1 00:00:11,614 --> 00:00:14,217 Previously on "The Walking Dead"... 2 00:00:16,786 --> 00:00:18,770 We got ourselves a projector bulb. 3 00:00:19,103 --> 00:00:20,566 We did. 4 00:00:27,606 --> 00:00:30,093 Keep your head down. We're leaving. 5 00:00:30,362 --> 00:00:31,793 Not without Lydia. 6 00:00:31,879 --> 00:00:33,040 No, the girl stays. 7 00:00:33,126 --> 00:00:34,719 Then so do I. 8 00:00:34,883 --> 00:00:36,876 - Now. - Come on! 9 00:00:56,151 --> 00:00:57,249 You all right? 10 00:00:57,335 --> 00:00:58,901 This isn't the way back to Hilltop... 11 00:00:58,987 --> 00:01:01,022 Tara made a deal with those assholes. We broke it. 12 00:01:01,108 --> 00:01:02,960 We ain't going back to Hilltop. 13 00:01:03,285 --> 00:01:05,796 He's right. There's too many of them. 14 00:01:05,998 --> 00:01:08,276 Alpha would destroy Hilltop to get me back now. 15 00:01:08,450 --> 00:01:10,953 And why didn't you tell us there was that many of them? 16 00:01:11,175 --> 00:01:12,959 You kept me locked in a cage. 17 00:01:13,045 --> 00:01:14,045 What did you expect? 18 00:01:14,131 --> 00:01:16,387 I wasn't going to betray my own people! 19 00:01:16,792 --> 00:01:19,033 Well, maybe you should go back to 'em. 20 00:01:19,743 --> 00:01:21,482 Henry didn't know what he was getting his ass into, 21 00:01:21,567 --> 00:01:23,204 but you sure as hell did. 22 00:01:23,393 --> 00:01:25,746 I thought I could go back. 23 00:01:27,588 --> 00:01:29,042 I can't. 24 00:01:29,750 --> 00:01:32,150 Well, you ain't coming with us. 25 00:01:35,169 --> 00:01:37,857 Hey. Hey, we could run. 26 00:01:39,246 --> 00:01:40,350 Me and her. 27 00:01:40,436 --> 00:01:42,478 You guys go back, and... and we keep running. 28 00:01:42,565 --> 00:01:45,203 They can't blame Hilltop if we just disappear. 29 00:01:45,440 --> 00:01:47,236 Henry, we can't. 30 00:01:47,831 --> 00:01:49,659 Let me fix this. 31 00:01:52,923 --> 00:01:54,107 No. 32 00:01:54,705 --> 00:01:55,970 There's no way in hell 33 00:01:56,056 --> 00:01:57,964 I'm letting you run away with this one. 34 00:01:58,535 --> 00:01:59,817 No way. 35 00:01:59,932 --> 00:02:01,457 Think of your mom! 36 00:02:04,638 --> 00:02:06,038 No, she's right. Come on. 37 00:02:06,124 --> 00:02:07,691 We gotta go. Come on. 38 00:02:10,670 --> 00:02:12,144 It's this way. 39 00:02:13,929 --> 00:02:15,519 Yeah, this way. 40 00:02:21,615 --> 00:02:25,047 No. No. Dog! 41 00:03:16,607 --> 00:03:19,726 I'm going to be... one of them. 42 00:03:22,079 --> 00:03:24,740 But you will always be... 43 00:03:25,155 --> 00:03:27,297 one of us. 44 00:03:34,473 --> 00:03:36,570 Find his wife. 45 00:03:38,335 --> 00:03:41,710 Tell her the change is coming to him. 46 00:03:50,442 --> 00:03:52,007 Did you find them? 47 00:03:52,491 --> 00:03:56,305 No, but we're on their trail. 48 00:03:57,251 --> 00:04:00,420 Get a fighting unit ready to set out. 49 00:04:01,026 --> 00:04:04,100 Lydia will walk with us again... 