
Hello, anjing.
366
00:28:18,790 --> 00:28:20,700
Anjing memeriksa
perangkap.
367
00:28:20,750 --> 00:28:23,460
Beritahu saya jika saya mempunyai masalah dengan pejalan kaki.
368
00:28:25,550 --> 00:28:27,820
Ia adalah kali pertama
yang jatuh ke dalam satu.
369
00:28:30,650 --> 00:28:31,900
Ringkasnya.
370
00:28:33,390 --> 00:28:35,220
Terima kasih kerana membantu saya.
371
00:28:35,790 --> 00:28:37,100
Anda dialu-alukan
372
00:28:39,650 --> 00:28:41,460
Terima kasih kerana menyelamatkan saya.
373
00:28:44,390 --> 00:28:46,780
Tetapi adakah anda tidak boleh memberitahu
ibu saya?
374
00:28:52,020 --> 00:28:53,470
Anjing.
375
00:28:53,520 --> 00:28:55,100
Memerhatikannya, anjing.
376
00:28:58,350 --> 00:29:00,790
Perangkap bukan
untuk haiwan.
377
00:29:02,290 --> 00:29:04,390
Itu bukan cara untuk mati.
378
00:29:04,820 --> 00:29:06,620
Ia perlahan dan menyakitkan.
379
00:29:09,750 --> 00:29:12,060
Saya hanya melindungi diri saya dari pejalan kaki.
380
00:29:13,650 --> 00:29:16,460
Tetapi, akhir-akhir ini,
sepertinya semakin banyak.
381
00:29:22,190 --> 00:29:23,580
Ibu saya...
382
00:29:24,850 --> 00:29:26,580
Dia mengatakan kamu kawan baiknya.
383
00:29:26,620 --> 00:29:29,520
Satu-satunya yang sentiasa menyokongnya.
384
00:29:30,050 --> 00:29:31,860
Ini akan berlaku apa yang berlaku.
385
00:29:34,620 --> 00:29:36,060
Saya merindui awak.
386
00:29:38,490 --> 00:29:40,220
Dia peduli dengan anda.
387
00:29:41,120 --> 00:29:43,120
Anda sedar, betul?
388
00:29:47,020 --> 00:29:48,900
Dia tahu apa yang salah dengan saya.
389
00:29:49,420 --> 00:29:50,780
Dia tahu bagaimana mencari saya.
390
00:29:50,850 --> 00:29:53,020
Saya tidak perlu mencari anda.
391
00:29:56,590 --> 00:29:58,100
Adakah anda mahu itu?
392
00:29:59,450 --> 00:30:01,660
Adakah saya selalu?
393
00:30:03,620 --> 00:30:05,540
Ia bukan hanya tentang saya.
394
00:30:11,720 --> 00:30:13,750
Ini menakjubkan.
395
00:30:13,790 --> 00:30:15,900
Ia sungguh luar biasa.
396
00:30:18,420 --> 00:30:19,740
Dengar,
397
00:30:20,390 --> 00:30:21,580
Saya...
398
00:30:22,720 --> 00:30:24,460
Adakah anda tahu apa ini?
399
00:30:26,050 --> 00:30:28,590
Ia adalah Stradivarius asal.
400
00:30:28,650 --> 00:30:31,460
- Dari sekitar 1725.
- Dari sekitar 1725.
401
00:30:32,650 --> 00:30:34,950
Dia mendapati ia
dalam sebuah rumah di Philadelphia,
402
00:30:34,990 --> 00:30:37,340
sebelum ia dijarah
beberapa orang sakit.
403
00:30:37,390 --> 00:30:39,470
Saya berada di bilik kanak-kanak,
untuk mengatasinya.
404
00:30:39,520 --> 00:30:41,860
Seolah-olah kanak-kanak
akan merindukannya.
