1 00:00:11,500 --> 00:00:13,918 "...((سابقًا في ((الموتى السائرين" 2 00:00:17,194 --> 00:00:20,724 .حصلنا على مصباح جهاز عرض - .بالفعل - 3 00:00:28,414 --> 00:00:30,056 .أبق رأسك منخفضًا. سنغادر 4 00:00:30,519 --> 00:00:33,107 .(ليس بدون (ليديا - .الفتاة ستبقى - 5 00:00:33,396 --> 00:00:34,731 .إن بقيت، سأبقى 6 00:00:34,732 --> 00:00:36,561 .هيا بنا الآن 7 00:00:56,208 --> 00:00:59,108 أأنت بخير؟ - .(هذا ليس طريق معاودة (هيلتوب - 8 00:00:59,108 --> 00:01:01,047 .أبرمت (تارا) اتفاقًا مع أولئك الملاعين .ونحن خرقناه 9 00:01:01,275 --> 00:01:02,775 .(لن نعاود (هيلتوب 10 00:01:03,342 --> 00:01:05,615 .إنه محق. عددهم أكبر من اللازم 11 00:01:06,108 --> 00:01:08,142 .ألفا) ستدمر (هيلتوب) لاستعادتي الآن) 12 00:01:08,508 --> 00:01:10,875 لمَ لمْ تخبرينا بأنهم كثيرون هكذا؟ 13 00:01:11,442 --> 00:01:13,542 .أبقيتني حبيسة في زنزانة 14 00:01:13,542 --> 00:01:16,008 أتوقعت أن أخون قومي؟ 15 00:01:16,842 --> 00:01:18,408 .ربما عليك العودة إليهم 16 00:01:19,775 --> 00:01:23,108 ،جهل (هنري) ما يقحم نفسه فيه .لكنك قطعًا علمت 17 00:01:23,708 --> 00:01:25,108 .اعتقدت أن بوسعي العودة 18 00:01:27,608 --> 00:01:28,975 .لكن لا يُمكنني 19 00:01:29,975 --> 00:01:31,342 .لن تأتي معنا 20 00:01:35,042 --> 00:01:36,475 .حسنًا 21 00:01:36,475 --> 00:01:37,708 .يُمكننا الهرب 22 00:01:39,475 --> 00:01:42,742 .أنا وهي. عودا أنتما ونحن سنواصل الهرب 23 00:01:42,742 --> 00:01:44,908 .لا يُمكنهم لوم (هيلتوب) إن اختفينا فحسب 24 00:01:45,446 --> 00:01:49,284 .(لا يُمكننا يا (هنري - .دعيني أصحح هذا - 25 00:01:53,042 --> 00:01:57,675 .كلا. هيهات أن أدعك تهرب معها 26 00:01:58,908 --> 00:02:01,175 .محال. فكّر في أمك 27 00:02:05,142 --> 00:02:07,575 .كلا، إنها محقّة. هيّا، علينا الذهاب 28 00:02:10,708 --> 00:02:11,742 .من هنا 29 00:02:14,142 --> 00:02:15,242 .أجل، من هنا 30 00:02:21,808 --> 00:02:23,108 !لا 31 00:02:23,608 --> 00:02:24,675 !أيها الكلب 32 00:03:16,742 --> 00:03:19,442 .سأكون واحدًا منهم 33 00:03:22,275 --> 00:03:26,574 .لكنك ستظل دومًا واحدًا منّا 34 00:03:34,475 --> 00:03:36,208 .جدوا زوجته 35 00:03:38,608 --> 00:03:41,742 .أخبروها بأن التغيير سيطرأ عليه 36 00:03:50,508 --> 00:03:53,342 هل وجدتهم؟ - .لا - 37 00:03:54,375 --> 00:03:56,075 .لكننا نقتفي أثرهم 38 00:03:57,408 --> 00:04:00,208 .أطلقي مجموعة مقاتلين 39 00:04:01,175 --> 00:04:03,908 ،ستسير (ليديا) معنا مجددًا 40 00:04:05,175 --> 00:04:08,839 .