1 00:00:28,170 --> 00:00:32,369 It's about 130, 140 of them. 2 00:00:32,370 --> 00:00:35,570 You ever see them do this before? 3 00:00:35,580 --> 00:00:37,239 No. 4 00:00:37,240 --> 00:00:39,580 Never. 5 00:00:39,680 --> 00:00:42,279 Rosita's back trail goes right through 'em. 6 00:00:42,280 --> 00:00:45,649 We should get the horses, circle around, 7 00:00:45,650 --> 00:00:47,819 then we'll pick it up on foot. 8 00:00:47,820 --> 00:00:50,299 - What about them? - What about 'em? 9 00:00:50,300 --> 00:00:51,819 They're just milling around. 10 00:00:51,820 --> 00:00:54,030 That's not normal. 11 00:00:57,170 --> 00:00:58,699 No. 12 00:00:58,700 --> 00:01:01,099 No, it ain't. 13 00:01:03,500 --> 00:01:04,769 We should go. 14 00:01:04,770 --> 00:01:06,700 There's a storm coming. 15 00:01:06,710 --> 00:01:08,139 Dog! 16 00:02:17,420 --> 00:02:23,310 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 17 00:02:28,170 --> 00:02:30,480 You are here. 18 00:02:30,490 --> 00:02:32,019 Aware of yourself. 19 00:02:32,020 --> 00:02:33,740 Can't get me! 20 00:02:33,750 --> 00:02:34,959 Just let it go. 21 00:02:34,960 --> 00:02:36,070 Better watch out! 22 00:02:36,080 --> 00:02:37,230 Hey, wait for me! 23 00:02:37,240 --> 00:02:40,549 - Don't judge the distraction. - There it is! 24 00:02:40,550 --> 00:02:47,890 Accept it, consider it, and then release it. 25 00:02:49,210 --> 00:02:52,399 Just let it wash over you. 26 00:02:52,400 --> 00:02:53,999 It's all right... 27 00:02:54,000 --> 00:02:55,769 You know what? Screw it. 28 00:02:55,770 --> 00:02:58,309 Screw it. My mind never "empties," anyway. 29 00:02:58,310 --> 00:02:59,819 Generally goes straight to that place 30 00:02:59,820 --> 00:03:02,049 that would blush the collar right off of you. 31 00:03:03,210 --> 00:03:07,609 Although, now that you and Rosita are a thing, 32 00:03:07,610 --> 00:03:09,009 maybe I'm wrong. 33 00:03:09,010 --> 00:03:11,579 I mean... 34 00:03:11,580 --> 00:03:13,219 ...hot damn. 35 00:03:13,220 --> 00:03:16,919 I want to understand why you do this. 36 00:03:16,920 --> 00:03:19,789 You clearly want help. I can see you trying. 37 00:03:19,790 --> 00:03:22,020 Yeah. 38 00:03:22,030 --> 00:03:25,029 Maybe we cooked it up, chewed it up, 39 00:03:25,030 --> 00:03:27,059 and shat it out already. 40 00:03:27,060 --> 00:03:29,449 Maybe this is all we get. 41 00:03:29,450 --> 00:03:32,130 You don't feel like you're getting any benefit 42 00:03:32,140 --> 00:03:33,700 to our sessions? 43 00:03:33,710 --> 00:03:36,609 Well, I am reminded that another week has passed, 44 00:03:36,610 --> 00:03:38,139 but other than that? 45 00:03:41,780 --> 00:03:45,149 Ah, don't take it personally, Gabe. 46 00:03:45,150 --> 00:03:48,619 I know I'm never getting out of here. 47 00:03:48,620 --> 00:03:51,819 I do appreciate you coming down here and helping me 48 00:03:51,820 --> 00:03:55,120 when that was touch and go for me. 49 00:03:55,130 --> 00:03:58,059 But now I got everything I need. 50 00:03:58,060 --> 00:04:00,929 This little window right here... 51 00:04:00,930 --> 00:04:03,069 It's as good as a TV. 52 00:04:03,070 --> 00:04:05,069 And I loved the shit outta TV 53 00:04:05,070 --> 00:04:07,029 back when that was a thing. 54 00:04:07,030 --> 00:04:09,999 Acceptance is an important first step. 55 00:04:10,000 --> 00:04:12,460 But a life needs to have meaning. 56 00:04:12,470 --> 00:04:14,940 Funny thing about this window here. 57 00:04:14,950 --> 00:04:18,430 People stand out there, and they talk. 58 00:04:18,440 --> 00:04:21,849 And it's like they don't remember I'm here. 59 00:04:21,850 --> 00:04:23,319 And that... 60 00:04:23,320 --> 00:04:26,919 Well, that is when I get the really good shit. 61 00:04:28,260 --> 00:04:29,659 You know, just the other day, 62 00:04:29,660 --> 00:04:32,659 Rosita was out there chatting up a storm. 63 00:04:32,660 --> 00:04:34,329 She said some things 64 00:04:34,330 --> 00:04:36,389 that you would find very interesting. 65 00:04:38,000 --> 00:04:40,590 I don't need you to tell me how Rosita feels about me. 66 00:04:41,500 --> 00:04:45,639 Now, who said she was talking about you? 67 00:04:47,110 --> 00:04:49,140 We'll try this again next week. 68 00:04:49,150 --> 00:04:51,879 It's your world, boss. 69 00:05:14,540 --> 00:05:16,640 Who are those men? 70 00:05:16,650 --> 00:05:17,910 Messengers. 71 00:05:17,920 --> 00:05:19,359 Came all the way from Hilltop. 72 00:05:19,360 --> 00:05:20,790 They found Rosita. 73 00:05:20,800 --> 00:05:22,030 She's hurt. 74 00:05:25,210 --> 00:05:26,549 Riders! 75 00:05:26,550 --> 00:05:29,079 Riders are coming! 76 00:05:29,080 --> 00:05:32,249 - Go, quick! - Riders are coming! 77 00:05:32,250 --> 00:05:33,550 Riders! 