405
00:30:42,620 --> 00:30:44,820
Jadi mereka pergi
406
00:30:45,250 --> 00:30:47,380
407
00:30:47,450 --> 00:30:49,100
dengan koleksi
instrumen
408
00:30:50,990 --> 00:30:52,340
sepanjang masa ini?
409
00:30:52,850 --> 00:30:54,550
Mengapa?
410
00:30:55,250 --> 00:30:56,660
Ia seni.
411
00:30:56,850 --> 00:30:58,910
Di sini kita pergi.
412
00:30:58,950 --> 00:31:01,350
Untuk masa yang lama,
413
00:31:01,390 --> 00:31:04,660
ahli sejarah dan ahli arkeologi
bertanya-tanya
414
00:31:05,420 --> 00:31:06,900
bagaimana manusia kuno telah
untuk bertahan hidup Neanderthal.
415
00:31:06,990 --> 00:31:08,550
Jelaskan?
416
00:31:08,590 --> 00:31:10,590
Bagaimanakah anda mengalahkannya?
417
00:31:10,650 --> 00:31:13,190
lebih kuat dan lebih cepat.
418
00:31:13,250 --> 00:31:15,060
Saya mempunyai alat yang lebih baik.
419
00:31:15,120 --> 00:31:18,180
Lalu mengapa kita
kita ikuti di sini, dan mereka tidak?
420
00:31:21,020 --> 00:31:22,980
Lama kemudian
gua ditemui.
421
00:31:23,050 --> 00:31:24,460
Adakah anda faham?
422
00:31:25,250 --> 00:31:26,820
Dan di dalam gua itu,
423
00:31:27,350 --> 00:31:30,790
Mereka mendapati seruling
40,000 tahun.
424
00:31:32,150 --> 00:31:33,950
- Suling?
- Ya.
425
00:31:33,990 --> 00:31:36,020
Ya, seruling. Ya.
426
00:31:36,390 --> 00:31:38,620
Kemudian mereka memahami
bahawa mungkin
427
00:31:38,690 --> 00:31:41,890
manusia purba
tidak menewaskan Neanderthal.
428
00:31:42,920 --> 00:31:46,490
Tidak dalam erti kata bahawa kita
memberi kata "menang".
429
00:31:46,790 --> 00:31:48,890
Mereka datang bersama untuk menang.
430
00:31:49,190 --> 00:31:51,180
Mereka duduk di sekitar api unggun.
431
00:31:51,220 --> 00:31:52,790
Mereka berkongsi kisah mereka
432
00:31:52,850 --> 00:31:54,230
dalam bentuk muzik
433
00:31:54,290 --> 00:31:55,390
dan lukisan.
434
00:31:55,450 --> 00:31:58,830
Mereka mencipta identiti bersama.
435
00:31:58,890 --> 00:32:00,990
Kemudian mereka membina komuniti
436
00:32:01,050 --> 00:32:04,490
berkembang,
dan dalam proses itu,
437
00:32:04,890 --> 00:32:06,620
Neanderthal menarik balik.
438
00:32:06,690 --> 00:32:08,900
Dengan masa, mereka menjadi pupus.
439
00:32:09,450 --> 00:32:11,890
Jadi ya, ini
440
00:32:12,150 --> 00:32:15,190
adalah satu-satunya perkara yang memisahkan kita daripada haiwan.
441
00:32:16,150 --> 00:32:18,850
Untuk lebih baik atau lebih buruk, ini menyatukan kita.
442
00:32:19,550 --> 00:32:21,780
Dan jika kita ingin membina semula sesuatu,
443
00:32:22,020 --> 00:32:23,940
Kita tidak boleh mengabaikannya.
