1 00:01:00,920 --> 00:01:02,467 Öppna dig! 2 00:02:07,717 --> 00:02:09,934 Mamma! 3 00:02:16,083 --> 00:02:18,927 Skynda dig, mamma! 4 00:02:20,977 --> 00:02:25,368 Mamma, skynda dig! 5 00:02:41,680 --> 00:02:44,609 Förlåt, mamma. 6 00:02:45,361 --> 00:02:47,871 Du fick oss nästan dödade igen! 7 00:02:50,464 --> 00:02:54,605 Mamma, det är en man där... 8 00:03:59,353 --> 00:04:03,117 Det är dags att flocken återvänder. 9 00:04:04,330 --> 00:04:09,098 Först krävs mer insamlande. Vi måste hitta fler väktare. 10 00:04:09,182 --> 00:04:15,372 Vi är långt borta från fienden. Deras rädsla kommer att avta. 11 00:04:15,456 --> 00:04:19,179 De kommer att frukta oss oavsett var vi befinner oss. 12 00:04:19,262 --> 00:04:22,818 De kommer att frukta oss på grund av det vi gjorde. 13 00:04:22,901 --> 00:04:26,875 Tvivlar du på mig och vårt uppdrag? 14 00:04:26,958 --> 00:04:29,677 Aldrig. 15 00:04:32,270 --> 00:04:36,034 Ta med dig systrarna när du ger dig av. 16 00:04:36,118 --> 00:04:41,347 De besitter en verklig gåva, ett väderkorn för de döda. 17 00:04:50,841 --> 00:04:54,230 Vi vill inget illa. 18 00:04:58,537 --> 00:05:00,754 Kan du prata? 19 00:05:13,010 --> 00:05:16,565 Mamma, jag tycker inte om det här! Snälla... 20 00:05:16,649 --> 00:05:20,078 Du kan försöka döda oss- 21 00:05:20,161 --> 00:05:24,763 - men du ska veta två saker. Ett: Jag är inte lätt att döda. 22 00:05:24,846 --> 00:05:28,067 Och två: Du måste även döda min dotter- 23 00:05:28,151 --> 00:05:31,287 - för jag lämnar inte denna jord utan henne. 24 00:05:38,733 --> 00:05:40,824 En natt. 25 00:05:43,376 --> 00:05:47,851 - Tack. - Lämna inte denna korridor. 26 00:05:51,658 --> 00:05:55,840 Får jag tvätta mig? Förlåt, mamma, men lukten... 27 00:05:55,924 --> 00:05:58,935 Finns det vatten? 28 00:06:07,342 --> 00:06:10,395 Är han ett monster? 29 00:06:12,027 --> 00:06:14,537 Vi är alla monster nu. 30 00:06:19,640 --> 00:06:25,119 Var på er vakt, byggnaderna kan vara fulla. 31 00:06:25,202 --> 00:06:30,682 - Ska vi samla in allihop? - Alla vi hittar. 32 00:06:41,892 --> 00:06:46,074 Dela upp er. Vi spårar bättre på varsitt håll. 33 00:06:47,078 --> 00:06:49,797 Hörde du vad jag sa? 34 00:07:31,038 --> 00:07:38,400 - Han håller koll på dig. - Solen känns annorlunda idag. 35 00:07:38,483 --> 00:07:44,715 Känner du, syster? Som om den bränner sig rakt in i vårat skinn. 36 00:07:44,799 --> 00:07:49,525 Sluta! Nu har du tankarna på annat håll igen. 37 00:07:49,608 --> 00:07:54,837 Han kommer att märka att du inte är hängiven hennes sak. 38 00:07:58,016 --> 00:08:01,070 Säg inte så. 39 00:08:04,918 --> 00:08:09,100 Jag borde ha övergivit dig när jag hade chansen. 40 00:08:14,621 --> 00:08:18,469 Jag hör dem. Därborta. 41 00:09:28,152 --> 00:09:33,799 - Sjöng du? - Det skulle jag väl inte kalla det. 42 00:09:33,883 --> 00:09:37,020 Gör inte om det. 43 00:09:45,050 --> 00:09:51,073 - Har du nåt namn? - De döda har inga namn. 44 00:09:51,157 --> 00:09:55,674 Det borde inte vi heller ha. Utan namn eller ett förflutet- 45 00:09:55,758 --> 00:09:59,188 - kan vi som är starka nog att fortfarande leva härute- 46 00:09:59,272 --> 00:10:02,994 - lära känna varandra på en ursprunglig nivå. 47 00:10:08,975 --> 00:10:15,333 De fruktar inget. De vill bara äta. 48 00:10:15,417 --> 00:10:18,553 De är fria. 49 00:10:22,946 --> 00:10:25,455 Hur hamnade du härinne? 