1 00:00:09,240 --> 00:00:11,837 .انتبه حيث... آسفة - !سحقًا - 2 00:00:11,881 --> 00:00:13,535 .أجل. وأنا أيضًا 3 00:00:36,601 --> 00:00:39,126 .إنني خائف 4 00:00:43,130 --> 00:00:44,392 .لكننا آمنون هنا 5 00:00:44,435 --> 00:00:48,613 .إنك رأيت العدد القادم. يفوقوننا عددًا 6 00:00:49,756 --> 00:00:54,837 أتريان هذه الأصابع؟ متواضعة المظهر، صحيح؟ 7 00:00:54,880 --> 00:01:01,539 .لكنها معًا تشكّل سلاحًا عظيمًا. وكذلك نحن 8 00:01:01,583 --> 00:01:08,546 .(ألكساندريا). (هيلتوب). (أوشانسايد) .(وأهل (المملكة 9 00:01:08,590 --> 00:01:13,096 أهذا يكفي؟ - .لم أنته بعد - 10 00:01:13,131 --> 00:01:19,122 لمن يرمز هذا الإصبع؟ - .الآخرون - 11 00:01:20,384 --> 00:01:23,076 .أولئك الذين ليسوا معنا 12 00:01:23,111 --> 00:01:24,171 !هيا - !هيا - 13 00:01:35,399 --> 00:01:37,836 .أولئك الذين قد يجدوا لنا المساعدة 14 00:01:43,494 --> 00:01:46,106 .أو يأتون إلينا ويساعدوننا 15 00:01:53,983 --> 00:01:57,204 .معًا، سنقاتل 16 00:02:05,603 --> 00:02:08,432 .وهكذا سننجو 17 00:02:26,668 --> 00:02:29,410 .معًا 18 00:02:38,897 --> 00:02:43,163 .نحن مستعدون 19 00:02:43,206 --> 00:02:46,078 أأنت مستعد؟ 20 00:02:57,394 --> 00:03:02,921 .نحن نهاية العالم 21 00:03:02,965 --> 00:03:08,449 .هذه نهاية العالم 22 00:03:08,492 --> 00:03:11,278 .ابدؤوا 23 00:03:28,793 --> 00:03:49,393 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "fb.com/HeroKanSubs" "www.facebook.com/wael.mamdouh1" 24 00:04:14,776 --> 00:04:16,734 .حسنًا 25 00:04:16,778 --> 00:04:19,302 .ربما يمكننا تصليحها 26 00:04:19,346 --> 00:04:22,392 .صلّح هذه الدراجة. معي مطرقة في حقيبتي 27 00:04:22,436 --> 00:04:24,568 .لا أدري بشأن هذه السلسلة 28 00:04:24,612 --> 00:04:29,051 يوجين)، نحتاج إلى بعض مهارات) .حل المشاكل هنا 29 00:04:30,052 --> 00:04:36,101 .الإصابة بسيطة. سنعاود المضي قريبًا 30 00:04:37,233 --> 00:04:38,756 .لا عليك 31 00:04:38,800 --> 00:04:41,237 ...بحقك يا صاح، لقد - .فات الأوان - 32 00:04:41,281 --> 00:04:43,674 ،ربما صبوت إلى هدف صعب المنال 33 00:04:43,718 --> 00:04:46,479 لكنني ما زلت قادرًا .على إجراء الحسابات والتقديرات 34 00:04:46,503 --> 00:04:51,987 واحتمالية تنفيذ التصليحات اللازمة .أصعب من تسلق جبل 35 00:04:52,030 --> 00:04:53,728 .سنجد حلًا 36 00:04:53,771 --> 00:04:58,428 ،إن لم يشمل الحل إبطاء وتيرة الزمن .فلا مجال لإيجاد أي حل 37 00:04:58,472 --> 00:05:00,561 .موعدنا محدد بشكل صارم 38 00:05:03,172 --> 00:05:06,480 ،إن لم نحضر في الموعد .(فلن نجد (ستيفاني 39 00:05:09,744 --> 00:05:12,703 .آسف جدًا 40 00:05:14,401 --> 00:05:19,710 بعد كل ما أملناه ومررنا به وكل ما كابدناه .للتشبث بالأمل المزعوم 41 00:05:21,408 --> 00:05:28,415 ،أعتقد أنه آن أوان إدراك الحقيقة .ومعاودة أدراجنا 42 00:05:36,901 --> 00:05:39,121 .لن نعود 43 00:05:40,601 --> 00:05:43,952 .انطلقنا لفعل هذا وسنفعله 44 00:05:43,995 --> 00:05:49,305 ،في لحظة شكي، كان يقينك راسخًا .ولن أدع يقينك يتزعزع الآن 45 00:05:49,349 --> 00:05:55,224 .رحلتك هذه يتحتم أن تكتمل 46 00:05:55,267 --> 00:06:00,751 ليس لأجلك فقط، بل لأجلنا جميعًا هنا .ولأجل من تركناهم 47 00:06:00,795 --> 00:06:06,627 .علينا المحاولة .هذا ما جعلنا نقطع هذا الشوط 48 00:06:06,670 --> 00:06:09,325 .في هذه الرحلة وفي هذه الحياة 49 00:06:09,369 --> 00:06:12,415 .وهذا ما أود تذكره 50 00:06:12,459 --> 00:06:15,462 .وهو أننا بذلنا قصارى جهدنا 51 00:06:18,726 --> 00:06:22,033 حتى إن اُضطررت إلى حملك .على كتفي لتنفيذ ذلك 52 00:06:28,562 --> 00:06:31,129 .هيا 53 00:06:39,094 --> 00:06:41,966 .أنا أيضًا أريد ذلك 54 00:06:43,237 --> 00:06:46,469 (لكن هذا لن يغير واقع أن (ستيفاني .لن تنتظر إلى ما بعد مغيب الغد 55 00:06:46,504 --> 00:06:49,452 .أقالت لك ذلك؟ إذًا لا تعلم 56 00:06:49,496 --> 00:06:53,761 ،توقعت ألا أرى بشرًا ثانيةً .فانظر إلى حالي الآن 57 00:06:53,804 --> 00:06:56,677 .إنها محقة. أوافقها الرأي 58 00:06:58,461 --> 00:07:03,379 .سنواصل المضي معًا وسنصل إلى هناك .لندع مشاكل الغد للغد 59 00:07:08,993 --> 00:07:15,043 مساعدة بعض الناس؟ أهذا كل ما قالته؟ - .أجل - 60 00:07:16,305 --> 00:07:19,351 .إن كانوا مثلنا، أتفهّم ذلك 61 00:07:20,396 --> 00:07:24,835 .ليتها أخبرتني. لذهبت معها 62 00:07:27,142 --> 00:07:32,901 .لما ذهبت إلا لاطمئنانها بأنك ستبقى هنا .(لأجل (جوديث) و(آر جاي 63 00:07:33,441 --> 00:07:34,450 .والجميع 64 00:07:34,497 --> 00:07:36,630 .لا أنفك أفكر في أنني لن أراها مجددًا أبدًا 65 00:07:36,673 --> 00:07:38,327 .كالآخرين 66 00:07:46,030 --> 00:07:48,642 .لا أزال هنا 67 00:07:49,773 --> 00:07:51,862 .خطتنا لم تتغير 68 00:07:51,906 --> 00:07:56,519 سنقتاد القطيع بعيدًا، لكن ليس .من (أوشانسايد) كما خططتنا 69 00:07:56,563 --> 00:08:00,784 ،حالما يخلو المجال من السائرين .سنذهب إلى الملتقى رقم 2 70 00:08:00,828 --> 00:08:03,526 لوك). هل نحن مستعدون؟) 71 00:08:03,570 --> 00:08:06,573 .أجل. تقريبًا 72 00:08:08,052 --> 00:08:09,227 .حسنًا 73 00:08:09,271 --> 00:08:14,972 .هذه آخر قطع علينا إيصالها بالعربة 74 00:08:15,016 --> 00:08:19,803 ،لكن لنلقي بهم من فوق المنحدر الصخري 75 00:08:19,847 --> 00:08:23,967 "فعلينا الانتقال من الموقع "أ" إلى "ب .وسيكون عليّ إيصال الأسلاك 76 00:08:24,002 --> 00:08:25,548 .وسنكون مستعدين للتنفيذ 77 00:08:25,592 --> 00:08:28,377 .تلك العربة على الجهة الأخرى من القطيع 78 00:08:28,420 --> 00:08:31,902 إذًا على أحد العبور خلاله؟ في وجود المقنعين بالجلود؟ 79 00:08:31,946 --> 00:08:34,949 .4مجموعات كل مجموعة من شخصين 80 00:08:34,992 --> 00:08:36,516 .واحد يحمل الشحنة والآخر يحميه 81 00:08:36,559 --> 00:08:39,780 .يتحتم وصول كل المعدات إلى العربة 82 00:08:39,823 --> 00:08:41,825 .يمكننا العبور خلالهم 83 00:08:43,218 --> 00:08:44,785 .سأساعد 84 00:08:46,090 --> 00:08:50,138 .نحن مستعدتان للمساعدة .لكن ليس إن رافقتنا 85 00:08:51,661 --> 00:08:54,577 ...نعلم أنها اكتسبت ثقتكم، لكن 86 00:08:54,621 --> 00:08:55,970 .أوشانسايد) ليست مستعدة) 87 00:08:56,013 --> 00:08:58,320 .ليس في هذه الظروف - .لا بأس - 88 00:08:58,363 --> 00:09:00,322 .ستبقى (ليديا) هنا خلال التنفيذ 89 00:09:02,280 --> 00:09:08,199 .أنصتوا، لن ننجوا جميعًا .لكنها الوسيلة الوحيدة 90 00:09:08,243 --> 00:09:10,985 .طالما (داريل) سيذهب، فسأذهب 91 00:09:24,302 --> 00:09:27,392 .(ساعدهم (نيغان) على مهاجمة (هيلتوب ...لما حدث ذلك 92 00:09:27,436 --> 00:09:31,048 .أعلم يا (ديان). وآسفة على ذلك 93 00:09:48,500 --> 00:09:51,155 أتحتاجين إلى مساعدة؟ 94 00:09:53,941 --> 00:09:56,596 .لا 95 00:09:57,945 --> 00:10:00,600 .حسنًا 96 00:10:02,384 --> 00:10:04,995 .إن كنت تتحاشينني، فرجاءً توقفي 97 00:10:06,518 --> 00:10:09,609 .لا أكرهك بسبب ما فعلته 98 00:10:13,961 --> 00:10:16,528 .يجب أن تكرهيني 99 00:10:17,965 --> 00:10:21,577 .هذا لم يعالج أي شيء - .لكنه عالجني - 100 00:10:22,839 --> 00:10:25,102 .أقله، قليلًا 101 00:10:26,495 --> 00:10:29,890 ...أعلم أن هذا يبدو مريعًا، لكن 102 00:10:29,933 --> 00:10:36,374 .لم تكن أمي فعلًا قطّ. ليس على النحو المهم 103 00:10:37,985 --> 00:10:40,552 .لذا، شكرًا 104 00:10:41,989 --> 00:10:46,558 .أتمنى أن يكون بوسعنا التحدث 105 00:10:46,602 --> 00:10:49,736 .بشأن... أي شيء 106 00:10:57,787 --> 00:10:59,528 ...(ليديا) 107 00:10:59,571 --> 00:11:04,794 .عليك أن تكوني على طبيعتك .عليك إيجاد دربك الخاص 108 00:11:08,798 --> 00:11:12,280 لا أنشد أمًا أخرى، أتعلمين؟ 109 00:11:12,323 --> 00:11:15,718 .لا يتحتم أن تكون علاقتنا هكذا 110 00:11:15,762 --> 00:11:19,983 .قد تكون علاقة مختلفة 111 00:11:20,027 --> 00:11:22,507 .وأنت أيضًا يمكنك ذلك 112 00:11:36,453 --> 00:11:38,005 .ها أنا أدهن ظهرك لك يا عزيزتي 113 00:11:38,610 --> 00:11:40,621 تعلمين أنني سأحمي ظهرك في الخارج، صحيح؟ 114 00:11:40,656 --> 00:11:44,309 وماذا عن بقية جسدي؟ - .أجل، تسرني العناية به أيضًا - 115 00:11:46,293 --> 00:11:48,977 لم؟ - .للحماية - 116 00:11:49,230 --> 00:11:51,443 مرحبًا. أأنت بخير؟ 117 00:11:51,478 --> 00:11:54,017 .سأعود إلى القطيع بعد كل ما حدث 118 00:11:54,061 --> 00:11:57,541 أنا بخير. وأنت؟ - .لست بخير البتة - 119 00:11:58,195 --> 00:12:03,549 مهلًا. لم لست ملطخًا بأشلاء الموتى؟ - .لن أذهب - 120 00:12:03,584 --> 00:12:04,811 .إنك سرت بين الموتى أكثر من أي منا 121 00:12:04,854 --> 00:12:09,772 .(إنني على قمة قائمة قتل (الهماسين .خاصة ذلك الضخم المعتوه 122 00:12:09,816 --> 00:12:13,791 ،لذا فكرة المرور دون جذب اهتمام كبير 123 00:12:14,168 --> 00:12:17,771 فإنني آخر شخص قد يود .هؤلاء الناس السير بجواره 124 00:12:17,806 --> 00:12:21,479 هذا كلام فارغ. أتود أن تكون جزءًا منّا؟ 125 00:12:21,523 --> 00:12:25,298 .عليك المخاطرة بحياتك كالآخرين 126 00:12:26,223 --> 00:12:29,400 .آن الأوان 127 00:16:29,205 --> 00:16:32,339 .هناك في المركز 128 00:16:32,382 --> 00:16:34,384 .القميص البني المنقوش 129 00:16:34,428 --> 00:16:38,301 .جرح فحسب - .لك ذلك - 130 00:17:07,374 --> 00:17:10,116 .ضيقوا المسافات بين القطيع 131 00:17:13,989 --> 00:17:16,078 .معًا 132 00:17:16,122 --> 00:17:18,341 .معًا 133 00:17:18,385 --> 00:17:21,083 .معًا 134 00:17:24,521 --> 00:17:27,046 .معًا 135 00:17:27,089 --> 00:17:28,525 .معًا 136 00:17:28,569 --> 00:17:32,094 .الآن 137 00:17:51,026 --> 00:17:55,574 .لا يمكنني إيجاد أي منهم - .يعلم (بيتا) أنهم هناك - 138 00:17:57,989 --> 00:18:01,341 ماذا سنفعل؟ - .مهلًا. رصدت واحدًا - 139 00:18:01,384 --> 00:18:04,474 أأنت موقنة؟ - .أجل، أظن ذلك - 140 00:18:04,518 --> 00:18:06,122 .مهلًا. يجب أن نكون متيقنين 141 00:18:06,157 --> 00:18:07,267 .قد يكون شخصًا منّا 142 00:18:30,239 --> 00:18:32,850 .إنهم يصعدون 143 00:18:40,031 --> 00:18:41,772 .تعلمون جميعًا ما عليكم فعله 144 00:18:41,816 --> 00:18:44,035 .ديان)، اهتمي بالمجموعة الأولى) 145 00:18:44,079 --> 00:18:46,255 .الأطفال والجرحى لهم الأولوية الثانية 146 00:18:46,299 --> 00:18:50,172 .إن اعترضت (روزيتا)، تعالوا إليّ 147 00:18:52,696 --> 00:18:57,965 .تعلمين كيف سينتهي هذا - .لا أعلم - 148 00:18:58,000 --> 00:19:01,521 .ولا أنت تعلم - .بحقك يا فتاة - 149 00:19:01,556 --> 00:19:06,433 وجودك هنا وقت وقوع المصيبة .لن يغيّر المحتوم 150 00:19:06,468 --> 00:19:09,887 .لن أغادر - .لن يثقوا بي ولا بك - 151 00:19:09,931 --> 00:19:12,542 .لا يهم ما سنفعله الآن 152 00:19:12,586 --> 00:19:17,504 يمكنك الانسلال إلى الأسفل .والمرور عبر الموتى 153 00:19:17,547 --> 00:19:19,593 .وأنت أيضًا 154 00:19:21,595 --> 00:19:28,602 .كما قلت، لست بطلًا - .يمكنك أن تكون بطلًا - 155 00:19:30,078 --> 00:19:33,433 .حسنًا، أحزر أن هذا ما أفعله الآن 156 00:20:44,025 --> 00:20:46,680 ماذا إن كنا الوحيدين؟ 157 00:21:02,130 --> 00:21:05,133 أين (كارول) و(بياتريس)؟ 158 00:21:59,840 --> 00:22:03,234 !كارول)! خذيها) 159 00:23:13,827 --> 00:23:17,091 .علينا البدء قريبًا .لم يصعدوا بعض، لكنهم سيفعلون 160 00:23:17,134 --> 00:23:18,701 .أجل، نهتم بالأمر 161 00:23:18,745 --> 00:23:21,356 .لصق (لوك) عدة أسلاك في منضدة أشرطة 162 00:23:21,400 --> 00:23:24,272 .صلواتي معكم - .سنحتاج إليها - 163 00:23:29,451 --> 00:23:32,193 .اذهبي وأحضري الكلب 164 00:23:53,127 --> 00:24:00,003 ...النهاية وشيكة 165 00:24:14,453 --> 00:24:18,500 .أنا شخص عادي 166 00:24:57,800 --> 00:25:01,452 بدأ الإخلاء، لكننا سنستغرق وقتًا .لإنزال الجميع 167 00:25:01,487 --> 00:25:01,935 .سنمهلهم ذلك الوقت 168 00:25:03,937 --> 00:25:05,373 !ابتعدوا 169 00:25:53,029 --> 00:25:56,642 !إنهم قادمون 170 00:26:13,659 --> 00:26:16,618 !هنا 171 00:26:16,662 --> 00:26:18,446 !هيا 172 00:26:18,489 --> 00:26:20,796 !احموا الجياد 173 00:26:50,609 --> 00:26:52,219 !اذهبوا 174 00:26:52,262 --> 00:26:54,656 !تحركوا 175 00:27:17,157 --> 00:27:22,292 .غابريال)، فقدنا العربة) .هناك سائرون عائدون إليك 176 00:27:24,817 --> 00:27:28,690 .تعيّن أن يُخلوا المكان بحلول الآن - .ليست لديهم حماية - 177 00:27:28,734 --> 00:27:30,561 .علينا إعادة هذا القطيع من حيث أتى - كيف؟ - 178 00:27:30,605 --> 00:27:35,305 .هذه ليست خطة جيدة، لكنها كل ما لدي 179 00:27:35,349 --> 00:27:38,569 .(لنعد إلى الداخل ونقتل (الهماسين 180 00:27:38,613 --> 00:27:40,702 .سنقتلهم واحدًا تلو الآخر 181 00:27:40,746 --> 00:27:44,488 .إن لم نفعل سيموت قومنا أجمعين - ثم ماذا؟ - 182 00:27:44,532 --> 00:27:49,232 كيف نقودهم بعيدًا؟ - .أنا سأفعل - 183 00:27:49,276 --> 00:27:54,289 .كلا، سنفكر في طريقة أخرى - .أعرف كيف أفعل، لقد علمتني - 184 00:27:54,324 --> 00:27:55,804 .مهلًا 185 00:27:55,848 --> 00:27:58,764 ،لنفترض أننا فعلنا ذلك وقدناهم إلى المنحدر 186 00:27:58,807 --> 00:28:00,766 .لا توجد عربة لتجعلهم يقفزوا عن الحافة 187 00:28:00,809 --> 00:28:04,770 .هذا انتحار - .يتحتم أن أهتم بذلك. يمكنني فعلها - 188 00:28:04,813 --> 00:28:10,471 .سنهتم بهذا لاحقًا .هيا. علينا الذهاب فورًا 189 00:28:20,046 --> 00:28:22,091 .علينا جميعًا الذهاب فورًا 190 00:28:23,658 --> 00:28:28,663 .إنك لن تأتي - .على أحد منعهم من قطع الحبل - 191 00:28:34,060 --> 00:28:36,627 هل (روزيتا) تعلم؟ 192 00:28:40,022 --> 00:28:43,852 ".قولي لها، "إيريس مي ميديا نارانجا 193 00:28:43,896 --> 00:28:45,898 نصف برتقالة؟ 194 00:28:47,682 --> 00:28:49,336 .إنها ستعلم 195 00:28:51,555 --> 00:28:53,775 .جود)، هيا) 196 00:28:53,819 --> 00:28:55,342 .اذهبي 197 00:29:04,525 --> 00:29:06,962 .بيت القدير برج 198 00:29:07,006 --> 00:29:12,011 .مدخل الصلاح والأمان 199 00:29:54,967 --> 00:29:57,534 .اطمئن 200 00:30:00,363 --> 00:30:02,757 .إنه معي 201 00:30:43,972 --> 00:30:45,756 .(ألفا) 202 00:30:58,769 --> 00:31:01,947 !أنت أيها الأخرق 203 00:31:18,398 --> 00:31:20,487 .(لأجل (ألفا 204 00:31:28,277 --> 00:31:32,281 .في الظلام، نتحرر 205 00:31:32,325 --> 00:31:34,240 .تتحمم في الدم 206 00:31:34,283 --> 00:31:35,632 !إنك لست محطمًا 207 00:31:35,676 --> 00:31:37,069 .إنك حرّ 208 00:31:37,112 --> 00:31:41,203 .لا نحب شيئًا. نحن أحرار 209 00:31:41,247 --> 00:31:45,860 .لا نخاف شيئًا. نحن أحرار 210 00:31:45,904 --> 00:31:52,693 .نتقبل موتنا. هذه نهاية العالم 211 00:31:52,736 --> 00:31:56,175 .نحن نهاية العالم 212 00:32:23,463 --> 00:32:27,075 سحقًا. أتعلم من كان ذلك الوغد؟ 213 00:32:27,119 --> 00:32:31,036 .أجل. نكرة 214 00:32:58,802 --> 00:33:00,500 .اذهبي 215 00:33:04,547 --> 00:33:06,723 .هذا اختياري 216 00:33:06,767 --> 00:33:11,163 .أنا سأنهيه 217 00:34:34,724 --> 00:34:37,336 .أخبرتك أن تذهبي 218 00:34:41,383 --> 00:34:44,169 .أخبرتني أن أجد دربي 219 00:35:00,794 --> 00:35:03,579 .شكرًا لك 220 00:36:52,166 --> 00:36:55,343 .مرحبًا 221 00:37:30,030 --> 00:37:31,727 هل انتهى الأمر؟ 222 00:37:31,771 --> 00:37:33,903 .أجل 223 00:37:33,947 --> 00:37:37,298 .الفضل لها - .ولها - 224 00:37:37,342 --> 00:37:43,870 .شكرًا لكم جميعًا يا رفاق .لا أصدق أننا نجحنا 225 00:37:45,959 --> 00:37:51,530 .إنك لا تزال هنا - .مؤقتًا - 226 00:38:11,463 --> 00:38:13,726 أأنت بخير؟ 227 00:38:16,206 --> 00:38:19,209 .أجل 228 00:38:20,820 --> 00:38:23,562 انتهى الأمر. صحيح؟ 229 00:38:23,605 --> 00:38:25,694 .أجل 230 00:38:25,738 --> 00:38:29,307 هل نلت مرادك؟ - .لا - 231 00:38:29,350 --> 00:38:32,397 .ولن أناله 232 00:38:34,050 --> 00:38:36,226 .ليس تمامًا 233 00:38:36,270 --> 00:38:43,233 .ما زلت معك - حقًا؟ - 234 00:38:44,800 --> 00:38:47,412 .أجل 235 00:39:01,600 --> 00:39:04,820 .لا تزال (نيو ماكسيكو) في الخارج 236 00:39:06,213 --> 00:39:07,867 .ربما نقصدها ذات يوم 237 00:39:09,347 --> 00:39:11,871 .أجل 238 00:39:14,221 --> 00:39:17,137 .لا تزال لدينا أمور لننجزها هنا 239 00:41:20,565 --> 00:41:25,570 هل اتفقتما على رمز سري أو ما شابه لتخبرها بوصولك؟ 240 00:41:28,268 --> 00:41:33,882 !(مرحبًا! أنا (يوجين بورتر 241 00:41:35,928 --> 00:41:40,106 .إذًا، لا تُوجد شفرة .أو أن هذه شفرة ساذجة جدًا 242 00:42:02,607 --> 00:42:07,960 .يمكننا المبيت في إحدى السيارات ...ربما في الصباح 243 00:42:08,003 --> 00:42:11,529 .إنها لم تعد هنا 244 00:42:13,661 --> 00:42:17,056 ...لو جاءت من الأصل قط 245 00:42:20,189 --> 00:42:24,454 .(مهلًا، لا تندم يا (يوجين 246 00:42:24,498 --> 00:42:27,327 .دع لوم الذات هذا لوقت آخر 247 00:42:37,859 --> 00:42:40,558 .لن نعود أدراجنا 248 00:42:44,649 --> 00:42:46,651 .ثمة أناس هنا 249 00:42:47,695 --> 00:42:54,223 ربما ليس في باحة القطارات هذه .أو في نطاق 150 كلم، لكن ثمة أناسًا 250 00:42:54,267 --> 00:42:56,137 .ها هي (ستيفاني) هنا 251 00:42:56,172 --> 00:42:59,751 .لذا سنواصل البحث ريثما نجدهم 252 00:43:01,056 --> 00:43:03,624 سبب سفرنا بشجاعة في هذه الرحلة 253 00:43:03,668 --> 00:43:07,889 هو تقوية ما بنيناه .بضمّ أناس يشبهوننا في التفكير 254 00:43:09,456 --> 00:43:12,328 .لذا سنواصل البحث عنهم 255 00:43:12,372 --> 00:43:14,592 .ويجب أن نضم الناس 256 00:43:24,123 --> 00:43:27,779 .تبًا، إنك متحمس جدًا يا صاح 257 00:43:36,004 --> 00:43:37,658 !أنزلوا أسلحتكم 258 00:43:37,702 --> 00:43:40,131 !ارفعوا أيديكم! فورًا 259 00:43:40,166 --> 00:43:41,967 !تحركوا 260 00:43:42,010 --> 00:43:44,360 !ارفعوا أيديكم 261 00:43:44,404 --> 00:43:46,667 !لا تتحركوا! ارفعوا أيديكم 262 00:43:46,711 --> 00:43:49,583 !نفذوا فورًا 263 00:43:49,627 --> 00:43:52,020 !هذه فرصتكم الأخيرة 264 00:43:52,064 --> 00:43:55,589 !أنزلوا أسلحتكم فورًا