1
00:00:00,001 --> 00:00:01,976
...آنچه در «واکینگ دد» گذشت
2
00:00:01,978 --> 00:00:04,712
نه خواهش میکنم
3
00:00:04,714 --> 00:00:06,622
برین خونه
4
00:00:06,624 --> 00:00:08,123
به بقیه بگین گله رو پیدا کردیم
5
00:00:08,125 --> 00:00:09,525
تو کجا میری؟
6
00:00:09,527 --> 00:00:11,010
باید یه راه ورودی دیگه باشه
7
00:00:11,012 --> 00:00:13,904
جاسوسی که دنبالشی
همینجا توی کمپه
8
00:00:13,906 --> 00:00:16,632
اون کوچولوئه به اندازه کافی بهت نزدیکه
9
00:00:16,634 --> 00:00:19,060
که میدونه گله دقیقا کجاس
10
00:00:19,062 --> 00:00:21,303
میخوام پیداش کنی
11
00:00:21,305 --> 00:00:22,805
بیارش پیش من
12
00:00:22,807 --> 00:00:25,278
اگه بهمون خیانت کرده باشه میکشمش
13
00:01:34,060 --> 00:01:44,357
مترجمین
Erfan Tabarsi & Amirali_Ringleader
امیرعلی_رینگ لیدر و عرفان طبرسی
14
00:01:46,304 --> 00:01:52,619
سروایورز بهترین و تخصصی ترین چنل واکینگ دد در ایران
@VR_TWD
15
00:01:55,467 --> 00:02:05,671
آیدی تلگرام جهت ارتباط
@Erfan_CFSF :شخصی
@ErfanTabarsiOfficial :چنل
16
00:02:24,745 --> 00:02:26,503
نوبت توئه
17
00:02:40,277 --> 00:02:42,036
سلام
18
00:02:42,038 --> 00:02:45,280
خیل خب، باشه، باشه
19
00:03:12,793 --> 00:03:13,901
!نه
20
00:03:18,800 --> 00:03:21,133
رزیتا، دریافت میکنی؟
21
00:03:54,001 --> 00:03:56,518
من همونیم که آرون میشناسه
22
00:03:56,520 --> 00:03:57,969
میدونیم کی هستی
23
00:03:59,507 --> 00:04:02,858
آدمایی که فرستادین بیرون
توی خطر افتادن
24
00:04:02,860 --> 00:04:06,620
توی یه غاری گیر کردن که
آلفا گلهشو اونجا نگه میداره
25
00:04:06,622 --> 00:04:09,348
حالا اونا ممکنه هنوز اون تو باشن
26
00:04:09,350 --> 00:04:10,607
یا ممکنه اومده باشن بیرون
27
00:04:10,609 --> 00:04:11,867
نمیدونم
28
00:04:11,869 --> 00:04:14,019
تو که گفته بودی گله توی یه دشت بود
29
00:04:14,021 --> 00:04:15,537
بود
30
00:04:15,539 --> 00:04:18,114
الان توی یه غاره
31
00:04:18,116 --> 00:04:21,026
آلفا جا به جاش کرد
32
00:04:21,028 --> 00:04:23,028
کلّ گله رو
33
00:04:23,030 --> 00:04:25,698
درست قبل اینکه افرادمون برسن اونجا
34
00:04:29,870 --> 00:04:32,462
من فقط دارم اتفاقی که افتاده رو بهتون میگم
35
00:04:32,464 --> 00:04:35,465
مطمئن نیستم راست بگی
36
00:04:39,046 --> 00:04:41,380
دارم سعی میکنم کمک کنم
37
00:04:41,382 --> 00:04:43,549
چرا؟
38
00:04:48,831 --> 00:04:54,226
اون بچه ای که توی هلیتاپ ولش کردن
39
00:04:54,228 --> 00:04:56,578
اون خواهرزادمه
40
00:04:58,049 --> 00:05:02,067
و هرکاری میکنم که دوباره ببینمش
41
00:05:02,069 --> 00:05:04,419
مادر بچه کجاس؟
42
00:05:13,430 --> 00:05:15,915
مرده
43
00:05:22,681 --> 00:05:23,939
اگه یه نقشه بهت بدم
44
00:05:23,941 --> 00:05:25,925
میتونی نشونمون بدی غار کجاس؟
45
00:05:27,428 --> 00:05:29,929
آره
46
00:05:53,229 --> 00:05:55,454
عین سگ دروغ میگی
47
00:05:55,456 --> 00:05:57,714
بندازینش تو سلول
48
00:07:33,054 --> 00:07:35,162
اون مال آخریهس
49
00:07:35,164 --> 00:07:38,815
آخرین نجواگری که اینجا بود
50
00:07:38,817 --> 00:07:40,575
تو کشتیش؟
51
00:07:40,577 --> 00:07:42,169
نه
52
00:07:49,161 --> 00:07:51,679
من کشتمش
53
00:07:53,349 --> 00:07:57,576
همونی بود که شما فرستادین جاسوسیمونو بکنه
54
00:07:57,578 --> 00:08:00,079
دو روز پیش پدر بچمو کشت
55
00:08:05,361 --> 00:08:07,419
من چیزی راجع به اون نمیدونم
56
00:08:07,421 --> 00:08:09,679
تو که راست میگی
لابد هیچی ازش نشنیدی
57
00:08:09,681 --> 00:08:11,198
نشنیدم -
اوهوم -
58
00:08:11,200 --> 00:08:13,534
...نمی... اه
59
00:08:13,536 --> 00:08:16,929
خیلی جالبه که چقدر اصرار داری چیزی نمیدونی
60
00:08:16,931 --> 00:08:19,022
بذار واست روشن کنم
61
00:08:19,024 --> 00:08:22,117
تو اینجا قراره به هر دری بزنی
62
00:08:22,119 --> 00:08:24,619
باید سعی کنی قانعمون کنی
63
00:08:24,621 --> 00:08:27,214
که با اونایی که دروغ میگن
64
00:08:27,216 --> 00:08:32,177
و بین مرده ها راه میرن و کرم میخورن فرق داری
65
00:08:33,797 --> 00:08:35,556
و اگه نتونم؟
66
00:08:35,558 --> 00:08:37,599
میمیری
67
00:08:38,877 --> 00:08:41,228
بدون شکنجه
بدون بازی درآوردن
68
00:08:41,230 --> 00:08:43,121
بدون شانس دوباره
69
00:08:43,123 --> 00:08:46,066
در ضمن سومین نجواگری میشی که اینجا میمیره
70
00:08:48,295 --> 00:08:51,129
هرچی بهتون گفتم راست بوده
71
00:08:51,131 --> 00:08:52,889
نه نبوده
72
00:08:52,891 --> 00:08:56,577
قضیه مسخره بازی نیست
73
00:08:56,579 --> 00:08:59,413
من یه کشیش و خادمِ خداوندم
74
00:08:59,415 --> 00:09:01,156
تا دلت بخواد از مردم اعتراف شنیدم
75
00:09:01,158 --> 00:09:03,917
و میتونم تشخیص بدم که مردم
کِی دارن یه چیزی رو مخفی میکنن
76
00:09:03,919 --> 00:09:07,162
مخفی کاریم فرقی با دروغ گفتن نداره
77
00:09:07,164 --> 00:09:08,905
دم دروازه
78
00:09:08,907 --> 00:09:11,741
اون داستانی که گفتی
راجع به اینکه خاله اون بچه ای
79
00:09:11,743 --> 00:09:13,318
...قصه و دروغ نبود
80
00:09:13,320 --> 00:09:15,670
...خیلی احساسی بود
81
00:09:15,672 --> 00:09:17,598
ولی بازم داری یه چیزی رو مخفی میکنی
82
00:09:17,600 --> 00:09:19,975
که باعث میشه همه حرفاتو دروغ فرض کنیم
83
00:09:21,586 --> 00:09:23,678
از خدا بپرس که من دروغ میگم یا نه
84
00:09:23,680 --> 00:09:25,639
با خدا حرف زدم
85
00:09:25,641 --> 00:09:28,484
بهم گفت اعدامت کنم
86
00:09:40,456 --> 00:09:43,081
...من
87
00:09:45,944 --> 00:09:49,946
من خواهرمو کشتم
88
00:09:51,708 --> 00:09:54,543
من خواهر خودمو کشتم
89
00:09:54,545 --> 00:09:58,213
...من خوا
90
00:10:02,219 --> 00:10:05,203
بخاطر آلفا کشتمش
91
00:10:05,205 --> 00:10:07,964
حتی لازم نبود اینو ازم بخواد
92
00:10:07,966 --> 00:10:10,725
من چشم بسته انجامش دادم
93
00:10:25,742 --> 00:10:28,910
حالا باورم میکنی پدر؟
94
00:10:37,513 --> 00:10:40,255
پس باید یه نقشه بهم بدین
95
00:11:37,131 --> 00:11:39,740
اونا کجان؟
96
00:11:42,803 --> 00:11:44,803
بگو
97
00:12:20,113 --> 00:12:23,143
پس از این طرف ۱۴ مایل میریم توی جنگل؟
98
00:12:23,145 --> 00:12:23,952
آره
99
00:12:23,954 --> 00:12:25,193
راه ورود و خروج دیگه ای هست؟
100
00:12:25,195 --> 00:12:27,475
یه سری راه دیگه توی منطقه هست
101
00:12:27,477 --> 00:12:29,009
ولی مطمئن نیستم کجان
102
00:12:29,011 --> 00:12:31,448
و اینکه ازشون نگبانی میشه
103
00:12:31,450 --> 00:12:33,201
اِرل اون محموله جدید اسلحه ها رو فرستاده؟
104
00:12:33,203 --> 00:12:34,741
آره
واسه همهمون کافیه
105
00:12:34,743 --> 00:12:36,296
خوبه
بهشون احتیاج داریم
106
00:12:36,298 --> 00:12:38,155
مرز چطور؟
107
00:12:38,157 --> 00:12:40,001
...از اینجا نگهبانی میشه تا کل این منطقه
108
00:12:40,003 --> 00:12:42,594
مشکلی نیست
109
00:12:42,596 --> 00:12:44,287
آلفا نمیتونه از کلّ مرز دفاع کنه
110
00:12:44,289 --> 00:12:46,974
بیشتر گشت ها نزدیک غار مستقر شدن
111
00:12:50,537 --> 00:12:53,054
برش گردون به سلولش
112
00:13:04,994 --> 00:13:06,309
خب
دو تا گروه نجات تشکیل میدیم
113
00:13:06,311 --> 00:13:07,661
من و رزیتا اولین گروهو میبریم
114
00:13:07,663 --> 00:13:10,313
ما نمیدونیم هیچکدوم اینا حقیقت داره یا نه
115
00:13:10,315 --> 00:13:12,057
نمیدونیم؟
116
00:13:12,059 --> 00:13:14,559
تو گفتی مطمئنی اون دروغ نمیگه.
117
00:13:14,561 --> 00:13:17,229
مطمئنم
و دروغ نمیگه
118
00:13:19,883 --> 00:13:21,733
شماها همتون دارین تعلل میکنین
119
00:13:21,735 --> 00:13:24,327
چون ازشون ترسیدین مگه نه؟
120
00:13:24,329 --> 00:13:25,679
نباید بترسین
121
00:13:25,681 --> 00:13:28,164
واسه همین آوردمش اینجا
122
00:13:28,166 --> 00:13:30,500
که متوجه بشین -
چی رو؟ -
123
00:13:30,502 --> 00:13:32,577
اینکه اونا یه مشت ترسوئن
124
00:13:32,579 --> 00:13:33,836
ما اونو خُردش کردیم
125
00:13:33,838 --> 00:13:35,171
کاملاً خوار و ذلیلش کردیم
126
00:13:35,173 --> 00:13:38,099
و اکه تونستیم اونو خوار کنیم
بقیشونم میتونیم
127
00:13:38,101 --> 00:13:41,361
اگه به یکی از اونا برخوردین، زنده نگهشون دارین
128
00:13:41,363 --> 00:13:44,256
دندوناشونو بکشین
انگشتاشونو قطع کنین
129
00:13:44,258 --> 00:13:46,808
ازشون حرف بکشین
چون الان دیگه ما میدونیم
130
00:13:46,810 --> 00:13:49,185
هرچی بیشتر درد و زجرشون بدیم
131
00:13:49,187 --> 00:13:50,528
زودتر تسلیم میشن
132
00:13:50,530 --> 00:13:51,780
تنها راه همینه
133
00:15:54,237 --> 00:15:56,237
روبراهی؟
134
00:15:56,239 --> 00:15:59,724
توی اتاق جلسه یه کم عصبی به نظر میومدی
135
00:15:59,726 --> 00:16:02,210
نمیدونم منظورت چیه
136
00:16:05,674 --> 00:16:08,491
ببین چرا اینجا نمیمونی
137
00:16:08,493 --> 00:16:10,493
که مراقب دروازه باشی؟
138
00:16:10,495 --> 00:16:12,012
من بیرون باشم بیشتر به درد میخورم
139
00:16:12,014 --> 00:16:13,738
فکر نمیکنم
140
00:16:14,725 --> 00:16:17,075
قرار نیست خشکم بزنه
حالم خوبه
141
00:16:17,077 --> 00:16:18,843
ولی تو اتفاقا باید نگران حال خودت باشی
142
00:16:18,845 --> 00:16:21,045
منظورت چیه؟ -
منظورم اینه که نامتعادل شدی -
143
00:16:21,047 --> 00:16:23,264
فقط یه مورد ازم مثال بزن که نامتعادل باشه -
انگشتاشونو قطع کنین -
144
00:16:23,266 --> 00:16:24,524
دندوناشونو بکشین
145
00:16:24,526 --> 00:16:26,267
تنت میخاره واسه جنگیدن
146
00:16:26,269 --> 00:16:27,527
خب که چی؟
147
00:16:35,429 --> 00:16:40,765
...میتونم حس کنم که
148
00:16:42,527 --> 00:16:45,528
...کوکو دنبال باباش میگرده
149
00:16:46,882 --> 00:16:48,440
...و نمیخوام اون
150
00:16:48,442 --> 00:16:50,199
میدونم
151
00:16:51,778 --> 00:16:54,054
خیل خب
بیرون میبینمت
152
00:16:54,056 --> 00:16:56,556
...مجبور نیستی -
بیرون میبینمت -
153
00:16:59,210 --> 00:17:00,477
زود تمومش میکنم
154
00:17:00,479 --> 00:17:02,787
الان برمیگردم
155
00:17:02,789 --> 00:17:04,814
اسمت چیه؟
156
00:17:11,147 --> 00:17:15,316
از وقتی رسیدم اینجا
هیچکس اینو ازم نپرسیده بود
157
00:17:15,318 --> 00:17:17,535
اسمم مریه
158
00:17:19,063 --> 00:17:21,873
قبل از نجواگرا زندگیت چجوری بود؟
159
00:17:34,821 --> 00:17:37,171
من اهل سانتا مونیکام
160
00:17:37,173 --> 00:17:40,916
اسم یه جایی بود توی کالیفرنیا
161
00:17:40,918 --> 00:17:45,087
اسم والدینم جان و آلیس بود
162
00:17:45,089 --> 00:17:47,524
...میرفتم مدرسه و
163
00:18:00,363 --> 00:18:02,697
یادم نمیاد
164
00:18:02,699 --> 00:18:05,700
منظورت چیه؟
165
00:18:10,206 --> 00:18:14,467
...آلفا یه روشی بلده که
166
00:18:14,469 --> 00:18:17,378
کاری میکنه یادت بره
167
00:18:17,380 --> 00:18:21,141
جدی هیچی یادت نمیاد؟
168
00:18:22,702 --> 00:18:30,224
...یه چیزای مبهمی هست
یه حسّایی
169
00:18:31,878 --> 00:18:33,878
من یه آدم معمولی بودم
170
00:18:33,880 --> 00:18:35,989
همینقدر میدونم
171
00:18:35,991 --> 00:18:39,993
و وقتی دنیا به فنا رفت
172
00:18:39,995 --> 00:18:45,890
من و خواهرم تصمیمای بدی گرفتیم
173
00:18:45,892 --> 00:18:50,170
به یکی نیاز داشتیم که واسمون تصمیم بگیره
174
00:18:50,172 --> 00:18:52,747
و بعد با آلفا آشنا شدیم
175
00:18:54,751 --> 00:18:57,510
پس اول با آدم اشتباهی آشنا شدی
176
00:18:57,512 --> 00:19:00,254
اگه با مامانم یا بابام آشنا شده بودی
177
00:19:00,256 --> 00:19:02,423
الان توی اون سلول نبودی
178
00:19:07,914 --> 00:19:10,431
تو واسه من هیولا به نظر نمیای
179
00:19:12,027 --> 00:19:13,360
جودیث
180
00:19:15,271 --> 00:19:17,438
داریم درا رو قفل میکنیم
181
00:19:17,440 --> 00:19:19,774
باید بری تو
182
00:19:21,277 --> 00:19:22,777
خدافظ
183
00:19:22,779 --> 00:19:25,205
خدافظ
184
00:21:14,149 --> 00:21:16,816
چند تا واکر توی اون گله میتونی ببینی؟ -
حداقل صد تا -
185
00:21:16,818 --> 00:21:18,392
نمیشه دقیق گفت
186
00:21:18,394 --> 00:21:20,044
ولی به نظر میاد نجواگرام قاطیشون هستن
187
00:21:20,046 --> 00:21:22,547
داره میاد این طرف
...باید چیکار
188
00:21:22,549 --> 00:21:25,049
قرارگاهِ اکو، دوباره بگو
صدات قطع شد
189
00:21:25,051 --> 00:21:28,236
قرارگاهِ اکو، جواب بده
190
00:21:29,498 --> 00:21:31,146
اون برج دیده بانی دو مایل با اینجا فاصله داره
191
00:21:31,148 --> 00:21:32,815
نمیتونیم بذاریم این گله هم برسه دم دروازه
192
00:21:32,817 --> 00:21:34,225
اون جوری که دفعه آخر اون وضع شد
(اشاره به اپیزود سوم همین فصل)
193
00:21:34,227 --> 00:21:35,910
چرا نجواگرا الان باید یه گله بفرستن طرفمون؟
194
00:21:35,912 --> 00:21:37,912
یه فراری اومده پیشمون و داره بهمون اطلاعات میده
195
00:21:37,914 --> 00:21:40,155
دارن سعی میکنن قبل از اینکه
ازش استفاده کنیم متوقفمون کنن
196
00:21:40,157 --> 00:21:42,842
اگه بخوایم هر دو دروازه رو پوشش بدیم
مجبوریم جدا شیم
197
00:21:42,844 --> 00:21:45,178
یعنی افراد کمتری میرن بیرون
198
00:21:45,180 --> 00:21:48,072
چاره ای نداریم
199
00:21:48,074 --> 00:21:49,423
...دستاتونو ببرین بالا
200
00:21:49,425 --> 00:21:50,833
اینجا چند نفر وظیفه
حفاظت از دروازه رو داشتن ؟
201
00:21:50,835 --> 00:21:52,018
من داشتم
202
00:21:52,020 --> 00:21:54,595
خیلی خب
به چند نفر نیاز داریم ؟
203
00:21:54,597 --> 00:21:56,189
نیاز داریم یا میخوایم ؟
204
00:21:56,191 --> 00:22:00,193
شیش نفر به اضافه تو، من
رزیتا و گیب
205
00:22:00,195 --> 00:22:01,586
خیلی خب شما هفت نفر
206
00:22:01,588 --> 00:22:03,087
شما میرین دروازه اصلی
207
00:22:03,089 --> 00:22:04,531
صبر کنین
نقشه جدید
208
00:22:04,533 --> 00:22:06,015
رزیتا و لارا
209
00:22:06,017 --> 00:22:08,426
همراه یه گروه از افراد لازم
برای امنیت دروازه میمونن
210
00:22:08,428 --> 00:22:10,887
منو تو یه جوخه میبریم
به پایگاه بیرونی
211
00:22:10,889 --> 00:22:12,947
گله رو از بین میبریم
و بعد میریم به غار
212
00:22:12,949 --> 00:22:14,523
خوبه ؟ -
آره آره -
213
00:22:16,360 --> 00:22:18,452
اونو برمیدارم
214
00:22:18,454 --> 00:22:21,363
نمیخواستم... قصدم این نیست که جای تو تصمیم بگیرم -
نه، مشکلی نیست -
215
00:22:21,365 --> 00:22:24,625
خودمم به خودم اعتماد ندارم برم بیرون
216
00:22:24,627 --> 00:22:28,296
ممکنه هر دومونو به کشتن بدم
...اون وقت کوکو
217
00:22:28,298 --> 00:22:30,631
چیزی نیست
218
00:22:30,633 --> 00:22:34,468
من کابوسشونو میبینم
219
00:22:34,470 --> 00:22:36,879
خواب میبینم که دارن میکشنم
220
00:22:36,881 --> 00:22:39,457
آماده رفتنیم
221
00:22:49,469 --> 00:22:52,136
به زودی میبینمت
222
00:24:00,390 --> 00:24:03,465
کلا دارم میگم میتونیم تبدیلش کنیم به بازی
223
00:24:03,467 --> 00:24:05,393
اگه بیشتر از تو پوستی کشتم
224
00:24:05,395 --> 00:24:07,395
تو تا یه ماه وظایف نگهبانیمو برمیداری
225
00:24:07,397 --> 00:24:09,563
من نمیخوام اون بیرون
مسخره بازی در بیارم
226
00:24:09,565 --> 00:24:11,883
از چی میترسی بابا ؟
227
00:24:11,885 --> 00:24:13,308
لیدیا رو یادته ؟
228
00:24:13,310 --> 00:24:15,403
منو رفیقام دمار از روزگارش در آوردیم
229
00:24:15,405 --> 00:24:17,238
به زور تونست بجنگه
230
00:24:17,240 --> 00:24:19,407
از من بشنو رفیق...
اگه بخوای تک به تک باهاشون بجنگی
231
00:24:19,409 --> 00:24:22,894
این نجواگرا عددی نیستن
232
00:25:29,237 --> 00:25:32,221
با عقل جور در نمیاد
233
00:25:32,223 --> 00:25:34,482
چه اتفاقی افتاده ؟
234
00:25:34,484 --> 00:25:36,892
ما از همون راهی که اومدیم برمیگردیم
235
00:25:36,894 --> 00:25:39,228
چیزی نمیبینین ؟
236
00:25:39,230 --> 00:25:41,247
نه هیچی
237
00:25:41,249 --> 00:25:44,141
نه اثری از گله هست
238
00:25:44,143 --> 00:25:46,252
نه واکری
239
00:25:46,254 --> 00:25:48,496
جریان چیه اینجا ؟
240
00:26:01,677 --> 00:26:03,344
مجبورشون کردن خبر بدن
241
00:26:03,346 --> 00:26:05,513
احتمالا چاقو رو گذاشته بودن زیر گلوی دختره
242
00:26:05,515 --> 00:26:09,166
که پسره رو مجبور کنن بهمون خبر دروغ بده
243
00:26:09,168 --> 00:26:10,518
چرا ؟
244
00:26:10,520 --> 00:26:13,020
بیشترمون اومدیم بیرون
245
00:26:13,022 --> 00:26:15,281
...کمتر کسی مونده
246
00:26:15,283 --> 00:26:16,949
خونه
247
00:26:40,958 --> 00:26:42,700
!واکرا
248
00:26:50,710 --> 00:26:52,209
اومدن اینجا
249
00:26:52,211 --> 00:26:54,970
.خیابون مورگان رو چک کنین
.با من بیاین
250
00:27:42,778 --> 00:27:47,022
...این جامعه
اون چیزی نیست که آلفا گفت
251
00:27:47,024 --> 00:27:49,375
آلفا دروغ گفت
252
00:27:55,383 --> 00:27:58,109
اینا مردم تو نیستن
253
00:27:58,111 --> 00:27:59,385
ولی اون دروغ گفت
254
00:27:59,387 --> 00:28:04,115
اون آلفای توئه
(رهبر توئه)
255
00:28:07,637 --> 00:28:10,897
فکر میکنی هنوز زنده ای
256
00:28:12,975 --> 00:28:16,644
تو همون لحظه ای که اومدی
پیشمون، مرده بودی
257
00:28:19,890 --> 00:28:23,484
بیا طرف من
258
00:28:25,488 --> 00:28:27,413
چرا ؟
259
00:28:27,415 --> 00:28:30,991
آلفا میخوادت
260
00:28:30,993 --> 00:28:35,829
قول داده که مرگ بی دردی داشته باشی
261
00:28:35,831 --> 00:28:41,427
اگه مقاومت کنی
بدون درد نمیشه
262
00:28:41,429 --> 00:28:44,931
بیا طرف من
263
00:28:57,094 --> 00:29:01,522
کل هدفش درد کشیدن منه
264
00:29:04,101 --> 00:29:07,453
تو داری به خاطرش دروغ میگی
265
00:29:07,455 --> 00:29:10,698
بیا طرف من
266
00:29:17,707 --> 00:29:21,801
من ازت نمیترسم
267
00:29:21,803 --> 00:29:24,695
چرا، میترسی
268
00:29:32,722 --> 00:29:35,297
کمک بخواه
269
00:29:55,745 --> 00:29:58,504
!کمک
270
00:29:58,506 --> 00:30:01,674
بیا اینجا
271
00:32:05,875 --> 00:32:09,193
.خیلی خب، برین برین
.زود زود
272
00:32:18,003 --> 00:32:20,204
!آخ
273
00:32:32,551 --> 00:32:35,644
!هی
274
00:33:13,259 --> 00:33:14,441
!وایستا
275
00:33:18,706 --> 00:33:21,949
آلفا منو زنده میخواد
276
00:33:26,305 --> 00:33:29,364
بیا طرف من
277
00:33:36,949 --> 00:33:39,450
تو سقوط میکنی
278
00:33:39,452 --> 00:33:41,952
برمیخیزی
279
00:33:41,954 --> 00:33:46,023
و دوباره همراه خواهرت قدم میزنی
280
00:33:58,395 --> 00:34:01,138
...نه، من نمی
281
00:34:01,140 --> 00:34:03,565
...من بهتون
282
00:34:03,567 --> 00:34:05,251
من بهتون خیانت نکردم
283
00:34:05,253 --> 00:34:09,404
من فقط... کشوندمش بیرون
...چون میخواست
284
00:34:11,759 --> 00:34:13,500
خواهش میکنم
285
00:34:13,502 --> 00:34:15,410
خواهش میکنم
286
00:34:17,506 --> 00:34:19,914
دارم حقیقتو میگم
287
00:35:16,306 --> 00:35:21,234
میتونی فرای تاریکی رو ببینی ؟
288
00:35:21,236 --> 00:35:23,737
درون روشنایی ؟
289
00:35:23,739 --> 00:35:27,240
نه
290
00:35:31,580 --> 00:35:37,067
...من غرق در لذتم
291
00:35:37,069 --> 00:35:43,665
...چون اونایی که منو خورد کردن رو
292
00:35:43,667 --> 00:35:49,188
دور و اطرافمون میبینم
اینجا وایستادن
293
00:35:53,677 --> 00:35:56,678
ممنون
294
00:35:56,680 --> 00:35:58,989
ممنون
295
00:36:00,234 --> 00:36:03,427
ممنون
296
00:36:03,429 --> 00:36:07,998
ممنونم که منو قوی کردین
297
00:36:12,213 --> 00:36:16,215
من از درد ساخته شدم
298
00:36:16,217 --> 00:36:20,219
تو از درد ساخته شدی
299
00:36:20,221 --> 00:36:23,931
لیدیای من از درد ساخته شد
300
00:36:25,618 --> 00:36:27,284
تو از دست دادیش
301
00:36:29,471 --> 00:36:32,022
از خودت دورش کردی
302
00:36:33,642 --> 00:36:36,235
چون دوستش نداشتی
303
00:36:38,130 --> 00:36:41,240
چی گفتی ؟
304
00:36:51,252 --> 00:36:54,235
تو چی گفتی پسر جون ؟
305
00:36:54,237 --> 00:36:57,381
نمیتونم صداتو بشنوم
306
00:37:13,107 --> 00:37:15,607
من سراپا گوشم
307
00:38:16,729 --> 00:38:19,988
تو واقعا اینجایی ؟
308
00:38:19,990 --> 00:38:22,566
بله مامان
309
00:38:22,568 --> 00:38:25,827
منو مامان صدا نزن
310
00:38:25,829 --> 00:38:28,405
خودت که بهتر میدونی
311
00:38:30,351 --> 00:38:33,927
اومدی خونه
312
00:38:36,357 --> 00:38:45,088
من درون توئم
و تو درون من
313
00:38:58,437 --> 00:39:03,623
♪ لیدیا ♪
314
00:39:03,625 --> 00:39:05,625
♪ اوه، لیدیا ♪
315
00:39:05,627 --> 00:39:10,188
♪ بگو، با لیدیا آشنا شدی ؟ ♪
316
00:39:10,190 --> 00:39:15,209
♪ بانویی که تتو شده ♪
317
00:39:15,211 --> 00:39:18,546
♪ چشمانی داره که ♪
318
00:39:18,548 --> 00:39:21,883
♪ که مردم تحسینش میکنن ♪
319
00:39:21,885 --> 00:39:25,404
♪ و نیم تنه ی زیبا ♪
320
00:39:25,406 --> 00:39:29,132
♪ حتی بیشتر ♪
321
00:39:29,134 --> 00:39:31,134
♪ لیدیا ♪
322
00:39:31,136 --> 00:39:33,303
♪ اوه، لیدیا ♪
323
00:39:34,807 --> 00:39:36,139
...مامان، من
324
00:39:36,141 --> 00:39:38,417
اوه، لیدیا -
مامان -
325
00:39:38,419 --> 00:39:41,661
لیدیا عزیزم، بزن
326
00:39:41,663 --> 00:39:44,256
مامان -
بزن -
327
00:39:44,258 --> 00:39:46,499
...من -
بزن -
328
00:39:46,501 --> 00:39:49,669
تو آماده ای
عزیزم
329
00:39:49,671 --> 00:39:53,006
مطمئن شدم که آماده شی
330
00:39:59,681 --> 00:40:04,501
اونا منتظرن رهبریشون کنی
331
00:40:04,503 --> 00:40:07,004
اونا منتظر توئن
332
00:40:09,007 --> 00:40:12,692
من به خاطر اونا نیومدم
333
00:40:12,694 --> 00:40:16,346
به خاطر توئم نیومدم
334
00:40:20,276 --> 00:40:23,036
اونا انسانن
335
00:40:23,038 --> 00:40:27,874
بی نقص نیستن
336
00:40:27,876 --> 00:40:31,452
فقط انسانن
337
00:40:34,457 --> 00:40:38,368
منم همیشه همینو میخواستم
338
00:40:38,370 --> 00:40:41,538
چیزی که هیچوقت بهم ندادی
339
00:40:51,492 --> 00:40:54,493
من بهت نیاز دارم
340
00:40:54,495 --> 00:40:57,237
من بهت نیاز دارم
341
00:40:57,239 --> 00:41:02,316
...ازت میخوام
342
00:41:02,318 --> 00:41:06,746
بمونی
343
00:41:56,404 --> 00:41:59,953
راه تو تنها راه ممکن نیست
344
00:42:21,306 --> 00:42:22,556
کار دانته بود
345
00:42:22,558 --> 00:42:24,583
گشت هامون که رفتن توی تونل میگن
346
00:42:24,585 --> 00:42:28,236
نجواگرا کل این بخشا رو تخلیه کردن و بستن
347
00:42:28,238 --> 00:42:30,313
آرون
348
00:42:33,151 --> 00:42:35,318
حالت خوبه
349
00:42:35,320 --> 00:42:38,488
.آره
...ما
350
00:42:39,841 --> 00:42:41,157
چه اتفاقی افتاد ؟
351
00:42:41,159 --> 00:42:43,584
آرون، بقیه کجان ؟
352
00:42:43,586 --> 00:42:45,011
جدا شدیم
353
00:42:45,013 --> 00:42:47,588
بیشتر افراد اومدیم بیرون
354
00:42:47,590 --> 00:42:50,091
بیشتر افراد ؟
355
00:42:51,612 --> 00:42:55,188
همه نتونستن
356
00:42:55,190 --> 00:42:56,782
مطمئنی نمیخوای پیشت باشه ؟
357
00:42:56,784 --> 00:42:58,599
یه سفر کوتاهه
358
00:42:58,601 --> 00:43:01,027
نه، به محض اینکه دکتر
هیلتاپ خوبم کنه برمیگردم
359
00:43:01,029 --> 00:43:03,104
تازشم
ممکن هنوزم بیرون باشن
360
00:43:03,106 --> 00:43:05,849
میخوام در امان باشه
و جاش پیش تو امنه
361
00:43:05,851 --> 00:43:07,350
باشه
362
00:43:10,856 --> 00:43:12,923
!جا واسه سه نفر دیگه
363
00:43:22,050 --> 00:43:24,476
من رزیتائم
364
00:43:25,628 --> 00:43:27,704
مری
365
00:43:27,706 --> 00:43:29,889
میدونم
366
00:43:32,689 --> 00:43:38,727
مترجمین
Erfan Tabarsi & Amirali_Ringleader
امیرعلی_رینگ لیدر و عرفان طبرسی
367
00:43:43,388 --> 00:43:45,664
یواش، یواش
368
00:43:50,838 --> 00:43:54,130
چه مدت خواب بودم ؟
369
00:43:55,734 --> 00:43:58,301
بیشتر روز
370
00:43:59,680 --> 00:44:02,848
توئم همین طور این بیرون میپلکیدی ؟
371
00:44:02,850 --> 00:44:04,574
آره
372
00:44:04,576 --> 00:44:07,335
فقط نگاهتون میکردم
373
00:44:07,337 --> 00:44:09,913
اونا رو نگاه میکردم
374
00:44:09,915 --> 00:44:11,672
تصمیم میگرفتم
375
00:44:11,674 --> 00:44:14,317
چیو تصمیم میگرفتی ؟
376
00:44:19,091 --> 00:44:22,183
کشتیش ؟
377
00:44:23,261 --> 00:44:26,763
اگه پدرت بود میتونستی بکشیش ؟
378
00:44:35,123 --> 00:44:38,458
من دیگه ضعیف نیستم
379
00:44:41,446 --> 00:44:45,298
از همیشه قوی ترم
380
00:44:45,300 --> 00:44:52,363
گله مون سلاخیشون میکنه
و از پا درشون میاره
381
00:44:52,365 --> 00:44:57,977
جیغ هاشون برام مثل آواز خونده میشن
382
00:45:20,652 --> 00:45:22,819
ما در خون حمام میکنیم
383
00:45:22,821 --> 00:45:24,337
ما آزادیم
384
00:45:24,339 --> 00:45:26,506
ما به هیچکس عشق نمیورزیم
385
00:45:26,508 --> 00:45:28,491
ما آزادیم
386
00:45:28,493 --> 00:45:30,677
ما از هیچ چیز نمیترسیم
387
00:45:30,679 --> 00:45:32,586
ما آزادیم
388
00:45:32,588 --> 00:45:36,107
این پایان دنیاست
389
00:45:36,109 --> 00:45:39,519
حالا پایان دنیاست
390
00:45:39,521 --> 00:45:42,906
ما پایان دنیا هستیم