1 00:00:00,503 --> 00:00:02,571 Anteriormente em "The Walking Dead" ... 2 00:00:02,573 --> 00:00:05,171 - Você está indo de volta para Alexandria? - Sim. 3 00:00:05,174 --> 00:00:06,810 Há nada aqui para mim. 4 00:00:08,031 --> 00:00:09,737 Eu li a carta de Ezequiel. 5 00:00:09,740 --> 00:00:10,972 Nós realmente precisamos desta feira. 6 00:00:10,975 --> 00:00:12,942 Se Alexandria poderia simplesmente enviar uma delegação ... 7 00:00:12,945 --> 00:00:14,051 Eu sinto Muito. 8 00:00:14,054 --> 00:00:16,020 Seu corpo passou por muito ultimamente. 9 00:00:16,023 --> 00:00:18,087 - Você ... - Não é isso. 10 00:00:18,089 --> 00:00:19,588 Estou grávida. 11 00:00:20,804 --> 00:00:24,460 Você me chama de Alpha, como todo o resto. 12 00:00:26,000 --> 00:00:32,074 13 00:00:36,841 --> 00:00:40,342 Eles fizeram você remover sua pele? 14 00:00:40,344 --> 00:00:43,212 Eles levaram-no de cima de mim, escondeu. 15 00:00:43,214 --> 00:00:48,584 A pessoa que fez a troca? 16 00:00:48,586 --> 00:00:51,654 Ele estava pronto para lutar para mantê-lo. 17 00:00:51,656 --> 00:00:53,389 Por quê? 18 00:00:56,560 --> 00:00:59,061 Eu agi como se eu precisava de sua ajuda. 19 00:00:59,063 --> 00:01:02,564 Ele tocou em você? 20 00:01:02,566 --> 00:01:04,333 Não. 21 00:01:07,071 --> 00:01:11,272 Você contou a ele sobre nós? 22 00:01:11,275 --> 00:01:15,744 Que há apenas alguns de nós. 23 00:01:15,746 --> 00:01:19,949 Que eu odiava viver assim. 24 00:01:19,951 --> 00:01:23,852 Eu menti para levá-los a confiar em mim. 25 00:01:23,854 --> 00:01:28,023 Exceto por uma coisa. 26 00:01:28,025 --> 00:01:30,292 Eu disse que eles não devem cruzar você. 27 00:01:35,245 --> 00:01:37,766 O que você descobriu? 28 00:01:37,768 --> 00:01:42,404 Eles têm principalmente terras agrícolas. 29 00:01:42,406 --> 00:01:45,374 Algumas fontes. 30 00:01:45,376 --> 00:01:47,743 Suas armas são básicos. 31 00:01:47,745 --> 00:01:52,114 Algumas armas, mas não o suficiente. 32 00:01:52,116 --> 00:01:54,216 Quaisquer sinais de comércio? 33 00:01:55,653 --> 00:01:57,286 Não. 34 00:01:57,288 --> 00:01:59,455 Eu não acho, não. 35 00:01:59,457 --> 00:02:01,423 O quê mais? 36 00:02:01,425 --> 00:02:03,559 É isso aí. 37 00:02:03,561 --> 00:02:05,728 É isso aí?! 38 00:02:05,730 --> 00:02:09,498 Eu quebrei minhas próprias regras vindo te pegar. 39 00:02:09,500 --> 00:02:11,934 O que eu ganho em troca? 40 00:02:11,936 --> 00:02:14,169 Desculpas. 41 00:02:14,171 --> 00:02:16,338 palavras desperdiçado. 42 00:02:18,909 --> 00:02:20,309 Desculpe, Alpha. 43 00:02:24,815 --> 00:02:28,951 É que a única razão que você veio me buscar? 44 00:02:28,953 --> 00:02:30,519 Para obter informação? 45 00:02:33,657 --> 00:02:35,290 Que pergunta estúpida. 46 00:03:32,121 --> 00:03:38,171 47 00:03:48,166 --> 00:03:49,989 Quem mais sabia sobre isso? 48 00:03:49,992 --> 00:03:52,142 Apenas Eugene e Rosita. 49 00:03:52,144 --> 00:03:54,244 Nós teria dito se tivesse encontrado alguém lá fora, 50 00:03:54,246 --> 00:03:55,646 mas não o fizemos. 51 00:03:55,648 --> 00:03:57,481 Então, quem sabe quem mais estava ouvindo? 52 00:03:57,483 --> 00:03:59,187 Nós não estávamos sendo descuidado com ele. 53 00:04:01,019 --> 00:04:04,587 Rosita e Eugene saiu para configurar este relé 54 00:04:04,590 --> 00:04:06,606 e quase morreu por causa disso. 55 00:04:06,609 --> 00:04:09,426 Jesus morreu por causa disso. 56 00:04:09,428 --> 00:04:12,663 Negan saiu enquanto estavam distraídos 57 00:04:12,665 --> 00:04:15,999 por causa disso! 58 00:04:16,001 --> 00:04:17,401 Eu não posso fazer o meu trabalho 59 00:04:17,403 --> 00:04:20,003 se o conselho é manter as coisas de mim. 60 00:04:20,005 --> 00:04:21,905 Demos-lhe o poder de veto do Conselho 61 00:04:21,907 --> 00:04:23,774 com base em preocupações de segurança, 62 00:04:23,776 --> 00:04:26,543 mas agora tudo é uma preocupação de segurança. 63 00:04:26,545 --> 00:04:28,067 Assim, nossos votos não importa mais, 64 00:04:28,070 --> 00:04:29,579 a menos que concorde com eles. 65 00:04:29,581 --> 00:04:32,516 Colocando-nos lá fora, quando não temos a 66 00:04:32,518 --> 00:04:33,828 é perigoso! 67 00:04:33,831 --> 00:04:37,921 Assim, é-nos cortar a partir do resto do mundo. 68 00:04:37,923 --> 00:04:40,190 Quem é que vamos recorrer quando precisamos de ajuda? 69 00:04:40,192 --> 00:04:42,526 Não podemos ser tão preocupado em encontrar inimigos 70 00:04:42,528 --> 00:04:43,860 que perdemos nossos amigos. 