50 00:04:04,680 --> 00:04:09,300 or they will all walk with the guardians. 51 00:04:53,629 --> 00:04:55,845 *The Walking Dead* Season 09 Episode 13 52 00:04:56,004 --> 00:04:57,750 *The Walking Dead* Episode Title: "Chokepoint" 53 00:05:17,294 --> 00:05:18,691 I'm starting to think this thing 54 00:05:18,777 --> 00:05:20,200 might actually come together. 55 00:05:20,286 --> 00:05:21,702 Was there ever a doubt? 56 00:05:21,854 --> 00:05:23,648 Yeah. I had a couple. 57 00:05:23,815 --> 00:05:25,213 Not me. 58 00:05:25,514 --> 00:05:28,017 This is what we fought so hard for. 59 00:05:28,589 --> 00:05:31,727 The chance to be different people. 60 00:05:32,409 --> 00:05:34,200 Not warriors. 61 00:05:35,146 --> 00:05:38,146 After everything we went through to get here... 62 00:05:38,365 --> 00:05:40,785 we couldn't possibly give up now. 63 00:05:44,123 --> 00:05:46,623 Looks like Jerry's knocking off early. 64 00:05:46,709 --> 00:05:48,452 What happened to their armor? 65 00:05:50,308 --> 00:05:52,861 - Hey, buddy. - Ah. 66 00:05:54,576 --> 00:05:55,848 Are you all right? 67 00:05:55,976 --> 00:05:57,199 I'm good. 68 00:05:58,661 --> 00:06:00,003 For reals. 69 00:06:02,531 --> 00:06:04,786 We need to talk to the King. 70 00:06:07,273 --> 00:06:08,656 We got jumped. 71 00:06:08,742 --> 00:06:10,335 We were clearing walkers off the roads, 72 00:06:10,420 --> 00:06:12,525 and they totally bushwhacked us. 73 00:06:13,090 --> 00:06:15,523 Took all our stuff and gave us this. 74 00:06:23,908 --> 00:06:25,928 "We are the Highwaymen." 75 00:06:27,222 --> 00:06:29,957 The roads surrounding the Kingdom belong to us. 76 00:06:30,100 --> 00:06:33,030 All visitors attempting to travel to your fair 77 00:06:33,165 --> 00:06:35,827 "will be turned back unless you pay our toll..." 78 00:06:37,035 --> 00:06:39,338 It's a list of goods for a ransom. 79 00:06:40,284 --> 00:06:42,647 And a map with instructions for payment. 80 00:06:43,708 --> 00:06:45,012 They must've been watching 81 00:06:45,115 --> 00:06:47,678 and heard me talking about the fair and... 82 00:06:48,538 --> 00:06:50,268 I'm sorry, boss. I screwed up. 83 00:06:50,354 --> 00:06:52,400 No, Jerry. 84 00:06:52,757 --> 00:06:55,052 The trade fair is hardly a secret, 85 00:06:55,346 --> 00:06:56,860 and we need it 86 00:06:56,946 --> 00:06:58,868 because we are low on food and supplies. 87 00:06:58,954 --> 00:07:01,218 We couldn't pay these pirates if we wanted to. 88 00:07:02,562 --> 00:07:04,151 Any idea who they are? 89 00:07:04,289 --> 00:07:06,101 There was a rumor going around Hilltop 90 00:07:06,187 --> 00:07:09,387 that some renegade Saviors had taken up around here... 91 00:07:09,706 --> 00:07:12,460 Jed's group, I heard. 92 00:07:12,953 --> 00:07:14,323 We didn't see them out there, 93 00:07:14,409 --> 00:07:15,532 but it could be his people. 94 00:07:15,618 --> 00:07:17,404 No, it wasn't them. 95 00:07:17,531 --> 00:07:19,310 Saviors don't write letters. 