وسنسير جميعًا مع الحراس 41 00:04:14,779 --> 00:04:22,705 || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 42 00:04:37,770 --> 00:04:39,565 "إنذار نهائي" 43 00:04:54,758 --> 00:04:57,544 "الموتى السائرون) - الموسـ9ـم)" "(( الحلـ13ـقة - (( نقطة اختناق 44 00:04:58,547 --> 00:05:02,814 ،)المملكة)، (هيلتوب)، (أوشانسايد)" "(ألكساندريا) 45 00:05:17,438 --> 00:05:20,071 .بدأت أعتقد أن هذا الأمر قد ينجح فعلًا 46 00:05:20,071 --> 00:05:23,804 أكان لديك شك قط؟ - .أجل، ساورتني بضع شكوك - 47 00:05:23,804 --> 00:05:27,824 .أما أنا فلا .هذا ما قاتلنا بضراوة في سبيله 48 00:05:28,604 --> 00:05:30,771 .الفرصة للغدوّ قومًا مختلفين 49 00:05:32,438 --> 00:05:34,171 .لا محاربين 50 00:05:35,304 --> 00:05:39,971 ،بعد كل ما بذلنا للوصول إلى هذا .لا يُمكننا الاستسلام الآن 51 00:05:44,371 --> 00:05:46,838 .يبدو أن (جيري) عاد باكرًا 52 00:05:46,838 --> 00:05:48,304 ماذا حدث لدرعهم؟ 53 00:05:50,404 --> 00:05:51,638 .مرحبًا يا صاح 54 00:05:54,738 --> 00:05:57,004 أأنت بخير؟ - .إنني كما يرام - 55 00:05:58,871 --> 00:06:00,004 .حقًا 56 00:06:02,638 --> 00:06:04,371 .علينا محادثة الملك 57 00:06:07,404 --> 00:06:08,738 .تعرّضنا لهجوم 58 00:06:08,738 --> 00:06:11,971 ،كنا نطهّر الطريق من الموتى .فإذا بهم باغتونا تمامًا 59 00:06:13,171 --> 00:06:15,004 .سلبونا كل أغراضنا وأعطونا هذا 60 00:06:24,071 --> 00:06:29,971 .(نحن جماعة (قاطع الطريق .الطرق المحيطة بـ(المملكة) ملكنا 61 00:06:29,971 --> 00:06:33,009 كل الزائرين القادمين لحضور مهرجانكم 62 00:06:33,010 --> 00:06:35,489 سيُردّون على أعقابهم .ما لم تدفوا لنا الإتاوة 63 00:06:37,004 --> 00:06:42,304 إنها قائمة بالعناصر المطلوبة للإتاوة .وخريطة مزودة بتعليمات دفعها 64 00:06:43,971 --> 00:06:46,971 .حتمًا راقبونا وسمعوني أتحدث عن المهرجان 65 00:06:48,704 --> 00:06:51,824 .آسف يا زعيم، لقد أخفقت - .(لا يا (جيري - 66 00:06:53,038 --> 00:06:59,038 ،المهرجان التجاري بالكاد سرّ .ونحتاج إليه لنقص الطعام والمؤن لدينا 67 00:06:59,038 --> 00:07:01,038 لن يُمكننا الدفع لأولئك القراصنة .حتى إن أردنا 68 00:07:02,704 --> 00:07:04,304 ألديكم فكرة عمن يكونون؟ 69 00:07:04,304 --> 00:07:06,204 (ثمّة إشاعة تتبادر في (هيلتوب 70 00:07:06,204 --> 00:07:09,204 بأن جماعة من (المنقذين) المتمريدن .يتمركزون في تلك المنطقة 71 00:07:09,871 --> 00:07:12,104 .مجموعة (جيد) حسبما سمعت 72 00:07:13,071 --> 00:07:15,656 .