71 00:04:43,862 --> 00:04:45,595 E nós fizemos perder um amigo. 72 00:04:51,103 --> 00:04:53,429 Olhe, todos nós partiu com a melhor das intenções, 73 00:04:53,432 --> 00:04:56,519 mas isso não muda o que aconteceu. 74 00:04:56,522 --> 00:04:58,856 Há um novo inimigo lá fora, 75 00:04:58,859 --> 00:05:00,325 e eles são exatamente 76 00:05:00,328 --> 00:05:05,449 o que Michonne tinha medo que encontraríamos. 77 00:05:05,451 --> 00:05:07,451 Eu não me arrependo o tempo 78 00:05:07,453 --> 00:05:10,454 que passei lá com Jesus ... eu não sei. 79 00:05:10,456 --> 00:05:13,623 E o que aconteceu... 80 00:05:13,625 --> 00:05:15,759 Talvez isso teria acontecido de qualquer maneira. 81 00:05:15,761 --> 00:05:18,128 Talvez. 82 00:05:18,130 --> 00:05:20,835 Mas agora sabemos que está lá fora, 83 00:05:20,838 --> 00:05:26,336 e não podemos fingir o contrário. 84 00:05:26,338 --> 00:05:29,306 Colocamos Michonne encarregado da segurança 85 00:05:29,308 --> 00:05:31,942 por uma razão. 86 00:05:31,944 --> 00:05:35,512 Seu julgamento nos salvou e outra vez. 87 00:05:35,514 --> 00:05:38,115 Sim, mas a que custo? 88 00:05:41,086 --> 00:05:45,922 Vimos Carol quando estávamos no topo da colina. 89 00:05:45,924 --> 00:05:47,124 E ela me disse 90 00:05:47,126 --> 00:05:49,025 que ela tentou pedir Michonne 91 00:05:49,027 --> 00:05:50,484 Para obter ajuda com a feira mais uma vez, 92 00:05:50,487 --> 00:05:53,363 e ela disse que a rejeitou. 93 00:05:53,365 --> 00:05:56,117 Você falou em nome de Alexandria? 94 00:05:56,120 --> 00:05:58,935 A questão do comércio justo é um negócio de idade. 95 00:05:58,937 --> 00:06:01,938 Sim, mas temos novas informações. 96 00:06:01,940 --> 00:06:05,142 Olha, a feira começa o dia depois de amanhã, 97 00:06:05,144 --> 00:06:07,844 e não é tarde demais para reconsiderar. 98 00:06:13,051 --> 00:06:17,154 Carol diz que a situação no Reino 99 00:06:17,156 --> 00:06:21,024 é muito pior do que Ezequiel deixar transparecer em sua carta. 100 00:06:21,026 --> 00:06:23,126 Eles são muito isolado, 101 00:06:23,128 --> 00:06:26,196 e eles precisam do comércio que esta feira irá trazer. 102 00:06:26,198 --> 00:06:28,340 O Reino pode cuidar de si mesmo. 103 00:06:28,343 --> 00:06:29,699 Eles sempre têm. 104 00:06:29,701 --> 00:06:31,671 Carol não iria pedir ajuda uma segunda vez 105 00:06:31,674 --> 00:06:33,303 se não fosse sério. 106 00:06:33,305 --> 00:06:36,039 I movimento do conselho tomar uma segunda votação 107 00:06:36,041 --> 00:06:37,707 na feira do Reino. 108 00:06:37,709 --> 00:06:39,009 Para qual finalidade? 109 00:06:39,011 --> 00:06:41,845 - Ela tinha acabado de vetá-la. - Eu gostaria. 110 00:06:41,847 --> 00:06:46,762 As estradas que levam há quebrado e perigoso, 111 00:06:46,765 --> 00:06:50,687 e há um grupo vestido como os mortos 112 00:06:50,689 --> 00:06:52,689 que estão tentando nos matar. 113 00:06:56,061 --> 00:06:59,996 Olha, eu gostaria que poderia ajudá-los, também, 114 00:06:59,998 --> 00:07:02,432 e poderíamos votar 115 00:07:02,434 --> 00:07:04,395 para abrir nossas portas para os nossos amigos 116 00:07:04,398 --> 00:07:06,937 tal como fizemos com o povo do Santuário. 117 00:07:06,939 --> 00:07:09,840 Eu poderia ficar atrás disso. 118 00:07:09,842 --> 00:07:12,042 Mas Carol deixou claro em sua carta 119 00:07:12,044 --> 00:07:14,444 que Ezequiel não está pronto para desistir do Reino, 120 00:07:14,446 --> 00:07:19,449 e eu não estou pronto para arriscar vidas Alexandrino sobre isso. 121 00:07:19,451 --> 00:07:24,254 Eu sei que você só quer o que é melhor para nós. 122 00:07:24,256 --> 00:07:27,290 Mas o que isso significa para Alexandria para sobreviver 123 00:07:27,292 --> 00:07:30,093 se isso significa que o Reino cai? 124 00:07:32,564 --> 00:07:36,800 Significa Alexandria sobrevive. 125 00:08:02,127 --> 00:08:04,327 Oh vamos lá. 126 00:08:04,329 --> 00:08:09,466 Oh droga. 127 00:08:26,919 --> 00:08:29,664 Ei. 128 00:08:29,788 --> 00:08:32,022 Ei. 129 00:08:32,024 --> 00:08:34,357 Parece que tudo correu bem. 130 00:08:34,359 --> 00:08:36,960 Oh sim. 131 00:08:36,962 --> 00:08:38,078 Eu sou o líder de um conselho 132 00:08:38,081 --> 00:08:39,598 que não é realmente um conselho mais, 133 00:08:39,601 --> 00:08:41,765 então não é isso. 134 00:08:45,971 --> 00:08:48,004 O que ela disse? 