1 00:00:01,102 --> 00:00:03,102 to make contact with another civilization. 2 00:00:03,179 --> 00:00:04,444 Woman: Charleston, West Virginia. 3 00:00:04,522 --> 00:00:06,063 Southern Rail Yard. 4 00:00:06,065 --> 00:00:07,982 About a mile south of the Kanawha River. 5 00:00:07,984 --> 00:00:08,791 One week. 6 00:00:08,867 --> 00:00:09,833 Hi! 7 00:00:09,910 --> 00:00:10,776 We encountered a peculiar stranger 8 00:00:10,778 --> 00:00:11,677 along the way. 9 00:00:11,754 --> 00:00:13,203 You can call me Princess. 10 00:00:13,281 --> 00:00:15,798 Eugene: Volatile contentions were had... 11 00:00:15,874 --> 00:00:17,925 Yumiko: Don't! I'm kinda blowin' this, huh? 12 00:00:18,002 --> 00:00:19,852 But, we defused with a hearty tête-à-tête. 13 00:00:19,929 --> 00:00:21,687 This one time, someone told me, 14 00:00:21,764 --> 00:00:23,714 you're hard to love, so maybe it's me. 15 00:00:23,791 --> 00:00:26,250 I have an all-too-familiar sense of how you feel. 16 00:00:26,327 --> 00:00:28,318 Arriving at the rail yard, 17 00:00:28,396 --> 00:00:31,346 it seemed we missed our rendezvous... 18 00:00:31,424 --> 00:00:32,631 Man: Weapons down! 19 00:00:32,633 --> 00:00:35,243 Hands in the air! Now! 20 00:00:35,319 --> 00:00:37,352 This is your last chance! 21 00:00:37,430 --> 00:00:40,164 Eugene: ...and caught ourselves in a precarious pickle. 22 00:00:41,608 --> 00:00:50,758 ♪♪ 23 00:00:50,760 --> 00:00:53,094 Hands in the air! 24 00:00:53,096 --> 00:00:54,987 Yumiko: Hey! 25 00:00:54,989 --> 00:00:57,431 Eugene: Wait. We're friendly. Wait! 26 00:00:57,433 --> 00:00:59,934 Wait. Man: Move, move, move. 27 00:00:59,936 --> 00:01:01,994 Princess: Yumiko. 28 00:01:01,996 --> 00:01:03,329 Move it! 29 00:01:03,331 --> 00:01:07,349 Move! Let's go! Let's go! 30 00:01:07,351 --> 00:01:10,144 Back up! Back up! 31 00:01:10,146 --> 00:01:12,354 Wrong move. You're hurting me. 32 00:01:12,356 --> 00:01:14,782 Stop or we'll shoot. 33 00:01:14,784 --> 00:01:17,676 Get down on the ground. Yumiko: Princess! 34 00:01:17,678 --> 00:01:20,362 Get down on the ground. Drop where you are. 35 00:01:20,364 --> 00:01:22,014 Leave her alone. 36 00:01:22,016 --> 00:01:24,608 Freeze. 37 00:01:24,610 --> 00:01:26,185 Princess: Yumiko. 38 00:01:26,187 --> 00:01:27,503 Eyes over here. 39 00:01:27,505 --> 00:01:30,689 Get down. 40 00:01:30,691 --> 00:01:33,859 ♪♪ 41 00:01:33,861 --> 00:01:36,195 This is your last chance. 42 00:01:36,197 --> 00:01:38,864 Yumiko. 43 00:01:38,866 --> 00:01:41,792 Get off of her. 44 00:01:41,794 --> 00:01:44,386 Don't hurt her, shit heads! 45 00:01:44,388 --> 00:01:46,872 Separate them all. 46 00:01:46,874 --> 00:01:54,396 ♪♪ 47 00:01:54,398 --> 00:01:56,065 [Grunts] 48 00:01:56,067 --> 00:01:58,400 [Door closes] 49 00:01:58,402 --> 00:02:01,996 [Lock clicks, chains rattle] 50 00:02:01,998 --> 00:02:05,741 ♪♪ 51 00:02:05,743 --> 00:02:07,076 Eugene: Throw a bone, I'll cooperate. 52 00:02:07,078 --> 00:02:09,170 No. 53 00:02:09,172 --> 00:02:11,413 Yumiko: Where are you taking us? 54 00:02:11,415 --> 00:02:13,399 Get your hands off of me. 55 00:02:13,401 --> 00:02:14,658 We made a mistake. 56 00:02:14,660 --> 00:02:16,993 We mean no harm. 57 00:02:16,995 --> 00:02:19,180 [Doors closing] 58 00:02:19,182 --> 00:02:20,997 [Grunts] 59 00:02:20,999 --> 00:02:23,742 [Radio chatter] 60 00:02:23,744 --> 00:02:26,670 [Chains rattling] 61 00:02:26,672 --> 00:02:28,672 ♪♪ 62 00:02:28,674 --> 00:02:30,099 Man: Are they secured? 63 00:02:30,101 --> 00:02:32,026 Man #2: She was a little feisty. 64 00:02:32,028 --> 00:02:42,036 ♪♪ 65 00:02:42,038 --> 00:02:52,112 ♪♪ 66 00:02:52,114 --> 00:03:02,122 ♪♪ 67 00:03:02,124 --> 00:03:12,132 ♪♪ 68 00:03:12,134 --> 00:03:21,575 ♪♪ 69 00:03:21,577 --> 00:03:31,210 ♪♪ 70 00:03:34,756 --> 00:03:37,758 [Crickets chirping, footsteps in distance] 71 00:03:37,760 --> 00:03:42,988 ♪♪ 72 00:03:42,990 --> 00:03:45,340 Man: Train yard's clear. 73 00:03:45,342 --> 00:03:55,350 ♪♪ 74 00:03:55,352 --> 00:04:03,117 ♪♪ 75 00:04:03,119 --> 00:04:06,454 [Chains rattle] 76 00:04:06,456 --> 00:04:15,963 ♪♪ 77 00:04:15,965 --> 00:04:17,356 ♪♪ 78 00:04:17,358 --> 00:04:25,047 Uno, dos, tres, cuatro, cinco. 79 00:04:25,049 --> 00:04:35,057 ♪♪ 80 00:04:35,059 --> 00:04:38,227 ♪♪ 81 00:04:38,229 --> 00:04:47,720 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis. 82 00:04:47,722 --> 00:04:50,222 Man: Come on. Move. 83 00:04:50,224 --> 00:04:51,724 ♪♪ 84 00:04:51,726 --> 00:04:53,316 Ezekiel: Take it easy. 85 00:04:53,318 --> 00:04:55,410 What do you -- What do you want? 86 00:04:55,412 --> 00:04:56,745 W-Where are we going? 87 00:04:56,747 --> 00:05:04,512 ♪♪ 88 00:05:04,514 --> 00:05:10,250 Albany, Annapolis, Atlanta, Augusta, Austin, Baton Rouge, 89 00:05:10,252 --> 00:05:15,189 Bismarck, Boise, Boston, Carson City, Charleston, 90 00:05:15,191 --> 00:05:21,678 Cheyenne, Columbia, Columbus, Concord, Denver, Des Moines, 91 00:05:21,680 --> 00:05:25,849 Dover, Frankfort, Harrisburg. 92 00:05:25,851 --> 00:05:27,684 [Chuckles] 93 00:05:27,686 --> 00:05:32,097 Oh, hey, cool, I did know that one. 94 00:05:32,099 --> 00:05:33,791 [Sighs] 95 00:05:44,703 --> 00:05:46,345 Come on. 96 00:05:50,801 --> 00:05:53,635 [Scoffs] Nothing. 97 00:05:53,637 --> 00:05:56,121 Man: Copy. 98 00:05:56,123 --> 00:06:00,276 [Radio chatter] 99 00:06:02,479 --> 00:06:04,405 Copy. 100 00:06:04,407 --> 00:06:06,890 Man #2: Copy that. 101 00:06:06,892 --> 00:06:09,243 ♪♪ 102 00:06:09,245 --> 00:06:14,489 [Laughter] 103 00:06:14,491 --> 00:06:22,497 [Footsteps depart] 104 00:06:22,499 --> 00:06:32,507 ♪♪ 105 00:06:32,509 --> 00:06:34,993 [Wood cracking] 106 00:06:34,995 --> 00:06:36,604 [Speaks Spanish] 107 00:06:36,606 --> 00:06:46,614 ♪♪ 108 00:06:46,616 --> 00:06:48,315 ♪♪ 109 00:06:48,317 --> 00:06:50,843 Yumiko: Princess, what are you doing? 110 00:06:50,845 --> 00:06:52,344 ♪♪ 111 00:06:52,346 --> 00:06:53,770 Are you there? 112 00:06:53,772 --> 00:06:55,530 Yumiko, is that you? 113 00:06:55,532 --> 00:06:57,850 Shh. Yeah, it's me. 114 00:06:57,852 --> 00:07:00,961 I'm in the next train car over. 115 00:07:02,447 --> 00:07:04,948 Okay, I'm gonna try to get to you. 116 00:07:04,950 --> 00:07:07,176 I don't think that's gonna be possible. 117 00:07:08,787 --> 00:07:11,138 Can you move any closer? 118 00:07:11,140 --> 00:07:14,124 Uh, maybe then I can see you kinda-sorta. 119 00:07:14,126 --> 00:07:16,602 It hurts a little to move. 120 00:07:18,706 --> 00:07:20,481 Oh, no, Yumiko, I'm so sorry. 121 00:07:20,483 --> 00:07:23,317 I feel terrible if something I did got you hurt. 122 00:07:23,319 --> 00:07:25,560 [Sighs] It's okay. 123 00:07:25,562 --> 00:07:27,905 I'm gonna make it up to you. 124 00:07:29,808 --> 00:07:32,217 I just gotta find a way through this wall. 125 00:07:32,219 --> 00:07:34,144 No, don't do that. 126 00:07:34,146 --> 00:07:36,722 I gotta help you. At least let me go get them. 127 00:07:36,724 --> 00:07:38,832 How exactly? Bang on the door? 128 00:07:38,834 --> 00:07:40,392 Scream really loud? 129 00:07:40,394 --> 00:07:43,078 Get them over here so we can talk to them. 130 00:07:43,080 --> 00:07:44,396 It's a good idea. 131 00:07:44,398 --> 00:07:45,822 It's a terrible idea. 132 00:07:45,824 --> 00:07:47,341 I have to do something. 133 00:07:47,343 --> 00:07:49,067 No, please. 134 00:07:49,069 --> 00:07:51,161 Please don't do anything. 135 00:07:51,163 --> 00:07:53,238 You sound a little groggy. Did you hit your head? 136 00:07:53,240 --> 00:07:56,241 Mm, I'll be fine. 137 00:07:56,243 --> 00:07:58,076 That's a yes, isn't it? 138 00:07:58,078 --> 00:07:59,578 Uh, how bad is it? 139 00:07:59,580 --> 00:08:00,762 Are you bleeding? 140 00:08:00,764 --> 00:08:02,505 No, I don't think so. 141 00:08:02,507 --> 00:08:05,600 Princess, please calm down. 142 00:08:05,602 --> 00:08:07,861 It's not gonna help if you get so upset. 143 00:08:07,863 --> 00:08:10,255 I can't just sit here while you're hurt. 144 00:08:10,257 --> 00:08:12,700 You can. I need you to. 145 00:08:12,702 --> 00:08:16,036 Let me -- Let me try to -- No. Just do what they say. 146 00:08:17,373 --> 00:08:21,875 ♪♪ 147 00:08:21,877 --> 00:08:24,770 Okay. Sorry. 148 00:08:24,772 --> 00:08:32,277 Uh, it's just that it's dark in here. 149 00:08:32,279 --> 00:08:35,130 Really small. 150 00:08:35,132 --> 00:08:37,632 Yumiko? 151 00:08:37,634 --> 00:08:40,877 Can you still hear me? 152 00:08:40,879 --> 00:08:43,472 Yeah. I can. 153 00:08:43,474 --> 00:08:44,973 ♪♪ 154 00:08:44,975 --> 00:08:47,884 Stay awake. Listen to me. 155 00:08:47,886 --> 00:08:49,403 Listen to my voice, okay? 156 00:08:49,405 --> 00:08:51,572 I'm gonna try to get in there to help you. 157 00:08:51,574 --> 00:08:53,648 It's okay. No, just keep talking to me. 158 00:08:53,650 --> 00:08:56,134 Okay? Okay. 159 00:08:56,136 --> 00:09:01,306 S-So, when I was 14, I was in a similar spot. 160 00:09:01,308 --> 00:09:05,310 I scratched at the inside doorjamb, 161 00:09:05,312 --> 00:09:09,572 broke off a piece of it that nailed me. 162 00:09:09,574 --> 00:09:11,666 Got a bad splinter. 163 00:09:11,668 --> 00:09:12,985 Turned into a mess. 164 00:09:12,987 --> 00:09:15,003 I got an infection in my hand. 165 00:09:15,005 --> 00:09:17,155 I had to stay home from school. 166 00:09:17,157 --> 00:09:19,157 Which sucked. 167 00:09:19,159 --> 00:09:21,676 Yeah, weird. 168 00:09:21,678 --> 00:09:24,346 I know. 169 00:09:24,348 --> 00:09:25,606 Yumiko? 170 00:09:25,608 --> 00:09:27,941 Mm. I'm here. 171 00:09:27,943 --> 00:09:29,684 Good. 172 00:09:29,686 --> 00:09:31,928 Uh, so, where was I? 173 00:09:31,930 --> 00:09:34,931 Um, so home was no bueno. 174 00:09:34,933 --> 00:09:39,344 And, uh, there were some -- some cool kids at school. 175 00:09:39,346 --> 00:09:42,456 This one girl taught me how to dye my hair, 176 00:09:42,458 --> 00:09:44,349 which totally changed my life. 177 00:09:44,351 --> 00:09:46,184 [Both chuckle] 178 00:09:46,186 --> 00:09:50,188 I wonder where she is now. 179 00:09:50,190 --> 00:09:52,691 If she made it. 180 00:09:52,693 --> 00:09:57,195 ♪♪ 181 00:09:57,197 --> 00:09:59,714 [Sighs] 182 00:09:59,716 --> 00:10:02,367 Yumiko? 183 00:10:02,369 --> 00:10:04,478 You still with me? 184 00:10:04,480 --> 00:10:06,480 ♪♪ 185 00:10:06,482 --> 00:10:07,797 Mm-hmm. 186 00:10:07,799 --> 00:10:10,466 Anyway, uh, I nagged my mom, 187 00:10:10,468 --> 00:10:14,822 and she sent me back to school before my hand healed. 188 00:10:14,824 --> 00:10:16,731 It got infected again 189 00:10:16,733 --> 00:10:20,218 and swelled up like a birthday balloon, 190 00:10:20,220 --> 00:10:22,496 like, oozing this gross pus 191 00:10:22,498 --> 00:10:24,981 that made me feel like a swamp monster. 192 00:10:24,983 --> 00:10:29,986 Um, my mom didn't seem to notice, 193 00:10:29,988 --> 00:10:33,990 but my stepdad... 194 00:10:33,992 --> 00:10:37,327 he wouldn't let me eat at the dinner table. 195 00:10:37,329 --> 00:10:39,680 Aw, he even laughed about it. 196 00:10:39,682 --> 00:10:45,519 This cold, mean laugh. 197 00:10:45,521 --> 00:10:47,412 ♪♪ 198 00:10:47,414 --> 00:10:49,764 I said, "No way, man. 199 00:10:49,766 --> 00:10:52,767 You can't push me away. 200 00:10:52,769 --> 00:10:55,921 This was my house first." 201 00:10:55,923 --> 00:10:57,255 [Stammers] 202 00:10:57,257 --> 00:10:58,423 ♪♪ 203 00:10:58,425 --> 00:11:00,775 He smacked me hard. 204 00:11:00,777 --> 00:11:03,778 ♪♪ 205 00:11:03,780 --> 00:11:06,281 [Voice breaking] Right across my jaw. 206 00:11:06,283 --> 00:11:09,784 ♪♪ 207 00:11:09,786 --> 00:11:11,269 Yumiko? 208 00:11:11,271 --> 00:11:13,547 Mm. 209 00:11:13,549 --> 00:11:17,033 So -- So I said to my mom, 210 00:11:17,035 --> 00:11:20,795 "Are you gonna do something? 211 00:11:20,797 --> 00:11:22,797 Anything? 212 00:11:22,799 --> 00:11:25,559 Please don't send me out to the garage 213 00:11:25,561 --> 00:11:27,802 to eat by myself." 214 00:11:27,804 --> 00:11:31,047 So my mom said... 215 00:11:31,049 --> 00:11:33,883 "Then don't eat." 216 00:11:33,885 --> 00:11:37,887 ♪♪ 217 00:11:37,889 --> 00:11:43,818 Uh, I didn't know where that story was going 218 00:11:43,820 --> 00:11:46,488 when I started. 219 00:11:46,490 --> 00:11:49,824 ♪♪ 220 00:11:49,826 --> 00:11:51,251 Yumiko? 221 00:11:51,253 --> 00:11:52,661 [Thud] 222 00:11:52,663 --> 00:11:55,422 Yumiko, you okay? 223 00:11:55,424 --> 00:11:57,257 Can you hear me? 224 00:11:57,259 --> 00:11:58,833 Hey, wake up! 225 00:11:58,835 --> 00:12:01,595 Yumiko! Hey, Yumiko! 226 00:12:01,597 --> 00:12:03,597 Come on. Answer me. 227 00:12:03,599 --> 00:12:05,599 Wake up. Man: Open it up. 228 00:12:05,601 --> 00:12:08,084 Yumiko! Open it up. Come on. 229 00:12:08,086 --> 00:12:09,844 [Chains rattling] Hey! Hey! 230 00:12:09,846 --> 00:12:12,088 You guys, you got to help my friend. 231 00:12:12,090 --> 00:12:13,348 She passed out. 232 00:12:13,350 --> 00:12:14,608 [Radio chatter] 233 00:12:14,610 --> 00:12:17,686 Hey, you hear me?! 234 00:12:17,688 --> 00:12:19,504 Where are you taking her? 235 00:12:19,506 --> 00:12:22,023 Hey! How is she? 236 00:12:22,025 --> 00:12:24,618 Are you helping her? 237 00:12:24,620 --> 00:12:26,620 ♪♪ 238 00:12:26,622 --> 00:12:28,104 Hey! Answer me. 239 00:12:28,106 --> 00:12:30,699 Shut up! 240 00:12:30,701 --> 00:12:39,633 ♪♪ 241 00:12:39,635 --> 00:12:48,124 Albany, Annapolis, Atlanta, Augusta, Austin, 242 00:12:48,126 --> 00:12:54,372 Baton Rouge, Bismarck, Boise, Boston, 243 00:12:54,374 --> 00:12:57,375 Carson City, Charleston, 244 00:12:57,377 --> 00:13:00,821 Cheyenne, Columbia, Columbus, Concord. 245 00:13:05,843 --> 00:13:08,403 I don't know about you. I've never seen one turn that fast. 246 00:13:08,405 --> 00:13:11,164 Yeah, me neither. 247 00:13:11,166 --> 00:13:14,501 [Birds chirping] 248 00:13:27,741 --> 00:13:30,142 Hey, Yumiko? 249 00:13:32,521 --> 00:13:34,813 You back? 250 00:13:43,273 --> 00:13:53,098 ♪♪ 251 00:13:53,100 --> 00:13:55,417 No way. 252 00:13:58,363 --> 00:14:03,458 [Wood creaking] 253 00:14:03,460 --> 00:14:06,702 Come on. 254 00:14:06,704 --> 00:14:11,800 ♪♪ 255 00:14:11,802 --> 00:14:14,302 Alright. Yeah. 256 00:14:14,304 --> 00:14:21,050 ♪♪ 257 00:14:21,052 --> 00:14:22,936 Eugene: Hey, stop. Eugene. 258 00:14:22,938 --> 00:14:25,572 Go. Get back in there. 259 00:14:25,574 --> 00:14:27,240 Oh, thank God. 260 00:14:27,242 --> 00:14:28,800 Shh! Our armored chaperones 261 00:14:28,802 --> 00:14:30,485 are making frequent checks on these vicinities. 262 00:14:30,487 --> 00:14:31,894 What are you doing? 263 00:14:31,896 --> 00:14:33,413 We gotta find Yumiko. I think she's hurt bad. 264 00:14:33,415 --> 00:14:34,915 There's a similar portal on the other side? 265 00:14:34,917 --> 00:14:36,308 Well, not exactly. 266 00:14:36,310 --> 00:14:37,918 But I can hear her. Or I could. 267 00:14:37,920 --> 00:14:40,495 They took her somewhere. We have to go check. On what? 268 00:14:40,497 --> 00:14:43,164 You said our potential benefactors are providing her with assistance. 269 00:14:43,166 --> 00:14:45,984 I said they took her. I don't know where or for what. 270 00:14:45,986 --> 00:14:47,486 Come on. 271 00:14:47,488 --> 00:14:49,579 Stop that. You're coming with me. 272 00:14:49,581 --> 00:14:50,822 No, it's not a good idea. 273 00:14:50,824 --> 00:14:52,491 Why not? 274 00:14:52,493 --> 00:14:54,917 I spoke with Stephanie for many, many weeks. 275 00:14:54,919 --> 00:14:56,494 Her good character is evident, 276 00:14:56,496 --> 00:14:58,179 which can't be an anomaly among her people. 277 00:14:58,181 --> 00:14:59,831 We'll see that 278 00:14:59,833 --> 00:15:01,349 once we clear whatever process is required here. 279 00:15:01,351 --> 00:15:04,002 You're betting Yumiko's life on that? 280 00:15:04,004 --> 00:15:05,670 They're testing our mettle, 281 00:15:05,672 --> 00:15:08,448 which means keeping us in good enough shape to talk. 282 00:15:08,450 --> 00:15:10,024 I don't have to bet on anything. 283 00:15:10,026 --> 00:15:12,193 All logic and reason points to Yumiko being okay. 284 00:15:12,195 --> 00:15:15,180 Sorry, man, but that's batshit. 285 00:15:15,182 --> 00:15:17,682 Stop it. [Radio chatter] 286 00:15:17,684 --> 00:15:23,279 ♪♪ 287 00:15:23,281 --> 00:15:24,780 Man: Negative on that. 288 00:15:24,782 --> 00:15:27,709 Report of activity was over in the area. 289 00:15:27,711 --> 00:15:32,380 ♪♪ 290 00:15:32,382 --> 00:15:34,883 Nothing on the north-side perimeter. 291 00:15:34,885 --> 00:15:36,459 Cars "A," "B," and "C" are all quiet. 292 00:15:36,461 --> 00:15:38,386 Moving on to check the south side. 293 00:15:38,388 --> 00:15:41,039 Copy. Let's go. 294 00:15:41,041 --> 00:15:51,049 ♪♪ 295 00:15:51,051 --> 00:15:53,827 ♪♪ 296 00:15:53,829 --> 00:15:56,404 Please go back in there, pronto. 297 00:15:56,406 --> 00:15:58,223 If they'd caught you, the consequences for 298 00:15:58,225 --> 00:15:59,724 our acceptance into their community could be disastrous. 299 00:15:59,726 --> 00:16:01,334 But you just said they were nice. 300 00:16:01,336 --> 00:16:03,061 My people back home need help. 301 00:16:03,063 --> 00:16:04,896 We're in the middle of a fierce battle. 302 00:16:04,898 --> 00:16:06,322 If it hasn't concluded already, 303 00:16:06,324 --> 00:16:08,249 the need for significant aid is inevitable. 304 00:16:08,251 --> 00:16:09,734 To be blunter, all my kinfolk 305 00:16:09,736 --> 00:16:11,419 are counting on me to be a cross between 306 00:16:11,421 --> 00:16:13,755 Santa Claus and a guardian angel, if you will. 307 00:16:13,757 --> 00:16:16,741 You think I'm gonna mess things up. 308 00:16:16,743 --> 00:16:18,243 Come on. 309 00:16:18,245 --> 00:16:21,521 We have to present ourselves as worthy of allegiance. 310 00:16:21,523 --> 00:16:24,249 There's no room for miscalculations. You hear me? 311 00:16:24,251 --> 00:16:26,251 ♪♪ 312 00:16:26,253 --> 00:16:28,770 Do not make things worse. 313 00:16:28,772 --> 00:16:32,407 ♪♪ 314 00:16:42,118 --> 00:16:45,420 [Chains rattling, door opens] 315 00:16:48,217 --> 00:16:51,200 Come with me. Hands up. Move slowly. 316 00:16:51,202 --> 00:16:54,370 Where are we going? Walk. 317 00:16:54,372 --> 00:16:57,873 ♪♪ 318 00:16:57,875 --> 00:17:00,227 What is this? 319 00:17:00,229 --> 00:17:03,638 What are you gonna do to me? 320 00:17:03,640 --> 00:17:06,124 What are you looking for? 321 00:17:06,126 --> 00:17:08,476 Turn around. 322 00:17:08,478 --> 00:17:13,240 ♪♪ 323 00:17:13,242 --> 00:17:15,575 If you're looking for bites, I don't have any. 324 00:17:15,577 --> 00:17:17,485 But I got this splinter in my hand 325 00:17:17,487 --> 00:17:19,061 that's driving me nuts. 326 00:17:19,063 --> 00:17:21,306 Can you maybe take it out? 327 00:17:21,308 --> 00:17:23,308 ♪♪ 328 00:17:23,310 --> 00:17:25,901 Please? 329 00:17:25,903 --> 00:17:28,713 ♪♪ 330 00:17:36,490 --> 00:17:39,340 Please, tell me why I'm here. 331 00:17:39,342 --> 00:17:41,726 Let's start with your name. 332 00:17:48,835 --> 00:17:50,777 You don't know your name? 333 00:17:50,779 --> 00:17:52,445 Princess. 334 00:17:52,447 --> 00:17:54,856 You think this is a joke? How's my friend doing? 335 00:17:54,858 --> 00:17:56,508 The girl. You took her. 336 00:17:56,510 --> 00:17:58,176 You're helping her, right? 337 00:17:58,178 --> 00:17:59,786 She's getting help now. 338 00:18:00,872 --> 00:18:02,163 How old are you? 339 00:18:04,534 --> 00:18:07,519 28, 29. I-I could be 50. I don't know, man. 340 00:18:07,521 --> 00:18:08,944 I lost track a long time ago. 341 00:18:08,946 --> 00:18:10,355 Can you just tell me how she's doing? 342 00:18:10,357 --> 00:18:12,674 Where you from? 343 00:18:14,194 --> 00:18:15,635 Where are you from? 344 00:18:15,637 --> 00:18:17,545 Where is she? 345 00:18:17,547 --> 00:18:19,714 Okay, fine. 346 00:18:19,716 --> 00:18:22,124 Where were you when The Fall happened? 347 00:18:22,126 --> 00:18:24,436 Why is any of that important? 348 00:18:30,485 --> 00:18:32,210 Pittsburgh. 349 00:18:32,212 --> 00:18:34,546 Can you just tell me if she's alive? 350 00:18:34,548 --> 00:18:35,730 Why'd you come here? 351 00:18:35,732 --> 00:18:37,324 She hurt her head pretty bad. 352 00:18:37,326 --> 00:18:38,825 You're avoiding the question. 353 00:18:38,827 --> 00:18:40,618 She might have a concussion. She's fine. 354 00:18:41,738 --> 00:18:43,979 You don't believe me. 355 00:18:43,981 --> 00:18:45,481 I want to. 356 00:18:45,483 --> 00:18:47,959 Just let me see her. 357 00:18:49,338 --> 00:18:51,671 Tell me about her. 358 00:18:51,673 --> 00:18:53,173 What? 359 00:18:53,175 --> 00:18:55,324 Tell me about your friends. 360 00:18:55,326 --> 00:18:56,926 Start with the one you're worried about. 361 00:18:56,928 --> 00:18:59,346 What's her name? 362 00:19:01,350 --> 00:19:03,408 You won't tell me her name? 363 00:19:03,410 --> 00:19:05,443 ♪♪ 364 00:19:05,445 --> 00:19:07,095 Why is she here? 365 00:19:07,097 --> 00:19:10,023 ♪♪ 366 00:19:10,025 --> 00:19:12,584 The others. What are their names? 367 00:19:12,586 --> 00:19:14,586 Can't you ask them that? 368 00:19:14,588 --> 00:19:16,604 Tell me why they're here. 369 00:19:16,606 --> 00:19:19,924 ♪♪ 370 00:19:19,926 --> 00:19:22,427 Where are they from? 371 00:19:22,429 --> 00:19:27,932 ♪♪ 372 00:19:27,934 --> 00:19:29,601 Fine. 373 00:19:29,603 --> 00:19:30,952 What do you want from me? We're done. 374 00:19:30,954 --> 00:19:32,729 I gave you answers. Get her out of here. 375 00:19:32,731 --> 00:19:34,839 Why can't I see her? What did you do with her? 376 00:19:34,841 --> 00:19:36,532 Why can't I see her? 377 00:19:36,534 --> 00:19:37,717 Because you're being a bitch. 378 00:19:37,719 --> 00:19:39,076 I want to see her! 379 00:19:39,078 --> 00:19:42,964 ♪♪ 380 00:19:42,966 --> 00:19:45,967 You should've answered our questions. 381 00:19:45,969 --> 00:19:48,353 ♪♪ 382 00:19:58,814 --> 00:20:01,908 [Birds chirping] 383 00:20:17,259 --> 00:20:19,592 [Knocks softly on wall] 384 00:20:19,594 --> 00:20:20,969 Yumiko? 385 00:20:23,824 --> 00:20:26,266 Yumiko, I'm so sorry. 386 00:20:26,268 --> 00:20:28,843 ♪♪ 387 00:20:28,845 --> 00:20:31,587 I tried to do like you said. 388 00:20:31,589 --> 00:20:36,776 I didn't tell them anything, but maybe I still messed up. 389 00:20:36,778 --> 00:20:39,446 They kept grilling me, 390 00:20:39,448 --> 00:20:42,449 asking me up and down what I knew about you guys. 391 00:20:42,451 --> 00:20:43,766 [Wood clatters] 392 00:20:43,768 --> 00:20:47,102 ♪♪ 393 00:20:47,104 --> 00:20:49,681 Like I'm some kind of narc. 394 00:20:49,683 --> 00:20:53,626 "Friends", they said. 395 00:20:53,628 --> 00:20:56,354 They used that word. 396 00:20:56,356 --> 00:21:00,467 [Door opens, chains rattling in distance] 397 00:21:00,469 --> 00:21:03,862 [Radio chatter] 398 00:21:03,864 --> 00:21:13,871 ♪♪ 399 00:21:13,873 --> 00:21:23,881 ♪♪ 400 00:21:23,883 --> 00:21:33,315 ♪♪ 401 00:21:33,317 --> 00:21:36,151 ♪♪ 402 00:21:36,153 --> 00:21:38,563 Psst. Eugene. 403 00:21:38,565 --> 00:21:42,066 ♪♪ 404 00:21:42,068 --> 00:21:44,736 [Radio chatter] 405 00:21:44,738 --> 00:21:54,746 ♪♪ 406 00:21:54,748 --> 00:22:04,531 ♪♪ 407 00:22:04,533 --> 00:22:13,206 ♪♪ 408 00:22:13,208 --> 00:22:14,791 Shit. 409 00:22:14,793 --> 00:22:16,751 Shit. 410 00:22:16,753 --> 00:22:20,438 Shit. 411 00:22:20,440 --> 00:22:24,199 [Thud, rattling] 412 00:22:24,201 --> 00:22:27,461 ♪♪ 413 00:22:27,463 --> 00:22:29,505 [Door creaks] What the...? 414 00:22:29,507 --> 00:22:31,966 Ezekiel? Shh. 415 00:22:31,968 --> 00:22:34,786 ♪♪ 416 00:22:34,788 --> 00:22:36,788 [Chuckles] 417 00:22:36,790 --> 00:22:38,790 ♪♪ 418 00:22:38,792 --> 00:22:41,067 Took some epic maneuvering. 419 00:22:41,069 --> 00:22:42,885 Might've been spotted. 420 00:22:42,887 --> 00:22:47,890 ♪♪ 421 00:22:47,892 --> 00:22:49,483 Sorry. I'm all wet. 422 00:22:49,485 --> 00:22:51,578 Oh, man, they got you, too? 423 00:22:51,580 --> 00:22:52,912 Yeah. 424 00:22:52,914 --> 00:22:55,640 Not the most fun interview I've ever had. 425 00:22:55,642 --> 00:22:57,491 Man: Been confirmed. 426 00:22:57,493 --> 00:22:58,960 Man #2: Copy that. 427 00:22:58,962 --> 00:23:00,753 ♪♪ 428 00:23:00,755 --> 00:23:03,331 Have any idea where the others are? 429 00:23:03,333 --> 00:23:05,425 They're gone. I don't know. 430 00:23:05,427 --> 00:23:07,594 We'll figure it out. 431 00:23:07,596 --> 00:23:09,170 Let's get out of here. 432 00:23:09,172 --> 00:23:10,504 Right now? 433 00:23:10,506 --> 00:23:11,931 No, next week. Yes, right now. 434 00:23:11,933 --> 00:23:13,248 Yumiko's hurt. 435 00:23:13,250 --> 00:23:15,101 I-I think they took her to help her. 436 00:23:15,103 --> 00:23:17,328 You think? Yeah, maybe. 437 00:23:17,330 --> 00:23:18,997 But -- But what? 438 00:23:18,999 --> 00:23:22,500 ♪♪ 439 00:23:22,502 --> 00:23:27,505 Listen, uh, I didn't do us any favors in my interview. 440 00:23:27,507 --> 00:23:29,340 What did you do? 441 00:23:29,342 --> 00:23:30,599 Nothing. 442 00:23:30,601 --> 00:23:34,028 I mean, I got a little bit upset. 443 00:23:34,030 --> 00:23:36,438 I might have... 444 00:23:36,440 --> 00:23:38,516 ♪♪ 445 00:23:38,518 --> 00:23:41,443 The inquisition was aggressive. 446 00:23:41,445 --> 00:23:43,779 ♪♪ 447 00:23:43,781 --> 00:23:46,040 They are toying with us. 448 00:23:46,042 --> 00:23:48,359 Let's go. 449 00:23:48,361 --> 00:23:49,710 What's wrong? 450 00:23:49,712 --> 00:23:52,213 I don't think running will help right now. 451 00:23:52,215 --> 00:23:54,799 The Guards will be back any minute. But what if they really are helping Yumiko? 452 00:23:54,801 --> 00:23:56,384 Eugene said they would, and you trust him, right? 453 00:23:56,386 --> 00:23:58,127 We don't know these people, 454 00:23:58,129 --> 00:24:00,313 and we can't trust what we don't know. 455 00:24:00,315 --> 00:24:01,797 We can find a way out. 456 00:24:01,799 --> 00:24:03,132 You don't know that. 457 00:24:03,134 --> 00:24:05,300 I made it here, didn't I? We'll be fine. 458 00:24:05,302 --> 00:24:07,545 Nothing is fine. 459 00:24:07,547 --> 00:24:16,496 ♪♪ 460 00:24:16,498 --> 00:24:20,816 Dickhead, uh, nailed me over an old fracture. 461 00:24:20,818 --> 00:24:22,669 ♪♪ 462 00:24:22,671 --> 00:24:25,229 Let me see. 463 00:24:25,231 --> 00:24:31,685 ♪♪ 464 00:24:31,687 --> 00:24:33,087 I'll be okay. 465 00:24:33,089 --> 00:24:36,683 It's healed fine every time before. 466 00:24:36,685 --> 00:24:39,185 [Sniffles] 467 00:24:39,187 --> 00:24:43,856 No one is gonna hurt you anymore. 468 00:24:43,858 --> 00:24:46,175 Not while I'm here. 469 00:24:46,177 --> 00:24:48,177 ♪♪ 470 00:24:48,179 --> 00:24:50,512 We'll keep watch up top... 471 00:24:50,514 --> 00:24:52,198 Ezekiel. ...wait for the shift to change, 472 00:24:52,200 --> 00:24:53,774 and then we move. 473 00:24:53,776 --> 00:24:55,635 How are we supposed to find Eugene and Yumiko? 474 00:24:55,637 --> 00:24:56,928 If we get some of their weapons, we can even force them -- 475 00:24:56,930 --> 00:24:58,621 We can't just leave them here. 476 00:24:58,623 --> 00:25:00,431 You don't think I know that? They're my friends. 477 00:25:00,433 --> 00:25:04,210 ♪♪ 478 00:25:04,212 --> 00:25:06,546 I didn't mean it like that. 479 00:25:06,548 --> 00:25:08,548 [Chuckles] I know they're your friends. 480 00:25:08,550 --> 00:25:10,775 You don't have to be an asshole about it. 481 00:25:10,777 --> 00:25:13,368 Don't act like I don't know how to be friends with people. 482 00:25:13,370 --> 00:25:14,721 I do. 483 00:25:14,723 --> 00:25:17,039 I'm just trying to be helpful. 484 00:25:17,041 --> 00:25:19,541 ♪♪ 485 00:25:19,543 --> 00:25:22,136 Fear brings out the worst in us, 486 00:25:22,138 --> 00:25:25,380 as it just did in me. 487 00:25:25,382 --> 00:25:27,734 I apologize. 488 00:25:27,736 --> 00:25:32,363 ♪♪ 489 00:25:43,493 --> 00:25:46,794 What if Eugene trusted the wrong people this time? 490 00:25:48,405 --> 00:25:49,738 People suck. 491 00:25:49,740 --> 00:25:52,500 They say one thing but mean another. 492 00:25:52,502 --> 00:25:54,927 They tell you they love you. 493 00:25:54,929 --> 00:25:57,388 But they don't act like it. 494 00:25:58,767 --> 00:26:01,934 [Chuckles] People are assholes. 495 00:26:01,936 --> 00:26:04,178 Especially family. 496 00:26:04,180 --> 00:26:06,939 Not all family. 497 00:26:06,941 --> 00:26:09,424 Most families. 498 00:26:09,426 --> 00:26:11,986 [Chuckles] 499 00:26:15,432 --> 00:26:18,951 I just want to do the right thing. 500 00:26:18,953 --> 00:26:20,453 I know. 501 00:26:20,455 --> 00:26:21,954 [Sighs] 502 00:26:21,956 --> 00:26:24,457 We need a better plan. 503 00:26:24,459 --> 00:26:28,035 [Footsteps approach, chains rattle] 504 00:26:28,037 --> 00:26:29,444 [Door opens] 505 00:26:29,446 --> 00:26:33,448 ♪♪ 506 00:26:33,450 --> 00:26:36,952 Hey, look, I'm sorry about before. 507 00:26:36,954 --> 00:26:38,696 ♪♪ 508 00:26:38,698 --> 00:26:41,123 I didn't mean to be difficult. 509 00:26:41,125 --> 00:26:43,458 This is all just a little scary. 510 00:26:43,460 --> 00:26:44,885 You know what I'm saying? 511 00:26:44,887 --> 00:26:47,221 The questions, the guns, the whole getup. 512 00:26:47,223 --> 00:26:48,648 I mean, we roll up, and it was just -- 513 00:26:48,650 --> 00:26:53,820 ♪♪ 514 00:26:53,822 --> 00:26:56,230 The hell did you just do? 515 00:26:56,232 --> 00:27:05,832 ♪♪ 516 00:27:05,834 --> 00:27:07,166 ♪♪ 517 00:27:12,230 --> 00:27:14,899 This is not what I meant. 518 00:27:14,901 --> 00:27:17,343 I'm sick of this place. 519 00:27:17,345 --> 00:27:20,254 Yeah, but now what are they gonna do to us? 520 00:27:20,256 --> 00:27:22,923 To Yumiko? To Eugene? 521 00:27:22,925 --> 00:27:24,600 This is not a better plan. 522 00:27:24,602 --> 00:27:26,686 The opportunity presented itself, 523 00:27:26,688 --> 00:27:28,020 so I took it. 524 00:27:28,022 --> 00:27:29,671 How the hell are we supposed to explain this? 525 00:27:29,673 --> 00:27:32,024 Who cares? 526 00:27:32,026 --> 00:27:34,527 ♪♪ 527 00:27:34,529 --> 00:27:35,920 He's here now. 528 00:27:35,922 --> 00:27:38,347 He has information we need. 529 00:27:38,349 --> 00:27:41,350 Okay. Keep quiet. 530 00:27:41,352 --> 00:27:44,095 Tell us what you did with our friends. 531 00:27:44,097 --> 00:27:45,554 You don't have to do this. 532 00:27:45,556 --> 00:27:46,706 Hey, hey. 533 00:27:46,708 --> 00:27:49,876 Just let me do the talking. 534 00:27:49,878 --> 00:27:51,711 ♪♪ 535 00:27:51,713 --> 00:27:53,771 I just need to know that my friend is okay. 536 00:27:53,773 --> 00:27:56,123 Okay. 537 00:27:56,125 --> 00:27:58,367 Your boss said she was getting help. Is she? 538 00:27:58,369 --> 00:28:00,461 Why wouldn't she be? Then tell me where she is. 539 00:28:00,463 --> 00:28:02,555 I don't know. She's probably with one of the medics. 540 00:28:02,557 --> 00:28:03,872 We're supposed to believe that? 541 00:28:03,874 --> 00:28:05,282 You think we're hurting her? 542 00:28:05,284 --> 00:28:06,634 Ha. The thought has crossed our minds. 543 00:28:06,636 --> 00:28:09,136 "For the benefit of all 544 00:28:09,138 --> 00:28:11,380 and for all who seek solace at our gates." 545 00:28:11,382 --> 00:28:12,940 What the hell is that supposed to mean? 546 00:28:12,942 --> 00:28:14,383 It's what we stand for. 547 00:28:14,385 --> 00:28:16,385 If your friend was sick, then she got help. 548 00:28:16,387 --> 00:28:18,387 No, she's not sick. You guys beat the crap out of her. 549 00:28:18,389 --> 00:28:20,131 I don't know anything about that. 550 00:28:20,133 --> 00:28:21,890 Ezekiel: Bullshit. Look, I know this is a lot. 551 00:28:21,892 --> 00:28:24,302 But isn't it possible, just maybe, that we're not the bad guys? 552 00:28:24,304 --> 00:28:26,228 You separated us and locked us inside train cars. 553 00:28:26,230 --> 00:28:27,655 It's intense. I get that, okay? 554 00:28:27,657 --> 00:28:31,751 But if you just stay calm, we really can help you. 555 00:28:31,753 --> 00:28:33,920 How? Let's just say we have access to things 556 00:28:33,922 --> 00:28:35,663 that are valuable in times like these. 557 00:28:35,665 --> 00:28:37,757 Food? Medicine? Ponies? What? 558 00:28:37,759 --> 00:28:39,759 I'm not saying yes, but I'm not saying no. 559 00:28:39,761 --> 00:28:41,410 You know what I mean? We're organized. 560 00:28:41,412 --> 00:28:43,337 You should let us help you. That's why you came, right? 561 00:28:44,415 --> 00:28:46,657 So let's say you're telling the truth, 562 00:28:46,659 --> 00:28:48,659 and you're actually very helpful people 563 00:28:48,661 --> 00:28:50,177 who like to help even if you look like 564 00:28:50,179 --> 00:28:53,497 a bunch of scary action figures came to life. 565 00:28:53,499 --> 00:28:55,182 What happens after this? 566 00:28:55,184 --> 00:28:56,667 What are you gonna do with us? 567 00:28:56,669 --> 00:28:58,018 I don't know. 568 00:28:58,020 --> 00:28:59,561 He's lying again. I don't know exactly. 569 00:28:59,563 --> 00:29:02,339 You're messing with us. Are you messing with us?! 570 00:29:02,341 --> 00:29:04,024 What would be the point of that? This is not our first time at the rodeo with people like you. 571 00:29:04,026 --> 00:29:06,677 People do terrible shit to each other all the time. 572 00:29:06,679 --> 00:29:07,954 I meant what I said. 573 00:29:07,956 --> 00:29:09,622 What we stand for is real. 574 00:29:09,624 --> 00:29:12,199 This -- all this -- is just standard protocol 575 00:29:12,201 --> 00:29:13,851 on mission-based assignments. 576 00:29:13,853 --> 00:29:15,962 We have paperwork to fill out, for Chrissake. 577 00:29:15,964 --> 00:29:18,613 The place we live is a good place. 578 00:29:18,615 --> 00:29:20,191 And it's our job 579 00:29:20,193 --> 00:29:22,876 to keep the many, many good people who live there safe. 580 00:29:22,878 --> 00:29:25,620 We're careful because we have a lot to lose. 581 00:29:25,622 --> 00:29:28,716 Don't you get that? 582 00:29:28,718 --> 00:29:30,625 I still need answers. 583 00:29:30,627 --> 00:29:32,720 Like a goodwill gesture. 584 00:29:32,722 --> 00:29:34,796 It's not hard. Just tell me where my friend is. 585 00:29:34,798 --> 00:29:36,131 I can't do that. 586 00:29:36,133 --> 00:29:37,958 See? Why not? Because I don't know. 587 00:29:37,960 --> 00:29:40,135 My orders were to keep you fed until they were ready. 588 00:29:40,137 --> 00:29:41,570 Ready? Ready for what? 589 00:29:41,572 --> 00:29:43,138 You don't get it. I'm just a grunt. 590 00:29:43,140 --> 00:29:44,490 I don't get the kind of intel you want, alright? 591 00:29:44,492 --> 00:29:45,807 Three square meals and a uniform. 592 00:29:45,809 --> 00:29:47,051 That's it. That's me. [Grunts] 593 00:29:47,053 --> 00:29:48,902 Hey, alright, you have to believe me. 594 00:29:48,904 --> 00:29:51,222 Look, I'm on probation as it is. They're gonna discharge me for this, 595 00:29:51,224 --> 00:29:52,723 getting snatched up by some chick. 596 00:29:52,725 --> 00:29:54,333 Maybe we need to start breaking some fingers. 597 00:29:54,335 --> 00:29:55,743 I'm just a rookie. 598 00:29:55,745 --> 00:29:57,895 I'm so new, that rifle isn't even loaded. 599 00:29:57,897 --> 00:30:03,134 ♪♪ 600 00:30:03,136 --> 00:30:05,903 [Both grunting] 601 00:30:05,905 --> 00:30:08,997 Princess: Ezekiel, stop! 602 00:30:08,999 --> 00:30:10,741 ♪♪ 603 00:30:10,743 --> 00:30:12,760 Oh, my God! Stop. Stop. 604 00:30:12,762 --> 00:30:15,170 ♪♪ 605 00:30:15,172 --> 00:30:16,580 You're gonna kill him! 606 00:30:16,582 --> 00:30:18,582 ♪♪ 607 00:30:18,584 --> 00:30:22,010 Stop! Stop! Stop it, Ezekiel! 608 00:30:22,012 --> 00:30:24,271 No one's gonna hurt me anymore! 609 00:30:24,273 --> 00:30:26,515 No! You're gonna kill him! No! 610 00:30:26,517 --> 00:30:28,108 ♪♪ 611 00:30:28,110 --> 00:30:29,485 Just listen! 612 00:30:29,487 --> 00:30:31,037 Don't make it worse! Stop! 613 00:30:31,039 --> 00:30:34,523 Just listen and do what we say! 614 00:30:34,525 --> 00:30:36,358 Please. 615 00:30:36,360 --> 00:30:40,862 ♪♪ 616 00:30:40,864 --> 00:30:43,591 Please. 617 00:30:43,593 --> 00:30:53,392 ♪♪ 618 00:30:53,394 --> 00:30:59,774 ♪♪ 619 00:30:59,776 --> 00:31:01,758 Yumiko: Just do what they say. 620 00:31:01,760 --> 00:31:04,311 ♪♪ 621 00:31:04,313 --> 00:31:06,721 Eugene: Do not make things worse. 622 00:31:06,723 --> 00:31:09,558 Ezekiel: No one is gonna hurt you anymore. 623 00:31:09,560 --> 00:31:19,568 ♪♪ 624 00:31:19,570 --> 00:31:22,671 ♪♪ 625 00:31:32,490 --> 00:31:42,266 ♪♪ 626 00:31:42,268 --> 00:31:52,009 ♪♪ 627 00:31:52,011 --> 00:31:53,953 Shit. 628 00:31:53,955 --> 00:32:04,037 ♪♪ 629 00:32:04,039 --> 00:32:06,448 What's the matter with you? 630 00:32:06,450 --> 00:32:08,968 Just go. 631 00:32:08,970 --> 00:32:18,552 ♪♪ 632 00:32:18,554 --> 00:32:20,813 Ezekiel: Come on. 633 00:32:20,815 --> 00:32:25,317 Ooh, girl, get your shit together. 634 00:32:25,319 --> 00:32:29,321 Don't be so hard on yourself. 635 00:32:29,323 --> 00:32:31,715 ♪♪ 636 00:32:31,717 --> 00:32:33,475 This is new. 637 00:32:33,477 --> 00:32:34,976 I get it. 638 00:32:34,978 --> 00:32:37,646 But time waits for no one. 639 00:32:37,648 --> 00:32:40,833 We start dying the day we're born. 640 00:32:40,835 --> 00:32:42,835 ♪♪ 641 00:32:42,837 --> 00:32:45,654 So vámonos. 642 00:32:45,656 --> 00:32:47,656 I don't think I can. 643 00:32:47,658 --> 00:32:49,416 You can. 644 00:32:49,418 --> 00:32:50,751 What about them? 645 00:32:50,753 --> 00:32:52,236 What about them? They're my friends. 646 00:32:52,238 --> 00:32:54,588 [Chuckles] You met them a week ago. 647 00:32:54,590 --> 00:32:58,258 That's a lifetime in apocalypse years. 648 00:32:58,260 --> 00:33:00,928 Haven't you learned to trust your instincts by now? 649 00:33:00,930 --> 00:33:03,263 You know better than that. 650 00:33:03,265 --> 00:33:05,749 Yeah. 651 00:33:05,751 --> 00:33:08,027 But... 652 00:33:08,029 --> 00:33:12,756 ♪♪ 653 00:33:12,758 --> 00:33:14,182 You're good on your own. 654 00:33:14,184 --> 00:33:16,276 I'm a Goddamn superhero on my own. 655 00:33:16,278 --> 00:33:18,061 So let's go. 656 00:33:18,063 --> 00:33:19,872 You wanna go. 657 00:33:19,874 --> 00:33:22,374 ♪♪ 658 00:33:22,376 --> 00:33:24,877 Believe me. I know. 659 00:33:24,879 --> 00:33:27,529 ♪♪ 660 00:33:27,531 --> 00:33:28,881 But if I leave, 661 00:33:28,883 --> 00:33:31,342 it makes me just like her, don't it? 662 00:33:31,344 --> 00:33:34,369 Yeah, it makes you just like Mom. 663 00:33:34,371 --> 00:33:35,696 She was a survivor. 664 00:33:35,698 --> 00:33:36,947 She was a monster. 665 00:33:36,949 --> 00:33:40,041 But there are always monsters. 666 00:33:40,043 --> 00:33:41,560 She was scared. 667 00:33:41,562 --> 00:33:43,712 Everybody gets scared sometimes. 668 00:33:43,714 --> 00:33:45,898 You remember what it was like. 669 00:33:45,900 --> 00:33:48,383 We had to learn our lessons the hard way. 670 00:33:48,385 --> 00:33:50,885 ♪♪ 671 00:33:50,887 --> 00:33:53,313 Take your freedom. 672 00:33:53,315 --> 00:33:56,075 Ooh, but there were some good ones, though. 673 00:33:56,077 --> 00:34:01,580 Maybe not Mom or Dougie, but not everyone was bad. 674 00:34:01,582 --> 00:34:04,475 There was Mrs. Travis. 675 00:34:04,477 --> 00:34:05,876 ♪♪ 676 00:34:05,878 --> 00:34:09,813 Sammy and his people. 677 00:34:09,815 --> 00:34:12,650 And them. 678 00:34:12,652 --> 00:34:16,929 There are the stories you tell yourself, 679 00:34:16,931 --> 00:34:19,339 and then there's the truth. 680 00:34:19,341 --> 00:34:23,343 ♪♪ 681 00:34:23,345 --> 00:34:26,105 Maybe. 682 00:34:26,107 --> 00:34:28,832 [Chuckles] 683 00:34:28,834 --> 00:34:31,835 But they came back for me. 684 00:34:31,837 --> 00:34:33,337 ♪♪ 685 00:34:33,339 --> 00:34:36,840 [Walkers growling] 686 00:34:36,842 --> 00:34:45,365 ♪♪ 687 00:34:45,367 --> 00:34:48,711 [Chains rattling] 688 00:34:55,970 --> 00:34:58,529 I don't know my own strength sometimes. 689 00:34:58,531 --> 00:35:00,864 Who you talking to now? 690 00:35:00,866 --> 00:35:02,141 No one. 691 00:35:02,143 --> 00:35:04,435 I mean, you. 692 00:35:06,555 --> 00:35:08,388 I'm not crazy, 693 00:35:08,390 --> 00:35:10,874 if that's what you're thinking. 694 00:35:10,876 --> 00:35:13,710 I mean, there's the ADHD, the anxiety, the PTSD, 695 00:35:13,712 --> 00:35:15,637 the depression, the crushing loneliness, 696 00:35:15,639 --> 00:35:17,990 and the active imagination that helps me cope with all of that, 697 00:35:17,992 --> 00:35:22,995 but, like, maybe that's the only sane response 698 00:35:22,997 --> 00:35:24,496 to an insane world. 699 00:35:24,498 --> 00:35:27,041 You know what I'm saying? 700 00:35:31,914 --> 00:35:34,414 Small, dark spaces 701 00:35:34,416 --> 00:35:38,635 just do bad things to my head because... 702 00:35:41,423 --> 00:35:43,998 Well, I don't like them, but who does, right? 703 00:35:44,000 --> 00:35:45,517 So screw you for judging. 704 00:35:45,519 --> 00:35:48,729 I didn't say anything. 705 00:35:50,674 --> 00:35:53,025 I-I'm sorry. I don't wan-- 706 00:35:53,027 --> 00:35:54,918 I don't wanna mess anything else up here. 707 00:35:54,920 --> 00:35:56,378 You mind putting that down? 708 00:35:56,380 --> 00:35:58,922 Um, I'm gonna hold onto it 709 00:35:58,924 --> 00:36:00,682 just a little longer if it's all the same to you. 710 00:36:00,684 --> 00:36:03,035 Can... 711 00:36:03,037 --> 00:36:05,079 Can you at least... 712 00:36:15,883 --> 00:36:19,259 [Key jingles] 713 00:36:29,580 --> 00:36:32,690 Mm! What? 714 00:36:34,068 --> 00:36:37,111 Nothing. The splinter came out. 715 00:36:42,076 --> 00:36:44,910 Ah. 716 00:36:46,730 --> 00:36:49,081 Thanks for not screaming. 717 00:36:49,083 --> 00:36:52,476 Yeah, well, this doesn't exactly look good for me. 718 00:36:52,478 --> 00:36:55,462 You're really gonna get busted for this, huh? 719 00:36:58,074 --> 00:37:00,509 It'll be worse for you. 720 00:37:02,913 --> 00:37:04,988 You're gonna have to explain this. 721 00:37:04,990 --> 00:37:07,248 I'll figure it out. 722 00:37:07,250 --> 00:37:09,560 Hand me the rifle. 723 00:37:11,105 --> 00:37:12,679 I can tell them... They won't care. 724 00:37:12,681 --> 00:37:14,440 ...that sometimes I have this tic that makes me -- 725 00:37:14,442 --> 00:37:16,090 They won't care. 726 00:37:16,092 --> 00:37:18,343 Maybe you can explain to them that you slipped. 727 00:37:18,345 --> 00:37:19,853 No, no, no. I screwed up. 728 00:37:19,855 --> 00:37:22,005 I have to face the consequences, okay? 729 00:37:22,007 --> 00:37:24,357 And you and your friends? God bless you. Good luck. 730 00:37:24,359 --> 00:37:27,286 You have to go back to whatever shitty corner of the world you came from. 731 00:37:27,288 --> 00:37:30,831 There's gotta be a way we can help each other out. 732 00:37:33,944 --> 00:37:36,019 I'm listening. 733 00:37:36,021 --> 00:37:39,131 What if I answer your boss' questions? 734 00:37:42,544 --> 00:37:44,953 I can work with that. 735 00:37:45,931 --> 00:37:47,639 Would I be able to see my friends? 736 00:37:47,641 --> 00:37:48,957 It's not my call. 737 00:37:48,959 --> 00:37:50,600 But you heard my boss. 738 00:37:50,602 --> 00:37:52,060 You answer, you see them. You can believe him or not. 739 00:37:53,706 --> 00:37:55,981 [Radio beeps] 740 00:38:00,154 --> 00:38:01,487 Fine. 741 00:38:01,489 --> 00:38:03,805 Uh, I just met them, 742 00:38:03,807 --> 00:38:06,975 so I don't know how old they are, 743 00:38:06,977 --> 00:38:08,327 but who cares? 744 00:38:08,329 --> 00:38:10,329 If you're alive in the apocalypse, 745 00:38:10,331 --> 00:38:13,815 you're like 150 years old anyway. 746 00:38:13,817 --> 00:38:15,501 I don't know where they're from. 747 00:38:15,503 --> 00:38:17,336 Nowhere and everywhere, probably, 748 00:38:17,338 --> 00:38:19,821 just like everyone else. 749 00:38:19,823 --> 00:38:24,067 I'm from Pittsburgh by way of San Juan, 750 00:38:24,069 --> 00:38:27,070 but do cities and states and countries even exist 751 00:38:27,072 --> 00:38:29,348 or matter anymore? 752 00:38:29,350 --> 00:38:31,683 We've been on the road for a week. 753 00:38:31,685 --> 00:38:33,593 We had bikes for a while. 754 00:38:33,595 --> 00:38:35,187 Then we walked. 755 00:38:35,189 --> 00:38:37,264 That's how we got here. 756 00:38:37,266 --> 00:38:38,749 Why am I here? 757 00:38:38,751 --> 00:38:40,192 To be with them. 758 00:38:40,194 --> 00:38:45,847 And their names are Eugene, Yumiko, and Ezekiel. 759 00:38:45,849 --> 00:38:48,367 But you already knew that. 760 00:38:48,369 --> 00:38:52,279 And my name is Princess. 761 00:38:52,281 --> 00:38:55,374 That's good. Thank you. 762 00:38:55,376 --> 00:38:57,835 The rifle. 763 00:39:13,118 --> 00:39:15,619 See? 764 00:39:15,621 --> 00:39:17,804 Didn't have to be hard. 765 00:39:17,806 --> 00:39:19,380 The rules are simple. 766 00:39:19,382 --> 00:39:21,474 The questions are routine. 767 00:39:21,476 --> 00:39:23,718 People just complicate them. 768 00:39:23,720 --> 00:39:27,072 Just needed to know you could play ball with us. 769 00:39:31,245 --> 00:39:35,747 So -- So when can I see my friends? 770 00:39:37,326 --> 00:39:38,642 Right now. 771 00:39:38,644 --> 00:39:40,477 I got her! Let's go! 772 00:39:40,479 --> 00:39:43,496 ♪♪ 773 00:39:43,498 --> 00:39:44,798 Wait! 774 00:39:49,429 --> 00:39:59,104 ♪♪ 775 00:39:59,106 --> 00:40:09,114 ♪♪ 776 00:40:09,116 --> 00:40:19,157 ♪♪ 777 00:40:19,159 --> 00:40:23,170 ♪♪