1 00:00:39,582 --> 00:00:40,915 Shit. 2 00:01:13,616 --> 00:01:17,009 Aah! Aah! 3 00:01:25,870 --> 00:01:31,540 Oh, no, no, no, no! 4 00:02:10,603 --> 00:02:17,953 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 5 00:02:26,746 --> 00:02:28,931 You couldn't have done that five hours ago? 6 00:02:28,933 --> 00:02:32,026 Why would I do that? 7 00:02:39,777 --> 00:02:42,778 Come on. Family's inland. 8 00:02:42,780 --> 00:02:44,780 And the munitions? 9 00:02:44,782 --> 00:02:47,375 Everything's inland. 10 00:03:06,370 --> 00:03:08,954 I need to get back. 11 00:03:08,956 --> 00:03:10,071 We headed in? 12 00:03:10,074 --> 00:03:13,382 Well, I can't show up empty-handed. 13 00:03:13,385 --> 00:03:15,681 Wife wouldn't like that. 14 00:03:15,684 --> 00:03:17,183 Oh, my God. 15 00:03:17,186 --> 00:03:18,474 This garden's her baby. 16 00:03:18,477 --> 00:03:21,391 Got herbs and teas for everything... 17 00:03:21,393 --> 00:03:24,030 pain, nerves, sleep. 18 00:03:24,033 --> 00:03:26,204 How 'bout focus and speed? 19 00:03:26,207 --> 00:03:29,558 Well, those Whisper folk really got you percolatin', huh? 20 00:03:29,561 --> 00:03:31,400 There's a lot of lives at stake. 21 00:03:31,403 --> 00:03:34,422 Where are these munition depots you spoke of? 22 00:03:34,424 --> 00:03:36,482 Is this one of them? 23 00:03:36,484 --> 00:03:39,485 Nah, that's just an old lab... 24 00:03:39,487 --> 00:03:41,225 some structural damage. 25 00:03:41,228 --> 00:03:43,228 Wild animals get in there sometimes. 26 00:03:43,231 --> 00:03:44,767 Best to stay away. 27 00:04:10,626 --> 00:04:13,852 My kids would run riot in here. 28 00:04:16,874 --> 00:04:18,632 My boy seems to think 29 00:04:18,634 --> 00:04:20,359 maybe the sailors must've left 30 00:04:20,361 --> 00:04:25,288 a buried treasure in the grain silos. 31 00:04:25,290 --> 00:04:27,950 I can barely get him not to claw his way up the thing 32 00:04:27,952 --> 00:04:30,478 and jump inside. 33 00:04:31,964 --> 00:04:34,648 Kid's 5. 34 00:04:37,820 --> 00:04:41,339 He's just like his mom. 35 00:04:43,345 --> 00:04:45,070 Once they decide to do somethin', 36 00:04:45,073 --> 00:04:48,270 ain't a damn thing you can do to stop 'em. 37 00:04:48,273 --> 00:04:50,607 I remember one time I... 38 00:04:50,610 --> 00:04:52,907 Stop the bullshit. 39 00:04:52,910 --> 00:04:55,911 Now, where the hell is your family? 40 00:04:58,323 --> 00:05:01,545 When I said I had to come home to my family, 41 00:05:01,548 --> 00:05:03,816 I meant it. 42 00:05:06,240 --> 00:05:09,517 I promised her when we got married. 43 00:05:09,519 --> 00:05:11,636 Flowers every day. 44 00:05:11,639 --> 00:05:14,264 How are you gonna wait till now to tell me this? 45 00:05:18,176 --> 00:05:19,843 Those words don't come easy. 46 00:05:19,845 --> 00:05:23,179 I don't like to bring people here. 47 00:05:23,181 --> 00:05:25,160 Don't trust 'em. 48 00:05:25,163 --> 00:05:26,570 I was scared. 49 00:05:26,573 --> 00:05:28,702 Are there any weapons here at all? 50 00:05:28,704 --> 00:05:31,373 I promised I would help you check, 51 00:05:31,376 --> 00:05:32,781 and I will, but... 52 00:05:32,784 --> 00:05:35,643 - Ugh, I'm gonna find 'em myself. - The island's not clear. 53 00:05:35,646 --> 00:05:38,187 No shit it's not clear! 54 00:05:38,190 --> 00:05:41,782 It was until the others came. 55 00:05:41,785 --> 00:05:44,551 They brought violence. 56 00:05:44,554 --> 00:05:47,462 The sickness came with it. 57 00:05:47,464 --> 00:05:48,968 Killed my family. 58 00:05:48,971 --> 00:05:50,891 We never had a lotta Rippers. 