135 00:08:52,669 --> 00:08:54,909 Se está tudo bem com você, eu prefiro não falar sobre isso. 136 00:08:59,551 --> 00:09:01,284 Eu sinto Muito. 137 00:09:01,286 --> 00:09:03,553 Eu sei que estou sendo difícil. 138 00:09:03,555 --> 00:09:05,221 Eu não estou tentando ser. 139 00:09:05,223 --> 00:09:08,725 É só, é muito. 140 00:09:08,727 --> 00:09:10,360 Eu sei. 141 00:09:10,362 --> 00:09:12,529 Está bem. 142 00:09:12,531 --> 00:09:14,230 Sinto muito, também. 143 00:09:14,232 --> 00:09:16,661 Pelo que? 144 00:09:16,664 --> 00:09:20,403 Quero dizer, nós estávamos apenas começando. 145 00:09:20,405 --> 00:09:23,139 Você sabe, você não se inscrever para isso. 146 00:09:23,141 --> 00:09:29,546 Coisa é, II não o fez, também, mas ... isso está acontecendo. 147 00:09:29,548 --> 00:09:32,182 É uma coisa boa, sabe? 148 00:09:32,184 --> 00:09:33,984 Uma benção. 149 00:09:33,986 --> 00:09:38,421 Mas se é demais e você quer andar, 150 00:09:38,424 --> 00:09:39,579 Entendi. 151 00:09:43,228 --> 00:09:44,561 É isso que você quer? 152 00:09:44,563 --> 00:09:47,063 Não, não seja idiota. Você sabe o que eu quero. 153 00:09:49,237 --> 00:09:50,895 Eu e Siddiq, vamos descobrir a nossa merda, 154 00:09:50,898 --> 00:09:55,271 mas você e eu, como lidamos com ela ... 155 00:09:55,273 --> 00:09:56,873 a bola está em seu tribunal. 156 00:10:00,879 --> 00:10:02,679 Eu vou voltar para casa. 157 00:11:37,509 --> 00:11:39,843 Colocá-lo para baixo, rapaz. 158 00:11:47,346 --> 00:11:49,786 Não! Não! 159 00:11:53,959 --> 00:11:56,793 Vem acompanhando-o desde as clareiras. 160 00:11:56,795 --> 00:11:59,796 - Ele está nos rastreando mais tempo. - Só ele? 161 00:11:59,798 --> 00:12:02,132 Só ele. 162 00:12:02,134 --> 00:12:06,093 Obrigado, Beta. 163 00:12:06,096 --> 00:12:07,762 Quem é Você? 164 00:12:12,377 --> 00:12:14,811 Aah! 165 00:12:14,813 --> 00:12:16,346 Vou deixá-lo quebrá-lo. 166 00:12:16,348 --> 00:12:18,248 E o outro. 167 00:12:18,250 --> 00:12:20,683 Então, suas pernas. 168 00:12:20,685 --> 00:12:22,385 E então eu vou deixar você aqui fora 169 00:12:22,387 --> 00:12:25,953 para alimentar os famintos. 170 00:12:25,956 --> 00:12:28,658 Ohh! OK! 171 00:12:28,660 --> 00:12:30,894 Ok, apenas s-stop. 172 00:12:40,372 --> 00:12:42,071 Eu sou de Hilltop. 173 00:12:44,054 --> 00:12:45,375 Mas eles não me enviou. 174 00:12:48,380 --> 00:12:50,914 Eu vim para ela. 175 00:12:50,916 --> 00:12:53,349 Você é tão estúpido. 176 00:12:59,191 --> 00:13:00,757 Ele está vindo com a gente. 177 00:13:02,247 --> 00:13:04,280 Olhos abertos. 178 00:13:04,283 --> 00:13:07,730 Onde há um, há mais. 179 00:13:31,211 --> 00:13:34,881 Eugene, o que eu posso fazer por você? 180 00:13:34,883 --> 00:13:38,584 A questão pertinente é, o que eu posso fazer por você? 181 00:13:43,668 --> 00:13:45,000 Neste primeiro gráfico, 182 00:13:45,003 --> 00:13:46,265 os enumera coluna esquerda 183 00:13:46,268 --> 00:13:48,039 muitos dos aspectos positivos e negativos 184 00:13:48,042 --> 00:13:50,262 de ficar com Rosita enquanto ela levanta sua progênie 185 00:13:50,265 --> 00:13:51,625 com outro homem. 186 00:13:51,628 --> 00:13:52,894 Na coluna da direita, 187 00:13:52,897 --> 00:13:54,664 Eu atribuído cada um desses aspectos 188 00:13:54,667 --> 00:13:57,921 com um valor numérico positivo ou negativo correspondente. 189 00:13:57,924 --> 00:14:00,281 Em seguida, no gráfico número dois ... 190 00:14:00,284 --> 00:14:03,309 número gráfico dois? 191 00:14:03,311 --> 00:14:05,511 ... Eu tenho tomado os valores numéricos de gráfico de uma 192 00:14:05,513 --> 00:14:07,647 e estima o seu impacto ao longo do tempo. 193 00:14:07,649 --> 00:14:10,149 Embora haja alguma instabilidade nos primeiros anos, 194 00:14:10,151 --> 00:14:12,762 felicidade mostra um padrão de crescimento definitiva 195 00:14:12,765 --> 00:14:15,588 quando projetada a longo prazo. 196 00:14:15,590 --> 00:14:20,293 Bem... 197 00:14:20,295 --> 00:14:21,694 Obrigado por isso. 198 00:14:21,696 --> 00:14:23,296 Eu também trouxe 199 00:14:23,298 --> 00:14:25,698 meus critérios Rubrica e avaliativas de pontuação, 200 00:14:25,700 --> 00:14:28,768 se isso seria útil. 201 00:14:28,770 --> 00:14:31,871 Sim, eu, um ... 202 00:14:31,873 --> 00:14:34,474 Eu não acho que seria. 203 00:14:39,147 --> 00:14:40,813 Tudo certo. 204 00:14:46,321 --> 00:14:49,489 Mas se você vai perdoar o meu francês, 205 00:14:49,491 --> 00:14:55,194 você ser um homem do pano e tudo ... 