1 00:00:16,501 --> 00:00:18,886 .أنتم من رفعتم أصواتكم وأحدثتم جلبة 2 00:00:18,888 --> 00:00:20,061 ،خلتكم بحاجة إلى عون 3 00:00:20,063 --> 00:00:22,688 فإذا بكم تتصرفون الآن وكأنني مصدر المشكلة هنا؟ 4 00:00:22,690 --> 00:00:29,536 ،سحقًا. ما رأيت أحدًا منذ أكثر من عام .وأول أناس أراهم يبدون كزمرة لئيمين 5 00:00:29,538 --> 00:00:33,457 .إنك باغتّنا فحسب ...جهلنا إن كنت ستهاجمين 6 00:00:33,492 --> 00:00:39,789 جديًا؟ لو أردت الهجوم لحملت البندقية هكذا موجّهة الجزء الخطير نحوكم، أترى؟ 7 00:00:39,791 --> 00:00:44,143 .هذه وضعية الهجوم. أما هذه الوضعية للترحاب 8 00:00:44,145 --> 00:00:48,131 .لذا نتفق جميعًا على أنني لم أنو الهجوم 9 00:00:48,133 --> 00:00:53,319 .لكنني الآن لست موقنة 10 00:00:53,321 --> 00:00:56,822 ربما الأمر منوط بكم. هل ستؤذونني؟ 11 00:00:56,824 --> 00:00:58,357 .واصلي توجيه البندقية اللعينة نحونا وسترين 12 00:00:58,359 --> 00:01:02,670 .لا أحد ينوي إيذاءك البتّة 13 00:01:04,591 --> 00:01:10,244 .كنّا منبهرين بعروضك فحسب أهي عروضك؟ 14 00:01:10,246 --> 00:01:13,931 .لا تؤاخذني على حماقتي أأعجبتكم؟ 15 00:01:13,933 --> 00:01:16,100 أجل، ما بقي من المتعفنين ،في المدينة إلا قليل 16 00:01:16,102 --> 00:01:18,585 .لذا زينت بهم الشوارع 17 00:01:18,587 --> 00:01:22,923 ،وضعهم حيث هم كان صعبًا .لكنهم يجعلون المدينة أكثر حيوية 18 00:01:22,925 --> 00:01:27,353 ...لكن بما أنني التقيت أناسًا أحياء مجددًا 19 00:01:27,355 --> 00:01:32,525 مهلًا. أنتم حقيقيون، صحيح؟ 20 00:01:33,769 --> 00:01:35,845 أيُفترض أن تكون هذه مزحة؟ - .لا أدري - 21 00:01:35,847 --> 00:01:38,790 .لم أهلوس قبلًا، لكن هناك سابقة لكل شيء 22 00:01:38,792 --> 00:01:40,349 .قولوا شيئًا أجهله 23 00:01:40,351 --> 00:01:45,797 مثلًا، ما عاصمة (بنسيلفانيا)؟ - .(هاريسبورغ) - 24 00:01:45,799 --> 00:01:48,707 .أكنت أعلم ذلك؟ أظنني علمته 25 00:01:48,709 --> 00:01:51,210 .ربما أهلوس فعلًا 26 00:01:51,212 --> 00:01:54,964 .هذا جنوني - أنصتي. أموقنة أنك هنا وحدك؟ - 27 00:01:54,966 --> 00:01:56,474 أما أخبرتكم بذلك فعلًا؟ 28 00:01:56,476 --> 00:02:01,312 إنني بمفردي منذ ما يربو .على عام، وهذا مقيت جدًا 29 00:02:01,314 --> 00:02:03,873 .سحقًا. تعيّن أن أكون ألطف 30 00:02:03,875 --> 00:02:07,467 التحدث إلى أناس يُحتمل .أن يكونوا حقيقيين يصيبني بالهلع 31 00:02:07,469 --> 00:02:10,738 .أنتم... سأصمت فحسب 32 00:02:15,161 --> 00:02:18,554 .(أنا (خوانيتا شانشيز .لكن لم يرقني اسم (خوانيتا) قط 33 00:02:18,556 --> 00:02:21,999 .بوسعكم مناداتي بالأميرة - ولم الأميرة؟ - 34 00:02:22,001 --> 00:02:26,546 .لأن لفظ ملكة سيبديني عجوزًا ومختالة 35 00:02:30,176 --> 00:02:32,844 .سُررنا بمعرفتك يا أميرة 36 00:02:32,846 --> 00:02:35,680 .(أنا (إيزيكيل 37 00:02:35,682 --> 00:02:38,165 .(وهذان صديقاي، (يوجين) و(يوميكو 38 00:02:38,167 --> 00:02:41,477 .عجبًا! دعوني آخذكم في جولة 39 00:02:41,479 --> 00:02:45,581 ،لدينا مكان فسيح لتستريحوا فيه .وتسترخوا 40 00:02:45,583 --> 00:02:48,209 أتحتاجون إلى مؤن أو طعام؟ 41 00:02:48,211 --> 00:02:49,509 صبغة شعر؟ 42 00:02:49,511 --> 00:02:53,272 لدي مكان رائع للسباحة .على بعد بضعة مربعات سكنية 43 00:02:53,274 --> 00:02:55,441 .إننا ممتنون لحسن الضيافة .لكن لا يمكننا البقاء 44 00:02:55,443 --> 00:02:59,445 .حسنًا - .نحن في مهمة في غاية الأهمية - 45 00:02:59,447 --> 00:03:02,856 ما نوع تلك المهمة؟ - .ليس من شأنك - 46 00:03:02,858 --> 00:03:04,934 دعوني أقلّه أرشدكم .إلى أفضل طريق لعبور المدينة 47 00:03:04,936 --> 00:03:06,878 .لا، شكرًا لك - بحقك، وما المانع؟ - 48 00:03:06,880 --> 00:03:11,273 .لأننا لا نعرفك - .بالطبع تعرفونني - 49 00:03:11,275 --> 00:03:15,720 .الأميرة؟ إنني رائعة. سترون 50 00:03:20,493 --> 00:03:23,227 .انظروا كم قد أكون مفيدة 51 00:03:23,229 --> 00:03:24,562 !لا، انتظري! رجاءً 52 00:03:24,564 --> 00:03:25,846 !لا تفعلي 53 00:03:33,555 --> 00:03:36,407 !لا 54 00:03:46,244 --> 00:03:47,901 .اللعنة 55 00:03:49,088 --> 00:03:51,814 .آسفة على ذلك 56 00:04:00,518 --> 00:04:10,544 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة (Copyright) وائل ممدوح || "fb.com/HeroKanSubs" "www.facebook.com/wael.mamdouh1" 57 00:04:00,518 --> 00:04:10,544 {\an7}تعديل التوقيت AbdAlrhmaN *AD* 58 00:04:31,252 --> 00:04:34,780 {\an8}"الموتى السائرون" 59 00:04:31,252 --> 00:04:34,780 {\an1}(البرج) 60 00:04:40,637 --> 00:04:43,722 .أقلّه ليس خسارة تامة 61 00:04:43,724 --> 00:04:45,891 .وما زال بوسعنا إيجاد الخيول غدًا 62 00:04:45,893 --> 00:04:50,137 لا أريد أن أكون محبطًا .لكن مهلة موعدنا قصيرة جدًا 63 00:04:50,139 --> 00:04:53,382 .أشك أن من الممكن أن نقطع رحلتنا سيرًا 64 00:04:53,384 --> 00:04:57,553 تمضية يوم في بحث لا جدوى له .سيجعلنا نفوت موعدنا 65 00:04:57,555 --> 00:05:00,389 ،لذا، إن كان الذهاب سيرًا ممكنًا .لنبدأ الآن 66 00:05:00,391 --> 00:05:03,242 .تفويت ذلك اللقاء ليس مقبولًا 67 00:05:03,244 --> 00:05:06,003 .ثمة كثيرون يعتمدون علينا في الديار 68 00:05:06,005 --> 00:05:09,489 .ماذا عن الأميرة؟ عرضت علينا المساعدة 69 00:05:09,491 --> 00:05:10,550 لم لا نجرب مساعدتها؟ 70 00:05:16,924 --> 00:05:18,799 .بالقطع لا 71 00:05:18,801 --> 00:05:20,493 أي أذى قد يصيبنا؟ - .الكثير - 72 00:05:20,495 --> 00:05:23,503 أي أحد يعيش بمفرده طويلًا هكذا .سيصير أنانيًا أو مجنونًا 73 00:05:23,505 --> 00:05:25,231 .وفي حالتها، كلاهما قطعًا 74 00:05:26,668 --> 00:05:28,175 .لا يمكننا الثقة بها 75 00:05:28,177 --> 00:05:31,178 .لا أقترح أن نتبعها على عمانا 76 00:05:31,180 --> 00:05:36,516 ...لكن إن كانت تعلم كيف نجد وسيلة نقبل - .لما بقيت هنا بمفردها - 77 00:05:36,518 --> 00:05:38,870 إن كانت لديها وسيلة مواصلات، فلم لم تغادر؟ 78 00:05:38,872 --> 00:05:40,621 .هذا فخ 79 00:05:40,623 --> 00:05:43,766 هل الأميرة مخبولة ومخادعة؟ 80 00:05:43,768 --> 00:05:46,769 .هذا ممكن هل لديها سيارات ووقود صالح؟ 81 00:05:46,771 --> 00:05:49,955 .هذا مستبعد ،لكن خياراتنا حاليًا محدودة 82 00:05:49,957 --> 00:05:53,384 .حتى الاحتمال الضعيف يستحق التحقق منه 83 00:05:54,970 --> 00:05:58,014 .آسف يا (يوميكو). أؤيد رأي الملك 84 00:06:09,310 --> 00:06:14,964 .شكرًا لكم. أشعر باستياء شديد حيال ما حصل .دعوني أعوضكم يا رفاق 85 00:06:14,966 --> 00:06:16,699 ذكرت أن لديك وسيلة مواصلات؟ 86 00:06:16,701 --> 00:06:20,227 .مرأب ممتلء. ثمة خيارات كثيرة .سآخذكم إلى هناك 87 00:06:20,229 --> 00:06:22,396 .إن أردتنا أن نتبعك، سلمي بندقيتك 88 00:06:24,400 --> 00:06:28,994 ،أود حقًا تمضية الوقت مع الأحياء ثانية .لكنني أيضًا لست أكيدة من أنني أثق بكم 89 00:06:28,996 --> 00:06:30,996 .تفوقونني عددًا 90 00:06:30,998 --> 00:06:34,525 ،بوسعي غالبًا قتل أحدكم .أو اثنين إن حالفني الحظ 91 00:06:34,527 --> 00:06:36,928 .لكنه سيبقى لقتلي بأي حال فلم عساي أحاول أصلًا؟ 92 00:06:36,930 --> 00:06:41,248 ،إلا إن كانت لدي نزعة انتحارية وطبعًا ليست لدي تلك النزعة 93 00:06:41,250 --> 00:06:42,841 .لأنني أعيش هنا منذ ردح طويل 94 00:06:42,843 --> 00:06:43,851 أترون؟ 95 00:06:48,733 --> 00:06:52,193 .حسنًا. بوسعك أخذ البندقية 96 00:06:54,948 --> 00:06:56,781 .أعرف مكان مزيد من الأسلحة 97 00:06:56,783 --> 00:07:02,102 إذًا أين المرأب؟ - .أجل. طبعًا - 98 00:07:02,104 --> 00:07:05,681 .ليتبعني من يريد عجلات جديدة 99 00:07:12,690 --> 00:07:14,906 .أنانية 100 00:07:14,908 --> 00:07:16,083 .ومجنونة 101 00:07:39,641 --> 00:07:46,313 ...أين هم 102 00:08:28,875 --> 00:08:31,934 .إنه يبقي القطط بعيدًا 103 00:08:31,936 --> 00:08:33,669 .غالبًا 104 00:08:34,714 --> 00:08:36,964 .دورك للمراقبة 105 00:08:37,942 --> 00:08:42,795 كيف حالك؟ - .يعتمد الجميع عليّ - 106 00:08:42,797 --> 00:08:45,038 .ستفلح 107 00:08:45,040 --> 00:08:48,517 أتظنين ذلك؟ - .أجل - 108 00:08:49,954 --> 00:08:52,045 .أنصتوا يا رفاق 109 00:08:52,047 --> 00:08:54,807 .أريد أن يذهب أحدكم في مهمة لأجلي 110 00:08:57,628 --> 00:09:01,980 .سأذهب - .لا تعاودي الديار - 111 00:09:01,982 --> 00:09:07,227 .سيجدونا إن أجبتني. لدينا خطة لإنهاء هذا 112 00:09:07,229 --> 00:09:08,871 .خطة أظنها ستعجبك 113 00:09:11,733 --> 00:09:16,312 التجوال في الخارج هكذا بالكاد أملك من الطعام ما يبقيني حيًا 114 00:09:16,314 --> 00:09:20,649 .يذكرني بالرفقة القديمة 115 00:09:20,651 --> 00:09:22,835 .يبدو ذلك منذ ردح طويل الآن 116 00:09:26,081 --> 00:09:32,436 ميشون)؟ أيمكنك سماعي؟) 117 00:09:32,438 --> 00:09:34,563 ميشون)؟) 118 00:10:11,978 --> 00:10:15,295 .لا أثر لهم. غادروا سريعًا 119 00:10:15,297 --> 00:10:16,981 .لا يمكن أنهم ابتعدوا 120 00:10:16,983 --> 00:10:19,984 أنبحث في مكان آخر؟ 121 00:10:19,986 --> 00:10:21,560 ...حيث يُوجد 122 00:10:21,562 --> 00:10:27,491 .ليس لديهم شيء، يهربون ويختبؤون 123 00:10:27,493 --> 00:10:29,735 .المحيط 124 00:11:05,773 --> 00:11:09,683 .حضروا الحراس. سنسير 125 00:11:37,164 --> 00:11:43,678 .ظننت كل القطط غادرت - .إلا هذه - 126 00:11:46,174 --> 00:11:47,849 .يؤسفني مصاب أمك 127 00:11:53,256 --> 00:11:54,898 .لست مضطرة إلى ذلك 128 00:11:58,779 --> 00:12:02,597 أتشتاقين إليها؟ - .لا - 129 00:12:09,623 --> 00:12:13,850 .لا يحظى الجميع بأم كأمك 130 00:12:40,487 --> 00:12:43,396 مرحبًا. هل كل شيء كما يرام؟ 131 00:12:43,398 --> 00:12:48,076 .أجل، سنذهب إلى (لوك) ونعطيهم مرانًا 132 00:12:59,189 --> 00:13:02,990 حوديث)، ماذا تفعلين؟) - .إنني بخير - 133 00:13:02,992 --> 00:13:05,385 من يرافقك؟ - .لا أحد - 134 00:13:06,571 --> 00:13:07,995 .هيا بنا، سنعود 135 00:13:07,997 --> 00:13:10,998 .أرجوك، أود البقاء - .لا - 136 00:13:11,000 --> 00:13:15,412 .تركت للأب (غابريال) رسالة .أوقن أن الأمر كما يرام 137 00:13:15,414 --> 00:13:17,355 .لا، هذا أمر. لنذهب 138 00:13:17,357 --> 00:13:21,935 .كلا. أكره المكان هناك 139 00:13:21,937 --> 00:13:26,013 .يفوح برائحة بول القطط 140 00:13:26,015 --> 00:13:30,593 .أريد تعلم ما تفعله، كيف تؤمننا 141 00:13:30,595 --> 00:13:32,287 .تحسبًا لحدوث مكروه 142 00:13:36,268 --> 00:13:40,212 .أمشط النطاق وأبحث عن أي شيء مريب 143 00:13:40,214 --> 00:13:44,716 ،إن وجدت شيئًا مريبًا، سأقصد مكانًا آمنًا .وأبلغ عنه باللا سلكي 144 00:13:44,718 --> 00:13:48,220 .لا مجال للخطأ، ليس الآن 145 00:13:48,222 --> 00:13:52,873 .أعلم - .حسنًا - 146 00:13:52,875 --> 00:13:56,803 ،إن فعلت هذا معي، فستنفذين كل أوامري .وستبقين بقربي 147 00:13:56,805 --> 00:13:59,138 اتفقنا؟ - .أعدك - 148 00:13:59,140 --> 00:14:00,398 .حسنًا. هيا 149 00:14:14,414 --> 00:14:17,707 .ما الخطب 150 00:14:20,553 --> 00:14:27,092 .ليسوا بلهاء. يتوقعون قدومنا 151 00:14:27,094 --> 00:14:34,173 .الطريق ليس خاليًا 152 00:14:34,175 --> 00:14:39,521 .(يؤمن القطيع بحكمتك. إنهم يتبعون الـ(ألفا 153 00:14:40,590 --> 00:14:43,182 .(أقصد (بيتا 154 00:14:43,184 --> 00:14:45,852 .آسفة. أراها في داخلك 155 00:14:48,006 --> 00:14:49,948 .انتظري 156 00:15:02,704 --> 00:15:04,183 .أرني 157 00:15:08,710 --> 00:15:11,528 .أرني الطريق 158 00:15:12,622 --> 00:15:21,313 ...صبرًا، كن مؤمنًا بقوتك 159 00:15:21,315 --> 00:15:24,541 ...راقب 160 00:15:24,543 --> 00:15:27,635 .تعلّم 161 00:15:27,637 --> 00:15:31,959 .سنسير. سننتظر 162 00:15:59,836 --> 00:16:03,413 البرج، أتتلقاني؟ - .أجل، نتلقاك - 163 00:16:03,415 --> 00:16:06,599 .يقصدون (أوشانسايد) كما توقعنا 164 00:16:06,601 --> 00:16:10,177 هل من أثر للتباطؤ؟ - .ليس بعد. سنواصل مراقبتهم - 165 00:16:10,179 --> 00:16:13,606 .إن تغيّر أي شيء، سنبلغكم - .عُلم. توخوا الحذر - 166 00:16:13,608 --> 00:16:15,015 .وأنتم أيضًا. انتهى 167 00:16:21,616 --> 00:16:24,934 كم بقي حتى نصل؟ - .نكد نصل - 168 00:16:24,936 --> 00:16:28,922 .هذه مضيعة لوقتنا - !سيكون العناء جديرًا بثوابه، لا تقلقي - 169 00:16:30,609 --> 00:16:36,096 ،ابقوا بالقرب مني .وبرجاء الانتباه إلى خطاكم 170 00:17:07,546 --> 00:17:10,404 .بدأت أتساءل بشأن كونك محقة بشأنها 171 00:17:10,406 --> 00:17:12,315 .إنني محقة 172 00:17:12,317 --> 00:17:14,467 .لكن لنر ما تسعى إليه أولًا 173 00:17:21,509 --> 00:17:27,313 أهناك نهج معين وراء أسلوب التوجيه هذا أم أنك تتسكعين فحسب؟ 174 00:17:29,985 --> 00:17:34,362 .سحقًا. أظنني وجدت حصانكم 175 00:17:37,692 --> 00:17:41,845 هل أكله السائرون؟ - .لا، غالبًا قتله أحد الألغام - 176 00:17:43,364 --> 00:17:48,351 ماذا قصدت تحديدًا بالألغام؟ 177 00:17:48,353 --> 00:17:51,087 .المتفجرات التي تطأها فتنفجر 178 00:17:52,966 --> 00:17:55,708 أتقصدين أنك جلبتنا إلى حقل ألغام؟ 179 00:17:55,710 --> 00:17:59,119 .أجل. لكنه حقل صغير - ماذا دهاك؟ - 180 00:17:59,121 --> 00:18:01,121 لم أخفيت ذلك عنّا؟ 181 00:18:01,123 --> 00:18:03,674 .لم أرد أن أقلقكم - .قلت لكم لا يمكننا الثقة بها - 182 00:18:03,676 --> 00:18:07,461 !أسير عبره طوال الوقت .الأمر بسيط. أحفظ المسار 183 00:18:07,463 --> 00:18:09,355 إذًا يمكنك إخراجنا؟ - .طبعًا - 184 00:18:09,357 --> 00:18:10,982 .حالما أعرف من مكاننا الراهن 185 00:18:10,984 --> 00:18:13,133 المعذرة؟ 186 00:18:13,135 --> 00:18:17,213 لا أقف عادة في المنتصف .لذا غفلت عن الطريق 187 00:18:17,215 --> 00:18:18,564 .أحتاج إلى دقيقة للتفكير فحسب 188 00:18:18,566 --> 00:18:21,885 إما أن تخرجينا من هنا بسلام .أو أقتلك بنفسي 189 00:18:21,887 --> 00:18:24,162 .هذا عادل 190 00:18:47,187 --> 00:18:50,730 .لا أظن ذلك 191 00:18:53,009 --> 00:18:54,817 هل من أحد لديه طعام إضافي؟ 192 00:19:02,936 --> 00:19:04,519 .اللعنة 193 00:19:07,182 --> 00:19:09,358 .أكاد أنتهي 194 00:19:22,605 --> 00:19:26,249 .شكرًا - .على الرحب والسعة - 195 00:19:30,205 --> 00:19:35,283 .شكرًا على مجيئك - .لست مضطرة إلى ذلك - 196 00:19:35,285 --> 00:19:40,180 .الأمر كما يرام - .لا، ليس كذلك - 197 00:19:43,793 --> 00:19:45,227 ...إن أمكنتني العودة 198 00:19:47,297 --> 00:19:49,797 .آسفة جدًا يا (كيلي) على كل شيء 199 00:19:49,799 --> 00:19:51,483 .إنها ليست ميتة 200 00:19:51,485 --> 00:19:57,138 .ليست ميتة 201 00:19:57,140 --> 00:20:02,235 ...ربما لأنها ضروسة جدًا 202 00:20:02,237 --> 00:20:04,955 .لتنجو من أي شيء 203 00:20:07,459 --> 00:20:14,731 .ربما هناك جزء مني يرفض مفارقتها الحياة 204 00:20:14,733 --> 00:20:20,512 .لذا، أفهمك 205 00:20:20,514 --> 00:20:23,306 .أفهم سبب فعلك كل ذلك 206 00:20:27,079 --> 00:20:30,414 .هذا لا يعنني أنني تعين أن أفعل 207 00:20:34,194 --> 00:20:38,922 حين بدأت أفقد سمعي 208 00:20:38,924 --> 00:20:43,184 .أخبرتني أختي أن ذلك ليس نقطة ضعفي 209 00:20:43,186 --> 00:20:49,099 .بل كان قوتي الخارقة 210 00:20:55,441 --> 00:21:03,371 انظري الآن، يتعلم الجميع .لغة الإشارة بسببي 211 00:21:03,373 --> 00:21:07,559 أتحسبين أن حالتك نقطة ضعف؟ 212 00:21:11,123 --> 00:21:15,216 .سمعت قصصًا عنك في الماضي 213 00:21:15,218 --> 00:21:17,127 .جميعنا سمعنا 214 00:21:19,298 --> 00:21:27,654 تطلقين جموحك وتفعلين الشيء .الذي لا يقوى على فعله سواك 215 00:21:29,324 --> 00:21:32,642 .بمفردك 216 00:21:32,644 --> 00:21:35,662 .تلك قوتك الخارقة 217 00:21:35,664 --> 00:21:45,171 لا يمكنك التخلي عن كل ما يشكّل ذاتك .لكون المصائب تحدث 218 00:21:47,083 --> 00:21:48,491 .عليّ الإيمان بذلك 219 00:22:02,524 --> 00:22:08,678 .مرحبًا، لا أظنك أكلت أي شيء اليوم 220 00:22:08,680 --> 00:22:10,697 .لا أريد 221 00:22:10,699 --> 00:22:13,683 لست موقنًا مما إن كان هناك شيء يضايقك 222 00:22:13,685 --> 00:22:17,871 أم أنك متأثرة بجنون انتقالنا جميعًا إلى برج مهجور 223 00:22:17,873 --> 00:22:19,881 .أم أنك تتجنبينني فحسب 224 00:22:21,802 --> 00:22:28,789 .أتجنبك - .سحقًا، هذه إجابة صريحة - 225 00:22:28,791 --> 00:22:34,396 أتريدني أن أكذب وأشعرك بتحسن؟ 226 00:22:37,209 --> 00:22:38,650 .كلا، لا أريد ذلك 227 00:22:38,652 --> 00:22:41,319 .حسنًا، يمكنك منح غيري حساء الجرذان 228 00:22:41,321 --> 00:22:45,732 .ليس فأرًا، إنه حيوان الباسوم 229 00:22:45,734 --> 00:22:49,977 .إنه جوهريًا جرذ كبير 230 00:22:49,979 --> 00:22:53,890 .أردت فقط القول إنها أعجبتني 231 00:22:55,076 --> 00:23:00,230 فعلت أمك أشياء شنيعة ولا مسوغ لأي منها 232 00:23:00,232 --> 00:23:04,659 .لكن أعجبتني سمات كثيرة فيها 233 00:23:04,661 --> 00:23:07,512 .وأتمنى لو أنني لم اُضطر إلى فعل ما فعلته 234 00:23:07,514 --> 00:23:12,225 ،لكن إن كان هناك ما تودين قوله لي .فعليك قوله 235 00:23:14,763 --> 00:23:16,480 .أغلبنا يتمنى لو أنك مت أيضًا 236 00:23:38,603 --> 00:23:40,453 .ما تعين أن نتبعها قط 237 00:23:40,455 --> 00:23:43,440 .هذا تحديدًا ما خشيت حدوثه 238 00:23:44,534 --> 00:23:50,037 .خشيت حدوث أشياء عديدة .لكن هذا الشيء جديد 239 00:23:50,039 --> 00:23:53,874 .لعلمكم، نهدر الوقت على عدة أصعدة 240 00:23:55,896 --> 00:23:57,896 .خلل السياج هو أخطر شيء 241 00:23:57,898 --> 00:24:01,274 لكنني قلق أيضًا من كوننا في حقل ألغام .وهو ما قد يؤدي إلى موتنا 242 00:24:01,276 --> 00:24:02,359 أي موت؟ 243 00:24:07,056 --> 00:24:08,389 .رد فعل انفجاري متسلسل 244 00:24:08,391 --> 00:24:11,559 لستم تريدون البقاء وسط الحقل .فيما تنفجر كل الألغام 245 00:24:11,561 --> 00:24:13,453 .ربما هناك ما يمكنني فعله 246 00:24:22,831 --> 00:24:24,798 إنني أفسد هذا، صحيح؟ 247 00:24:26,260 --> 00:24:29,335 .الوضع ليس مثاليًا 248 00:24:29,337 --> 00:24:32,338 لكن قيادتنا إلى بر الأمان .قد يحسّن الوضع كثيرًا 249 00:24:32,340 --> 00:24:37,084 .طبعًا. أود فقط القول إنني لم أتعمد ذلك 250 00:24:37,086 --> 00:24:38,261 آسفة، أتعلمون؟ 251 00:24:41,758 --> 00:24:43,683 ...من أختار يا تُرى 252 00:24:43,685 --> 00:24:45,760 ماذا ستفعل الآن؟ 253 00:24:45,762 --> 00:24:47,445 ...ابتعد يا لغم 254 00:24:47,447 --> 00:24:49,072 .أنت 255 00:25:03,021 --> 00:25:05,538 .ما زلت بارعة 256 00:25:05,540 --> 00:25:06,798 .رائع 257 00:25:06,800 --> 00:25:09,009 .سنكون بخير من هنا يا رفاق 258 00:25:28,805 --> 00:25:32,398 ما أن يتحرك الصياد .إلا ويتحرك كل شيء من حوله 259 00:25:32,400 --> 00:25:38,054 ،حاولي رصد أشياء مريبة .أشياء لا تستصوبينها 260 00:25:38,056 --> 00:25:42,208 .ألق نظرة الآن وأخبريني بما ترين 261 00:25:49,509 --> 00:25:54,471 حي أم ميت؟ - .سائر - 262 00:25:57,075 --> 00:26:00,477 .ربما يجمعون المزيد. ابقي خلفي 263 00:26:31,367 --> 00:26:32,533 .هيا 264 00:26:38,522 --> 00:26:41,165 .أنت! عرضت أرواحنا للخطر هناك 265 00:26:41,167 --> 00:26:42,516 لم؟ - .لم أفعل - 266 00:26:42,518 --> 00:26:44,335 ...دعونا جميعًا - .لا - 267 00:26:44,337 --> 00:26:46,094 .أصدقاؤنا وأهالينا يعتمدون علينا 268 00:26:46,096 --> 00:26:47,763 ،ربما لم يبق لديها من يهمها 269 00:26:47,765 --> 00:26:48,948 .لكننا جميعًا لدينا من يهمنا 270 00:26:48,950 --> 00:26:50,265 .آسفة 271 00:26:50,267 --> 00:26:54,845 .(طريق (فليتوود - ماذا؟ - 272 00:26:54,847 --> 00:26:57,105 .مررنا بطريق (فليتوود) قبل قليل 273 00:26:57,107 --> 00:26:58,774 .كان حتمًا طريق (فليتوود) آخر 274 00:26:58,776 --> 00:27:00,776 ،يُوجد 5 منها في المدينة 275 00:27:00,778 --> 00:27:03,521 .الشوارع، الجادات الطريق .هذا مربك جدًا 276 00:27:03,523 --> 00:27:05,690 .(لا، كان قطعًا طريق (فليتوود 277 00:27:05,692 --> 00:27:09,026 ،أتذكر رؤية لافتة مكتوب عليها .(اعتاد الجد قيادة السيارة إلى (فليتوود 278 00:27:09,028 --> 00:27:13,531 طفت بنا طوال اليوم بينما كان بوسعنا السير إلى هنا مباشرة؟ 279 00:27:13,533 --> 00:27:14,748 أهذا حقيقي؟ 280 00:27:17,002 --> 00:27:19,127 !(يوميكو) - يجدر بك إخبارنا بما تخططين له - 281 00:27:19,129 --> 00:27:21,463 .وربما أتركك هنا حية 282 00:27:21,465 --> 00:27:25,467 حسنًا، ربما فاتني المنعطف إلى (فليتوود) قبل قليل 283 00:27:25,469 --> 00:27:27,469 !لكن لأنني كنت أستمتع بوقتي جدًا 284 00:27:27,471 --> 00:27:31,882 ثم ارتأيت أن بوسعنا سلوك الطريق السياحي !عوض الالتفاف لمواصلة الاستمتاع 285 00:27:31,884 --> 00:27:34,827 .أخذتنا إلى حقل ألغام - .وهو ما يبدو سيئًا، أعلم - 286 00:27:34,829 --> 00:27:37,738 ،لكنني عبرته كثيرًا قبلًا 287 00:27:37,740 --> 00:27:41,817 ولم أتوقع أن يشكل اجتيازه مشكلة .إلى أن صار مشكلة 288 00:27:41,819 --> 00:27:46,822 ،ما أردت إلى أن أريكم المرأب !ثم تقولون، أنت مذهلة يا أميرة 289 00:27:46,824 --> 00:27:49,400 !نريد البقاء ونكون أصدقاءك 290 00:27:49,402 --> 00:27:54,513 .لكن لا، إنني أفسدت الأمر .أدرك ذلك الآن 291 00:27:54,515 --> 00:27:57,575 .أجل. سحقًا 292 00:28:00,538 --> 00:28:04,172 حين استقررت هنا بمفردي .توقعت أن يجيئني أحد أخيرًا 293 00:28:04,174 --> 00:28:07,101 هذا غريب، صحيح؟ .ثم مرت الأيام والشهر 294 00:28:07,103 --> 00:28:13,515 ولم أجد سوى الفراغ. ثم أدركت .أن وضعي ليس مختلفًا عن قبل الاندلاع 295 00:28:15,428 --> 00:28:22,375 أخبرني شخص ذات مرة .أنني يصعب أن يحبني أحد 296 00:28:22,377 --> 00:28:25,285 .ربما أنا السبب. ربما أستحق هذا 297 00:28:25,287 --> 00:28:31,366 وطوال اليوم، أخذت أسمع صوتًا في رأسي ".يقول، "أنا السبب 298 00:28:31,368 --> 00:28:36,463 أعلم أنني تعين أن أرجع ،أو أقول لكم الحقيقة 299 00:28:36,465 --> 00:28:38,015 .لكنني لم أرد أن يكون ذلك الصوت محقًا 300 00:28:39,635 --> 00:28:43,787 .لذا، آسفة 301 00:28:51,464 --> 00:28:54,481 .لدي شعور مماثل لشعورك 302 00:29:01,732 --> 00:29:07,327 .اتخذت قرارات سيئة وكذبت على الناس 303 00:29:07,329 --> 00:29:13,092 .البديل الحتمي كان وحدتي .ولا أحد يريد الوحدة 304 00:29:13,094 --> 00:29:15,386 .أجل 305 00:29:19,008 --> 00:29:23,752 للإيضاح، يمكنك الوصول إلى تلك العجلات، صحيح؟ 306 00:29:45,367 --> 00:29:53,540 .ألقيها هناك. فورًا - .سأفعل إن سحبت السهم مني - 307 00:29:53,542 --> 00:29:57,786 .لا يمكنني الموت هكذا. هذا غير طبيعي 308 00:29:57,788 --> 00:30:01,031 .ألقي السكين وسأفكر في ذلك 309 00:30:04,386 --> 00:30:07,629 أين قومك؟ - .على بعد أميال شرقًا - 310 00:30:07,631 --> 00:30:10,465 .يقصدون المحيط 311 00:30:10,467 --> 00:30:14,211 هل هم برفقة القطيع؟ هل أنت مستكشفة؟ 312 00:30:14,213 --> 00:30:17,806 .رحلت بمفردي 313 00:30:17,808 --> 00:30:21,886 لم؟ - .لم يكن لدي خيار - 314 00:30:21,888 --> 00:30:29,226 ...أحب أولئك القوم، لكن هو كيف أصف ذلك؟ 315 00:30:29,228 --> 00:30:33,230 هو ماذا؟ - .فقد صوابه - 316 00:30:33,232 --> 00:30:40,012 !بعد ما فعلتموه بها. هلا تخرج السهم 317 00:30:40,014 --> 00:30:46,744 أيعرف مكاننا؟ - .لا أدري - 318 00:30:46,746 --> 00:30:49,170 .لكنه سيواصل مطاردتكم 319 00:30:51,008 --> 00:30:52,266 .إنك استغرقت وقتًا طويلًا 320 00:30:52,268 --> 00:30:56,420 .لا، أرجوك 321 00:30:56,422 --> 00:30:58,697 .أريد السير بعد موتي 322 00:30:58,699 --> 00:31:03,610 أيعرف مكاننا؟ - .لا أدري - 323 00:31:03,612 --> 00:31:05,529 .إنني صادقة 324 00:31:21,705 --> 00:31:27,951 .لم تكن مضطرًا إلى فعل ذلك - .لم تكن لديها أي معلومات لنا بأي حال - 325 00:31:27,953 --> 00:31:32,231 .كانت ستموت. موتها أسرع أرحم 326 00:31:34,384 --> 00:31:37,486 هل سنتركها؟ - .هيا بنا - 327 00:31:39,648 --> 00:31:40,823 .ربما لديها أسرة 328 00:31:44,245 --> 00:31:49,373 ،إن كانوا على بعد أميال .فربما يمكننا رصد شيء من قمة البرج 329 00:31:56,257 --> 00:31:59,817 .كونوا مؤمنين 330 00:31:59,819 --> 00:32:04,321 .كونوا مؤمنين. راقبوا 331 00:32:04,323 --> 00:32:06,414 .تعلموا 332 00:32:06,416 --> 00:32:12,420 ...هربوا منكم 333 00:32:12,422 --> 00:32:15,107 ...القوة 334 00:32:15,109 --> 00:32:17,167 ...القوة 335 00:32:21,674 --> 00:32:25,259 ...راقبوا 336 00:32:29,365 --> 00:32:32,032 .كونوا مؤمنين 337 00:32:32,034 --> 00:32:34,293 ...أجل 338 00:32:34,295 --> 00:32:36,295 ...كونوا مؤمنين 339 00:32:36,297 --> 00:32:41,616 ...سنُجازى خيرًا 340 00:32:49,977 --> 00:32:54,221 أما زال لا أثر لتباطؤهم؟ - أتحسب أن هذا قد يجدي؟ - 341 00:32:54,223 --> 00:32:58,484 هذه الخطة؟ - يتحتم نجاحها، أليس كذلك؟ - 342 00:32:58,486 --> 00:33:00,152 .أظن ذلك 343 00:33:03,640 --> 00:33:10,237 .لطالما ظننت أن موت (ألفا) سيهوّن الوضع 344 00:33:10,239 --> 00:33:12,480 وينتجاوز ما خسرناه، أتعلم؟ 345 00:33:12,482 --> 00:33:15,893 .لست موقنًا من مسألة التجاوز 346 00:33:15,895 --> 00:33:21,064 لكن بوسعي القتال هنا محاولًا الحرص .على ألا نخسر مجددًا 347 00:33:21,066 --> 00:33:24,084 .(لأجل (غريسي) و(آدم 348 00:33:24,086 --> 00:33:26,327 .أيما يتطلبه الأمر 349 00:33:28,090 --> 00:33:29,998 لذا، ربما تكون كل تلك الخسائر .قد راحت في سبيل شيء 350 00:33:30,000 --> 00:33:32,017 مهلًا. هل يبطؤون؟ 351 00:33:34,596 --> 00:33:37,764 .لا 352 00:33:37,766 --> 00:33:39,507 .يغيرون الاتجاه - .إلى البرج - 353 00:33:39,509 --> 00:33:40,859 .بلغ عن ذلك - .حسنًا - 354 00:33:46,108 --> 00:33:48,516 .هذا لا يبشر بالخير 355 00:33:48,518 --> 00:33:51,094 .علينا المغادرة فورًا 356 00:34:08,463 --> 00:34:11,182 .لا يحقك إخباري بما علي فعله 357 00:34:12,894 --> 00:34:14,710 .إنك محقة. لا يحقني ذلك 358 00:34:14,712 --> 00:34:20,858 .مهلًا. أعتقد أن عليك ضربي .يجب أن يشعرك ذلك بتحسن 359 00:34:22,311 --> 00:34:26,572 .أشعر أنني كما يرام - .عليك الحزن عليها - 360 00:34:26,574 --> 00:34:30,993 .عليك توديعها .وإلا دمرك الحزن من الداخل 361 00:34:32,655 --> 00:34:38,900 .ثقي بي حيال هذا فحسب .أنصتي، لا تزال أمك 362 00:34:38,902 --> 00:34:42,162 .ولا محالة من معالجة الحزن 363 00:34:42,164 --> 00:34:48,836 .لذا حاولي ضربي وتفريغ غضبك 364 00:34:48,838 --> 00:34:53,099 وإلا ابتعدت أكثر عن هؤلاء الناس .وأعلم أنك لا تريدين ذلك 365 00:34:53,101 --> 00:34:55,067 وما أدراك بمرادي؟ 366 00:34:55,069 --> 00:34:59,513 .أخبريني - .إنك وغد أناني - 367 00:34:59,515 --> 00:35:03,409 .ما قتلتها إلا ليحسبوك بطلًا 368 00:35:03,411 --> 00:35:07,929 !لكن ما شيء ستفعله سيجعلك بطلًا .لأنك لا تكترث إلا لنفسك 369 00:35:07,931 --> 00:35:11,784 حتى الآن، تحاول جعلي أفعل هذا؟ 370 00:35:11,786 --> 00:35:13,602 أعجبتك؟ 371 00:35:13,604 --> 00:35:16,622 كيف يمكنك إخباري بأنها أعجبتك؟ 372 00:35:16,624 --> 00:35:19,792 ،كرهتها! أريد أن أكرهها 373 00:35:19,794 --> 00:35:23,020 لذا سحقًا لك لإخباري !بأنني لا يمكنني أن أكرهها 374 00:35:23,022 --> 00:35:24,855 .(الأمر كما يرام يا (ليديا 375 00:35:24,857 --> 00:35:26,114 !لا 376 00:35:26,116 --> 00:35:29,179 !ليس كما يرام 377 00:35:29,529 --> 00:35:30,742 !ليس كما يرام 378 00:35:31,121 --> 00:35:32,750 ...ليس 379 00:35:39,814 --> 00:35:41,372 .هوني عليك 380 00:35:44,060 --> 00:35:46,285 .هوني عليك 381 00:35:57,740 --> 00:36:02,059 .عجلات - .أجل - 382 00:36:02,061 --> 00:36:05,245 ليست الركوبة التي تصورتها 383 00:36:05,247 --> 00:36:09,066 رفع سرعتنا إلى 23 كلم .في الساعة هي زيادة رائعة خير من السير 384 00:36:10,920 --> 00:36:15,806 .إحقاقًا للحق، لم تكذب بشأن المرأب 385 00:36:18,594 --> 00:36:20,644 .لقد أوفت بوعدها 386 00:36:24,750 --> 00:36:26,917 .سحقًا 387 00:36:29,012 --> 00:36:32,198 ...أنصتي، أنا - .لست امرأة شريرة - 388 00:36:32,200 --> 00:36:33,941 .أردت إعلامك بهذا 389 00:36:33,943 --> 00:36:37,928 .ولديك كامل الحق لئلا تثقي بي 390 00:36:37,930 --> 00:36:40,264 تصعب جدًا المجازفة بالثقة .في الناس في هذا العالم 391 00:36:40,266 --> 00:36:42,766 ...وحين يكذب أولئك الناس عليك 392 00:36:42,768 --> 00:36:44,602 .أجل. أعرف 393 00:36:44,604 --> 00:36:47,788 .هذا شيء مقيت - .أفسدت فرصتي في الثقة - 394 00:36:47,790 --> 00:36:51,700 .وأعلم، وإنني آسفة 395 00:36:51,702 --> 00:36:57,873 ،أظنني آمل لو أنني تصرفت بشكل أفضل .لكن أظن مهاراتي مع الناس تراجعت جدًا 396 00:36:57,875 --> 00:37:00,467 .إذًا هذا شيء علينا تحسينه 397 00:37:01,971 --> 00:37:05,122 .جئت لأعرض عليك الانضمام إلينا 398 00:37:10,571 --> 00:37:12,630 مهلًا. حقًا؟ 399 00:37:12,632 --> 00:37:15,299 أجل، ما دمت لن تكذبي علينا مجددًا، اتفقنا؟ 400 00:37:15,301 --> 00:37:19,394 !أجل 401 00:37:19,396 --> 00:37:20,621 !أجل - .حسنًا - 402 00:37:20,623 --> 00:37:22,606 .تعرفين المنطقة 403 00:37:24,401 --> 00:37:26,568 ألدينا وقت لأخذ أغراض من مخبأي؟ 404 00:37:26,570 --> 00:37:31,649 لدي طعام وثياب .ورمح جميل وبعض الحلوى 405 00:37:31,651 --> 00:37:33,400 أهذا يعني أن بوسعي استعادة بندقيتي؟ 406 00:37:33,402 --> 00:37:35,076 أيمكنني أن أعلم وجهتنا؟ 407 00:37:35,078 --> 00:37:37,555 أهناك خريطة؟ هل بوسعي حملها؟ 408 00:37:48,926 --> 00:37:51,944 ما الأمر؟ 409 00:37:51,946 --> 00:37:54,688 .لا أصدق أننا تركناها توًا 410 00:37:54,690 --> 00:37:56,574 .في خندق 411 00:38:00,121 --> 00:38:05,791 ماذا إن كنت تائهًا وليس بوسع أحد إيجادك؟ 412 00:38:05,793 --> 00:38:08,794 .(أو (آر جاي 413 00:38:08,796 --> 00:38:11,005 .أو أمي 414 00:38:12,692 --> 00:38:15,593 .عليك إخباري بسبب قولك هذا 415 00:38:17,488 --> 00:38:21,699 .أريد أن يلتم شملنا مجددًا فحسب 416 00:38:21,701 --> 00:38:23,200 .في البيت 417 00:38:23,202 --> 00:38:25,311 .هذا كل شيء 418 00:38:25,313 --> 00:38:29,982 حادثت أمك عبر اللا سلكي. تعلم أنها .لا يفترض أن تعاود البيت، ستكون بأمان 419 00:38:29,984 --> 00:38:31,800 .وهكذا سيمكنها إيجادنا 420 00:38:31,802 --> 00:38:35,287 هل حادثتها؟ - .لا - 421 00:38:35,289 --> 00:38:37,731 .لكنني سأواصل المحاولة 422 00:38:41,478 --> 00:38:43,162 .لا يهم 423 00:38:46,559 --> 00:38:48,742 .حادثتها بعد الحريق 424 00:38:48,744 --> 00:38:53,822 .وإنني قلقة، ربما لن تعاود البيت 425 00:38:55,234 --> 00:39:02,089 ماذا قالت؟ - .ذهبت لمساعدة أناس التقتهم - 426 00:39:02,091 --> 00:39:05,759 .كانوا بحاجة إليها 427 00:39:05,761 --> 00:39:07,427 .لم أرد إخبارك 428 00:39:07,429 --> 00:39:09,413 لم؟ 429 00:39:13,252 --> 00:39:16,328 .لأنك أيضًا قد تغادر 430 00:39:18,090 --> 00:39:19,347 .لن أفعل 431 00:39:19,349 --> 00:39:24,019 أتعدني؟ - .لا يمكنني - 432 00:39:24,021 --> 00:39:27,781 لم؟ - .لأنني لا يمكنني الكذب عليك - 433 00:39:27,783 --> 00:39:30,784 .أجهل ما سيحدث 434 00:39:30,786 --> 00:39:32,786 .وليس بوسع أحد إخبارك بأنه يعرف ذلك 435 00:39:34,957 --> 00:39:37,775 .وهناك شيء واحد أعلمه 436 00:39:37,777 --> 00:39:41,628 هناك زمرة أناس في البيت .مستعدون لفعل أي شيء لأجلك 437 00:39:41,630 --> 00:39:46,541 ،وذات يوم حين تكبرين .سيحتاجون إلى أن تفعلي أي شيء لأجلهم 438 00:39:46,543 --> 00:39:48,710 .لديك أسرة كبيرة 439 00:39:59,815 --> 00:40:03,742 .لا يمكن لأحد أن يحل محل شخص تحبينه 440 00:40:03,744 --> 00:40:07,746 لكن هذا لا يعني أن ما سيتبع ذلك .سيصيبك بالحسرة 441 00:40:21,503 --> 00:40:23,003 .أنصتي 442 00:40:23,005 --> 00:40:24,989 علينا الذهاب يا صغيرتي، اتفقنا؟ 443 00:40:24,991 --> 00:40:26,173 .هيا 444 00:40:28,677 --> 00:40:30,344 غابريال)؟) 445 00:40:30,346 --> 00:40:32,754 داريل)، أين أنت؟) 446 00:40:32,756 --> 00:40:34,014 .صوتك يتقطع. لا أسمعك 447 00:40:34,016 --> 00:40:35,182 ...عُد 448 00:40:35,184 --> 00:40:36,516 ...لقد حاصروا 449 00:40:36,518 --> 00:40:37,835 غابريال)؟) 450 00:40:37,837 --> 00:40:40,261 ...نحتاج إلى عربة - غابريال)؟) - 451 00:40:58,874 --> 00:41:01,967 .تحلوا بالإيمان 452 00:41:01,969 --> 00:41:04,619 ...تحلوا بالإيمان 453 00:41:04,621 --> 00:41:07,531 ستُكافؤون 454 00:41:07,533 --> 00:41:11,143 ...ستُكافؤون