1
00:00:16,501 --> 00:00:18,886
.أنتم من رفعتم أصواتكم وأحدثتم جلبة
2
00:00:18,888 --> 00:00:20,061
،خلتكم بحاجة إلى عون
3
00:00:20,063 --> 00:00:22,688
فإذا بكم تتصرفون الآن
وكأنني مصدر المشكلة هنا؟
4
00:00:22,690 --> 00:00:29,536
،سحقًا. ما رأيت أحدًا منذ أكثر من عام
.وأول أناس أراهم يبدون كزمرة لئيمين
5
00:00:29,538 --> 00:00:33,457
.إنك باغتّنا فحسب
...جهلنا إن كنت ستهاجمين
6
00:00:33,492 --> 00:00:39,789
جديًا؟ لو أردت الهجوم لحملت البندقية هكذا
موجّهة الجزء الخطير نحوكم، أترى؟
7
00:00:39,791 --> 00:00:44,143
.هذه وضعية الهجوم. أما هذه الوضعية للترحاب
8
00:00:44,145 --> 00:00:48,131
.لذا نتفق جميعًا على أنني لم أنو الهجوم
9
00:00:48,133 --> 00:00:53,319
.لكنني الآن لست موقنة
10
00:00:53,321 --> 00:00:56,822
ربما الأمر منوط بكم. هل ستؤذونني؟
11
00:00:56,824 --> 00:00:58,357
.واصلي توجيه البندقية اللعينة نحونا وسترين
12
00:00:58,359 --> 00:01:02,670
.لا أحد ينوي إيذاءك البتّة
13
00:01:04,591 --> 00:01:10,244
.كنّا منبهرين بعروضك فحسب
أهي عروضك؟
14
00:01:10,246 --> 00:01:13,931
.لا تؤاخذني على حماقتي
أأعجبتكم؟
15
00:01:13,933 --> 00:01:16,100
أجل، ما بقي من المتعفنين
،في المدينة إلا قليل
16
00:01:16,102 --> 00:01:18,585
.لذا زينت بهم الشوارع
17
00:01:18,587 --> 00:01:22,923
،وضعهم حيث هم كان صعبًا
.لكنهم يجعلون المدينة أكثر حيوية
18
00:01:22,925 --> 00:01:27,353
...لكن بما أنني التقيت أناسًا أحياء مجددًا
19
00:01:27,355 --> 00:01:32,525
مهلًا. أنتم حقيقيون، صحيح؟
20
00:01:33,769 --> 00:01:35,845
أيُفترض أن تكون هذه مزحة؟ -
.لا أدري -
21
00:01:35,847 --> 00:01:38,790
.لم أهلوس قبلًا، لكن هناك سابقة لكل شيء
22
00:01:38,792 --> 00:01:40,349
.قولوا شيئًا أجهله
23
00:01:40,351 --> 00:01:45,797
مثلًا، ما عاصمة (بنسيلفانيا)؟ -
.(هاريسبورغ) -
24
00:01:45,799 --> 00:01:48,707
.أكنت أعلم ذلك؟ أظنني علمته
25
00:01:48,709 --> 00:01:51,210
.ربما أهلوس فعلًا
26
00:01:51,212 --> 00:01:54,964
.هذا جنوني -
أنصتي. أموقنة أنك هنا وحدك؟ -
27
00:01:54,966 --> 00:01:56,474
أما أخبرتكم بذلك فعلًا؟
28
00:01:56,476 --> 00:02:01,312
إنني بمفردي منذ ما يربو
.على عام، وهذا مقيت جدًا
29
00:02:01,314 --> 00:02:03,873
.سحقًا. تعيّن أن أكون ألطف
30
00:02:03,875 --> 00:02:07,467
التحدث إلى أناس يُحتمل
.أن يكونوا حقيقيين يصيبني بالهلع
31
00:02:07,469 --> 00:02:10,738
.أنتم... سأصمت فحسب
32
00:02:15,161 --> 00:02:18,554
.(أنا (خوانيتا شانشيز
.لكن لم يرقني اسم (خوانيتا) قط
33
00:02:18,556 --> 00:02:21,999
.بوسعكم مناداتي بالأميرة -
ولم الأميرة؟ -
34
00:02:22,001 --> 00:02:26,546
.لأن لفظ ملكة سيبديني عجوزًا ومختالة
35
00:02:30,176 --> 00:02:32,844
.سُررنا بمعرفتك يا أميرة
36
00:02:32,846 --> 00:02:35,680
.(أنا (إيزيكيل
37
00:02:35,682 --> 00:02:38,165
.(وهذان صديقاي، (يوجين) و(يوميكو
38
00:02:38,167 --> 00:02:41,477
.عجبًا! دعوني آخذكم في جولة
39
00:02:41,479 --> 00:02:45,581
،لدينا مكان فسيح لتستريحوا فيه
.وتسترخوا
40
00:02:45,583 --> 00:02:48,209
أتحتاجون إلى مؤن أو طعام؟
41
00:02:48,211 --> 00:02:49,509
صبغة شعر؟
42
00:02:49,511 --> 00:02:53,272
لدي مكان رائع للسباحة
.على بعد بضعة مربعات سكنية
43
00:02:53,274 --> 00:02:55,441
.إننا ممتنون لحسن الضيافة
.لكن لا يمكننا البقاء
44
00:02:55,443 --> 00:02:59,445
.حسنًا -
.نحن في مهمة في غاية الأهمية -
45
00:02:59,447 --> 00:03:02,856
ما نوع تلك المهمة؟ -
.ليس من شأنك -
46
00:03:02,858 --> 00:03:04,934
دعوني أقلّه أرشدكم
.إلى أفضل طريق لعبور المدينة
47
00:03:04,936 --> 00:03:06,878
.لا، شكرًا لك -
بحقك، وما المانع؟ -
48
00:03:06,880 --> 00:03:11,273
.لأننا لا نعرفك -
.بالطبع تعرفونني -
49
00:03:11,275 --> 00:03:15,720
.الأميرة؟ إنني رائعة. سترون
50
00:03:20,493 --> 00:03:23,227
.انظروا كم قد أكون مفيدة
51
00:03:23,229 --> 00:03:24,562
!لا، انتظري! رجاءً
52
00:03:24,564 --> 00:03:25,846
!لا تفعلي
53
00:03:33,555 --> 00:03:36,407
!لا
54
00:03:46,244 --> 00:03:47,901
.اللعنة
55
00:03:49,088 --> 00:03:51,814
.آسفة على ذلك
56
00:04:00,518 --> 00:04:10,544
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"fb.com/HeroKanSubs"
"www.facebook.com/wael.mamdouh1"
57
00:04:00,518 --> 00:04:10,544
{\an7}تعديل التوقيت
AbdAlrhmaN *AD*
58
00:04:31,252 --> 00:04:34,780
{\an8}"الموتى السائرون"
59
00:04:31,252 --> 00:04:34,780
{\an1}(البرج)
60
00:04:40,637 --> 00:04:43,722
.أقلّه ليس خسارة تامة
61
00:04:43,724 --> 00:04:45,891
.وما زال بوسعنا إيجاد الخيول غدًا
62
00:04:45,893 --> 00:04:50,137
لا أريد أن أكون محبطًا
.لكن مهلة موعدنا قصيرة جدًا
63
00:04:50,139 --> 00:04:53,382
.أشك أن من الممكن أن نقطع رحلتنا سيرًا
64
00:04:53,384 --> 00:04:57,553
تمضية يوم في بحث لا جدوى له
.سيجعلنا نفوت موعدنا
65
00:04:57,555 --> 00:05:00,389
،لذا، إن كان الذهاب سيرًا ممكنًا
.لنبدأ الآن
66
00:05:00,391 --> 00:05:03,242
.تفويت ذلك اللقاء ليس مقبولًا
67
00:05:03,244 --> 00:05:06,003
.ثمة كثيرون يعتمدون علينا في الديار
68
00:05:06,005 --> 00:05:09,489
.ماذا عن الأميرة؟ عرضت علينا المساعدة
69
00:05:09,491 --> 00:05:10,550
لم لا نجرب مساعدتها؟
70
00:05:16,924 --> 00:05:18,799
.بالقطع لا
71
00:05:18,801 --> 00:05:20,493
أي أذى قد يصيبنا؟ -
.الكثير -
72
00:05:20,495 --> 00:05:23,503
أي أحد يعيش بمفرده طويلًا هكذا
.سيصير أنانيًا أو مجنونًا
73
00:05:23,505 --> 00:05:25,231
.وفي حالتها، كلاهما قطعًا
74
00:05:26,668 --> 00:05:28,175
.لا يمكننا الثقة بها
75
00:05:28,177 --> 00:05:31,178
.لا أقترح أن نتبعها على عمانا
76
00:05:31,180 --> 00:05:36,516
...لكن إن كانت تعلم كيف نجد وسيلة نقبل -
.لما بقيت هنا بمفردها -
77
00:05:36,518 --> 00:05:38,870
إن كانت لديها وسيلة مواصلات، فلم لم تغادر؟
78
00:05:38,872 --> 00:05:40,621
.هذا فخ
79
00:05:40,623 --> 00:05:43,766
هل الأميرة مخبولة ومخادعة؟
80
00:05:43,768 --> 00:05:46,769
.هذا ممكن
هل لديها سيارات ووقود صالح؟
81
00:05:46,771 --> 00:05:49,955
.هذا مستبعد
،لكن خياراتنا حاليًا محدودة
82
00:05:49,957 --> 00:05:53,384
.حتى الاحتمال الضعيف يستحق التحقق منه
83
00:05:54,970 --> 00:05:58,014
.آسف يا (يوميكو). أؤيد رأي الملك
84
00:06:09,310 --> 00:06:14,964
.شكرًا لكم. أشعر باستياء شديد حيال ما حصل
.دعوني أعوضكم يا رفاق
85
00:06:14,966 --> 00:06:16,699
ذكرت أن لديك وسيلة مواصلات؟
86
00:06:16,701 --> 00:06:20,227
.مرأب ممتلء. ثمة خيارات كثيرة
.سآخذكم إلى هناك
87
00:06:20,229 --> 00:06:22,396
.إن أردتنا أن نتبعك، سلمي بندقيتك
88
00:06:24,400 --> 00:06:28,994
،أود حقًا تمضية الوقت مع الأحياء ثانية
.لكنني أيضًا لست أكيدة من أنني أثق بكم
89
00:06:28,996 --> 00:06:30,996
.تفوقونني عددًا
90
00:06:30,998 --> 00:06:34,525
،بوسعي غالبًا قتل أحدكم
.أو اثنين إن حالفني الحظ
91
00:06:34,527 --> 00:06:36,928
.لكنه سيبقى لقتلي بأي حال
فلم عساي أحاول أصلًا؟
92
00:06:36,930 --> 00:06:41,248
،إلا إن كانت لدي نزعة انتحارية
وطبعًا ليست لدي تلك النزعة
93
00:06:41,250 --> 00:06:42,841
.لأنني أعيش هنا منذ ردح طويل
94
00:06:42,843 --> 00:06:43,851
أترون؟
95
00:06:48,733 --> 00:06:52,193
.حسنًا. بوسعك أخذ البندقية
96
00:06:54,948 --> 00:06:56,781
.أعرف مكان مزيد من الأسلحة
97
00:06:56,783 --> 00:07:02,102
إذًا أين المرأب؟ -
.أجل. طبعًا -
98
00:07:02,104 --> 00:07:05,681
.ليتبعني من يريد عجلات جديدة
99
00:07:12,690 --> 00:07:14,906
.أنانية
100
00:07:14,908 --> 00:07:16,083
.ومجنونة
101
00:07:39,641 --> 00:07:46,313
...أين هم
102
00:08:28,875 --> 00:08:31,934
.إنه يبقي القطط بعيدًا
103
00:08:31,936 --> 00:08:33,669
.غالبًا
104
00:08:34,714 --> 00:08:36,964
.دورك للمراقبة
105
00:08:37,942 --> 00:08:42,795
كيف حالك؟ -
.يعتمد الجميع عليّ -
106
00:08:42,797 --> 00:08:45,038
.ستفلح
107
00:08:45,040 --> 00:08:48,517
أتظنين ذلك؟ -
.أجل -
108
00:08:49,954 --> 00:08:52,045
.أنصتوا يا رفاق
109
00:08:52,047 --> 00:08:54,807
.أريد أن يذهب أحدكم في مهمة لأجلي
110
00:08:57,628 --> 00:09:01,980
.سأذهب -
.لا تعاودي الديار -
111
00:09:01,982 --> 00:09:07,227
.سيجدونا إن أجبتني. لدينا خطة لإنهاء هذا
112
00:09:07,229 --> 00:09:08,871
.خطة أظنها ستعجبك
113
00:09:11,733 --> 00:09:16,312
التجوال في الخارج هكذا
بالكاد أملك من الطعام ما يبقيني حيًا
114
00:09:16,314 --> 00:09:20,649
.يذكرني بالرفقة القديمة
115
00:09:20,651 --> 00:09:22,835
.يبدو ذلك منذ ردح طويل الآن
116
00:09:26,081 --> 00:09:32,436
ميشون)؟ أيمكنك سماعي؟)
117
00:09:32,438 --> 00:09:34,563
ميشون)؟)
118
00:10:11,978 --> 00:10:15,295
.لا أثر لهم. غادروا سريعًا
119
00:10:15,297 --> 00:10:16,981
.لا يمكن أنهم ابتعدوا
120
00:10:16,983 --> 00:10:19,984
أنبحث في مكان آخر؟
121
00:10:19,986 --> 00:10:21,560
...حيث يُوجد
122
00:10:21,562 --> 00:10:27,491
.ليس لديهم شيء، يهربون ويختبؤون
123
00:10:27,493 --> 00:10:29,735
.المحيط
124
00:11:05,773 --> 00:11:09,683
.حضروا الحراس. سنسير
125
00:11:37,164 --> 00:11:43,678
.ظننت كل القطط غادرت -
.إلا هذه -
126
00:11:46,174 --> 00:11:47,849
.يؤسفني مصاب أمك
127
00:11:53,256 --> 00:11:54,898
.لست مضطرة إلى ذلك
128
00:11:58,779 --> 00:12:02,597
أتشتاقين إليها؟ -
.لا -
129
00:12:09,623 --> 00:12:13,850
.لا يحظى الجميع بأم كأمك
130
00:12:40,487 --> 00:12:43,396
مرحبًا. هل كل شيء كما يرام؟
131
00:12:43,398 --> 00:12:48,076
.أجل، سنذهب إلى (لوك) ونعطيهم مرانًا
132
00:12:59,189 --> 00:13:02,990
حوديث)، ماذا تفعلين؟) -
.إنني بخير -
133
00:13:02,992 --> 00:13:05,385
من يرافقك؟ -
.لا أحد -
134
00:13:06,571 --> 00:13:07,995
.هيا بنا، سنعود
135
00:13:07,997 --> 00:13:10,998
.أرجوك، أود البقاء -
.لا -
136
00:13:11,000 --> 00:13:15,412
.تركت للأب (غابريال) رسالة
.أوقن أن الأمر كما يرام
137
00:13:15,414 --> 00:13:17,355
.لا، هذا أمر. لنذهب
138
00:13:17,357 --> 00:13:21,935
.كلا. أكره المكان هناك
139
00:13:21,937 --> 00:13:26,013
.يفوح برائحة بول القطط
140
00:13:26,015 --> 00:13:30,593
.أريد تعلم ما تفعله، كيف تؤمننا
141
00:13:30,595 --> 00:13:32,287
.تحسبًا لحدوث مكروه
142
00:13:36,268 --> 00:13:40,212
.أمشط النطاق وأبحث عن أي شيء مريب
143
00:13:40,214 --> 00:13:44,716
،إن وجدت شيئًا مريبًا، سأقصد مكانًا آمنًا
.وأبلغ عنه باللا سلكي
144
00:13:44,718 --> 00:13:48,220
.لا مجال للخطأ، ليس الآن
145
00:13:48,222 --> 00:13:52,873
.أعلم -
.حسنًا -
146
00:13:52,875 --> 00:13:56,803
،إن فعلت هذا معي، فستنفذين كل أوامري
.وستبقين بقربي
147
00:13:56,805 --> 00:13:59,138
اتفقنا؟ -
.أعدك -
148
00:13:59,140 --> 00:14:00,398
.حسنًا. هيا
149
00:14:14,414 --> 00:14:17,707
.ما الخطب
150
00:14:20,553 --> 00:14:27,092
.ليسوا بلهاء. يتوقعون قدومنا
151
00:14:27,094 --> 00:14:34,173
.الطريق ليس خاليًا
152
00:14:34,175 --> 00:14:39,521
.(يؤمن القطيع بحكمتك. إنهم يتبعون الـ(ألفا
153
00:14:40,590 --> 00:14:43,182
.(أقصد (بيتا
154
00:14:43,184 --> 00:14:45,852
.آسفة. أراها في داخلك
155
00:14:48,006 --> 00:14:49,948
.انتظري
156
00:15:02,704 --> 00:15:04,183
.أرني
157
00:15:08,710 --> 00:15:11,528
.أرني الطريق
158
00:15:12,622 --> 00:15:21,313
...صبرًا، كن مؤمنًا بقوتك
159
00:15:21,315 --> 00:15:24,541
...راقب
160
00:15:24,543 --> 00:15:27,635
.تعلّم
161
00:15:27,637 --> 00:15:31,959
.سنسير. سننتظر
162
00:15:59,836 --> 00:16:03,413
البرج، أتتلقاني؟ -
.أجل، نتلقاك -
163
00:16:03,415 --> 00:16:06,599
.يقصدون (أوشانسايد) كما توقعنا
164
00:16:06,601 --> 00:16:10,177
هل من أثر للتباطؤ؟ -
.ليس بعد. سنواصل مراقبتهم -
165
00:16:10,179 --> 00:16:13,606
.إن تغيّر أي شيء، سنبلغكم -
.عُلم. توخوا الحذر -
166
00:16:13,608 --> 00:16:15,015
.وأنتم أيضًا. انتهى
167
00:16:21,616 --> 00:16:24,934
كم بقي حتى نصل؟ -
.نكد نصل -
168
00:16:24,936 --> 00:16:28,922
.هذه مضيعة لوقتنا -
!سيكون العناء جديرًا بثوابه، لا تقلقي -
169
00:16:30,609 --> 00:16:36,096
،ابقوا بالقرب مني
.وبرجاء الانتباه إلى خطاكم
170
00:17:07,546 --> 00:17:10,404
.بدأت أتساءل بشأن كونك محقة بشأنها
171
00:17:10,406 --> 00:17:12,315
.إنني محقة
172
00:17:12,317 --> 00:17:14,467
.لكن لنر ما تسعى إليه أولًا
173
00:17:21,509 --> 00:17:27,313
أهناك نهج معين وراء أسلوب التوجيه هذا
أم أنك تتسكعين فحسب؟
174
00:17:29,985 --> 00:17:34,362
.سحقًا. أظنني وجدت حصانكم
175
00:17:37,692 --> 00:17:41,845
هل أكله السائرون؟ -
.لا، غالبًا قتله أحد الألغام -
176
00:17:43,364 --> 00:17:48,351
ماذا قصدت تحديدًا بالألغام؟
177
00:17:48,353 --> 00:17:51,087
.المتفجرات التي تطأها فتنفجر
178
00:17:52,966 --> 00:17:55,708
أتقصدين أنك جلبتنا إلى حقل ألغام؟
179
00:17:55,710 --> 00:17:59,119
.أجل. لكنه حقل صغير -
ماذا دهاك؟ -
180
00:17:59,121 --> 00:18:01,121
لم أخفيت ذلك عنّا؟
181
00:18:01,123 --> 00:18:03,674
.لم أرد أن أقلقكم -
.قلت لكم لا يمكننا الثقة بها -
182
00:18:03,676 --> 00:18:07,461
!أسير عبره طوال الوقت
.الأمر بسيط. أحفظ المسار
183
00:18:07,463 --> 00:18:09,355
إذًا يمكنك إخراجنا؟ -
.طبعًا -
184
00:18:09,357 --> 00:18:10,982
.حالما أعرف من مكاننا الراهن
185
00:18:10,984 --> 00:18:13,133
المعذرة؟
186
00:18:13,135 --> 00:18:17,213
لا أقف عادة في المنتصف
.لذا غفلت عن الطريق
187
00:18:17,215 --> 00:18:18,564
.أحتاج إلى دقيقة للتفكير فحسب
188
00:18:18,566 --> 00:18:21,885
إما أن تخرجينا من هنا بسلام
.أو أقتلك بنفسي
189
00:18:21,887 --> 00:18:24,162
.هذا عادل
190
00:18:47,187 --> 00:18:50,730
.لا أظن ذلك
191
00:18:53,009 --> 00:18:54,817
هل من أحد لديه طعام إضافي؟
192
00:19:02,936 --> 00:19:04,519
.اللعنة
193
00:19:07,182 --> 00:19:09,358
.أكاد أنتهي
194
00:19:22,605 --> 00:19:26,249
.شكرًا -
.على الرحب والسعة -
195
00:19:30,205 --> 00:19:35,283
.شكرًا على مجيئك -
.لست مضطرة إلى ذلك -
196
00:19:35,285 --> 00:19:40,180
.الأمر كما يرام -
.لا، ليس كذلك -
197
00:19:43,793 --> 00:19:45,227
...إن أمكنتني العودة
198
00:19:47,297 --> 00:19:49,797
.آسفة جدًا يا (كيلي) على كل شيء
199
00:19:49,799 --> 00:19:51,483
.إنها ليست ميتة
200
00:19:51,485 --> 00:19:57,138
.ليست ميتة
201
00:19:57,140 --> 00:20:02,235
...ربما لأنها ضروسة جدًا
202
00:20:02,237 --> 00:20:04,955
.لتنجو من أي شيء
203
00:20:07,459 --> 00:20:14,731
.ربما هناك جزء مني يرفض مفارقتها الحياة
204
00:20:14,733 --> 00:20:20,512
.لذا، أفهمك
205
00:20:20,514 --> 00:20:23,306
.أفهم سبب فعلك كل ذلك
206
00:20:27,079 --> 00:20:30,414
.هذا لا يعنني أنني تعين أن أفعل
207
00:20:34,194 --> 00:20:38,922
حين بدأت أفقد سمعي
208
00:20:38,924 --> 00:20:43,184
.أخبرتني أختي أن ذلك ليس نقطة ضعفي
209
00:20:43,186 --> 00:20:49,099
.بل كان قوتي الخارقة
210
00:20:55,441 --> 00:21:03,371
انظري الآن، يتعلم الجميع
.لغة الإشارة بسببي
211
00:21:03,373 --> 00:21:07,559
أتحسبين أن حالتك نقطة ضعف؟
212
00:21:11,123 --> 00:21:15,216
.سمعت قصصًا عنك في الماضي
213
00:21:15,218 --> 00:21:17,127
.جميعنا سمعنا
214
00:21:19,298 --> 00:21:27,654
تطلقين جموحك وتفعلين الشيء
.الذي لا يقوى على فعله سواك
215
00:21:29,324 --> 00:21:32,642
.بمفردك
216
00:21:32,644 --> 00:21:35,662
.تلك قوتك الخارقة
217
00:21:35,664 --> 00:21:45,171
لا يمكنك التخلي عن كل ما يشكّل ذاتك
.لكون المصائب تحدث
218
00:21:47,083 --> 00:21:48,491
.عليّ الإيمان بذلك
219
00:22:02,524 --> 00:22:08,678
.مرحبًا، لا أظنك أكلت أي شيء اليوم
220
00:22:08,680 --> 00:22:10,697
.لا أريد
221
00:22:10,699 --> 00:22:13,683
لست موقنًا مما إن كان هناك شيء يضايقك
222
00:22:13,685 --> 00:22:17,871
أم أنك متأثرة بجنون انتقالنا جميعًا
إلى برج مهجور
223
00:22:17,873 --> 00:22:19,881
.أم أنك تتجنبينني فحسب
224
00:22:21,802 --> 00:22:28,789
.أتجنبك -
.سحقًا، هذه إجابة صريحة -
225
00:22:28,791 --> 00:22:34,396
أتريدني أن أكذب وأشعرك بتحسن؟
226
00:22:37,209 --> 00:22:38,650
.كلا، لا أريد ذلك
227
00:22:38,652 --> 00:22:41,319
.حسنًا، يمكنك منح غيري حساء الجرذان
228
00:22:41,321 --> 00:22:45,732
.ليس فأرًا، إنه حيوان الباسوم
229
00:22:45,734 --> 00:22:49,977
.إنه جوهريًا جرذ كبير
230
00:22:49,979 --> 00:22:53,890
.أردت فقط القول إنها أعجبتني
231
00:22:55,076 --> 00:23:00,230
فعلت أمك أشياء شنيعة
ولا مسوغ لأي منها
232
00:23:00,232 --> 00:23:04,659
.لكن أعجبتني سمات كثيرة فيها
233
00:23:04,661 --> 00:23:07,512
.وأتمنى لو أنني لم اُضطر إلى فعل ما فعلته
234
00:23:07,514 --> 00:23:12,225
،لكن إن كان هناك ما تودين قوله لي
.فعليك قوله
235
00:23:14,763 --> 00:23:16,480
.أغلبنا يتمنى لو أنك مت أيضًا
236
00:23:38,603 --> 00:23:40,453
.ما تعين أن نتبعها قط
237
00:23:40,455 --> 00:23:43,440
.هذا تحديدًا ما خشيت حدوثه
238
00:23:44,534 --> 00:23:50,037
.خشيت حدوث أشياء عديدة
.لكن هذا الشيء جديد
239
00:23:50,039 --> 00:23:53,874
.لعلمكم، نهدر الوقت على عدة أصعدة
240
00:23:55,896 --> 00:23:57,896
.خلل السياج هو أخطر شيء
241
00:23:57,898 --> 00:24:01,274
لكنني قلق أيضًا من كوننا في حقل ألغام
.وهو ما قد يؤدي إلى موتنا
242
00:24:01,276 --> 00:24:02,359
أي موت؟
243
00:24:07,056 --> 00:24:08,389
.رد فعل انفجاري متسلسل
244
00:24:08,391 --> 00:24:11,559
لستم تريدون البقاء وسط الحقل
.فيما تنفجر كل الألغام
245
00:24:11,561 --> 00:24:13,453
.ربما هناك ما يمكنني فعله
246
00:24:22,831 --> 00:24:24,798
إنني أفسد هذا، صحيح؟
247
00:24:26,260 --> 00:24:29,335
.الوضع ليس مثاليًا
248
00:24:29,337 --> 00:24:32,338
لكن قيادتنا إلى بر الأمان
.قد يحسّن الوضع كثيرًا
249
00:24:32,340 --> 00:24:37,084
.طبعًا. أود فقط القول إنني لم أتعمد ذلك
250
00:24:37,086 --> 00:24:38,261
آسفة، أتعلمون؟
251
00:24:41,758 --> 00:24:43,683
...من أختار يا تُرى
252
00:24:43,685 --> 00:24:45,760
ماذا ستفعل الآن؟
253
00:24:45,762 --> 00:24:47,445
...ابتعد يا لغم
254
00:24:47,447 --> 00:24:49,072
.أنت
255
00:25:03,021 --> 00:25:05,538
.ما زلت بارعة
256
00:25:05,540 --> 00:25:06,798
.رائع
257
00:25:06,800 --> 00:25:09,009
.سنكون بخير من هنا يا رفاق
258
00:25:28,805 --> 00:25:32,398
ما أن يتحرك الصياد
.إلا ويتحرك كل شيء من حوله
259
00:25:32,400 --> 00:25:38,054
،حاولي رصد أشياء مريبة
.أشياء لا تستصوبينها
260
00:25:38,056 --> 00:25:42,208
.ألق نظرة الآن وأخبريني بما ترين
261
00:25:49,509 --> 00:25:54,471
حي أم ميت؟ -
.سائر -
262
00:25:57,075 --> 00:26:00,477
.ربما يجمعون المزيد. ابقي خلفي
263
00:26:31,367 --> 00:26:32,533
.هيا
264
00:26:38,522 --> 00:26:41,165
.أنت! عرضت أرواحنا للخطر هناك
265
00:26:41,167 --> 00:26:42,516
لم؟ -
.لم أفعل -
266
00:26:42,518 --> 00:26:44,335
...دعونا جميعًا -
.لا -
267
00:26:44,337 --> 00:26:46,094
.أصدقاؤنا وأهالينا يعتمدون علينا
268
00:26:46,096 --> 00:26:47,763
،ربما لم يبق لديها من يهمها
269
00:26:47,765 --> 00:26:48,948
.لكننا جميعًا لدينا من يهمنا
270
00:26:48,950 --> 00:26:50,265
.آسفة
271
00:26:50,267 --> 00:26:54,845
.(طريق (فليتوود -
ماذا؟ -
272
00:26:54,847 --> 00:26:57,105
.مررنا بطريق (فليتوود) قبل قليل
273
00:26:57,107 --> 00:26:58,774
.كان حتمًا طريق (فليتوود) آخر
274
00:26:58,776 --> 00:27:00,776
،يُوجد 5 منها في المدينة
275
00:27:00,778 --> 00:27:03,521
.الشوارع، الجادات الطريق
.هذا مربك جدًا
276
00:27:03,523 --> 00:27:05,690
.(لا، كان قطعًا طريق (فليتوود
277
00:27:05,692 --> 00:27:09,026
،أتذكر رؤية لافتة مكتوب عليها
.(اعتاد الجد قيادة السيارة إلى (فليتوود
278
00:27:09,028 --> 00:27:13,531
طفت بنا طوال اليوم بينما كان
بوسعنا السير إلى هنا مباشرة؟
279
00:27:13,533 --> 00:27:14,748
أهذا حقيقي؟
280
00:27:17,002 --> 00:27:19,127
!(يوميكو) -
يجدر بك إخبارنا بما تخططين له -
281
00:27:19,129 --> 00:27:21,463
.وربما أتركك هنا حية
282
00:27:21,465 --> 00:27:25,467
حسنًا، ربما فاتني المنعطف
إلى (فليتوود) قبل قليل
283
00:27:25,469 --> 00:27:27,469
!لكن لأنني كنت أستمتع بوقتي جدًا
284
00:27:27,471 --> 00:27:31,882
ثم ارتأيت أن بوسعنا سلوك الطريق السياحي
!عوض الالتفاف لمواصلة الاستمتاع
285
00:27:31,884 --> 00:27:34,827
.أخذتنا إلى حقل ألغام -
.وهو ما يبدو سيئًا، أعلم -
286
00:27:34,829 --> 00:27:37,738
،لكنني عبرته كثيرًا قبلًا
287
00:27:37,740 --> 00:27:41,817
ولم أتوقع أن يشكل اجتيازه مشكلة
.إلى أن صار مشكلة
288
00:27:41,819 --> 00:27:46,822
،ما أردت إلى أن أريكم المرأب
!ثم تقولون، أنت مذهلة يا أميرة
289
00:27:46,824 --> 00:27:49,400
!نريد البقاء ونكون أصدقاءك
290
00:27:49,402 --> 00:27:54,513
.لكن لا، إنني أفسدت الأمر
.أدرك ذلك الآن
291
00:27:54,515 --> 00:27:57,575
.أجل. سحقًا
292
00:28:00,538 --> 00:28:04,172
حين استقررت هنا بمفردي
.توقعت أن يجيئني أحد أخيرًا
293
00:28:04,174 --> 00:28:07,101
هذا غريب، صحيح؟
.ثم مرت الأيام والشهر
294
00:28:07,103 --> 00:28:13,515
ولم أجد سوى الفراغ. ثم أدركت
.أن وضعي ليس مختلفًا عن قبل الاندلاع
295
00:28:15,428 --> 00:28:22,375
أخبرني شخص ذات مرة
.أنني يصعب أن يحبني أحد
296
00:28:22,377 --> 00:28:25,285
.ربما أنا السبب. ربما أستحق هذا
297
00:28:25,287 --> 00:28:31,366
وطوال اليوم، أخذت أسمع صوتًا في رأسي
".يقول، "أنا السبب
298
00:28:31,368 --> 00:28:36,463
أعلم أنني تعين أن أرجع
،أو أقول لكم الحقيقة
299
00:28:36,465 --> 00:28:38,015
.لكنني لم أرد أن يكون ذلك الصوت محقًا
300
00:28:39,635 --> 00:28:43,787
.لذا، آسفة
301
00:28:51,464 --> 00:28:54,481
.لدي شعور مماثل لشعورك
302
00:29:01,732 --> 00:29:07,327
.اتخذت قرارات سيئة وكذبت على الناس
303
00:29:07,329 --> 00:29:13,092
.البديل الحتمي كان وحدتي
.ولا أحد يريد الوحدة
304
00:29:13,094 --> 00:29:15,386
.أجل
305
00:29:19,008 --> 00:29:23,752
للإيضاح، يمكنك الوصول
إلى تلك العجلات، صحيح؟
306
00:29:45,367 --> 00:29:53,540
.ألقيها هناك. فورًا -
.سأفعل إن سحبت السهم مني -
307
00:29:53,542 --> 00:29:57,786
.لا يمكنني الموت هكذا. هذا غير طبيعي
308
00:29:57,788 --> 00:30:01,031
.ألقي السكين وسأفكر في ذلك
309
00:30:04,386 --> 00:30:07,629
أين قومك؟ -
.على بعد أميال شرقًا -
310
00:30:07,631 --> 00:30:10,465
.يقصدون المحيط
311
00:30:10,467 --> 00:30:14,211
هل هم برفقة القطيع؟ هل أنت مستكشفة؟
312
00:30:14,213 --> 00:30:17,806
.رحلت بمفردي
313
00:30:17,808 --> 00:30:21,886
لم؟ -
.لم يكن لدي خيار -
314
00:30:21,888 --> 00:30:29,226
...أحب أولئك القوم، لكن هو
كيف أصف ذلك؟
315
00:30:29,228 --> 00:30:33,230
هو ماذا؟ -
.فقد صوابه -
316
00:30:33,232 --> 00:30:40,012
!بعد ما فعلتموه بها. هلا تخرج السهم
317
00:30:40,014 --> 00:30:46,744
أيعرف مكاننا؟ -
.لا أدري -
318
00:30:46,746 --> 00:30:49,170
.لكنه سيواصل مطاردتكم
319
00:30:51,008 --> 00:30:52,266
.إنك استغرقت وقتًا طويلًا
320
00:30:52,268 --> 00:30:56,420
.لا، أرجوك
321
00:30:56,422 --> 00:30:58,697
.أريد السير بعد موتي
322
00:30:58,699 --> 00:31:03,610
أيعرف مكاننا؟ -
.لا أدري -
323
00:31:03,612 --> 00:31:05,529
.إنني صادقة
324
00:31:21,705 --> 00:31:27,951
.لم تكن مضطرًا إلى فعل ذلك -
.لم تكن لديها أي معلومات لنا بأي حال -
325
00:31:27,953 --> 00:31:32,231
.كانت ستموت. موتها أسرع أرحم
326
00:31:34,384 --> 00:31:37,486
هل سنتركها؟ -
.هيا بنا -
327
00:31:39,648 --> 00:31:40,823
.ربما لديها أسرة
328
00:31:44,245 --> 00:31:49,373
،إن كانوا على بعد أميال
.فربما يمكننا رصد شيء من قمة البرج
329
00:31:56,257 --> 00:31:59,817
.كونوا مؤمنين
330
00:31:59,819 --> 00:32:04,321
.كونوا مؤمنين. راقبوا
331
00:32:04,323 --> 00:32:06,414
.تعلموا
332
00:32:06,416 --> 00:32:12,420
...هربوا منكم
333
00:32:12,422 --> 00:32:15,107
...القوة
334
00:32:15,109 --> 00:32:17,167
...القوة
335
00:32:21,674 --> 00:32:25,259
...راقبوا
336
00:32:29,365 --> 00:32:32,032
.كونوا مؤمنين
337
00:32:32,034 --> 00:32:34,293
...أجل
338
00:32:34,295 --> 00:32:36,295
...كونوا مؤمنين
339
00:32:36,297 --> 00:32:41,616
...سنُجازى خيرًا
340
00:32:49,977 --> 00:32:54,221
أما زال لا أثر لتباطؤهم؟ -
أتحسب أن هذا قد يجدي؟ -
341
00:32:54,223 --> 00:32:58,484
هذه الخطة؟ -
يتحتم نجاحها، أليس كذلك؟ -
342
00:32:58,486 --> 00:33:00,152
.أظن ذلك
343
00:33:03,640 --> 00:33:10,237
.لطالما ظننت أن موت (ألفا) سيهوّن الوضع
344
00:33:10,239 --> 00:33:12,480
وينتجاوز ما خسرناه، أتعلم؟
345
00:33:12,482 --> 00:33:15,893
.لست موقنًا من مسألة التجاوز
346
00:33:15,895 --> 00:33:21,064
لكن بوسعي القتال هنا محاولًا الحرص
.على ألا نخسر مجددًا
347
00:33:21,066 --> 00:33:24,084
.(لأجل (غريسي) و(آدم
348
00:33:24,086 --> 00:33:26,327
.أيما يتطلبه الأمر
349
00:33:28,090 --> 00:33:29,998
لذا، ربما تكون كل تلك الخسائر
.قد راحت في سبيل شيء
350
00:33:30,000 --> 00:33:32,017
مهلًا. هل يبطؤون؟
351
00:33:34,596 --> 00:33:37,764
.لا
352
00:33:37,766 --> 00:33:39,507
.يغيرون الاتجاه -
.إلى البرج -
353
00:33:39,509 --> 00:33:40,859
.بلغ عن ذلك -
.حسنًا -
354
00:33:46,108 --> 00:33:48,516
.هذا لا يبشر بالخير
355
00:33:48,518 --> 00:33:51,094
.علينا المغادرة فورًا
356
00:34:08,463 --> 00:34:11,182
.لا يحقك إخباري بما علي فعله
357
00:34:12,894 --> 00:34:14,710
.إنك محقة. لا يحقني ذلك
358
00:34:14,712 --> 00:34:20,858
.مهلًا. أعتقد أن عليك ضربي
.يجب أن يشعرك ذلك بتحسن
359
00:34:22,311 --> 00:34:26,572
.أشعر أنني كما يرام -
.عليك الحزن عليها -
360
00:34:26,574 --> 00:34:30,993
.عليك توديعها
.وإلا دمرك الحزن من الداخل
361
00:34:32,655 --> 00:34:38,900
.ثقي بي حيال هذا فحسب
.أنصتي، لا تزال أمك
362
00:34:38,902 --> 00:34:42,162
.ولا محالة من معالجة الحزن
363
00:34:42,164 --> 00:34:48,836
.لذا حاولي ضربي وتفريغ غضبك
364
00:34:48,838 --> 00:34:53,099
وإلا ابتعدت أكثر عن هؤلاء الناس
.وأعلم أنك لا تريدين ذلك
365
00:34:53,101 --> 00:34:55,067
وما أدراك بمرادي؟
366
00:34:55,069 --> 00:34:59,513
.أخبريني -
.إنك وغد أناني -
367
00:34:59,515 --> 00:35:03,409
.ما قتلتها إلا ليحسبوك بطلًا
368
00:35:03,411 --> 00:35:07,929
!لكن ما شيء ستفعله سيجعلك بطلًا
.لأنك لا تكترث إلا لنفسك
369
00:35:07,931 --> 00:35:11,784
حتى الآن، تحاول جعلي أفعل هذا؟
370
00:35:11,786 --> 00:35:13,602
أعجبتك؟
371
00:35:13,604 --> 00:35:16,622
كيف يمكنك إخباري بأنها أعجبتك؟
372
00:35:16,624 --> 00:35:19,792
،كرهتها! أريد أن أكرهها
373
00:35:19,794 --> 00:35:23,020
لذا سحقًا لك لإخباري
!بأنني لا يمكنني أن أكرهها
374
00:35:23,022 --> 00:35:24,855
.(الأمر كما يرام يا (ليديا
375
00:35:24,857 --> 00:35:26,114
!لا
376
00:35:26,116 --> 00:35:29,179
!ليس كما يرام
377
00:35:29,529 --> 00:35:30,742
!ليس كما يرام
378
00:35:31,121 --> 00:35:32,750
...ليس
379
00:35:39,814 --> 00:35:41,372
.هوني عليك
380
00:35:44,060 --> 00:35:46,285
.هوني عليك
381
00:35:57,740 --> 00:36:02,059
.عجلات -
.أجل -
382
00:36:02,061 --> 00:36:05,245
ليست الركوبة التي تصورتها
383
00:36:05,247 --> 00:36:09,066
رفع سرعتنا إلى 23 كلم
.في الساعة هي زيادة رائعة خير من السير
384
00:36:10,920 --> 00:36:15,806
.إحقاقًا للحق، لم تكذب بشأن المرأب
385
00:36:18,594 --> 00:36:20,644
.لقد أوفت بوعدها
386
00:36:24,750 --> 00:36:26,917
.سحقًا
387
00:36:29,012 --> 00:36:32,198
...أنصتي، أنا -
.لست امرأة شريرة -
388
00:36:32,200 --> 00:36:33,941
.أردت إعلامك بهذا
389
00:36:33,943 --> 00:36:37,928
.ولديك كامل الحق لئلا تثقي بي
390
00:36:37,930 --> 00:36:40,264
تصعب جدًا المجازفة بالثقة
.في الناس في هذا العالم
391
00:36:40,266 --> 00:36:42,766
...وحين يكذب أولئك الناس عليك
392
00:36:42,768 --> 00:36:44,602
.أجل. أعرف
393
00:36:44,604 --> 00:36:47,788
.هذا شيء مقيت -
.أفسدت فرصتي في الثقة -
394
00:36:47,790 --> 00:36:51,700
.وأعلم، وإنني آسفة
395
00:36:51,702 --> 00:36:57,873
،أظنني آمل لو أنني تصرفت بشكل أفضل
.لكن أظن مهاراتي مع الناس تراجعت جدًا
396
00:36:57,875 --> 00:37:00,467
.إذًا هذا شيء علينا تحسينه
397
00:37:01,971 --> 00:37:05,122
.جئت لأعرض عليك الانضمام إلينا
398
00:37:10,571 --> 00:37:12,630
مهلًا. حقًا؟
399
00:37:12,632 --> 00:37:15,299
أجل، ما دمت لن تكذبي علينا مجددًا، اتفقنا؟
400
00:37:15,301 --> 00:37:19,394
!أجل
401
00:37:19,396 --> 00:37:20,621
!أجل -
.حسنًا -
402
00:37:20,623 --> 00:37:22,606
.تعرفين المنطقة
403
00:37:24,401 --> 00:37:26,568
ألدينا وقت لأخذ أغراض من مخبأي؟
404
00:37:26,570 --> 00:37:31,649
لدي طعام وثياب
.ورمح جميل وبعض الحلوى
405
00:37:31,651 --> 00:37:33,400
أهذا يعني أن بوسعي استعادة بندقيتي؟
406
00:37:33,402 --> 00:37:35,076
أيمكنني أن أعلم وجهتنا؟
407
00:37:35,078 --> 00:37:37,555
أهناك خريطة؟ هل بوسعي حملها؟
408
00:37:48,926 --> 00:37:51,944
ما الأمر؟
409
00:37:51,946 --> 00:37:54,688
.لا أصدق أننا تركناها توًا
410
00:37:54,690 --> 00:37:56,574
.في خندق
411
00:38:00,121 --> 00:38:05,791
ماذا إن كنت تائهًا وليس بوسع أحد إيجادك؟
412
00:38:05,793 --> 00:38:08,794
.(أو (آر جاي
413
00:38:08,796 --> 00:38:11,005
.أو أمي
414
00:38:12,692 --> 00:38:15,593
.عليك إخباري بسبب قولك هذا
415
00:38:17,488 --> 00:38:21,699
.أريد أن يلتم شملنا مجددًا فحسب
416
00:38:21,701 --> 00:38:23,200
.في البيت
417
00:38:23,202 --> 00:38:25,311
.هذا كل شيء
418
00:38:25,313 --> 00:38:29,982
حادثت أمك عبر اللا سلكي. تعلم أنها
.لا يفترض أن تعاود البيت، ستكون بأمان
419
00:38:29,984 --> 00:38:31,800
.وهكذا سيمكنها إيجادنا
420
00:38:31,802 --> 00:38:35,287
هل حادثتها؟ -
.لا -
421
00:38:35,289 --> 00:38:37,731
.لكنني سأواصل المحاولة
422
00:38:41,478 --> 00:38:43,162
.لا يهم
423
00:38:46,559 --> 00:38:48,742
.حادثتها بعد الحريق
424
00:38:48,744 --> 00:38:53,822
.وإنني قلقة، ربما لن تعاود البيت
425
00:38:55,234 --> 00:39:02,089
ماذا قالت؟ -
.ذهبت لمساعدة أناس التقتهم -
426
00:39:02,091 --> 00:39:05,759
.كانوا بحاجة إليها
427
00:39:05,761 --> 00:39:07,427
.لم أرد إخبارك
428
00:39:07,429 --> 00:39:09,413
لم؟
429
00:39:13,252 --> 00:39:16,328
.لأنك أيضًا قد تغادر
430
00:39:18,090 --> 00:39:19,347
.لن أفعل
431
00:39:19,349 --> 00:39:24,019
أتعدني؟ -
.لا يمكنني -
432
00:39:24,021 --> 00:39:27,781
لم؟ -
.لأنني لا يمكنني الكذب عليك -
433
00:39:27,783 --> 00:39:30,784
.أجهل ما سيحدث
434
00:39:30,786 --> 00:39:32,786
.وليس بوسع أحد إخبارك بأنه يعرف ذلك
435
00:39:34,957 --> 00:39:37,775
.وهناك شيء واحد أعلمه
436
00:39:37,777 --> 00:39:41,628
هناك زمرة أناس في البيت
.مستعدون لفعل أي شيء لأجلك
437
00:39:41,630 --> 00:39:46,541
،وذات يوم حين تكبرين
.سيحتاجون إلى أن تفعلي أي شيء لأجلهم
438
00:39:46,543 --> 00:39:48,710
.لديك أسرة كبيرة
439
00:39:59,815 --> 00:40:03,742
.لا يمكن لأحد أن يحل محل شخص تحبينه
440
00:40:03,744 --> 00:40:07,746
لكن هذا لا يعني أن ما سيتبع ذلك
.سيصيبك بالحسرة
441
00:40:21,503 --> 00:40:23,003
.أنصتي
442
00:40:23,005 --> 00:40:24,989
علينا الذهاب يا صغيرتي، اتفقنا؟
443
00:40:24,991 --> 00:40:26,173
.هيا
444
00:40:28,677 --> 00:40:30,344
غابريال)؟)
445
00:40:30,346 --> 00:40:32,754
داريل)، أين أنت؟)
446
00:40:32,756 --> 00:40:34,014
.صوتك يتقطع. لا أسمعك
447
00:40:34,016 --> 00:40:35,182
...عُد
448
00:40:35,184 --> 00:40:36,516
...لقد حاصروا
449
00:40:36,518 --> 00:40:37,835
غابريال)؟)
450
00:40:37,837 --> 00:40:40,261
...نحتاج إلى عربة -
غابريال)؟) -
451
00:40:58,874 --> 00:41:01,967
.تحلوا بالإيمان
452
00:41:01,969 --> 00:41:04,619
...تحلوا بالإيمان
453
00:41:04,621 --> 00:41:07,531
ستُكافؤون
454
00:41:07,533 --> 00:41:11,143
...ستُكافؤون