1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,270 --> 00:00:04,634 Previously on "The Walking Dead." 2 00:00:04,637 --> 00:00:06,362 We found one of their masks today. 3 00:00:06,365 --> 00:00:08,907 - They're on alert. Someone found a skin. - A skin? 4 00:00:08,909 --> 00:00:11,035 So, at least one of 'em has been on our side of border. 5 00:00:11,037 --> 00:00:13,780 - Are they back? - We do not need to start a panic. 6 00:00:18,749 --> 00:00:20,319 If we get caught on their side of the border, 7 00:00:20,321 --> 00:00:21,579 that's it, that's war. 8 00:00:21,581 --> 00:00:23,247 Why are we still respecting borders, 9 00:00:23,249 --> 00:00:24,749 when Alpha isn't even here? 10 00:00:29,934 --> 00:00:33,056 _ 11 00:01:00,920 --> 00:01:02,270 Open. 12 00:01:14,692 --> 00:01:17,285 No! 13 00:01:17,287 --> 00:01:19,695 Aah! 14 00:01:40,093 --> 00:01:42,551 Aah! 15 00:02:07,337 --> 00:02:08,652 Mama! 16 00:02:15,586 --> 00:02:17,661 Hurry, Mama! 17 00:02:20,425 --> 00:02:21,748 Mama! 18 00:02:21,750 --> 00:02:24,310 Mama, hurry! 19 00:02:26,022 --> 00:02:27,914 Mama! 20 00:02:41,262 --> 00:02:44,188 I'm so sorry, Mama. 21 00:02:44,190 --> 00:02:47,616 You almost got us killed again. 22 00:02:49,938 --> 00:02:52,696 Mama, there's a man. 23 00:03:35,748 --> 00:03:41,629 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 24 00:03:58,763 --> 00:04:02,116 It is time that the pack returns. 25 00:04:03,936 --> 00:04:06,103 There is more gathering to be done, 26 00:04:06,105 --> 00:04:08,514 Guardians to be found. 27 00:04:08,516 --> 00:04:12,184 We are far from the enemy. 28 00:04:12,186 --> 00:04:14,778 Their fear will subside. 29 00:04:14,780 --> 00:04:18,633 They will fear us no matter where we are. 30 00:04:18,635 --> 00:04:22,594 They fill fear us because of what we did. 31 00:04:22,597 --> 00:04:26,715 Do you doubt me? Our mission? 32 00:04:26,717 --> 00:04:28,434 Never. 33 00:04:31,814 --> 00:04:34,390 Take the sisters when you depart. 34 00:04:34,392 --> 00:04:40,071 They have a real gift, a scent for the dead. 35 00:04:49,407 --> 00:04:52,816 We don't mean harm. 36 00:04:57,674 --> 00:05:00,733 Can you talk? 37 00:05:12,522 --> 00:05:15,598 Mama, I don't like this. Please... 38 00:05:15,600 --> 00:05:19,251 Go on and try to kill us. 39 00:05:19,253 --> 00:05:24,681 But know two things... One, I do not die easily, 40 00:05:24,683 --> 00:05:27,702 and, two, you must also kill my daughter 41 00:05:27,704 --> 00:05:31,113 because I will not leave this Earth without her. 42 00:05:37,288 --> 00:05:40,548 One night. 43 00:05:42,944 --> 00:05:44,473 Thank you. 44 00:05:44,476 --> 00:05:47,310 Do not leave this hallway. 45 00:05:50,876 --> 00:05:53,427 Do you think I could wash up? 46 00:05:53,430 --> 00:05:57,122 - Sorry, Mama, but the smell... - Is there water? 47 00:06:06,558 --> 00:06:08,784 Is he a monster? 48 00:06:11,472 --> 00:06:14,306 We're all monsters now. 49 00:06:17,828 --> 00:06:21,088 Be on alert. 50 00:06:21,090 --> 00:06:24,316 Buildings could be full. 51 00:06:24,318 --> 00:06:26,248 Gather all of them? 52 00:06:26,251 --> 00:06:28,912 Every last one we can find. 53 00:06:40,610 --> 00:06:44,570 Split up. We track better apart. 54 00:06:46,507 --> 00:06:48,524 Did you hear me? 55 00:07:30,368 --> 00:07:32,901 He's watching you. 56 00:07:32,903 --> 00:07:36,163 The sun feels... different today. 57 00:07:37,819 --> 00:07:40,410 Can you feel that, sister? 58 00:07:40,413 --> 00:07:43,987 Like it's burning right into our skin. 59 00:07:43,989 --> 00:07:48,008 Stop it. Your head's in the clouds again. 60 00:07:48,010 --> 00:07:51,070 He'll see that you're not committed to the cause... 61 00:07:51,072 --> 00:07:53,072 to her. 62 00:07:57,169 --> 00:07:59,186 Don't say that. 63 00:08:03,601 --> 00:08:06,752 I should've left you behind when I had the chance. 64 00:08:13,761 --> 00:08:15,369 I hear them. 65 00:08:15,371 --> 00:08:17,263 Over there. 66 00:08:45,050 --> 00:08:47,735 Shh. 67 00:09:27,835 --> 00:09:29,401 Were you singing? 68 00:09:31,930 --> 00:09:33,597 Wouldn't call it that. 69 00:09:33,599 --> 00:09:35,491 Don't do it again. 70 00:09:45,035 --> 00:09:47,127 You have a name? 71 00:09:47,129 --> 00:09:49,713 The dead don't have names. 72 00:09:50,967 --> 00:09:53,116 And we shouldn't, either. 73 00:09:53,118 --> 00:09:55,803 Without names or a past, 74 00:09:55,805 --> 00:09:58,955 those of us strong enough to still be alive out here 75 00:09:58,957 --> 00:10:01,700 can know each other on a primal level. 76 00:10:08,709 --> 00:10:11,543 They fear nothing. 77 00:10:11,545 --> 00:10:14,494 They want only to feed. 78 00:10:14,497 --> 00:10:16,890 They are free. 79 00:10:22,481 --> 00:10:25,499 How'd you end up in here? 80 00:10:25,501 --> 00:10:29,819 Got into a tussle with the dead, 81 00:10:29,821 --> 00:10:32,556 ran me out of my camp a few months ago. 82 00:10:32,559 --> 00:10:34,817 Is that why you wear that? 83 00:10:38,238 --> 00:10:40,738 Mama, come back! 84 00:10:43,260 --> 00:10:46,437 I like it... 85 00:10:47,732 --> 00:10:50,133 ...the sound of the dead. 86 00:10:51,649 --> 00:10:55,028 It's the only song I never want to end. 87 00:12:21,692 --> 00:12:24,785 Sister, focus. 88 00:12:56,485 --> 00:12:59,153 What is wrong with you? 89 00:13:02,733 --> 00:13:05,659 You will pay. 90 00:13:12,058 --> 00:13:14,626 I'm sorry. 91 00:13:14,688 --> 00:13:17,485 I'm sorry. 92 00:13:17,581 --> 00:13:20,415 I'm sorry. 93 00:13:20,417 --> 00:13:23,251 I don't feel... 94 00:13:23,253 --> 00:13:25,512 he's better there. 95 00:13:25,514 --> 00:13:29,074 I love him, and he's gone. 96 00:13:35,416 --> 00:13:39,101 He's with them in a better place! 97 00:13:39,103 --> 00:13:40,460 Stop! 98 00:14:10,667 --> 00:14:15,378 She is an uncommitted now. 99 00:14:15,380 --> 00:14:19,358 Her actions threatened the entire pack. 100 00:14:21,904 --> 00:14:24,813 Leaving her child broke her. 101 00:14:24,815 --> 00:14:29,468 You will never understand how it feels to abandon your child. 102 00:14:29,470 --> 00:14:32,246 You still think of Lydia. 103 00:14:32,249 --> 00:14:35,393 She was dead to me long before I ended her. 104 00:14:43,483 --> 00:14:47,318 Bring her to me in the deeper place. 105 00:14:47,321 --> 00:14:48,987 I'll be waiting. 106 00:14:55,846 --> 00:14:58,513 You're gonna sleep in here. 107 00:14:58,515 --> 00:15:01,108 I'll be right outside. 108 00:15:01,110 --> 00:15:03,469 It'll be quiet. 109 00:15:03,472 --> 00:15:06,202 Why are there big pillows all over the walls? 110 00:15:08,134 --> 00:15:10,982 So the people put in here wouldn't hurt themselves. 111 00:15:12,695 --> 00:15:15,270 People like that man out there? 112 00:15:17,201 --> 00:15:20,419 These walls could never control someone like that. 113 00:15:23,235 --> 00:15:25,627 You like him? 114 00:15:25,630 --> 00:15:27,530 Uh-huh. 115 00:15:34,201 --> 00:15:36,435 I don't want it. 116 00:15:38,706 --> 00:15:40,147 You've never slept without her... 117 00:15:40,149 --> 00:15:42,816 I don't want it. 118 00:15:42,818 --> 00:15:45,301 I'm not a baby anymore. 119 00:15:45,303 --> 00:15:47,879 I don't want that stupid bunny. 120 00:15:47,881 --> 00:15:49,381 I don't want to be scared. 121 00:15:49,383 --> 00:15:53,051 I want to be more like you, Mama. 122 00:15:57,666 --> 00:16:00,459 I've waited so long to hear that. 123 00:16:04,823 --> 00:16:08,508 And I hope that you will... 124 00:16:08,510 --> 00:16:11,737 because if you can't, 125 00:16:11,739 --> 00:16:15,253 I'll have no choice but to leave you behind. 126 00:16:15,256 --> 00:16:17,351 Please, Mama, don't ever leave me. 127 00:16:17,353 --> 00:16:20,020 I promise I'll do better out there. I will. 128 00:16:20,022 --> 00:16:22,247 You'll see. 129 00:16:24,585 --> 00:16:27,010 I love you, Mama. 130 00:16:28,864 --> 00:16:30,364 Stop calling me that. 131 00:17:01,622 --> 00:17:04,606 Alpha, I'm sorry. 132 00:17:06,235 --> 00:17:07,943 Please. 133 00:17:10,055 --> 00:17:12,647 I won't talk about him again. 134 00:17:12,649 --> 00:17:15,224 Please. 135 00:17:15,226 --> 00:17:18,804 Remove your mask. 136 00:17:35,896 --> 00:17:38,489 Kneel. 137 00:18:32,988 --> 00:18:36,300 Shh. 138 00:18:36,411 --> 00:18:38,738 Shh. 139 00:18:38,810 --> 00:18:42,070 Shh. 140 00:18:45,742 --> 00:18:47,651 Thank you. 141 00:18:47,728 --> 00:18:49,454 Thank you. 142 00:18:49,505 --> 00:18:52,005 Thank you. 143 00:19:29,360 --> 00:19:31,527 Alpha showed you her grace? 144 00:19:31,529 --> 00:19:34,965 I'll never stray again, sister. 145 00:19:37,202 --> 00:19:40,053 We keep thinking about that place, too. 146 00:19:40,055 --> 00:19:42,872 It looked so safe. There was livestock. 147 00:19:42,874 --> 00:19:45,467 We can all go back. We can get... 148 00:20:00,558 --> 00:20:01,891 Why? 149 00:20:01,893 --> 00:20:04,727 Do not question me. 150 00:20:04,729 --> 00:20:08,456 But if she strays again, I will skin her alive for all to see. 151 00:20:08,459 --> 00:20:10,548 She unsettles the pack. 152 00:20:10,551 --> 00:20:12,249 Then we keep a close eye, 153 00:20:12,252 --> 00:20:14,232 make sure her moment of weakness doesn't infect the others. 154 00:20:14,234 --> 00:20:18,833 The others have already spoken of the enemy, the life they saw. 155 00:20:18,835 --> 00:20:21,669 It is not a life. It is a fantasy. 156 00:20:21,671 --> 00:20:24,764 And the pack must learn that again. 157 00:20:24,766 --> 00:20:27,842 They must see it up close. 158 00:20:27,844 --> 00:20:29,494 They will. When? 159 00:20:29,496 --> 00:20:31,012 Soon. 160 00:20:37,187 --> 00:20:39,838 Are you content? 161 00:20:43,844 --> 00:20:48,271 I have seen you wander away from the camp alone at night. 162 00:20:51,868 --> 00:20:54,869 I am right here... 163 00:20:54,871 --> 00:20:57,297 as I've always been. 164 00:22:21,942 --> 00:22:24,533 I like killing with you. 165 00:22:41,552 --> 00:22:45,054 Oh, you're different. 166 00:22:45,056 --> 00:22:47,799 People who knew me before all this 167 00:22:47,801 --> 00:22:50,577 would probably say the same thing. 168 00:22:52,063 --> 00:22:55,731 Never trusted those people, anyway. 169 00:22:55,733 --> 00:22:58,386 I don't hardly trust anyone. 170 00:22:58,389 --> 00:23:00,439 Neither do I. 171 00:23:11,508 --> 00:23:14,059 Well done, Big Man. 172 00:23:16,496 --> 00:23:19,164 - "Big Man"? - Okay. 173 00:23:19,166 --> 00:23:21,757 "Mr. B." 174 00:23:21,759 --> 00:23:24,611 I thought we didn't have names. 175 00:23:24,613 --> 00:23:28,031 It's not a name. It's a letter. 176 00:23:29,743 --> 00:23:32,434 So, if I'm "B," what does that make you? 177 00:23:32,437 --> 00:23:34,579 "A." 178 00:23:43,614 --> 00:23:47,450 So, you can move with them when you're covered? 179 00:23:47,452 --> 00:23:51,212 It's not just about moving with them. 180 00:23:51,214 --> 00:23:56,384 You got to become them, feel what they feel. 181 00:23:56,386 --> 00:23:58,127 And what do they feel? 182 00:23:58,129 --> 00:24:00,463 Nothing. 183 00:24:00,465 --> 00:24:03,374 There are only two kinds of people left in this world... 184 00:24:03,376 --> 00:24:07,045 the ones brave enough to walk with the dead 185 00:24:07,047 --> 00:24:09,972 and everybody else. 186 00:24:09,974 --> 00:24:13,034 So, tell me, B, 187 00:24:13,036 --> 00:24:15,737 which one are you? 188 00:24:26,566 --> 00:24:29,509 Leave. 189 00:24:29,511 --> 00:24:32,920 At sunrise. 190 00:24:32,922 --> 00:24:35,423 Don't come back. 191 00:25:02,527 --> 00:25:08,757 What was it like, to be alone with her? 192 00:25:11,628 --> 00:25:14,279 Just as you'd imagine. 193 00:25:16,725 --> 00:25:22,044 She's powerful, so calm. 194 00:25:22,046 --> 00:25:24,939 My head finally feels right again. 195 00:25:27,961 --> 00:25:30,553 So, you are no longer thinking of him? 196 00:25:30,555 --> 00:25:32,980 I'm glad I made that sacrifice. 197 00:25:32,982 --> 00:25:36,826 As Alpha sacrificed her daughter. 198 00:25:38,747 --> 00:25:40,914 She said when she watched her die, 199 00:25:40,916 --> 00:25:43,416 she didn't shed one tear. 200 00:25:47,422 --> 00:25:49,923 She is Alpha. 201 00:25:51,430 --> 00:25:53,397 She doesn't cry. 202 00:25:55,672 --> 00:25:58,932 I'm so sorry... 203 00:25:58,934 --> 00:26:00,992 for risking what we have here. 204 00:26:00,994 --> 00:26:03,269 I know. 205 00:26:07,275 --> 00:26:10,017 Don't do it again... 206 00:26:10,019 --> 00:26:12,278 ever. 207 00:26:17,435 --> 00:26:20,936 Did you mean what you said before, 208 00:26:20,938 --> 00:26:23,364 you wish you'd left me behind? 209 00:26:31,633 --> 00:26:34,192 Go to sleep, sis. 210 00:27:35,846 --> 00:27:38,531 Pull them back. 211 00:27:38,533 --> 00:27:42,443 Steady. Do not break. 212 00:27:47,375 --> 00:27:50,359 There's too many. 213 00:27:50,361 --> 00:27:52,879 Stay the course. 214 00:27:52,881 --> 00:27:54,697 I want them. 215 00:28:14,569 --> 00:28:16,569 Bring him. 216 00:28:16,571 --> 00:28:18,053 You brought a baby out here? 217 00:28:29,250 --> 00:28:31,918 No! 218 00:28:57,779 --> 00:29:01,096 Aah! 219 00:29:45,660 --> 00:29:48,578 Do you regret what you did? 220 00:29:55,228 --> 00:29:58,412 She was an uncommitted. 221 00:29:58,414 --> 00:30:01,466 She no longer belonged with us. 222 00:30:02,648 --> 00:30:05,699 I had to protect the Alpha. 223 00:30:07,515 --> 00:30:10,408 And you did. 224 00:30:10,410 --> 00:30:13,411 It was your destiny. 225 00:30:13,413 --> 00:30:17,979 As the lion who smothers her wailing cub, 226 00:30:17,982 --> 00:30:21,737 we're strongest when we kill our own blood. 227 00:30:21,740 --> 00:30:24,421 It is the purest, most honest way 228 00:30:24,424 --> 00:30:27,441 to bring order to chaos. 229 00:30:27,443 --> 00:30:30,453 Your purity will never be forgotten. 230 00:30:32,864 --> 00:30:34,870 Yes, Alpha. 231 00:30:40,698 --> 00:30:43,365 I see greatness in you. 232 00:30:48,965 --> 00:30:51,724 There's a tear. 233 00:30:51,726 --> 00:30:53,559 Should I repair it? 234 00:30:56,231 --> 00:30:58,639 Leave us. 235 00:31:15,380 --> 00:31:17,606 Are you hurt? 236 00:31:19,587 --> 00:31:22,480 I never felt more calm. 237 00:31:22,482 --> 00:31:24,090 Calm? 238 00:31:26,653 --> 00:31:30,516 We lost three of our own, and many more of the dead, 239 00:31:30,519 --> 00:31:32,682 and you are calm? 240 00:31:34,752 --> 00:31:36,844 It was mayhem. 241 00:31:41,834 --> 00:31:44,777 There is clarity amid the chaos. 242 00:31:48,341 --> 00:31:51,192 She fears nothing. 243 00:32:09,971 --> 00:32:12,471 Hmm. 244 00:32:36,647 --> 00:32:40,805 We're all monsters now. 245 00:32:40,893 --> 00:32:44,378 We're all monsters now. 246 00:32:45,732 --> 00:32:48,991 We're all monsters now. 247 00:32:51,179 --> 00:32:54,226 We're all... monsters now. 248 00:32:54,229 --> 00:32:57,502 For your bravery and sacrifice 249 00:32:57,505 --> 00:33:02,692 and for putting the needs of the pack above your own, 250 00:33:02,695 --> 00:33:04,932 I anoint you Gamma. 251 00:33:14,351 --> 00:33:16,960 To Gamma. 252 00:33:17,038 --> 00:33:18,537 To Gamma. 253 00:33:18,539 --> 00:33:20,039 - To Gamma. - To Gamma. 254 00:33:20,115 --> 00:33:22,190 - To Gamma. - To Gamma. 255 00:33:22,192 --> 00:33:24,526 To Gamma. To Gamma. 256 00:33:24,528 --> 00:33:26,726 To Gamma. To Gamma. 257 00:33:26,782 --> 00:33:28,789 To Gamma. To Gamma. 258 00:33:28,901 --> 00:33:30,632 To Gamma. To Gamma. 259 00:33:30,718 --> 00:33:33,294 To Gamma. To Gamma. 260 00:33:33,296 --> 00:33:36,378 To Gamma. To Gamma. To Gamma. 261 00:33:47,313 --> 00:33:49,713 You've been gone for hours. 262 00:33:51,981 --> 00:33:53,889 Are you angry with me? 263 00:33:53,891 --> 00:33:58,119 I feel nothing for you. 264 00:34:00,473 --> 00:34:04,083 I am also empty, as Alpha wants. 265 00:34:04,085 --> 00:34:06,827 Where is she? 266 00:34:06,829 --> 00:34:10,497 I saw her moving toward the old camp a while ago. 267 00:34:23,162 --> 00:34:27,348 We're all monsters now. 268 00:34:27,350 --> 00:34:31,168 We're all... monsters... now. 269 00:34:36,100 --> 00:34:40,119 We're all monsters now. 270 00:35:48,748 --> 00:35:50,689 Lydia? 271 00:35:54,103 --> 00:35:55,436 Lydia? 272 00:36:01,444 --> 00:36:02,776 Lydia? 273 00:36:44,579 --> 00:36:47,137 Have you lost your way? 274 00:36:47,139 --> 00:36:48,914 Have you? 275 00:36:50,890 --> 00:36:54,736 I told you never to come over here. 276 00:36:57,074 --> 00:37:00,150 I-I need to find my daughter. 277 00:37:00,152 --> 00:37:02,836 I don't care. 278 00:37:02,838 --> 00:37:05,852 You kept that? 279 00:37:08,010 --> 00:37:10,269 This is for Lydia. 280 00:37:12,923 --> 00:37:18,402 You said she was dead, that you killed her. 281 00:37:20,310 --> 00:37:22,405 You want her back. 282 00:37:24,844 --> 00:37:26,844 You shouldn't have come here. 283 00:37:26,846 --> 00:37:29,196 Why? 284 00:37:29,198 --> 00:37:32,249 Why did you lie to me? 285 00:37:33,628 --> 00:37:36,353 She is never coming back, 286 00:37:36,355 --> 00:37:39,632 no matter how much you wish for it 287 00:37:39,634 --> 00:37:43,952 or how hard you try to replace her with someone else. 288 00:37:43,954 --> 00:37:48,790 She is gone, Alpha! 289 00:37:54,232 --> 00:37:56,995 No! 290 00:37:56,998 --> 00:38:00,561 She's my daughter. She's my baby. 291 00:38:02,990 --> 00:38:05,549 I could not kill her. 292 00:38:28,424 --> 00:38:30,741 They can't know. 293 00:38:30,743 --> 00:38:34,836 They cannot know Lydia's alive. 294 00:38:34,838 --> 00:38:37,081 They cannot know. 295 00:38:38,918 --> 00:38:40,342 They won't. 296 00:38:40,344 --> 00:38:42,861 Lydia is dead. 297 00:38:42,863 --> 00:38:45,030 Lydia is dead to me. 298 00:38:45,032 --> 00:38:48,775 She was dead the moment she was born... 299 00:38:48,777 --> 00:38:51,428 'cause she was not like me. 300 00:38:53,616 --> 00:38:55,794 Because she was not like me. 301 00:38:55,916 --> 00:38:58,335 Because she was not like me. 302 00:38:59,955 --> 00:39:01,727 She was not like me. 303 00:39:01,801 --> 00:39:03,372 She was not like me! 304 00:39:03,447 --> 00:39:06,781 She was not... like... me! 305 00:39:06,784 --> 00:39:09,693 She was not like me! 306 00:39:09,798 --> 00:39:12,433 She was not like me!! 307 00:39:24,313 --> 00:39:27,222 I know you better than you know yourself. 308 00:39:27,224 --> 00:39:29,798 You've got demons, yeah, just like me. 309 00:39:29,801 --> 00:39:31,635 But you are not broken! 310 00:39:31,637 --> 00:39:33,820 - You were made for this. - Aah! 311 00:39:33,822 --> 00:39:38,066 No! Stop! She's trying to save you! 312 00:39:47,411 --> 00:39:49,786 My baby. 313 00:39:52,237 --> 00:39:55,146 - Mama, I was strong. - You were, baby. 314 00:39:55,149 --> 00:39:57,769 And I'm so proud of you. 315 00:39:57,772 --> 00:40:01,017 But don't you dare, dare ever leave me again! 316 00:40:01,020 --> 00:40:03,517 You hear me?! 317 00:40:15,939 --> 00:40:20,534 The world, it went dark 318 00:40:20,536 --> 00:40:23,870 so that we could see a new path. 319 00:40:23,872 --> 00:40:26,781 So come. 320 00:40:26,783 --> 00:40:28,133 Come on. 321 00:40:28,135 --> 00:40:31,953 Walk with me in the darkness. 322 00:40:31,955 --> 00:40:34,473 Walk with me, 323 00:40:34,475 --> 00:40:37,034 and you will never be alone again. 324 00:40:37,036 --> 00:40:39,219 My "B." 325 00:40:39,221 --> 00:40:42,464 I am the end of the world. 326 00:40:42,533 --> 00:40:46,252 I am the end of the world. 327 00:40:46,354 --> 00:40:49,864 I am the end of the world. 328 00:40:51,233 --> 00:40:54,753 We are the end of the world. 329 00:40:54,890 --> 00:40:58,663 We are the end of the world. 330 00:41:14,849 --> 00:41:17,074 Come with us. 331 00:41:17,076 --> 00:41:21,186 I can't leave him. 332 00:41:24,250 --> 00:41:26,933 You won't have to. 333 00:42:05,882 --> 00:42:08,883 I saw smoke by the border. 334 00:42:13,056 --> 00:42:16,558 The enemy may have crossed. 335 00:42:18,972 --> 00:42:21,154 We must teach them a lesson. 336 00:42:21,156 --> 00:42:24,399 And the pack will watch. 337 00:42:24,401 --> 00:42:27,419 We're going back. 338 00:42:46,498 --> 00:42:49,424 We walk in darkness. 339 00:42:49,426 --> 00:42:51,668 We are free. 340 00:42:51,670 --> 00:42:54,279 We bathe in blood. 341 00:42:54,281 --> 00:42:56,264 We are free. 342 00:42:56,266 --> 00:42:58,842 We love nothing. 343 00:42:58,844 --> 00:43:01,194 We are free. 344 00:43:01,196 --> 00:43:03,438 We fear nothing. 345 00:43:03,440 --> 00:43:05,866 We are free. 346 00:43:05,868 --> 00:43:08,126 We need no words. 347 00:43:08,128 --> 00:43:09,536 We are free. 348 00:43:09,538 --> 00:43:12,755 We embrace all death. 349 00:43:12,758 --> 00:43:14,207 We are free. 350 00:43:18,213 --> 00:43:21,865 This is the end of the world. 351 00:43:26,705 --> 00:43:30,465 Now is the end of the world. 352 00:43:33,729 --> 00:43:37,564 We are the end of the world. 353 00:43:42,355 --> 00:43:51,681 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com --