1 00:00:00,636 --> 00:00:02,704 اونایی که از گله نگهبانی میدن وفادارن 2 00:00:02,706 --> 00:00:04,212 هیچ چاره ای براشون نمیذاره 3 00:00:04,288 --> 00:00:06,312 ...آنچه در واکینگ دد گذشت 4 00:00:06,384 --> 00:00:09,116 افرادی که دوستشون داشتم درست جلوی چشمام مردن 5 00:00:09,193 --> 00:00:12,202 و حالا هی پشت سر هم میتونم ببینمش 6 00:00:12,280 --> 00:00:13,963 دیگه بازی بسه 7 00:00:14,039 --> 00:00:15,556 ولش کن بره 8 00:00:15,633 --> 00:00:17,725 نه نه نه 9 00:00:17,802 --> 00:00:19,551 مادرت به مردمش گفته که تو رو کشته 10 00:00:19,628 --> 00:00:21,303 تو ازم استفاده کردی 11 00:00:39,156 --> 00:00:41,991 برام اهمیتی نداره که تازه واردی 12 00:00:43,160 --> 00:00:46,254 برام اهمیتی نداره که گذشته ات چی بوده 13 00:00:46,256 --> 00:00:49,573 همه ما یه گذشته ای داریم 14 00:00:49,575 --> 00:00:51,667 دیگه هیچکدومش اهمیتی نداره 15 00:01:00,252 --> 00:01:03,920 کارت توی طویله خوب بود 16 00:01:03,922 --> 00:01:06,515 حالا یه چیز دیگه میخوام 17 00:01:07,760 --> 00:01:11,186 میخوام چشم و گوشم باشی داخل دیواراشون 18 00:01:12,598 --> 00:01:14,949 تو از اون آدمایی هستی که بهش اعتماد میکنن 19 00:01:14,951 --> 00:01:21,271 کاربردی، وفادار، باهوش 20 00:01:22,625 --> 00:01:25,609 و دخترم نمیشناستت 21 00:01:32,117 --> 00:01:34,302 از کجا باید شروع کنم ؟ 22 00:01:35,954 --> 00:01:41,367 چند تا غریبه پیدا کن و بهشون ملحق شو 23 00:01:53,064 --> 00:01:54,229 کمک 24 00:01:54,231 --> 00:01:56,157 !بیاین! حرکت کنین - !کمکم کنین - 25 00:01:56,159 --> 00:01:57,658 !واکرا - !واکرا! حرکت کنین - 26 00:01:57,660 --> 00:01:58,884 !کمکم کنین 27 00:01:58,886 --> 00:02:00,886 !این طرفه! حرکت کنین - !کمکم کنین - 28 00:02:01,889 --> 00:02:03,497 !کمکم کنین - 29 00:02:15,920 --> 00:02:17,586 برو به دروازشون 30 00:02:19,164 --> 00:02:22,575 قبولت میکنن 31 00:02:23,627 --> 00:02:25,168 در چه حالی ؟ 32 00:02:25,170 --> 00:02:26,520 آستینتو بده بالا، لطفا 33 00:02:26,522 --> 00:02:27,855 آها آره، حتما 34 00:02:27,857 --> 00:02:29,248 حالا شد 35 00:02:32,436 --> 00:02:35,604 ...کاری کن فکر کنن احساس خونه بودن میکنی 36 00:02:37,015 --> 00:02:39,533 ولی هیچوقت خونه واقعیتو فراموش نکن... 37 00:02:51,606 --> 00:02:57,868 یواشکی علیه نقاط ضعفشون فشار بیار تا فروپاشی کنن 38 00:03:27,808 --> 00:03:30,476 اینکارا رو بکن 39 00:03:30,478 --> 00:03:34,663 و وقتی سقوط کنن در خونه پذیرات خواهیم بود 40 00:03:34,665 --> 00:03:38,000 جایگاه ویژه ای بین ما خواهی داشت 41 00:04:42,900 --> 00:04:44,216 صدیق، بیداری ؟ 42 00:04:46,387 --> 00:04:47,553 سلام 43 00:04:47,555 --> 00:04:49,797 خوبه 44 00:04:50,096 --> 00:04:52,093 همه چی روبراهه ؟ - آره، آره همه چی روبراهه - 45 00:04:52,497 --> 00:04:54,430 دیدم چراغ روشنه 46 00:04:55,579 --> 00:04:56,578 منو صدیق داشتیم درباره اینکه 47 00:04:56,580 --> 00:04:58,747 چقدر کم میخوابه حرف میزدیم 48 00:05:00,457 --> 00:05:02,762 جریان چیه ؟ 49 00:05:03,763 --> 00:05:04,828 ما یه رابطه عاشقانه پر شور داریم 50 00:05:04,830 --> 00:05:06,755 نمیدونستی ؟ 51 00:05:09,260 --> 00:05:12,853 نه، فقط داشتیم وقت میگذروندیم و بعد خبرش کردن رفت 52 00:05:12,855 --> 00:05:14,913 یه چیزی بود درباره 53 00:05:14,915 --> 00:05:18,359 اینکه بچه اندی و دانا داره بالا میاره 54 00:05:18,361 --> 00:05:20,010 دیگه جزئیاتشو نخواستم 55 00:05:20,012 --> 00:05:22,938 باشه 56 00:05:22,940 --> 00:05:24,865 متاسفم، اما الان رفت ندیدیش 57 00:05:39,031 --> 00:05:40,881 نه 58 00:05:40,883 --> 00:05:42,608 رزیتا 59 00:05:45,579 --> 00:05:47,296 باشه باشه باشه 60 00:05:47,298 --> 00:05:49,965 باشه باشه 61 00:05:49,967 --> 00:05:51,633 آباریکلا 62 00:06:14,491 --> 00:06:16,325 خیلی خب. چیزی نیست - نه - 63 00:06:16,327 --> 00:06:17,659 چیزی نیست - نه - 64 00:06:17,661 --> 00:06:19,978 در طبیعت، بعضی وقتا والدین بچه هاشونو میخورن 65 00:06:31,267 --> 00:06:34,602 نه 66 00:06:38,524 --> 00:06:39,598 نه 67 00:07:02,465 --> 00:07:04,614 .چیزی نیست. چیزی نیست 68 00:07:04,616 --> 00:07:06,467 .چیزی نیست. چیزی نیست 69 00:07:06,469 --> 00:07:08,360 .چیزی نیست. چیزی نیست 70 00:07:08,362 --> 00:07:10,028 میدونم 71 00:07:10,030 --> 00:07:12,881 میدونم 72 00:07:12,883 --> 00:07:14,350 میدونم 73 00:07:18,522 --> 00:07:28,538 مترجم Erfan Tabarsi 74 00:07:30,292 --> 00:07:40,354 آیدی تلگرام جهت ارتباط @Erfan_CFSF 75 00:07:42,325 --> 00:07:52,363 سروایورز بهترین و تخصصی ترین چنل واکینگ دد در ایران @VR_TWD 76 00:08:20,418 --> 00:08:21,750 حالت خوبه ؟ 77 00:08:23,045 --> 00:08:24,712 بچه هنوز زندست ؟ 78 00:08:24,714 --> 00:08:27,697 اون بچه ای که توی هیلتاپ نجاتش دادن ؟ 79 00:08:27,699 --> 00:08:29,091 آره 80 00:08:30,285 --> 00:08:33,128 اون خواهر زادمه 81 00:08:35,282 --> 00:08:37,373 نمیدونستم 82 00:08:41,288 --> 00:08:43,379 تا حالا اسمی براش گذاشتین ؟ 83 00:08:43,381 --> 00:08:44,806 خواهرم نذاشت 84 00:08:44,808 --> 00:08:46,625 نتونست بذاره 85 00:08:46,627 --> 00:08:48,718 خانواده ای که بزرگش میکنن اسمشو گذاشتن آدام 86 00:08:48,720 --> 00:08:50,487 میتونم ببینمش ؟ 87 00:08:51,799 --> 00:08:54,316 مردمت ولش کردن بمیره 88 00:08:54,318 --> 00:08:56,635 چرا باید با همچین چیزی موافقت کنیم ؟ 89 00:08:56,637 --> 00:08:58,820 چون میتونیم تبادل کنیم 90 00:08:58,822 --> 00:09:00,563 واست اطلاعات دارم 91 00:09:00,565 --> 00:09:01,564 چی هست ؟ 92 00:09:01,566 --> 00:09:03,083 بهم قول بده که میتونم ببینمش 93 00:09:03,085 --> 00:09:05,327 هیچ قولی نمیتونم بهت بدم 94 00:09:05,329 --> 00:09:08,088 به اطلاعاتت گوش میدم میبینیم که حقیقت دارن یا نه 95 00:09:08,090 --> 00:09:09,298 و بعد میتونیم حرف بزنیم 96 00:09:11,168 --> 00:09:13,668 اون تنها خانواده ایه که برام باقی مونده 97 00:09:13,670 --> 00:09:15,912 خب پس، بهتره حقیقتو بگی 98 00:09:15,914 --> 00:09:17,055 بدون نقابت 99 00:09:34,341 --> 00:09:37,743 قبل از همه این قضایا، اسمم مری بود 100 00:09:39,513 --> 00:09:41,696 سلام مری 101 00:09:41,698 --> 00:09:44,016 چی میخوای بهم بگی ؟ 102 00:09:46,611 --> 00:09:47,753 امیدوارم درد داشته باشه 103 00:09:53,544 --> 00:09:55,636 اهمیتی نداره 104 00:09:57,197 --> 00:09:59,473 هیچکدوم اینا اهمیتی ندارن 105 00:09:59,475 --> 00:10:01,767 وقتی به اندازه کافی ببینین مردم سوزونده میشن زنده زنده بلیعده میشن 106 00:10:01,769 --> 00:10:04,719 میفهمین که وابسته شدن به خودمون چقدر احمقانست 107 00:10:04,721 --> 00:10:06,896 ولی دونستنش آزادتون میکنه 108 00:10:06,898 --> 00:10:07,931 این کاریه که مثلا دارین میکنین ؟ 109 00:10:07,933 --> 00:10:09,391 آزادمون میکنین ؟ 110 00:10:09,393 --> 00:10:11,893 اگه این درس رو یاد بگیرین، فقط کمکتون میکنه 111 00:10:11,895 --> 00:10:14,880 که چی، تا بیشتر شبیه شما بشیم ؟ 112 00:10:14,882 --> 00:10:17,399 آینده رو بپذیرین - صدیق بهت تکیه کرده بود - 113 00:10:17,401 --> 00:10:19,159 چرا توی طویله اون همه بلا سرش آوردین 114 00:10:19,161 --> 00:10:20,476 که فقط چند ماه بعد بکشینش ؟ 115 00:10:20,478 --> 00:10:22,478 طرز فکری پشت اینکار نمیبینم 116 00:10:22,480 --> 00:10:24,556 من از صدیق خوشم میومد 117 00:10:24,558 --> 00:10:26,316 آها، پس ازش خوشت میومد ؟ 118 00:10:29,063 --> 00:10:30,729 اون جزوی از نقشه نبود 119 00:10:33,083 --> 00:10:35,250 ولی وقتی فهمید من کیم، دیگه چاره ای نداشتم 120 00:10:35,252 --> 00:10:37,010 کدوم نقشه 121 00:10:37,012 --> 00:10:40,238 ...به پارانویاتون درباره ما قوت ببخشم 122 00:10:40,240 --> 00:10:43,425 که باعث میشه تصمیمای بدی بگیرین 123 00:10:43,427 --> 00:10:45,410 چنین مکان هایی 124 00:10:45,412 --> 00:10:46,945 وعده های ظالمانه به مردمشونن 125 00:10:46,947 --> 00:10:49,748 و با کوچیک ترین بریدگی فرو میپاشن 126 00:10:51,919 --> 00:10:54,010 اصلا، وقتی ببینم سر اینکه میخواین با من چیکار کنین 127 00:10:54,012 --> 00:10:55,195 به جون هم میفتین، لذت میبرم 128 00:10:55,197 --> 00:10:57,865 درست مثل نیگن 129 00:10:57,867 --> 00:11:00,701 این چیزیه که میخوای ؟ که مردم حسابت کنن ؟ 130 00:11:00,703 --> 00:11:02,594 فرصتی برای شنیده شدن حرفات داشته باشی ؟ 131 00:11:02,596 --> 00:11:04,946 این حقیه که بهم میدین 132 00:11:04,948 --> 00:11:06,264 چون کار درسته 133 00:11:07,692 --> 00:11:09,859 ما بهت کمک کردیم - چرا ؟ 134 00:11:09,861 --> 00:11:12,212 چون یه دکتر دیگه میخواستین ؟ 135 00:11:12,214 --> 00:11:14,289 شمام یه چیزی از من نسبیتون شد 136 00:11:14,291 --> 00:11:15,790 تظاهر نکنین که نشد 137 00:11:18,128 --> 00:11:23,206 هیچکس در واقع مهربون نیست 138 00:11:23,208 --> 00:11:25,800 ما خودخواهیم 139 00:11:25,802 --> 00:11:27,210 بی رحمیم 140 00:11:27,212 --> 00:11:29,454 بیخیال 141 00:11:29,456 --> 00:11:30,956 حتی با دیدن اون همه سر روی نیزه ها 142 00:11:30,958 --> 00:11:32,457 درس نگرفتین که مردم چه موجودین ؟ 143 00:11:40,225 --> 00:11:42,984 چهار ماهه که اینجاست 144 00:11:45,155 --> 00:11:46,705 چطور نفهمیدم ؟ 145 00:11:49,234 --> 00:11:50,584 هیچکدوممون نفهمیدیم 146 00:11:50,586 --> 00:11:52,994 همه با هم غذا خوردیم 147 00:11:52,996 --> 00:11:55,756 درباره تمرین نیروی انتظامی حرف زدیم 148 00:11:56,425 --> 00:12:00,076 با گریسی بحث میکرد 149 00:12:00,078 --> 00:12:02,170 تو نمیتونی اینکارو با خودت بکنی 150 00:12:02,172 --> 00:12:03,413 .آره .به خصوص الان 151 00:12:03,415 --> 00:12:04,506 باید حواسامونو جمع نگه داریم 152 00:12:04,508 --> 00:12:06,341 سعی کنین بفهمیم جریان از چه قراره 153 00:12:07,919 --> 00:12:13,589 مری، اون نجواگری که باهاش حرف میزدم 154 00:12:13,591 --> 00:12:15,233 بهم گفت که آلفا گله رو کجا نگه میداره 155 00:12:18,572 --> 00:12:20,505 درست اون طرف مرز سمت خودشون 156 00:12:20,507 --> 00:12:22,098 یه زمین فرو رفته ست 157 00:12:22,100 --> 00:12:23,842 روی لبه جنگل ملی 158 00:12:23,844 --> 00:12:25,619 میتونیم بلافاصله بعد از خاکسپاری بریم 159 00:12:25,621 --> 00:12:27,937 حالا دیگه میخوایم به یه نجواگر اعتماد کنیم ؟ 160 00:12:27,939 --> 00:12:30,348 میخوای دست بذاری رو دست ؟ - لیدیا هنوزم گمشده - 161 00:12:30,350 --> 00:12:33,018 هنوز حتی نمیدونیم این به چه معناست 162 00:12:33,020 --> 00:12:35,203 آلفا خبر نداره 163 00:12:35,205 --> 00:12:38,281 با زندانی بودن دانته، هیچوقت لازم نیست بفهمه 164 00:12:38,283 --> 00:12:41,284 اصلا هم نمیخوایم بگیم که احتمالا یه کمینه ؟ 165 00:12:41,286 --> 00:12:45,880 ...خب، بچه ای که کانی نجات داد 166 00:12:45,882 --> 00:12:47,716 ظاهرا خواهر زاده مریه 167 00:12:47,718 --> 00:12:50,143 میخواد بچه رو ببینه 168 00:12:50,145 --> 00:12:51,219 فکر نمیکنم دروغ بگه 169 00:12:51,221 --> 00:12:52,628 خیلی خب 170 00:12:52,630 --> 00:12:55,148 یه گروه از هیلتاپ بگیر و اونجا ما رو ببین 171 00:12:55,150 --> 00:12:57,209 به محض اینکه کارمون تموم شد میریم دنبال لیدیا میگردیم 172 00:12:57,211 --> 00:12:58,652 .باشه. با رادیو بهشون میگم 173 00:12:58,654 --> 00:13:00,320 شاید بتونن به میشون هم خبر بدن 174 00:13:00,322 --> 00:13:02,472 خیلی خب 175 00:13:02,474 --> 00:13:05,900 هی 176 00:13:05,902 --> 00:13:08,161 تو چرا همین جا نمیمونی ؟ من میرم 177 00:13:08,163 --> 00:13:09,738 چرا ؟ 178 00:13:09,740 --> 00:13:12,557 میخوای بهم بگی اون بیرون واقعا چی شد ؟ 179 00:13:12,559 --> 00:13:15,076 .بهت که گفتم .لیدیا نمیخواست برگرده 180 00:13:15,078 --> 00:13:16,578 نمیتونستم مجبورش کنم 181 00:13:16,580 --> 00:13:19,247 .بودنش توی اینجا ازمون محافظت میکنه .تو که میدونی 182 00:13:19,249 --> 00:13:21,566 پس الان نقشش اینه که حکم سپرمونو داشته باشه ؟ 183 00:13:21,568 --> 00:13:24,160 که دوباره فقط زندانیش کنیم ؟ 184 00:13:24,162 --> 00:13:25,328 من به یکی از مردم آلفا نشون دادم 185 00:13:25,330 --> 00:13:26,346 که رهبرشون بهشون دروغ گفته 186 00:13:26,348 --> 00:13:27,663 و این چیز خوبیه واسمون 187 00:13:27,665 --> 00:13:29,924 ما هم میتونیم روی زخماشون فشار بیاریم 188 00:13:29,926 --> 00:13:31,852 بازم باید بهم میگفتی 189 00:13:31,854 --> 00:13:33,336 بهت کمک میکنم که دنبالش بگردی 190 00:13:33,338 --> 00:13:35,004 ولی فکر نمیکنم که بخواد پیداش کنیم 191 00:13:35,006 --> 00:13:37,315 داریم درباره لیدیا حرف میزنیم یا تو ؟ 192 00:14:10,951 --> 00:14:13,376 چی میبینی ؟ 193 00:14:13,378 --> 00:14:14,969 من مثل دریل ردیاب خوبی نیستم 194 00:14:14,971 --> 00:14:18,881 ولی اون اثرات به نظر تازه و تمیز میان 195 00:14:18,883 --> 00:14:20,716 مثل واکرا کشیده نشدن 196 00:14:20,718 --> 00:14:22,961 نجواگرا تنها سفر نمیکنن 197 00:14:22,963 --> 00:14:24,479 پس باید یکی دیگه باشه 198 00:14:24,481 --> 00:14:26,981 میتونه یکی از دیده باناشون باشه 199 00:14:26,983 --> 00:14:28,432 هر چی بیشتر بیرون باشیم 200 00:14:28,434 --> 00:14:31,578 احتمال اینکه به یکیشون بر بخوریم بیشتره 201 00:14:31,580 --> 00:14:35,657 اگه فقط یه دیده بان باشه به نظرم برتری با ماست 202 00:14:35,659 --> 00:14:41,313 ولی باید تا جای ممکن ساکت باشیم 203 00:14:41,315 --> 00:14:43,072 درسته ؟ 204 00:14:43,074 --> 00:14:45,650 آره، منظور من بودم - بریم - 205 00:14:45,652 --> 00:14:47,577 من به دل نمیگیرم 206 00:14:47,579 --> 00:14:50,347 من به عنوان یک نماینده هیلتاپ 207 00:14:50,349 --> 00:14:52,933 به عنوان یک سرباز حافظ صلح و عدالت اینجام 208 00:14:52,935 --> 00:14:54,935 یا فقط میخوای جولز رو ببینی 209 00:14:54,937 --> 00:14:56,161 چی ؟ 210 00:14:56,163 --> 00:14:58,438 بس کن 211 00:14:58,440 --> 00:15:00,107 داشتی چی سوت میزدی ؟ 212 00:15:00,109 --> 00:15:03,092 خوشحالم که اینو ازم پرسیدی 213 00:15:03,094 --> 00:15:06,095 ...دارم یکی از سوت دار ترین 214 00:15:06,097 --> 00:15:08,189 اصلا همچین کلمه ای داریم ؟ ...دیگه داریم 215 00:15:08,191 --> 00:15:10,525 سوت دار ترین بخش های 216 00:15:10,527 --> 00:15:14,028 آهنگای راخمانینوف با تمِ کارای پاگانینی رو سوت میزدم راخمانینوف=آهنگساز روسی) (پاگانینی=آهنگساز ایتالیایی 217 00:15:14,030 --> 00:15:16,772 میشه گفت یکی از بهترین قطعه های موسیقی در دنیاست 218 00:15:16,774 --> 00:15:18,199 مورد علاقه خودمه 219 00:15:18,201 --> 00:15:22,612 و این روزا دیگه فقط توی سرم میتونم بشنومش 220 00:15:22,614 --> 00:15:25,357 میخوام بنویسمش ولی باید هجیش کنین، لطفا 221 00:15:25,359 --> 00:15:27,876 .حله چی داری مینویسی ؟ 222 00:15:27,878 --> 00:15:29,694 یه گزارش از تمام اتفاقاتی که برامون میفته 223 00:15:29,696 --> 00:15:31,621 داستانمون برای آینده 224 00:15:31,623 --> 00:15:33,548 واقعا ؟ 225 00:15:34,926 --> 00:15:36,551 خب، شاید بتونیم یه کمکی بهت بکنم 226 00:15:36,553 --> 00:15:38,052 اگه میخوای یه تاریخ شخصی عالی بنویسی 227 00:15:38,054 --> 00:15:39,813 باید یکمی کتاب بخونی 228 00:15:39,815 --> 00:15:45,635 و این جاده درست از واترفورد رد میشه، درسته ؟ 229 00:15:45,637 --> 00:15:47,970 و یادمه که یه کتاب خونه عالی داشتن اونجا 230 00:15:47,972 --> 00:15:50,732 شاید خوب باشه وایستیم و چند تا منبع الهام برداریم 231 00:15:50,734 --> 00:15:52,384 نظر تو چیه، مامان ؟ 232 00:15:52,386 --> 00:15:53,885 واقعا نباید اینکارو بکنیم 233 00:15:53,887 --> 00:15:56,163 بیخیال، لطفا، مامان ؟ 234 00:15:56,165 --> 00:15:58,890 تقریبا تمام کتابای توی الکساندریا رو خوندم 235 00:16:26,511 --> 00:16:29,103 کتاب ترجمه روسی به انگلیسی برای یوجین 236 00:16:29,105 --> 00:16:30,071 برای تجهیزات ماهواره 237 00:16:30,073 --> 00:16:33,441 باشه، باهوش خان 238 00:16:33,443 --> 00:16:35,109 من میرم بخش موسیقیشونو چک کنم 239 00:16:35,111 --> 00:16:39,164 فقط از اونجایی که اینجاییم دیگه 240 00:16:40,784 --> 00:16:42,959 من میرم ببینم چیزی ارزش برداشتن داره یا نه 241 00:17:03,232 --> 00:17:04,898 همیشه دلم میخواست اینو بخونم 242 00:17:06,902 --> 00:17:08,701 شاید بتونیم با هم بخونیمش ؟ 243 00:17:08,703 --> 00:17:10,645 از هیلتاپ به میشون 244 00:17:10,647 --> 00:17:12,221 اونجایین ؟ 245 00:17:14,392 --> 00:17:15,467 میشون هستم 246 00:17:15,469 --> 00:17:17,059 مگنا هستم 247 00:17:17,061 --> 00:17:20,580 دارم یک پیام رو بهتون از الکساندریا باز پخش میکنم 248 00:17:20,582 --> 00:17:22,732 میشون و جودیث دارن گوش میدن 249 00:17:22,734 --> 00:17:24,084 چی شده ؟ 250 00:17:35,430 --> 00:17:37,973 آها خودشه 251 00:17:43,497 --> 00:17:44,771 اینو 252 00:17:44,773 --> 00:17:46,273 اینو 253 00:17:46,275 --> 00:17:49,017 برو که رفتیم 254 00:18:17,864 --> 00:18:18,988 !لعنتی 255 00:18:20,958 --> 00:18:22,550 !کمک 256 00:18:27,649 --> 00:18:30,674 اسمت چیه، مَرد ؟ 257 00:18:30,676 --> 00:18:32,468 ها ؟ اسمت چیه ؟ 258 00:18:32,470 --> 00:18:33,653 !چی... صبر کن 259 00:18:33,655 --> 00:18:36,489 !ممنون 260 00:18:42,055 --> 00:18:43,830 !هی 261 00:18:43,832 --> 00:18:46,190 !اسمت چیه، مرد ؟ - چی شد ؟ - 262 00:18:46,192 --> 00:18:47,559 این یارو یهو از ناکجا آباد اومد تو 263 00:18:47,561 --> 00:18:49,502 .جونمو نجات داد !همین جوریم فرار کرد 264 00:18:49,504 --> 00:18:51,171 !کدوم خری همچین کاری میکنه ؟ 265 00:18:51,173 --> 00:18:54,582 !شاید بتونی بهش برسی 266 00:18:56,252 --> 00:19:00,329 آخه کدوم خری همچین کاری میکنه، مرد ؟ 267 00:19:00,331 --> 00:19:02,590 و همه وسایلشم ول میکنه اینجا ؟ 268 00:19:02,592 --> 00:19:04,759 همین جوری فرار میکنه ؟ 269 00:19:04,761 --> 00:19:06,077 چه غلطا ؟ 270 00:19:06,079 --> 00:19:08,079 اون کتاب خوبیه 271 00:19:08,081 --> 00:19:09,689 باید نگهش داری 272 00:19:09,691 --> 00:19:12,341 همشو برمیداریم 273 00:19:12,343 --> 00:19:13,935 هی، شرمنده 274 00:19:13,937 --> 00:19:16,011 همه چیز روبراهه ؟ 275 00:19:22,037 --> 00:19:23,428 صدیق مرده 276 00:19:23,430 --> 00:19:26,145 پس نه، همه چیز روبراه نیست 277 00:19:26,147 --> 00:19:28,616 باید همین الان بریم به اوشن ساید و برگردیم خونه 278 00:19:39,818 --> 00:19:42,781 این نقل قول رو از مطالعاتم به یاد دارم 279 00:19:42,783 --> 00:19:44,525 که قرن ها قبل توسط یک محقق نوشته شده 280 00:19:44,527 --> 00:19:48,953 ...که سعی داشت بفهمه 281 00:19:48,955 --> 00:19:53,124 بگذار زنده بمانم اگر زندگی برایم بهتر است" 282 00:19:53,126 --> 00:19:57,645 ".و زندگی ام را بگیر اگر مرگ برایم بهتر است 283 00:19:57,647 --> 00:19:59,239 اون خودش رو در محاصره سرنوشت کرد 284 00:19:59,241 --> 00:20:02,075 چون دنیاش منطق رو به مبارزه طلبید 285 00:20:02,077 --> 00:20:04,652 عدالت رو به مبارزه طلبید 286 00:20:14,423 --> 00:20:15,922 ...ما تو را از اون خلق کردیم 287 00:20:17,909 --> 00:20:20,334 ...و تو رو به درونش بازمیگردونیم... 288 00:20:21,838 --> 00:20:26,007 .و دوباره از اون متولدت میکنیم... 289 00:21:06,123 --> 00:21:07,974 سلام 290 00:21:07,976 --> 00:21:09,976 سلام 291 00:21:09,978 --> 00:21:11,385 خوبه که میبینمت 292 00:21:11,387 --> 00:21:14,731 همچنین 293 00:21:17,210 --> 00:21:20,469 باورم نمیشه که مرده 294 00:21:20,471 --> 00:21:22,380 ...نمیدونم چرا، ولی 295 00:21:23,825 --> 00:21:26,400 بیخیالش 296 00:21:26,402 --> 00:21:28,069 چیه ؟ 297 00:21:28,071 --> 00:21:31,206 اون یکی از آدمایی بود که فکر میکردم تا همیشه زنده میمونه 298 00:21:33,668 --> 00:21:36,002 واقعا که نه، ولی میدونی 299 00:21:39,249 --> 00:21:40,757 چیزای خیلی زیادی دارن عوض میشن 300 00:21:42,827 --> 00:21:44,902 چقدر میخوای بمونی ؟ 301 00:21:44,904 --> 00:21:47,755 شاید یکی دو روز 302 00:21:47,757 --> 00:21:50,165 .ببخشید .ایکاش وقت بیشتری داشتم 303 00:21:50,167 --> 00:21:51,935 مشکلی نیست 304 00:21:53,413 --> 00:21:55,438 شنیدم که احتمالا گله آلفا رو پیدا کردین 305 00:21:57,133 --> 00:21:58,416 کمک لازم دارین ؟ 306 00:21:58,418 --> 00:21:59,943 نه، به اندازه کافی افراد داریم 307 00:22:03,273 --> 00:22:05,949 باقی چیزی خوبن ؟ 308 00:22:10,446 --> 00:22:12,789 موفق باشین 309 00:22:14,209 --> 00:22:15,875 ممنون 310 00:23:05,168 --> 00:23:06,742 نه 311 00:23:36,625 --> 00:23:39,108 ممنون 312 00:23:39,110 --> 00:23:42,444 ضرورتی به ابراز تشکر نیست 313 00:23:42,446 --> 00:23:44,964 فقط آسوده خاطر شدم که اتفاقی داشتم از اینجا 314 00:23:44,966 --> 00:23:46,549 ...رد میشدم برم خو 315 00:23:47,952 --> 00:23:49,761 داشتم رد میشدم برم به محل اقامتم 316 00:23:51,047 --> 00:23:54,215 "داشتی میگفتی "خونه 317 00:23:54,217 --> 00:23:55,649 نه 318 00:23:58,705 --> 00:24:00,221 بله 319 00:24:02,817 --> 00:24:06,486 از صمیم قلب تسلیت میگم، رزیتا 320 00:24:06,488 --> 00:24:09,322 درگذشت صدیق یک تراژدی غیر قابل درک بود 321 00:24:10,900 --> 00:24:11,899 فقط ایکاش میتونستم کار بیشتری 322 00:24:11,901 --> 00:24:13,050 نسبت به ادای احترام 323 00:24:13,052 --> 00:24:14,568 و له کردن 324 00:24:14,570 --> 00:24:17,312 چند تا واکر شرم آور 325 00:24:17,314 --> 00:24:18,739 توی کاسه سر تاول زدشون بکنم 326 00:24:20,502 --> 00:24:23,503 ...خب 327 00:24:23,505 --> 00:24:26,731 سفر امنی داشته باشی 328 00:24:26,733 --> 00:24:30,826 منظورم اینه که، من اونیم که قراره سفر کنه 329 00:24:39,521 --> 00:24:41,078 قبلا کی بودی ؟ 330 00:24:41,080 --> 00:24:45,174 .یه دکتر بودم. یه پدر 331 00:24:45,176 --> 00:24:47,485 داشتم سعی میکردم بگذرم 332 00:24:51,849 --> 00:24:54,516 چند وقت آدمایی که همراهشون اومدی رو میشناختی ؟ 333 00:24:54,518 --> 00:24:55,943 چند ماه، نمیدونم 334 00:24:55,945 --> 00:24:57,686 زمان از دستم در رفت 335 00:24:57,688 --> 00:24:59,096 اونا زندگیمو نجات دادن 336 00:24:59,098 --> 00:25:01,207 داشتم توی جنگل میمردم 337 00:25:01,209 --> 00:25:03,042 رهبرتون کی بود ؟ 338 00:25:03,044 --> 00:25:04,711 ...ما نداشتیم 339 00:25:04,713 --> 00:25:07,880 چند تا آدم کشتی ؟ 340 00:25:07,882 --> 00:25:11,442 تنها آدمی که کشتم مردی بود که سعی داشت به پسرم آسیب برسونه 341 00:25:11,444 --> 00:25:14,470 ولی آخرشم جیمی افتاد دست واکرا، در هر حال 342 00:25:35,818 --> 00:25:37,559 چی شد ؟ 343 00:25:37,561 --> 00:25:42,415 داشتم به یوجین برای کشتن چند تا واکر دم دروازه کمک میکردم 344 00:25:42,417 --> 00:25:43,732 نخود شیرینم چطوره ؟ 345 00:25:43,734 --> 00:25:46,127 سریع خوابید 346 00:25:50,666 --> 00:25:52,759 میدونی، راستشو نگفتم 347 00:25:52,761 --> 00:25:55,094 ...آاا 348 00:25:55,096 --> 00:25:56,578 من به یوجین کمک نمیکردم 349 00:25:56,580 --> 00:25:58,990 اون داشت به من کمک میکرد 350 00:25:58,992 --> 00:26:01,100 باشه - ...من فقط - 351 00:26:01,102 --> 00:26:05,346 دیگه باید بتونم واکرا رو بکشم 352 00:26:05,348 --> 00:26:06,664 همیشه میتونستم 353 00:26:06,666 --> 00:26:09,350 روز سختی بوده، رزیتا 354 00:26:09,352 --> 00:26:10,651 نه، موضوع این نیست 355 00:26:14,282 --> 00:26:16,115 ممکن بود بمیرم 356 00:26:19,178 --> 00:26:21,770 همیشه فکر میکردم، اگه بمیرم، میمیرم دیگه 357 00:26:24,867 --> 00:26:27,109 ولی الان کوکو یتیم میشه 358 00:26:31,207 --> 00:26:33,524 و من نمیتونم بمیرم 359 00:26:37,305 --> 00:26:38,696 من میترسم 360 00:26:38,698 --> 00:26:41,215 و این احساس رفتنی نیست 361 00:26:41,217 --> 00:26:43,868 خب، احساسات آینده رو پیش بینی نمیکنن 362 00:26:43,870 --> 00:26:46,128 انگار اینو از یه جا دیگه نقل قول کردی 363 00:26:46,130 --> 00:26:47,938 ما باید روی مشکلی که روبرومونه تمرکز کنیم 364 00:26:47,940 --> 00:26:49,131 ...این مسئولیت منه که 365 00:26:49,133 --> 00:26:50,391 ...اگه دوباره خشکم بزنه 366 00:26:50,393 --> 00:26:52,043 خشکت نمیزنه 367 00:26:52,045 --> 00:26:53,561 گوش نمیدیا 368 00:26:53,563 --> 00:26:55,729 من باید بفهمم چطور این بلا سرمون اومد 369 00:26:55,731 --> 00:26:57,831 اعضای شورا الان دارن با جن و وین حرف میزنن 370 00:26:57,833 --> 00:26:59,900 .و منم باید برم اونجا .باید لیدیا رو پیدا کنیم 371 00:26:59,902 --> 00:27:02,144 باید بفهمیم چرا دانته رو نمیشناخت 372 00:27:02,146 --> 00:27:03,830 ...باید بفهمیم - شنیدی چی گفتم ؟ - 373 00:27:03,832 --> 00:27:05,914 سر یه واکر کمک لازم داشتی 374 00:27:05,916 --> 00:27:07,149 و الان فکر میکنی قراره بازم کمک نیاز داشته باشی 375 00:27:07,151 --> 00:27:09,168 ولی من میگم احساست گذراست 376 00:27:16,845 --> 00:27:19,236 شاید دانته دربارمون حق داشت 377 00:27:22,067 --> 00:27:24,350 ما به اون اندازه که فکر میکنیم قوی نیستیم 378 00:27:32,122 --> 00:27:35,019 .خیلی خب. اگه دو تا جواب درست بدی، میبری 379 00:27:35,021 --> 00:27:36,932 آسونا رو انتخاب کن - عمرا، خوزه - 380 00:27:36,934 --> 00:27:40,386 باشه، بذار ببینیم 381 00:27:40,388 --> 00:27:42,393 پایتخت میزوری 382 00:27:42,395 --> 00:27:44,095 جفرسون سیتی 383 00:27:44,097 --> 00:27:45,096 فوق العادست 384 00:27:46,927 --> 00:27:48,265 پایتخت داکوتای جنوبی 385 00:27:48,267 --> 00:27:49,206 پیِیِر 386 00:27:49,208 --> 00:27:51,457 خانم ها و آقایون، برنده مشخص شد 387 00:27:51,459 --> 00:27:53,248 فوق العادست 388 00:27:53,250 --> 00:27:53,986 خوبه 389 00:27:53,988 --> 00:27:55,758 .خب. انتخاب کن 390 00:27:55,760 --> 00:27:57,306 یه داستان در مورد کالیفورنیا میخوام 391 00:27:57,308 --> 00:27:59,109 پایخت، ساکرامنتو 392 00:27:59,111 --> 00:28:00,883 کالیفورنیا 393 00:28:00,885 --> 00:28:02,299 باشه 394 00:28:02,301 --> 00:28:04,996 بذار ببینیم 395 00:28:04,998 --> 00:28:08,738 باشه، تابستون بعد از دانشکده 396 00:28:08,740 --> 00:28:10,610 داشتم با این مردی که عاشقش بودم 397 00:28:10,612 --> 00:28:12,320 نزدیک ایریکا پیاده روی میکردم 398 00:28:12,322 --> 00:28:14,887 و توی ارتفاع خیلی زیاد در جنگل بودیم 399 00:28:14,889 --> 00:28:19,200 و خرابه های قدیمی از یه روستای بومی آمریکایی 400 00:28:19,202 --> 00:28:21,298 که متعلق به هزاران سال پیش بودن پیدا کردیم 401 00:28:21,300 --> 00:28:26,049 و همون جا وسط روستا ایستادیم 402 00:28:26,051 --> 00:28:28,235 و فقط به صدای امواج دریا 403 00:28:28,237 --> 00:28:31,744 که اون دور میخوردن به ساحل گوش میکردیم 404 00:28:31,746 --> 00:28:33,698 و سعی کردیم تصورش کنیم، میدونی 405 00:28:33,700 --> 00:28:35,504 که اون آدما چطور بودن 406 00:28:35,506 --> 00:28:40,988 کسایی که الان در زمان گم شدن 407 00:28:40,990 --> 00:28:44,912 اینا آدمایی بودن که قوانین و اعتقادات 408 00:28:44,914 --> 00:28:48,081 و امید های خودشون رو به آینده روستاشون داشتن 409 00:28:50,860 --> 00:28:53,424 میدونی، من یکی از اولین آدم های اینجا 410 00:28:53,426 --> 00:28:55,217 توی الکساندریا بودم 411 00:28:55,219 --> 00:28:58,371 ...اون موقع که شروع به کار کرد، اون موقع که 412 00:28:58,373 --> 00:29:00,882 فکر میکردیم قراره تبدیل به چی بشه 413 00:29:02,821 --> 00:29:05,521 و اخیرا، خیلی بیشتر و بیشتر 414 00:29:05,523 --> 00:29:07,116 به اون روستا فکر میکنم 415 00:29:07,118 --> 00:29:10,400 چه اتفاقی برای اون آدما افتاد ؟ 416 00:29:10,402 --> 00:29:12,885 نمیدونم 417 00:29:24,547 --> 00:29:26,305 آخرین باری که آدمای جدید آوردین اینجا کیِ بود ؟ 418 00:29:26,307 --> 00:29:27,956 خیلی قبل از آتیش سوزی 419 00:29:27,958 --> 00:29:32,052 دانته خیلی قبل تر از آتیش سوزی توی الکساندریا پیداش شد 420 00:29:32,054 --> 00:29:33,387 دیگه نمیتونیم ازش به عنوان یه نشونه 421 00:29:33,389 --> 00:29:36,131 برای برگشت آلفا استفاده کنیم 422 00:29:36,133 --> 00:29:37,382 هر روشی که استفاده میکردین 423 00:29:37,384 --> 00:29:38,726 تا اعضای جدیدتونو ارزیابی کنین 424 00:29:38,728 --> 00:29:40,135 باید روشتونو عوض کنین 425 00:29:40,137 --> 00:29:42,788 !نه! نه 426 00:29:44,959 --> 00:29:47,551 جریان چیه ؟ - !نه نه - 427 00:29:47,553 --> 00:29:49,537 نه نه 428 00:29:49,539 --> 00:29:51,130 چطور وارد اینجا شدی ؟ 429 00:29:51,132 --> 00:29:52,740 بیا، بیا 430 00:29:52,742 --> 00:29:55,484 تو دیگه کدوم خری هستی ؟ - داشت سعی میکرد یه بادبان بدزده - 431 00:29:55,486 --> 00:29:57,469 و بعدم احتمالا یه قایق 432 00:29:57,471 --> 00:29:59,621 بذارین برم - از کجا اومدی ؟ - 433 00:29:59,623 --> 00:30:02,416 .بذارین برم !بهم دست نزن 434 00:30:02,418 --> 00:30:04,826 به خدا قسم دوباره ازت نمیپرسم 435 00:30:07,831 --> 00:30:11,500 داشتم سعی میکردم برم خونه 436 00:30:11,502 --> 00:30:14,078 نمیخوام هیچ مشکلی درست کنم 437 00:30:14,080 --> 00:30:16,764 فقط میخوام برگردم پیش خانوادم 438 00:30:16,766 --> 00:30:20,934 .میشون... این همون آدمه .همون آدمه 439 00:30:20,936 --> 00:30:22,770 اون زندگیمو توی کتابخونه نجات داد در چه حالی، رفیق 440 00:30:22,772 --> 00:30:24,104 و همچنین آدمی که یواشکی اینور اونور میرفت 441 00:30:24,106 --> 00:30:25,773 با سیستم امنیتیمون ور میرفت 442 00:30:25,775 --> 00:30:28,759 قدیما واس خاطر کمتر از اینشم مردا رو دار زدیم 443 00:30:28,761 --> 00:30:31,095 و ممکنه یه نجواگر باشه 444 00:30:31,097 --> 00:30:33,597 باشه صبر کنین .صبر کنین صبر کنین 445 00:30:33,599 --> 00:30:36,358 اون داشت کتاب برمیداشت 446 00:30:36,360 --> 00:30:38,619 اون... اون یه عکس از خانوادش داره 447 00:30:38,621 --> 00:30:40,621 .یه کیف پر از وسایل داره این چیزا به یه نجواگر میخوره ؟ 448 00:30:40,623 --> 00:30:42,940 ما دیگه نمیدونیم یه نجواگر چه شکلیه، لوک 449 00:30:42,942 --> 00:30:45,776 .بیخیال .بذارین برم 450 00:30:45,778 --> 00:30:49,947 تو به سوالاتمون جواب میدی 451 00:30:49,949 --> 00:30:52,283 مردمت کیا هستن 452 00:30:54,862 --> 00:30:56,545 از فنس رد شدن 453 00:30:56,547 --> 00:30:57,788 بگیرینش 454 00:30:59,700 --> 00:31:01,625 دستاشونو ببینین 455 00:31:18,235 --> 00:31:20,569 جودیث 456 00:31:40,850 --> 00:31:43,484 تو اصلا پسری داشتی ؟ 457 00:31:45,613 --> 00:31:47,238 چه اهمیتی داره دیگه ؟ 458 00:31:49,358 --> 00:31:52,192 گمونم نداره 459 00:31:52,194 --> 00:31:54,328 یکی از چیزایی بود که بخاطرش ازت خوشم میومد 460 00:31:58,367 --> 00:32:01,276 که پسرم کشته شده بود ؟ 461 00:32:01,278 --> 00:32:02,419 که یه خانواده داری 462 00:32:05,191 --> 00:32:07,967 فکر کنم میخوای دیگه به هیچکس دیگه دوباره اعتماد نکنم 463 00:32:11,547 --> 00:32:14,265 این فکر بی مفهومیه 464 00:32:39,225 --> 00:32:42,501 این چیزیه که به خاطر اینجایی تا نشونمون بدی ؟ 465 00:32:42,503 --> 00:32:45,562 اطرافتو ببین، گابریل 466 00:32:45,564 --> 00:32:47,464 ببین مردم با دنیا چه کردن 467 00:32:49,510 --> 00:32:52,494 و فکر میکنی میتونیم خوب باشیم ؟ 468 00:32:52,496 --> 00:32:54,972 فکر میکنی لیاقت فرصت دوباره رو داریم ؟ 469 00:32:56,333 --> 00:32:58,350 من صدیق رو مثل یک برادر دوست داشتم 470 00:33:00,688 --> 00:33:04,005 حالا دیگه خانوادم هرگز مثل قبل نمیشن 471 00:33:04,007 --> 00:33:05,357 دخترش هرگز نمیشناستش 472 00:33:07,086 --> 00:33:09,344 شاید رزیتا منو مقصر بدونه و شایدم حق با اون باشه 473 00:33:09,346 --> 00:33:10,437 به اندازه کافی ازشون محافظت نکردیم 474 00:33:10,439 --> 00:33:13,924 ...من 475 00:33:13,926 --> 00:33:15,492 من همیشه شجاع نبودم 476 00:33:22,526 --> 00:33:24,710 آیا لیاقت یه فرصت دوباره رو داریم ؟ 477 00:33:27,864 --> 00:33:29,423 نمیدونم 478 00:33:31,552 --> 00:33:33,594 ولی به هر حال بعضی وقتا یکی گیرمون میاد 479 00:34:37,168 --> 00:34:40,511 نه نه 480 00:34:46,401 --> 00:34:49,853 جنب نخور 481 00:34:58,531 --> 00:34:59,880 مامان 482 00:34:59,882 --> 00:35:01,715 اینور 483 00:35:12,653 --> 00:35:14,320 دختر خوب 484 00:35:21,478 --> 00:35:24,479 بلند قد میشی 485 00:35:24,481 --> 00:35:26,623 و قوی بزرگ میشی 486 00:35:29,411 --> 00:35:30,744 ...امنیت خواهی داشت 487 00:35:32,155 --> 00:35:33,730 و خانواده 488 00:35:33,732 --> 00:35:35,507 و خونه 489 00:36:11,695 --> 00:36:15,005 سلام - سلام، دی - 490 00:36:16,867 --> 00:36:19,200 خوبه که میبینمت - همچنین - 491 00:36:19,202 --> 00:36:21,202 خوبه که میبینمت 492 00:36:21,204 --> 00:36:24,781 رزیتا چطوره ؟ - همون طور که انتظار میره - 493 00:36:24,783 --> 00:36:27,810 .بیاین کارو شروع کنیم .گور بابای این عوضیا 494 00:36:29,230 --> 00:36:31,146 اینو به احترام صدیق گفتم 495 00:36:33,383 --> 00:36:35,484 ممنون که کمک میکنی 496 00:36:40,827 --> 00:36:43,144 هر کاری برای خودمون انجام میدم 497 00:37:37,447 --> 00:37:40,114 .هی. وایستا 498 00:37:41,469 --> 00:37:43,635 ممکن بود یه پاتو از دست بدی 499 00:37:43,637 --> 00:37:46,213 .اونا تله گذاری کردن .یعنی داریم نزدیک تر میشیم 500 00:37:46,215 --> 00:37:48,140 اونور یه چیزی دیدم 501 00:37:48,142 --> 00:37:50,309 میشه این کارو تموم کنی ؟ 502 00:37:50,311 --> 00:37:51,702 خواهش میکنم 503 00:37:53,539 --> 00:37:54,813 انقدر بدجوری میخوای بمیره 504 00:37:54,815 --> 00:37:56,556 که اصلا واست مهم نیست چه بلایی سرت بیاد 505 00:37:56,558 --> 00:37:58,984 این حقیقت نداره 506 00:37:58,986 --> 00:38:02,212 تو هنوزم توی اون قایقی 507 00:38:02,214 --> 00:38:04,448 عین حرف زدن با روح کوفتی میمونه 508 00:38:07,553 --> 00:38:09,495 دارم بهترین عملکردمو انجام میدم 509 00:38:09,497 --> 00:38:12,480 من کسیم که بهش میگی 510 00:38:12,482 --> 00:38:13,724 من 511 00:38:17,730 --> 00:38:20,172 نمی... نمیدونم چطور بگم 512 00:38:20,174 --> 00:38:24,401 باید سعی کنی، باشه ؟ 513 00:38:27,497 --> 00:38:28,514 بیا اینجا 514 00:38:38,825 --> 00:38:39,966 اون ارزششو نداره 515 00:38:43,531 --> 00:38:45,163 نداره 516 00:38:45,165 --> 00:38:47,015 منو ببین 517 00:38:48,443 --> 00:38:52,371 اون در هر حال یه زن مرده ست 518 00:38:52,373 --> 00:38:54,373 ما یه آینده داریم 519 00:38:54,375 --> 00:38:56,357 نذار آلفا اینم بگیره 520 00:38:59,938 --> 00:39:01,438 بله 521 00:39:03,717 --> 00:39:05,625 تو خوبی ؟ 522 00:39:07,946 --> 00:39:09,537 آره 523 00:39:14,286 --> 00:39:16,453 خیلی خب 524 00:39:16,455 --> 00:39:18,638 منو اینو حل میکنم 525 00:40:46,545 --> 00:40:48,570 وسایلمو نگرد 526 00:40:50,640 --> 00:40:52,473 اون کتاب متعلق به دخترمه 527 00:40:52,475 --> 00:40:54,567 نمیگشت 528 00:40:54,569 --> 00:40:56,644 کتاب افتاد بیرون، و منم برات برش داشتم 529 00:40:56,646 --> 00:40:58,497 و مشخصه که مال کتابخونه ست 530 00:40:58,499 --> 00:41:03,076 برای دخترمه 531 00:41:03,078 --> 00:41:04,244 برش گردون 532 00:41:11,327 --> 00:41:12,569 مراقب باش 533 00:41:12,571 --> 00:41:15,347 بخیه هاتو پاره میکنی 534 00:41:19,428 --> 00:41:20,852 راحتی ؟ 535 00:41:24,692 --> 00:41:26,082 ...جودیث 536 00:41:26,084 --> 00:41:27,943 یه دقیقه بهمون وقت بده 537 00:41:46,271 --> 00:41:49,381 ...پس 538 00:41:49,383 --> 00:41:51,091 واقعا داری چیکار میکنی اینجا ؟ 539 00:41:56,631 --> 00:41:58,949 دخترت یه شیطون کوچولوئه که یه شمشیر داره 540 00:41:58,951 --> 00:42:00,208 آره 541 00:42:00,210 --> 00:42:03,787 دختر کو ندارد نشان از مادر 542 00:42:03,789 --> 00:42:06,273 فرقش اینه که شمشیر من کارو یه سره میکنه 543 00:42:08,477 --> 00:42:11,445 حالا به سوال لعنتیم جواب بده 544 00:42:12,740 --> 00:42:16,390 قصد بدی نداشتم 545 00:42:16,392 --> 00:42:19,060 عمرا بشه بدون راحتی با خشونت 546 00:42:19,062 --> 00:42:22,247 این همه دووم آورد 547 00:42:22,249 --> 00:42:26,418 حالا، چند وقته که نگاهمون میکنی ؟ 548 00:42:26,420 --> 00:42:28,161 من نگاهتون نمیکنم 549 00:42:28,163 --> 00:42:30,046 من نمیخوام به هیچکس اینجا صدمه بزنم 550 00:42:32,408 --> 00:42:35,986 برای پیدا کردن آذوقه خونه رو ترک کردم 551 00:42:35,988 --> 00:42:37,821 و حالا فقط دارم سعی میکنم برگردم 552 00:42:37,823 --> 00:42:39,489 قسم میخورم 553 00:42:39,491 --> 00:42:42,750 چرا به دوستم کمک کردی ؟ 554 00:42:42,752 --> 00:42:44,327 اینم جزوی از بازیته ؟ 555 00:42:44,329 --> 00:42:46,813 .نه نه .هیچ نقشی در کار نیست 556 00:42:51,445 --> 00:42:53,945 .نمیدونم .همین طوری کمک کردم 557 00:42:57,025 --> 00:42:58,116 کمک میخواست 558 00:42:59,769 --> 00:43:04,372 حتی با وجود اتفاقی که ممکنه اینجا واسم بیفته، خوشحالم که کمک کردم 559 00:43:07,610 --> 00:43:11,704 این روزا بخشش کم پیدا میشه 560 00:43:14,134 --> 00:43:15,801 من انتظار ندارم 561 00:43:15,803 --> 00:43:17,527 شاید لیاقتشو ندارم 562 00:43:24,110 --> 00:43:27,128 مشکلی پیش اومده ؟ 563 00:43:27,130 --> 00:43:29,463 فقط منو یاد یه چیزی انداختی 564 00:43:29,465 --> 00:43:31,650 که یکی از دوستام عادت داشت بگه 565 00:43:35,213 --> 00:43:37,622 چی میگفت ؟ 566 00:43:41,570 --> 00:43:44,979 "بخشش من بر خشمم چیره میشه" 567 00:44:11,841 --> 00:44:14,492 باشه 568 00:44:15,604 --> 00:44:17,511 پس داری سعی میکنی بری خونه 569 00:44:22,427 --> 00:44:24,777 فقط بهم بگو کجاست 570 00:44:24,779 --> 00:44:28,373 نمیتونم بهت بگم کجا زندگی میکنم 571 00:44:28,375 --> 00:44:29,766 خانوادم اونجاست 572 00:44:29,768 --> 00:44:32,285 این طوری میتونی برگردی پیششون 573 00:44:32,287 --> 00:44:35,363 یا در امان نگهشون داری 574 00:44:35,365 --> 00:44:38,884 زن و بچه هات نمیدونن کجایی 575 00:44:38,886 --> 00:44:41,611 یا اینکه هیچوقت برمیگردی یا نه 576 00:44:41,613 --> 00:44:44,205 اینکارو باهاشون نکن 577 00:44:51,714 --> 00:44:55,549 من تنجیر ساند در جزیره بلادزورث زندگی میکنم 578 00:44:57,796 --> 00:45:00,721 ...پیدا کردنش سخته 579 00:45:00,723 --> 00:45:02,240 و مستحکمه 580 00:45:05,728 --> 00:45:09,247 همون طور که گفتم، نمیخواستم زورکی وارد بشم و دردسر درست کنم 581 00:45:09,249 --> 00:45:12,142 ولی به یه قایق توی اسکله تون نیاز داشتم 582 00:45:14,813 --> 00:45:18,089 خب، چه نیت خوبی داشتی چه نه 583 00:45:18,091 --> 00:45:20,833 واس خاطر اون همه آسیبی که زدی بهشون مدیونی 584 00:45:20,835 --> 00:45:23,895 و تا زمانی که یه کاریش نکنیم هیچ جا نمیری 585 00:45:23,897 --> 00:45:26,489 شما دارین با یه دشمنایی مینجگین 586 00:45:29,269 --> 00:45:32,236 شاید بتونیم به همدیگه کمک کنیم 587 00:45:34,166 --> 00:45:36,499 منظورت چیه ؟ 588 00:45:46,344 --> 00:45:48,011 چی گفت بهت ؟ 589 00:45:48,956 --> 00:45:52,515 اون روی یه پایگاه نیروی دریایی زندگی میکنه 590 00:45:52,517 --> 00:45:54,367 یه جزیره ای که حدود دو روز با اینجا فاصله داره 591 00:45:56,279 --> 00:46:00,707 ممکنه سلاح های بزرگی اونجا باشه که بتونن یه گله رو بکشن 592 00:46:00,709 --> 00:46:04,135 یه بار برای همیشه گله آلفا رو از بین ببریم 593 00:46:04,137 --> 00:46:05,286 و همین جوری میذاره بگیریشون ؟ 594 00:46:05,288 --> 00:46:08,139 آره 595 00:46:08,141 --> 00:46:10,867 بعد باید یه راهی پیدا کنم تا برشون گردونم 596 00:46:13,872 --> 00:46:16,556 پس مشکل چیه ؟ 597 00:46:16,558 --> 00:46:20,210 ...باید من تنها باشم 598 00:46:20,212 --> 00:46:23,304 که همچین خطری میکنم 599 00:46:25,475 --> 00:46:28,384 ...ولی بازم 600 00:46:28,386 --> 00:46:31,054 باید برگردم 601 00:46:31,056 --> 00:46:33,331 با تمام اتفاقاتی که داره توی خونه میفته باید باهمدیگه باشیم 602 00:46:33,333 --> 00:46:35,058 باهم بجنگیم 603 00:46:40,232 --> 00:46:43,174 ولی این میتونه به جنگ پایان بده 604 00:46:43,176 --> 00:46:44,901 درسته ؟ 605 00:46:44,903 --> 00:46:47,345 شاید 606 00:46:50,925 --> 00:46:52,575 باید بفهمم 607 00:46:56,839 --> 00:46:59,749 چیزی نیست مامان 608 00:46:59,751 --> 00:47:01,267 انجام بده 609 00:47:05,924 --> 00:47:08,258 دیگه نمیدونیم کسی رو از دست بدیم 610 00:47:38,973 --> 00:47:40,306 لعنت بهش 611 00:47:40,308 --> 00:47:42,458 صبر کنین - واس چی ؟ - 612 00:47:42,460 --> 00:47:43,626 این به این معنا نیست که مری بهمون دروغ گفته، باشه ؟ 613 00:47:43,628 --> 00:47:45,403 اونا داشتن از این مکان حفاظت میکردن 614 00:47:45,405 --> 00:47:47,221 اونا توی برای مانع شدن توی راه تله گذاشتن 615 00:47:47,223 --> 00:47:48,114 آره، شاید واسه یه شکارچی متعلق به یه دهه قبل باشه 616 00:47:48,116 --> 00:47:49,482 نه. اون تله آماده شده بود 617 00:47:49,484 --> 00:47:51,150 خیلیم تازه تر و خودتم میدونی 618 00:47:51,152 --> 00:47:53,486 میخوای اینجا وایستی تا بفهمی ؟ 619 00:47:53,488 --> 00:47:57,898 ببین، گله ممکنه یه هفته پیش یا دیروز اینجا بوده باشه 620 00:47:57,900 --> 00:47:59,733 ما وظیفه داشتیم بیایم چک کنیم 621 00:47:59,735 --> 00:48:02,312 .نه .وقت پیدا کردن لیدیاست 622 00:48:02,314 --> 00:48:04,147 بریم 623 00:48:09,429 --> 00:48:11,988 میدونم همه چیز به هم ریخته الان 624 00:48:11,990 --> 00:48:14,748 ولی در این مورد اشتباه نمیکردم 625 00:48:35,786 --> 00:48:38,810 من با ریچل مذاکره کردم 626 00:48:38,812 --> 00:48:41,371 هر سلاحی که توی جزیره ات داری 627 00:48:41,373 --> 00:48:43,795 بدهیتو پرداخت میکنه 628 00:48:43,797 --> 00:48:45,044 من میبرمت خونه 629 00:48:45,046 --> 00:48:46,931 و قایق رو بهشون برمیگردونم 630 00:48:52,806 --> 00:48:55,122 نمیشه انقدرا ساده باشه 631 00:48:55,124 --> 00:48:57,550 یا ممنون 632 00:48:57,552 --> 00:48:59,811 قابلتو نداشت 633 00:48:59,813 --> 00:49:01,371 به خودت بستگی داره 634 00:49:03,274 --> 00:49:04,390 میشه وسایلمو برگردونی بهم ؟ 635 00:49:29,234 --> 00:49:30,824 من ویرجیل هستم 636 00:49:33,755 --> 00:49:35,646 میشون 637 00:49:35,648 --> 00:49:36,639 ...آره، باید خبرا رو به 638 00:49:36,641 --> 00:49:38,499 همه توی خونه برسونیم 639 00:49:38,501 --> 00:49:42,336 اگه هر چیزی لازم داشتن یه بیسیم بزنن 640 00:49:42,338 --> 00:49:44,580 فقط چند روز ازتون عقبم 641 00:49:44,582 --> 00:49:45,765 مطمئن میشم که شورا بدونه 642 00:49:45,767 --> 00:49:48,084 چی میخوای بیاری خونه 643 00:49:48,086 --> 00:49:50,195 اگه لازم داشتی افراد آماده با واگن جور میکنیم 644 00:49:50,197 --> 00:49:51,604 فقط ما رو در جریان بذار 645 00:49:51,606 --> 00:49:54,106 میشون، دلم نمیخواد نگران باشی 646 00:49:54,108 --> 00:49:55,758 جودیث مراقبمونه 647 00:50:00,506 --> 00:50:01,839 در امان نگهش دار 648 00:50:01,841 --> 00:50:03,841 حتما 649 00:50:10,124 --> 00:50:13,367 حالا، لازم نیست حتما چیز ضروری باشه 650 00:50:13,369 --> 00:50:16,036 تا ازم خبر بگیری، باشه ؟ 651 00:50:16,038 --> 00:50:17,780 میتونی هر روز باهام حرف بزنی 652 00:50:19,893 --> 00:50:21,117 ...یا 653 00:50:22,896 --> 00:50:25,379 هر ساعت... 654 00:50:26,608 --> 00:50:29,125 .دریافت شد .پایان تماس 655 00:50:33,389 --> 00:50:34,906 به زودی میبینمت 656 00:50:37,560 --> 00:50:40,486 با عمو دریل خوب باش 657 00:51:15,340 --> 00:51:17,840 لیدیا این رودخونه رو مستقدیم میره پایین 658 00:51:17,842 --> 00:51:19,433 برمیگرده سمت خودمون 659 00:51:22,363 --> 00:51:24,680 هی 660 00:51:24,682 --> 00:51:26,365 کارول، بیا بریم 661 00:51:26,367 --> 00:51:27,775 .شما برین .من میبینمتون 662 00:51:27,777 --> 00:51:30,036 .نه .همه پیش هم میمونیم 663 00:51:51,709 --> 00:51:52,708 هی 664 00:51:54,879 --> 00:51:56,896 کارول 665 00:52:46,856 --> 00:52:48,280 !برین !از اونجا بکشینش بیرون 666 00:53:40,576 --> 00:53:42,910 !کارول 667 00:54:04,760 --> 00:54:14,862 مترجم Erfan Tabarsi 668 00:54:25,465 --> 00:54:32,432 آیدی تلگرام جهت ارتباط @Erfan_CFSF