206 00:14:55,196 --> 00:14:57,396 você seria um idiota para deixá-la ir. 207 00:14:59,506 --> 00:15:03,192 Ouça, nós já passamos o ensopado, eu e você. 208 00:15:03,195 --> 00:15:05,204 Você nunca desistiu de mim mesmo quando eu fiz. 209 00:15:05,206 --> 00:15:07,406 Mesmo com peepers ruins, você viu coisas que eu não fiz. 210 00:15:07,408 --> 00:15:10,054 Então deixe-me chutar o que eu estou vendo. 211 00:15:10,057 --> 00:15:12,218 Rosita é a melhor coisa que aconteceu com você 212 00:15:12,221 --> 00:15:13,804 uma vez que toda essa merda tempestade começou, 213 00:15:13,807 --> 00:15:15,961 assim que você faria bem em ponderar muito sobre isso 214 00:15:15,964 --> 00:15:17,414 antes de jogar o bebê literal 215 00:15:17,417 --> 00:15:19,251 para fora com a água do banho proverbial. 216 00:15:19,254 --> 00:15:23,351 Mas eu não sou o pai. 217 00:15:23,354 --> 00:15:25,121 Não posso deixar que meus sentimentos ficam no caminho 218 00:15:25,124 --> 00:15:26,825 do que é melhor para esta criança. 219 00:15:26,828 --> 00:15:29,061 Isso não é para você dizer. 220 00:15:29,063 --> 00:15:31,364 Ou Siddiq. 221 00:15:31,366 --> 00:15:36,402 É a decisão dela ... Praticamente todo dela. 222 00:15:36,404 --> 00:15:38,437 Olha, eu admito ... Eu não totalmente compreendê-lo. 223 00:15:38,439 --> 00:15:42,508 Mas Rosita te ama, não Siddiq. 224 00:15:42,510 --> 00:15:45,359 Certamente não sinceramente, 225 00:15:45,362 --> 00:15:48,047 apesar da minha cabeça estar mais hammertoes apaixonado por ela. 226 00:15:52,253 --> 00:15:55,955 Assim... 227 00:15:59,174 --> 00:16:01,193 Você precisa colocar seus hang-ups em banho-maria 228 00:16:01,196 --> 00:16:02,428 e descobrir como fazer este trabalho, 229 00:16:02,430 --> 00:16:04,597 por causa dela. 230 00:16:04,599 --> 00:16:06,299 Vocês se amam. 231 00:16:06,301 --> 00:16:07,900 Pare de perder tempo. 232 00:16:07,902 --> 00:16:09,435 É tudo o que temos no final. 233 00:16:09,437 --> 00:16:11,583 Tempo ou amor? 234 00:16:11,586 --> 00:16:13,039 Ambos. 235 00:16:17,744 --> 00:16:20,445 O que é isso? 236 00:16:20,448 --> 00:16:23,929 É uma paz oferecendo para Rosita de você para ela. 237 00:16:23,932 --> 00:16:26,866 Eu transformou-se algumas pantalones com cós de super-stretchy 238 00:16:26,869 --> 00:16:29,269 para ela em breve-a-ser- constante expansão cesta de pão. 239 00:16:33,261 --> 00:16:35,394 Obrigado. 240 00:16:35,396 --> 00:16:37,630 De nada. 241 00:16:40,767 --> 00:16:44,302 Sabe por que seu amigo decidiu segui-lo? 242 00:16:44,305 --> 00:16:45,671 Ele não é meu amigo. 243 00:16:45,673 --> 00:16:47,940 Ele estava na cela ao lado do meu. 244 00:16:47,943 --> 00:16:49,575 Tudo o que sei é o seu nome. 245 00:16:53,248 --> 00:16:56,249 Henry. 246 00:16:56,251 --> 00:17:00,019 Você não mencionou Henry. 247 00:17:00,021 --> 00:17:02,121 Ele não parecia vale a pena mencionar. 248 00:17:04,820 --> 00:17:06,753 Ele achou que valia a pena arriscar sua vida 249 00:17:06,756 --> 00:17:08,656 perseguindo você. 250 00:17:10,932 --> 00:17:15,635 Eu agi impotente, e ele caiu para ele. 251 00:17:19,874 --> 00:17:22,208 Acho que ele é mais burro do que eu pensava. 252 00:17:24,212 --> 00:17:26,646 Não se venda curta. 253 00:17:28,182 --> 00:17:31,317 Talvez você é apenas um bom mentiroso. 254 00:17:38,526 --> 00:17:41,794 Sei porque eu confio animais? 255 00:17:41,804 --> 00:17:44,204 Porque eles não mentem. 256 00:17:46,000 --> 00:17:49,335 Você teve que mentir. 257 00:17:49,337 --> 00:17:52,004 Assim fizeram. 258 00:17:52,006 --> 00:17:53,973 É o que eles fazem. 259 00:17:56,744 --> 00:17:59,512 Eles são apenas palavras. 260 00:17:59,514 --> 00:18:04,183 Ar. Nada mais. 261 00:18:04,185 --> 00:18:07,553 Lembre-se disso. 262 00:18:48,229 --> 00:18:50,763 Você está de volta onde você pertence. 263 00:19:17,158 --> 00:19:19,725 Este é o seu acampamento? 264 00:19:19,727 --> 00:19:21,273 É o lar. 265 00:19:21,276 --> 00:19:22,661 Para agora. 266 00:19:32,173 --> 00:19:34,573 Levá-la uma nova pele. 267 00:19:34,575 --> 00:19:35,975 Leve-o com você. 268 00:20:18,186 --> 00:20:19,385 Bem-vindo a casa. 269 00:20:22,356 --> 00:20:25,491 Estou surpreso que demorou tanto tempo. 270 00:20:25,493 --> 00:20:27,193 Eu quero respostas. 271 00:20:27,195 --> 00:20:30,029 E eu estou lhe disse que só vai dar para mim. 272 00:20:30,031 --> 00:20:32,832 Então me conte. 