1 00:00:00,125 --> 00:00:02,594 Previously on "The Walking Dead"... 2 00:00:04,852 --> 00:00:07,252 We got ourselves a projector bulb. 3 00:00:07,254 --> 00:00:09,414 We did. 4 00:00:15,695 --> 00:00:18,195 Keep your head down. We're leaving. 5 00:00:18,197 --> 00:00:20,064 Not without Lydia. 6 00:00:20,066 --> 00:00:21,432 No, the girl stays. 7 00:00:21,434 --> 00:00:23,368 Then so do I. 8 00:00:23,370 --> 00:00:25,195 - Now. - Come on! 9 00:00:43,222 --> 00:00:45,468 You all right? 10 00:00:45,471 --> 00:00:47,157 This isn't the way back to Hilltop... 11 00:00:47,159 --> 00:00:49,387 Tara made a deal with those assholes. We broke it. 12 00:00:49,390 --> 00:00:51,304 We ain't going back to Hilltop. 13 00:00:51,307 --> 00:00:53,829 He's right. There's too many of them. 14 00:00:53,832 --> 00:00:56,400 Alpha would destroy Hilltop to get me back now. 15 00:00:56,402 --> 00:00:59,335 And why didn't you tell us there was that many of them? 16 00:00:59,337 --> 00:01:01,286 You kept me locked in a cage. 17 00:01:01,289 --> 00:01:02,372 What did you expect? 18 00:01:02,374 --> 00:01:04,474 I wasn't going to betray my own people! 19 00:01:04,476 --> 00:01:06,843 Well, maybe you should go back to 'em. 20 00:01:06,845 --> 00:01:09,679 Henry didn't know what he was getting his ass into, 21 00:01:09,681 --> 00:01:11,515 but you sure as hell did. 22 00:01:11,517 --> 00:01:14,250 I thought I could go back. 23 00:01:16,154 --> 00:01:17,754 I can't. 24 00:01:17,756 --> 00:01:21,190 Well, you ain't coming with us. 25 00:01:23,394 --> 00:01:26,194 Hey. Hey, we could run. 26 00:01:26,196 --> 00:01:28,718 Me and her. 27 00:01:28,721 --> 00:01:30,866 You guys go back, and... and we keep running. 28 00:01:30,868 --> 00:01:32,989 They can't blame Hilltop if we just disappear. 29 00:01:32,992 --> 00:01:35,571 Henry, we can't. 30 00:01:35,573 --> 00:01:38,173 Let me fix this. 31 00:01:40,863 --> 00:01:42,129 No. 32 00:01:42,132 --> 00:01:44,000 There's no way in hell 33 00:01:44,003 --> 00:01:46,347 I'm letting you run away with this one. 34 00:01:46,350 --> 00:01:47,942 No way. 35 00:01:47,945 --> 00:01:49,789 Think of your mom! 36 00:01:52,623 --> 00:01:54,389 No, she's right. Come on. 37 00:01:54,391 --> 00:01:55,958 We gotta go. Come on. 38 00:01:57,761 --> 00:02:00,128 It's this way. 39 00:02:02,132 --> 00:02:03,631 Yeah, this way. 40 00:02:09,739 --> 00:02:13,108 No. No. Dog! 41 00:03:04,626 --> 00:03:08,128 I'm going to be... one of them. 42 00:03:10,132 --> 00:03:13,664 But you will always be... 43 00:03:13,667 --> 00:03:15,334 one of us. 44 00:03:21,843 --> 00:03:25,278 Find his wife. 45 00:03:25,280 --> 00:03:30,216 Tell her the change is coming to him. 46 00:03:36,858 --> 00:03:40,192 Did you find them? 47 00:03:40,194 --> 00:03:45,731 No, but we're on their trail. 48 00:03:45,733 --> 00:03:49,468 Get a fighting unit ready to set out. 49 00:03:49,470 --> 00:03:52,872 Lydia will walk with us again... 50 00:03:52,874 --> 00:03:58,310 or they will all walk with the guardians. 