1 00:00:00,001 --> 00:00:03,711 .الموعد قريب .للأسف لا يمكنني إخبارك بالتفاصيل 2 00:00:03,788 --> 00:00:05,028 .اذهب إليها فحسب 3 00:00:05,106 --> 00:00:08,049 .مرادك الذي تبحثين عنه؟ وجدته 4 00:00:17,301 --> 00:00:19,977 !ما أطول الوقت الذي استغرقته 5 00:00:30,055 --> 00:00:31,630 !سحقًا 6 00:00:39,249 --> 00:00:42,083 !يا للمفاجأة الصاعقة 7 00:00:43,586 --> 00:00:48,422 ،)توقعت أن تكوني (غابي .قادم ليتلو عليّ صلوات الممات 8 00:00:48,424 --> 00:00:51,500 أتودّ الصفح؟ 9 00:00:53,004 --> 00:00:57,172 .سبق السيف العزل ولن أتوسل الغفران 10 00:00:57,174 --> 00:00:59,842 ما مرادك إذًا؟ 11 00:00:59,844 --> 00:01:04,939 ،شريحة لحم (تي بون) وجعة .(أو ربما علبة بوظة (روكي رود 12 00:01:04,941 --> 00:01:09,308 أيفرق معك مرادي؟ - ماذا إن لم يكن هناك داع للموت؟ - 13 00:01:18,195 --> 00:01:22,681 جهلت أن لديك صوتًا .في مجلس (كانغرو) الذي يقرر مصيري 14 00:01:22,683 --> 00:01:26,343 .لست هنا بالنيابة عن المجلس - .أدرك ذلك - 15 00:01:26,796 --> 00:01:31,966 ما أستغربه هو مجيؤك إلى هنا والاتفاق معي فيما يبدو إليّ 16 00:01:31,968 --> 00:01:35,786 فيما يبدو إليّ أنك يتعيّن أن تعدّي .(للانتقام من على ملكة (الهماسين 17 00:01:37,974 --> 00:01:40,699 وماذا أفعل هنا برأيك؟ 18 00:01:42,203 --> 00:01:47,130 !سحقًا! ما أجسرك - أأنت موافق أم لا؟ - 19 00:01:47,132 --> 00:01:52,156 .يُقال إنك امرأة ضروسة لا يُشق لها غبار .لكنك أخطأت إصابة هدفك 20 00:01:52,638 --> 00:01:55,230 ما العمل إن فشلت أنا الآخر؟ 21 00:01:55,232 --> 00:02:01,720 قد يزيد ذلك الطينة بلّة لكل رجل .وامرأة وطفل تكنفهم هذه الجدران 22 00:02:01,722 --> 00:02:08,385 ،وبرغم ما قد يظنه الناس بي .إلا أنني قطعًا لا أرضى لهم بهذا المصير 23 00:02:11,248 --> 00:02:17,980 أحتاج إلى إتمام هذا. وذلك سيساعد .كل رجل وامرأة وطفل هنا 24 00:02:19,832 --> 00:02:21,907 وماذا سأستفيد من ذلك؟ 25 00:02:21,909 --> 00:02:28,672 ،تتقبل كل لوم وتوبيخ نرميك به .آملًا أن يُنسى كل ما أجرمته ذات يوم 26 00:02:28,674 --> 00:02:35,439 .لكنهم لن ينسوا .إلا إن فعلت شيئًا ينسيهم ذلك 27 00:02:38,275 --> 00:02:45,373 ،)لذا آتني رأس (ألفا .وسيُخلَّد ذكرك بهذا الصنيع 28 00:02:45,375 --> 00:02:48,542 .سأحرص على تحقق ذلك 29 00:02:54,942 --> 00:02:59,047 هل تعدينني بذلك؟ - .إن آتيتني رأسها سريعًا - 30 00:03:09,065 --> 00:03:11,974 أهذا ما أردته؟ 31 00:03:20,818 --> 00:03:22,076 .حسنًا 32 00:03:22,078 --> 00:03:26,101 ما رأيك أن نواصل خطتنا؟ 33 00:03:28,976 --> 00:03:32,920 .ألكساندريا). اتفاقنا) .لنبدأ نشر الخبر 34 00:03:35,091 --> 00:03:40,094 لم تأخرت طويلًا؟ - لم تأخرت طويلًا؟ - 35 00:03:40,096 --> 00:03:44,506 .فيما كنت أنجز عملك القذر؟ لا أدري 36 00:03:44,508 --> 00:03:47,326 أحزر أنني أردت الخروج من هناك .دون أن تُقطع رأسي 37 00:03:47,328 --> 00:03:50,354 .مهام كتلك تستغرق وقتًا - .طلبت منك فعل ذلك سريعًا - 38 00:03:50,356 --> 00:03:56,351 .أتممت المهمة. اتفقنا؟ نفذت التزامي .وأطالبك بتنفيذ التزامك 39 00:03:56,353 --> 00:04:00,810 أدخليني من تلك البوابة لأفتح .(صفحة جديدة في كتاب (نيغان 40 00:04:02,860 --> 00:04:07,639 .لن أعود. ليس بعد 41 00:04:08,182 --> 00:04:14,186 إن عدت بمفردي، سأُساق من رقبتي .بحبل فور دخولي 42 00:04:14,188 --> 00:04:19,783 .إذًا انتظر - أنتظر؟ - 43 00:04:19,785 --> 00:04:23,863 ما المدة التي نتحدث عنها؟ 44 00:04:23,865 --> 00:04:27,382 .أنت حرّ الآن يا (نيغان). افعل ما تشاء 45 00:04:27,384 --> 00:04:31,748 .انتظر أو لا تنتظر، الأمر عائد إليك .أحتاج إلى الانفراد بنفسي 46 00:04:32,631 --> 00:04:35,557 .أمور كهذه تستغرق وقتًا 47 00:05:22,632 --> 00:05:25,635 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "fb.com/HeroKanSubs" "www.facebook.com/wael.mamdouh1" 48 00:05:31,373 --> 00:05:35,209 .الأطفال جميعًا بخير 49 00:05:35,211 --> 00:05:39,042 .حالفنا الحظ - .أجل، أوافقك الرأي - 50 00:05:40,274 --> 00:05:44,870 .هذا لا يعفيني من الفشل - .لا تقسُ على نفسك يا زعيم - 51 00:05:46,680 --> 00:05:50,856 في هذه الآونة، فإن الأخطاء .أدوم وأقسى من الانتصارات 52 00:05:53,454 --> 00:05:57,731 .مرحبًا - .أهلًا - 53 00:06:06,984 --> 00:06:08,467 .لا 54 00:06:08,469 --> 00:06:09,985 .حذارٍ 55 00:06:09,987 --> 00:06:11,245 .مرحبًا 56 00:06:11,247 --> 00:06:15,657 ...أنت حية. كيف أنت 57 00:06:15,659 --> 00:06:18,477 ...آسف جدًا يا (ماغنا). إنني 58 00:06:18,479 --> 00:06:20,162 هل احتجت إلى أي شيء؟ 59 00:06:20,164 --> 00:06:23,983 ...هل - .لا، إنني بخير - 60 00:06:32,310 --> 00:06:35,068 كيف تشعرين؟ 61 00:06:35,070 --> 00:06:36,829 .بخير حال 62 00:06:38,833 --> 00:06:44,169 .بوسعي أخذك لرؤية (ألكس). حين نجدها 63 00:06:45,506 --> 00:06:48,574 .بوسع أحد آخر البحث عنها. اذهب أنت 64 00:06:50,027 --> 00:06:52,453 .(سحقًا يا (يوجين 65 00:06:53,572 --> 00:06:56,248 .أخبرهم 66 00:07:05,801 --> 00:07:08,427 .حسنًا 67 00:07:11,532 --> 00:07:13,474 .المعذرة 68 00:07:15,127 --> 00:07:17,645 .المعذرة 69 00:07:20,708 --> 00:07:23,466 هل بانتباهكم، رجاءً؟ 70 00:07:28,232 --> 00:07:32,901 .لدي بعض الاعترافات والطلبات 71 00:07:35,313 --> 00:07:39,908 إنني أتواصل عبر اللا سلكي .مع شخص خارج مجتمعنا 72 00:07:39,910 --> 00:07:44,154 .شخص جديد واتفقنا على موعد للتلاقي 73 00:07:44,156 --> 00:07:46,899 ماذا؟ من ذلك الشخص؟ 74 00:07:46,901 --> 00:07:50,143 ...اسمها (ستيفاني) و - مهلًا. أهذا مجتمع آخر؟ - 75 00:07:50,145 --> 00:07:51,494 أين ذلك المجتمع؟ 76 00:07:51,496 --> 00:07:54,539 بم أخبرتها عنّا؟ - .والآن ستقابلها - 77 00:07:54,541 --> 00:07:56,075 .(قد تكون جاسوسة أخرى كـ(دانتي 78 00:07:59,930 --> 00:08:03,023 يوجين)، منذ متى تخفي عنّا هذا؟) 79 00:08:03,025 --> 00:08:05,584 .لديّ أسئلة مماثلة 80 00:08:08,088 --> 00:08:10,346 ...لكن إن كان حدس (يوجين) بشأن تلك 81 00:08:10,348 --> 00:08:11,924 ...