273 00:20:32,834 --> 00:20:34,515 Por que diabos você voltou? 274 00:20:34,518 --> 00:20:36,669 Porque eu sei de nada claro que não era para nada. 275 00:20:36,671 --> 00:20:37,778 Bem, para ser justo com Gabe, 276 00:20:37,781 --> 00:20:39,843 não era tudo culpa dele que eu saí. 277 00:20:39,846 --> 00:20:42,707 Você não pode manter um cão grande trancado para sempre. 278 00:20:42,710 --> 00:20:44,743 Mais cedo ou mais tarde, ele tem que correr. 279 00:20:44,745 --> 00:20:46,979 Sim, mas você correu de volta. 280 00:20:46,981 --> 00:20:49,081 Então que tipo de cão que isso faz de você? 281 00:20:49,083 --> 00:20:51,851 Estou feliz que você pediu. 282 00:21:00,061 --> 00:21:01,827 Você sabe que eu estava em sua casa. 283 00:21:01,829 --> 00:21:04,930 Eu poderia ter esperado lá. 284 00:21:04,932 --> 00:21:06,265 Bateu a cabeça na 285 00:21:06,267 --> 00:21:07,766 quando você entrou pela porta. 286 00:21:07,768 --> 00:21:10,769 Inferno, eu poderia ter bateu em um monte de cabeças. 287 00:21:10,771 --> 00:21:12,054 Mas eu não fiz. 288 00:21:12,057 --> 00:21:14,372 Porque você sabia que seria um homem morto, se você tentou. 289 00:21:14,375 --> 00:21:17,209 Você é um idiota, não um idiota. 290 00:21:17,211 --> 00:21:23,282 Não, eu acho que você decidiu tomar o seu tiro lá fora, 291 00:21:23,284 --> 00:21:25,184 e "lá fora" vomitar-te, 292 00:21:25,186 --> 00:21:28,187 para que arrastou sua bunda patética 293 00:21:28,189 --> 00:21:30,765 bem aqui atrás. 294 00:21:32,026 --> 00:21:33,626 É isso, não é? 295 00:21:33,628 --> 00:21:38,264 Bem, você está certo ... O mundo mudou. 296 00:21:38,266 --> 00:21:41,015 Mas a coisa é ... 297 00:21:41,018 --> 00:21:42,649 Eu mudei também. 298 00:21:42,652 --> 00:21:44,062 O que você quer? 299 00:21:44,065 --> 00:21:46,404 Se você não vai me matar, 300 00:21:46,407 --> 00:21:49,156 então talvez você poderia aprender a confiar em mim um pouco. 301 00:21:49,159 --> 00:21:51,148 Uau. 302 00:21:51,245 --> 00:21:53,579 Uau. 303 00:21:53,581 --> 00:21:56,048 Você escolhe a auto-preservação sobre a vingança, 304 00:21:56,050 --> 00:21:58,317 e você acha que você ganha minha confiança? 305 00:21:59,220 --> 00:22:00,986 Uau. 306 00:22:00,988 --> 00:22:03,722 Se jorrando besteira fresco conta como mudança, 307 00:22:03,724 --> 00:22:06,218 parabéns, Negan, você é um novo homem. 308 00:22:06,221 --> 00:22:08,417 Você está me mantendo aqui para lembrar a todos 309 00:22:08,420 --> 00:22:13,164 quão misericordioso o grande Rick Grimes era. 310 00:22:13,167 --> 00:22:14,507 Mas eu estou dizendo a você, 311 00:22:14,510 --> 00:22:16,834 Eu posso ser muito mais do que isso. 312 00:22:16,837 --> 00:22:18,604 Posso te ajudar. 313 00:22:18,606 --> 00:22:20,673 Eu não preciso de qualquer coisa que você está vendendo. 314 00:22:20,675 --> 00:22:22,908 Você tem uma coisa muito boa indo para você aqui, 315 00:22:22,910 --> 00:22:25,140 mas é escorregar por entre os dedos. 316 00:22:25,143 --> 00:22:26,778 E é apenas uma questão de tempo 317 00:22:26,781 --> 00:22:28,480 antes de perder o controle dela completamente. 318 00:22:28,482 --> 00:22:29,748 Onde você está recebendo isso? 319 00:22:29,750 --> 00:22:32,151 Minhas janelas para o mundo 320 00:22:32,153 --> 00:22:33,919 estão mesmo à sua sala de reuniões. 321 00:22:33,921 --> 00:22:35,403 Eu não sou surdo. Eu ouço coisas. 322 00:22:35,406 --> 00:22:36,989 Bem, você ouviu errado. 323 00:22:39,427 --> 00:22:41,927 Olha, tudo o que estou dizendo é: 324 00:22:41,929 --> 00:22:46,031 Eu sei uma coisa ou duas sobre como manter as pessoas na linha. 325 00:22:46,033 --> 00:22:49,168 Eu poderia ser uma caixa de ressonância para você. 326 00:22:49,170 --> 00:22:52,104 Líder de ... 327 00:22:52,106 --> 00:22:53,445 ex-líder. 328 00:22:53,448 --> 00:22:55,341 Eu não sou o líder aqui. 329 00:22:55,343 --> 00:22:57,543 Oh vamos lá. 330 00:22:57,546 --> 00:22:59,821 Agora, eu ouvi você escreveu algum constituição 331 00:22:59,824 --> 00:23:02,539 que supostamente dá poder ao povo, 332 00:23:02,542 --> 00:23:03,992 e ainda assim você tem isso 333 00:23:03,995 --> 00:23:08,675 assim que você é o único que toma todas as decisões. 334 00:23:08,678 --> 00:23:10,178 Merda. 335 00:23:10,181 --> 00:23:11,921 Isso é um inferno de uma raquete. 336 00:23:11,924 --> 00:23:13,659 - Eu gostaria ... - Não é uma raquete. 337 00:23:13,661 --> 00:23:16,295 E você não sabe nada sobre o que acontece aqui. 338 00:23:16,297 --> 00:23:18,515 Eu sei que um bom líder 339 00:23:18,518 --> 00:23:20,161 usa tudo a seu favor. 340 00:23:20,164 --> 00:23:22,534 Sorry, negam. 341 00:23:22,536 --> 00:23:24,870 Se é por isso que você voltou, 342 00:23:24,872 --> 00:23:26,472 você deveria ter ficado lá fora. 343 00:23:26,474 --> 00:23:27,740 Michonne ... 344 00:23:27,742 --> 00:23:29,008 Ouço! 345 00:23:29,010 --> 00:23:31,205 Eu não estou acabado. 346 00:23:31,208 --> 00:23:34,309 Agora, vamos estar amarrando-lo 347 00:23:34,312 --> 00:23:36,343 enquanto nós fortalecer essa fechadura. 348 00:23:36,346 --> 00:23:38,484 E quero aquelas janelas fechadas. 349 00:23:45,993 --> 00:23:47,393 Merda. 350 00:24:08,228 --> 00:24:10,337 _ 351 00:24:12,634 --> 00:24:15,101 Sim. 352 00:24:15,103 --> 00:24:17,970 Sim. Houve uma luta. 353 00:24:24,679 --> 00:24:26,178 Eles preso a ele. 354 00:24:34,316 --> 00:24:36,122 Bom menino. 355 00:24:38,660 --> 00:24:40,459 Bom menino. 356 00:24:42,530 --> 00:24:43,896 Sim. 357 00:24:43,898 --> 00:24:45,631 Eles foram por ali. 358 00:25:01,082 --> 00:25:02,381 Agradável. 359 00:25:04,252 --> 00:25:06,819 Cão. 360 00:25:11,059 --> 00:25:12,925 Vamos. 361 00:25:12,927 --> 00:25:14,026 Fora. 362 00:25:21,569 --> 00:25:23,369 Cachorro Mau. 363 00:25:41,089 --> 00:25:44,223 Você quer saber por que fazemos isso, 364 00:25:44,225 --> 00:25:48,728 por isso que se escondem entre eles ... 365 00:25:48,730 --> 00:25:50,863 por isso nos tornamos eles. 366 00:25:52,567 --> 00:25:55,634 Você não é deles. 367 00:25:55,636 --> 00:25:57,236 Você não está morto. 368 00:25:57,238 --> 00:25:59,772 A civilização é. 369 00:25:59,774 --> 00:26:02,517 A forte adaptar. 370 00:26:02,520 --> 00:26:05,111 A fieira fraco. 371 00:26:05,113 --> 00:26:08,478 Como a natureza pretendia. 372 00:26:08,481 --> 00:26:10,571 Então, isso é o que era hoje. 373 00:26:12,720 --> 00:26:14,987 Você deixar o dado fraco. 374 00:26:17,458 --> 00:26:21,093 Nós não voltar para os perdidos. 375 00:26:21,095 --> 00:26:24,630 Nunca tive. 376 00:26:24,632 --> 00:26:26,599 Até que seu filhote ficou prendeu. 377 00:26:26,601 --> 00:26:30,936 Demos-se dois deles para a sua menina. 378 00:26:30,938 --> 00:26:35,141 Eu não gosto que a matemática. 379 00:26:35,143 --> 00:26:37,510 Você sabe que eles estão agora. 380 00:26:37,512 --> 00:26:41,147 Onde eles estão, o que eles têm. 381 00:26:41,149 --> 00:26:44,150 Sabemos que, se houver conflito, vamos ganhar. 382 00:26:44,152 --> 00:26:46,152 O comércio foi pena. 383 00:26:46,154 --> 00:26:50,956 Se você tem um problema comigo, como líder, 384 00:26:50,958 --> 00:26:52,925 você sabe o que fazer. 385 00:26:58,132 --> 00:27:00,243 Eu desafio-te. 386 00:27:02,470 --> 00:27:05,204 Você não está apto para conduzir mais. 387 00:27:09,177 --> 00:27:14,423 Você acha que é o homem para me substituir? 388 00:27:14,426 --> 00:27:16,659 Para se tornar o novo Alpha? 389 00:27:19,626 --> 00:27:22,555 Você está mudando as regras novamente. 390 00:27:22,557 --> 00:27:25,157 Você tem o direito 391 00:27:25,159 --> 00:27:30,362 para desafiar a minha liderança a qualquer momento. 392 00:27:30,364 --> 00:27:31,897 E eu... 393 00:27:31,899 --> 00:27:36,836 têm o direito de defendê-la. 394 00:27:38,506 --> 00:27:42,556 Eu sei que foi você! 395 00:27:42,559 --> 00:27:43,789 O que você está fazendo? 396 00:27:43,792 --> 00:27:47,060 Eu vi você na floresta, 397 00:27:47,063 --> 00:27:50,149 conspirando com seu namorado. 398 00:27:50,151 --> 00:27:51,876 O que? Não, nós não estávamos ... 399 00:27:51,879 --> 00:27:55,320 Oh, sim, você estava. 400 00:27:55,323 --> 00:27:57,356 Desafio não é dele. 401 00:27:57,358 --> 00:27:59,658 É seu. 402 00:28:11,839 --> 00:28:14,240 Você levou-nos para o perigo. 403 00:28:14,242 --> 00:28:18,577 Com o menino aqui, ainda estamos em perigo. 404 00:28:18,579 --> 00:28:21,280 Seu povo já matou muitos dos nossos. 405 00:28:21,282 --> 00:28:24,517 E onde está o retorno para isso? 406 00:28:24,519 --> 00:28:27,386 Você não me falhou. 407 00:28:27,388 --> 00:28:30,256 Você falhou todos nós. 408 00:28:42,603 --> 00:28:44,904 Eu falhei com você? 409 00:28:52,380 --> 00:28:55,281 Todos eles me seguem por opção. 410 00:28:55,283 --> 00:28:58,345 Porque eu torná-los fortes. 411 00:28:58,348 --> 00:29:01,983 Porque eu mantê-los vivos. 