51 00:04:39,988 --> 00:04:46,187 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 52 00:05:01,188 --> 00:05:03,354 I'm starting to think 53 00:05:03,356 --> 00:05:05,657 this thing might actually come together. 54 00:05:05,659 --> 00:05:07,158 Was there ever a doubt? 55 00:05:07,160 --> 00:05:09,160 Yeah. I had a couple. 56 00:05:09,162 --> 00:05:11,161 Not me. 57 00:05:11,163 --> 00:05:13,998 This is what we fought so hard for. 58 00:05:14,000 --> 00:05:18,002 The chance to be different people. 59 00:05:18,004 --> 00:05:20,571 Not warriors. 60 00:05:20,573 --> 00:05:23,908 After everything we went through to get here... 61 00:05:23,910 --> 00:05:26,410 we couldn't possibly give up now. 62 00:05:29,381 --> 00:05:32,182 Looks like Jerry's knocking off early. 63 00:05:32,184 --> 00:05:35,820 What happened to their armor? 64 00:05:35,822 --> 00:05:39,389 Hey, buddy. Ah. 65 00:05:39,391 --> 00:05:41,510 Are you all right? 66 00:05:41,513 --> 00:05:43,894 I'm good. 67 00:05:43,896 --> 00:05:46,230 For reals. 68 00:05:47,833 --> 00:05:50,601 We need to talk to the King. 69 00:05:52,104 --> 00:05:53,570 We got jumped. 70 00:05:53,572 --> 00:05:55,639 We were clearing walkers off the roads, 71 00:05:55,641 --> 00:05:58,642 and they totally bushwhacked us. 72 00:05:58,644 --> 00:06:01,077 Took all our stuff and gave us this. 73 00:06:09,255 --> 00:06:11,688 "We are the Highwaymen. 74 00:06:11,690 --> 00:06:15,327 The roads surrounding the Kingdom belong to us. 75 00:06:15,330 --> 00:06:18,428 All visitors attempting to travel to your fair 76 00:06:18,430 --> 00:06:21,174 will be turned back unless you pay our toll..." 77 00:06:22,446 --> 00:06:25,367 It's a list of goods for a ransom. 78 00:06:25,370 --> 00:06:27,970 And a map with instructions for payment. 79 00:06:27,972 --> 00:06:30,273 They must've been watching 80 00:06:30,275 --> 00:06:33,108 and heard me talking about the fair and... 81 00:06:33,110 --> 00:06:35,721 I'm sorry, boss. I screwed up. 82 00:06:35,724 --> 00:06:38,013 No, Jerry. 83 00:06:38,015 --> 00:06:40,483 The trade fair is hardly a secret, 84 00:06:40,485 --> 00:06:44,119 and we need it because we are low on food and supplies. 85 00:06:44,121 --> 00:06:46,455 We couldn't pay these pirates if we wanted to. 86 00:06:47,524 --> 00:06:49,760 Any idea who they are? 87 00:06:49,763 --> 00:06:51,627 There was a rumor going around Hilltop 88 00:06:51,629 --> 00:06:55,130 that some renegade Saviors had taken up around here... 89 00:06:55,132 --> 00:06:57,499 Jed's group, I heard. 90 00:06:57,501 --> 00:06:59,568 We didn't see them out there, 91 00:06:59,570 --> 00:07:01,049 but it could be his people. 92 00:07:01,052 --> 00:07:02,637 No, it wasn't them. 93 00:07:02,639 --> 00:07:04,740 Saviors don't write letters. 94 00:07:04,742 --> 00:07:06,315 If Jed's group was out there, 95 00:07:06,318 --> 00:07:07,924 something must have happened to them 96 00:07:07,927 --> 00:07:11,161 for these "Highwaymen" to move in on their territory. 97 00:07:13,291 --> 00:07:16,151 Um, your majesties... 98 00:07:16,153 --> 00:07:17,586 the peeps we invited 99 00:07:17,588 --> 00:07:20,049 are counting on us to keep the roads safe. 100 00:07:20,052 --> 00:07:21,682 We have to do something. 101 00:07:24,205 --> 00:07:26,095 What say you, my queen? 102 00:07:26,097 --> 00:07:27,729 Jerry's right. 103 00:07:27,731 --> 00:07:30,264 This fair could be our last chance. 104 00:07:32,609 --> 00:07:35,844 Gather every fighter we can spare. 105 00:07:45,348 --> 00:07:47,715 It never ends, does it? 106 00:08:01,364 --> 00:08:03,196 The storm must've knocked it down. 107 00:08:03,198 --> 00:08:04,947 Okay. 108 00:08:04,950 --> 00:08:06,283 We got to get the road cleared 109 00:08:06,286 --> 00:08:07,967 before Alden's convoy meets up with us. 110 00:08:07,970 --> 00:08:09,970 - We'll set up a perimeter. - Okay. 111 00:08:09,972 --> 00:08:11,538 Come on. 112 00:08:19,148 --> 00:08:21,047 I should give them a hand. 113 00:08:21,049 --> 00:08:22,983 Like you haven't hurt yourself enough lately. 114 00:08:22,985 --> 00:08:24,866 Oh, and I suppose you're getting younger? 115 00:08:24,869 --> 00:08:26,086 Are you kidding? 116 00:08:26,088 --> 00:08:28,128 After being up all night with this little bundle of joy? 117 00:08:28,130 --> 00:08:29,650 My back is shot to hell. 118 00:08:31,023 --> 00:08:33,021 That little baby deserves something better 119 00:08:33,024 --> 00:08:34,835 than a couple of old farts like me and you... 120 00:08:34,838 --> 00:08:35,968 Especially you. 121 00:08:35,971 --> 00:08:37,335 Ahh. 122 00:08:37,338 --> 00:08:39,694 We'll... We'll find him a nice family. 123 00:08:39,697 --> 00:08:42,518 It just feels so good having a little one to hold. 124 00:08:54,119 --> 00:08:55,530 - Hey. - Hey. 125 00:08:55,533 --> 00:08:58,083 Is there anything I can do? 126 00:08:59,721 --> 00:09:02,260 I'm kind of going crazy over here. 127 00:09:02,263 --> 00:09:03,823 Connie's gonna be okay, all right? 128 00:09:03,825 --> 00:09:05,425 She's with Daryl. 129 00:09:05,427 --> 00:09:06,826 Yeah. 130 00:09:06,828 --> 00:09:08,828 More like Daryl's gonna be okay... 131 00:09:08,830 --> 00:09:10,530 He's with Connie. 132 00:09:10,532 --> 00:09:12,764 Hey. They're gonna catch up with that kid 133 00:09:12,766 --> 00:09:14,200 and meet us at the fair. 134 00:09:14,202 --> 00:09:15,510 Know what? 135 00:09:15,513 --> 00:09:17,236 They're probably already waiting for us. 136 00:09:17,920 --> 00:09:19,152 C'mon. 137 00:09:19,155 --> 00:09:21,222 You can help haul and chop. 138 00:09:44,231 --> 00:09:46,464 Take the high ground? 139 00:09:46,467 --> 00:09:48,867 Yeah. 140 00:09:51,633 --> 00:09:53,371 _ 141 00:09:53,374 --> 00:09:55,229 Good idea. Come on. 142 00:09:58,879 --> 00:10:00,245 I don't understand. 143 00:10:00,247 --> 00:10:03,348 They use walkers to protect themselves, right? 