444
00:32:26,420 --> 00:32:29,500
Selepas semua yang anda lihat,
semua yang anda lakukan,
445
00:32:30,490 --> 00:32:32,750
446
00:32:34,850 --> 00:32:36,050
447
00:32:37,420 --> 00:32:39,300
448
00:32:40,320 --> 00:32:43,450
449
00:32:45,150 --> 00:32:47,780
450
00:33:00,120 --> 00:33:03,580
451
00:33:04,290 --> 00:33:08,310
452
00:33:08,350 --> 00:33:10,070
453
00:33:10,120 --> 00:33:11,390
454
00:33:11,450 --> 00:33:12,670
455
00:33:12,720 --> 00:33:15,460
456
00:33:19,320 --> 00:33:20,820
457
00:33:21,250 --> 00:33:22,580
458
00:33:23,650 --> 00:33:25,700
459
00:33:27,520 --> 00:33:28,940
460
00:33:28,990 --> 00:33:30,710
Saya tidak tahu apa yang akan anda lakukan jika anda melihat saya.
461
00:33:30,750 --> 00:33:32,100
Michonne,
462
00:33:32,220 --> 00:33:33,780
Maggie pergi.
463
00:33:34,650 --> 00:33:36,460
Dan dia mengambil Hershel.
464
00:33:37,350 --> 00:33:39,820
Sekarang Sidang Kemuncak ialah
yang bertanggungjawab terhadap Yesus.
465
00:33:43,020 --> 00:33:44,700
Di manakah dia?
466
00:33:45,350 --> 00:33:47,620
- Bagaimanakah anda...?
- Michonne.
467
00:33:48,220 --> 00:33:49,700
Apa yang berlaku?
468
00:33:50,050 --> 00:33:51,660
Walkers. Mari pergi.
469
00:33:51,720 --> 00:33:53,700
Ambil barang anda. Mari pergi.
470
00:33:56,990 --> 00:33:59,820
Michonne, D.J. mempunyai
untuk memberi kita senjata kita.
471
00:34:00,720 --> 00:34:02,590
- Michonne!
- Bagaimana kita akan berjuang?
472
00:34:02,650 --> 00:34:04,020
Michonne!
473
00:34:05,020 --> 00:34:07,140
Kita memerlukan senjata kita!
474
00:34:21,050 --> 00:34:22,420
Michonne!
475
00:34:30,890 --> 00:34:32,820
D.J.! Senjata!
476
00:34:53,020 --> 00:34:54,190
Shit!
477
00:34:54,250 --> 00:34:56,100
Kita tidak dapat mengubahnya.
Mari berasingan. Lukas,
478
00:34:56,150 --> 00:34:58,270
pergi dengan Siddiq dan D.J.
Yang lain, mari kita ikuti.
479
00:34:58,320 --> 00:34:59,790
Ia baik-baik saja.
480
00:35:17,550 --> 00:35:19,750
Lepaskan.
481
00:35:28,550 --> 00:35:29,820
Shit.
482
00:35:56,190 --> 00:35:58,190
Ia adalah gerombolan yang sama yang menyerang garnisunnya.
483
00:35:58,250 --> 00:35:59,820
Bagaimana anda tahu?
484
00:36:07,650 --> 00:36:08,980
Tuhan saya.
485
00:36:42,690 --> 00:36:44,590
Michonne. Mari pergi!
486
00:36:46,320 --> 00:36:48,380
- Kita mesti pergi.
- Michonne.
487
00:37:18,390 --> 00:37:19,920
- Hello.
- Hello.
488
00:37:21,890 --> 00:37:23,480
Bagaimana anda tidur?
489
00:37:23,890 --> 00:37:25,080
Baik.
490
00:37:26,950 --> 00:37:28,240
Baik. Dan awak?
491
00:37:28,290 --> 00:37:29,450
Baik. Sangat baik
492
00:37:29,490 --> 00:37:30,880
Saya gembira.
493
00:37:34,650 --> 00:37:37,200
Bersedia untuk pergi dalam sepuluh minit.
494
00:38:02,220 --> 00:38:04,000
Saya tahu apa yang dirasakannya.
495
00:38:04,290 --> 00:38:06,360
Kebimbangan tentang keluarga anda.
