1 00:00:00,684 --> 00:00:02,002 أوصدوا البوابة ليلًا 2 00:00:02,005 --> 00:00:04,052 .وضاعفوا حراسة الجدران 3 00:00:04,055 --> 00:00:06,723 "...((سابقًا في ((لموتى السائرين" 4 00:00:06,725 --> 00:00:10,509 .عاد الناس يتغوطون في سروايلهم رعبًا 5 00:00:10,511 --> 00:00:11,911 .توقّفي. هذا أحد حدودهم 6 00:00:11,913 --> 00:00:13,776 لم لا نزال نحترم الحدود؟ 7 00:00:13,779 --> 00:00:15,014 أيمكننا نسيانهم و حسب؟ 8 00:00:15,016 --> 00:00:16,256 !أخمدوا النار وغادروا 9 00:00:16,258 --> 00:00:17,667 !لنذهب! هيا - !أسرعوا - 10 00:00:21,089 --> 00:00:23,356 .رأيت دخانًا لدى الحدود 11 00:00:23,358 --> 00:00:26,442 .العدو. علينا تلقينهم درس 12 00:00:26,444 --> 00:00:27,943 .سنعود 13 00:00:32,391 --> 00:00:36,131 الـ6 صباحًا" "الساعة الأولى 14 00:00:57,906 --> 00:00:59,839 "الساعة الثانية" 15 00:01:12,805 --> 00:01:14,831 "الساعة الرابعة" 16 00:01:28,035 --> 00:01:29,318 "الساعة السادسة" 17 00:01:35,261 --> 00:01:36,837 "الساعة الحادية عشر" 18 00:01:50,783 --> 00:01:52,296 "الساعة الثالثة عشر" 19 00:02:05,527 --> 00:02:07,867 .لا ينفكّون يأتون من جهة الخطّ الحدودي 20 00:02:07,870 --> 00:02:11,038 .موجات متتالية مستمرة 21 00:02:11,040 --> 00:02:12,406 .إنها الفاعلة 22 00:02:12,408 --> 00:02:14,541 .تعرفون ما تدرّبتم عليه. أوصدوا البوابة 23 00:02:15,901 --> 00:02:17,543 "الساعة الرابعة عشر" 24 00:02:27,709 --> 00:02:28,905 "الساعة التاسعة عشر" 25 00:02:31,060 --> 00:02:32,105 "الساعة الثانية والعشرون" 26 00:02:33,471 --> 00:02:35,488 !المزيد قادمون 27 00:02:35,490 --> 00:02:36,914 "الساعة الرابعة والعشرون" 28 00:02:39,277 --> 00:02:40,425 "الساعة الـ31" 29 00:02:40,428 --> 00:02:41,978 !المزيد يدخلون 30 00:02:47,807 --> 00:02:49,075 "الساعة الـ37" 31 00:02:51,804 --> 00:02:52,704 "الساعة الـ44" 32 00:03:13,694 --> 00:03:16,195 النوم قبل أن يصبح الوضع آمن . ليس من الذكاء 33 00:03:16,197 --> 00:03:18,243 .كلا 34 00:03:18,246 --> 00:03:20,022 . ليس كذلك 35 00:03:23,871 --> 00:03:26,205 حسنًا؟ 36 00:03:26,207 --> 00:03:28,633 عم تتساءلين؟ 37 00:03:28,635 --> 00:03:30,284 هل الوضع آمن؟ 38 00:03:30,286 --> 00:03:32,711 ميشون)، أتتلقينني؟) 39 00:03:37,038 --> 00:03:38,550 "الساعة الـ49" 40 00:04:45,478 --> 00:04:53,217 "الموتى السائرون) - الموسـ10ـم)" "(( الحلـ3ـقة - (( أشباح 41 00:04:57,872 --> 00:05:00,074 كم بقي على الموجة التالية؟ 42 00:05:00,076 --> 00:05:03,394 ،ساعة على الموجة الشمالية .وساعتان على الموجة الجنوبية 43 00:05:03,396 --> 00:05:05,712 ،الموجة الشمالية كثيفة جدًا ، أكثر من الذباب بمزرعة الكلاب 44 00:05:05,714 --> 00:05:07,806 .لكن الموجة الجنوبية أكثر تشتتًا 45 00:05:07,808 --> 00:05:09,055 وفق تقديري 46 00:05:09,058 --> 00:05:10,819 .سنقاتل حتى الليل ثانيةً 47 00:05:10,822 --> 00:05:12,736 .أجل، لا يمكننا إجهادهم أكثر 48 00:05:12,739 --> 00:05:15,222 .أرى حالهم بأم عيني 49 00:05:15,224 --> 00:05:18,075 .آسفة. إنني مجهدة فحسب 50 00:05:18,077 --> 00:05:21,728 .كلّنا مجهدون 51 00:05:28,829 --> 00:05:31,405 .انتبهي 52 00:05:45,680 --> 00:05:48,664 .إلى الحدّ الشمالي. فورًا 53 00:05:48,666 --> 00:05:51,091 .اسحبوا سائريكم - .ليسوا لنا - 54 00:05:51,093 --> 00:05:52,342 .أجل، حقاً 55 00:05:52,344 --> 00:05:53,778 ليسوا 56 00:05:53,780 --> 00:05:55,112 . لنا 57 00:05:56,616 --> 00:05:58,787 اذهبوا إلى الخط الحدودي عُزّل 58 00:05:58,790 --> 00:05:59,858 . و أنتظروا 59 00:05:59,860 --> 00:06:01,118 ننتظر ماذا؟ 60 00:06:01,120 --> 00:06:04,104 .هي 61 00:06:14,133 --> 00:06:15,466 !حسنًا 62 00:06:17,402 --> 00:06:19,627 هل هذا من فعل أمك؟ 63 00:06:19,630 --> 00:06:21,797 . لا 64 00:06:21,800 --> 00:06:23,909 .لا أظنها الفاعلة - 65 00:06:23,912 --> 00:06:25,936 لم تود محادثتنا؟ 66 00:06:25,939 --> 00:06:28,128 .انتهكتم أرضها 67 00:06:28,130 --> 00:06:30,461 .مجددًا. عليكم دفع ثمن ذلك 68 00:06:30,464 --> 00:06:32,307 .ليس علينا فعل أي شيء 69 00:06:32,309 --> 00:06:33,984 .يمكننا عدم الذهاب فحسب 70 00:06:33,986 --> 00:06:36,432 .تلك فكرة سيئة - . نحن نتعرّض للهجوم فعلًا - 71 00:06:36,435 --> 00:06:37,546 !أجل - !أجل - 72 00:06:37,548 --> 00:06:39,139 .ليست الفاعلة 73 00:06:40,550 --> 00:06:42,826 .لو أرادت موتكم، لأرسلت القطيع 74 00:06:42,829 --> 00:06:45,287 .بالكامل، ليس مجرّد بضع موجات في كل مرّة 75 00:06:45,290 --> 00:06:47,229 .ربما تحاول إنهاكنا أولًا 76 00:06:47,232 --> 00:06:48,666 أو كما أخبرتكم جميعًا 77 00:06:48,668 --> 00:06:50,984 في بداية هذا الاجتماع للإعتقاد أنه هناك سبب منطقي 78 00:06:50,986 --> 00:06:52,652 ...لكون القمر الاصطناعي والحريق - لا أريد أن أسمع كلمة أخرى - 79 00:06:52,654 --> 00:06:54,588 . (عن القمر الاصطناعي اللعين يا (يوجين 80 00:06:56,942 --> 00:06:58,909 مات أصدقائي محاولين إنقاذ أصدقائك 81 00:06:58,912 --> 00:07:01,203 .وأنتهي الأمر برؤسهم معلقة على العُصي 82 00:07:02,707 --> 00:07:04,623 !رجال الطريق السريع يودون العدالة 83 00:07:04,625 --> 00:07:06,011 !أجل - !أجل - 84 00:07:06,014 --> 00:07:07,710 لذا كل ما أودّ سماعه منكم 85 00:07:07,712 --> 00:07:09,428 هو أننا سذهب في مجموعة من 12 فردًا 86 00:07:09,431 --> 00:07:11,287 للقاء أولئك المسوخ عند الخط الحدودي 87 00:07:11,290 --> 00:07:13,699 !ونقطع رأس تلك الفاجرة 88 00:07:13,701 --> 00:07:15,217 !سنقطعها 89 00:07:15,219 --> 00:07:16,960 !ثم سنضع رؤسهم على العُصي 90 00:07:18,305 --> 00:07:20,372 أأنت بخير؟ 91 00:07:20,374 --> 00:07:22,558 .أجل. أحتاج إلى بعض الهواء المنعش فقط 92 00:07:31,902 --> 00:07:35,538 كم سائرًا رأيت في قطيع (ألفا)؟ 93 00:07:36,715 --> 00:07:39,074 .عشرات الآلاف 94 00:07:39,076 --> 00:07:40,484 آه 95 00:07:40,486 --> 00:07:41,669 اذن 96 00:07:41,671 --> 00:07:44,296 ما خطتك لقتلهم؟ 97 00:07:47,659 --> 00:07:49,659 .لم يكن سؤالي مجازيًا 98 00:07:49,661 --> 00:07:51,679 .لا أملك خطة 99 00:07:51,681 --> 00:07:53,163 . آه 100 00:07:53,165 --> 00:07:55,725 أيملك أحد غيرها خطة؟ 101 00:07:57,336 --> 00:08:01,522 !إن أرسلت ذلك القطيع، تكُن النهاية 102 00:08:01,524 --> 00:08:04,600 .الآن، لا تودّ سوى التحدث 103 00:08:04,602 --> 00:08:06,676 . و سوف نستمع لها 104 00:08:06,679 --> 00:08:08,696 ثم سنوضح لها 105 00:08:08,698 --> 00:08:12,424 ، أنه بإخماد هذه النار . فإننا ساعدنا أرضها و أرضنا 106 00:08:12,426 --> 00:08:17,475 ، سترى الحكمة من ذلك . و سنحافظ على السلام 107 00:08:17,478 --> 00:08:21,498 والآن، فيما نفعل ذلك، على الكلّ هنا التركيز على 108 00:08:21,500 --> 00:08:24,576 . ما يأتي من الشمال والجنوب 109 00:08:27,833 --> 00:08:30,192 .إننا منهكون 110 00:08:30,195 --> 00:08:32,636 . إننا على حافة الهاوية 111 00:08:32,639 --> 00:08:35,980 .وستسوء الأمور قبل أن تتحسّن 112 00:08:35,983 --> 00:08:39,743 لكننا لن ننجو من كل ذلك 113 00:08:39,746 --> 00:08:42,367 .ما لم نتصرف ككيان واحد 114 00:08:43,974 --> 00:08:49,978 نفعل ذلك و بعدها سنصبح على القمة 115 00:08:49,980 --> 00:08:52,114 . مجدداً 116 00:09:15,823 --> 00:09:17,005 . كان ليحب ذلك 117 00:09:21,031 --> 00:09:22,823 .ثلاث أهداف تتطلّب 3 مجموعات 118 00:09:22,825 --> 00:09:24,491 سيتمركز (غابريال) في حراسة 119 00:09:24,493 --> 00:09:27,135 ،البوابة من الموجة الشمالية 120 00:09:27,137 --> 00:09:29,145 فيما سيصحب (أرون) بعض القوات 121 00:09:29,147 --> 00:09:30,627 ،ويتصدون للموجة الجنوبية 122 00:09:30,630 --> 00:09:32,813 .ليفرّقوها قبل بلوغها الجدار 123 00:09:34,003 --> 00:09:37,541 .هذا يترك لنا الخط الحدودي - .غير مسلحين - 124 00:09:37,544 --> 00:09:39,480 أستذهبون عُزّل حقًا؟ 125 00:09:39,483 --> 00:09:41,324 . ليس لدينا خيار 126 00:09:56,358 --> 00:09:59,267 .نحن كما يرام - .لديك نقص جنود بالفعل - 127 00:09:59,269 --> 00:10:01,021 .الجنود الذين معك مجهدون بفعل القتال 128 00:10:01,024 --> 00:10:02,511 .يؤدي (نيغان) واجب التنظيف فحسب 129 00:10:02,513 --> 00:10:03,707 .قلت إننا كما يرام 130 00:10:03,710 --> 00:10:05,448 .(أنصت يا (غايب 131 00:10:05,450 --> 00:10:07,784 ...أتسمح لي 132 00:10:10,015 --> 00:10:11,687 ،أنصت يا صاح، إن كان الأمرين سيان إليك 133 00:10:11,689 --> 00:10:13,022 .أفضّل البقاء هنا 134 00:10:13,024 --> 00:10:14,707 . وقطف الطماطم ودفن الجثث 135 00:10:14,709 --> 00:10:16,376 .يحتاج إلى وجودك في الخارج 136 00:10:16,378 --> 00:10:17,952 ،أجل، وأحتاج إلى وجودي في الداخل 137 00:10:17,954 --> 00:10:19,604 .خاصة في يوم كهذا 138 00:10:19,606 --> 00:10:21,606 ،انظر حولك، الكلّ متوتّر بشكل فائق 139 00:10:21,608 --> 00:10:22,790 ،وناقمون على المقنّعون بالجلود 140 00:10:22,792 --> 00:10:24,384 .ويتشاجرون فيما بينهم 141 00:10:24,386 --> 00:10:25,496 أخبرتك، أنا لا أريد 142 00:10:25,499 --> 00:10:28,036 أن تُفرّغ عليّ .طاقة الكراهية تلك 143 00:10:28,039 --> 00:10:29,889 .هذا (أرون). إنه شخص صالح قديس 144 00:10:31,451 --> 00:10:34,043 .أنصت، أودّ البقاء هنا 145 00:10:34,045 --> 00:10:36,287 أيمكنك إسدائي ذلك الصنيع يا (غايب)؟ 146 00:10:36,289 --> 00:10:37,472 .يمكنك القتال 147 00:10:37,474 --> 00:10:39,827 .لديك نقص في المقاتلين 148 00:10:39,830 --> 00:10:41,649 .يا زبدة الفستق، تعرفي على الهلام 149 00:10:41,652 --> 00:10:43,486 .ستأخذه. انتهى النقاش 150 00:10:47,300 --> 00:10:49,576 .... حسنا 151 00:10:49,578 --> 00:10:51,411 هذا رائع 152 00:10:51,413 --> 00:10:55,064 أحسنت ، بإستخدام يدك القديمة 153 00:11:18,754 --> 00:11:22,001 قلت نحن بحاجة إلى إعطاء الأولوية للحواجز عند بوابة الرئيسية 154 00:11:22,004 --> 00:11:24,212 . لن يكون جاهزًا عند حلول الظلام - . ثم سيتوجب عليك سحب الناس للمدخل الجنوبي - 155 00:11:24,321 --> 00:11:26,688 . تقليت ذلك - . حسنا - 156 00:11:28,183 --> 00:11:29,427 . مهلا 157 00:11:29,564 --> 00:11:30,972 . مهلا 158 00:11:30,974 --> 00:11:32,807 . (أحتاجك أن تأخذ بالك من ( كوكو 159 00:11:32,809 --> 00:11:34,308 . كنت فقط في طريقي للخروج 160 00:11:34,310 --> 00:11:36,188 و أنا كذلك ، سوف أذهب . للقتال على البوابات 161 00:11:36,191 --> 00:11:37,720 .... أنت 162 00:11:37,722 --> 00:11:39,521 . لا يمكنك - لماذا ؟ - 163 00:11:39,524 --> 00:11:41,495 ... لأنك حرفيا الشخص الوحيد هنا 164 00:11:41,498 --> 00:11:42,451 . الذي يمكنه إطعامها 165 00:11:42,454 --> 00:11:43,673 ... إذا حدث شيء ما لك ،عندها 166 00:11:43,676 --> 00:11:45,121 . لن يحدث شيء - أنظري - 167 00:11:47,672 --> 00:11:49,005 . لا أريد أن أجادلك 168 00:11:49,008 --> 00:11:50,733 أرجوكِ ، هل يمكنك البقاء في المنزل اليوم؟ 169 00:11:50,735 --> 00:11:52,919 فقط ... من فضلك 170 00:12:09,284 --> 00:12:11,118 . ياه 171 00:12:11,120 --> 00:12:13,954 .تأمّل هذا 172 00:12:13,956 --> 00:12:16,164 .رباه 173 00:12:16,167 --> 00:12:18,259 .أسقطها 174 00:12:19,869 --> 00:12:21,568 ،بحقك 175 00:12:21,571 --> 00:12:23,613 أوقن أن القدير وضع هذه هنا لسبب 176 00:12:23,615 --> 00:12:24,923 ...لمساعدتي ومساعدتك 177 00:12:24,925 --> 00:12:27,450 .ضعها أرضاً - .... كلانا يعلم - 178 00:12:27,452 --> 00:12:29,404 . أن عصا المقشة هذه لا تكفي 179 00:12:36,144 --> 00:12:39,036 ،أحاول تحسين الأمور 180 00:12:39,039 --> 00:12:40,722 ...لم أعد ذلك الشخص الذي تظنه 181 00:12:40,724 --> 00:12:42,040 .ثمة 3 قادمون 182 00:12:44,178 --> 00:12:47,179 .على جانبك 183 00:12:47,182 --> 00:12:49,638 .حسنًا 184 00:12:49,641 --> 00:12:52,400 . سأنفذ فورًا يا زعيم 185 00:13:51,261 --> 00:13:53,428 أأنت بخير؟ 186 00:13:54,965 --> 00:13:58,225 .أحتاج إلى دقيقة 187 00:14:22,492 --> 00:14:25,735 .شكرًا على خروجك معي 188 00:14:25,737 --> 00:14:28,088 .بوسعي القتال طوال الليل 189 00:14:30,150 --> 00:14:32,742 تود العودة، أليس كذلك؟ 190 00:14:34,861 --> 00:14:37,763 .إنني على ما يرام 191 00:14:41,662 --> 00:14:43,995 .انتبهوا 192 00:15:20,959 --> 00:15:24,627 .كانت هناك قاعدة واحدة بين قومينا 193 00:15:24,629 --> 00:15:26,888 ، قانون واحد 194 00:15:26,890 --> 00:15:29,983 " . ابقوا حيث أنتم " 195 00:15:29,985 --> 00:15:32,550 .ورغم ذلك، خالفتموه 196 00:15:32,553 --> 00:15:37,073 .كانت ستدمر النار أرضك 197 00:15:37,076 --> 00:15:39,930 .طبيعة النار هي الحرق 198 00:15:39,933 --> 00:15:42,560 . .ولا صراع بيننا وبين الطبيعة 199 00:15:42,563 --> 00:15:44,936 .كانت ستبيد أحد مجتماعتنا 200 00:15:44,939 --> 00:15:47,526 .ما كنا لنقف مكتوفي الأيدي و ندع ذلك يحدث 201 00:15:47,529 --> 00:15:49,077 .يمكنك تفهّم ذلك 202 00:15:49,079 --> 00:15:51,821 . عبرنا مرة واحدة 203 00:15:51,823 --> 00:15:54,082 .بل 3 مرات 204 00:15:56,327 --> 00:16:00,071 .أثناء الحريق، انتهكتم أرضي 205 00:16:00,073 --> 00:16:03,591 .وأثناء عاصفة الشتاء، انتهكتم أرضي 206 00:16:03,593 --> 00:16:06,904 ،أثناء البحث على امتداد النهر 207 00:16:06,907 --> 00:16:09,913 فإنت و الرجل ذو الذراع المعدنية .انتهكتما أرضي 208 00:16:09,916 --> 00:16:13,360 .تلك 3 مرات 209 00:16:13,362 --> 00:16:18,681 . نحن نراقب دومًا 210 00:16:22,612 --> 00:16:26,373 ماذا أخبرتكم عن اجتياز خطّي الحدودي ؟ 211 00:16:32,105 --> 00:16:34,622 .يجب أن تُعاقبوا 212 00:16:44,393 --> 00:16:46,875 ...لكن 213 00:16:46,878 --> 00:16:50,288 .سأراعي الظروف 214 00:16:50,290 --> 00:16:53,394 .لن يُراق الدم هذه المرة 215 00:16:53,397 --> 00:16:54,884 إذًا، ماذا تريدين ؟ 216 00:16:56,646 --> 00:16:59,055 .أرض 217 00:16:59,057 --> 00:17:01,248 .الجدول الساري في الوادي 218 00:17:01,251 --> 00:17:03,176 .هذا خطكم الحدودي الجنوبي الجديد 219 00:17:03,178 --> 00:17:05,790 .سنوسّم الحد الشمالي الجديد 220 00:17:05,793 --> 00:17:07,422 .هذا يحرمنا من أرض صيدنا 221 00:17:07,424 --> 00:17:09,407 لسنا مضطرّين إلى الوقوف هنا ...وسماع هذا 222 00:17:09,409 --> 00:17:11,500 !(كارول) 223 00:17:11,502 --> 00:17:15,004 ..."سماع هذا" 224 00:17:15,006 --> 00:17:17,190 ماذا؟ 225 00:17:19,419 --> 00:17:22,270 .سماع هذا الهراء - .طفح الكيل - 226 00:17:22,272 --> 00:17:23,354 .هيا بنا. انتهينا 227 00:17:23,357 --> 00:17:24,847 . لنذهب - .لم ننته - 228 00:17:29,020 --> 00:17:33,281 .ليس قبلما تخنع لي هذه المرأة 229 00:17:43,276 --> 00:17:45,944 .عليك أن تخافيني 230 00:17:45,946 --> 00:17:48,037 .لا أخافك 231 00:17:48,039 --> 00:17:51,632 .أنظر إليك، فلا أشعر بشيء البتة 232 00:17:53,636 --> 00:17:56,020 حقًا؟ 233 00:17:57,457 --> 00:18:00,049 ....الفتى الأشقر 234 00:18:00,051 --> 00:18:04,295 . صرخ باسمك قبل أن نقطع رأسه 235 00:18:10,971 --> 00:18:13,972 !توقفي 236 00:18:13,974 --> 00:18:16,249 ....أعتذر 237 00:18:16,251 --> 00:18:18,271 . لتصرف صديقتي 238 00:18:18,274 --> 00:18:20,477 .لم ننم 239 00:18:20,480 --> 00:18:22,830 . وتعلمين ماذا فقدت 240 00:18:25,335 --> 00:18:28,476 .أسامحك 241 00:18:28,479 --> 00:18:30,655 . من أم إلى أخرى 242 00:18:34,936 --> 00:18:37,878 .هذه أرضي الآن 243 00:18:37,881 --> 00:18:39,847 . يجدر بكم الركض 244 00:18:39,849 --> 00:18:41,274 .هيا بنا. لنذهب 245 00:18:42,911 --> 00:18:46,062 .لنذهب 246 00:19:08,569 --> 00:19:11,240 . أنصتي 247 00:19:11,243 --> 00:19:12,818 .... أعلم ما تعانينه 248 00:19:12,821 --> 00:19:14,179 .يجب أن تموت تلك الساقطة 249 00:19:26,086 --> 00:19:28,920 .لم تعد كما كانت منذ نزلت عن ذلك الزورق 250 00:19:28,923 --> 00:19:31,482 .لعلها أفضل حالًا على متنه 251 00:19:31,484 --> 00:19:33,544 حيث ستجد بعض السلام، أتعلمين؟ 252 00:19:33,547 --> 00:19:36,198 . من السهل أن تبتعد 253 00:19:36,200 --> 00:19:38,217 . لكن العودة هي الأصعب 254 00:19:38,219 --> 00:19:41,203 .إنها لم تنم أيضًا 255 00:19:41,205 --> 00:19:45,285 .سهرت طيلة الليل بحثًا عنهم 256 00:19:45,288 --> 00:19:47,002 . ليس حتى من المفترض أن تكون هنا 257 00:19:47,005 --> 00:19:48,080 .على الأرجح هذا خطئى 258 00:19:49,486 --> 00:19:51,469 هي تنتمي بيننا 259 00:19:54,310 --> 00:19:55,643 لقد أصابت في شيء و احد 260 00:19:55,645 --> 00:19:56,800 . ألفا ) يجب أن تموت ) 261 00:19:56,803 --> 00:19:58,404 . أجل ، لقد أصابت 262 00:19:58,406 --> 00:20:01,982 . ولكنها تتحكم بالموتى 263 00:20:01,984 --> 00:20:04,577 (عندما تحدثت ( كارول 264 00:20:04,579 --> 00:20:06,804 لماذا لم تقتلنا بحق الجحيم ؟ 265 00:20:06,806 --> 00:20:09,957 . لا أدري 266 00:20:23,783 --> 00:20:25,631 !سحقًا 267 00:20:25,634 --> 00:20:27,299 ماذا حدث ؟ 268 00:20:27,302 --> 00:20:28,817 .هماسون 269 00:20:28,820 --> 00:20:30,803 . ثلاثة منهم - شغلو أجهزة اللاسلكي - 270 00:20:30,805 --> 00:20:33,548 ،تفرّقوا .شمالًا، غربًا. نحن سنسلك الشرق 271 00:20:33,550 --> 00:20:35,400 !اقبضوا عليهم! لا تقتلوهم 272 00:20:53,995 --> 00:20:56,071 ...مهلًا، أنت 273 00:20:56,073 --> 00:20:57,589 ماذا قلت لك؟ 274 00:20:59,000 --> 00:21:00,592 اُضطررت إلى ذلك 275 00:21:00,594 --> 00:21:03,353 .... ألم تر هذا 276 00:21:06,358 --> 00:21:08,083 أتودني أن أشنق نفسي؟ 277 00:21:08,085 --> 00:21:09,434 .قيّد نفسك. سأعيدك 278 00:21:09,436 --> 00:21:10,427 تعيدني ؟ 279 00:21:10,430 --> 00:21:13,029 ! إنه لأجمل خبر سمعته طوال اليوم 280 00:21:13,032 --> 00:21:16,591 .لكنني لن أقيد نفسي كأسير حرب 281 00:21:16,593 --> 00:21:18,243 .بلى، ستفعل 282 00:21:19,330 --> 00:21:21,622 وإلا ماذا يا راعي البقر ؟ 283 00:21:27,621 --> 00:21:31,623 أتدري ماذا أرى؟ 284 00:21:31,625 --> 00:21:35,082 .أرى شخصًا يتظاهر بما ليس عليه 285 00:21:37,222 --> 00:21:39,264 .هيا يا صاح. لنعد 286 00:21:42,210 --> 00:21:44,119 !بحق المسيح 287 00:21:44,121 --> 00:21:46,742 أأوقعتني توًا؟ 288 00:21:46,745 --> 00:21:48,732 أأنت طفل في الـ12 عمرًا؟ 289 00:21:48,734 --> 00:21:51,126 ماذا دهاك بحق السماء؟ 290 00:21:51,128 --> 00:21:53,478 أخاطر بحياتي لأجلكم 291 00:21:53,480 --> 00:21:54,738 ! طوال اليوم اللعين 292 00:21:54,740 --> 00:21:57,240 .إنك لا تبالي بنا مثقال ذرة 293 00:21:57,242 --> 00:22:01,078 .لو كنت تبالي، لغادرت 294 00:22:01,080 --> 00:22:03,343 .هذا ما يحتاج إليه الجميع 295 00:22:05,900 --> 00:22:08,210 .فعلت ما اُضطررت إليه عندئذ 296 00:22:10,905 --> 00:22:12,718 ماذا قلت؟ 297 00:22:14,654 --> 00:22:16,536 . لا ، لا ، لا 298 00:22:16,539 --> 00:22:18,873 . أكمل ذلك الحديث 299 00:22:18,876 --> 00:22:20,150 ... أخبرني لماذا 300 00:22:20,153 --> 00:22:23,571 . توجب أن يموت حب حياتي 301 00:22:27,371 --> 00:22:29,344 . أنت لست قوي بما يكفي لتسمع السبب 302 00:22:32,060 --> 00:22:33,350 . تحدث 303 00:22:34,884 --> 00:22:37,067 . حسنا 304 00:22:37,070 --> 00:22:39,646 .حقيقة بسيطة واحدة 305 00:22:39,649 --> 00:22:42,826 ،حقيقة واحدة حافظت على استمرار قومي 306 00:22:42,828 --> 00:22:45,588 ، إن لم تحمِ ما تملك 307 00:22:45,590 --> 00:22:46,896 ،فعاجلًا أو آجلًا 308 00:22:46,899 --> 00:22:49,075 . سيسلبك إياه غيرك 309 00:22:49,077 --> 00:22:51,225 هذا ينطبق على أرضك ونقودك 310 00:22:51,228 --> 00:22:54,079 .وبيتك وبلادك، كل شيء 311 00:22:54,082 --> 00:22:56,524 .مهمتك كرجل حماية ما تملك 312 00:22:56,526 --> 00:22:58,937 .تلك قصة (أمريكا) 313 00:22:58,940 --> 00:23:02,029 . قصة العالم اللعين بأسره 314 00:23:02,032 --> 00:23:03,858 ،ولا شيء سيغيرها 315 00:23:03,861 --> 00:23:06,973 . لا أنت ولا أنا ولا أي أحد 316 00:23:10,900 --> 00:23:12,566 أتقصد 317 00:23:12,569 --> 00:23:14,928 أن موت (إيريك) ذنبي؟ 318 00:23:14,931 --> 00:23:17,317 . كما قلت 319 00:23:17,320 --> 00:23:19,453 . أنت لست قوي بما يكفي لتسمع 320 00:23:25,913 --> 00:23:28,430 ...حسنًا 321 00:23:28,432 --> 00:23:31,674 ...(إذا كنت قد خذلت (إيريك 322 00:23:31,676 --> 00:23:35,270 .فإنك خذلت زوجتك 323 00:23:36,774 --> 00:23:38,678 .حذارٍ - .أجل - 324 00:23:38,681 --> 00:23:40,956 .... إنها 325 00:23:40,959 --> 00:23:44,704 . ماتت وهي تكرهك 326 00:23:44,707 --> 00:23:48,617 .ولن تراها مجددًا 327 00:23:51,288 --> 00:23:53,380 أتودّ قول شيء؟ 328 00:23:53,382 --> 00:23:55,215 .أجل 329 00:23:55,217 --> 00:23:57,384 . خلفك 330 00:24:21,226 --> 00:24:22,559 !(نيغان) 331 00:24:22,719 --> 00:24:23,985 !(نيغان) 332 00:24:28,643 --> 00:24:31,128 .حسنًا. سألتقيك عند الجدول 333 00:24:31,131 --> 00:24:33,131 .عُلم 334 00:24:38,525 --> 00:24:40,592 .لا أثر لهم في أي مكان 335 00:24:40,595 --> 00:24:42,261 .لا آثار على الإطلاق 336 00:24:44,103 --> 00:24:45,986 أموقنة أنك رأيت 3؟ 337 00:24:46,802 --> 00:24:48,969 .أجل. موقنة - 338 00:24:51,048 --> 00:24:53,882 (كارول) 339 00:24:53,884 --> 00:24:56,720 منذ متى تتعاطين هذه الحبوب؟ 340 00:24:56,723 --> 00:24:59,037 .منذ عدت. لا بأس بها 341 00:24:59,039 --> 00:25:01,890 . إنها كالقهوة .لا يمكننا البقاء هنا 342 00:25:01,892 --> 00:25:03,542 .حسنًا 343 00:25:03,544 --> 00:25:05,262 . لنجد مكانَا فيه جدران 344 00:25:05,265 --> 00:25:06,996 . نختبئ به لبعض الوقت 345 00:25:06,999 --> 00:25:08,808 .و نأخذ قسطًا من النوم 346 00:27:24,973 --> 00:27:27,065 .المكان خالٍ 347 00:27:54,186 --> 00:27:57,079 .انظري 348 00:27:57,081 --> 00:27:58,439 . هيا 349 00:28:07,867 --> 00:28:09,533 .انزلا إلى هنا 350 00:28:09,535 --> 00:28:11,890 .أمرك - . واصلوا مراقبة الطرف الشرقي - 351 00:28:11,893 --> 00:28:14,621 .سآخذ المناوبة الأولى - .حسنًا - 352 00:28:48,132 --> 00:28:50,299 !(نيغان) 353 00:29:27,468 --> 00:29:29,076 ماذا؟ 354 00:29:29,079 --> 00:29:31,673 .لا، أفكر بأبي و حسب 355 00:29:31,675 --> 00:29:33,951 .كان سائق شاحنة 356 00:29:33,953 --> 00:29:36,453 اعتاد أن يقصّ على (مارل) وإياي 357 00:29:36,455 --> 00:29:38,789 .كل تلك القصص الجنونية عن رحلاته 358 00:29:40,108 --> 00:29:42,609 ، ذات مرة 359 00:29:42,611 --> 00:29:46,463 (كان مسافرًا إلى ولاية (كنتاكي ،)على الطريق (آي-66 360 00:29:46,465 --> 00:29:48,615 .والظلام دامس في الخارج 361 00:29:48,617 --> 00:29:51,468 ،رآى تلك الفتاة على جانب الطريق 362 00:29:51,470 --> 00:29:53,712 .بدت وكأنها تبكي 363 00:29:53,714 --> 00:29:55,121 ، وفيما يقترب 364 00:29:55,124 --> 00:29:56,848 ركضت الفتاة إلى الطريق السريع 365 00:29:56,851 --> 00:29:58,296 . أمام شاحنته 366 00:30:00,219 --> 00:30:02,794 ،ضغط على المكابح 367 00:30:02,797 --> 00:30:04,706 وطلب الشرطة المحلية 368 00:30:04,708 --> 00:30:08,210 .ترجل من الشاحنة وراح يبحث عنها 369 00:30:08,212 --> 00:30:10,153 . لكنها لم تكن هناك 370 00:30:10,155 --> 00:30:13,131 بحث تحت مقدمة السيارة .ولم يجد شيئًا 371 00:30:13,134 --> 00:30:15,900 .تحت الإطلارات، لا شيء 372 00:30:15,903 --> 00:30:17,886 . ليست موجودة 373 00:30:17,888 --> 00:30:21,962 .لا انبعاج في مقدمة السيارة ولا دم ولا شيء 374 00:30:21,965 --> 00:30:23,618 كيف يُعقل هذا؟ 375 00:30:25,078 --> 00:30:27,746 .لم تكن هناك فتاة 376 00:30:27,748 --> 00:30:31,157 .كان أبي قليل النوم أيضًا 377 00:30:31,159 --> 00:30:33,919 كان يظل مستيقظًا أحيانًا لـ24 ساعة 378 00:30:33,921 --> 00:30:36,013 .لإتمام إحدى سفاريه فحسب 379 00:30:36,015 --> 00:30:38,073 ،إن سهرت لتلك المدة 380 00:30:38,075 --> 00:30:40,166 .سترين أشياء غير موجودة 381 00:30:40,168 --> 00:30:45,939 داريل)، لست سائقة شاحنة) ...تدمن المخدرات مثل 382 00:30:48,769 --> 00:30:52,029 لا أقصد والدك، 383 00:30:52,031 --> 00:30:54,573 آسفة 384 00:31:00,188 --> 00:31:01,896 .لا، إنك محقة 385 00:31:02,875 --> 00:31:06,435 .إلا أن هذا لا يعني أنني مخطئ 386 00:31:09,047 --> 00:31:11,548 .حان وقت نوبتي 387 00:31:11,550 --> 00:31:14,200 .لا تتعاطي هذه 388 00:31:14,202 --> 00:31:16,469 . تحتاجين إلى النوم 389 00:31:17,938 --> 00:31:20,056 .لا يمكنني 390 00:31:22,369 --> 00:31:24,786 لم؟ 391 00:31:24,788 --> 00:31:27,188 تراودك الكوابيس؟ 392 00:32:22,770 --> 00:32:24,787 نيغان)؟) 393 00:32:26,791 --> 00:32:29,125 نيغان)؟) 394 00:32:32,294 --> 00:32:34,756 أأنت بخير؟ 395 00:32:36,050 --> 00:32:39,989 ...أجل. كيف عرفت 396 00:32:39,992 --> 00:32:41,471 .ضوؤك يعمل 397 00:32:49,539 --> 00:32:51,147 .لا أرى 398 00:32:51,149 --> 00:32:54,809 الورود التي تنمو من أجساد السائرين .هي الهرقلية 399 00:32:54,812 --> 00:32:57,103 الهرقلية؟ - .ورود لعينة - 400 00:32:57,106 --> 00:32:59,805 .تسبب الطفح الجلدي والعمى 401 00:32:59,807 --> 00:33:02,825 هل تأثيرها دائم؟ - .أحيانًا - 402 00:33:02,827 --> 00:33:05,644 أغسلت عينيك؟ 403 00:33:05,646 --> 00:33:08,056 ...أجل. استخدمت كل 404 00:33:08,058 --> 00:33:09,557 .نفد مائي 405 00:33:09,559 --> 00:33:11,559 أأنت عطشان؟ 406 00:33:11,561 --> 00:33:12,818 .أجل - 407 00:33:15,173 --> 00:33:18,800 .تفضل 408 00:33:20,587 --> 00:33:22,327 .ها نحن أولاء 409 00:33:22,402 --> 00:33:24,255 .ها نحن أولاء 410 00:33:26,926 --> 00:33:28,344 .حسنًا 411 00:33:28,347 --> 00:33:30,263 . اجلس هنا 412 00:33:34,874 --> 00:33:36,109 .انتظر 413 00:33:37,756 --> 00:33:40,348 إلى أين تذهب؟ 414 00:33:40,351 --> 00:33:43,036 .سأكمل المراقبة 415 00:33:43,039 --> 00:33:45,931 .سنغادر في الصباح الباكر 416 00:33:45,934 --> 00:33:49,372 .أعني، إن كنت لا تمانع 417 00:33:50,450 --> 00:33:52,617 .أجل 418 00:33:52,619 --> 00:33:55,032 .أجل. لا بأس بهذا 419 00:34:37,255 --> 00:34:40,089 أمي؟ 420 00:34:42,260 --> 00:34:44,318 .أمي 421 00:34:53,772 --> 00:34:54,996 مرحبًا 422 00:34:54,998 --> 00:34:56,149 أأنت بخير؟ 423 00:34:56,152 --> 00:34:57,923 إلى أين ذهبت؟ 424 00:34:57,925 --> 00:34:58,759 ماذا؟ 425 00:34:58,862 --> 00:35:00,000 .لقد تغيبت لنصف ساعة 426 00:35:02,100 --> 00:35:02,951 .ذهبت لتمشيط النطاق 427 00:35:02,954 --> 00:35:04,386 . خلت أنني سمعت شيئًا 428 00:35:07,286 --> 00:35:08,618 .إنني بخير 429 00:35:08,620 --> 00:35:11,121 . لست أرى شبحًا كأبيك 430 00:35:11,123 --> 00:35:13,865 ماذا؟ - قصة الفتاة - 431 00:35:13,867 --> 00:35:15,625 . حين كان أبوك سائق شاحنة 432 00:35:15,627 --> 00:35:17,961 .لم يكن أبي سائق شاحنة 433 00:35:21,541 --> 00:35:23,383 .انتهت النوبة 434 00:35:36,658 --> 00:35:37,922 .بحقك 435 00:35:37,925 --> 00:35:39,232 . لا تتعاطيها 436 00:35:44,472 --> 00:35:46,865 .ساعة أخرى 437 00:35:49,476 --> 00:35:52,161 .ساعة واحدة 438 00:35:52,164 --> 00:35:54,873 .حسنًا 439 00:37:54,953 --> 00:37:57,620 !النجدة 440 00:37:57,622 --> 00:37:59,438 !(النجدة يا (داريل 441 00:38:28,712 --> 00:38:30,545 !(كارول) 442 00:38:39,286 --> 00:38:41,363 !أيها طبيب 443 00:38:41,366 --> 00:38:42,776 ماذا حدث ؟ 444 00:38:42,779 --> 00:38:44,533 .سقطت وجرحت ذراعها بشدة 445 00:38:44,536 --> 00:38:45,727 .رويدك 446 00:38:48,989 --> 00:38:51,041 .سأحتاج إلى مغادرتكم جميعًا 447 00:38:51,926 --> 00:38:53,843 ،حسنًا، اسحب قطعة الزجاج 448 00:38:53,845 --> 00:38:56,495 .عندئذ سينفتح الجرح وسأكتمه 449 00:38:56,497 --> 00:38:57,755 .انطق الكلمة 450 00:39:06,933 --> 00:39:08,474 .جيد 451 00:39:13,756 --> 00:39:15,923 .اسحب أنت القطعة. وأنا سأكتم النزيف 452 00:39:15,925 --> 00:39:17,491 .إنني بخير 453 00:39:18,378 --> 00:39:20,728 .لست كذلك 454 00:39:23,011 --> 00:39:24,760 .أنصت 455 00:39:24,763 --> 00:39:27,751 . هون عليك 456 00:39:27,754 --> 00:39:31,013 .هاك 457 00:39:36,095 --> 00:39:37,595 أهي بخير؟ - 458 00:39:37,597 --> 00:39:40,081 ...إنها 459 00:39:40,083 --> 00:39:41,582 ...أنا 460 00:39:41,584 --> 00:39:43,751 .لقد أخرجها 461 00:39:43,754 --> 00:39:46,575 .تم تقطيب جرحها وهي كما يرام 462 00:39:46,578 --> 00:39:47,836 .رائع 463 00:40:07,179 --> 00:40:09,145 أيمكنك رؤيتي؟ 464 00:40:12,181 --> 00:40:14,890 .أجل 465 00:40:14,893 --> 00:40:17,518 .جيد 466 00:40:32,560 --> 00:40:34,726 .سحقًا. إنني منهكة 467 00:40:34,728 --> 00:40:36,600 .يجب أن تكوني كذلك 468 00:40:36,603 --> 00:40:39,481 إنك كنت كزنبارة أم .تدافع عن صغارها في الخارج 469 00:40:39,484 --> 00:40:41,084 ...حقًا؟ وإنت 470 00:40:41,087 --> 00:40:43,002 ... كنت قويًا مثل 471 00:40:43,005 --> 00:40:44,262 ظربان مطبوخ؟ 472 00:40:44,265 --> 00:40:46,147 كغرير ضروس؟ 473 00:40:46,149 --> 00:40:47,395 بطريق غاضب ؟ 474 00:40:47,398 --> 00:40:49,424 . كل ما سبق ذكره 475 00:40:50,711 --> 00:40:54,121 روزيتا)، أين (كوكو)؟) - .غالبًا نائمة - 476 00:40:54,124 --> 00:40:56,431 أظن أن الأمر أختلط عليك حين سألتك عنها 477 00:40:56,434 --> 00:40:58,342 .لكن سؤالي عن مكانها 478 00:40:58,344 --> 00:40:59,844 .(إنها مع (باربرا 479 00:40:59,846 --> 00:41:02,179 أهذا مقبول؟ - ...إنما - 480 00:41:02,181 --> 00:41:05,833 .تلك الصغيرة لا يمكنها أن تكبر بدون أمها 481 00:41:05,835 --> 00:41:08,100 .خرجت معك اليوم لحمايتك 482 00:41:08,103 --> 00:41:10,194 . لأني أهتم بك - حمايتي؟ - 483 00:41:10,197 --> 00:41:12,047 .أنا علمتك القتال 484 00:41:16,179 --> 00:41:17,936 ...روزيتا)، أنا) 485 00:41:17,938 --> 00:41:20,122 !(سحقًا يا (يوجين 486 00:41:20,124 --> 00:41:22,867 .لن يجمع بيننا ارتباط أبدًا 487 00:41:22,869 --> 00:41:24,961 .لست والد (كوكو) 488 00:41:24,963 --> 00:41:26,015 . لسنا مرتبطين 489 00:41:26,018 --> 00:41:28,031 .أريدك أن تعي ذلك 490 00:41:31,952 --> 00:41:33,636 ... أنا 491 00:41:33,638 --> 00:41:34,977 .آسفة لأنني قسوت عليك 492 00:41:34,980 --> 00:41:36,572 .... أنا 493 00:41:36,575 --> 00:41:39,215 .إنني منهكة جدًا فحسب 494 00:41:39,218 --> 00:41:42,228 . أشعر وكأنني ثملة 495 00:41:45,799 --> 00:41:48,109 .رباه 496 00:41:50,416 --> 00:41:52,724 "أتعرفين مقولة 497 00:41:52,727 --> 00:41:54,468 "يتحدث العقل الثمل بقلب واعٍ؟ " 498 00:41:54,471 --> 00:41:55,883 .لا 499 00:41:55,885 --> 00:41:59,403 ،حين نتحدث بطلاقة ولا نتحفّظ في أقوالنا 500 00:41:59,405 --> 00:42:01,238 .فإن الأسرار والحقائق تُسكب خارجًا 501 00:42:01,240 --> 00:42:02,760 .قصدت التلاعب اللفظي 502 00:42:02,763 --> 00:42:05,074 ،قلة النوم تخفّض التحفّظ 503 00:42:05,077 --> 00:42:07,579 .وتحفّز الاندفاع على نحو مماثل 504 00:42:07,582 --> 00:42:10,414 ،وعليه، حين تقولين "،لن يحدث ذلك أبدًا" 505 00:42:10,416 --> 00:42:13,009 .فهذه حقيقة محضة من قلبك مباشرةً 506 00:42:13,011 --> 00:42:16,012 .حاولت إخبارك بذلك 507 00:42:16,014 --> 00:42:18,806 .وأنا لم أنصت 508 00:42:20,308 --> 00:42:22,779 لأنني ظننت أن ربما ذات يوم 509 00:42:22,782 --> 00:42:24,315 ينشأ ارتباط مميز 510 00:42:24,318 --> 00:42:27,119 . بينك وبيني 511 00:42:28,918 --> 00:42:31,736 .لا أمل في ذلك، ولم يكن فيه أمل 512 00:42:33,847 --> 00:42:36,866 أتحسب صداقتنا نكرة؟ 513 00:42:36,868 --> 00:42:39,118 أهذه هي حقيقتك المحضة؟ 514 00:42:44,667 --> 00:42:48,786 ،لا أريد تجرُّع الأسى أمامك 515 00:42:48,788 --> 00:42:50,737 لكنني في خضم 516 00:42:50,739 --> 00:42:53,634 . خوض لحظة صفاء ماحقة 517 00:42:56,462 --> 00:42:58,054 صداقتنا بأسرها 518 00:42:58,056 --> 00:43:00,795 قائمة على اعتقادي المغلوط 519 00:43:00,798 --> 00:43:03,634 ...بأنني قد أغيّر رأيك ذات يوم و 520 00:43:03,636 --> 00:43:05,835 لتدركي بأنني جدير 521 00:43:05,838 --> 00:43:08,472 . لأكون في نطاق الحبيب 522 00:43:11,310 --> 00:43:13,794 أي صديق هذا؟ 523 00:43:13,796 --> 00:43:15,479 .آسف 524 00:43:15,481 --> 00:43:17,073 ...(يوجين) 525 00:43:17,075 --> 00:43:18,491 .آسف 526 00:43:34,500 --> 00:43:36,650 أما زلت مستيقظًا؟ 527 00:43:36,652 --> 00:43:39,487 .أجل. أنت وأنا، كلانا 528 00:43:48,346 --> 00:43:51,255 كيف حالك؟ 529 00:43:51,258 --> 00:43:53,684 .أنا من عليّ سؤالك عن هذا 530 00:43:53,686 --> 00:43:55,761 .إنني أم 531 00:43:55,763 --> 00:43:58,672 . قلة النوم هي واقعي الأساسي 532 00:43:58,674 --> 00:44:01,692 .اعترتك تلك النظرة في قاعة الاجتماعات 533 00:44:02,842 --> 00:44:04,508 .إنني أب 534 00:44:06,032 --> 00:44:08,541 . أنا متعب فحسب 535 00:44:10,019 --> 00:44:11,460 .متعب 536 00:44:11,462 --> 00:44:12,870 .أجل 537 00:44:12,872 --> 00:44:14,355 حسنًا 538 00:44:14,357 --> 00:44:17,133 هل سأراك لاحقًا؟ - . أجل - 539 00:44:17,135 --> 00:44:19,135 .سنكون على أتم ما يرام 540 00:44:19,137 --> 00:44:21,429 .تحدث عن نفسك 541 00:44:31,989 --> 00:44:33,358 .حسنًا. بحقك يا صاح 542 00:44:33,361 --> 00:44:35,268 . أنا .... عليّ الذهاب للنوم - . لا - 543 00:44:35,271 --> 00:44:37,161 . لذلك أحضرت هذا 544 00:44:41,567 --> 00:44:45,052 أتعلم أنني شهدت القتال في (العراق)؟ 545 00:44:45,054 --> 00:44:47,145 .أجل، كنت مسعفًا ميدانيًا 546 00:44:47,147 --> 00:44:49,540 وتخبرني بهذا الآن؟ 547 00:44:49,542 --> 00:44:53,127 .لا أحب التحدث عن ذلك إلا عند الضرورة 548 00:44:58,958 --> 00:45:01,125 .نخبك 549 00:45:12,431 --> 00:45:17,175 .تدخل الحرب بشخصية، وتخرج بشخصية أخرى 550 00:45:19,179 --> 00:45:22,146 .... عرفت ذلك الرجل 551 00:45:22,149 --> 00:45:24,474 . سحقًا، عرفه الجميع 552 00:45:24,476 --> 00:45:26,141 . مغرور 553 00:45:26,144 --> 00:45:29,050 .(عريض المنكبين ويشبه قط (أدونيس 554 00:45:30,308 --> 00:45:33,559 .تقول هذارجل الذي لن تنكسر شوكته أبدًا 555 00:45:36,105 --> 00:45:38,402 .إلى أن انكسرت شوكته 556 00:45:39,907 --> 00:45:41,423 .(فقد فرقته في (الفلّوجة 557 00:45:41,426 --> 00:45:43,685 .حمّل نفسه باللوم 558 00:45:45,464 --> 00:45:48,276 ،عاد مصابًا بالارتجاف والحملقة الشاردة 559 00:45:48,279 --> 00:45:51,635 ولمحات من الماضي، مترددًا .جيئة وذهابًا على مشفى المحاربين القدامى 560 00:45:51,637 --> 00:45:53,303 ...كان مضطربًا 561 00:45:53,306 --> 00:45:55,846 كان؟ 562 00:45:55,849 --> 00:45:58,475 ماذا حدث لهذا الرجل؟ 563 00:45:59,979 --> 00:46:02,488 .أنت تشاركه شرابًا 564 00:46:04,037 --> 00:46:06,565 آسف 565 00:46:07,568 --> 00:46:09,245 يشبه قط (أدونيس)؟ 566 00:46:09,247 --> 00:46:10,786 .إله الجمال يا صاح 567 00:46:10,789 --> 00:46:12,456 . أتحدث بتواضع فحسب 568 00:46:54,188 --> 00:46:55,585 .مرحبًا - .مرحبًا - 569 00:47:00,442 --> 00:47:03,944 .نحتاج إلى المربى 570 00:47:03,946 --> 00:47:06,565 .ستجدينها غالبًا في المتجر 571 00:47:06,568 --> 00:47:07,785 . لحظة 572 00:47:10,119 --> 00:47:12,382 .تفضلي - .شكرًا لك - 573 00:47:15,031 --> 00:47:17,606 أموقن أنني سأجد المتجر مفتوحًا الآن؟ 574 00:47:19,611 --> 00:47:20,878 أمي؟ 575 00:47:22,345 --> 00:47:24,613 إلى أين ستذهبين؟ 576 00:48:11,763 --> 00:48:13,721 كيف حال جرحك؟ 577 00:48:15,770 --> 00:48:17,884 .يؤلمني 578 00:48:20,346 --> 00:48:22,087 .عودتي إلى هنا تؤلم أيضًا 579 00:48:25,353 --> 00:48:26,669 . كوابيس 580 00:48:26,671 --> 00:48:30,189 . لا. أحلام سعيدة 581 00:48:30,191 --> 00:48:33,569 . لكنها تؤلم 582 00:48:33,572 --> 00:48:35,914 . و لا يجب أن تكون كذلك 583 00:48:35,917 --> 00:48:37,100 إنه خطؤها 584 00:48:37,103 --> 00:48:39,320 . لم يكن يتوجب عليك أن تمنعيني 585 00:48:39,323 --> 00:48:41,639 . كنا 7 هناك 586 00:48:41,642 --> 00:48:43,921 .تحتم أن أفكر بهم 587 00:48:43,924 --> 00:48:45,850 .أعلم 588 00:48:45,853 --> 00:48:48,684 . لهذا يريدك الجميع حيث أنت الآن 589 00:48:52,841 --> 00:48:55,053 .لكنني رأيتهم 590 00:48:58,338 --> 00:49:00,432 .أنت فقط رأيتهم 591 00:49:04,141 --> 00:49:05,849 . يجب أن تأخذي قسطاص من النوم 592 00:49:07,778 --> 00:49:10,713 .أجل 593 00:49:10,716 --> 00:49:12,316 . وأنت أيضاً 594 00:49:23,876 --> 00:49:26,377 هل الوضع آمن؟ 595 00:49:27,847 --> 00:49:30,698 .مؤقتًا 596 00:50:02,748 --> 00:50:04,748 .الوردي يناسبك 597 00:50:10,923 --> 00:50:13,307 .إنها لا تصدقني 598 00:50:22,181 --> 00:50:23,849 أتصدقني؟ 599 00:50:27,773 --> 00:50:29,702 .أجل 600 00:51:19,115 --> 00:51:25:857 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "fb.com/HeroKanSubs" "facebook.com/wael.mamdouh1"