78 00:05:33,560 --> 00:05:36,519 - Riders are coming! - Oh! 79 00:05:36,520 --> 00:05:39,459 Riders are coming! 80 00:06:06,120 --> 00:06:08,389 Hey. 81 00:06:08,390 --> 00:06:10,590 You guys seeing this? 82 00:06:13,110 --> 00:06:16,360 _ 83 00:06:16,620 --> 00:06:18,090 _ 84 00:06:18,250 --> 00:06:20,090 _ 85 00:06:20,100 --> 00:06:22,269 _ 86 00:06:45,130 --> 00:06:47,329 How many? 87 00:06:47,330 --> 00:06:49,159 Six. 88 00:06:49,160 --> 00:06:53,429 No, wait... 89 00:07:11,020 --> 00:07:12,610 Be ready. 90 00:07:12,620 --> 00:07:14,049 Be patient. 91 00:07:14,050 --> 00:07:16,620 If it were me, I'd have you up on that wall 92 00:07:16,630 --> 00:07:17,630 ready to shoot an arrow 93 00:07:17,640 --> 00:07:19,359 at anyone I didn't like the looks of. 94 00:07:19,360 --> 00:07:21,629 What's not to like about us? 95 00:07:21,630 --> 00:07:23,859 We're a solid-looking group. 96 00:07:23,860 --> 00:07:26,130 We're scrappy. 97 00:07:30,740 --> 00:07:33,469 State your business. 98 00:07:33,470 --> 00:07:35,870 We're here for Rosita. 99 00:07:35,880 --> 00:07:38,539 We met your messengers on the road. 100 00:07:38,540 --> 00:07:40,809 They told us what happened. 101 00:07:40,810 --> 00:07:42,210 And the others? 102 00:07:42,220 --> 00:07:44,849 They're good people looking for a home. 103 00:07:44,850 --> 00:07:48,489 I told them Hilltop would consider taking them in. 104 00:08:22,660 --> 00:08:24,550 Just got these back. 105 00:08:43,730 --> 00:08:45,290 Where's Jesus? 106 00:08:45,300 --> 00:08:47,559 Out with the search party looking for Eugene. 107 00:08:47,560 --> 00:08:49,949 Eugene's missing? Since when? 108 00:08:49,950 --> 00:08:51,549 I dunno. Thought you would. 109 00:08:51,550 --> 00:08:52,949 He went out with Rosita, 110 00:08:52,950 --> 00:08:54,680 but wasn't with her when we found her. 111 00:08:57,160 --> 00:08:59,419 How is she? 112 00:08:59,420 --> 00:09:01,420 She was unconscious when she got here, 113 00:09:01,430 --> 00:09:02,709 but she'll be fine. 114 00:09:02,710 --> 00:09:04,610 It's dehydration and heat exhaustion, mainly. 115 00:09:04,620 --> 00:09:05,760 She should wake up soon. 116 00:09:05,770 --> 00:09:07,039 If she's been out the entire time, 117 00:09:07,040 --> 00:09:08,560 how do you know Eugene was with her? 118 00:09:08,570 --> 00:09:11,569 - Aaron told us. - Aaron's here? 119 00:09:11,570 --> 00:09:13,429 No, he's with Jesus and Daryl. 120 00:09:13,430 --> 00:09:15,169 Daryl came down from his mountain 121 00:09:15,170 --> 00:09:16,969 with Carol and Henry. 122 00:09:16,970 --> 00:09:19,779 It's like the old gang's back together. 123 00:09:19,780 --> 00:09:21,500 Which way were they headed? 124 00:09:21,510 --> 00:09:22,709 You can pick up their trail, 125 00:09:22,710 --> 00:09:24,489 but you're not gonna catch them before nightfall. 126 00:09:24,490 --> 00:09:25,829 It's Daryl. 127 00:09:25,830 --> 00:09:28,129 Probably on their way back already. 128 00:09:28,130 --> 00:09:31,100 You can have your weapons back when you leave tomorrow. 129 00:09:32,320 --> 00:09:34,689 As for the rest of you, 130 00:09:34,690 --> 00:09:37,329 you're gonna have to wait until Jesus gets back. 131 00:09:37,330 --> 00:09:39,159 And if you want to stay, stay, 132 00:09:39,160 --> 00:09:40,960 I'm gonna have to talk to him. 133 00:09:40,970 --> 00:09:43,699 And you're gonna have to earn your keep. 134 00:09:50,440 --> 00:09:52,120 She says, "Thank you." 135 00:09:54,010 --> 00:09:56,010 We all do. 136 00:09:59,820 --> 00:10:01,610 Okay. 137 00:10:13,830 --> 00:10:16,829 It's good we're here. 138 00:10:16,830 --> 00:10:19,230 Yeah... 139 00:10:43,000 --> 00:10:44,899 So, the guy running things here 140 00:10:44,900 --> 00:10:46,499 calls himself "Jesus"? 141 00:10:46,500 --> 00:10:48,270 Sounds like a cult to me. 142 00:10:49,490 --> 00:10:51,339 _ 143 00:10:51,340 --> 00:10:53,079 Well, let's assume that it is. 144 00:10:53,080 --> 00:10:54,840 If we plan on staying awhile, 145 00:10:54,850 --> 00:10:56,879 we should be thinking about how to prove our worth. 146 00:10:56,880 --> 00:10:57,910 So, what else don't I know? 147 00:10:57,920 --> 00:10:59,849 I didn't know anything about Eugene and Rosita... 148 00:10:59,850 --> 00:11:01,749 But you knew Aaron was working a backchannel... 149 00:11:01,750 --> 00:11:04,150 Hilltop is not a backchannel, Michonne. 150 00:11:04,160 --> 00:11:06,760 We're talking about our friends here. 151 00:11:12,760 --> 00:11:15,030 Hi, Carol. 152 00:11:15,040 --> 00:11:16,439 Siddiq. 153 00:11:16,440 --> 00:11:18,470 - Hey. - Hey. 154 00:11:21,370 --> 00:11:23,109 I didn't expect to see you here. 155 00:11:23,110 --> 00:11:25,460 Same. 156 00:11:25,470 --> 00:11:27,129 Who are your friends? 