496
00:38:07,920 --> 00:38:10,640
Muatkan tanggungjawab
untuk melindunginya.
497
00:38:11,290 --> 00:38:13,320
Rasa bersalah apabila anda menderita.
498
00:38:13,950 --> 00:38:15,600
Dia akan baik-baik saja.
499
00:38:16,050 --> 00:38:17,880
Kita semua akan baik-baik saja.
500
00:38:18,120 --> 00:38:20,280
Kerana mereka tidak mempunyai alternatif.
501
00:38:21,920 --> 00:38:23,560
Saya tahu apa yang saya bicarakan.
502
00:38:23,890 --> 00:38:26,040
Saya hanya mahu
mempunyai rumah.
503
00:38:26,090 --> 00:38:27,720
Sebuah tapak selamat.
504
00:38:28,290 --> 00:38:29,720
Mereka akan memilikinya.
505
00:38:31,090 --> 00:38:32,640
Di sini saya meninggalkan anda.
506
00:38:37,190 --> 00:38:39,640
Saya sepatutnya memberitahu anda sebelum
mengenai Maggie.
507
00:38:41,050 --> 00:38:43,080
- Saya minta maaf.
- Di manakah?
508
00:38:43,920 --> 00:38:45,400
Dengan Georgie.
509
00:38:45,750 --> 00:38:47,120
Jauh.
510
00:38:47,850 --> 00:38:49,680
Anda membantu beliau dengan komuniti baru.
511
00:38:49,750 --> 00:38:51,440
Ini semua yang saya tahu.
512
00:38:53,150 --> 00:38:54,370
Saya ingin memberitahu anda sebelum ini,
513
00:38:54,420 --> 00:38:56,560
tetapi saya berjanji tidak akan.
514
00:38:56,890 --> 00:38:58,640
Jadi saya tidak melakukannya.
515
00:38:59,620 --> 00:39:02,720
Ini bermakna anda boleh pergi bersama kami ke Sidang Kemuncak.
516
00:39:03,420 --> 00:39:04,760
Anda harus.
517
00:39:05,390 --> 00:39:06,480
No.
518
00:39:07,450 --> 00:39:09,280
Mereka memerlukan saya di rumah.
519
00:39:09,750 --> 00:39:12,040
Saya memenuhi apa yang saya janjikan kepada Judith.
520
00:39:13,420 --> 00:39:14,720
Dan Carl?
521
00:39:17,090 --> 00:39:19,240
Dan apa yang anda janjikan kepadanya?
522
00:39:20,620 --> 00:39:22,360
Ia tidak mudah.
523
00:39:35,420 --> 00:39:36,960
Orang-orang tombak...
524
00:39:37,690 --> 00:39:38,970
Adakah mereka dari Sidang Kemuncak?
525
00:39:39,020 --> 00:39:40,650
Ya. Dan awak?
526
00:39:40,850 --> 00:39:42,360
Dari Alexandria.
527
00:39:42,420 --> 00:39:44,000
Kita menuju
ke sana.
528
00:39:44,050 --> 00:39:45,840
Kami membawa mesej.
529
00:39:46,250 --> 00:39:48,040
Kami mempunyai satu daripada mereka sendiri.
530
00:39:48,090 --> 00:39:49,720
Rosita Espinosa.
531
00:39:49,950 --> 00:39:51,400
Dia terluka.
532
00:39:57,650 --> 00:39:59,170
Amaran Michonne dan lain-lain
533
00:39:59,220 --> 00:40:01,000
pergi ke Sidang Kemuncak.
534
00:40:01,520 --> 00:40:03,440
Katakanlah kita baik.
535
00:40:07,750 --> 00:40:08,960
Datang.
536
00:40:15,920 --> 00:40:17,750
Connie, apa yang salah?
537
00:40:20,250 --> 00:40:22,200
- Ayo.
- D.J., tunggu.
538
00:40:24,790 --> 00:40:26,160
Adakah anda melihat sesuatu?