لم نره في الخارج، لكنهم ربما يكونون قومه 73 00:07:15,771 --> 00:07:19,071 .كلا، ليسوا هم - .المنقذون) لا يكتبون الخطابات) - 74 00:07:19,604 --> 00:07:22,438 ،إن كانت مجموعة (جيد) في الخارج فحتمًا أصابهم مكروه 75 00:07:22,438 --> 00:07:26,104 بما أن رجال الطريق السريع أولئك .احتلّوا مقاطعتهم 76 00:07:28,871 --> 00:07:30,271 ...مولاي ومولاتي 77 00:07:31,438 --> 00:07:34,371 الناس الذين دعوناهم .يعتمدون علينا لتأمين الطرق 78 00:07:34,771 --> 00:07:36,271 .علينا فعل شيء 79 00:07:39,038 --> 00:07:42,371 ما رأيك يا سمو الملكة؟ - .جيري) محق) - 80 00:07:42,971 --> 00:07:44,871 .قد يكون المهرجان فرصتنا الأخيرة 81 00:07:48,171 --> 00:07:49,938 .اجمعا كل مقاتل لدينا 82 00:08:00,771 --> 00:08:02,304 هذا لا ينتهي، صحيح؟ 83 00:08:16,338 --> 00:08:17,671 .حتمًا العاصفة أوقعت هذه الشجرة 84 00:08:18,971 --> 00:08:22,604 علينا تطهير الطريق .(قبلما تلاقينا مجموعة (ألدن 85 00:08:22,604 --> 00:08:24,538 .سنؤمن النطاق - .حسنًا - 86 00:08:24,538 --> 00:08:25,671 .هيا 87 00:08:34,304 --> 00:08:37,871 .عليّ مساعدتهم - .وكأنك لم تؤذِ نفسك كفاية مؤخرًا - 88 00:08:37,871 --> 00:08:39,804 أأفترض أنك تصغرين سنًا؟ 89 00:08:39,804 --> 00:08:44,438 أتمزح؟ بعد سهري طوال الليل مع هذا .الطفل البهيج، يؤلمني ظهري جدًا 90 00:08:46,204 --> 00:08:49,545 هذا الطفل يستحق شيئًا أفضل .من عجوزين مثلنا 91 00:08:49,738 --> 00:08:51,171 .خاصة أنت 92 00:08:51,871 --> 00:08:54,571 .سنجد لها عائلة لطيفة 93 00:08:54,571 --> 00:08:57,238 .إنما لحمل طفل صغير شعور رائع جدًا 94 00:09:09,104 --> 00:09:10,838 .مرحبًا - .مرحبًا - 95 00:09:10,838 --> 00:09:12,838 أهنالك شيء يُمكنني فعله؟ 96 00:09:15,171 --> 00:09:17,171 .إنني أفقد صوابي هنا 97 00:09:17,171 --> 00:09:20,004 ستكون (كوني) بخير، اتفقنا؟ .(إنها مع (داريل 98 00:09:20,004 --> 00:09:21,104 .أجل 99 00:09:21,538 --> 00:09:25,009 .بل (داريل) هو من سيكون بخير .(فإنه مع (كوني 100 00:09:25,104 --> 00:09:28,701 سيلحقا بنا مع ذلك الصبي .ويوافونا في المهرجان 101 00:09:29,238 --> 00:09:31,571 .أتعلمين؟ غالبًا سنجدهم بانتظارنا هناك 102 00:09:32,571 --> 00:09:35,671 .هيا. بوسعك مساعدتنا على السحب والتقطيع 103 00:09:59,238 --> 00:10:02,238 .التمركز في أرض عالية؟ أجل 104 00:10:06,104 --> 00:10:07,971 "نقطة خناق" 105 00:10:07,971 --> 00:10:09,638 .ونعم الفكرة. هيا 106 00:10:13,504 --> 00:10:14,971 .لست أفهم 107 00:10:15,671 --> 00:10:17,971 يحتمون بالسائرين، صحيح؟ 