96 00:07:19,413 --> 00:07:20,886 If Jed's group was out there, 97 00:07:20,971 --> 00:07:22,329 something must have happened to them 98 00:07:22,414 --> 00:07:26,570 for these "Highwaymen" to move in on their territory. 99 00:07:27,944 --> 00:07:30,353 Um, your majesties... 100 00:07:31,249 --> 00:07:32,294 the peeps we invited 101 00:07:32,380 --> 00:07:34,484 are counting on us to keep the roads safe. 102 00:07:34,705 --> 00:07:36,581 We have to do something. 103 00:07:38,858 --> 00:07:40,665 What say you, my queen? 104 00:07:41,038 --> 00:07:42,299 Jerry's right. 105 00:07:42,865 --> 00:07:45,226 This fair could be our last chance. 106 00:07:48,014 --> 00:07:50,542 Gather every fighter we can spare. 107 00:08:00,544 --> 00:08:02,476 It never ends, does it? 108 00:08:16,451 --> 00:08:18,515 The storm must've knocked it down. 109 00:08:18,692 --> 00:08:19,716 Okay. 110 00:08:19,802 --> 00:08:20,854 We got to get the road cleared 111 00:08:20,939 --> 00:08:22,536 before Alden's convoy meets up with us. 112 00:08:22,622 --> 00:08:24,418 - We'll set up a perimeter. - Okay. 113 00:08:24,569 --> 00:08:26,135 Come on. 114 00:08:34,277 --> 00:08:35,491 I should give them a hand. 115 00:08:35,577 --> 00:08:37,636 Like you haven't hurt yourself enough lately. 116 00:08:37,722 --> 00:08:39,414 Oh, and I suppose you're getting younger? 117 00:08:39,522 --> 00:08:40,656 Are you kidding? 118 00:08:40,741 --> 00:08:42,841 After being up all night with this little bundle of joy? 119 00:08:42,926 --> 00:08:44,634 My back is shot to hell. 120 00:08:45,875 --> 00:08:47,680 That little baby deserves something better 121 00:08:47,766 --> 00:08:49,406 than a couple of old farts like me and you... 122 00:08:49,491 --> 00:08:50,539 Especially you. 123 00:08:50,600 --> 00:08:51,761 Ahh. 124 00:08:51,895 --> 00:08:54,430 We'll... We'll find him a nice family. 125 00:08:54,557 --> 00:08:57,418 It just feels so good having a little one to hold. 126 00:09:08,772 --> 00:09:10,265 - Hey. - Hey. 127 00:09:10,630 --> 00:09:13,220 Is there anything I can do? 128 00:09:15,119 --> 00:09:16,761 I'm kind of going crazy over here. 129 00:09:16,847 --> 00:09:18,219 Connie's gonna be okay, all right? 130 00:09:18,305 --> 00:09:19,690 She's with Daryl. 131 00:09:19,776 --> 00:09:21,092 Yeah. 132 00:09:21,425 --> 00:09:23,256 More like Daryl's gonna be okay... 133 00:09:23,342 --> 00:09:24,845 He's with Connie. 134 00:09:24,939 --> 00:09:27,088 Hey. They're gonna catch up with that kid 135 00:09:27,228 --> 00:09:28,683 and meet us at the fair. 136 00:09:28,832 --> 00:09:29,968 Know what? 137 00:09:30,054 --> 00:09:32,044 They're probably already waiting for us. 138 00:09:32,573 --> 00:09:33,594 C'mon. 139 00:09:33,680 --> 00:09:35,992 You can help haul and chop. 140 00:09:59,057 --> 00:10:00,700 Take the high ground? 141 00:10:00,810 --> 00:10:02,448 Yeah. 142 00:10:08,019 --> 00:10:09,957 Good idea. Come on. 143 00:10:13,285 --> 00:10:15,050 I don't understand. 