59 00:05:50,893 --> 00:05:53,054 So I never really got good at... 60 00:05:53,057 --> 00:05:58,231 doing what it is you do. 61 00:05:58,234 --> 00:06:00,438 You're good with a sword. 62 00:06:00,441 --> 00:06:02,107 What are you askin' me? 63 00:06:04,815 --> 00:06:07,449 My family's still in there. 64 00:06:09,053 --> 00:06:10,894 My wife. 65 00:06:10,896 --> 00:06:13,287 My babies. 66 00:06:13,290 --> 00:06:16,475 That's why I asked you to come. 67 00:06:16,477 --> 00:06:18,493 Needed you to come. 68 00:08:21,860 --> 00:08:24,269 Shit. Sorry. 69 00:08:32,555 --> 00:08:34,613 What do we do? 70 00:08:39,803 --> 00:08:42,137 Follow me. Stay close. 71 00:09:02,901 --> 00:09:04,993 Get behind that... now. 72 00:09:29,169 --> 00:09:31,014 Thank you. 73 00:11:12,214 --> 00:11:15,024 I wanted to give them somethin' they loved 74 00:11:15,027 --> 00:11:16,443 to take with 'em. 75 00:11:19,054 --> 00:11:21,796 And Jasmine loved that book. 76 00:11:21,798 --> 00:11:24,391 Look, I know that this is hard, and I am sorry, 77 00:11:24,393 --> 00:11:25,850 but I have got to get back. 78 00:11:25,853 --> 00:11:29,403 My wife, whenever I had a hard time, 79 00:11:29,406 --> 00:11:32,382 she'd talk me through it. 80 00:11:32,384 --> 00:11:34,476 Without her, I don't know who I am. 81 00:11:34,478 --> 00:11:36,964 It's not too late to find out. Look... 82 00:11:36,967 --> 00:11:39,426 I wanted to ask you... 83 00:11:44,562 --> 00:11:46,321 It's been a long time 84 00:11:46,323 --> 00:11:48,682 since I had a reason to say thank you to someone. 85 00:11:48,684 --> 00:11:49,917 Don't thank me. 86 00:11:49,919 --> 00:11:51,506 Just show me what I came here for, 87 00:11:51,509 --> 00:11:52,692 and I'll go. 88 00:11:52,695 --> 00:11:55,191 No, it's gettin' late. 89 00:11:55,194 --> 00:11:57,408 - Tide's low. - Oh, God. 90 00:11:57,411 --> 00:12:00,728 I'm not sure the boat'll make it through the channel. 91 00:12:00,731 --> 00:12:02,937 Might wanna stay here tonight and not risk it. 92 00:12:02,940 --> 00:12:06,173 Virgil, I need you to hold up your end of the bargain. 93 00:12:06,176 --> 00:12:07,362 Yeah. But... 94 00:12:10,518 --> 00:12:11,939 It's gettin' dark, 95 00:12:11,941 --> 00:12:14,833 and some of the buildings aren't safe. 96 00:12:14,835 --> 00:12:17,277 Could we do this in the morning? 97 00:12:17,279 --> 00:12:21,401 We can do it first thing. 98 00:13:37,026 --> 00:13:40,068 Stay still. Everyone quiet. 99 00:14:07,297 --> 00:14:09,222 Is it him? 100 00:14:09,224 --> 00:14:11,058 I don't know. 101 00:14:17,215 --> 00:14:18,398 What is that? 102 00:14:18,400 --> 00:14:21,234 I don't know. Quiet. Stop moving. 103 00:14:21,236 --> 00:14:23,559 It might not be him. 104 00:14:23,562 --> 00:14:25,620 Shh. 105 00:14:25,623 --> 00:14:27,965 - No, I don't know. - Be calm. 106 00:14:27,968 --> 00:14:31,578 Stop moving. 107 00:14:37,086 --> 00:14:38,602 Virgil! 108 00:14:38,604 --> 00:14:40,736 Why couldn't you just wait until morning? 109 00:14:40,738 --> 00:14:42,814 I told you it wasn't safe. 110 00:14:42,816 --> 00:14:44,165 Virgil, open the damn door. 111 00:14:44,167 --> 00:14:47,014 I trusted you, and you ruined it. 112 00:14:47,017 --> 00:14:49,244 Open the damn door, Virgil! 113 00:14:50,560 --> 00:14:52,131 Virgil! 114 00:14:52,267 --> 00:14:53,934 Virgil! 115 00:14:54,031 --> 00:14:55,858 Virgil! 116 00:15:28,620 --> 00:15:32,213 Oh, shit! 117 00:15:44,987 --> 00:15:46,302 Damn it. 118 00:15:46,304 --> 00:15:48,413 Calm down. 119 00:15:50,826 --> 00:15:52,550 Hello? 