539
00:40:27,420 --> 00:40:28,800
Ada apa?
540
00:40:34,620 --> 00:40:36,400
Dia mengatakan tidak ada apa-apa.
541
00:40:42,890 --> 00:40:44,200
Mari kita pergi.
542
00:41:03,750 --> 00:41:05,720
Enid masih di sini, kan?
543
00:41:05,820 --> 00:41:07,050
Setakat yang saya tahu, ya. Mengapa?
544
00:41:07,090 --> 00:41:08,880
Saya tertanya-tanya jika dia akan mengenali saya.
545
00:41:08,950 --> 00:41:11,240
Banyak masa berlalu.
Saya lebih tinggi.
546
00:41:12,790 --> 00:41:14,200
Lebih besar
547
00:41:15,590 --> 00:41:17,120
Anda comel
548
00:41:17,290 --> 00:41:18,400
No.
549
00:41:20,120 --> 00:41:22,800
Kecuali Enid suka
untuk menjadi comel.
550
00:41:28,250 --> 00:41:30,320
Apa kejutan yang menyenangkan.
551
00:41:31,250 --> 00:41:33,120
Apa yang membawa anda ke sini?
552
00:41:33,190 --> 00:41:34,400
Henry.
553
00:41:35,290 --> 00:41:37,720
Dia degil
untuk belajar smithy.
554
00:41:38,190 --> 00:41:40,440
Mungkin kita dapat membantu dia dengannya.
555
00:41:40,750 --> 00:41:42,960
Saya fikir saya mendengar motosikal.
556
00:41:43,090 --> 00:41:44,680
Saya senang melihat anda.
557
00:41:44,720 --> 00:41:46,240
Apa yang anda lakukan di sini?
558
00:41:46,290 --> 00:41:47,800
Adakah sesuatu berlaku?
559
00:41:48,950 --> 00:41:51,840
Semalam kita dapati Rosita
di seberang dinding.
560
00:41:52,250 --> 00:41:53,680
Cukup dipukul.
561
00:41:53,750 --> 00:41:55,160
Adakah anda di sini?
562
00:41:55,420 --> 00:41:56,750
Ya, dan...
563
00:41:57,550 --> 00:41:59,280
Eugene hilang.
564
00:41:59,790 --> 00:42:01,760
Mari keluar dan dapatkannya.
565
00:42:02,320 --> 00:42:03,880
Kita boleh menggunakan tracker.
566
00:42:03,920 --> 00:42:05,600
Ya. Sudah tentu.
567
00:42:07,190 --> 00:42:08,750
- Pergi.
- Ya?
568
00:42:08,950 --> 00:42:10,320
Kemudian saya juga akan pergi.
569
00:42:10,390 --> 00:42:11,480
No.
570
00:42:11,690 --> 00:42:12,810
- Ibu, tetapi...
- Tidak, datang.
571
00:42:12,850 --> 00:42:14,760
Saya mahu anda pasang.
572
00:42:22,920 --> 00:42:24,680
Saya tahu rupa bumi.
573
00:42:24,750 --> 00:42:26,760
Saya tahu di mana hendak melihat.
574
00:42:26,890 --> 00:42:28,800
Saya harus pergi dengan anda.
575
00:42:32,720 --> 00:42:35,040
Seseorang perlu mengarahkan
tempat ini.
576
00:42:35,090 --> 00:42:36,880
Jadi saya tinggal.
577
00:42:37,290 --> 00:42:39,510
Tetapi pada masa yang berikutnya seseorang
mengadu tentang peluit...
578
00:42:39,550 --> 00:42:41,160
Saya akan menjaga diri saya sendiri.
579
00:42:41,450 --> 00:42:43,000
Saya berjanji.
580
00:42:44,750 --> 00:42:45,750
Anjing!
581
00:59:18,000 --> 00:59:18,100
• Disegerakkan dan diperbetulkan oleh MarcusL •
• www.subdivx.com •