144 00:10:15,423 --> 00:10:17,767 They use walkers to protect themselves, right? 145 00:10:17,907 --> 00:10:20,897 So we go up someplace the walkers can't go. 146 00:10:21,126 --> 00:10:23,012 We separate the living from the dead. 147 00:10:23,155 --> 00:10:24,658 They travel in a herd, but there's only 148 00:10:24,743 --> 00:10:27,222 like five or six of them in the middle, right? 149 00:10:27,839 --> 00:10:29,062 Yeah, but if we go up there, 150 00:10:29,148 --> 00:10:30,560 we're trapped. 151 00:10:31,886 --> 00:10:33,255 Alpha's not gonna send an army 152 00:10:33,340 --> 00:10:35,214 'cause she doesn't have to. 153 00:10:35,868 --> 00:10:37,533 She'll send Beta. 154 00:10:41,649 --> 00:10:43,008 I'm sick of running. 155 00:10:43,453 --> 00:10:46,185 This Beta... He their best? 156 00:10:47,289 --> 00:10:48,539 Good. 157 00:10:48,767 --> 00:10:49,983 We'll kill him first. 158 00:10:50,068 --> 00:10:51,533 Come on. 159 00:11:14,004 --> 00:11:15,934 Two guards. 160 00:11:16,093 --> 00:11:18,275 They've got guns. 161 00:11:27,785 --> 00:11:29,058 Can you take them both out 162 00:11:29,144 --> 00:11:31,003 before one starts shooting? 163 00:11:32,552 --> 00:11:33,958 Sure. 164 00:11:34,370 --> 00:11:36,493 Just like old times. 165 00:11:50,359 --> 00:11:52,239 They have guns. 166 00:11:54,695 --> 00:11:57,081 This fair was meant to be a symbol. 167 00:11:57,553 --> 00:11:59,714 A hope for a better future. 168 00:12:03,396 --> 00:12:04,848 But it looks like violence is 169 00:12:04,933 --> 00:12:07,572 the only currency of this future, same as the old one. 170 00:12:07,793 --> 00:12:09,416 Ezekiel, maybe... 171 00:12:11,393 --> 00:12:13,831 Maybe we should try talking to them. 172 00:12:14,492 --> 00:12:17,161 What makes you think thugs like this would listen? 173 00:12:17,353 --> 00:12:19,045 They took my sword. 174 00:12:21,459 --> 00:12:23,002 They could have killed you... 175 00:12:23,153 --> 00:12:24,075 You and your crew. 176 00:12:24,160 --> 00:12:25,479 But they didn't. 177 00:12:25,661 --> 00:12:28,145 I mean, they sent a letter, for crying out loud. 178 00:12:28,293 --> 00:12:30,439 A grammatically correct one, too. 179 00:12:30,525 --> 00:12:32,682 That sounds pretty civilized, doesn't it? 180 00:12:32,972 --> 00:12:34,624 With all due respect, Your Highness, 181 00:12:34,956 --> 00:12:36,373 screw their letter. 182 00:12:36,538 --> 00:12:38,923 It was a grammatically correct death threat, yo. 183 00:12:39,107 --> 00:12:41,059 No, it wasn't. 184 00:12:42,466 --> 00:12:45,422 It just says that visitors to the fair 185 00:12:45,580 --> 00:12:46,923 won't be allowed to pass. 186 00:12:47,117 --> 00:12:51,222 These pirates have their knives at the Kingdom's throat. 187 00:12:54,021 --> 00:12:55,614 What if you're wrong? 188 00:12:55,853 --> 00:12:57,243 It has risks. 189 00:12:57,497 --> 00:12:58,777 We'll talk to them... 190 00:12:59,012 --> 00:13:01,964 and if I'm wrong and they don't listen... 