144 00:10:03,350 --> 00:10:06,317 So we go up someplace the walkers can't go. 145 00:10:06,319 --> 00:10:08,420 We separate the living from the dead. 146 00:10:08,422 --> 00:10:10,088 They travel in a herd, but there's only 147 00:10:10,090 --> 00:10:12,724 like five or six of them in the middle, right? 148 00:10:12,726 --> 00:10:14,493 Yeah, but if we go up there, 149 00:10:14,495 --> 00:10:16,327 we're trapped. 150 00:10:17,213 --> 00:10:18,684 Alpha's not gonna send an army 151 00:10:18,687 --> 00:10:21,331 'cause she doesn't have to. 152 00:10:21,334 --> 00:10:23,534 She'll send Beta. 153 00:10:26,439 --> 00:10:28,439 I'm sick of running. 154 00:10:28,441 --> 00:10:31,276 This Beta... He their best? 155 00:10:32,779 --> 00:10:34,112 Good. 156 00:10:34,114 --> 00:10:35,413 We'll kill him first. 157 00:10:35,415 --> 00:10:37,715 Come on. 158 00:10:56,459 --> 00:10:59,094 Two guards. 159 00:10:59,096 --> 00:11:01,896 They've got guns. 160 00:11:10,507 --> 00:11:12,072 Can you take them both out 161 00:11:12,074 --> 00:11:14,909 before one starts shooting? 162 00:11:14,911 --> 00:11:16,444 Sure. 163 00:11:16,446 --> 00:11:19,914 Just like old times. 164 00:11:33,362 --> 00:11:35,563 They have guns. 165 00:11:37,566 --> 00:11:40,167 This fair was meant to be a symbol. 166 00:11:40,169 --> 00:11:43,170 A hope for a better future. 167 00:11:46,399 --> 00:11:47,933 But it looks like violence is 168 00:11:47,936 --> 00:11:50,976 the only currency of this future, same as the old one. 169 00:11:50,979 --> 00:11:52,979 Ezekiel, maybe... 170 00:11:52,981 --> 00:11:56,917 Maybe we should try talking to them. 171 00:11:56,919 --> 00:12:00,354 What makes you think thugs like this would listen? 172 00:12:00,356 --> 00:12:02,256 They took my sword. 173 00:12:03,759 --> 00:12:05,725 They could have killed you... 174 00:12:05,727 --> 00:12:07,161 You and your crew. 175 00:12:07,163 --> 00:12:08,662 But they didn't. 176 00:12:08,664 --> 00:12:11,231 I mean, they sent a letter, for crying out loud. 177 00:12:11,233 --> 00:12:13,399 A grammatically correct one, too. 178 00:12:13,401 --> 00:12:15,768 That sounds pretty civilized, doesn't it? 179 00:12:15,770 --> 00:12:18,037 With all due respect, Your Highness, 180 00:12:18,039 --> 00:12:19,539 screw their letter. 181 00:12:19,541 --> 00:12:22,108 It was a grammatically correct death threat, yo. 182 00:12:22,110 --> 00:12:24,610 No, it wasn't. 183 00:12:24,612 --> 00:12:28,377 It just says that visitors to the fair 184 00:12:28,380 --> 00:12:30,268 won't be allowed to pass. 185 00:12:30,271 --> 00:12:34,037 These pirates have their knives at the Kingdom's throat. 186 00:12:37,024 --> 00:12:38,958 What if you're wrong? 187 00:12:38,960 --> 00:12:40,293 It has risks. 188 00:12:40,295 --> 00:12:42,228 We'll talk to them... 189 00:12:42,230 --> 00:12:46,341 and if I'm wrong and they don't listen... 190 00:12:46,344 --> 00:12:48,800 Then we'll kill them. 191 00:13:13,627 --> 00:13:14,892 Huh. 192 00:13:48,327 --> 00:13:51,495 That stairwell's already barricaded. 193 00:13:53,832 --> 00:13:55,810 I guess you know that. 194 00:13:59,504 --> 00:14:02,706 Thanks. 195 00:14:06,607 --> 00:14:08,463 _ 196 00:14:08,466 --> 00:14:10,847 Yeah. A little secret stash for emergency? 197 00:14:10,849 --> 00:14:12,115 Smart. 198 00:14:25,097 --> 00:14:26,929 All right. 199 00:14:26,931 --> 00:14:30,265 There's only two ways up... That's good. 200 00:14:30,267 --> 00:14:32,295 I think these barricades 201 00:14:32,298 --> 00:14:34,536 are a little too barricaded. 202 00:14:34,538 --> 00:14:39,308 So, we'll cut open holes so that they can walk up here. 203 00:14:39,310 --> 00:14:41,110 All right? 204 00:14:41,112 --> 00:14:42,712 Thanks. 205 00:14:42,714 --> 00:14:45,147 This place is good. 206 00:14:45,149 --> 00:14:47,449 This might work. 207 00:14:53,024 --> 00:14:55,557 All right, "Then what?" 208 00:14:55,559 --> 00:14:57,526 Then we go. 209 00:15:04,403 --> 00:15:06,333 _ 210 00:15:06,336 --> 00:15:07,902 No. 211 00:15:07,990 --> 00:15:09,556 No. 212 00:15:12,620 --> 00:15:14,007 _ 213 00:15:14,010 --> 00:15:18,679 If we take her back, my friends die... 214 00:15:18,681 --> 00:15:21,049 Your friends, too. 215 00:15:21,051 --> 00:15:22,550 Give me this. 216 00:15:38,248 --> 00:15:39,677 _ 217 00:15:55,808 --> 00:15:58,974 _ 218 00:16:50,638 --> 00:16:54,440 This meeting is with the King alone! 219 00:16:56,944 --> 00:17:02,648 The King and Queen rule together! 220 00:17:02,650 --> 00:17:04,783 That wasn't the deal. 221 00:17:04,785 --> 00:17:07,029 We didn't have a deal. 222 00:17:09,256 --> 00:17:11,657 So, are we gonna do business or not? 223 00:17:20,600 --> 00:17:23,501 You were supposed to bring me something. 224 00:17:23,503 --> 00:17:25,185 We're not paying your toll. 225 00:17:25,188 --> 00:17:29,825 We came to discuss alternative solutions. 226 00:17:29,828 --> 00:17:34,278 Well, how about this for an "alternative solution"? 227 00:17:45,125 --> 00:17:50,494 If the Kingdom won't pay to use our roads... 228 00:17:50,496 --> 00:17:53,063 maybe they'll pay for you. 229 00:17:53,065 --> 00:17:56,733 They can't pay with what they don't have. 230 00:17:59,205 --> 00:18:02,339 Well, you got food... 231 00:18:02,341 --> 00:18:04,541 and clean water. 232 00:18:04,543 --> 00:18:06,843 We'll take whatever you got. 233 00:18:06,845 --> 00:18:09,679 We need what we've got. 234 00:18:09,681 --> 00:18:13,150 So do we. 235 00:18:27,532 --> 00:18:31,700 What you ask threatens the future of our community. 236 00:18:31,702 --> 00:18:35,438 And we will fight to stop you from taking it. 237 00:18:38,843 --> 00:18:40,676 All right. 238 00:18:40,678 --> 00:18:42,795 I'm listening. 239 00:18:46,137 --> 00:18:48,498 We'd like to offer you a job. 240 00:18:50,755 --> 00:18:54,457 We need help keeping the routes to Kingdom clear. 241 00:18:54,459 --> 00:18:57,360 So instead of threatening the roads, 242 00:18:57,362 --> 00:19:01,196 you and your people keep them safe for us. 243 00:19:06,203 --> 00:19:10,372 And Jerry would very much like his sword back. 244 00:19:12,776 --> 00:19:16,330 So, what exactly do we get for doing this job of yours? 245 00:19:16,333 --> 00:19:19,353 You and your people will be granted access 246 00:19:19,356 --> 00:19:22,181 to the Kingdom and the fair. 247 00:19:33,329 --> 00:19:36,598 Is that supposed to be a joke? 248 00:19:38,206 --> 00:19:39,772 It's a trade market. 249 00:19:39,775 --> 00:19:41,603 That's the point. 250 00:19:41,605 --> 00:19:44,005 What good are all the things you steal 251 00:19:44,007 --> 00:19:47,108 if you can't trade for the things you need? 252 00:19:54,618 --> 00:19:58,853 You're gonna have to do better than that. 253 00:20:02,626 --> 00:20:04,314 All right... 254 00:20:08,631 --> 00:20:11,747 When's the last time... 255 00:20:11,750 --> 00:20:17,871 any of you have seen a movie? 256 00:20:27,650 --> 00:20:29,950 Seriously? 257 00:20:42,547 --> 00:20:44,381 Lydia. 258 00:20:50,589 --> 00:20:54,992 I, uh, found it in a coat closet. 259 00:20:54,994 --> 00:20:57,393 Sharpened the tip. 260 00:21:05,804 --> 00:21:08,104 Yours doesn't have a point. 261 00:21:08,106 --> 00:21:09,472 No, I don't need one. 262 00:21:09,474 --> 00:21:12,074 I just thought a spear would be easier for you. 263 00:21:13,812 --> 00:21:16,679 Easier to kill, you mean? 264 00:21:20,519 --> 00:21:23,820 These are my people. 265 00:21:25,423 --> 00:21:28,192 They've looked out for me for most of my life. 266 00:21:31,628 --> 00:21:34,362 Sorry. I can't... I can't do it. 267 00:21:34,365 --> 00:21:36,832 No, it's okay. Then don't. 268 00:21:39,370 --> 00:21:41,637 Will you? 269 00:21:47,045 --> 00:21:49,345 I'll try not to. 270 00:21:51,949 --> 00:21:54,783 I promise. 271 00:22:02,293 --> 00:22:05,293 Why are you doing this? 272 00:22:09,466 --> 00:22:11,866 Well, you didn't want to go back, did you? 273 00:22:11,868 --> 00:22:14,302 No, but that... That's no reason 274 00:22:14,304 --> 00:22:16,715 - for you to risk your life for me. - Sure, it is. 275 00:22:16,718 --> 00:22:18,473 I mean, I just wasn't gonna let them take you 276 00:22:18,475 --> 00:22:20,875 if you didn't want to go. 277 00:22:20,877 --> 00:22:23,344 It was the right thing to do. 278 00:22:23,346 --> 00:22:26,481 No, it was a stupid thing to do. 279 00:22:26,483 --> 00:22:29,350 You made my mother look weak. 280 00:22:29,352 --> 00:22:31,686 She won't let this go. 281 00:22:31,688 --> 00:22:33,654 - She can't. - Then we'll run. 282 00:22:33,656 --> 00:22:34,934 Will you stop? 283 00:22:34,937 --> 00:22:37,092 There's no place we can go where she won't find us. 284 00:22:37,094 --> 00:22:39,493 Come on, sure, there is. 285 00:22:39,495 --> 00:22:41,328 Lydia... 286 00:22:41,330 --> 00:22:44,698 there's a whole world out there. 287 00:22:44,700 --> 00:22:47,434 Did you mean what you said last night? 