157 00:11:27,130 --> 00:11:29,809 - We're not friends yet. - _ 158 00:11:29,810 --> 00:11:30,939 I'm Magna. 159 00:11:30,940 --> 00:11:32,670 This is Yumiko and Connie. 160 00:11:32,970 --> 00:11:36,450 _ 161 00:11:36,490 --> 00:11:38,289 _ 162 00:11:38,290 --> 00:11:40,879 Sorry. That's all I know. 163 00:11:40,880 --> 00:11:42,559 It's nice to meet you, too. 164 00:11:42,560 --> 00:11:45,790 Come on, let's figure out where they're putting us up. 165 00:11:46,230 --> 00:11:48,900 _ 166 00:11:51,640 --> 00:11:53,700 - How's... - Is... 167 00:11:53,710 --> 00:11:55,139 You first. 168 00:11:55,140 --> 00:11:57,470 How's Judith and RJ? 169 00:11:57,480 --> 00:12:00,009 Good. Really good. 170 00:12:00,010 --> 00:12:04,010 RJ's gonna be as tall as Judith any minute now. 171 00:12:05,320 --> 00:12:07,080 Is Ezekiel here, too? 172 00:12:07,090 --> 00:12:08,180 No. Just me. 173 00:12:08,190 --> 00:12:10,719 I'm dropping off Henry. 174 00:12:10,720 --> 00:12:12,989 He's gonna be apprenticing with the blacksmith. 175 00:12:12,990 --> 00:12:14,420 - Good for him. - Mm-hmm. 176 00:12:14,430 --> 00:12:16,589 He's a good kid. He's got a big heart. 177 00:12:16,590 --> 00:12:18,729 And he sees his home falling apart, 178 00:12:18,730 --> 00:12:20,899 and he wants to help out. 179 00:12:20,900 --> 00:12:23,129 I read Ezekiel's letter. 180 00:12:23,130 --> 00:12:25,299 And I'm sorry for your troubles. 181 00:12:25,300 --> 00:12:27,939 You can still help. We really need this fair. 182 00:12:27,940 --> 00:12:29,739 If Alexandria could just send a delegation... 183 00:12:29,740 --> 00:12:31,770 I'm sorry. 184 00:12:31,780 --> 00:12:33,139 I am. 185 00:12:33,140 --> 00:12:35,140 I didn't want to turn you down. 186 00:12:35,150 --> 00:12:36,860 You of all people. 187 00:12:36,870 --> 00:12:38,510 But we've had our troubles, too. 188 00:12:38,520 --> 00:12:39,779 You know that. 189 00:12:39,780 --> 00:12:42,280 I know what you went through. 190 00:12:42,290 --> 00:12:45,150 And I get why this is hard for you. 191 00:12:45,160 --> 00:12:47,659 But we've all lost something. 192 00:12:47,660 --> 00:12:50,159 You and me, we both lost children. 193 00:12:50,160 --> 00:12:52,159 And we kept going. 194 00:12:52,160 --> 00:12:54,259 For each other. We've always been a family. 195 00:12:54,260 --> 00:12:56,969 And we still are. 196 00:12:56,970 --> 00:12:59,430 But Kingdom is Kingdom, 197 00:12:59,440 --> 00:13:03,509 Hilltop is here, and Alexandria is there, 198 00:13:03,510 --> 00:13:07,299 and in between, there's a whole lot of broken world, 199 00:13:07,300 --> 00:13:09,900 and we cannot pretend otherwise. 200 00:13:09,910 --> 00:13:13,049 We've got to take care of our own now. 201 00:13:13,050 --> 00:13:14,689 It's just the way it is. 202 00:13:14,690 --> 00:13:16,589 That's a shame. 203 00:13:16,590 --> 00:13:18,650 It is. 204 00:13:18,660 --> 00:13:21,790 It was good to see you. 205 00:13:23,190 --> 00:13:25,990 Give Ezekiel and Henry my best. 206 00:13:40,210 --> 00:13:43,809 Daryl says he's been trading with Hilltop again. 207 00:13:43,810 --> 00:13:47,030 He used to come like clockwork a couple times a year. 208 00:13:47,040 --> 00:13:48,849 Never stayed, though. 209 00:13:48,850 --> 00:13:51,650 The gaps between the trips got longer and longer. 210 00:13:52,720 --> 00:13:54,819 Prefers it out here, I suppose. 211 00:13:54,820 --> 00:13:57,359 Sounds like somebody else I know. 212 00:13:57,360 --> 00:14:00,029 We used to be explorers. 213 00:14:00,030 --> 00:14:02,029 The whole world was ours to rediscover. 214 00:14:02,030 --> 00:14:04,029 Well, we were out looking for people. 215 00:14:04,030 --> 00:14:06,830 Offering them a chance to be a part of something bigger. 216 00:14:06,840 --> 00:14:08,590 Because of you, 217 00:14:08,600 --> 00:14:09,930 we were able to find each other. 218 00:14:10,030 --> 00:14:13,849 Maybe showing those people a way forward 219 00:14:13,850 --> 00:14:15,179 is the next step in that. 220 00:14:15,180 --> 00:14:17,040 - I just don't think that I'm... - I do. 221 00:14:17,050 --> 00:14:18,940 I think you'd be a damn good leader 222 00:14:18,950 --> 00:14:21,449 if you'd just stop fighting it. 223 00:14:21,450 --> 00:14:23,779 You think that's what I'm doing? 224 00:14:23,780 --> 00:14:27,219 He's spent a long time keeping people away, 225 00:14:27,220 --> 00:14:28,819 but finding them... 226 00:14:28,820 --> 00:14:30,179 it's kind of his thing. 227 00:14:30,180 --> 00:14:31,299 Stay. 228 00:14:31,300 --> 00:14:34,629 Maybe one day, he'll stop fighting it, too. 229 00:14:42,800 --> 00:14:47,469 The herd... It's coming for us. 230 00:14:49,480 --> 00:14:52,379 The wind is carrying the sound. 231 00:15:01,360 --> 00:15:02,989 C'mon. 232 00:15:02,990 --> 00:15:05,389 Let's put some ground between us and them. 233 00:15:05,390 --> 00:15:06,989 Yeah. 234 00:15:14,370 --> 00:15:16,059 Carol. 235 00:15:16,060 --> 00:15:18,169 Mind if I hitch a ride? 236 00:15:18,170 --> 00:15:20,100 Back to Kingdom? 237 00:15:20,110 --> 00:15:22,099 I talked to Tara. 238 00:15:22,100 --> 00:15:24,869 The Kingdom needs me now more than Hilltop does. 239 00:15:24,870 --> 00:15:27,179 I'd like the company. 240 00:15:37,620 --> 00:15:40,520 I talked Mr. Sutton into an advance on my pay. 241 00:15:40,530 --> 00:15:43,230 Got us some nails and screws for you to take home. 242 00:15:46,400 --> 00:15:48,100 You didn't have to do that. 243 00:15:51,100 --> 00:15:53,639 We'll take good care of him. 244 00:15:53,640 --> 00:15:55,309 It's all right. 245 00:15:55,310 --> 00:15:57,640 I wouldn't be leaving if I didn't trust him. 246 00:16:01,660 --> 00:16:04,399 Keep out of trouble, kiddo. 247 00:16:04,400 --> 00:16:06,399 Hey. 248 00:16:06,400 --> 00:16:08,840 I'll be back for the fair, okay? 249 00:16:08,850 --> 00:16:10,600 Mm-hmm. 250 00:16:10,610 --> 00:16:13,440 I'm gonna make you proud. 251 00:16:16,410 --> 00:16:20,210 You already have. 252 00:17:02,460 --> 00:17:04,979 You put that herd around 140, right? 253 00:17:04,980 --> 00:17:06,379 Yeah. 254 00:17:06,380 --> 00:17:08,710 Looks like more than double that now. 255 00:17:08,720 --> 00:17:10,880 Could be a different herd. 256 00:17:10,890 --> 00:17:13,349 Or it merged with another one. 257 00:17:13,350 --> 00:17:15,990 Ain't gonna be there very long. 258 00:17:26,070 --> 00:17:27,529 Don't matter how big it is 259 00:17:27,530 --> 00:17:29,399 as long as it's going the other way. 260 00:17:29,400 --> 00:17:32,200 Come on. 261 00:17:46,620 --> 00:17:48,220 Hey, Henry. 262 00:17:48,270 --> 00:17:50,600 How's the first day going? 263 00:17:50,610 --> 00:17:52,299 It's good. Good. 264 00:17:52,300 --> 00:17:55,579 Yeah, um, Alden is showing me how to make a spearhead. 265 00:17:55,580 --> 00:17:57,599 He's picking it up fast. 266 00:17:57,600 --> 00:17:58,879 Well, of course he is. 267 00:17:58,880 --> 00:18:00,069 Maybe we should keep him 268 00:18:00,070 --> 00:18:02,280 and send you back to the Kingdom. 269 00:18:02,290 --> 00:18:04,649 You got a sec? 270 00:18:04,650 --> 00:18:06,179 Yeah, sure. 271 00:18:06,180 --> 00:18:08,489 Be right back. 272 00:18:12,500 --> 00:18:15,199 You got plans after dinner? 273 00:18:15,200 --> 00:18:16,599 Huh? 274 00:18:16,600 --> 00:18:18,179 After dinner. 275 00:18:18,180 --> 00:18:19,799 Thought you might like to come over 276 00:18:19,800 --> 00:18:21,499 and spend the evening with Tammy and me. 277 00:18:21,500 --> 00:18:25,309 Oh, I was gonna see if Enid wanted to... 278 00:18:25,310 --> 00:18:27,939 Um. 279 00:18:27,940 --> 00:18:30,709 Yeah, I mean, yeah, sure, Mr. Sutton. 280 00:18:30,710 --> 00:18:32,689 You know, I read something fascinating 281 00:18:32,690 --> 00:18:33,879 the other day. 282 00:18:33,880 --> 00:18:36,319 You know what a smell is? 283 00:18:36,320 --> 00:18:38,119 It's when odor molecules 284 00:18:38,120 --> 00:18:41,219 activate neurons in your nasal passages. 285 00:18:41,220 --> 00:18:42,719 So every time you come in here 286 00:18:42,720 --> 00:18:45,789 to change my bedpan and smell my shit, 287 00:18:45,790 --> 00:18:48,529 something that was actually in my ass 288 00:18:48,530 --> 00:18:50,899 goes right up your nose. 289 00:18:50,900 --> 00:18:54,130 Shut up. 290 00:18:54,140 --> 00:18:55,969 I'm sorry. 291 00:18:55,970 --> 00:18:58,969 I never know exactly which eye I'm supposed to look at. 292 00:18:58,970 --> 00:19:00,339 It's a little bit distracting. 293 00:19:00,340 --> 00:19:02,979 Just. Shut. Up. 294 00:19:02,980 --> 00:19:06,250 For once in your life, shut your damn mouth. 295 00:19:08,980 --> 00:19:11,009 I keep scratching at you. 296 00:19:11,010 --> 00:19:13,349 I keep trying to figure out what's underneath it all, 297 00:19:13,350 --> 00:19:15,150 'cause I think, if I dig deep enough, 298 00:19:15,160 --> 00:19:16,770 I'll find a person. 299 00:19:16,780 --> 00:19:18,260 Someone I can help. 300 00:19:18,270 --> 00:19:20,710 But I never do. All I find is more... 301 00:19:22,430 --> 00:19:24,760 What happened? 302 00:19:27,270 --> 00:19:30,169 Rosita's at Hilltop. 303 00:19:30,170 --> 00:19:33,160 I sent her out, and she got hurt. 304 00:19:33,170 --> 00:19:34,399 The messenger doesn't know 305 00:19:34,400 --> 00:19:36,009 what happened or how bad it is. 306 00:19:36,010 --> 00:19:39,779 And I can't go to help her 307 00:19:39,780 --> 00:19:42,779 because I have to be here with you. 308 00:19:42,780 --> 00:19:45,380 Because somebody has to stay behind 309 00:19:45,390 --> 00:19:48,020 to be responsible for you. 310 00:19:51,790 --> 00:19:53,789 I'm sorry, man. I didn't know. 311 00:19:53,790 --> 00:19:55,229 Don't. 312 00:19:55,230 --> 00:19:57,799 It's bad enough I got to clean up your shit, 313 00:19:57,800 --> 00:20:00,599 I shouldn't have to listen to it, too. 314 00:20:30,060 --> 00:20:31,599 Hey, Huckleberry! 315 00:20:31,600 --> 00:20:33,129 We gotta cheer you up, man, 316 00:20:33,130 --> 00:20:35,900 you're depressing the hell out of us. 317 00:20:42,440 --> 00:20:44,649 Hey, I'm Gage. 318 00:20:44,650 --> 00:20:46,310 Henry. 319 00:20:46,320 --> 00:20:47,800 Yeah. Yeah, I remember. 320 00:20:47,820 --> 00:20:49,840 You were here during the war. The kid with the stick. 321 00:20:49,850 --> 00:20:52,849 Yeah, yeah, that was, uh, me. 322 00:20:52,850 --> 00:20:55,850 Sorry, it was just a long time ago. 323 00:20:58,460 --> 00:21:00,659 Oh, you're... You're Abby, right? 324 00:21:00,660 --> 00:21:02,459 Addy. With a "D." 325 00:21:02,460 --> 00:21:05,069 - It's short for "Adeline." - And this is Rodney. 326 00:21:05,070 --> 00:21:06,299 With an "R." 327 00:21:06,300 --> 00:21:08,299 Shut up. 328 00:21:08,300 --> 00:21:10,669 Yeah. 329 00:21:10,670 --> 00:21:14,099 So, we've been watching you mope around down there. 330 00:21:14,100 --> 00:21:16,710 Addy here's seriously worried about you. 331 00:21:16,720 --> 00:21:19,609 I never said... Are you all right? 332 00:21:19,610 --> 00:21:21,109 Yeah. 333 00:21:21,110 --> 00:21:23,179 Yeah, yeah, I'm just, uh... 334 00:21:23,180 --> 00:21:24,719 New place. 335 00:21:24,720 --> 00:21:27,179 Getting used to everything. You know. 336 00:21:27,180 --> 00:21:28,780 I don't, actually. 337 00:21:28,790 --> 00:21:31,320 I've lived here more than half my life. 338 00:21:31,330 --> 00:21:32,750 Same here. 339 00:21:32,760 --> 00:21:34,319 How's that for sad? 340 00:21:34,320 --> 00:21:36,489 At least you get to go someplace new. 341 00:21:36,490 --> 00:21:38,459 Have you ever been to Oceanside? 342 00:21:38,460 --> 00:21:40,529 Is it really all women? 343 00:21:40,530 --> 00:21:42,699 Yeah. Yeah. Pretty much. 344 00:21:42,700 --> 00:21:44,129 Damn. 345 00:21:44,130 --> 00:21:46,630 I should become a fisherman. 346 00:21:47,970 --> 00:21:49,900 Hey, you should hang out with us tonight. 347 00:21:49,960 --> 00:21:51,620 Yeah, we've got a place in the woods. 348 00:21:51,630 --> 00:21:53,589 We could show you what passes for fun around here. 349 00:21:53,590 --> 00:21:54,959 Out in the woods? 350 00:21:54,960 --> 00:21:57,290 Don't they shut the gates down at sundown? 351 00:21:57,300 --> 00:22:00,110 You're telling me you've never snuck out of Kingdom? 352 00:22:01,200 --> 00:22:02,569 Dude, come on. 353 00:22:02,570 --> 00:22:03,969 Look, whatever's got you down, 354 00:22:03,970 --> 00:22:05,799 it's not worth it, all right? 355 00:22:05,800 --> 00:22:10,209 You just got to keep moving forward. Life's too short. 356 00:22:11,780 --> 00:22:13,770 Yeah. Yeah, okay. 357 00:22:13,780 --> 00:22:14,949 Let's do it. 358 00:22:26,410 --> 00:22:31,790 I'm... I'm sorry we kept so much from you. 359 00:22:33,060 --> 00:22:36,099 But you know that I'm on your side. 360 00:22:36,100 --> 00:22:38,400 It's not... 361 00:22:45,010 --> 00:22:47,409 Coming here... 362 00:22:47,410 --> 00:22:51,610 I knew people would still be angry, but... 363 00:22:51,620 --> 00:22:54,019 that doesn't make it any easier. 364 00:22:54,020 --> 00:22:55,220 No. 365 00:22:55,240 --> 00:22:57,569 No, but it's not too late 366 00:22:57,570 --> 00:23:00,409 to go mend some of those fences. 367 00:23:00,410 --> 00:23:01,639 No, it's not. 368 00:23:01,640 --> 00:23:04,579 But I won't. 369 00:23:04,580 --> 00:23:08,380 Not the way they want me to. 370 00:23:08,430 --> 00:23:10,219 I didn't make the choices I made 371 00:23:10,220 --> 00:23:11,950 because I thought they'd be easy. 372 00:23:15,340 --> 00:23:17,880 At least they're alive so they can hate me for it. 373 00:23:19,040 --> 00:23:21,640 Michonne...? 374 00:23:21,650 --> 00:23:23,449 - Hey. - Hey, just rest. 375 00:23:23,450 --> 00:23:25,279 - You're okay. - Where am I? 376 00:23:25,280 --> 00:23:26,519 You're at Hilltop. 377 00:23:26,520 --> 00:23:27,910 Jesus and Aaron found you. 378 00:23:27,920 --> 00:23:29,270 How long have I been here? 379 00:23:29,280 --> 00:23:32,269 Hey, just a little over a day. But you got to take it easy now. 380 00:23:32,270 --> 00:23:33,859 No. Eugene... he's still out there. 381 00:23:33,860 --> 00:23:35,489 We... We know. We know. 382 00:23:35,490 --> 00:23:37,659 There's a group out there tracking him right now. 383 00:23:37,660 --> 00:23:40,029 - They're already out there? - Yeah. 384 00:23:40,030 --> 00:23:41,860 Daryl took Jesus and Aaron this morning. 385 00:23:41,870 --> 00:23:43,399 They should be back any minute. 386 00:23:43,400 --> 00:23:44,749 - No, we have to help them. - W-W-W-Wait. 387 00:23:44,750 --> 00:23:46,550 I know where he is. I'm gonna take you to him. 388 00:23:46,560 --> 00:23:49,069 Rosita, stop. Okay? Whatever's going on, they can handle it. 389 00:23:49,070 --> 00:23:50,509 No, they can't. 390 00:23:50,510 --> 00:23:52,439 They have no idea what they're dealing with. 391 00:24:29,490 --> 00:24:31,399 Go on, boy. Go find him. 392 00:24:40,230 --> 00:24:42,499 Move. 393 00:24:42,500 --> 00:24:45,379 Good dog. 394 00:24:45,380 --> 00:24:47,379 Hey. 395 00:24:48,880 --> 00:24:50,509 Here. 396 00:24:50,510 --> 00:24:52,340 Eugene? 397 00:24:52,350 --> 00:24:54,910 Are you in there? 398 00:24:57,690 --> 00:25:00,089 Affirmative. 399 00:25:07,330 --> 00:25:09,329 Hey. 400 00:25:13,530 --> 00:25:14,930 Give me your hand. 401 00:25:20,510 --> 00:25:24,209 Eugene, Eugene.... 402 00:25:24,210 --> 00:25:25,879 you all right? 403 00:25:25,880 --> 00:25:29,729 I took a bad step and dislocated my knee. 404 00:25:29,730 --> 00:25:31,129 There was a herd on our six, 405 00:25:31,130 --> 00:25:33,080 and Rosita was forced to stash me here. 406 00:25:33,090 --> 00:25:34,109 Well, if it's dislocated, 407 00:25:34,110 --> 00:25:36,289 - we can just pop it back in... - No. 408 00:25:36,290 --> 00:25:38,059 We have to get out of here. 409 00:25:38,060 --> 00:25:39,720 The herd that followed us here 410 00:25:39,730 --> 00:25:40,959 is on its way back. 411 00:25:40,960 --> 00:25:42,590 I saw their tracks. They're gone. 412 00:25:42,600 --> 00:25:43,859 No, it's not. 413 00:25:43,860 --> 00:25:45,470 It's already been through here twice. 414 00:25:45,480 --> 00:25:46,889 It's looking for me. 415 00:25:46,890 --> 00:25:49,130 We have to get away before it comes back. 416 00:25:50,600 --> 00:25:52,769 This wasn't a normal herd. 417 00:25:54,270 --> 00:25:56,039 What do you mean? 418 00:25:56,040 --> 00:25:58,989 When... When they passed us by, 419 00:25:58,990 --> 00:26:00,289 we could hear them. 420 00:26:00,290 --> 00:26:01,820 They were... 421 00:26:04,150 --> 00:26:06,949 They were whispering to each other. 422 00:26:09,420 --> 00:26:12,319 You mean they were talking? 423 00:26:12,320 --> 00:26:14,959 I-I know how it sounds. 424 00:26:14,960 --> 00:26:17,159 But Rosita heard it, too. She'll corroborate. 425 00:26:17,160 --> 00:26:18,960 - Yeah. - We should get him back. 426 00:26:18,970 --> 00:26:20,999 Yeah. 427 00:26:35,580 --> 00:26:37,779 There's no way that's the same herd. 428 00:26:37,780 --> 00:26:39,880 They got us cut off. 429 00:26:39,890 --> 00:26:42,199 No, no, no, no. No, no. 430 00:26:43,420 --> 00:26:45,029 So we'll backtrack, we'll go around 'em. 431 00:26:45,030 --> 00:26:46,340 Old Route 28 isn't far. 432 00:26:46,350 --> 00:26:47,849 It's the straightest shot back to the horses. 433 00:26:47,850 --> 00:26:50,159 Lead the way. 434 00:26:52,030 --> 00:26:54,199 Yeah? Do it, do it, do it. Come on. 435 00:26:54,200 --> 00:26:56,279 You need another white lighting? 436 00:26:56,280 --> 00:26:58,139 Shut up, I'm gonna... I'm gonna get it. 437 00:26:58,140 --> 00:27:00,599 ♪ For showing me the way to be ♪ 438 00:27:00,600 --> 00:27:03,799 Oh, good game, champ. 439 00:27:03,800 --> 00:27:05,900 I'd like to see you do better. 440 00:27:05,910 --> 00:27:08,139 ♪ 'Cause when my soul got weak ♪ 441 00:27:08,140 --> 00:27:10,709 Hey, last laughs. 442 00:27:10,710 --> 00:27:15,919 ♪ We have enough love, so maybe we won't have to borrow ♪ 443 00:27:15,920 --> 00:27:17,989 Yeah, I-I-I can't. 444 00:27:17,990 --> 00:27:20,620 Come on, ride the lighting! 445 00:27:20,630 --> 00:27:22,060 It's last laughs! 446 00:27:24,800 --> 00:27:27,329 ♪ Ooh, yeah ♪ 447 00:27:27,330 --> 00:27:29,029 - ♪ All right ♪ - Ohh. 448 00:27:29,030 --> 00:27:32,469 - Wow, guys. - ♪ I wanna love you, baby ♪ 449 00:27:32,470 --> 00:27:33,869 If this is your idea of fun, 450 00:27:33,870 --> 00:27:36,160 I'd hate to see what happens when you get bored. 451 00:27:36,170 --> 00:27:37,870 ♪ I wanna love you, baby ♪ 452 00:27:37,880 --> 00:27:40,479 Hell, I can show you that right now. 453 00:27:40,480 --> 00:27:42,439 ♪ For the hours I spent with you ♪ 454 00:27:42,440 --> 00:27:47,249 ♪ And I want to love you, baby, for holding me every day ♪ 455 00:27:47,250 --> 00:27:51,850 ♪ 'Cause when I start to worry, you know just what to say ♪ 456 00:27:51,860 --> 00:27:53,319 ♪ Yeah, we have enough love... ♪ 457 00:28:05,270 --> 00:28:07,900 We dug the hole a few years back. 458 00:28:07,910 --> 00:28:10,109 Tried using a cat as bait, 459 00:28:10,110 --> 00:28:12,209 but we didn't catch anything, so we gave up. 460 00:28:13,710 --> 00:28:15,879 Then, about six months ago, 461 00:28:15,880 --> 00:28:18,749 we came back, and voilà. 462 00:28:18,750 --> 00:28:22,619 Dumb sack of shit must've just fallen in. 463 00:28:25,690 --> 00:28:28,089 You go. 464 00:28:28,090 --> 00:28:29,359 Oh! 465 00:28:29,360 --> 00:28:31,279 Oh! Almost. 466 00:28:36,100 --> 00:28:38,699 Come on, Huckleberry. 467 00:28:40,270 --> 00:28:42,569 Step right up and try your luck. 468 00:28:49,780 --> 00:28:52,410 Hey, what the hell? 469 00:29:01,660 --> 00:29:03,220 I'm sorry. 470 00:29:07,460 --> 00:29:09,329 Hey, asshole! 471 00:29:09,330 --> 00:29:11,660 What'd you do that for?! 472 00:29:11,670 --> 00:29:13,599 If I had to explain it, 473 00:29:13,600 --> 00:29:15,339 you wouldn't understand. 474 00:29:15,340 --> 00:29:18,969 Whatever, man. I'm outta here. 475 00:29:35,490 --> 00:29:37,359 You're gonna get me... 476 00:29:37,360 --> 00:29:39,359 Come on. 477 00:29:39,360 --> 00:29:41,300 It doesn't make any sense. 478 00:29:41,310 --> 00:29:43,100 They shouldn't have doubled back like that. 479 00:29:43,110 --> 00:29:44,369 And they definitely shouldn't have followed us 480 00:29:44,370 --> 00:29:45,539 all the way to the barn. 481 00:29:45,540 --> 00:29:47,830 I do have a theory to posit. 482 00:29:47,840 --> 00:29:49,699 The walkers are evolving. 483 00:29:49,700 --> 00:29:50,919 Oh, that's bullshit. 484 00:29:50,920 --> 00:29:52,869 They're dead, they're not evolving. 485 00:29:52,870 --> 00:29:54,770 Being dead hasn't exactly stopped them 486 00:29:54,780 --> 00:29:57,009 from perambulating ad infinitum, though, has it? 487 00:29:57,010 --> 00:29:59,309 They're not dead in any sense that makes sense. 488 00:29:59,310 --> 00:30:01,349 It takes an impact to the cranium to stop them, 489 00:30:01,350 --> 00:30:02,719 which means the brain is alive, 490 00:30:02,720 --> 00:30:04,049 degraded as it may be. 491 00:30:04,050 --> 00:30:06,040 And if it's alive, it can change. 492 00:30:06,050 --> 00:30:07,989 Maybe even start to remember things, too, 493 00:30:07,990 --> 00:30:09,719 like how to talk. 494 00:30:09,720 --> 00:30:11,989 - What? - It's not any crazier 495 00:30:11,990 --> 00:30:13,999 than the dead being alive in the first place. 496 00:30:14,000 --> 00:30:15,799 If they can learn to talk, 497 00:30:15,800 --> 00:30:18,169 maybe they can learn strategy and how to hunt. 498 00:30:18,170 --> 00:30:20,060 They're right on our asses. 499 00:30:20,070 --> 00:30:21,920 We've gotta get to the horses fast. 500 00:30:21,930 --> 00:30:23,419 You have to leave me behind. 501 00:30:23,420 --> 00:30:25,239 I'm slowing you down and tiring you out. 502 00:30:25,240 --> 00:30:27,900 - Every time we stop, the dead get closer. - No! We came out here to find you... 503 00:30:27,910 --> 00:30:29,609 - We're not going home without you. - You don't have a choice. 504 00:30:29,610 --> 00:30:31,339 It's not your call. 505 00:30:31,340 --> 00:30:33,899 The numbers actually work for us. We can split up. 506 00:30:33,900 --> 00:30:35,500 You two get him back to the horses. 507 00:30:35,510 --> 00:30:36,629 I'll wait for the herd to get here, 508 00:30:36,630 --> 00:30:37,800 then I'll draw them off in the other direction. 509 00:30:37,810 --> 00:30:39,930 Then I'll ditch them and meet you back at the Hilltop. 510 00:30:39,940 --> 00:30:41,349 We're stronger together. 511 00:30:41,350 --> 00:30:42,949 That doesn't help us. 512 00:30:42,950 --> 00:30:45,339 Our only way out of this is to avoid a fight. 513 00:30:45,340 --> 00:30:46,640 No. 514 00:30:46,650 --> 00:30:49,229 If anyone stays, it's gonna be me. 515 00:30:50,860 --> 00:30:52,429 Go. 516 00:30:52,430 --> 00:30:54,529 Hell, I'll probably beat you back. 517 00:30:54,530 --> 00:30:56,299 - Go! - Come on. 518 00:30:56,300 --> 00:30:58,530 Come here, boy. Come on. 519 00:31:30,900 --> 00:31:34,769 Ohh. Well, shit. 520 00:32:59,780 --> 00:33:01,330 He threw up on a pig. 521 00:33:01,340 --> 00:33:03,080 And then my boots. 522 00:33:05,550 --> 00:33:08,020 - Sorry about that. - Good. 523 00:33:08,030 --> 00:33:10,159 I have too much to worry about tonight. 524 00:33:10,160 --> 00:33:12,559 And I loved those boots. 525 00:33:12,560 --> 00:33:15,160 I'm going back to bed. 526 00:33:19,570 --> 00:33:22,700 Thought you were too tired to do anything tonight. 527 00:33:22,710 --> 00:33:26,210 "Beat from the trip," I think you said. 528 00:33:27,710 --> 00:33:30,509 I assume from the reek of crappy moonshine 529 00:33:30,510 --> 00:33:33,049 coming off of you that that was a lie. 530 00:33:33,050 --> 00:33:36,250 Yes, sir. It was. 531 00:33:38,360 --> 00:33:41,859 Tara says the guards found you outside the gate, 532 00:33:41,860 --> 00:33:43,529 shouting to be let back in. 533 00:33:43,530 --> 00:33:45,990 You wanna tell me how you wound up out there? 534 00:33:46,000 --> 00:33:49,199 No, sir. I do not. 535 00:33:49,200 --> 00:33:51,430 Well, who gave you the booze? 536 00:33:55,570 --> 00:33:57,609 Okay, then. 537 00:33:57,610 --> 00:34:01,009 I offered to take you on and teach you, 538 00:34:01,010 --> 00:34:03,209 but if this is how you treat your commitments, 539 00:34:03,210 --> 00:34:06,410 you can take your scrawny ass back to Kingdom. 540 00:34:06,420 --> 00:34:08,050 Wait. 541 00:34:10,850 --> 00:34:13,189 I know I screwed up. 542 00:34:13,190 --> 00:34:19,629 But people back home are... are counting on me. 543 00:34:19,630 --> 00:34:23,489 My parents are... are counting on me. 544 00:34:23,490 --> 00:34:26,369 Well, I expect better, Henry. 545 00:34:26,370 --> 00:34:28,550 What the hell got into you? 546 00:34:31,870 --> 00:34:33,639 I... 547 00:34:33,640 --> 00:34:36,740 I saw my mom cry today. 548 00:34:37,810 --> 00:34:41,449 She's so tough, you know? 549 00:34:41,450 --> 00:34:44,249 Before that, I was just... 550 00:34:44,250 --> 00:34:47,450 too excited to really think 551 00:34:47,460 --> 00:34:52,960 and understand that this is a... a huge deal. 552 00:34:54,560 --> 00:34:55,909 I just... 553 00:34:57,380 --> 00:34:59,350 I don't know. 554 00:35:00,450 --> 00:35:03,520 I guess I didn't wanna think about that for a while. 555 00:35:11,130 --> 00:35:13,529 Well, I've been there. 556 00:35:13,530 --> 00:35:15,030 Literally. 557 00:35:15,040 --> 00:35:17,040 Right there on that cot. 558 00:35:19,970 --> 00:35:21,950 The minimum sentence for drunk and disorderly 559 00:35:21,960 --> 00:35:23,190 is two days. 560 00:35:25,260 --> 00:35:26,940 When Jesus gets back, 561 00:35:26,950 --> 00:35:28,730 I'll talk to him and see what I can do. 562 00:35:29,810 --> 00:35:32,079 Thank you, Mr. Sutton. 563 00:35:32,080 --> 00:35:34,719 You better get some sleep. 564 00:35:34,720 --> 00:35:36,989 You're gonna have a lot of work to catch up on 565 00:35:36,990 --> 00:35:39,359 when you get out. 566 00:36:05,420 --> 00:36:09,919 All right, boy, let's get 'em. 567 00:36:36,480 --> 00:36:39,249 Dog, keep 'em comin'. 568 00:36:49,860 --> 00:36:52,099 Shh, shh, shh! 569 00:37:22,890 --> 00:37:25,659 Come on. Come on. Come on. 570 00:37:28,330 --> 00:37:31,199 Aah! 571 00:37:31,200 --> 00:37:33,729 They're still on us. 572 00:37:39,340 --> 00:37:40,550 Come on. We got to go. 573 00:37:40,560 --> 00:37:42,509 Come on. Come on. 574 00:37:42,510 --> 00:37:45,209 Come on! 575 00:37:48,320 --> 00:37:49,710 Ohh! 576 00:37:49,720 --> 00:37:51,149 - Here. Here. Here. - Yeah, yeah. 577 00:37:51,150 --> 00:37:55,150 We can use it... use it as a chokepoint to slow them down. 578 00:37:55,160 --> 00:37:56,889 Come on. 579 00:37:56,890 --> 00:37:59,189 Come on! 580 00:37:59,190 --> 00:38:00,929 Move! 581 00:38:00,930 --> 00:38:02,259 Ohh! 582 00:38:02,260 --> 00:38:03,639 We're gonna get lost in here. 583 00:38:03,640 --> 00:38:04,870 Follow the wall. 584 00:38:04,880 --> 00:38:07,069 There has to be a gate somewhere. 585 00:38:26,020 --> 00:38:27,419 There! 586 00:38:27,420 --> 00:38:28,899 Hold on. Take him. 587 00:38:28,900 --> 00:38:31,389 Aah. 588 00:38:34,960 --> 00:38:36,359 Come on! 589 00:38:40,200 --> 00:38:42,269 - We can lift him over here. - Yeah. 590 00:38:48,280 --> 00:38:50,939 Come on! 591 00:38:53,780 --> 00:38:56,610 There's no time. 592 00:40:13,620 --> 00:40:15,860 Eugene. 593 00:40:15,940 --> 00:40:17,559 Eugene. 594 00:40:17,560 --> 00:40:19,889 Michonne, honest to God, am I happy to see you. 595 00:40:19,890 --> 00:40:21,769 The gate's obstructed by topsoil erosion. 596 00:40:21,770 --> 00:40:24,869 - We can't get out. - I need you to push. 597 00:40:30,840 --> 00:40:33,319 What the hell are you doing here? 598 00:40:33,320 --> 00:40:34,580 Earning our keep. 599 00:40:46,320 --> 00:40:48,489 Get him out of here. 600 00:40:48,490 --> 00:40:50,889 Go, I got this! 601 00:41:14,920 --> 00:41:17,449 Jesus! 602 00:41:17,450 --> 00:41:18,919 Come on! 603 00:41:24,520 --> 00:41:26,929 Ohh! Ohh! 604 00:41:26,930 --> 00:41:31,060 You are where you do not belong. 605 00:41:32,930 --> 00:41:35,040 No! 606 00:41:35,050 --> 00:41:38,100 No! No! 607 00:42:18,110 --> 00:42:21,979 No. 608 00:42:26,840 --> 00:42:29,230 Hey. Come here. 609 00:42:35,000 --> 00:42:38,429 These walkers... What are they? 610 00:43:13,070 --> 00:43:16,630 They're trapped. 611 00:43:16,640 --> 00:43:18,579 Circle 'round. 612 00:43:22,310 --> 00:43:25,740 Don't let them slip by. 613 00:43:25,750 --> 00:43:30,079 Keep them together. 614 00:43:33,060 --> 00:43:36,540 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --