1 00:00:37,823 --> 00:00:39,473 .علينا صدّهم 2 00:01:01,889 --> 00:01:03,330 !هيا! أسرعوا 3 00:01:04,233 --> 00:01:07,226 !خذوا هذا أيها الملاعين 4 00:01:35,531 --> 00:01:38,181 .الأمر ينجح. إنهم يبطئون 5 00:01:50,796 --> 00:01:53,772 !(ليديا) !لا يمكنك العودة إلى الخارج 6 00:01:53,774 --> 00:01:57,445 .(تعلمين مراد (ألفا - .لن أسير معها أبدًا - 7 00:01:57,480 --> 00:01:59,220 !هناك 8 00:02:01,057 --> 00:02:03,724 !ابقوا معي جميعًا 9 00:02:04,785 --> 00:02:08,211 !هوّنوا عليكم! سيكون الوضع كما يرام! مهلًا 10 00:02:10,900 --> 00:02:13,049 أين (جوديث)؟ 11 00:02:22,078 --> 00:02:25,729 !أرجوك 12 00:02:25,731 --> 00:02:29,208 ...أرجوك 13 00:02:32,980 --> 00:02:35,405 .(حسنًا يا (جوديث 14 00:02:35,407 --> 00:02:37,983 .دعيني آخذك إلى مكان آمن 15 00:02:46,176 --> 00:02:48,418 !اصمدوا في الصفّ 16 00:02:48,420 --> 00:02:50,829 !اكبحوهكم 17 00:02:50,831 --> 00:02:52,106 !اثبتوا 18 00:03:00,816 --> 00:03:04,359 !(يوجين) 19 00:03:35,059 --> 00:03:37,484 !أطلقوا 20 00:03:39,155 --> 00:03:41,155 !تراجعوا 21 00:03:41,157 --> 00:03:43,282 .سقط الجدار. اتبعوني 22 00:05:49,348 --> 00:05:52,254 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة (Copyright) وائل ممدوح || "fb.com/HeroKanSubs" "www.facebook.com/wael.mamdouh1" تعديل التوقيت AbdAlrhmaN *AD* 23 00:06:20,085 --> 00:06:22,052 .عبر القلب 24 00:06:23,162 --> 00:06:26,664 .سحقًا. آسف على خطئي 25 00:06:26,666 --> 00:06:29,759 .لا تخطئ مجددًا 26 00:06:29,761 --> 00:06:33,212 .ضحينا بحراس كثيرين 27 00:06:34,191 --> 00:06:36,916 .علينا جمع حراس وإنعاش قطيعنا 28 00:06:36,918 --> 00:06:42,197 .عليّ حقًا تعليمكم التلذذ بالنصر 29 00:06:42,199 --> 00:06:47,827 .لا يُعدّ نصرًا إلّا إن ظفرت بكلّ ما أشتهي 30 00:06:54,452 --> 00:06:56,878 .(ليديا) 31 00:06:56,880 --> 00:06:58,195 .ليست من شأنك 32 00:06:58,197 --> 00:07:01,941 أرأيتها؟ - .ليست ضمن الموتى - 33 00:07:01,943 --> 00:07:04,252 لكنني لن أكلّ ولا أملّ .ريثما أعيدها إلى الديار 34 00:07:04,254 --> 00:07:05,637 .إليك 35 00:07:17,049 --> 00:07:21,611 .إنني في خدمتك يا (ماكتونايف) العبوس 36 00:07:22,722 --> 00:07:26,299 .اجمع الحراس - .مهلًا - 37 00:07:26,301 --> 00:07:29,536 أتودّني أن أجمع الموتى؟ 38 00:07:35,252 --> 00:07:38,161 !يا له من وغد 39 00:08:19,296 --> 00:08:21,946 .سحقًا لهذا 40 00:09:15,243 --> 00:09:19,169 .(انتظر لحظة يا (أرون 41 00:09:19,171 --> 00:09:21,648 !قلت انتظر، لعنة الله 42 00:09:21,650 --> 00:09:24,267 .لا ترتكب شيئًا غبيًا 43 00:09:24,269 --> 00:09:27,754 .الشيء الغبي الوحيد هو ألا أقتلك 44 00:09:27,756 --> 00:09:31,032 ...أنصت، يمكنني الشرح لك. فقط - .اخرس - 45 00:09:32,594 --> 00:09:37,430 ...أرون)، إنني لست) - !كفّ عن كذبك - 46 00:10:14,946 --> 00:10:16,301 .توقفي 47 00:10:16,303 --> 00:10:19,581 .آسف يا فتاة. قُضي الأمر 48 00:10:26,094 --> 00:10:28,016 .(أنصت، دعني أحمل (آدم 49 00:10:28,018 --> 00:10:29,113 .لا بأس - ...عليك أن - 50 00:10:29,115 --> 00:10:30,966 .لا، إنني بخير - .تحتاج إلى الراحة - 51 00:10:30,968 --> 00:10:33,043 .لا بأس. سنواصل المضي فحسب 52 00:10:33,045 --> 00:10:36,287 إيرل) والآخرون ربما وصلوا) .إلى الملتقى فعلًا 53 00:10:37,808 --> 00:10:41,051 .هون عليك. نكاد نصل 54 00:10:41,053 --> 00:10:43,795 .أجل، نكاد نصل 55 00:10:43,797 --> 00:10:48,058 لم لا تحاول التحدث بطبيعية؟ - أتحدث بطبيعية. أليس كذلك؟ - 56 00:10:48,060 --> 00:10:49,818 .أتحدث بطبيعية 57 00:10:51,489 --> 00:10:54,823 .(هذا أنين الطفل المخيف يا (ألدن 58 00:10:54,825 --> 00:10:58,385 .لا أحد يحب أنين الطفل المخيف 59 00:10:58,387 --> 00:11:00,054 .ولا حتى الأطفال 60 00:11:00,056 --> 00:11:04,816 .دعني أر إن كان بوسعي المساعدة - .قلت لك أن تتراجعي - 61 00:11:05,959 --> 00:11:08,349 .(بوسعي المساعدة حيال (آدم - .هيهات أن تمسّيه - 62 00:11:08,580 --> 00:11:12,786 .بربّك. إنها تعرفه - .بل كانت تعرفه - 63 00:11:12,793 --> 00:11:15,678 فإذا بها وقومها ألقوا به إلى براثن الموت، أتذكرين؟ 64 00:11:17,423 --> 00:11:18,681 .صهٍ 65 00:11:18,683 --> 00:11:20,240 .كفى بي كرمًا السماح لها بصحبتنا 66 00:11:20,242 --> 00:11:21,850 .هيهات أن أسمح لها بالمساس بهذا الطفل 67 00:11:21,852 --> 00:11:23,268 .ابتعدي فورًا 68 00:11:26,506 --> 00:11:30,826 ...حاول أن تفرك مؤخرة رأسة - !قلت لك أن تصمتي - 69 00:11:30,828 --> 00:11:34,254 .حاول فرك مؤخرة رأسه بلطف وبطء شديدين 70 00:11:34,256 --> 00:11:37,866 .وواصل قول صهٍ في أذنه، مرارًا وتكرارًا 71 00:11:39,611 --> 00:11:42,371 .صهٍ 72 00:11:45,951 --> 00:11:48,618 .دعني أحاول 73 00:12:47,420 --> 00:12:49,938 ماذا كان اسمها؟ 74 00:12:51,183 --> 00:12:52,833 .أختك 75 00:12:52,835 --> 00:12:54,743 .لم تخبرينا قط 76 00:12:58,666 --> 00:13:00,674 .(فرانسيس) 77 00:13:01,538 --> 00:13:04,178 .(كانت اسمها (فرانسيس 78 00:13:05,614 --> 00:13:09,676 .وعنَى لها الدنيا وما فيها 79 00:13:10,443 --> 00:13:14,855 وعنَت لك الدنيا وما فيها، صحيح؟ 80 00:13:22,807 --> 00:13:26,216 ...إن عاد بي الزمن 81 00:13:31,223 --> 00:13:35,800 .لكان جالسًا في حضنها هي هنا، لا أنا 82 00:13:53,413 --> 00:13:55,662 .لنغادر - ماذا يجري؟ 83 00:13:56,248 --> 00:13:58,640 .إنهم قادمون 84 00:14:12,672 --> 00:14:15,932 !اتبعاني! هيا 85 00:14:21,106 --> 00:14:22,831 !هيا 86 00:14:49,526 --> 00:14:52,694 !لا 87 00:14:59,552 --> 00:15:02,129 !هيا 88 00:15:04,224 --> 00:15:07,433 !أنتم! هنا 89 00:15:08,971 --> 00:15:11,713 !هيا 90 00:15:58,095 --> 00:16:02,372 !أنت... سوف... تسيرين 91 00:16:02,374 --> 00:16:05,208 .معنا 92 00:16:07,020 --> 00:16:09,104 !أبدًا 93 00:16:45,843 --> 00:16:49,177 .هذا أنت 94 00:16:56,428 --> 00:16:59,154 .صهٍ 95 00:16:59,156 --> 00:17:01,656 ...بدا صوتك مألوفًا، لكن 96 00:18:42,756 --> 00:18:45,219 .وصلت دارة لوحة الناقل 97 00:18:45,221 --> 00:18:46,571 .لا 98 00:18:46,573 --> 00:18:49,465 ...اتصال الهوائي 99 00:18:55,473 --> 00:18:57,916 .(قتلنا (الهماسين 100 00:18:57,918 --> 00:19:01,068 .ثم حبونا إلى داخل الكهف 101 00:19:01,070 --> 00:19:07,908 كان العضّاضين ما بين موتى ...وعالقين تحت الصخور الساقطة من 102 00:19:19,606 --> 00:19:24,609 .واصلنا الدفع والبحث 103 00:19:26,187 --> 00:19:34,010 .وسرعان ما أدركنا أننا في قلب القطيع 104 00:19:34,012 --> 00:19:37,622 .كوني) وأنا تحركنا معًا) 105 00:19:37,624 --> 00:19:41,126 .تدافع العضاضون إلى الأمام 106 00:19:43,630 --> 00:19:46,280 .وحالوا بيننا 107 00:19:49,878 --> 00:19:52,137 ...ويدها 108 00:19:53,640 --> 00:19:57,458 ...أفلتت مني فحسب 109 00:19:57,460 --> 00:20:01,128 ...وأنا 110 00:20:01,130 --> 00:20:03,297 .عجزت عن إيجادها مجددًا 111 00:20:08,229 --> 00:20:14,826 أأنت مغادرة؟ - .أود الوصول إلى هناك قبل المغيب - 112 00:20:14,828 --> 00:20:20,748 .تعلمين أنها عانت الأمرّين .قد تحتاج إلى برهة للراحة 113 00:20:21,893 --> 00:20:27,914 .ابقيا كما تشاءان - أستتركيننا وتذهبين فحسب؟ - 114 00:20:27,916 --> 00:20:31,918 مجددًا؟ - .لم أقل ذلك - 115 00:20:32,883 --> 00:20:34,745 ،ربما عوضك تجاهلك إياها 116 00:20:34,747 --> 00:20:40,170 تحاولين توسّل عفوها .بعد الأهوال التي أقحمتها فيها 117 00:20:41,688 --> 00:20:44,731 أتحسبين هذا مرادها مني؟ 118 00:20:46,584 --> 00:20:49,585 وكأن هذا سيصحح أي شيء؟ 119 00:20:50,782 --> 00:20:52,997 ،ما أن نخوض أهوالًا ...إلا وتتجلى لنا أهوال أخرى 120 00:21:07,080 --> 00:21:11,906 ما خطبها بحق السماء؟ - .لم أطلب منك فعل ذلك - 121 00:21:11,941 --> 00:21:15,194 أتقصدين أن أتركها تعاملك هكذا؟ - ...أقصد - 122 00:21:15,196 --> 00:21:19,543 آسفة جدًا لرفضي الجلوس هنا .مكتوفة اليدين متقبّلة هذا الهزل 123 00:21:19,709 --> 00:21:22,785 لا تأتي الرياح .(بما تشتهي السفن دومًا يا (ميكو 124 00:21:22,787 --> 00:21:25,188 !ما نفيت ذلك 125 00:21:27,234 --> 00:21:30,193 .ما عدت أقوى على الاستمرار في هذا 126 00:21:37,911 --> 00:21:43,806 .فكرت مليًا في محادثتنا الأخيرة 127 00:21:43,808 --> 00:21:46,642 .كنت غاضبة جدًا 128 00:21:49,147 --> 00:21:51,647 .لكنني الآن أفهم 129 00:21:51,649 --> 00:21:55,485 .كنت محقة في طردي 130 00:21:57,413 --> 00:22:02,658 أقلّه لن أُضطر إلى القلق .بشأن سرقة أحدهم وسادتي بعد الآن 131 00:22:04,012 --> 00:22:08,255 كل ما أقصده هو أن كل الليالي .ستكون أكثر سلامًا 132 00:22:08,257 --> 00:22:11,776 .لا أشخّر أثناء نومي - .أجل، صحيح - 133 00:23:15,583 --> 00:23:19,093 ...أنا 134 00:23:20,738 --> 00:23:21,995 ،لم أقصد التطفل 135 00:23:21,997 --> 00:23:29,187 إلا أنني شعرت أن من واجبي .الاطمئنان عليك بعدما لكمتك في فمك 136 00:23:30,506 --> 00:23:35,008 ...أتعرف شعور التحرّق لنيل شيء 137 00:23:35,010 --> 00:23:39,113 ...وتسعى إليه بقصارى جهدك 138 00:23:40,758 --> 00:23:44,927 ...وتغضب الجميع بملء معنى الكلمة 139 00:23:44,929 --> 00:23:47,279 ...وربما تودي بأرواح إلى التهلكة 140 00:23:47,281 --> 00:23:51,125 ويذهب كل ذلك سدى؟ 141 00:23:52,270 --> 00:23:54,670 .أعرف ذلك الشعور 142 00:24:13,641 --> 00:24:24,057 ،هناك لقاء مهم بشكل فائق .وهو بالنسبة إليّ مسألة حياة أو موت 143 00:24:24,059 --> 00:24:26,894 ...إنه - .إنه لقاء جلل - 144 00:24:26,896 --> 00:24:30,806 .إنه أجلّ لقاء في حياتي 145 00:24:30,808 --> 00:24:37,663 ،وموعده قريب .للأسف لا يمكنني إخبارك بالتفاصيل 146 00:24:37,665 --> 00:24:41,484 والآن في ظل الأزمة الحرجة ،)المنوطة بـ(هيلتوب 147 00:24:41,486 --> 00:24:44,987 .طبعًا لا يمكنني حضور اللقاء المعني 148 00:24:47,583 --> 00:24:50,401 ...نادرًا ما تلتقين شخصًا 149 00:24:55,183 --> 00:24:58,167 .أقصد، شخص آخر بوجه عام 150 00:24:58,169 --> 00:25:03,172 .إن كان الموعد مهمًا، فالإجابة بسيطة. اذهب 151 00:25:03,174 --> 00:25:08,744 ...طبعًا، لكنني مرتبط بالتزام - .يوجين)، اذهب إليها) - 152 00:25:19,332 --> 00:25:23,116 .آمل من قلبي أن تظفري بمرادك 153 00:26:17,213 --> 00:26:21,233 .تسأل (نابيلا) عن الأطفال أموقن أنهم مع (إيزيكيل)؟ 154 00:26:21,235 --> 00:26:23,960 .يتعيّن وجودهم في الملتقى 155 00:26:29,243 --> 00:26:32,969 .ما زلت أشعر بالحُرقة - .نكاد نصل يا حبيبتي - 156 00:26:32,971 --> 00:26:35,488 .نكاد نصل 157 00:27:05,337 --> 00:27:08,930 هذا هو الملتقى، صحيح؟ - .أجل - 158 00:27:08,932 --> 00:27:11,099 أين أطفالي؟ 159 00:27:11,101 --> 00:27:12,776 أين أطفالي؟ 160 00:27:12,778 --> 00:27:14,620 .لا. أين أطفالي 161 00:27:14,622 --> 00:27:16,529 نابيلا)، إنهم مع (إيزيكيل)، اتفقنا؟) 162 00:27:16,531 --> 00:27:18,089 .إنهم مع الملك 163 00:27:19,776 --> 00:27:22,443 .هيا، انتشروا 164 00:27:22,445 --> 00:27:24,463 .هيا بنا، لنذهب 165 00:27:24,465 --> 00:27:27,782 .سأجدهم 166 00:27:33,140 --> 00:27:36,266 إيرل)، أتحسبنا سنكون آمنين هنا؟) 167 00:27:38,553 --> 00:27:43,148 هل رأونا؟ - .لا، إننا في أمان - 168 00:27:43,150 --> 00:27:46,801 .لن أدع مكروهًا يمسّكم 169 00:27:46,803 --> 00:27:49,562 أتحسب (إيزيكيل) بخير؟ 170 00:27:49,564 --> 00:27:55,494 ،كان الدخان كثيفًا وأعاق رؤيتي .ثم إذا به اختفى فحسب 171 00:27:55,496 --> 00:27:58,646 .سيكون هنا يا عزيزتي 172 00:27:58,648 --> 00:28:01,315 .إنه أشجع الرجال الذين عهدتهم قطّ 173 00:28:01,317 --> 00:28:04,252 اتفقنا؟ 174 00:28:05,397 --> 00:28:07,580 !عجبًا 175 00:28:07,582 --> 00:28:13,178 .جميعكم على أتم ما يرام 176 00:28:13,180 --> 00:28:18,074 .جميعكم بخير تمامًا 177 00:28:18,076 --> 00:28:20,076 .أنتم بخير تمامًا 178 00:28:20,078 --> 00:28:29,085 .سيفخر أهاليكم جدًا بكم حين يصلون إلى هنا - قريبًا؟ - 179 00:28:29,087 --> 00:28:34,366 .أجل. قريبًا جدًا يا عزيزتي 180 00:28:39,614 --> 00:28:42,523 .حسنًا الآن 181 00:28:42,525 --> 00:28:44,251 .صهٍ 182 00:29:55,435 --> 00:29:57,174 .كذبت علينا 183 00:30:02,255 --> 00:30:04,681 .أجل 184 00:30:06,184 --> 00:30:08,868 .لكنني كذبت لحمايتكم 185 00:30:08,870 --> 00:30:15,300 .لا يمكنك فعل هذا - .لا أملك خيارًا آخر - 186 00:30:15,302 --> 00:30:20,713 .يمكنني البقاء هنا معك .لئلا تكون وحيدًا حين تموت 187 00:30:20,715 --> 00:30:24,476 .لست وحيدًا يا عزيزتي 188 00:30:24,478 --> 00:30:27,295 .معي (تامي) وابني 189 00:30:30,484 --> 00:30:33,117 .(ألدن) سيعتني بـ(آدم) 190 00:30:33,119 --> 00:30:37,730 ...(أما أنت يا (جوديث 191 00:30:37,732 --> 00:30:40,975 .إنك قوية جدًا 192 00:30:40,977 --> 00:30:44,220 .إنك شجاعة جدًا 193 00:30:47,334 --> 00:30:52,637 لكنني الآن أحتاج .إلى أن تحمي أولئك الأطفال مني 194 00:30:52,639 --> 00:30:54,989 .أرجوك 195 00:30:57,929 --> 00:31:02,922 ،عودي إلى الداخل ولا تقربيني مجددًا، مفهوم؟ 196 00:32:04,060 --> 00:32:05,802 .(جيري) 197 00:32:05,804 --> 00:32:07,820 ...الأطفال 198 00:32:07,822 --> 00:32:10,640 !(الأطفال مع (إيرل 199 00:33:54,712 --> 00:33:57,171 !(داريل) 200 00:33:57,173 --> 00:33:59,098 .مرحبًا 201 00:33:59,100 --> 00:34:01,342 !أبي 202 00:34:01,344 --> 00:34:03,253 .مرحبًا يا صاح 203 00:34:06,483 --> 00:34:08,941 هل (جوديث) في الداخل؟ 204 00:34:16,868 --> 00:34:19,860 جوديث)؟) 205 00:34:51,227 --> 00:34:53,894 .اقتربي 206 00:35:17,240 --> 00:35:19,383 .(ألفا) 207 00:35:23,816 --> 00:35:26,926 ...الشيء الذي أخذت تبحثين عنه 208 00:35:26,928 --> 00:35:29,228 .وجدته 209 00:35:49,859 --> 00:35:52,526 .هذا جميل 210 00:35:54,771 --> 00:35:57,105 .نقي 211 00:35:57,107 --> 00:36:01,961 .ما أرى إلا جيفة بارزة الأسنان 212 00:36:01,963 --> 00:36:05,614 .سترى. ربما قريبًا 213 00:36:06,846 --> 00:36:08,450 .وسأقابلك هناك 214 00:36:10,212 --> 00:36:15,699 ،لست مستعدًا ليتوفّاني بارئي .إن كان هذا قصدك 215 00:36:18,721 --> 00:36:23,298 .أثبت جدارتك ثانية بإيجادها 216 00:36:23,300 --> 00:36:28,821 ،وكشبل صغير عليك التنازل عن كبريائك 217 00:36:28,823 --> 00:36:32,383 .حان الوقت لتجوب الأرض 218 00:36:32,385 --> 00:36:34,401 .اصنع كبرياء جديدًا 219 00:36:34,403 --> 00:36:38,222 أتريدينني أن أخرج لنشر رسالتك؟ 220 00:36:40,292 --> 00:36:44,912 .أريدك أن تغدو أسدًا 221 00:36:50,994 --> 00:36:54,838 ،ربما لا أكون ضليعًا في الأبجدية اليونانية 222 00:36:55,591 --> 00:36:57,908 .لكن (بيتا) و(ألفا) ليسا سيانًا 223 00:36:57,910 --> 00:37:02,003 ...وإن كنا سنلتزم بنهج الأسود 224 00:37:02,005 --> 00:37:06,992 إذًا، أليس من حق ابنة الأسد أخذ مكان أمها؟ 225 00:37:08,362 --> 00:37:10,845 .سر 226 00:37:17,596 --> 00:37:24,693 منذ ردح طويل، قبل بزوغ عصر ...عشاق اللحم البشري أمثاله 227 00:37:24,695 --> 00:37:29,273 .خسرت شخصًا مقرّبًا مني 228 00:37:29,275 --> 00:37:31,533 .سرطان البنكرياس 229 00:37:31,535 --> 00:37:35,629 ،لم لو يكن السقم ينهش دواخلها 230 00:37:35,631 --> 00:37:39,541 .فإن العلاج الكيماوي أذبل زهرتها 231 00:37:39,543 --> 00:37:41,785 .ورغم ذلك... لا أدري 232 00:37:41,787 --> 00:37:47,549 ربما أوضح السرطان لي الحقيقة .التي كنت غافلًا عنها 233 00:37:47,551 --> 00:37:52,554 .كانت في سقمها في أجمل حالاتها 234 00:37:54,558 --> 00:37:57,968 .لم يهم كم صارت هزيلة 235 00:37:57,970 --> 00:38:00,487 .حتى حين فقدت شعرها 236 00:38:02,491 --> 00:38:04,975 .كن ممتنًا 237 00:38:04,977 --> 00:38:09,329 .الموت... حررها 238 00:38:09,331 --> 00:38:16,987 ،المشكلة أنني بعد موتها .ماتت مشاعري 239 00:38:16,989 --> 00:38:19,098 أتعلمين؟ 240 00:38:19,100 --> 00:38:21,992 .ما عدت أشعر بالخوف ولا السعادة 241 00:38:21,994 --> 00:38:23,585 ...أنا 242 00:38:23,587 --> 00:38:28,245 .لم أشعر بشيء. صرت صنمًا يتنفّس فحسب 243 00:38:29,110 --> 00:38:32,686 .وذلك مكمن قوتي 244 00:38:32,688 --> 00:38:34,095 أنا؟ 245 00:38:34,097 --> 00:38:37,007 .إنني ميت بالنسبة إلى هذا العالم 246 00:38:37,009 --> 00:38:41,220 .لكن أنت؟ إنك تتظاهرين 247 00:38:42,249 --> 00:38:46,366 تحسبين إنكارك لكون ،المشاعر حقيقية يجعلك قوية 248 00:38:46,368 --> 00:38:48,702 .وأننا حيوانات 249 00:38:48,704 --> 00:38:52,642 .هذا كذب. وتعلمين ذلك 250 00:38:52,783 --> 00:38:57,027 ،والآن تزعمين أنك مضطرة إلى قتل ابنتك 251 00:38:57,029 --> 00:39:00,139 ...لحمك ودمك 252 00:39:02,626 --> 00:39:05,385 .إنه قدرها 253 00:39:12,153 --> 00:39:17,622 ...ذلك السقم... قتل زوجتك 254 00:39:17,624 --> 00:39:22,402 .لأن تلك كانت مشيئة الطبيعة 255 00:39:22,404 --> 00:39:26,165 .ما كان بوسعها أخذك معها 256 00:39:26,167 --> 00:39:29,743 لكنك تعيش كل يوم متمنيًا .لو أنها أخذتك معها 257 00:39:33,640 --> 00:39:37,417 .أما (ليديا) فقد خُلقت لهذا 258 00:39:39,421 --> 00:39:42,330 .لتكون حرة 259 00:39:42,332 --> 00:39:44,666 .معي 260 00:40:06,448 --> 00:40:09,023 .إنك ما زلت تحبينها 261 00:40:21,780 --> 00:40:27,226 .عليّ فعل هذا لأنني أحبها 262 00:40:29,230 --> 00:40:34,641 .ستظل ابنتي دومًا 263 00:41:01,262 --> 00:41:04,321 .شكرًا لك 264 00:43:04,276 --> 00:43:07,277 !ما أطول الوقت الذي استغرقته