(ستيفاني) 82 00:08:11,926 --> 00:08:14,868 ،يخبره بأنها قد تكون حليفة جديدة 83 00:08:14,870 --> 00:08:18,688 .فلنسمعه قبلما نقفز إلى الاستنتاجات 84 00:08:21,602 --> 00:08:24,269 .جميعنا في الفريق عينه هنا 85 00:08:26,549 --> 00:08:32,611 ،)يعلم بعضكم أننا انتقلنا إلى (هيلتوب 86 00:08:32,613 --> 00:08:35,948 .سعيًا إلى بداية جديدة 87 00:08:39,620 --> 00:08:44,957 عانيت لفترة. شغلت نفسي بالعمل والواجبات المجتمعية 88 00:08:44,959 --> 00:08:47,901 .وذلك العمل رزقني بصوت من الفراغ 89 00:08:47,903 --> 00:08:52,481 .وصارت صديقة لي 90 00:08:52,483 --> 00:08:59,747 ،قد يقول بعضكم إنني أحمق لأؤمن بالأصدقاء المستقبليين والحلفاء الجدد 91 00:08:59,749 --> 00:09:05,644 ،لكن بعد كل ما فقدناه مؤخرًا .فإنني مستعد لأكون الأحمق 92 00:09:05,646 --> 00:09:07,662 ،أطابيكم ببساطة ألا تسخروا مني 93 00:09:07,664 --> 00:09:11,074 .على أمل إيجاد أناس جدد يستحقون المخاطرة 94 00:09:31,246 --> 00:09:36,675 .يمكنك أخذ حصاني - لماذا؟ - 95 00:09:36,677 --> 00:09:42,623 .عليك الذهاب معهم .إنك لم تريدي أن تُحبسي قط 96 00:09:42,625 --> 00:09:49,204 .عودي إلى الطريق وخوضي مغامرة 97 00:09:49,206 --> 00:09:53,692 .انظري إلى الأمام، لا الوراء 98 00:09:53,694 --> 00:09:56,452 .أحب المكان هنا 99 00:09:58,456 --> 00:10:03,793 .أعتقد أظنني بحاجة إلى بعض الرتابة - حقًا؟ - 100 00:10:06,464 --> 00:10:11,226 .حسنًا - .لكن على أحد آخر خوض المغامرة - 101 00:10:11,228 --> 00:10:13,879 .قابلي القوم الجدد 102 00:10:19,477 --> 00:10:22,054 .(لا بأس يا (ميكو 103 00:10:24,725 --> 00:10:26,908 .هذا أسوأ وقت لأغادر فيه 104 00:10:29,897 --> 00:10:32,731 .لا يُوجد ما عليك تصليحه 105 00:10:38,072 --> 00:10:40,572 .اذهبي 106 00:11:07,768 --> 00:11:10,435 .انزلي يا عزيزتي 107 00:11:11,939 --> 00:11:14,530 العبي مع أختك، اتفقنا؟ 108 00:11:20,055 --> 00:11:22,948 .(جيري) 109 00:11:24,952 --> 00:11:30,305 أأنت ذاهب حقًا؟ - .أجل - 110 00:11:30,307 --> 00:11:35,127 .لا أستصوب هذه الفكرة - لأنني مريض؟ - 111 00:11:38,966 --> 00:11:41,557 .لأنني سأشتاق إليك 112 00:11:43,561 --> 00:11:46,305 لكن لا يمكن إيقاف رجل يريد ارتياد الحماقة، صحيح؟ 113 00:11:47,808 --> 00:11:51,251 أو أحمق يريد الإيمان .بالأصدقاء المستقبليين 114 00:11:51,253 --> 00:11:53,995 أهذا كل ما في الأمر؟ 115 00:11:53,997 --> 00:11:56,982 .هذا يكفي مؤقتًا 116 00:11:58,910 --> 00:12:01,577 .تحتاج (المملكة) إليك 117 00:12:01,579 --> 00:12:04,172 .احرص على استمرار تراثنا 118 00:12:06,343 --> 00:12:08,827 ...لك ذلك يا زعيـ 119 00:12:10,347 --> 00:12:12,013 .(يا (إيزيكيل 120 00:12:35,706 --> 00:12:41,117 ...كانت مع (نيغان). هل هو 121 00:12:43,380 --> 00:12:47,107 .أنت... إنك (ألفا) الآن 122 00:12:50,962 --> 00:12:54,389 ماذا قلت؟ 123 00:12:54,391 --> 00:12:58,885 ...أنا - .يمكنها سماعك - 124 00:13:02,383 --> 00:13:04,883 .اخلع قناعك 125 00:13:17,989 --> 00:13:20,656 أيمكنك سماعها؟ 