412 00:29:01,986 --> 00:29:05,089 Eu. 413 00:29:09,964 --> 00:29:11,664 Eu não quero brigar com você. 414 00:29:30,251 --> 00:29:32,117 Muito tarde. 415 00:30:37,096 --> 00:30:39,629 Shh. 416 00:30:40,356 --> 00:30:44,220 Oh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 417 00:30:47,204 --> 00:30:49,938 O choro é fraco. 418 00:31:21,205 --> 00:31:24,273 Como era prática? 419 00:31:24,275 --> 00:31:26,208 Bem. 420 00:31:29,046 --> 00:31:31,513 Você deve ter chegado lá tarde ... 421 00:31:31,515 --> 00:31:34,750 vendo como você estava em pé na escada do lado de fora da prisão 422 00:31:34,752 --> 00:31:37,953 uma hora atrás. 423 00:31:37,955 --> 00:31:39,721 Apenas um par de minutos. 424 00:31:43,294 --> 00:31:45,076 Por que você estava me espionando? 425 00:31:45,079 --> 00:31:46,345 Eu não estava. 426 00:31:51,083 --> 00:31:53,202 Eu fui lá para ver Negan. 427 00:31:55,372 --> 00:31:57,206 Você foi falar com ele? 428 00:32:02,413 --> 00:32:03,545 Por quê? 429 00:32:03,547 --> 00:32:06,548 Sinto muito por ele. 430 00:32:06,550 --> 00:32:10,294 Ele não é seu amigo, querida. 431 00:32:10,297 --> 00:32:11,753 Bem, obviamente. 432 00:32:11,755 --> 00:32:13,088 Então, se ele não é seu amigo, 433 00:32:13,090 --> 00:32:14,923 então porque você está falando com ele? 434 00:32:18,562 --> 00:32:20,462 Ele me ouve. 435 00:32:22,800 --> 00:32:24,666 Nem todo mundo faz. 436 00:32:29,173 --> 00:32:31,740 Eu não quero que você nunca chegar perto dele novamente. 437 00:32:31,742 --> 00:32:34,810 Por que não? 438 00:32:34,812 --> 00:32:37,679 Há uma razão que ele está em uma gaiola, Judith. 439 00:32:37,681 --> 00:32:40,916 - Ele é um monstro. - Não ele não é. 440 00:32:40,918 --> 00:32:42,513 Ele é um ser humano. 441 00:32:42,516 --> 00:32:45,821 Mas ele fez coisas monstruosas. 442 00:32:45,823 --> 00:32:49,458 Ele está pessoas mortas, 443 00:32:49,460 --> 00:32:53,495 pessoas que se preocupavam, as pessoas que seu pai se preocupava. 444 00:32:53,497 --> 00:32:55,474 E se alguma vez deixá-lo fora, 445 00:32:55,477 --> 00:32:57,646 seria começar tudo de novo. 446 00:32:57,649 --> 00:32:59,333 Mas, mamãe, ele saísse. 447 00:32:59,336 --> 00:33:00,969 Ele não é mais assim. 448 00:33:04,808 --> 00:33:08,544 Eu entendo por que você quer acreditar nisso. 449 00:33:08,546 --> 00:33:12,848 Mas as pessoas não mudam muito. 450 00:33:12,850 --> 00:33:14,483 Você fez. 451 00:33:19,557 --> 00:33:21,123 Vá para o seu quarto. 452 00:33:21,125 --> 00:33:22,654 Por quê? 453 00:33:22,657 --> 00:33:24,493 Porque eu preciso de um minuto. 454 00:34:22,720 --> 00:34:24,253 Tire minha máscara. 455 00:34:45,942 --> 00:34:49,644 Tem sido anos desde que aconteceram. 456 00:34:49,647 --> 00:34:53,482 Senti diferente desta vez. 457 00:34:53,484 --> 00:34:56,985 O pacote de acredita em você. 458 00:34:56,987 --> 00:34:59,488 Eles estão vivos por causa de você. 459 00:34:59,490 --> 00:35:02,424 E é bom para lembrá-los. 460 00:35:02,426 --> 00:35:05,227 Quando Lydia foi de 3, 461 00:35:05,229 --> 00:35:08,430 Eu virei de costas para ela, só por um minuto. 462 00:35:08,432 --> 00:35:10,165 Eu nem me lembro o porquê. 463 00:35:10,167 --> 00:35:13,835 Quando eu fui à procura, nós a encontramos no armário, 464 00:35:13,837 --> 00:35:16,905 enroscado no plástico da tinturaria. 465 00:35:16,907 --> 00:35:20,475 O plástico estava chupando em sua boca. 466 00:35:20,477 --> 00:35:22,944 E eu só estava ali, 467 00:35:22,946 --> 00:35:26,982 observando como sua pele ficou azul. 468 00:35:26,984 --> 00:35:31,286 Ela caiu no chão. 469 00:35:31,288 --> 00:35:34,656 Eu rasguei o plástico do rosto. 470 00:35:34,658 --> 00:35:38,360 E quando sua respiração se estabilizou ... 471 00:35:38,362 --> 00:35:42,597 Perguntei-lhe se ela estava bem. 472 00:35:42,599 --> 00:35:45,434 Ela assentiu com a cabeça. 473 00:35:49,039 --> 00:35:52,374 E então eu bati nela, duro, 474 00:35:52,376 --> 00:35:57,379 de modo que ela iria se lembrar de nunca fazê-lo novamente. 475 00:35:57,381 --> 00:35:59,948 Você tem que fazer o que for preciso 476 00:35:59,950 --> 00:36:01,516 para proteger o que você ama, 477 00:36:01,518 --> 00:36:05,320 até de si mesmos. 478 00:36:05,322 --> 00:36:09,458 Precisamos nos proteger de fora, também. 479 00:36:09,460 --> 00:36:14,830 Precisamos estar prontos quando eles vêm para o menino. 480 00:36:14,832 --> 00:36:16,865 Já somos. 481 00:36:16,867 --> 00:36:20,535 Tê-lo nos dá uma vantagem. 482 00:36:20,537 --> 00:36:24,873 Ele pode ser útil com Lydia, também. 483 00:36:24,875 --> 00:36:27,509 Se ela sente alguma coisa, 484 00:36:27,511 --> 00:36:34,616 Alguém como ele, de algum lugar assim ... 485 00:36:34,618 --> 00:36:38,387 você precisa saber. 486 00:36:38,389 --> 00:36:41,223 Então, vamos descobrir. 487 00:36:59,743 --> 00:37:01,343 Deixá-lo lá. 488 00:37:01,345 --> 00:37:03,512 Nós iremos até você. 489 00:38:22,647 --> 00:38:23,992 Oi! 490 00:38:23,995 --> 00:38:25,999 Oi, Gracie. É seu pai em casa? 491 00:38:26,002 --> 00:38:28,406 Papai, é Michonne! 492 00:38:31,389 --> 00:38:33,456 Ei. 493 00:38:33,458 --> 00:38:35,858 Hum, Gracie, vá lá dentro e jogar, ok? 494 00:38:35,860 --> 00:38:37,193 Eu estarei lá em um minuto. 495 00:38:42,165 --> 00:38:44,999 O que está acontecendo? 496 00:38:45,002 --> 00:38:47,023 Eu queria te agradecer. 497 00:38:47,026 --> 00:38:48,592 Por seu apoio na reunião. 498 00:38:48,595 --> 00:38:49,960 Tenho certeza de que não foi fácil. 499 00:38:49,963 --> 00:38:52,096 Foi, na verdade. 500 00:38:52,099 --> 00:38:55,234 Você sabe, todos nós concordamos com as regras. 501 00:38:55,237 --> 00:38:58,572 Nós concordamos em viver por elas. 502 00:38:58,575 --> 00:39:00,641 Depois de um tempo, eu acho que foi fácil 503 00:39:00,644 --> 00:39:03,812 para nós a esquecer por isso que tivemos-los em primeiro lugar. 504 00:39:03,815 --> 00:39:06,649 Mas a maneira como as coisas foram para baixo recentemente, 505 00:39:06,652 --> 00:39:10,221 uh, me fez lembrar. 506 00:39:13,264 --> 00:39:18,200 I apreciar que. 507 00:39:18,202 --> 00:39:21,437 É por isso que eu queria dizer a você primeiro. 508 00:39:24,775 --> 00:39:27,843 Se o conselho quer revote 509 00:39:27,845 --> 00:39:31,914 para enviar uma delegação à feira ... 510 00:39:31,916 --> 00:39:33,382 Eu não vou vetá-lo. 511 00:39:33,384 --> 00:39:37,335 E quanto aqueles com as peles? 512 00:39:37,338 --> 00:39:39,021 Se nosso povo cruzar com eles, 513 00:39:39,023 --> 00:39:40,563 eles ... eles estarão arriscando suas vidas. 514 00:39:40,565 --> 00:39:43,933 Eu acho que é uma péssima idéia. 515 00:39:43,936 --> 00:39:49,764 Mas ... as pessoas podem pesar os riscos e escolha. 516 00:39:49,767 --> 00:39:52,882 Isso é seu direito. 517 00:39:52,885 --> 00:39:56,377 Essa é a carta que eles concordaram em. 518 00:39:56,380 --> 00:39:58,794 E é isso que nós juramos proteger. 519 00:40:00,906 --> 00:40:02,478 E... 520 00:40:02,480 --> 00:40:05,714 é para o Reino. 521 00:40:10,154 --> 00:40:12,254 Espero que não me arrependo disso. 522 00:40:14,125 --> 00:40:16,926 Sim. 523 00:40:16,928 --> 00:40:18,561 Eu também. 524 00:41:02,540 --> 00:41:04,506 O que? Onde... 525 00:41:04,508 --> 00:41:05,507 Wha... 526 00:41:23,127 --> 00:41:24,893 Pegar. 527 00:41:31,815 --> 00:41:36,204 Pegar. 528 00:41:42,747 --> 00:41:45,414 Agora... 529 00:41:45,416 --> 00:41:47,016 matar o menino. 530 00:41:50,187 --> 00:41:54,046 O que? 531 00:41:54,049 --> 00:41:55,658 Você não foram ido por muito tempo. 532 00:41:55,660 --> 00:41:59,028 Talvez fosse o tempo suficiente. 533 00:41:59,030 --> 00:42:01,497 Tempo suficiente para quê? 534 00:42:03,000 --> 00:42:05,934 Para esquecer de que lado você está. 535 00:42:21,519 --> 00:42:24,353 Por favor... 536 00:42:24,355 --> 00:42:27,389 Não seja fraco, como seu pai. 537 00:42:27,391 --> 00:42:31,260 Você sabe o que aconteceu com ele. 538 00:42:31,262 --> 00:42:35,097 Sim, eu sei o que aconteceu com ele, mãe. 539 00:42:37,702 --> 00:42:39,601 Mate ele. 540 00:42:39,603 --> 00:42:41,036 Ou ele vai matar os dois. 541 00:42:41,038 --> 00:42:43,605 Você decide. 542 00:42:43,607 --> 00:42:44,640 Continue. 543 00:42:45,876 --> 00:42:47,309 Guardiões! 544 00:43:23,681 --> 00:43:25,748 Lydia, precisamos ir. 545 00:43:28,319 --> 00:43:31,353 Mantenha sua cabeça baixa. Nós estamos saindo. 546 00:43:31,355 --> 00:43:32,755 Não sem Lydia. 547 00:43:32,757 --> 00:43:34,493 Não, a menina permanece. 548 00:43:34,496 --> 00:43:35,858 Então eu também 549 00:43:38,696 --> 00:43:40,195 Henry ... 550 00:43:40,197 --> 00:43:42,131 Não. 551 00:43:42,133 --> 00:43:44,166 Eu não estou deixando você. 552 00:43:44,168 --> 00:43:45,634 Eu não vou. 553 00:43:50,541 --> 00:43:52,975 - Agora. - Vamos! 554 00:43:56,380 --> 00:44:01,960 555 00:44:02,305 --> 00:44:08,641