191 00:13:03,221 --> 00:13:04,759 Then we'll kill them. 192 00:13:30,711 --> 00:13:31,976 Huh. 193 00:14:06,394 --> 00:14:08,499 That stairwell's already barricaded. 194 00:14:11,051 --> 00:14:13,029 I guess you know that. 195 00:14:16,501 --> 00:14:18,143 Thanks. 196 00:14:25,376 --> 00:14:28,145 Yeah. A little secret stash for emergency? 197 00:14:28,346 --> 00:14:29,612 Smart. 198 00:14:42,094 --> 00:14:44,066 All right. 199 00:14:44,526 --> 00:14:47,246 There's only two ways up... That's good. 200 00:14:47,754 --> 00:14:49,210 I think these barricades 201 00:14:49,295 --> 00:14:51,980 are a little too barricaded. 202 00:14:52,321 --> 00:14:55,737 So, we'll cut open holes so that they can walk up here. 203 00:14:56,397 --> 00:14:57,755 All right? 204 00:14:57,841 --> 00:14:59,358 Thanks. 205 00:14:59,956 --> 00:15:01,602 This place is good. 206 00:15:02,146 --> 00:15:03,928 This might work. 207 00:15:11,008 --> 00:15:12,517 All right, "Then what?" 208 00:15:12,731 --> 00:15:14,368 Then we go. 209 00:15:24,126 --> 00:15:25,281 No. 210 00:15:25,367 --> 00:15:26,889 No. 211 00:15:31,545 --> 00:15:35,398 If we take her back, my friends die... 212 00:15:35,669 --> 00:15:37,313 Your friends, too. 213 00:15:37,833 --> 00:15:39,380 Give me this. 214 00:17:07,635 --> 00:17:10,642 This meeting is with the King alone! 215 00:17:14,163 --> 00:17:19,319 The King and Queen rule together! 216 00:17:19,788 --> 00:17:21,503 That wasn't the deal. 217 00:17:22,098 --> 00:17:24,129 We didn't have a deal. 218 00:17:26,253 --> 00:17:28,654 So, are we gonna do business or not? 219 00:17:37,850 --> 00:17:39,898 You were supposed to bring me something. 220 00:17:40,428 --> 00:17:41,940 We're not paying your toll. 221 00:17:42,034 --> 00:17:46,563 We came to discuss alternative solutions. 222 00:17:46,991 --> 00:17:50,321 Well, how about this for an "alternative solution"? 223 00:18:02,646 --> 00:18:05,799 If the Kingdom won't pay to use our roads... 224 00:18:07,999 --> 00:18:09,977 maybe they'll pay for you. 225 00:18:10,295 --> 00:18:13,027 They can't pay with what they don't have. 226 00:18:17,073 --> 00:18:18,757 Well, you got food... 227 00:18:19,108 --> 00:18:21,148 and clean water. 228 00:18:21,973 --> 00:18:23,653 We'll take whatever you got. 229 00:18:23,754 --> 00:18:25,883 We need what we've got. 230 00:18:27,821 --> 00:18:29,585 So do we. 231 00:18:44,386 --> 00:18:48,471 What you ask threatens the future of our community. 232 00:18:48,699 --> 00:18:52,435 And we will fight to stop you from taking it. 233 00:18:56,408 --> 00:18:57,893 All right. 234 00:18:58,662 --> 00:19:00,259 I'm listening. 235 00:19:02,983 --> 00:19:05,344 We'd like to offer you a job. 236 00:19:08,142 --> 00:19:11,169 We need help keeping the routes to Kingdom clear. 237 00:19:11,375 --> 00:19:14,193 So instead of threatening the roads, 238 00:19:14,279 --> 00:19:17,889 you and your people keep them safe for us. 239 00:19:23,976 --> 00:19:27,090 And Jerry would very much like his sword back. 240 00:19:29,773 --> 00:19:33,152 So, what exactly do we get for doing this job of yours? 