126 00:13:28,350 --> 00:13:33,186 أأنت منصت؟ - .أجل - 127 00:13:33,188 --> 00:13:36,189 ماذا تقول لك؟ 128 00:13:36,191 --> 00:13:39,659 ...لا أدري. أنا 129 00:13:39,661 --> 00:13:41,828 .اقترب 130 00:13:41,830 --> 00:13:43,679 ...لا أدري 131 00:13:43,681 --> 00:13:45,924 .صهٍ. أنصت فحسب 132 00:13:48,003 --> 00:13:50,686 ماذا تقول؟ 133 00:13:54,951 --> 00:13:58,937 .صهٍ 134 00:14:00,941 --> 00:14:03,199 .أنصت فحسب 135 00:14:04,961 --> 00:14:07,629 !يمكنني السماع 136 00:14:07,631 --> 00:14:09,872 !يمكنني السماع 137 00:14:46,394 --> 00:14:48,911 ...مرحبًا يا صغيرتي. آسف 138 00:14:48,913 --> 00:14:50,246 .سحقًا 139 00:14:50,248 --> 00:14:52,915 !رباه 140 00:14:52,917 --> 00:14:56,752 أين (ألفا)؟ - ...(أنصت، أيما أخبرتك به (ليديا - 141 00:14:56,754 --> 00:15:00,423 أين هي؟ - .ماتت - 142 00:15:00,425 --> 00:15:02,959 .قتلتها - .كاذب - 143 00:15:02,961 --> 00:15:08,006 .لا أكذب. لدي شيء في جيبي. ليس سلاحًا 144 00:15:08,008 --> 00:15:10,766 .سأمد يدي لأخرجه ببطء 145 00:15:15,699 --> 00:15:20,260 .هذا قناعها، لا رأسها - .أعلم. سأتطرق إلى ذلك - 146 00:15:20,262 --> 00:15:22,912 .إذًا تطرق إليه 147 00:15:22,914 --> 00:15:28,026 السبب الوحيد لانضمامي إليهم (هو لأقترب كفاية إلى (ألفا 148 00:15:28,028 --> 00:15:32,472 .لأقطع رقبتها .(تتحدثون عن إسكات (الهماسين 149 00:15:32,474 --> 00:15:35,717 .(إنني أسكتّ (ألفا 150 00:15:35,719 --> 00:15:40,705 لم غير ذلك برأيك أخرجتني حبيبتك من الزنزانة؟ 151 00:15:47,047 --> 00:15:49,531 .(كارول) 152 00:15:54,571 --> 00:15:58,223 .(كارول) 153 00:16:10,161 --> 00:16:12,804 .(كارول) 154 00:16:19,279 --> 00:16:23,248 .أراقبك دومًا 155 00:19:14,270 --> 00:19:17,346 .إنك تائهة 156 00:19:19,183 --> 00:19:22,777 .وكذلك ابنك. إنك أرسلته بعيدًا 157 00:19:24,355 --> 00:19:27,523 .ولم يعد 158 00:19:27,525 --> 00:19:31,861 .مات في الخارج هنا وحيدًا وخائفًا 159 00:19:31,863 --> 00:19:34,029 .(مثل (صوفيا 160 00:19:41,131 --> 00:19:45,024 .لن تتخلصي من هذا الرأس إلى إن قطعت رأسك 161 00:19:48,379 --> 00:19:50,972 .أحترم ما فعلته 162 00:19:50,974 --> 00:19:57,629 ،نيغان) من استلّ النصل) .لكنك من قتلتني 163 00:19:57,631 --> 00:19:59,464 .كـ(ألفا) حقيقية 164 00:19:59,466 --> 00:20:04,636 .توقفي - .فهمت. أنت نادمة على ذلك - 165 00:20:04,638 --> 00:20:05,987 .لا 166 00:20:05,989 --> 00:20:08,214 .تشعرين بالذنب 167 00:20:08,216 --> 00:20:12,811 .تأذى الناس في سبيل الثأر .والآن لا يمكنك العودة 168 00:20:12,813 --> 00:20:16,389 .لن يتقبلوا ما فعلته 169 00:20:16,391 --> 00:20:20,409 .ربما سيتقبلون ذلك إن تأسفت 170 00:20:22,246 --> 00:20:27,567 .آسفة لأنكم غاضبون علي .أرجوكم لا تغضبوا علي 171 00:20:27,569 --> 00:20:29,285 "!آسفة 172 00:20:29,287 --> 00:20:35,775 ...وجودك في الخارج بمفردك .إنك جربت هذا قبلًا 173 00:20:35,777 --> 00:20:39,428 .يجذبونك للعودة دومًا 174 00:20:39,430 --> 00:20:43,357 .