288 00:22:47,436 --> 00:22:50,904 That you'd go with me? 289 00:22:50,906 --> 00:22:53,107 Yeah. 290 00:22:53,109 --> 00:22:55,709 I did. 291 00:23:01,350 --> 00:23:03,717 Why did you come for me? 292 00:23:07,523 --> 00:23:10,957 For real, this time. 293 00:23:10,959 --> 00:23:13,292 Tell me why. 294 00:23:13,294 --> 00:23:16,529 Because. 295 00:23:16,531 --> 00:23:19,733 I care about you. 296 00:23:27,542 --> 00:23:30,143 Hey. 297 00:23:30,145 --> 00:23:35,314 Come on, we're headed up to keep watch. 298 00:23:35,317 --> 00:23:38,151 Yeah. Sure. 299 00:23:56,070 --> 00:23:58,236 Hey, Tara. 300 00:23:58,239 --> 00:24:00,431 Sickos headed this way. 301 00:24:00,434 --> 00:24:01,641 How many? 302 00:24:01,643 --> 00:24:03,306 Maybe 10. It's hard to tell. 303 00:24:03,309 --> 00:24:04,610 They're coming out of the trees. 304 00:24:04,612 --> 00:24:05,622 We can handle 'em. 305 00:24:05,625 --> 00:24:07,526 Yeah, but it could be those psychos in the skin suits. 306 00:24:07,528 --> 00:24:09,915 - Earl, can you hitch the horses? - I'm on it. 307 00:24:09,917 --> 00:24:12,618 Kal, Oscar, with me. 308 00:24:12,620 --> 00:24:15,072 You three, guard the wagon. Stay sharp. Come on. 309 00:24:23,363 --> 00:24:25,096 Watch their hands. 310 00:24:25,098 --> 00:24:28,166 Keep your eyes open for weapons. 311 00:24:53,459 --> 00:24:55,459 Earl! Behind you! 312 00:25:01,149 --> 00:25:02,449 It's okay. 313 00:25:03,712 --> 00:25:05,003 Don't worry, little baby. 314 00:25:05,006 --> 00:25:06,154 We've got you. 315 00:25:06,232 --> 00:25:07,689 We've got you. 316 00:25:28,063 --> 00:25:29,859 No, Tammy, just run! 317 00:25:29,861 --> 00:25:31,728 Shut up, Earl! 318 00:25:33,598 --> 00:25:36,021 I'm okay. 319 00:25:36,100 --> 00:25:37,400 I'm okay. 320 00:25:43,508 --> 00:25:44,907 Hey. 321 00:25:59,591 --> 00:26:02,091 Who the hell are you guys? 322 00:26:02,093 --> 00:26:03,592 We're the Highwaymen. 323 00:26:03,594 --> 00:26:05,895 We're your escorts to the fair. 324 00:26:05,897 --> 00:26:08,430 At your service. 325 00:27:03,253 --> 00:27:04,748 There. 326 00:27:13,663 --> 00:27:15,880 They're coming. 327 00:27:29,835 --> 00:27:33,870 Spread out. 328 00:28:12,071 --> 00:28:15,543 All right, they're here. Let's go. 329 00:28:48,379 --> 00:28:51,613 North stairwell. 330 00:28:51,615 --> 00:28:53,915 Take half. 331 00:28:53,917 --> 00:28:57,185 Leave them no way out. 332 00:29:09,532 --> 00:29:11,432 Hi. 333 00:29:11,434 --> 00:29:14,065 You're with me. 334 00:29:14,068 --> 00:29:16,268 Come on, boy. 335 00:29:31,120 --> 00:29:34,422 Guardians can't climb over that. 336 00:29:34,424 --> 00:29:35,810 Won't stop us. 337 00:29:35,813 --> 00:29:38,631 Not meant to. 338 00:29:38,634 --> 00:29:41,793 It's a trap. 339 00:30:02,970 --> 00:30:05,370 Go ahead. Get in. 340 00:30:05,373 --> 00:30:07,740 What the hell? No, I want to help. 341 00:30:07,743 --> 00:30:09,854 How you gonna help if you ain't gonna fight? 