108 00:10:17,971 --> 00:10:21,004 لذا سنصعد إلى الأعلى .حيث يعجز السائرون عن الذهاب 109 00:10:21,404 --> 00:10:22,938 .لنفصل الأحياء عن الأموات 110 00:10:23,404 --> 00:10:27,238 ،يترحّلون في قطعان ولا يُوجد إلّا 5 أو 6 بينهم، صحيح؟ 111 00:10:28,171 --> 00:10:30,238 .أجل، لكن إن صعدنا إلى الأعلى سنُحبس 112 00:10:32,238 --> 00:10:34,771 لن ترسل (ألفا) جيشًا .لأنها ليست مضطرة إلى ذلك 113 00:10:36,138 --> 00:10:37,238 .(سترسل (بيتا 114 00:10:41,738 --> 00:10:43,171 .ضقت ذرعًا بالهرب 115 00:10:43,571 --> 00:10:45,771 هل (بيتا) أفضل مقاتل لديهم؟ 116 00:10:47,504 --> 00:10:50,715 .جيد. لنقتله أولًا. هيا 117 00:11:14,485 --> 00:11:17,819 .حارسان مسلحان 118 00:11:28,219 --> 00:11:30,919 أيُمكننا قتلهما قبل بدئهما إطلاق النار؟ 119 00:11:33,119 --> 00:11:34,252 .قطعًا 120 00:11:34,919 --> 00:11:36,385 .كالأيام الخوالي 121 00:11:50,785 --> 00:11:52,185 .إنهم مسلّحون 122 00:11:55,319 --> 00:11:57,519 .تعيّن أن يكون هذا المهرجان رمزًا 123 00:11:57,952 --> 00:11:59,552 .أمل لمستقبل أفضل 124 00:12:04,119 --> 00:12:07,685 يبدو أن العنف هو العملة الوحيدة .لهذا المستقبل كنظيره القديم 125 00:12:08,185 --> 00:12:09,519 ...إيزيكيل)، ربما) 126 00:12:11,952 --> 00:12:13,985 .ربما علينا محاولة محاورتهم 127 00:12:14,985 --> 00:12:17,485 لم تظنين قومًا مثلهم سينصتوا؟ 128 00:12:17,485 --> 00:12:19,319 .لقد أخذوا سيفي 129 00:12:21,819 --> 00:12:25,356 .كان بوسعهم قتلك .أنت وفرقتك، لكنهم لم يفعلوا 130 00:12:26,119 --> 00:12:28,685 .لقد أرسلوا خطابًا 131 00:12:28,685 --> 00:12:32,885 .خطاب صحيح نحويًا أيضًا هذا يبدو متحضرًا جدًا، أليس كذلك؟ 132 00:12:32,885 --> 00:12:36,635 .مع فائق احترامي يا مولاتي، سحقًا لخطابهم 133 00:12:36,952 --> 00:12:40,985 .كان تهديدًا بالموت صحيح نحويًا - .كلا، لم يكن كذلك - 134 00:12:42,719 --> 00:12:46,752 قيل فقط إن زوار المهرجان .لن يُسمح لهم بالمرور 135 00:12:47,719 --> 00:12:51,185 أولئك القراصنه يوجّهون سكاكينهم .(إلى نحر (المملكة 136 00:12:54,519 --> 00:12:56,119 ماذا إن كنت مخطئة؟ 137 00:12:56,119 --> 00:12:59,452 .هناك مخاطر. لنتحدث إليهم 138 00:12:59,452 --> 00:13:02,019 ...إن كنت مخطئة ولم ينصتوا 139 00:13:03,852 --> 00:13:05,452 .عندئذ نقتلهم 140 00:14:06,785 --> 00:14:08,652 .الدرج مسدود بالفعل 141 00:14:11,485 --> 00:14:12,919 .أحزر أنك تعلمين ذلك 142 00:14:16,985 --> 00:14:18,019 .