241 00:19:33,322 --> 00:19:36,260 You and your people will be granted access 242 00:19:36,346 --> 00:19:39,150 to the Kingdom and the fair. 243 00:19:51,442 --> 00:19:53,625 Is that supposed to be a joke? 244 00:19:55,147 --> 00:19:56,987 It's a trade market. 245 00:19:57,576 --> 00:19:58,815 That's the point. 246 00:19:58,901 --> 00:20:01,072 What good are all the things you steal 247 00:20:01,158 --> 00:20:03,573 if you can't trade for the things you need? 248 00:20:12,138 --> 00:20:14,855 You're gonna have to do better than that. 249 00:20:19,997 --> 00:20:21,311 All right... 250 00:20:25,627 --> 00:20:28,337 When's the last time... 251 00:20:28,747 --> 00:20:34,868 any of you have seen a movie? 252 00:20:44,710 --> 00:20:46,562 Seriously? 253 00:21:04,115 --> 00:21:05,328 Lydia. 254 00:21:11,249 --> 00:21:15,363 I, uh, found it in a coat closet. 255 00:21:15,557 --> 00:21:17,216 Sharpened the tip. 256 00:21:27,139 --> 00:21:28,535 Yours doesn't have a point. 257 00:21:28,621 --> 00:21:29,904 No, I don't need one. 258 00:21:30,554 --> 00:21:32,913 I just thought a spear would be easier for you. 259 00:21:34,949 --> 00:21:36,894 Easier to kill, you mean? 260 00:21:41,892 --> 00:21:43,710 These are my people. 261 00:21:46,083 --> 00:21:48,740 They've looked out for me for most of my life. 262 00:21:52,349 --> 00:21:54,940 Sorry. I can't... I can't do it. 263 00:21:55,358 --> 00:21:57,336 No, it's okay. Then don't. 264 00:22:00,880 --> 00:22:02,297 Will you? 265 00:22:08,269 --> 00:22:09,973 I'll try not to. 266 00:22:12,950 --> 00:22:15,006 I promise. 267 00:22:22,953 --> 00:22:25,803 Why are you doing this? 268 00:22:30,476 --> 00:22:32,302 Well, you didn't want to go back, did you? 269 00:22:32,417 --> 00:22:34,768 No, but that... That's no reason 270 00:22:34,861 --> 00:22:37,307 - for you to risk your life for me. - Sure, it is. 271 00:22:37,442 --> 00:22:39,129 I mean, I just wasn't gonna let them take you 272 00:22:39,214 --> 00:22:41,087 if you didn't want to go. 273 00:22:42,528 --> 00:22:43,841 It was the right thing to do. 274 00:22:43,927 --> 00:22:46,558 No, it was a stupid thing to do. 275 00:22:47,568 --> 00:22:49,984 You made my mother look weak. 276 00:22:50,888 --> 00:22:52,247 She won't let this go. 277 00:22:52,348 --> 00:22:54,146 - She can't. - Then we'll run. 278 00:22:54,232 --> 00:22:55,428 Will you stop? 279 00:22:55,514 --> 00:22:57,586 There's no place we can go where she won't find us. 280 00:22:57,672 --> 00:22:59,803 Come on, sure, there is. 281 00:23:00,091 --> 00:23:01,519 Lydia... 282 00:23:01,990 --> 00:23:04,189 there's a whole world out there. 283 00:23:05,722 --> 00:23:08,201 Did you mean what you said last night? 284 00:23:08,979 --> 00:23:11,053 That you'd go with me? 285 00:23:11,879 --> 00:23:13,357 Yeah. 286 00:23:13,538 --> 00:23:15,177 I did. 287 00:23:22,503 --> 00:23:24,242 Why did you come for me? 288 00:23:28,508 --> 00:23:30,018 For real, this time. 289 00:23:32,370 --> 00:23:33,975 Tell me why. 290 00:23:34,570 --> 00:23:36,247 Because. 291 00:23:38,279 --> 00:23:40,131 I care about you. 292 00:23:48,737 --> 00:23:50,720 Hey. 293 00:23:51,731 --> 00:23:55,592 Come on, we're headed up to keep watch. 294 00:23:56,203 --> 00:23:58,158 Yeah. Sure. 295 00:24:16,730 --> 00:24:18,349 Hey, Tara. 296 00:24:18,700 --> 00:24:21,008 Sickos headed this way. 297 00:24:21,094 --> 00:24:22,161 How many? 298 00:24:22,247 --> 00:24:23,928 Maybe 10. It's hard to tell. 299 00:24:24,014 --> 00:24:25,126 They're coming out of the trees. 300 00:24:25,211 --> 00:24:26,139 We can handle 'em. 301 00:24:26,225 --> 00:24:28,044 Yeah, but it could be those psychos in the skin suits. 302 00:24:28,129 --> 00:24:30,607 - Earl, can you hitch the horses? - I'm on it. 303 00:24:31,353 --> 00:24:33,014 Kal, Oscar, with me. 304 00:24:33,100 --> 00:24:36,175 You three, guard the wagon. Stay sharp. Come on. 305 00:24:44,201 --> 00:24:45,752 Watch their hands. 306 00:24:45,997 --> 00:24:48,318 Keep your eyes open for weapons. 307 00:25:14,341 --> 00:25:16,341 Earl! Behind you! 308 00:25:21,809 --> 00:25:23,109 It's okay. 309 00:25:24,372 --> 00:25:25,581 Don't worry, little baby. 310 00:25:25,666 --> 00:25:26,807 We've got you. 311 00:25:26,892 --> 00:25:28,349 We've got you. 312 00:25:48,723 --> 00:25:50,436 No, Tammy, just run! 313 00:25:50,521 --> 00:25:52,388 Shut up, Earl! 314 00:25:54,258 --> 00:25:56,675 I'm okay. 315 00:25:56,760 --> 00:25:58,060 I'm okay. 316 00:26:04,168 --> 00:26:05,567 Hey. 317 00:26:21,320 --> 00:26:22,583 Who the hell are you guys? 318 00:26:22,669 --> 00:26:24,085 We're the Highwaymen. 319 00:26:24,198 --> 00:26:26,875 We're your escorts to the fair. 320 00:26:27,867 --> 00:26:29,479 At your service. 321 00:27:23,698 --> 00:27:25,193 There. 322 00:27:34,684 --> 00:27:36,352 They're coming. 323 00:27:52,741 --> 00:27:54,537 Spread out. 324 00:28:34,405 --> 00:28:37,517 All right, they're here. Let's go. 325 00:29:12,375 --> 00:29:14,431 North stairwell. 326 00:29:14,821 --> 00:29:17,038 Take half. 327 00:29:17,346 --> 00:29:20,690 Leave them no way out. 328 00:29:32,508 --> 00:29:34,016 Hi. 329 00:29:34,488 --> 00:29:36,177 You're with me. 330 00:29:38,020 --> 00:29:40,101 Come on, boy. 331 00:29:54,230 --> 00:29:57,035 Guardians can't climb over that. 332 00:29:57,281 --> 00:29:58,663 Won't stop us. 333 00:29:58,805 --> 00:30:00,515 Not meant to. 334 00:30:01,047 --> 00:30:03,343 It's a trap. 335 00:30:26,718 --> 00:30:28,248 Go ahead. Get in. 336 00:30:28,349 --> 00:30:30,312 What the hell? No, I want to help. 337 00:30:30,457 --> 00:30:32,486 How you gonna help if you ain't gonna fight? 338 00:30:32,968 --> 00:30:34,190 No, you'll just get in the way. 339 00:30:34,275 --> 00:30:35,395 Go. 340 00:30:35,481 --> 00:30:36,978 Get in. 341 00:30:39,473 --> 00:30:40,879 Dog. 342 00:30:42,047 --> 00:30:43,478 Anybody comes through this door, 343 00:30:43,564 --> 00:30:44,847 he'll take 'em down. 344 00:30:44,933 --> 00:30:46,623 If that happens, you run. 345 00:30:49,658 --> 00:30:51,097 Wait. 346 00:30:53,634 --> 00:30:55,211 Thank you. 347 00:32:48,940 --> 00:32:50,090 Ohh! 348 00:32:50,176 --> 00:32:51,963 Ohh! 349 00:33:13,167 --> 00:33:14,973 Henry! 350 00:33:40,824 --> 00:33:42,562 No! 351 00:33:44,788 --> 00:33:47,215 - Henry! - Lydia. 352 00:33:47,301 --> 00:33:48,210 Lydia, I'm sorry. 353 00:33:48,296 --> 00:33:50,054 I-I tried not to kill anyone, but I-I don't know... I think... 354 00:33:50,139 --> 00:33:51,687 No, no, no. It's... It's okay. 355 00:33:52,019 --> 00:33:54,040 I'm so sorry. 356 00:33:56,048 --> 00:33:57,777 I hate this. 357 00:33:58,178 --> 00:34:00,985 Yeah. Yeah. 358 00:34:01,667 --> 00:34:03,415 Me, too. 359 00:34:14,086 --> 00:34:15,595 No, no! 360 00:34:28,850 --> 00:34:31,874 The girl... Where is she? 361 00:35:16,279 --> 00:35:18,229 Where is she? 362 00:35:36,731 --> 00:35:38,806 Ohh! 363 00:36:00,519 --> 00:36:05,457 You and your people are nothing to me. 364 00:36:06,299 --> 00:36:10,821 Your world is already dead. 365 00:36:12,294 --> 00:36:15,023 All I want is the girl. 366 00:37:27,186 --> 00:37:29,100 And who's this precious angel? 367 00:37:29,186 --> 00:37:31,707 Well, this little fellow lost his parents. 368 00:37:31,793 --> 00:37:33,106 So we brought him here 369 00:37:33,192 --> 00:37:35,108 to find someone who might take him in. But... 370 00:37:35,294 --> 00:37:38,895 Earl, I'm not letting go of this baby. 371 00:37:43,202 --> 00:37:46,120 I'd say he already has a good home. 372 00:37:46,492 --> 00:37:48,494 The very best. 373 00:37:53,517 --> 00:37:56,072 - Hi. - Hi! 374 00:37:56,680 --> 00:37:58,250 Hi. 375 00:38:04,188 --> 00:38:05,766 Where's Henry? 376 00:38:06,623 --> 00:38:08,277 - He's not here yet? - Mnh-mnh. 377 00:38:08,363 --> 00:38:09,647 What about Daryl? 378 00:38:10,181 --> 00:38:11,797 We were meeting them here. 379 00:38:12,956 --> 00:38:15,015 Where exactly are they? 380 00:38:49,404 --> 00:38:52,746 All right. All right, we should go. 381 00:38:53,205 --> 00:38:54,816 You figure out where we're going? 382 00:38:54,915 --> 00:38:57,603 Alexandria's closest. So we'll get you stitched up there. 383 00:38:57,689 --> 00:38:58,809 No, we can't. 384 00:38:58,895 --> 00:39:00,375 If her people find out we're there, everybody... 385 00:39:00,460 --> 00:39:01,799 Hell, we ain't staying. 386 00:39:02,034 --> 00:39:03,416 We'll get you back on your feet, 387 00:39:03,502 --> 00:39:05,155 and then we'll move on. 388 00:39:05,361 --> 00:39:07,374 All of us. 389 00:39:11,386 --> 00:39:12,668 No. 390 00:39:13,229 --> 00:39:17,185 No, but... No, but where are we going? 391 00:39:21,356 --> 00:39:23,630 I heard there's a whole world out there. 392 00:39:23,740 --> 00:39:25,439 Come on.