50 00:10:25,539 --> 00:10:32,901 Ett gruff med de döda drev mig bort från lägret för några månader sen. 51 00:10:32,984 --> 00:10:36,121 Är det därför du bär den där? 52 00:10:38,212 --> 00:10:41,474 Mamma, kom tillbaka! 53 00:10:44,361 --> 00:10:47,080 Jag tycker om det. 54 00:10:48,042 --> 00:10:51,973 Ljudet av de döda. 55 00:10:52,057 --> 00:10:56,239 Det är den enda sång som jag aldrig vill ska ta slut. 56 00:12:22,904 --> 00:12:26,376 Fokusera, syster. 57 00:12:57,537 --> 00:13:00,548 Vad är det med dig? 58 00:13:03,602 --> 00:13:06,906 Du ska få betala... 59 00:13:11,591 --> 00:13:15,522 Förlåt, förlåt! 60 00:13:19,287 --> 00:13:25,059 Jag känner inte... Han har det bättre där. 61 00:13:25,143 --> 00:13:28,488 Jag älskar honom, och han är borta! 62 00:13:35,056 --> 00:13:38,276 Han är med dem, på en bättre plats! 63 00:13:38,360 --> 00:13:41,706 Sluta! 64 00:14:10,483 --> 00:14:14,665 Hon är en ohängiven nu. 65 00:14:14,749 --> 00:14:19,517 Hennes handlingar hotade hela flocken. 66 00:14:21,148 --> 00:14:23,993 Att lämna sitt barn förstörde henne. 67 00:14:24,077 --> 00:14:28,384 Du kommer aldrig att förstå hur det känns att överge sitt barn. 68 00:14:29,639 --> 00:14:31,354 Du tänker på Lydia. 69 00:14:31,437 --> 00:14:35,913 Hon var död för mig långt innan jag dödade henne. 70 00:14:43,024 --> 00:14:49,298 För henne till mig på den djupare platsen. Jag väntar där. 71 00:14:55,614 --> 00:15:02,849 Du får sova härinne och jag finns utanför. Det kommer att vara tyst. 72 00:15:02,934 --> 00:15:07,409 Varför är det stora kuddar över hela väggarna? 73 00:15:07,492 --> 00:15:12,010 För att människorna som låstes in här inte skulle skada sig själva. 74 00:15:12,093 --> 00:15:16,485 Människor som mannen därute? 75 00:15:16,568 --> 00:15:20,752 De här väggarna skulle aldrig kunna kontrollera nån som han. 76 00:15:22,675 --> 00:15:27,527 - Tycker du om honom? - Ja. 77 00:15:33,885 --> 00:15:36,394 Jag vill inte ha den. 78 00:15:38,820 --> 00:15:42,209 - Du har aldrig sovit utan henne. - Jag vill inte ha den! 79 00:15:42,292 --> 00:15:47,186 Jag är inget litet barn längre. Jag vill inte ha den där dumma kaninen. 80 00:15:47,270 --> 00:15:53,126 Jag vill inte vara rädd. Jag vill vara mer som du, mamma. 81 00:15:57,183 --> 00:16:01,365 Jag har väntat så länge på att få höra det. 82 00:16:05,130 --> 00:16:08,518 Och jag hoppas att du blir det- 83 00:16:08,601 --> 00:16:14,625 - annars har jag inget annat val än att överge dig. 84 00:16:14,708 --> 00:16:19,350 Snälla, lämna mig aldrig! Jag lovar att sköta mig bättre därute. 85 00:16:19,434 --> 00:16:21,943 Du ska få se. 86 00:16:24,202 --> 00:16:27,173 Jag älskar dig, mamma. 87 00:16:28,386 --> 00:16:31,439 Sluta kalla mig det. 88 00:17:01,136 --> 00:17:04,858 Förlåt, Alpha... 89 00:17:05,903 --> 00:17:08,413 Snälla... 90 00:17:09,794 --> 00:17:15,440 Jag ska inte prata om honom igen. Jag ber dig... 91 00:17:15,524 --> 00:17:19,330 Ta av dig din mask. 92 00:17:35,768 --> 00:17:38,403 Knäböj. 93 00:18:45,577 --> 00:18:49,258 Tack... 94 00:18:50,763 --> 00:18:53,398 Tack. 95 00:19:28,575 --> 00:19:31,251 Visade Alpha dig sin nåd? 96 00:19:31,335 --> 00:19:35,308 Jag ska aldrig förirra mig igen, syster. 97 00:19:36,563 --> 00:19:40,788 Vi tänker också på det där stället fortfarande. Det såg så tryggt ut. 98 00:19:40,872 --> 00:19:46,267 Där fanns boskap. Vi kan återvända allesammans. Vi kan få... 99 00:20:00,154 --> 00:20:04,127 - Varför? - Ifrågasätt mig inte. 100 00:20:04,211 --> 00:20:07,766 Förirrar hon sig igen så flår jag henne levande. 101 00:20:07,850 --> 00:20:13,580 - Hon oroar flocken. - Vi får hålla ett öga på henne. 102 00:20:13,664 --> 00:20:18,265 De andra har redan pratat om fienden och om livet de såg. 103 00:20:18,349 --> 00:20:24,246 - Det är inget liv, det är en fantasi. - Flocken måste påminnas om det. 104 00:20:24,330 --> 00:20:28,220 - De måste se det på nära håll. - Det ska de få göra. 105 00:20:28,304 --> 00:20:31,440 - När? - Snart. 106 00:20:36,962 --> 00:20:40,349 Är du tillfreds? 107 00:20:43,152 --> 00:20:48,756 Jag har sett dig vandra iväg från lägret ensam på kvällarna. 108 00:20:51,726 --> 00:20:57,331 Jag är här, precis som jag alltid har varit. 109 00:22:20,942 --> 00:22:24,247 Jag tycker om att döda med dig. 110 00:22:41,438 --> 00:22:44,700 Du är minsann annorlunda. 111 00:22:44,783 --> 00:22:50,263 Folk som kände mig innan allt det här skulle nog säga samma sak. 112 00:22:51,852 --> 00:22:56,913 Jag litade ändå aldrig på dem. Jag litar nästan inte på nån. 113 00:22:56,997 --> 00:22:59,047 Inte jag heller. 114 00:23:10,340 --> 00:23:12,431 Bra gjort, bjässen. 115 00:23:15,024 --> 00:23:20,671 - "Bjässen"? - Som du vill. "Mr. B". 116 00:23:20,755 --> 00:23:23,557 Jag trodde inte att vi hade namn. 117 00:23:23,640 --> 00:23:28,325 Det är inget namn, det är en bokstav. 118 00:23:28,409 --> 00:23:34,056 - Om jag är "B", vem är då du? - "A". 119 00:23:42,212 --> 00:23:46,394 Ni kan alltså gå bland dem när ni är övertäckta? 120 00:23:46,478 --> 00:23:50,368 Det handlar inte bara om det. 121 00:23:50,452 --> 00:23:54,801 Man måste bli som dem och känna vad de känner. 122 00:23:54,885 --> 00:23:58,858 - Och vad känner de? - Ingenting. 123 00:23:58,942 --> 00:24:02,916 Det finns bara två sorters människor kvar i världen: 124 00:24:03,000 --> 00:24:08,730 De som är modiga nog att gå med de döda, och alla andra. 125 00:24:08,813 --> 00:24:14,126 Så säg mig, B: Vilken sort är du? 126 00:24:26,381 --> 00:24:29,434 Ge er av. 127 00:24:29,518 --> 00:24:34,328 Vid soluppgången. Och kom inte tillbaka. 128 00:25:01,557 --> 00:25:06,953 Hur var det att vara ensam med henne? 129 00:25:10,801 --> 00:25:14,105 Precis som man föreställer sig. 130 00:25:15,610 --> 00:25:20,672 Hon är kraftfull. Så lugn. 131 00:25:20,756 --> 00:25:24,938 Mitt huvud känns äntligen som det ska igen. 132 00:25:26,778 --> 00:25:32,216 - Tänker du inte längre på honom? - Jag är glad för den uppoffringen. 133 00:25:32,300 --> 00:25:37,486 Precis som Alpha offrade sin dotter. 134 00:25:37,570 --> 00:25:42,923 Hon sa att hon inte fällde en tår när hon såg henne dö. 135 00:25:46,353 --> 00:25:52,627 Hon är Alpha. Hon gråter inte. 136 00:25:54,719 --> 00:26:00,491 Jag är så ledsen för att jag riskerade det vi har här. 137 00:26:00,574 --> 00:26:03,167 Jag vet. 138 00:26:06,806 --> 00:26:11,366 Gör inte om det. Aldrig nånsin. 139 00:26:16,552 --> 00:26:23,663 Menade du vad du sa förut? Att du önskar att du hade övergivit mig? 140 00:26:30,857 --> 00:26:33,576 Sov nu, syrran. 141 00:27:36,274 --> 00:27:42,925 - Dra tillbaka dem. - Håll ihop. Få inte panik. 142 00:27:48,153 --> 00:27:53,757 - De är för många. - Håll kursen. Jag vill ha dem. 143 00:28:14,587 --> 00:28:18,477 - Ta med honom. - Tog du med ett barn hit? 144 00:28:28,975 --> 00:28:31,150 Nej! 145 00:29:43,887 --> 00:29:47,275 Ångrar du vad du gjorde? 146 00:29:53,340 --> 00:30:00,702 Hon var en ohängiven. Hon hörde inte längre hemma hos oss. 147 00:30:00,786 --> 00:30:04,382 Jag var tvungen att skydda Alpha. 148 00:30:05,930 --> 00:30:12,162 Och det gjorde du. Det var ditt öde. 149 00:30:12,246 --> 00:30:16,094 Precis som lejonet kväver sin ylande unge- 150 00:30:16,178 --> 00:30:19,900 - är vi starkast när vi dödar vårt eget blod. 151 00:30:19,984 --> 00:30:25,714 Det är det renaste och mest ärliga sättet att bringa ordning i kaoset. 152 00:30:25,798 --> 00:30:29,604 Din renhet kommer aldrig att glömmas bort. 153 00:30:31,528 --> 00:30:33,745 Ja, Alpha. 154 00:30:38,931 --> 00:30:42,361 Jag ser storhet i dig. 155 00:30:47,380 --> 00:30:52,692 Det finns en reva. Ska jag laga den? 156 00:30:54,407 --> 00:30:56,916 Lämna oss. 157 00:31:13,857 --> 00:31:16,784 Är du skadad? 158 00:31:17,997 --> 00:31:23,016 - Jag har aldrig känt mig lugnare. - Lugn? 159 00:31:24,689 --> 00:31:31,508 Vi förlorade tre av våra egna och ännu fler av de döda, och du är lugn? 160 00:31:33,515 --> 00:31:36,443 Det var ren förödelse. 161 00:31:40,166 --> 00:31:44,139 Det finns en klarhet i kaoset. 162 00:31:46,732 --> 00:31:49,869 Hon fruktar ingenting. 163 00:32:35,920 --> 00:32:43,157 Vi är alla monster nu, vi är alla monster nu... 164 00:32:44,453 --> 00:32:47,255 Vi är alla monster nu. 165 00:32:49,890 --> 00:32:52,693 Vi är alla monster nu... 166 00:32:52,777 --> 00:32:56,123 För ditt mod och din uppoffring- 167 00:32:56,206 --> 00:33:01,561 - och för att du satte flockens behov framför dina egna- 168 00:33:01,644 --> 00:33:04,446 - utnämner jag dig till "Gamma". 169 00:33:13,481 --> 00:33:20,717 - För Gamma. - För Gamma, för Gamma, för Gamma... 170 00:33:45,813 --> 00:33:48,950 Du har varit borta i timmar. 171 00:33:50,121 --> 00:33:56,729 - Är du arg på mig? - Jag känner ingenting för dig. 172 00:33:58,695 --> 00:34:02,460 Jag är också tom, precis som Alpha vill. 173 00:34:02,543 --> 00:34:05,095 Var är hon? 174 00:34:05,178 --> 00:34:09,947 Jag såg henne röra sig mot det gamla lägret för en stund sen. 175 00:34:21,868 --> 00:34:30,149 Vi är alla monster nu... Vi är alla monster nu... 176 00:34:34,876 --> 00:34:38,096 Vi är alla monster nu... 177 00:35:47,110 --> 00:35:49,202 Lydia? 178 00:35:52,464 --> 00:35:54,722 Lydia? 179 00:36:00,244 --> 00:36:02,545 Lydia? 180 00:36:43,451 --> 00:36:48,303 - Har du förirrat dig? - Har du? 181 00:36:49,349 --> 00:36:53,029 Jag sa åt dig att aldrig komma hit. 182 00:36:55,790 --> 00:37:01,185 - Jag måste hitta min dotter. - Det struntar jag i. 183 00:37:02,273 --> 00:37:04,991 Behöll du den där? 184 00:37:06,456 --> 00:37:09,969 Det här är för Lydias skull. 185 00:37:11,349 --> 00:37:18,836 Du sa att hon var död. Att du dödade henne. 186 00:37:18,920 --> 00:37:22,057 Du vill ha henne tillbaka. 187 00:37:24,190 --> 00:37:27,704 - Du borde inte ha kommit hit. - Varför? 188 00:37:27,788 --> 00:37:32,054 Varför Ijög du för mig? 189 00:37:32,137 --> 00:37:38,537 Hon kommer aldrig tillbaka, oavsett hur mycket du önskar det- 190 00:37:38,620 --> 00:37:43,138 - eller hur mycket du försöker ersätta henne med nån annan. 191 00:37:43,221 --> 00:37:47,237 Hon är borta, Alpha! 192 00:37:53,594 --> 00:37:55,602 Nej! 193 00:37:55,686 --> 00:37:59,073 Hon är min dotter, mitt barn! 194 00:38:02,127 --> 00:38:05,264 Jag kunde inte döda henne! 195 00:38:27,348 --> 00:38:33,413 De kan inte få veta det. De får inte veta att Lydia lever. 196 00:38:33,497 --> 00:38:38,934 - De kan inte få veta. - Det får de inte. 197 00:38:39,896 --> 00:38:43,703 Lydia är död. Hon är död för mig. 198 00:38:43,786 --> 00:38:48,304 Hon var död i samma stund som hon föddes- 199 00:38:48,387 --> 00:38:51,524 - eftersom hon inte var som jag. 200 00:38:52,862 --> 00:38:57,046 Eftersom hon inte var som jag! 201 00:39:00,685 --> 00:39:05,619 Hon var inte som jag! 202 00:39:08,590 --> 00:39:12,897 Hon var inte som jag! 203 00:39:23,229 --> 00:39:26,366 Jag känner dig bättre än du själv gör. 204 00:39:26,449 --> 00:39:30,632 Du har dina demoner precis som jag, men du är inte trasig! 205 00:39:30,715 --> 00:39:33,686 Du skapades för det här. 206 00:39:33,769 --> 00:39:38,202 Sluta, hon försöker rädda dig! 207 00:39:47,196 --> 00:39:50,124 Min älskling... 208 00:39:51,337 --> 00:39:54,892 - Jag var stark, mamma. - Det var du, älskling. 209 00:39:54,976 --> 00:39:57,652 Jag är så stolt över dig. 210 00:39:57,736 --> 00:40:02,379 Men du skulle bara våga lämna mig igen, hör du det?! 211 00:40:16,265 --> 00:40:23,961 Världen blev mörk för att vi skulle finna en ny väg. 212 00:40:24,045 --> 00:40:28,353 Så kom, föIj med... 213 00:40:28,436 --> 00:40:31,657 Vandra med mig i mörkret. 214 00:40:31,741 --> 00:40:38,182 Vandra med mig. Då kommer du aldrig att vara ensam igen, min "B". 215 00:40:39,144 --> 00:40:46,255 Jag är världens undergång... Jag är världens undergång... 216 00:40:46,339 --> 00:40:50,479 Jag är världens undergång. 217 00:40:50,563 --> 00:40:58,217 Vi är världens undergång. Vi är världens undergång. 218 00:41:14,655 --> 00:41:20,302 - FöIj med oss. - Jag kan inte lämna honom. 219 00:41:23,731 --> 00:41:26,618 Det behöver du inte. 220 00:42:05,475 --> 00:42:09,866 Jag såg rök vid gränsen. 221 00:42:13,004 --> 00:42:17,019 Fienden kan ha korsat den. 222 00:42:18,483 --> 00:42:25,216 Vi måste lära dem en läxa, och flocken ska se på. 223 00:42:25,301 --> 00:42:28,187 Vi återvänder. 224 00:42:46,005 --> 00:42:51,066 Vi vandrar i mörkret. Vi är fria. 225 00:42:51,149 --> 00:42:56,127 Vi badar i blod. Vi är fria. 226 00:42:56,210 --> 00:43:00,561 Vi älskar inget. Vi är fria. 227 00:43:00,644 --> 00:43:05,245 Vi fruktar inget. Vi är fria. 228 00:43:05,328 --> 00:43:09,679 Vi behöver inga ord. Vi är fria. 229 00:43:09,762 --> 00:43:15,032 Vi omfamnar all död. Vi är fria. 230 00:43:18,044 --> 00:43:22,352 Detta är världens undergång. 231 00:43:26,326 --> 00:43:29,881 Nu sker världens undergång. 232 00:43:33,729 --> 00:43:37,995 Vi är världens undergång.