شكرًا 143 00:14:23,685 --> 00:14:25,985 "أقمنا هنا ذات مرة" 144 00:14:25,985 --> 00:14:28,752 أجل. خبيئة سرية للطوارئ؟ 145 00:14:28,752 --> 00:14:29,985 .تصرف ذكي 146 00:14:42,952 --> 00:14:44,085 .حسنًا 147 00:14:45,019 --> 00:14:47,152 .هناك طريقان إلى الأعلى. هذا جيد 148 00:14:48,219 --> 00:14:51,685 .أعتقد أن هذه الحواجز ضيقة أكثر من اللازم 149 00:14:52,719 --> 00:14:55,652 .لذا لنفتح بعض الثغرات ليتمكنوا من الصعود 150 00:14:56,885 --> 00:14:58,985 .اتفقنا؟ رائع 151 00:15:00,552 --> 00:15:03,819 .هذا المكان جيد. قد تنجح الفكرة 152 00:15:10,519 --> 00:15:11,652 "ثم؟" 153 00:15:11,652 --> 00:15:12,752 ثم ماذا؟ 154 00:15:12,752 --> 00:15:14,085 .ثم نذهب 155 00:15:21,452 --> 00:15:23,419 "الفتاة ستبقى" 156 00:15:24,652 --> 00:15:26,652 .لا 157 00:15:30,266 --> 00:15:31,125 "ستبقى" 158 00:15:31,985 --> 00:15:35,219 .إن أعدناها معنا، سيُقتل أصدقائي 159 00:15:35,852 --> 00:15:37,519 .وأصدقاؤك أيضًا 160 00:15:38,552 --> 00:15:39,685 .أعطني هذا 161 00:15:55,585 --> 00:15:56,919 "سيُقتل أصدقاؤنا" 162 00:16:12,985 --> 00:16:15,985 "لدينا أصدقاء، أما هي فلا" 163 00:17:08,185 --> 00:17:10,519 .هذا اللقاء مع الملك وحده 164 00:17:14,952 --> 00:17:18,885 .الملك والملكة يحكمان معًا 165 00:17:20,285 --> 00:17:24,052 .هذا لم يكن اتفاقنا - .لم نبرم اتفاقًا - 166 00:17:26,685 --> 00:17:28,652 إذًا سنقوم بالعمل أم لا؟ 167 00:17:38,352 --> 00:17:42,062 .تعيّن أن تحضروا لي شيئًا - .لن ندفع لكم إتاوة - 168 00:17:42,652 --> 00:17:46,285 .جئنا لنقاش حلول بديلة 169 00:17:47,452 --> 00:17:50,119 ما رأيك بهذا الحل البديل؟ 170 00:18:02,952 --> 00:18:05,919 (طالما لن تدفع (المملكة ،مقابل استخدام طرقنا 171 00:18:08,585 --> 00:18:10,052 .فربما يدفعوا لأجلكم 172 00:18:10,685 --> 00:18:12,552 .لا يُمكنهم دفع ما لا يملكونه 173 00:18:17,585 --> 00:18:20,852 .لديكم طعام ومياه نظيفة 174 00:18:22,719 --> 00:18:25,752 .سنأخذ أيما لديكم - .نحتاج إلى ما لدينا - 175 00:18:28,419 --> 00:18:29,619 .ونحن أيضًا 176 00:18:45,119 --> 00:18:52,150 ،ما تطلبه يهدد مستقبل مجتمعنا .وسنقاتل لمنعكم من سلبنا إياه 177 00:18:56,985 --> 00:19:00,252 .اتفقنا. إنني منصت 178 00:19:03,585 --> 00:19:05,352 .نود أن نعرض عليكم وظيفة 179 00:19:08,652 --> 00:19:11,419 نحتاج إلى مساعدة لإبقاء الطرق .المؤدية إلى (المملكة) نظيفة 180 00:19:11,952 --> 00:19:17,651 ،لذا عوض تهديد الطريق .فإنك وقومك ستبقوه آمنًا لأجلنا 181 00:19:21,119 --> 00:19:24,085 (أحتاج أيضًا إلى إعادة (غانيس غوبلين .إلى غمده 182 00:19:23,779 --> 00:19:28,083 .و(جيري) يود استعادة سيفه 183 00:19:30,251 --> 00:19:34,717 إذًا ماذا سننال في مقابل تنفيذنا وظيفتكم تلك؟ 184 00:19:34,719 --> 00:19:40,856 أنت وقومك سيُسمح لكم .بدخول (المملكة) وحضور المهرجان 185 00:19:50,895 --> 00:19:54,264 أيُفترض أن تكون هذه مزحة؟ 186 00:19:55,498 --> 00:19:59,298 .إنه مهرجان تجاري. ذلك هو المغزى 187 00:19:59,300 --> 00:20:04,869 ما فائدة كل الأشياء التي تسرقونها طالما تعجزون عن المقايضة لأجل ما تحتاجون إليه؟ 188 00:20:12,107 --> 00:20:16,476 .عليك تقديم عرض أفضل من هذا 189 00:20:20,311 --> 00:20:23,946 ...حسنًا 190 00:20:26,314 --> 00:20:35,752 متى آخر مرة شاهد أيّ منكم فيلمًا؟ 191 00:20:45,325 --> 00:20:47,792 جديًا؟ 192 00:21:04,277 --> 00:21:06,111 .(ليديا) 193 00:21:12,114 --> 00:21:17,590 .وجدته في خزانة معاطف. سننت الطرف 194 00:21:27,490 --> 00:21:30,492 .عصاك ليست مدببة - .كلا، لا أحتاج إلى عصا مدببة - 195 00:21:31,225 --> 00:21:33,286 .ارتأيت أن استخدام رمح سيكون أسهل إليك 196 00:21:35,494 --> 00:21:38,629 أتقصد أسهل للقتل؟ 197 00:21:42,264 --> 00:21:44,235 .هؤلاء قومي 198 00:21:47,167 --> 00:21:49,141 .اعتنوا بي غالبية حياتي 199 00:21:53,136 --> 00:21:56,136 .آسفة. لا يمكنني فعل ذلك 200 00:21:56,138 --> 00:21:58,740 .كلا، هوّني عليك. إذًا لا تفعلي 201 00:22:01,140 --> 00:22:03,576 هل ستقتلهم؟ 202 00:22:08,678 --> 00:22:11,146 .سأحاول ألا أفعل 203 00:22:13,581 --> 00:22:14,851 .أعدك 204 00:22:23,854 --> 00:22:25,173 لم تفعل هذا؟ 205 00:22:31,191 --> 00:22:33,524 لم تريدي العودة، صحيح؟ 206 00:22:33,526 --> 00:22:36,789 صحيح. لكن هذا ليس سببًا .لتخاطر بحياتك لأجلي 207 00:22:36,824 --> 00:22:41,027 بالطبع هذا هو السبب. ما كنت لأدعهم .يأخذوك طالما لا تودّين الذهاب 208 00:22:42,531 --> 00:22:46,303 .كان الفعل الصواب - .كلا، بل كان فعلًا متهورًا - 209 00:22:48,200 --> 00:22:49,953 .جعلت أمي تبدو ضعيفة 210 00:22:51,101 --> 00:22:53,449 .لن تتغاضى عما حدث. لا يُمكنها 211 00:22:53,484 --> 00:22:56,157 .إذًا سنهرب - !هلا تتوقف - 212 00:22:56,158 --> 00:22:59,462 .لا مهرب لنا منها - .بحقك، قطعًا هناك مهرب - 213 00:23:01,207 --> 00:23:04,019 .ليديا)، ثمّة عالم كامل في الخارج) 214 00:23:06,176 --> 00:23:10,683 هل عنيت ما قلته ليلة أمس؟ بأنك ستذهب معي؟ 215 00:23:12,547 --> 00:23:15,727 .أجل. عنيت ذلك 216 00:23:22,886 --> 00:23:25,353 لم جئت لأجلي؟ 217 00:23:29,222 --> 00:23:33,894 .أجبني بصدق هذه المرة. أخبرني بالسبب 218 00:23:35,258 --> 00:23:40,027 .لأنني أكترث لأمرك 219 00:23:49,233 --> 00:23:51,528 .أنتما 220 00:23:51,734 --> 00:23:55,354 هيا، إننا ذاهبون إلى الأعلى .لمواصلة المراقبة 221 00:23:57,270 --> 00:23:58,601 .أجل. طبعًا 222 00:24:17,648 --> 00:24:19,135 .(تارا) 223 00:24:19,390 --> 00:24:21,525 .ثمّة عضاضون قادمون من تلك الجهة 224 00:24:21,790 --> 00:24:23,635 كم عددهم؟ - .ربما 10 - 225 00:24:23,636 --> 00:24:25,591 .يصعب التحديد لخروجهم من بين الأشجار 226 00:24:25,592 --> 00:24:26,423 .يُمكننا التصدي لهم 227 00:24:26,458 --> 00:24:28,537 أجل، لكنّهم ربما يكونون .أولئك المقنعون المختلون 228 00:24:28,572 --> 00:24:30,661 إيرل)، أيُمكنك ربط الخيول؟) - .سأتدبر ذلك - 229 00:24:31,523 --> 00:24:33,428 .كال)، (أوسكار)، هلما معي) 230 00:24:33,463 --> 00:24:36,459 .ووثلاثتكم، احموا العربة .توخوا الحذر. هيا 231 00:24:44,691 --> 00:24:48,043 .راقبوا أياديهم. احذروا من حملهم أسلحة 232 00:25:14,946 --> 00:25:17,314 !إيرل)! وراءك) 233 00:25:23,317 --> 00:25:24,317 .هون عليك 234 00:25:24,318 --> 00:25:27,396 .لا تقلق يا صغيري. نهتم بك 235 00:25:49,145 --> 00:25:50,949 !لا يا (تامي)، اهربي فحسب 236 00:25:51,254 --> 00:25:52,532 !(اخرس يا (إيرل 237 00:25:56,157 --> 00:25:58,797 .إنني بخير 238 00:26:22,138 --> 00:26:24,743 من أنتم يا رفاق؟ - .(نحن جماعة (قاطع الطريق - 239 00:26:24,744 --> 00:26:26,314 .جئنا لمواكبتكم إلى المهرجان 240 00:26:28,376 --> 00:26:29,625 .في خدمتكم 241 00:27:24,029 --> 00:27:25,205 .هناك 242 00:27:35,557 --> 00:27:36,547 .إنهم قادمون 243 00:27:53,118 --> 00:27:54,671 .انتشروا 244 00:28:34,701 --> 00:28:38,145 .حسنًا، إنهم هنا. لنذهب 245 00:29:13,161 --> 00:29:14,792 .الدرج الشمالي 246 00:29:15,597 --> 00:29:20,999 .خذوا نصف الموتى. لا تتركوا مخرجًا 247 00:29:32,700 --> 00:29:33,537 .أنصتي 248 00:29:34,946 --> 00:29:36,963 .ستأتين معي 249 00:29:38,809 --> 00:29:39,760 .هيا يا فتى 250 00:29:54,744 --> 00:29:56,852 .ليس بوسع الحراس تسلّق هذا العائق 251 00:29:57,846 --> 00:30:00,276 .لكنه لن يوقفنا - .لم يُوضع لإيقافنا - 252 00:30:01,862 --> 00:30:03,399 .إنه فخّ 253 00:30:27,316 --> 00:30:28,823 .ادخلي 254 00:30:28,824 --> 00:30:30,062 ما هذا بحق السماء؟ .كلا، أود تقديم المساعدة 255 00:30:30,063 --> 00:30:34,455 كيف ستساعدين طالما لن تقاتلي؟ .كلا، ستعيقيننا فحسب 256 00:30:34,490 --> 00:30:36,196 .هيا. ادخلي 257 00:30:39,735 --> 00:30:40,620 .أيها الكلب 258 00:30:42,637 --> 00:30:44,623 .إن دخل أحد من هذا الباب، فسيقضي عليه 259 00:30:44,915 --> 00:30:46,590 .إن حدث ذلك، اهربي 260 00:30:49,918 --> 00:30:51,818 .انتظر 261 00:30:53,920 --> 00:30:54,875 .شكرًا لك 262 00:33:13,662 --> 00:33:14,800 !(هنري) 263 00:33:40,977 --> 00:33:42,059 !لا 264 00:33:44,979 --> 00:33:46,847 !(هنري) - !(ليديا) - 265 00:33:47,781 --> 00:33:50,247 .(آسف يا (ليديا ...حاولت عدم قتل أحد، لكن لا أدري، أعتقد 266 00:33:50,249 --> 00:33:54,051 .كلا. هون عليك. إنني في شدة الأسف 267 00:33:56,852 --> 00:34:02,816 .أكره هذا - .أجل. وأنا أيضًا - 268 00:34:14,095 --> 00:34:15,763 !لا 269 00:34:28,770 --> 00:34:31,670 أين الفتاة؟ 270 00:35:16,228 --> 00:35:18,197 أين هي؟ 271 00:36:00,786 --> 00:36:06,188 .أنت وقومك نكرة إليّ 272 00:36:06,190 --> 00:36:10,724 .عالمكم ميّت بالفعل 273 00:36:12,725 --> 00:36:16,228 .لا أريد إلا الفتاة 274 00:37:27,820 --> 00:37:31,854 ومن هذا الملاك الصغير؟ - .هذا الصغير فقد والديه - 275 00:37:31,856 --> 00:37:35,556 لذا أحضرناه إلى هنا .عسى أن يودّ أحد أن يؤويه 276 00:37:35,558 --> 00:37:39,226 .إيرل)، لن أترك هذا الصغير) 277 00:37:43,495 --> 00:37:46,495 .أعتقد أنه وجد بيتًا طيبًا بالفعل 278 00:37:46,497 --> 00:37:48,506 .أفضل بيت 279 00:37:54,167 --> 00:37:55,734 .مرحبًا - .مرحبًا - 280 00:37:56,869 --> 00:37:58,270 .مرحبًا 281 00:38:04,773 --> 00:38:07,273 أين (هنري)؟ 282 00:38:07,275 --> 00:38:10,842 ألم يصل بعد؟ ماذا عن (داريل)؟ 283 00:38:10,844 --> 00:38:12,373 .يتعيّن أن نقابلهما هنا 284 00:38:13,478 --> 00:38:15,156 أين هما تحديدًا؟ 285 00:38:50,298 --> 00:38:53,765 .حسنًا، علينا الذهاب 286 00:38:53,767 --> 00:38:55,399 هل قررت وجهتنا؟ 287 00:38:55,401 --> 00:38:57,900 .ألكساندريا) هي الأقرب) .لذا سنذهب لتقطيبك هناك 288 00:38:57,902 --> 00:39:01,201 .كلا، لا يُمكننا ...إن علم قومها أننا هناك، فإن الجميع 289 00:39:01,203 --> 00:39:02,403 .لن نبقى بالطبع 290 00:39:02,405 --> 00:39:06,238 .سننتظر حتى تعافيك ثم نواصل المضي 291 00:39:06,240 --> 00:39:08,391 .جميعنا 292 00:39:12,209 --> 00:39:14,175 .لا 293 00:39:14,177 --> 00:39:17,516 لا، لكن إلى أين سنذهب؟ 294 00:39:21,648 --> 00:39:23,812 .سمعت أن هناك عالمًا واسعًا في الخارج 295 00:39:24,023 --> 00:39:24,737 .هيا