120 00:15:52,552 --> 00:15:55,144 We've been trying to talk to you. 121 00:15:55,146 --> 00:15:57,180 How long have I been in here? 122 00:15:57,182 --> 00:15:59,482 A day maybe? 123 00:15:59,484 --> 00:16:01,984 A day? 124 00:16:01,986 --> 00:16:03,319 Why didn't you answer me 125 00:16:03,321 --> 00:16:05,246 when I called out to you the first time? 126 00:16:05,248 --> 00:16:06,898 He blows up at us sometimes. 127 00:16:06,900 --> 00:16:08,385 Gets in one of his moods. 128 00:16:08,388 --> 00:16:09,610 When he's angry like that, 129 00:16:09,613 --> 00:16:10,871 it's best to be quiet. 130 00:16:10,874 --> 00:16:12,495 You guys know this building, right? 131 00:16:12,497 --> 00:16:13,922 What's the layout? 132 00:16:13,924 --> 00:16:15,916 Don't bother trying to escape. 133 00:16:15,919 --> 00:16:17,592 Whole place is booby-trapped. 134 00:16:17,594 --> 00:16:19,686 What's his routine? How often does he come around? 135 00:16:19,688 --> 00:16:21,223 As little as possible. 136 00:16:21,226 --> 00:16:23,748 He doesn't like to see us. 137 00:16:27,378 --> 00:16:29,845 Celeste and I were researchers with Virgil. 138 00:16:29,847 --> 00:16:31,773 We wrote the papers. 139 00:16:31,775 --> 00:16:34,460 - Yeah, and I swept the floors. - She assisted us. 140 00:16:34,463 --> 00:16:36,870 So you had a life here. You knew each other. 141 00:16:36,872 --> 00:16:40,373 Yeah, we were friends with Virgil. 142 00:16:40,375 --> 00:16:42,782 Tell me what went wrong. 143 00:16:42,785 --> 00:16:45,527 Stragglers used to come by boat, 144 00:16:45,530 --> 00:16:48,403 stumble on us, and we took 'em in. 145 00:16:48,406 --> 00:16:49,708 We took 'em all in. 146 00:16:49,711 --> 00:16:51,061 One night, it got really bad. 147 00:16:51,064 --> 00:16:52,713 Food supplies were gettin' low, 148 00:16:52,716 --> 00:16:56,245 and a fight broke out over the rations and... 149 00:16:56,248 --> 00:16:59,375 And somebody pulled a knife, and this newbie died. 150 00:16:59,377 --> 00:17:01,730 Virgil was late gettin' there, 151 00:17:01,733 --> 00:17:03,230 panicked. 152 00:17:03,232 --> 00:17:05,623 Said we need to lock all the doors. 153 00:17:05,625 --> 00:17:06,975 He didn't know. 154 00:17:06,977 --> 00:17:10,812 Virgil didn't know. 155 00:17:10,814 --> 00:17:12,399 Know what? 156 00:17:13,640 --> 00:17:16,375 His wife and kids were inside. 157 00:17:26,403 --> 00:17:27,902 He snapped. 158 00:17:27,905 --> 00:17:29,664 He was never the same. 159 00:17:29,666 --> 00:17:32,196 We've been in here ever since. 160 00:17:33,899 --> 00:17:35,229 You okay? 161 00:17:35,232 --> 00:17:36,989 I will be. 162 00:17:38,512 --> 00:17:40,661 I'm not stayin' here long. 163 00:17:40,664 --> 00:17:43,337 You need some rest. Eat something. 164 00:17:43,340 --> 00:17:45,105 The food should be okay. 165 00:17:45,107 --> 00:17:46,922 Save your strength. 166 00:17:46,925 --> 00:17:49,717 You can't kill him if you don't have your strength. 167 00:17:53,189 --> 00:17:55,446 You haven't told us your name. 168 00:17:58,436 --> 00:18:00,954 It's Michonne. 169 00:18:10,500 --> 00:18:12,192 I'm glad you ate. 170 00:18:12,195 --> 00:18:13,953 Open the damn door! 171 00:18:13,956 --> 00:18:16,082 I can't do that. 172 00:18:16,085 --> 00:18:17,470 Why the hell not?! 173 00:18:17,472 --> 00:18:18,937 Because you'll kill me. 174 00:18:18,940 --> 00:18:20,155 I know you will. 175 00:18:20,158 --> 00:18:23,942 Well, we reap what we sow, asshole. 176 00:18:24,955 --> 00:18:28,315 I don't wanna fight. 177 00:18:28,317 --> 00:18:31,392 I want you to understand. 178 00:18:43,832 --> 00:18:47,833 The island has a gift. 179 00:18:47,836 --> 00:18:52,246 It can help you the way it helped me. 180 00:18:54,158 --> 00:18:55,441 Aah! 181 00:19:10,341 --> 00:19:12,928 What the hell did you do? 182 00:19:42,866 --> 00:19:44,891 What did you... what did you... 183 00:19:44,893 --> 00:19:47,060 Jimsonweed. 184 00:19:47,062 --> 00:19:49,712 Makes a nice tea. 185 00:19:49,714 --> 00:19:51,213 Calming. 186 00:19:51,215 --> 00:19:53,566 I want you to see. 187 00:19:53,568 --> 00:19:57,128 You don't think I see it, but I do. 188 00:19:57,130 --> 00:19:59,722 You're in pain, like me. 189 00:19:59,724 --> 00:20:03,125 You need peace, like me. 190 00:20:03,128 --> 00:20:05,523 Like you? No. 191 00:20:05,526 --> 00:20:07,730 I don't drug people and toss them in cells. 192 00:20:07,732 --> 00:20:09,735 "Toss them in cells"? Yes, you've said. 193 00:20:09,738 --> 00:20:13,828 We've had that conversation three times. 194 00:20:13,830 --> 00:20:15,255 I need you to hear me. 195 00:20:15,257 --> 00:20:17,757 I need you to think about my daughter and my son. 196 00:20:17,759 --> 00:20:20,348 "Think you about my daughter and my son." 197 00:20:20,351 --> 00:20:22,244 Yes, I said those words, too, 198 00:20:22,246 --> 00:20:24,413 but no one listened. 199 00:20:25,842 --> 00:20:28,342 Everything I did was to protect my family. 200 00:20:28,344 --> 00:20:31,770 Oh-ho-ho-ho-ho, I'm sure they're real proud of you now. 201 00:20:31,773 --> 00:20:33,606 What about my child? 202 00:20:33,608 --> 00:20:37,001 My family? 203 00:20:42,467 --> 00:20:44,192 You're no angel. 204 00:20:50,459 --> 00:20:53,017 I'm so cold. 205 00:20:53,019 --> 00:20:55,945 It's cold. It's cold. 206 00:20:55,947 --> 00:20:58,256 So picture the sun. 207 00:21:05,790 --> 00:21:09,752 Let the medicine do its work. 208 00:21:22,324 --> 00:21:23,881 Siddiq. 209 00:21:28,479 --> 00:21:31,313 You were supposed to protect us. 210 00:21:31,315 --> 00:21:34,242 I did my best. 211 00:21:34,244 --> 00:21:37,003 You let me die. 212 00:21:37,005 --> 00:21:41,782 - No! - And Rick and Carl. 213 00:21:41,785 --> 00:21:43,707 What happens to Coco? 214 00:21:43,710 --> 00:21:45,845 What happens to my family? 215 00:21:45,847 --> 00:21:47,317 You are my family. 216 00:21:47,320 --> 00:21:51,165 Well, this is how it feels to be your family! 217 00:21:56,269 --> 00:21:59,583 Stop! Stop it! Stop! 218 00:22:08,945 --> 00:22:12,187 Siddiq? 219 00:22:24,719 --> 00:22:27,887 Stop fighting it. 220 00:22:32,802 --> 00:22:36,378 She's waiting. 221 00:23:00,146 --> 00:23:04,924 Oh, no, no, no, no! 222 00:23:45,875 --> 00:23:48,025 Hey! 223 00:23:50,764 --> 00:23:52,196 Help! 224 00:23:52,198 --> 00:23:55,415 Help! Please! 225 00:23:55,418 --> 00:23:57,251 - Help me! Please! - Come on. Let's go! 226 00:23:59,814 --> 00:24:03,298 Please! 227 00:24:13,828 --> 00:24:18,313 Well, looky what we have here. 228 00:24:28,009 --> 00:24:29,458 Goddamn. 229 00:24:29,460 --> 00:24:32,850 This chick has some cojones. 230 00:24:32,853 --> 00:24:34,498 I don't want any trouble. 231 00:24:34,501 --> 00:24:36,090 Well, then, you probably shouldn't have 232 00:24:36,092 --> 00:24:37,591 taken a swing at me. 233 00:24:37,593 --> 00:24:40,428 Or I probably shouldn't have missed. 234 00:24:46,753 --> 00:24:51,864 You know, I'm not much on savin' people on the road, 235 00:24:51,866 --> 00:24:55,377 especially those that try to take my head off, 236 00:24:55,380 --> 00:24:59,112 but I gotta say, I like you 237 00:24:59,115 --> 00:25:03,876 and your big, ol' massive lady nuts. 238 00:25:03,878 --> 00:25:06,945 Besides, be a waste 239 00:25:06,947 --> 00:25:11,200 to have such a nice sword and no strength to use it. 240 00:25:18,284 --> 00:25:21,543 Name's Negan. 241 00:26:17,268 --> 00:26:20,102 Eenie... 242 00:26:20,104 --> 00:26:22,622 meenie... 243 00:26:22,624 --> 00:26:25,431 miney... 244 00:26:25,434 --> 00:26:27,809 Nah. 245 00:26:27,812 --> 00:26:30,255 Just kiddin', assholes. 246 00:26:30,258 --> 00:26:34,017 See, I was gonna do this next part myself, 247 00:26:34,020 --> 00:26:37,619 but, see, my right-hand gal, Michonne, 248 00:26:37,621 --> 00:26:40,346 is on a wicked-ass tear these days, 249 00:26:40,349 --> 00:26:44,218 and who the hell am I to stand in her way? 250 00:26:50,877 --> 00:26:53,486 Mm. 251 00:26:57,975 --> 00:27:01,552 You wish 'em a happy new year from us, will ya? 252 00:27:09,098 --> 00:27:11,320 You didn't know who they were... 253 00:27:13,174 --> 00:27:15,341 ...or where they were from. 254 00:27:17,512 --> 00:27:20,680 You didn't know shit about them. 255 00:27:20,682 --> 00:27:25,910 But you came in the dead of night 256 00:27:25,912 --> 00:27:31,340 and slaughtered them anyway in their sleep. 257 00:27:41,352 --> 00:27:46,038 Like cowards. 258 00:27:58,945 --> 00:28:01,445 Ah. 259 00:28:10,714 --> 00:28:13,882 And you remember... 260 00:28:13,884 --> 00:28:16,293 you did this. 261 00:28:16,295 --> 00:28:20,965 What happens next... 262 00:28:20,967 --> 00:28:23,558 it's your fault. 263 00:28:25,655 --> 00:28:28,730 Welcome to the new world. 264 00:28:28,732 --> 00:28:30,291 Ha! 265 00:29:35,041 --> 00:29:36,724 You feel better? 266 00:29:38,635 --> 00:29:41,612 You will. 267 00:29:53,941 --> 00:29:56,501 Aah! 268 00:30:14,588 --> 00:30:16,674 - Michonne. - Don't leave us. 269 00:30:16,677 --> 00:30:17,865 Let us out. Please. 270 00:30:17,868 --> 00:30:19,007 Michonne. 271 00:30:33,449 --> 00:30:37,268 Oh, shit. 272 00:30:56,622 --> 00:30:58,731 I was gonna ask you to help me. 273 00:30:58,733 --> 00:31:00,309 I wanted to let them go. 274 00:31:00,312 --> 00:31:02,458 I wanted you to be there so they wouldn't kill me. 275 00:31:02,461 --> 00:31:03,970 Then you found 'em first, 276 00:31:03,973 --> 00:31:06,026 and I knew you were gonna kill me, too. 277 00:31:06,029 --> 00:31:07,149 I'm sorry. 278 00:31:07,152 --> 00:31:09,557 You're sorry? "Sorry" doesn't cut it. 279 00:31:11,170 --> 00:31:14,987 She always told me the right thing to do, 280 00:31:14,990 --> 00:31:16,507 and then she was gone 281 00:31:16,510 --> 00:31:18,325 and I didn't know what to do. 282 00:31:18,327 --> 00:31:19,919 And I couldn't let you leave, 283 00:31:19,921 --> 00:31:21,570 and I didn't wanna kill you. 284 00:31:21,572 --> 00:31:23,170 Move, Michonne. 285 00:31:23,173 --> 00:31:25,824 You have as much reason to kill this asshole as we do. 286 00:31:25,827 --> 00:31:27,333 I do. 287 00:31:49,859 --> 00:31:52,843 Do it or move. 288 00:31:56,866 --> 00:31:59,441 Look at him. 289 00:32:01,445 --> 00:32:05,496 He owes you more than he can ever make right. 290 00:32:05,499 --> 00:32:10,601 Taking his life... 291 00:32:10,604 --> 00:32:14,623 you'll lose more of yourself. 292 00:32:14,625 --> 00:32:17,368 It doesn't settle it. 293 00:32:17,370 --> 00:32:21,514 But your mercy gives you something. 294 00:32:21,517 --> 00:32:23,426 You get something. 295 00:32:23,429 --> 00:32:25,042 What? 296 00:32:25,044 --> 00:32:26,986 Peace. 297 00:32:49,919 --> 00:32:52,494 There's nothing here. 298 00:32:52,496 --> 00:32:53,921 I checked every building, 299 00:32:53,923 --> 00:32:57,241 even the ones you said had structural damage. 300 00:32:57,243 --> 00:32:59,760 Not a Goddamn thing anywhere. 301 00:32:59,762 --> 00:33:03,522 I know you don't have any reason to believe me, 302 00:33:03,524 --> 00:33:06,358 but I never lied to you about the weapons. 303 00:33:06,360 --> 00:33:08,302 You said you'd seen them. 304 00:33:08,305 --> 00:33:11,438 I told you I could show you the spots. 305 00:33:11,440 --> 00:33:13,424 I got no reason to go in them. 306 00:33:13,426 --> 00:33:15,534 You have got to do better than that. 307 00:33:15,536 --> 00:33:17,203 I'm sorry. I can't. 308 00:33:17,205 --> 00:33:19,947 Sometimes we find a stray shell, 309 00:33:19,949 --> 00:33:22,374 but never any more than... 310 00:33:22,376 --> 00:33:27,120 I... I find a stray shell. 311 00:33:28,865 --> 00:33:30,441 I'm not going back empty-handed. 312 00:33:30,443 --> 00:33:31,775 Take whatever you want. 313 00:33:31,777 --> 00:33:33,525 Clear my debt with Oceanside. 314 00:33:36,115 --> 00:33:38,696 You took the risk. 315 00:33:38,699 --> 00:33:40,328 Didn't have a choice. 316 00:33:41,454 --> 00:33:43,896 I had to find out. 317 00:33:47,460 --> 00:33:49,985 And there's no tea, so don't even ask. 318 00:33:57,819 --> 00:34:00,745 What do you see when you're trippin', anyway? 319 00:34:02,991 --> 00:34:06,809 Lisa with that damn camera pointed at everyone. 320 00:34:06,812 --> 00:34:09,436 My babies. 321 00:34:12,683 --> 00:34:17,003 Jasmine sittin' by the fire with that book, 322 00:34:17,006 --> 00:34:19,052 askin' a million questions 323 00:34:19,055 --> 00:34:22,498 about a world she'll never know. 324 00:34:25,498 --> 00:34:28,431 Bobby and me lyin' on the roof of that Annex, 325 00:34:28,434 --> 00:34:32,002 lookin' up at the stars. 326 00:34:32,004 --> 00:34:35,781 Heaven. 327 00:34:38,268 --> 00:34:41,028 I wanted... 328 00:34:41,030 --> 00:34:44,687 hoped that you would see that, too. 329 00:34:48,037 --> 00:34:52,039 It took my family from me. 330 00:34:52,041 --> 00:34:54,115 I saw hell. 331 00:34:54,117 --> 00:34:57,285 I'm sorry. 332 00:34:57,287 --> 00:35:02,699 Only world I ever wanted was one they were in. 333 00:35:02,701 --> 00:35:05,385 I don't know how to do this without them. 334 00:35:05,387 --> 00:35:09,540 You try, like the rest of us. 335 00:35:09,542 --> 00:35:12,801 Now, how 'bout you try to find my stuff? 336 00:36:18,719 --> 00:36:21,612 Where the hell did you get these? 337 00:36:37,238 --> 00:36:39,220 It washed up. 338 00:36:39,222 --> 00:36:41,314 It washed up during the big storm. 339 00:36:41,316 --> 00:36:43,650 I don't know where the hell it came from. 340 00:36:43,652 --> 00:36:45,135 Wait. 341 00:36:46,080 --> 00:36:48,472 No! Michonne. 342 00:37:39,300 --> 00:37:43,392 Holy shit. 343 00:37:43,395 --> 00:37:45,912 That's you. 344 00:37:45,915 --> 00:37:48,882 And the kid? 345 00:37:56,208 --> 00:37:58,800 You knew. 346 00:38:01,563 --> 00:38:04,381 You came to find us at Oceanside. 347 00:38:04,383 --> 00:38:05,657 No. 348 00:38:05,659 --> 00:38:07,217 What? 349 00:38:07,219 --> 00:38:09,811 Uh, uh, why would I do that? 350 00:38:09,813 --> 00:38:11,066 Because of this. 351 00:38:11,069 --> 00:38:13,800 I have never seen that before in my life. I swear. 352 00:38:13,803 --> 00:38:16,098 But why are his things here? What was he doing here? 353 00:38:16,101 --> 00:38:17,486 How the hell would I know? 354 00:38:17,489 --> 00:38:19,776 You knew that this boat was here this whole time. 355 00:38:19,779 --> 00:38:21,095 The world ended. 356 00:38:21,098 --> 00:38:23,355 Boats wash up. What do you want me to say? 357 00:38:24,903 --> 00:38:26,916 You knew that there were no munitions. 358 00:38:26,919 --> 00:38:28,540 Were you setting up a trap for us? 359 00:38:28,543 --> 00:38:30,008 Did you lay a trap for him? 360 00:38:30,011 --> 00:38:32,758 What did you do? What did you do to him? 361 00:38:34,688 --> 00:38:38,749 Who are you talking about? 362 00:39:08,281 --> 00:39:11,782 I don't know what it is you think I have 363 00:39:11,784 --> 00:39:17,804 or who you're looking for, but... 364 00:39:17,806 --> 00:39:23,402 maybe it wasn't an accident that we met. 365 00:39:23,404 --> 00:39:26,813 If the others will help me, 366 00:39:26,815 --> 00:39:28,222 I think we can mod the engine 367 00:39:28,224 --> 00:39:29,681 and get it workin' again. 368 00:39:32,821 --> 00:39:36,582 If this person was on this boat, 369 00:39:36,584 --> 00:39:38,900 then maybe you can find them again. 370 00:40:20,479 --> 00:40:22,604 Gonna take some time. 371 00:40:22,607 --> 00:40:25,035 We're out of time. 372 00:40:25,038 --> 00:40:27,132 They're willing to let you come. 373 00:40:27,134 --> 00:40:28,656 They say that? 374 00:40:28,659 --> 00:40:30,796 There's only one boat left. 375 00:40:30,799 --> 00:40:32,716 You leave now or you don't leave. 376 00:40:32,719 --> 00:40:34,714 After everything, 377 00:40:34,716 --> 00:40:37,959 I can't believe they would do that. 378 00:40:37,961 --> 00:40:42,222 Sometimes the most injured are the most forgiving. 379 00:40:42,224 --> 00:40:46,726 They're good people, Virgil, and they're trying, 380 00:40:46,728 --> 00:40:50,697 giving you a chance, a way off of this island. 381 00:40:53,552 --> 00:40:57,904 I promised her flowers every day. 382 00:42:04,472 --> 00:42:06,472 Shoto. 383 00:42:06,475 --> 00:42:09,234 Shoto, are you there? 384 00:42:09,236 --> 00:42:10,877 It's Daito. 385 00:42:12,906 --> 00:42:14,239 Shoto? 386 00:42:14,241 --> 00:42:16,299 Are you out there? 387 00:42:16,301 --> 00:42:18,026 Anyone? 388 00:42:22,466 --> 00:42:24,281 I'm here, Daito. 389 00:42:27,495 --> 00:42:29,587 I've been trying you. 390 00:42:31,333 --> 00:42:33,925 I'm sorry. I'm here now. 391 00:42:33,927 --> 00:42:35,668 Are you still with Virgil? 392 00:42:35,670 --> 00:42:38,412 No, but I found three people on the island, 393 00:42:38,414 --> 00:42:40,748 and I'm helping them get back home. 394 00:42:42,031 --> 00:42:44,873 I've missed you and your brother so much. 395 00:42:44,876 --> 00:42:46,267 Mama. 396 00:42:47,182 --> 00:42:49,107 No, no. 397 00:42:49,109 --> 00:42:51,109 Call signs for safety. 398 00:42:51,111 --> 00:42:52,502 Daito. 399 00:42:52,504 --> 00:42:54,279 You're Daito. 400 00:42:54,281 --> 00:42:56,006 Hey, baby. 401 00:42:56,008 --> 00:42:57,723 And who are you? 402 00:42:57,726 --> 00:42:59,423 I'm Little Brave Man. 403 00:42:59,426 --> 00:43:02,019 Oh. 404 00:43:03,623 --> 00:43:05,772 I love "Little Brave Man." 405 00:43:05,775 --> 00:43:07,942 He picked it all by himself. 406 00:43:07,944 --> 00:43:12,130 How long have you been with your sister, Little Brave Man? 407 00:43:12,132 --> 00:43:15,091 Tia Rosita brought me. 408 00:43:18,448 --> 00:43:21,300 Judith... 409 00:43:21,303 --> 00:43:25,051 how are Tia Rosita and Coco doing? 410 00:43:25,053 --> 00:43:27,370 Okay, I guess. 411 00:43:27,372 --> 00:43:28,888 Better. 412 00:43:28,890 --> 00:43:30,381 How's home? 413 00:43:30,383 --> 00:43:32,027 Anything with the Whisperers? 414 00:43:36,026 --> 00:43:37,712 We got 'em, Mom. 415 00:43:39,217 --> 00:43:42,160 We got most of the horde. 416 00:43:44,164 --> 00:43:47,648 Alpha can't hurt us anymore. 417 00:43:50,138 --> 00:43:53,495 You're doing it again. 418 00:43:53,498 --> 00:43:55,828 You always make that sound when you're worried. 419 00:43:55,831 --> 00:43:57,083 Do not. 420 00:43:57,085 --> 00:43:58,610 Do, too. 421 00:44:01,998 --> 00:44:03,998 Um... 422 00:44:04,001 --> 00:44:06,644 I found something. 423 00:44:08,187 --> 00:44:10,429 Not what I was looking for on the island, 424 00:44:10,432 --> 00:44:12,932 but something else, something that... 425 00:44:12,934 --> 00:44:16,479 could be really important to all of us. 426 00:44:19,062 --> 00:44:20,894 What do you mean? 427 00:44:22,935 --> 00:44:27,221 I found something that belonged to the Brave Man 428 00:44:27,224 --> 00:44:33,723 in a place that he might've been recently. 429 00:44:33,726 --> 00:44:35,801 I don't know what any of it means yet 430 00:44:35,804 --> 00:44:38,304 or... or if it means anything at all. 431 00:44:38,307 --> 00:44:41,443 Mom... 432 00:44:41,446 --> 00:44:44,347 is he alive? 433 00:44:46,395 --> 00:44:49,895 I-I don't know, baby. 434 00:44:49,898 --> 00:44:50,954 That's what I'm saying. 435 00:44:50,956 --> 00:44:52,838 I-I-I don't know. 436 00:44:52,840 --> 00:44:55,458 But if you think he's alive, 437 00:44:55,460 --> 00:44:56,884 then you have to go find him. 438 00:44:56,886 --> 00:45:00,130 No. No. Not now. 439 00:45:00,132 --> 00:45:01,631 You and your brother need me, 440 00:45:01,633 --> 00:45:03,466 and everything going on in Alexandria... 441 00:45:03,468 --> 00:45:09,305 Mom, you have to go. 442 00:45:09,307 --> 00:45:11,824 You have to. 443 00:45:15,253 --> 00:45:18,314 We're okay. 444 00:45:18,316 --> 00:45:20,955 What if he needs you more? 445 00:45:23,430 --> 00:45:25,246 What if he's trying to come home, too, 446 00:45:25,248 --> 00:45:27,323 but no one will help? 447 00:45:27,325 --> 00:45:29,842 Ah, God. 448 00:45:35,850 --> 00:45:38,168 If I go... 449 00:45:39,688 --> 00:45:43,114 When you go and when you find him. 450 00:45:43,116 --> 00:45:45,842 Okay, okay. 451 00:45:45,844 --> 00:45:48,695 When I go... 452 00:45:48,697 --> 00:45:52,958 and find the Brave Man... 453 00:45:54,869 --> 00:45:57,796 - We're at the coast. - I have to go. 454 00:45:57,798 --> 00:45:59,355 Listen to Uncle Daryl. 455 00:45:59,357 --> 00:46:00,959 I know. 456 00:46:03,804 --> 00:46:06,471 Okay. 457 00:46:06,473 --> 00:46:10,251 Okay, baby girl, I'm gonna try. 458 00:46:12,089 --> 00:46:13,703 I'm gonna head north. 459 00:46:15,207 --> 00:46:17,649 And I'll try you every morning on this walkie 460 00:46:17,651 --> 00:46:18,891 for as long as I can. 461 00:46:18,893 --> 00:46:22,654 I'll take it everywhere. 462 00:46:24,549 --> 00:46:27,900 I love you and your brother so much. 463 00:46:27,902 --> 00:46:30,495 Love you, too, Mom. 464 00:46:30,497 --> 00:46:32,572 Go get him. 465 00:46:32,574 --> 00:46:35,149 Shoto, out. 466 00:47:44,571 --> 00:47:47,313 Wait, wait, wait. 467 00:47:49,317 --> 00:47:50,817 Wait. 468 00:47:59,259 --> 00:48:01,233 Can you help us? 469 00:48:01,236 --> 00:48:03,571 They'll leave without us. 470 00:48:03,573 --> 00:48:05,481 Who? 471 00:48:26,838 --> 00:48:29,005 Please. 472 00:48:30,951 --> 00:48:32,675 They won't wait for us. 473 00:48:40,276 --> 00:48:42,776 Should we help her? 474 00:48:44,464 --> 00:48:48,282 You wanna tell us your name? 475 00:48:48,284 --> 00:48:50,166 Who are you? 476 00:49:05,918 --> 00:49:07,631 Come on. 477 00:49:47,368 --> 00:49:54,915 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --