1 00:00:40,301 --> 00:00:42,802 !انظروا يا رفاق 7 00:01:11,724 --> 00:01:14,074 .احرصوا على ألا يخرجوا 8 00:01:21,659 --> 00:01:50,751 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة (Copyright) وائل ممدوح || "fb.com/HeroKanSubs" "facebook.com/wael.mamdouh1" 9 00:02:00,894 --> 00:02:03,796 "الموتى السائرون) - الموسـ10ـم)" "(( الحلـ9ـقة - (( انضغاط 10 00:02:27,076 --> 00:02:29,284 سحقًا. أأنت بخير؟ 11 00:02:31,924 --> 00:02:33,580 .كدت أنجح 12 00:02:33,582 --> 00:02:36,432 {\pos(190,230)}.كلا، الارتفاع أعلى من اللازم .إنك تجازفين بكسر عنقك 13 00:02:36,435 --> 00:02:38,310 .علينا إيجاد طريقة أفضل 14 00:02:45,928 --> 00:02:47,427 أوجدت شيئًا؟ 15 00:02:47,429 --> 00:02:51,621 .المياه الجوفية أعمق هنا .الماء قادم من الخارج 16 00:02:51,624 --> 00:02:55,712 {\pos(190,200)}.لا أرى معبرًا - .مهلًا. ارجع - 17 00:02:59,108 --> 00:03:01,424 .يمكننا العبور قفزًا على هذه الحجارة 18 00:03:01,426 --> 00:03:04,927 .رائع - مهلًا. جديًا؟ - 19 00:03:14,328 --> 00:03:15,061 .حسنًا 20 00:03:16,343 --> 00:03:18,016 أأنتم مستعدون؟ 21 00:03:18,018 --> 00:03:20,897 .هيا بنا 22 00:03:33,383 --> 00:03:37,199 {\pos(190,230)}!هيا بنا. لنذهب 23 00:04:30,972 --> 00:04:34,040 {\pos(190,230)}كيف حال كاحلك؟ - .سأكون بخير - 24 00:04:34,431 --> 00:04:38,562 {\pos(190,230)}أيمكنك العبور؟ - .إنني بخير - 25 00:04:43,327 --> 00:04:46,625 {\pos(190,230)}.اقفزي حيث أقفز تمامًا 26 00:04:59,728 --> 00:05:01,953 !اقفزي فورًا 27 00:05:03,715 --> 00:05:05,859 !لا! مهلًا 28 00:05:05,862 --> 00:05:07,792 !مهلًا! هيا 29 00:05:09,071 --> 00:05:14,741 !مهلًا! هيا 30 00:05:14,743 --> 00:05:16,801 .هيا. سأمسك بك 31 00:05:31,409 --> 00:05:33,093 !أنتم 32 00:05:59,362 --> 00:06:02,196 .أنصت، أعطني هذا الشيء 33 00:06:03,700 --> 00:06:06,034 .لك ما تشاء يا صاح 34 00:06:23,553 --> 00:06:24,794 .حسنًا 35 00:06:24,796 --> 00:06:28,356 .أودّ بقاءك هنا، اتفقنا؟ أبقي الجميع معًا 36 00:06:37,869 --> 00:06:41,450 أينبغي أن أسأل عن الطعام الباقي لدينا؟ - .ليس ما يكفي - 37 00:06:41,453 --> 00:06:45,474 طعام؟ حتام تحسباننا سنبقى هنا؟ 38 00:06:45,477 --> 00:06:48,984 .لا تقلقي. دخل السائرون إلى هنا بطريقة ما 39 00:06:48,986 --> 00:06:53,588 .سنخرج من حيث دخلوا - .أظننا نعلم تحديدًا كيف دخلوا إلى هنا - 40 00:06:53,733 --> 00:06:56,666 .أدخلتهم (ألفا) إلى هنا. إنهم سائروهم 41 00:06:56,669 --> 00:06:59,753 .علينا الافتراض أننا لسنا بمفردنا 42 00:07:05,466 --> 00:07:08,886 .إنني بخير. ينتابني ضيق تنفّس فحسب 43 00:07:10,341 --> 00:07:12,600 .إنها مصابة برهاب الأماكن المغلقة 44 00:07:12,602 --> 00:07:17,589 لمَ لمْ تفكري في ذلك قبلما تتسببي في حبسنا جميعًا هنا؟ 45 00:07:17,591 --> 00:07:21,609 .مهلًا. هذا ليس وقت العتاب 46 00:07:21,611 --> 00:07:25,263 .وما المانع؟ يبدو أن لدينا وقتًا وفيرًا 47 00:07:28,192 --> 00:07:32,212 ماذا دهى تفكيرك بحق السماء؟ 48 00:07:32,214 --> 00:07:34,577 ماذا سوّل لك الانطلاق هكذا بمفردك؟ 49 00:07:34,580 --> 00:07:37,561 .مهلًا! لا نملك وقتًا لهذا الهراء 50 00:07:37,564 --> 00:07:40,017 .وقعنا في هذه الورطة معًا وسنخرج منها معًا 51 00:07:40,019 --> 00:07:43,389 .والآن اتبعوني. سنجد مخرجًا 52 00:08:12,645 --> 00:08:18,954 .العدو يراقبنا .عبرت مجموعة صغيرة الخط الحدودي 53 00:08:18,957 --> 00:08:21,835 .ذهبوا مباشرة إلى طرف الغابة الوطنية 54 00:08:21,838 --> 00:08:26,082 !القطيع - .علموا بدقة أين يبحثون - 55 00:08:26,084 --> 00:08:31,254 هل وجدوه؟ - .لقد استخففنا بهم - 56 00:08:31,256 --> 00:08:37,519 علينا الافتراض أنهم أرسلوا جواسيس .عبر الخط الحدودي 57 00:08:38,410 --> 00:08:41,189 .أريد دوريات حراسة حول المعسكر 58 00:08:42,509 --> 00:08:48,008 أريدك أن تنقلي رسالة ،إلى مراقبينا عبر الخط الحدودي 59 00:08:48,011 --> 00:08:49,939 .أخبريهم بأنهم أخفقوا 60 00:09:40,679 --> 00:09:43,283 {\pos(190,230)}أتعتقدين أننا في النهار أم الليل؟ 61 00:09:43,719 --> 00:09:46,387 {\pos(190,230)}.حاولي ألا تفكري في ذلك 62 00:09:47,776 --> 00:09:50,327 أيمكنني أخذ أعواد ثقاب؟ 63 00:09:50,362 --> 00:09:52,502 .حاولي التهوين على نفسك لهنيهة 64 00:09:52,504 --> 00:09:56,915 .لا يمكنني. عليّ فعل شيء 65 00:09:58,206 --> 00:09:58,859 .شكرًا 66 00:10:19,864 --> 00:10:23,175 .لم أخبرك أنني مصابة برهاب الأماكن المغلقة 67 00:10:24,868 --> 00:10:28,296 ،لو اعتمدت على ما تخبريني به فقط .لما علمت شيئًا 68 00:10:28,298 --> 00:10:30,599 .عجبًا لمن ينتقد الكتمان 69 00:10:35,397 --> 00:10:38,857 .أشعر وكأنني لم يعد بوسعي أن أغفل عنك 70 00:10:40,644 --> 00:10:43,886 سيئ كفاية أنني أسمح لـ(أرون) بمحادثة .تلك المسخ ذات القناع الجلدي 71 00:10:43,888 --> 00:10:48,867 والآن عليّ القلق من أن تودي بنفسك .إلى التهلكة كلما خرجت 72 00:10:50,303 --> 00:10:55,624 .آسفة - .توسلتك أن تحادثيني - 73 00:10:57,476 --> 00:11:02,631 .أودّ أن أدعمك. حقًا 74 00:11:03,714 --> 00:11:06,948 .ما عدت أعرف ماذا عليّ أن أفعل 75 00:11:14,193 --> 00:11:17,604 .لا يمكنني التوقف عن التفكير في الأمر 76 00:11:17,606 --> 00:11:21,424 .أعلم أن عليّ التوقف، لكن لا يمكنني 77 00:11:27,507 --> 00:11:35,176 .رباه. لا أريد قتل (ألفا) فحسب 78 00:11:35,211 --> 00:11:38,292 .أودّ أن أؤذيها 79 00:11:40,462 --> 00:11:42,342 .أودّ جعلها تندم على كل شيء 80 00:11:42,345 --> 00:11:47,413 .أودّها أن تتوسل العفو، وعندئذ أقتلها 81 00:11:47,416 --> 00:11:51,327 ...لو مررتُ بكل العناء الذي كابدته 82 00:11:51,330 --> 00:11:54,815 .لكان غالبًا شعوري مماثلًا لشعورك 83 00:11:57,479 --> 00:12:00,205 .إلا إن حاولت ردعي 84 00:12:05,379 --> 00:12:08,488 .عليك التوقف عن كل ذلك 85 00:12:08,490 --> 00:12:10,548 .عليك التوقف 86 00:12:10,550 --> 00:12:14,644 .الناس الذين تحبينهم بدؤوا يتأذون 87 00:12:20,227 --> 00:12:24,729 .لم أرد حدوث أي من ذلك 88 00:12:24,731 --> 00:12:29,509 ...أعلم أن عليّ 89 00:12:29,511 --> 00:12:32,754 .عليك ألا تكذبي عليّ 90 00:12:34,241 --> 00:12:40,362 .لا تكذبي عليّ. عليك أن تعديني .يجب أن أعلم أننا في الفريق عينه 91 00:12:43,016 --> 00:12:48,353 .نقاتل لأجل المستقبل، لا لأجل الثأر 92 00:12:48,921 --> 00:12:50,727 .أعدك 93 00:12:56,430 --> 00:12:58,763 .أعدك 94 00:13:53,245 --> 00:13:54,702 !همّاسون 95 00:14:32,543 --> 00:14:35,377 .هيا بنا 96 00:14:45,206 --> 00:14:48,649 .إن لم نتبع بعضنا البعض في الظلام، فسنفترق 97 00:14:48,651 --> 00:14:53,847 .إنها محقة. لنبق معًا - .أقلّه نعلم بوجود مخرج الآن - 98 00:14:53,850 --> 00:14:58,140 أجل، لكن أين؟ - .أظنهم ذهبوا من هنا - 99 00:14:58,143 --> 00:15:02,605 أرأيت إلى أين ذهبوا؟ - ...ليس تحديدًا، لكن - 100 00:15:02,608 --> 00:15:05,761 .أعرف إشارة الطريق حين أراها 101 00:15:15,570 --> 00:15:18,404 .هيا 102 00:15:41,537 --> 00:15:46,016 .آسف على التطفل. ولا أقصد التلاعب بالألفاظ 103 00:15:49,530 --> 00:15:58,547 الحمام الذي لدى طرف المعسكر مخصص .للنظافة الشخصية، لا للخصوصية 104 00:15:59,852 --> 00:16:05,451 .في الواقع، أردت محادثتك 105 00:16:05,453 --> 00:16:07,453 بشأن ماذا؟ 106 00:16:07,455 --> 00:16:13,085 سمعت أنه يُفترض أن ننتبه .إلى الجواسيس المتربصين في الغابة 107 00:16:13,761 --> 00:16:17,263 .لديّ نظرية بديلة لأعرضها عليك 108 00:16:17,266 --> 00:16:21,797 الجاسوس الذي تبحثين عنه؟ .إنه هنا في المعسكر 109 00:16:21,800 --> 00:16:26,579 يعلم قومي أن العدو لا يمكنه .تقديم شيء سوى الكذب 110 00:16:26,582 --> 00:16:29,299 .ربما وربما لا 111 00:16:29,302 --> 00:16:33,113 .صدقي أو لا تصدقي، كنت في مثل موقفك الراهن 112 00:16:33,116 --> 00:16:36,831 وإن لم تريدي أن ينتهي بك المطاف ،إلى وضعي الراهن 113 00:16:36,834 --> 00:16:39,985 .فأقترح أن تتفادي أخطائي 114 00:16:39,987 --> 00:16:45,266 .أنت وأنا مختلفان تمامًا 115 00:16:46,695 --> 00:16:49,894 .كان لدي قوم ونظام 116 00:16:49,897 --> 00:16:53,014 .ظننتهم مؤمنين به، مثلك تمامًا 117 00:16:53,017 --> 00:16:57,711 المغزى هو أنك إن بقيت ،ملكًا أو ملكة طويلًا كفاية 118 00:16:57,713 --> 00:17:02,220 في ظل إخبار أتباعك لك بأن غائطك ،ليس نتتنًا طوال الوقت يوميًا 119 00:17:02,223 --> 00:17:05,115 .فستصدقين ذلك في النهاية 120 00:17:05,118 --> 00:17:08,877 ...المغزى هو 121 00:17:08,880 --> 00:17:11,148 .إنه لا يزال نتنًا 122 00:17:13,020 --> 00:17:15,111 من؟ 123 00:17:15,113 --> 00:17:22,233 ،وفق خبرتي الشخصية .أنصح بالشك في أقرب أتباعك 124 00:17:22,236 --> 00:17:26,365 .(ولا أقصد ذلك اللعين شبيه (فرانكنشتاين 125 00:17:26,367 --> 00:17:29,535 .واضح جدًا أن ذلك الرجل مخلص تمامًا 126 00:17:29,537 --> 00:17:31,145 لكن الصغيرة؟ 127 00:17:31,147 --> 00:17:36,983 إنها مقربة كفاية إليك .لتعرف أين كان ذلك القطيع بدقة 128 00:17:36,986 --> 00:17:40,798 ،لكنها تحرس الخط الحدودي أي أنها قريبة كفاية من العدو 129 00:17:40,898 --> 00:17:42,990 .إلى درجة استمالتهم إياها 130 00:17:49,557 --> 00:17:53,549 .لن أدعك تزرع في نفسي جنون الارتياب 131 00:17:54,753 --> 00:18:01,170 ،إن نبست بكلمة من هذا لأي أحد .فسأقطع أعضاءك التناسلية 132 00:18:44,387 --> 00:18:46,178 !هذا هو 133 00:18:50,618 --> 00:18:53,302 .رباه 134 00:18:55,806 --> 00:19:00,855 .أمهليني لحظة. سأكون بخير 135 00:19:03,753 --> 00:19:06,720 .أو لا 136 00:19:06,723 --> 00:19:09,786 !يا للهول 137 00:19:21,999 --> 00:19:25,818 ...أنت" 138 00:19:25,821 --> 00:19:29,431 .بخير 139 00:19:31,416 --> 00:19:33,309 ...أنت 140 00:19:34,672 --> 00:19:36,764 ".أنت بخير 141 00:19:59,854 --> 00:20:03,205 .تبًا 142 00:20:38,334 --> 00:20:41,779 مهلًا. أأنت بخير؟ 143 00:20:41,782 --> 00:20:43,819 .أجل، قطعًا 144 00:20:43,822 --> 00:20:47,895 إنما أنا رجل ضخم البنية وأجد صعوبة .في أن يتلاءم جسدي في حمامات الطائرات 145 00:20:47,898 --> 00:20:49,567 لم عساي لا أكون بخير؟ 146 00:20:50,805 --> 00:20:52,805 .لا بأس 147 00:21:20,434 --> 00:21:24,605 .حسنًا، لقد خرجت. اتبعوا صوتي 148 00:21:24,608 --> 00:21:30,549 .هيا. اتبعوا صوتي 149 00:21:30,552 --> 00:21:33,053 .أحسنت 150 00:21:40,788 --> 00:21:44,047 .حسنًا 151 00:21:44,049 --> 00:21:45,640 .هيا 152 00:21:53,058 --> 00:21:55,058 .إنني بخير 153 00:22:12,987 --> 00:22:15,670 كارول)؟) 154 00:22:15,672 --> 00:22:18,432 !(كارول) 155 00:22:20,603 --> 00:22:22,844 .إنني هنا 156 00:22:22,846 --> 00:22:26,940 أأصابك أذى؟ - .إنني بخير - 157 00:22:26,942 --> 00:22:31,944 أيمكنك رؤية ضوئي؟ - .أجل - 158 00:22:31,947 --> 00:22:34,430 .اتبعي ضوئي فحسب 159 00:22:38,679 --> 00:22:40,287 .لا يمكنني 160 00:22:40,289 --> 00:22:42,274 !لا يمكنني 161 00:22:42,277 --> 00:22:46,243 .بلى، يمكنك. هيا 162 00:22:46,245 --> 00:22:51,356 .سنتجاوز هذه الحنة معًا. هيا 163 00:23:20,223 --> 00:23:24,314 .هيا - .أمسكت بك - 164 00:23:33,901 --> 00:23:35,467 ...يا رفاق 165 00:23:38,243 --> 00:23:39,763 ما الأمر؟ 166 00:23:42,351 --> 00:23:45,093 ما الأمر؟ 167 00:23:45,095 --> 00:23:47,020 .اصمتوا للحظة 168 00:23:59,776 --> 00:24:02,719 !انطلقوا 169 00:24:02,721 --> 00:24:04,187 !اذهبي 170 00:24:18,295 --> 00:24:20,946 !(هيا يا (جيري 171 00:24:26,378 --> 00:24:28,044 !هيا 172 00:24:49,476 --> 00:24:52,878 !(هيا يا (جيري 173 00:24:52,880 --> 00:24:55,617 !تكاد تصل 174 00:24:55,620 --> 00:24:59,742 .يا رفاق! إنني عالق 175 00:25:03,191 --> 00:25:04,949 !هاك، تناول يدي 176 00:25:13,033 --> 00:25:14,333 !قدمي 177 00:25:14,335 --> 00:25:16,276 !قدمي! أمسكوا بقدمي 178 00:25:16,278 --> 00:25:18,003 !إنهم يعضّون قدمي 179 00:25:20,822 --> 00:25:22,805 !قدمي 180 00:25:22,808 --> 00:25:25,100 !اخلع عتادك 181 00:25:25,103 --> 00:25:27,195 !اخلعه 182 00:25:44,789 --> 00:25:46,531 .هيا 183 00:26:06,311 --> 00:26:09,256 أأنت بخير؟ 184 00:26:09,259 --> 00:26:11,576 .اطمئن 185 00:26:11,579 --> 00:26:12,822 .لم تخترق أسنانهم الحذاء 186 00:26:12,825 --> 00:26:15,393 .إنك بخير. اطمئن 187 00:26:25,906 --> 00:26:28,406 .أنصتوا 188 00:26:28,408 --> 00:26:30,249 !انظروا 189 00:26:30,252 --> 00:26:33,077 !مهلًا 190 00:28:03,025 --> 00:28:05,660 لم نحن واقفين نتأمل المكان؟ 191 00:28:07,725 --> 00:28:10,559 .علينا توخي الحذر 192 00:28:10,562 --> 00:28:14,519 ،إن أزلنا القطعة الخطأ .سينهار المكان برمته 193 00:28:34,001 --> 00:28:35,166 أين (غاما)؟ 194 00:28:35,169 --> 00:28:39,414 .لم تذهب إلى الخط الحدودي .أرسلت الكشافة لإيجادها 195 00:28:39,417 --> 00:28:46,232 .هناك جواسيس بيننا، ربما أُسرت - .أو هي الجاسوسة - 196 00:28:46,235 --> 00:28:50,070 أتعتقدين أنها خانتنا؟ - .أشك في ذلك - 197 00:28:51,908 --> 00:28:58,204 .أودك أن تبحث عنها وتحضرها إليّ 198 00:28:58,207 --> 00:29:01,566 .وإن خانتنا، سأقتلها 199 00:29:03,511 --> 00:29:09,164 .أنا سأعاقبها. والقطيع سيشاهد ذلك 200 00:29:15,415 --> 00:29:19,150 .لنجد شيئًا نحفر به 201 00:29:25,704 --> 00:29:28,201 !أرون)، هلا تساعدني حيال هذا) - .أجل - 202 00:29:39,029 --> 00:29:41,288 .تفقدوا هذا 203 00:29:41,290 --> 00:29:42,953 .انظروا 204 00:29:42,956 --> 00:29:48,388 .ترك أحد صندوق متفجرات لنا - .أجل، هذا رائع جدًا - 205 00:29:48,391 --> 00:29:53,074 .لكن ربما تُرك لنا لكونه بالطبع خطير جدًا 206 00:29:53,077 --> 00:29:56,988 .هذا الشيء متعرق أكثر مني. أودّك أن تعيديه 207 00:29:56,991 --> 00:29:59,122 .بحذر شديد 208 00:30:01,978 --> 00:30:05,296 ...فقط 209 00:30:15,474 --> 00:30:18,976 أتودين الاستراحة؟ - .سأستريح حين نعاود المبيت - 210 00:30:18,978 --> 00:30:24,148 أأنت متعجلة؟ - .لا أود البقاء هنا أكثر من اللازم - 211 00:30:24,150 --> 00:30:27,379 أتود ذلك؟ - ...كلا، لكن - 212 00:30:27,382 --> 00:30:32,246 .إنك بالكاد استرحت ولم تأكلي شيئًا 213 00:30:32,249 --> 00:30:34,367 .إنك لم تتوقفي قط 214 00:30:39,088 --> 00:30:43,666 .(لقد تشاجرت مع (يوميكو 215 00:30:45,780 --> 00:30:51,266 .آسف - .وأنا أيضًا - 216 00:30:58,367 --> 00:31:06,281 .أنت - .يبدو أن الأم غاضبة عليّ - 217 00:31:17,813 --> 00:31:20,606 .تابع السير 218 00:31:23,300 --> 00:31:25,893 ...هشا يشبه 219 00:31:25,895 --> 00:31:28,319 .بداية مؤاخاة 220 00:31:28,322 --> 00:31:30,897 أهكذا الأمر؟ 221 00:31:32,309 --> 00:31:37,872 هل سأحصل على بدلتي الجلدية وأتعلم أخيرًا مصافحة (الهماسين) السرية؟ 222 00:31:38,991 --> 00:31:41,375 .انظر أمامك 223 00:31:42,995 --> 00:31:44,503 .حسنًا 224 00:31:44,505 --> 00:31:46,172 ألا تودين التحدث؟ 225 00:31:46,174 --> 00:31:47,673 .لست معترضًا على ذلك 226 00:31:47,676 --> 00:31:51,303 .لن نتحدث فحسب 227 00:31:56,333 --> 00:32:00,180 لعلمك، أنا كبير كفاية لأعترف بذلك، اتفقنا؟ 228 00:32:00,183 --> 00:32:05,483 .لا أستطيب الصمت الطويل المقلق 229 00:32:09,054 --> 00:32:11,763 .توقف هنا 230 00:32:13,100 --> 00:32:19,498 .قلت انظر أمامك 231 00:32:21,209 --> 00:32:23,267 .سحقًا 232 00:32:37,541 --> 00:32:40,784 .اخلع ملابسك 233 00:32:55,558 --> 00:32:58,893 .لعلمك، إنك أصبت 234 00:32:58,896 --> 00:33:01,989 .نحن مختلفان 235 00:33:04,401 --> 00:33:12,551 ،حوّلت نفسي إلى وحش .لأن هذا ما احتاج إليه العالم 236 00:33:16,931 --> 00:33:22,768 .بنيت كيانًا. أنقذت أناسًا 237 00:33:22,770 --> 00:33:25,560 .كان لاسمي معنى 238 00:33:25,563 --> 00:33:28,114 .استدر 239 00:33:41,122 --> 00:33:43,789 .عجبًا 240 00:33:46,127 --> 00:33:49,687 .إنك رجل ضروس 241 00:33:49,689 --> 00:33:54,091 .ارتأيت أنك قد تمتن لمكافأة ضروسة 242 00:33:55,636 --> 00:34:00,242 مكافأة؟ لأجل ماذا؟ 243 00:34:04,096 --> 00:34:07,860 .(الجاسوسة. (غاما 244 00:34:09,191 --> 00:34:12,817 .تشجعت وفعلت ما أوصيتني به 245 00:34:12,820 --> 00:34:17,955 .وأود التعبير عن امتناني بطريقة ستفهمها 246 00:34:19,309 --> 00:34:20,826 .مهلًا 247 00:34:20,828 --> 00:34:25,956 هل ستبقين هذا القناع على وجهك؟ 248 00:34:29,003 --> 00:34:31,628 أيزعجك جلدي الحقيقي؟ 249 00:34:35,084 --> 00:34:36,786 .كلا البتة 250 00:34:36,789 --> 00:34:39,206 .بل العكس على نحو مريب 251 00:34:42,904 --> 00:34:47,094 .مهلًا 252 00:34:47,096 --> 00:34:51,506 هذا ليس موقفًا أشبه بتزاوج السرعوف، أليس كذلك؟ 253 00:34:51,508 --> 00:34:54,568 أستقطعين رأسي بعد ذلك؟ 254 00:35:02,762 --> 00:35:04,278 .أجل، آسف 255 00:35:04,280 --> 00:35:08,707 .لا أقوى إلا على ملاحظة أنك لم تنفي ذلك 256 00:35:08,709 --> 00:35:11,026 أتعلمين؟ 257 00:35:11,028 --> 00:35:17,497 .مرّ ردح طويل منذ لمست امرأة .في رأيي، سأجازف 258 00:35:22,672 --> 00:35:26,508 .كف عن الكلام 259 00:35:41,126 --> 00:35:43,117 !هيا، اذهبي 260 00:35:48,657 --> 00:35:50,249 !القليل بعد فحسب 261 00:35:52,736 --> 00:35:55,570 أين (كارول)؟ 262 00:35:58,449 --> 00:36:00,073 !سحقًا 263 00:38:03,275 --> 00:38:07,930 .تناولي يدي. هيا 264 00:38:22,403 --> 00:38:25,220 ماذا تفعلين بحق السماء؟ 265 00:38:28,133 --> 00:38:31,910 .يمكننا إبادة نصف القطيع من هنا 266 00:38:31,912 --> 00:38:34,896 .ستقتلين نفسك 267 00:38:39,370 --> 00:38:42,355 .إنها قتلت ابني 268 00:38:43,860 --> 00:38:47,834 .أعلم. لكن عليك العودة معي 269 00:38:47,836 --> 00:38:54,174 .أرجوك. هيا 270 00:39:12,344 --> 00:39:14,678 !هيا 271 00:39:14,680 --> 00:39:16,863 !تحركوا 272 00:39:27,042 --> 00:39:29,042 !هيا 273 00:39:29,044 --> 00:39:30,877 .هيا 274 00:39:31,118 --> 00:39:32,951 .هيا 275 00:39:32,954 --> 00:39:34,973 ماذا تفعل؟ 276 00:39:38,962 --> 00:39:41,371 !هيا 277 00:39:52,968 --> 00:39:54,309 !لدينا مسوخ 278 00:40:22,915 --> 00:40:25,357 !هسا 279 00:40:25,359 --> 00:40:27,934 !هيا - !بسرعة - 280 00:40:27,936 --> 00:40:29,419 ...لا يمكنني 281 00:40:32,199 --> 00:40:35,159 !هيا 282 00:40:35,161 --> 00:40:38,019 !هيا يا رفاق 283 00:40:38,021 --> 00:40:40,614 !هيا 284 00:40:47,998 --> 00:40:49,697 !أعطني يدك! سأسحبك إلى الأعلى 285 00:40:49,699 --> 00:40:51,199 !هيا 286 00:40:51,201 --> 00:40:53,868 .أعطني يدك 287 00:41:07,811 --> 00:41:10,070 !لدينا مزيد من الهماسين 288 00:41:19,304 --> 00:41:21,914 !علينا الخروج من هنا 289 00:41:21,916 --> 00:41:24,177 !(جيري) 290 00:41:24,235 --> 00:41:26,992 !(أعطني يدك يا (جيري 291 00:41:28,981 --> 00:41:31,000 !(الآن يا (جيري 292 00:41:31,003 --> 00:41:33,315 !هيا 293 00:41:54,506 --> 00:41:56,512 !لا 294 00:41:56,617 --> 00:41:58,191 !لا 295 00:41:58,260 --> 00:41:59,960 !لا 296 00:42:00,031 --> 00:42:01,453 !لا 297 00:42:01,540 --> 00:42:04,105 !لا 298 00:42:14,117 --> 00:42:18,528 ...(داريل) 299 00:42:18,530 --> 00:42:21,548 .(ادريل) 300 00:42:24,498 --> 00:42:28,705 .سنستغرق أسابيع في إزالة هذا !إذًا ساعدني 301 00:42:28,707 --> 00:42:33,543 .لا 302 00:42:33,545 --> 00:42:35,324 !لا يمكننا 303 00:42:37,691 --> 00:42:44,888 (هذا الانفجار سيجذب السائرين و(الهماسين .من مسافة أميال 304 00:42:44,890 --> 00:42:50,195 لا نريد أن نكون محاصرين .لدى هذا الجبل عند مجيئهم 305 00:42:50,198 --> 00:42:54,200 .لا يمكننا إنقاذهما إن متنا 306 00:42:56,251 --> 00:42:59,419 .هيا 307 00:43:10,415 --> 00:43:15,552 .قلها لي. أستحق ذلك 308 00:43:15,555 --> 00:43:21,562 .قلها لي. إنك كنت محقًا بشأن كل شيء 309 00:43:21,565 --> 00:43:26,120 .قلها فحسب - .لا، أرجوك - 310 00:43:26,123 --> 00:43:30,079 .إنك اكترثت لأمرها .والآن هي ستموت بسببي 311 00:43:30,082 --> 00:43:33,359 !أرجوك، قلها 312 00:43:33,362 --> 00:43:36,625 !أرجوك، قلها 313 00:43:40,036 --> 00:43:45,620 .عاودوا البيت .أخبروا الجميع أننا وجدنا القطيع 314 00:43:45,623 --> 00:43:50,453 أين ستكون؟ - .لقد خرجوا قبلنا - 315 00:43:50,455 --> 00:43:52,613 .حتمًا هناك مدخل آخر 316 00:44:07,489 --> 00:44:09,989 .لا