يريدون المزيد دومًا 175 00:20:43,359 --> 00:20:45,009 .الحبّ 176 00:20:45,011 --> 00:20:47,454 .الأمومة 177 00:20:47,456 --> 00:20:49,271 .الموت 178 00:20:49,273 --> 00:20:55,277 .لكنهم يجهلون مرادك الحقيقي. اعترفي به 179 00:20:55,279 --> 00:21:01,450 ماذا تريدين؟ 180 00:21:01,452 --> 00:21:04,286 .قوليها 181 00:21:04,288 --> 00:21:07,289 .قوليها 182 00:21:07,291 --> 00:21:10,109 .قوليها 183 00:21:26,294 --> 00:21:30,404 .أريد أن أكون بمفردي - .أجل - 184 00:21:30,406 --> 00:21:32,957 .هذا ليس مرادك 185 00:21:38,539 --> 00:21:40,965 أتحسبانهم ستكون لديهم حلوى؟ 186 00:21:42,752 --> 00:21:45,753 .أقصد المجتمع الجديد 187 00:21:45,755 --> 00:21:49,164 ماذا جعلك تفكر في ذلك؟ 188 00:21:49,166 --> 00:21:53,502 تذكرت أمي، تربيت بقرب .سكة حديدية كهذه 189 00:21:53,504 --> 00:21:58,191 ،كانت أمي صارمة ،لذا كنت أحاول تذكّر شيئًا لطيفًا بشأنها 190 00:21:58,193 --> 00:22:03,363 لذا تذكرت أرانب الشيكولاتة تلك .كانت تشتريها لي في عيد الفصح أحيانًا 191 00:22:03,365 --> 00:22:06,015 ،كنت مغرم بها وكانت لذيذة 192 00:22:06,017 --> 00:22:10,019 ،إلا أن التهام رؤوسها ضايقني في صغري 193 00:22:10,021 --> 00:22:14,507 .ورغم ذلك، صارت ذكرى مقترنة بأسرتي 194 00:22:14,509 --> 00:22:17,785 أخبرني رجاءً يا (يوجين) أننا .لا نخوض رحلة لإيجاد أرانب الشيكولاتة 195 00:22:17,787 --> 00:22:23,791 .بالطبع لا .إننا في رحلة لأجل مستقبل البشرية 196 00:22:23,793 --> 00:22:27,128 .لكن إيجاد الحلوى سيكون لطيفًا 197 00:22:27,130 --> 00:22:29,113 إيزيكيل)، أأنت بخير؟) 198 00:22:29,115 --> 00:22:31,558 أم أعتبر ذلك انطباعًا سيئًا عن قصتي؟ 199 00:22:32,677 --> 00:22:35,803 .(آسف يا (يوجين .لست أفضل مستمع حاليًا 200 00:22:50,211 --> 00:22:51,578 الهماسون)؟) 201 00:22:51,580 --> 00:22:54,305 .هذا ليس أسلوبهم 202 00:22:54,307 --> 00:22:58,826 .إذًا لسنا بمفردنا ونجهل من فعل هذا 203 00:22:58,828 --> 00:23:03,055 هل نتحقق لبضع دقائق؟ .حال كان هذا تحذيرًا 204 00:23:58,480 --> 00:24:02,297 !المكان آمن 205 00:24:02,299 --> 00:24:06,377 إيزيكيل)؟) - .إنني قادم - 206 00:24:06,379 --> 00:24:09,230 .المكان هنا آمن 207 00:24:09,232 --> 00:24:14,426 رتابة سقوط القائد هذه .تشعرني بظاهرة تكرار الحدث 208 00:24:15,813 --> 00:24:19,557 .(الرتابة عينها حصلت مع (ألفا 209 00:24:19,559 --> 00:24:21,501 .أفهم ذلك 210 00:24:21,503 --> 00:24:26,397 إنك غاضب لأن صديقتك لم تخبرك بالخطة. 211 00:24:26,399 --> 00:24:29,992 .لم أطلب رأيك - .أنا أيضًا غاضب - 212 00:24:29,994 --> 00:24:33,921 .الذئاب المستوحدة لا تفكر في القطيع 213 00:24:33,923 --> 00:24:39,310 .(ربما أكون غاضبًا بسبب (هيلتوب .زمرة أطفال كادوا يموتون بسببك 214 00:24:43,692 --> 00:24:46,417 .تابع السير 215 00:25:22,697 --> 00:25:25,214 كيف يشع الجميع الليلة؟ 216 00:25:54,504 --> 00:25:58,580 أهذه خطتك؟ استقلال قارب والمغادرة عبر النهر؟ 217 00:26:00,084 --> 00:26:04,495 .كان (إيد) محقًا بشأنك .ما أنت إلا تكومة خاوية العقل 218 00:26:07,183 --> 00:26:12,503 .لم تجدي السلام في المحيط .كنت تفكرين بشأني 219 00:26:12,505 --> 00:26:20,528 .تتساءلين إلى أين ذهبت. تبحثين عن إشارة 220 00:26:20,530 --> 00:26:23,681 .حتى أنك كتبت ذلك الخطاب إلى (ماغي) عني 221 00:26:26,853 --> 00:26:31,522 .(استسلمي يا (كارول .طالما أعلم الحقيقة، فإنك تعلمينها 222 00:26:35,136 --> 00:26:38,195 أتسمعينني أيتها الساقطة فارغة العقل؟ 223 00:26:45,647 --> 00:26:48,556 .أيتها الحمقاء الغبية 224 00:26:55,565 --> 00:26:57,824 .كان هنا 225 00:26:57,826 --> 00:27:01,327 .أقسم بالقدير كان رأسها على هذا الرمح 226 00:27:01,329 --> 00:27:05,665 .(أنصت، سنمكث هنا وننتظر (كارول 227 00:27:05,667 --> 00:27:07,667 ...أو يمكنني أخذك لإيجاد 228 00:27:07,669 --> 00:27:11,916 .بحقك يا صاح. نتحدث عن (ليديا) هنا 229 00:27:11,951 --> 00:27:16,083 لم أخفيها في بيت ريفي إلا لرغبتي في تأمينها؟ 230 00:27:16,085 --> 00:27:21,072 إلا إن كان الغرض استخدامها طعمًا لجذب (ألفا) بمفردها؟ 231 00:27:21,074 --> 00:27:23,240 إنك استمتعت بوقتك، صحيح؟ 232 00:27:23,242 --> 00:27:26,093 ما بالكم تحسبونني أبطأت في تنفيذ المهمة؟ 233 00:27:26,095 --> 00:27:28,354 .أنت لم تقتلها. أنا قتلتها 234 00:27:28,356 --> 00:27:31,190 .استغرق الأمر دقيقة. تحتم أن أكتسب ثقتها 235 00:27:31,192 --> 00:27:36,028 .لأنني لم أكن في مهمة انتحارية - .كلا، بل لأن رفقتهم راقتك - 236 00:27:51,195 --> 00:27:54,547 .ماتت (ألفا) بسببك 237 00:27:59,962 --> 00:28:03,464 .سندين بالولاء لـ(ألفا) الجديد 238 00:29:16,689 --> 00:29:17,964 .آسف يا صاح 239 00:29:17,966 --> 00:29:22,434 .إنني أتلذذ باللحظة 240 00:29:24,213 --> 00:29:27,456 .أستمتع بوقتي 241 00:29:29,218 --> 00:29:34,705 .حسنًا يا رفاق، علينا تدبر هذا الأمر أولًا 242 00:29:36,467 --> 00:29:37,984 .مهلًا 243 00:29:37,986 --> 00:29:39,710 .دقيقة واحدة 244 00:29:39,712 --> 00:29:41,228 يُفترض أنني (ألفا)، صحيح؟ 245 00:29:41,230 --> 00:29:44,490 .سبب سؤالي هو أنني مشوش قليلًا 246 00:29:44,492 --> 00:29:52,723 (ما دمت (ألفا)، فلم شخص ليس (ألفا يحمل البندقية الرائعة؟ 247 00:29:58,748 --> 00:30:03,250 .هذا ما أتحدث عنه 248 00:30:03,252 --> 00:30:06,661 هذا شعور رائع. صحيح؟ 249 00:30:06,663 --> 00:30:10,229 ،لم أرزق بأطفال لكن لو رُزقت بطفل 250 00:30:10,230 --> 00:30:14,238 فأتصور أن هذا هو شعور حمل طفلك لأول مرة 251 00:30:14,273 --> 00:30:19,508 عدا أن طفلي بوسعه قتل الناس .ببصق الرصاص عليهم 252 00:30:23,272 --> 00:30:25,773 .(داريل)، اجث لـ(ألفا) 253 00:30:37,528 --> 00:30:39,270 .تبًا 254 00:30:39,272 --> 00:30:43,941 بدأ الأمر يصبح جديًا الآن، صحيح؟ 255 00:30:43,943 --> 00:30:49,521 .صدقت يا (داريل) حين قلت إنني راقني بذلك 256 00:30:51,059 --> 00:30:56,804 .الحقيقة أنني يروقني ذلك كثيرًا 257 00:30:56,806 --> 00:30:59,899 .عليك إردائي 258 00:30:59,901 --> 00:31:02,626 .لا تفسد متعة اللحظة 259 00:31:04,463 --> 00:31:05,720 .سحقًا 260 00:31:17,977 --> 00:31:20,068 .حلّ وثاقي أيها الوغد 261 00:31:36,679 --> 00:31:39,847 ما الخطب؟ ماذا يجري؟ 262 00:31:39,849 --> 00:31:42,757 !مهلًا 263 00:31:42,759 --> 00:31:44,777 .هون عليك 264 00:31:44,779 --> 00:31:46,112 .هون عليك 265 00:31:46,114 --> 00:31:48,280 .هون عليك 266 00:31:48,282 --> 00:31:51,099 مهلًا. ماذا يجري؟ 267 00:31:55,348 --> 00:31:59,850 .لا 268 00:31:59,852 --> 00:32:02,186 .صهٍ 269 00:32:02,188 --> 00:32:04,613 .هون عليك 270 00:32:04,615 --> 00:32:07,282 .هون عليك 271 00:32:09,286 --> 00:32:12,471 .لن يؤلمك شيء بعد الآن 272 00:32:20,815 --> 00:32:24,966 .هون عليك 273 00:32:24,968 --> 00:32:27,394 .صهٍ 274 00:32:30,158 --> 00:32:32,658 .أنت بخير 275 00:32:32,660 --> 00:32:36,553 .أنت بخير 276 00:32:47,008 --> 00:32:50,401 .آسف 277 00:32:50,403 --> 00:32:52,903 .(إيزيكيل) 278 00:32:56,667 --> 00:32:59,243 .إنني في شدة الأسف 279 00:32:59,245 --> 00:33:02,596 .ما تعين أن آتي - لم؟ - 280 00:33:02,598 --> 00:33:05,582 .كان هذا محض حادث 281 00:33:08,437 --> 00:33:13,032 ...إن أُصبت هناك 282 00:33:13,034 --> 00:33:16,368 .فعداني بأن تتركاني 283 00:33:16,370 --> 00:33:18,762 .لا 284 00:33:18,764 --> 00:33:22,708 .لم يكن قويًا كفاية لخوض الرحلة 285 00:33:22,710 --> 00:33:25,044 .وربما أنا أيضًا 286 00:33:25,046 --> 00:33:28,029 .إنني متقبل ذلك 287 00:33:28,031 --> 00:33:30,865 .لكنني أرفض تعريضكما للخطر 288 00:33:30,867 --> 00:33:32,867 إذًا، تريد العودة؟ 289 00:33:32,869 --> 00:33:36,204 بسبب ما قد يحدث؟ 290 00:33:38,467 --> 00:33:41,042 .هذا لأجل مصلحة الجميع - .أنصت - 291 00:33:41,044 --> 00:33:44,304 .تجهل ما ينتظرنا 292 00:33:44,306 --> 00:33:47,066 .لا أحد يعلم ذلك 293 00:33:47,068 --> 00:33:51,962 ،وضعت خططًا كثيرة لحياتي .تعلقت بها بشدة 294 00:33:51,964 --> 00:33:53,906 لأي غرض؟ 295 00:33:53,908 --> 00:33:58,318 .لا أحد يبالي بما أخطط به بشأن المستقبل 296 00:33:58,320 --> 00:34:02,990 ...إنني هنا لاكتشاف الممكن 297 00:34:02,992 --> 00:34:08,829 .ما يعجز أي منا على تصوره أو توقعه 298 00:34:11,241 --> 00:34:14,501 أتعلم من نحتاج إليه معنا؟ 299 00:34:14,503 --> 00:34:17,579 .الرجل الذي شيّد مملكة في نهاية العالم 300 00:34:49,130 --> 00:34:55,709 اعتادت أمي القول إن كل شيء .يسير وفقًا لمشيئة القدر 301 00:34:55,711 --> 00:34:59,863 .اخرسي فحسب 302 00:35:04,611 --> 00:35:07,796 .حان الوقت أخيرًا 303 00:35:11,319 --> 00:35:13,043 !من هنا يا صديقي 304 00:35:13,045 --> 00:35:16,322 .إننا مستعدتان لأجلك 305 00:35:16,324 --> 00:35:20,159 .لطالما علمت كيف ستنتهي حياتك 306 00:35:20,161 --> 00:35:22,903 .لن يأتي أحد لإنقاذك 307 00:35:22,905 --> 00:35:24,571 .(لا (إيزيكيل 308 00:35:24,573 --> 00:35:27,816 .(وقطعًا ليس (داريل 309 00:35:27,818 --> 00:35:30,227 .(ليس بعد ما فعلته بـ(كوني 310 00:35:34,750 --> 00:35:37,158 .كفي عن القتال 311 00:35:39,830 --> 00:35:43,757 .مهما تفعلين، تفقدين أناسًا 312 00:35:43,759 --> 00:35:48,595 (صوفي) و(ليزي) و(ميكا) 313 00:35:48,597 --> 00:35:53,825 ...(و(هنري) و(إيزيكل 314 00:35:53,827 --> 00:35:56,603 ،وإن عدت 315 00:35:56,605 --> 00:35:59,180 .قد يكون (داريل) التالي 316 00:35:59,182 --> 00:36:02,609 .ما كنت لأسمح بذلك 317 00:36:02,611 --> 00:36:06,446 .سجل أفعالك لا يوحي بالثقة 318 00:36:08,692 --> 00:36:10,934 .تعلمين ما عليك فعله 319 00:36:10,936 --> 00:36:13,286 ،كان يمكنك تخيل أي أحد 320 00:36:13,288 --> 00:36:17,866 لكنك اخترت أن تتخيليني .لأنني أنجز المطلوب 321 00:36:17,868 --> 00:36:20,386 .لا أريد هذا 322 00:36:30,456 --> 00:36:35,033 .تأملي الزهور كما يُفترض أن تفعلي 323 00:36:35,035 --> 00:36:38,720 ...واحد 324 00:36:38,722 --> 00:36:41,648 ...اثنان 325 00:36:41,650 --> 00:36:44,243 .ثلاثة 326 00:37:19,447 --> 00:37:22,172 .لا يفوت الأوان إلا بعد الموت 327 00:38:11,573 --> 00:38:14,166 ،لا أريد تكرار كلامي 328 00:38:14,168 --> 00:38:17,794 .لكنني لا أظنها ستعود 329 00:38:24,419 --> 00:38:27,554 .لا أعبث معك 330 00:38:29,074 --> 00:38:31,558 .أعلم 331 00:38:34,004 --> 00:38:38,431 ...حين قلت إنني راقني ذلك 332 00:38:38,433 --> 00:38:41,193 .لم يكن ذلك جزءًا من التمثيل 333 00:38:41,195 --> 00:38:43,654 .أجل. أعلم 334 00:38:47,609 --> 00:38:51,537 ،حين حبسني قومك 335 00:38:51,539 --> 00:38:53,947 .فقدت كل شيء 336 00:38:55,100 --> 00:39:00,103 أمضيت 7 سنين أنظر إلى الخارج .عبر تلك النافذة الصغيرة 337 00:39:00,105 --> 00:39:02,272 .كان ذلك مزريًا 338 00:39:02,274 --> 00:39:07,778 ساء الأمر إلى درجة أن مشهد .القضبان ترسخ في ذاكرتي 339 00:39:07,780 --> 00:39:11,390 ...(لذا حين ضمّتني (ألفا 340 00:39:11,392 --> 00:39:15,227 .أعترف بذلك، راقني الأمر 341 00:39:15,229 --> 00:39:16,970 ...كان 342 00:39:18,399 --> 00:39:21,049 ،أحساسي بأهميتي مجددًا كان رائعًا 343 00:39:21,051 --> 00:39:24,552 .وكأنني ألقى الاحترام 344 00:39:24,554 --> 00:39:27,030 .لكنها بالغت في الأمر 345 00:39:28,409 --> 00:39:32,986 .لا تقتل من لا يستحق القتل 346 00:39:32,988 --> 00:39:35,897 .ولا تقتل الأطفال أبدًا 347 00:39:35,899 --> 00:39:38,875 أيُفترض أن يجعلني هذا أحبك؟ 348 00:39:40,662 --> 00:39:44,256 .لا - .جيد - 349 00:39:44,258 --> 00:39:47,884 لكن ماذا عن شخصيتي الفائزة؟ 350 00:39:59,239 --> 00:40:01,681 ماذا عن (كارول)؟ 351 00:40:35,709 --> 00:40:38,477 ما احتمال أن تكون مدينة كهذه خاوية؟ 352 00:40:38,479 --> 00:40:42,939 .محال 353 00:40:45,969 --> 00:40:48,695 مرحبًا؟ 354 00:42:41,584 --> 00:42:44,494 !رباه، مرحبًا 355 00:43:00,028 --> 00:43:03,863 .عينان على الحقيقة 356 00:43:34,379 --> 00:43:36,137 .شكرًا لك 357 00:43:39,142 --> 00:43:41,734 .فهت الآن 358 00:43:45,148 --> 00:43:47,740 .شكرًا لك