342 00:30:09,857 --> 00:30:11,591 No, you'll just get in the way. 343 00:30:11,593 --> 00:30:12,795 Go. 344 00:30:12,798 --> 00:30:15,264 Get in. 345 00:30:16,965 --> 00:30:18,598 Dog. 346 00:30:18,600 --> 00:30:20,833 Anybody comes through this door, 347 00:30:20,835 --> 00:30:22,201 he'll take 'em down. 348 00:30:22,203 --> 00:30:24,804 If that happens, you run. 349 00:30:26,315 --> 00:30:27,915 Wait. 350 00:30:30,777 --> 00:30:32,639 Thank you. 351 00:32:26,758 --> 00:32:28,825 Ohh! 352 00:32:28,827 --> 00:32:31,760 Ohh! 353 00:32:49,580 --> 00:32:51,386 Henry! 354 00:33:18,142 --> 00:33:20,441 No! 355 00:33:22,146 --> 00:33:24,123 - Henry! - Lydia. 356 00:33:24,126 --> 00:33:25,295 Lydia, I'm sorry. 357 00:33:25,298 --> 00:33:27,694 I-I tried not to kill anyone, but I-I don't know... I think... 358 00:33:27,696 --> 00:33:29,326 No, no, no. It's... It's okay. 359 00:33:29,329 --> 00:33:30,828 I'm so sorry. 360 00:33:33,335 --> 00:33:35,034 I hate this. 361 00:33:35,037 --> 00:33:37,518 Yeah. Yeah. 362 00:33:37,521 --> 00:33:40,161 Me, too. 363 00:33:51,341 --> 00:33:52,850 No, no! 364 00:34:05,922 --> 00:34:08,856 The girl... Where is she? 365 00:34:53,501 --> 00:34:55,620 Where is she? 366 00:35:13,556 --> 00:35:15,631 Ohh! 367 00:35:37,344 --> 00:35:43,148 You and your people are nothing to me. 368 00:35:43,150 --> 00:35:47,619 Your world is already dead. 369 00:35:49,556 --> 00:35:53,224 All I want is the girl. 370 00:37:00,368 --> 00:37:02,740 And who's this precious angel? 371 00:37:02,743 --> 00:37:05,009 Well, this little fellow lost his parents. 372 00:37:05,012 --> 00:37:06,372 So we brought him here 373 00:37:06,374 --> 00:37:08,474 to find someone who might take him in. But... 374 00:37:08,476 --> 00:37:12,077 Earl, I'm not letting go of this baby. 375 00:37:16,384 --> 00:37:19,385 I'd say he already has a good home. 376 00:37:19,387 --> 00:37:22,988 The very best. 377 00:37:26,993 --> 00:37:29,860 - Hi. - Hi! 378 00:37:29,862 --> 00:37:31,243 Hi. 379 00:37:37,370 --> 00:37:39,604 Where's Henry? 380 00:37:39,606 --> 00:37:41,991 - He's not here yet? - Mnh-mnh. 381 00:37:41,994 --> 00:37:43,360 What about Daryl? 382 00:37:43,363 --> 00:37:45,376 We were meeting them here. 383 00:37:45,378 --> 00:37:49,380 Where exactly are they? 384 00:38:22,448 --> 00:38:25,882 All right. All right, we should go. 385 00:38:25,884 --> 00:38:28,051 You figure out where we're going? 386 00:38:28,053 --> 00:38:30,868 Alexandria's closest. So we'll get you stitched up there. 387 00:38:30,871 --> 00:38:31,987 No, we can't. 388 00:38:31,989 --> 00:38:33,789 If her people find out we're there, everybody... 389 00:38:33,791 --> 00:38:35,057 Hell, we ain't staying. 390 00:38:35,059 --> 00:38:36,785 We'll get you back on your feet, 391 00:38:36,788 --> 00:38:38,947 and then we'll move on. 392 00:38:38,950 --> 00:38:40,963 All of us. 393 00:38:44,569 --> 00:38:45,934 No. 394 00:38:45,936 --> 00:38:51,139 No, but... No, but where are we going? 395 00:38:54,345 --> 00:38:56,912 I heard there's a whole world out there. 396 00:38:56,914 --> 00:38:59,482 Come on. 397 00:40:21,865 --> 00:40:26,562 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --