1 00:00:16,668 --> 00:00:18,496 Eugene: While our compatriots fought valiantly 2 00:00:18,540 --> 00:00:20,020 in the Whisperer War, 3 00:00:20,063 --> 00:00:21,891 Ezekiel, Yumiko, and I embarked on a journey 4 00:00:21,934 --> 00:00:23,893 to make contact with another civilization. 5 00:00:23,936 --> 00:00:25,155 Woman: Charleston, West Virginia. 6 00:00:25,199 --> 00:00:26,809 Southern Rail Yard. 7 00:00:26,852 --> 00:00:28,637 About a mile south of the Kanawha River. 8 00:00:28,680 --> 00:00:29,507 One week. 9 00:00:29,551 --> 00:00:30,595 Hi! 10 00:00:30,639 --> 00:00:31,335 We encountered a peculiar stranger 11 00:00:31,379 --> 00:00:32,554 along the way. 12 00:00:32,597 --> 00:00:33,772 You can call me Princess. 13 00:00:33,816 --> 00:00:36,558 Eugene: Volatile contentions were had... 14 00:00:36,601 --> 00:00:38,690 -Yumiko: Don't! -I'm kinda blowin' this, huh? 15 00:00:38,734 --> 00:00:40,736 But, we defused with a hearty tête-à-tête. 16 00:00:40,779 --> 00:00:42,477 This one time, someone told me, 17 00:00:42,520 --> 00:00:44,392 you're hard to love, so maybe it's me. 18 00:00:44,435 --> 00:00:46,916 I have an all-too-familiar sense of how you feel. 19 00:00:46,959 --> 00:00:48,787 Arriving at the rail yard, 20 00:00:48,831 --> 00:00:52,095 it seemed we missed our rendezvous... 21 00:00:52,139 --> 00:00:53,401 Man: Weapons down! 22 00:00:53,444 --> 00:00:56,012 Hands in the air! Now! 23 00:00:56,056 --> 00:00:58,101 This is your last chance! 24 00:00:58,145 --> 00:01:00,756 Eugene: ...and caught ourselves in a precarious pickle. 25 00:01:01,844 --> 00:01:04,847 ♪ 26 00:01:12,202 --> 00:01:14,596 Hands in the air! 27 00:01:14,639 --> 00:01:16,598 Yumiko: Hey! 28 00:01:16,641 --> 00:01:19,035 Eugene: Wait. We're friendly. Wait! 29 00:01:19,079 --> 00:01:21,385 Wait. Man: Move, move, move. 30 00:01:21,429 --> 00:01:23,344 Princess: Yumiko. 31 00:01:23,387 --> 00:01:24,780 Move it! 32 00:01:24,823 --> 00:01:28,871 Move! Let's go! Let's go! 33 00:01:28,914 --> 00:01:31,613 Back up! Back up! 34 00:01:31,656 --> 00:01:33,876 -Wrong move. -You're hurting me. 35 00:01:33,919 --> 00:01:36,444 Stop or we'll shoot. 36 00:01:36,487 --> 00:01:39,186 Get down -on the ground. -Yumiko: Princess! 37 00:01:39,229 --> 00:01:41,884 Get down -on the ground. -Drop where you are. 38 00:01:41,927 --> 00:01:43,364 Leave her alone. 39 00:01:43,407 --> 00:01:46,149 Freeze. 40 00:01:46,193 --> 00:01:47,585 Princess: Yumiko. 41 00:01:47,629 --> 00:01:49,109 Eyes over here. 42 00:01:49,152 --> 00:01:51,981 Get down. 43 00:01:52,024 --> 00:01:55,419 ♪ 44 00:01:55,463 --> 00:01:57,595 This is your last chance. 45 00:01:57,639 --> 00:02:00,163 Yumiko. 46 00:02:00,207 --> 00:02:03,384 Get off of her. 47 00:02:03,427 --> 00:02:05,908 Don't hurt her, shit heads! 48 00:02:05,951 --> 00:02:08,171 Separate them all. 49 00:02:08,215 --> 00:02:15,918 ♪ 50 00:02:15,961 --> 00:02:17,485 [Grunts] 51 00:02:17,528 --> 00:02:19,922 [Door closes] 52 00:02:19,965 --> 00:02:23,447 [Lock clicks, chains rattle] 53 00:02:23,491 --> 00:02:27,321 ♪ 54 00:02:27,364 --> 00:02:28,496 Eugene: Throw a bone, I'll cooperate. 55 00:02:28,539 --> 00:02:30,672 No. 56 00:02:30,715 --> 00:02:32,935 Yumiko: Where are you taking us? 57 00:02:32,978 --> 00:02:34,850 Get your hands off of me. 58 00:02:34,893 --> 00:02:36,199 We made a mistake. 59 00:02:36,243 --> 00:02:38,375 We mean no harm. 60 00:02:38,419 --> 00:02:40,682 [Doors closing] 61 00:02:40,725 --> 00:02:42,379 [Grunts] 62 00:02:42,423 --> 00:02:45,252 [Radio chatter] 63 00:02:45,295 --> 00:02:47,993 [Chains rattling] 64 00:02:48,037 --> 00:02:50,213 ♪ 65 00:02:50,257 --> 00:02:51,519 Man: Are they secured? 66 00:02:51,562 --> 00:02:53,477 Man #2: She was a little feisty. 67 00:02:53,521 --> 00:03:52,754 ♪ 68 00:03:56,061 --> 00:03:59,326 [Crickets chirping, footsteps in distance] 69 00:03:59,369 --> 00:04:04,505 ♪ 70 00:04:04,548 --> 00:04:07,029 Man: Train yard's clear. 71 00:04:07,072 --> 00:04:24,786 ♪ 72 00:04:24,829 --> 00:04:28,224 [Chains rattle] 73 00:04:28,268 --> 00:04:38,974 ♪ 74 00:04:39,017 --> 00:04:46,634 Uno, dos, tres, cuatro, cinco. 75 00:04:46,677 --> 00:04:59,864 ♪ 76 00:04:59,908 --> 00:05:09,396 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis. 77 00:05:09,439 --> 00:05:11,789 Man: Come on. Move. 78 00:05:11,833 --> 00:05:13,400 ♪ 79 00:05:13,443 --> 00:05:14,966 Ezekiel: Take it easy. 80 00:05:15,010 --> 00:05:17,099 What do you -- What do you want? 81 00:05:17,142 --> 00:05:18,274 W-Where are we going? 82 00:05:18,318 --> 00:05:26,282 ♪ 83 00:05:26,326 --> 00:05:32,114 Albany, Annapolis, Atlanta, Augusta, Austin, Baton Rouge, 84 00:05:32,157 --> 00:05:37,119 Bismarck, Boise, Boston, Carson City, Charleston, 85 00:05:37,162 --> 00:05:43,386 Cheyenne, Columbia, Columbus, Concord, Denver, Des Moines, 86 00:05:43,430 --> 00:05:47,390 Dover, Frankfort, Harrisburg. 87 00:05:47,434 --> 00:05:49,392 [Chuckles] 88 00:05:49,436 --> 00:05:53,614 Oh, hey, cool, I did know that one. 89 00:05:53,657 --> 00:05:55,398 [Sighs] 90 00:06:06,235 --> 00:06:07,845 Come on. 91 00:06:12,589 --> 00:06:15,375 [Scoffs] Nothing. 92 00:06:15,418 --> 00:06:17,638 Man: Copy. 93 00:06:17,681 --> 00:06:21,990 [Radio chatter] 94 00:06:24,209 --> 00:06:26,124 Copy. 95 00:06:26,168 --> 00:06:28,431 Man #2: Copy that. 96 00:06:28,475 --> 00:06:30,912 ♪ 97 00:06:30,955 --> 00:06:36,178 [Laughter] 98 00:06:36,221 --> 00:06:44,186 [Footsteps depart] 99 00:06:44,229 --> 00:06:54,196 ♪ 100 00:06:54,239 --> 00:06:56,459 [Wood cracking] 101 00:06:56,503 --> 00:06:58,374 [Speaks Spanish] 102 00:06:58,418 --> 00:07:09,951 ♪ 103 00:07:09,994 --> 00:07:12,301 Yumiko: Princess, what are you doing? 104 00:07:12,344 --> 00:07:13,911 ♪ 105 00:07:13,955 --> 00:07:15,478 Are you there? 106 00:07:15,522 --> 00:07:17,219 Yumiko, is that you? 107 00:07:17,262 --> 00:07:19,526 Shh. Yeah, it's me. 108 00:07:19,569 --> 00:07:22,572 I'm inthe next train car over. 109 00:07:24,139 --> 00:07:26,707 Okay, I'm gonna try to get to you. 110 00:07:26,750 --> 00:07:28,839 I don't thinkthat's gonna be possible. 111 00:07:30,537 --> 00:07:33,017 Can you move any closer? 112 00:07:33,061 --> 00:07:35,933 Uh, maybe then I can see you kinda-sorta. 113 00:07:35,977 --> 00:07:38,153 It hurts a little to move. 114 00:07:40,416 --> 00:07:42,200 Oh, no, Yumiko, I'm so sorry. 115 00:07:42,244 --> 00:07:44,986 I feel terribleif something I did got you hurt. 116 00:07:45,029 --> 00:07:47,249 [Sighs] It's okay. 117 00:07:47,292 --> 00:07:49,512 I'm gonna make it up to you. 118 00:07:51,558 --> 00:07:53,734 I just gotta find a way through this wall. 119 00:07:53,777 --> 00:07:55,953 No, don't do that. 120 00:07:55,997 --> 00:07:58,390 I gotta help you. At least let me go get them. 121 00:07:58,434 --> 00:08:00,610 -How exactly? -Bang on the door? 122 00:08:00,654 --> 00:08:02,220 Scream really loud? 123 00:08:02,264 --> 00:08:04,614 Get them over here so we can talk to them. 124 00:08:04,658 --> 00:08:05,963 It's a good idea. 125 00:08:06,007 --> 00:08:07,530 It's a terrible idea. 126 00:08:07,574 --> 00:08:09,010 I have to do something. 127 00:08:09,053 --> 00:08:10,794 No, please. 128 00:08:10,838 --> 00:08:12,970 Please don't do anything. 129 00:08:13,014 --> 00:08:14,755 You sound a little groggy. Did you hit your head? 130 00:08:14,798 --> 00:08:17,758 Mm, I'll be fine. 131 00:08:17,801 --> 00:08:19,803 That's a yes, isn't it? 132 00:08:19,847 --> 00:08:21,196 Uh, how bad is it? 133 00:08:21,239 --> 00:08:22,502 Are you bleeding? 134 00:08:22,545 --> 00:08:24,155 No, I don't think so. 135 00:08:24,199 --> 00:08:27,289 Princess, please calm down. 136 00:08:27,332 --> 00:08:29,639 It's not gonna help if you get so upset. 137 00:08:29,683 --> 00:08:31,772 I can't just sit here while you're hurt. 138 00:08:31,815 --> 00:08:34,688 You can. I need you to. 139 00:08:34,731 --> 00:08:37,647 Let me -- Let me try to -- No. Just do what they say. 140 00:08:39,083 --> 00:08:43,435 ♪ 141 00:08:43,479 --> 00:08:46,438 Okay. Sorry. 142 00:08:46,482 --> 00:08:53,794 Uh, it's just that it's dark in here. 143 00:08:53,837 --> 00:08:56,666 Really small. 144 00:08:56,710 --> 00:08:59,321 Yumiko? 145 00:08:59,364 --> 00:09:02,585 Can you still hear me? 146 00:09:02,629 --> 00:09:05,109 Yeah. I can. 147 00:09:05,153 --> 00:09:06,720 ♪ 148 00:09:06,763 --> 00:09:09,592 Stay awake. Listen to me. 149 00:09:09,636 --> 00:09:11,333 Listen to my voice, okay? 150 00:09:11,376 --> 00:09:13,291 I'm gonna try to get in there to help you. 151 00:09:13,335 --> 00:09:15,337 It's okay. No, just keep talking to me. 152 00:09:15,380 --> 00:09:17,861 Okay? Okay. 153 00:09:17,905 --> 00:09:23,084 S-So, when I was 14, I was in a similar spot. 154 00:09:23,127 --> 00:09:27,088 I scratched at the inside doorjamb, 155 00:09:27,131 --> 00:09:31,222 broke off a piece of it that nailed me. 156 00:09:31,266 --> 00:09:33,355 Got a bad splinter. 157 00:09:33,398 --> 00:09:34,661 Turned into a mess. 158 00:09:34,704 --> 00:09:36,750 I got an infection in my hand. 159 00:09:36,793 --> 00:09:38,621 I had to stay home from school. 160 00:09:38,665 --> 00:09:40,623 Which sucked. 161 00:09:40,667 --> 00:09:43,365 Yeah, weird. 162 00:09:43,408 --> 00:09:45,933 I know. 163 00:09:45,976 --> 00:09:47,325 Yumiko? 164 00:09:47,369 --> 00:09:49,501 Mm. I'm here. 165 00:09:49,545 --> 00:09:51,373 Good. 166 00:09:51,416 --> 00:09:53,636 Uh, so, where was I? 167 00:09:53,680 --> 00:09:56,639 Um, so home was no bueno. 168 00:09:56,683 --> 00:10:01,122 And, uh, there were some -- some cool kids at school. 169 00:10:01,165 --> 00:10:04,125 This one girl taught me how to dye my hair, 170 00:10:04,168 --> 00:10:05,866 which totally changed my life. 171 00:10:05,909 --> 00:10:07,911 [Both chuckle] 172 00:10:07,955 --> 00:10:11,654 I wonder where she is now. 173 00:10:11,698 --> 00:10:14,309 If she made it. 174 00:10:14,352 --> 00:10:18,661 ♪ 175 00:10:18,705 --> 00:10:21,403 [Sighs] 176 00:10:21,446 --> 00:10:23,884 Yumiko? 177 00:10:23,927 --> 00:10:26,147 You still with me? 178 00:10:26,190 --> 00:10:28,149 ♪ 179 00:10:28,192 --> 00:10:29,498 Mm-hmm. 180 00:10:29,541 --> 00:10:32,327 Anyway, uh, I nagged my mom, 181 00:10:32,370 --> 00:10:36,592 and she sent me back to school before my hand healed. 182 00:10:36,636 --> 00:10:38,420 It got infected again 183 00:10:38,463 --> 00:10:41,945 and swelled up like a birthday balloon, 184 00:10:41,989 --> 00:10:44,165 like, oozing this gross pus 185 00:10:44,208 --> 00:10:46,689 that made me feel like a swamp monster. 186 00:10:46,733 --> 00:10:51,694 Um, my mom didn't seem to notice, 187 00:10:51,738 --> 00:10:55,698 but my stepdad... 188 00:10:55,742 --> 00:10:59,136 he wouldn't let me eat at the dinner table. 189 00:10:59,180 --> 00:11:01,399 Aw, he even laughed about it. 190 00:11:01,443 --> 00:11:07,188 This cold, mean laugh. 191 00:11:07,231 --> 00:11:08,929 ♪ 192 00:11:08,972 --> 00:11:11,453 I said, "No way, man. 193 00:11:11,496 --> 00:11:14,456 You can't push me away. 194 00:11:14,499 --> 00:11:17,589 This was my house first." 195 00:11:17,633 --> 00:11:18,721 [Stammers] 196 00:11:18,765 --> 00:11:19,940 ♪ 197 00:11:19,983 --> 00:11:22,464 He smacked me hard. 198 00:11:22,507 --> 00:11:25,467 ♪ 199 00:11:25,510 --> 00:11:27,817 [Voice breaking] Right across my jaw. 200 00:11:27,861 --> 00:11:31,473 ♪ 201 00:11:31,516 --> 00:11:32,735 Yumiko? 202 00:11:32,779 --> 00:11:35,216 Mm. 203 00:11:35,259 --> 00:11:38,741 So -- So I said to my mom, 204 00:11:38,785 --> 00:11:42,484 "Are you gonna do something? 205 00:11:42,527 --> 00:11:44,486 Anything? 206 00:11:44,529 --> 00:11:47,228 Please don't send me out to the garage 207 00:11:47,271 --> 00:11:49,491 to eat by myself." 208 00:11:49,534 --> 00:11:52,755 So my mom said... 209 00:11:52,799 --> 00:11:55,584 "Then don't eat." 210 00:11:55,627 --> 00:11:59,588 ♪ 211 00:11:59,631 --> 00:12:05,507 Uh, I didn't know where that story was going 212 00:12:05,550 --> 00:12:08,075 when I started. 213 00:12:08,118 --> 00:12:11,513 ♪ 214 00:12:11,556 --> 00:12:12,819 Yumiko? 215 00:12:12,862 --> 00:12:14,298 [Thud] 216 00:12:14,342 --> 00:12:17,040 Yumiko, you okay? 217 00:12:17,084 --> 00:12:18,825 Can you hear me? 218 00:12:18,868 --> 00:12:20,522 Hey, wake up! 219 00:12:20,565 --> 00:12:23,264 Yumiko! Hey, Yumiko! 220 00:12:23,307 --> 00:12:25,266 Come on. Answer me. 221 00:12:25,309 --> 00:12:27,268 Wake up. Man: Open it up. 222 00:12:27,311 --> 00:12:29,792 -Yumiko! -Open it up. Come on. 223 00:12:29,836 --> 00:12:31,533 [Chains rattling] Hey! Hey! 224 00:12:31,576 --> 00:12:33,796 You guys, you got to help my friend. 225 00:12:33,840 --> 00:12:34,884 She passed out. 226 00:12:34,928 --> 00:12:36,277 [Radio chatter] 227 00:12:36,320 --> 00:12:39,323 Hey, you hear me?! 228 00:12:39,367 --> 00:12:41,021 Where are you taking her? 229 00:12:41,064 --> 00:12:43,763 Hey! How is she? 230 00:12:43,806 --> 00:12:46,287 Are you helping her? 231 00:12:46,330 --> 00:12:48,289 ♪ 232 00:12:48,332 --> 00:12:49,594 Hey! Answer me. 233 00:12:49,638 --> 00:12:52,336 Shut up! 234 00:12:52,380 --> 00:13:01,563 ♪ 235 00:13:01,606 --> 00:13:09,832 Albany, Annapolis, Atlanta, Augusta, Austin, 236 00:13:09,876 --> 00:13:16,099 Baton Rouge, Bismarck, Boise, Boston, 237 00:13:16,143 --> 00:13:19,102 Carson City, Charleston, 238 00:13:19,146 --> 00:13:22,323 Cheyenne, Columbia, Columbus, Concord. 239 00:13:26,370 --> 00:13:29,069 I don't know about you. I've never seen one turn that fast. 240 00:13:29,112 --> 00:13:31,854 Yeah, me neither. 241 00:13:31,898 --> 00:13:35,336 [Birds chirping] 242 00:13:48,436 --> 00:13:50,830 Hey, Yumiko? 243 00:13:53,310 --> 00:13:55,486 You back? 244 00:14:03,930 --> 00:14:13,678 ♪ 245 00:14:13,722 --> 00:14:16,203 No way. 246 00:14:18,988 --> 00:14:24,124 [Wood creaking] 247 00:14:24,167 --> 00:14:27,388 Come on. 248 00:14:27,431 --> 00:14:32,567 ♪ 249 00:14:32,610 --> 00:14:34,917 Alright. Yeah. 250 00:14:34,961 --> 00:14:41,881 ♪ 251 00:14:41,924 --> 00:14:43,752 Eugene: Hey, stop. Eugene. 252 00:14:43,795 --> 00:14:46,320 Go. Get back in there. 253 00:14:46,363 --> 00:14:48,148 Oh, thank God. 254 00:14:48,191 --> 00:14:49,714 Shh! Our armored chaperones 255 00:14:49,758 --> 00:14:51,194 are making frequent checks on these vicinities. 256 00:14:51,238 --> 00:14:52,674 What are you doing? 257 00:14:52,717 --> 00:14:54,371 We gotta find Yumiko. I think she's hurt bad. 258 00:14:54,415 --> 00:14:55,807 There's a similar portal on the other side? 259 00:14:55,851 --> 00:14:57,157 Well, not exactly. 260 00:14:57,200 --> 00:14:58,767 But I can hear her. Or I could. 261 00:14:58,810 --> 00:15:01,465 -They took her somewhere. -We have to go check. On what? 262 00:15:01,509 --> 00:15:03,990 You said our potential benefactors are providing her with assistance. 263 00:15:04,033 --> 00:15:06,688 I said they took her. I don't know where or for what. 264 00:15:06,731 --> 00:15:08,385 Come on. 265 00:15:08,429 --> 00:15:10,213 -Stop that. -You're coming with me. 266 00:15:10,257 --> 00:15:11,562 No, it's not a good idea. 267 00:15:11,606 --> 00:15:13,303 Why not? 268 00:15:13,347 --> 00:15:15,697 I spoke with Stephanie for many, many weeks. 269 00:15:15,740 --> 00:15:17,307 Her good character is evident, 270 00:15:17,351 --> 00:15:19,005 which can't be an anomaly among her people. 271 00:15:19,048 --> 00:15:20,745 We'll see that 272 00:15:20,789 --> 00:15:22,225 once we clear whatever process is required here. 273 00:15:22,269 --> 00:15:24,706 You're betting Yumiko's life on that? 274 00:15:24,749 --> 00:15:26,534 They're testing our mettle, 275 00:15:26,577 --> 00:15:29,406 which means keeping us in good enough shape to talk. 276 00:15:29,450 --> 00:15:30,842 I don't have to bet on anything. 277 00:15:30,886 --> 00:15:33,019 All logic and reason points to Yumiko being okay. 278 00:15:33,062 --> 00:15:35,978 Sorry, man, but that's batshit. 279 00:15:36,022 --> 00:15:38,285 Stop it.[Radio chatter] 280 00:15:38,328 --> 00:15:44,073 ♪ 281 00:15:44,117 --> 00:15:45,727 Man: Negative on that. 282 00:15:45,770 --> 00:15:48,425 Report of activity was over in the area. 283 00:15:48,469 --> 00:15:53,256 ♪ 284 00:15:53,300 --> 00:15:55,650 Nothing on the north-side perimeter. 285 00:15:55,693 --> 00:15:57,304 Cars "A," "B," and "C" are all quiet. 286 00:15:57,347 --> 00:15:59,001 Moving on to check the south side. 287 00:15:59,045 --> 00:16:01,743 Copy. Let's go. 288 00:16:01,786 --> 00:16:14,625 ♪ 289 00:16:14,669 --> 00:16:17,280 Please go back in there, pronto. 290 00:16:17,324 --> 00:16:18,978 If they'd caught you, the consequences for 291 00:16:19,021 --> 00:16:20,588 our acceptance into their community could be disastrous. 292 00:16:20,631 --> 00:16:22,242 But you just said they were nice. 293 00:16:22,285 --> 00:16:23,765 My people back home need help. 294 00:16:23,808 --> 00:16:25,549 We're in the middle of a fierce battle. 295 00:16:25,593 --> 00:16:27,160 If it hasn't concluded already, 296 00:16:27,203 --> 00:16:29,118 the need for significant aid is inevitable. 297 00:16:29,162 --> 00:16:30,685 To be blunter, all my kinfolk 298 00:16:30,728 --> 00:16:32,295 are counting on me to be a cross between 299 00:16:32,339 --> 00:16:34,471 Santa Claus and a guardian angel, if you will. 300 00:16:34,515 --> 00:16:37,344 You think I'm gonna mess things up. 301 00:16:37,387 --> 00:16:38,998 Come on. 302 00:16:39,041 --> 00:16:42,523 We have to present ourselves as worthy of allegiance. 303 00:16:42,566 --> 00:16:45,004 There's no room for miscalculations. You hear me? 304 00:16:45,047 --> 00:16:47,049 ♪ 305 00:16:47,093 --> 00:16:49,486 Do not make things worse. 306 00:16:49,530 --> 00:16:53,142 ♪ 307 00:17:02,978 --> 00:17:06,155 [Chains rattling, door opens] 308 00:17:09,115 --> 00:17:11,987 Come with me. Hands up. Move slowly. 309 00:17:12,031 --> 00:17:14,946 Where are we going? Walk. 310 00:17:14,990 --> 00:17:18,602 ♪ 311 00:17:18,646 --> 00:17:21,083 What is this? 312 00:17:21,127 --> 00:17:24,304 What are you gonna do to me? 313 00:17:24,347 --> 00:17:26,915 What are you looking for? 314 00:17:26,958 --> 00:17:29,091 Turn around. 315 00:17:29,135 --> 00:17:34,096 ♪ 316 00:17:34,140 --> 00:17:36,577 If you're looking for bites, I don't have any. 317 00:17:36,620 --> 00:17:38,361 But I got this splinter in my hand 318 00:17:38,405 --> 00:17:39,797 that's driving me nuts. 319 00:17:39,841 --> 00:17:41,886 Can you maybe take it out? 320 00:17:41,930 --> 00:17:44,106 ♪ 321 00:17:44,150 --> 00:17:46,587 Please? 322 00:17:46,630 --> 00:17:49,459 ♪ 323 00:17:57,293 --> 00:18:00,209 Please, tell me why I'm here. 324 00:18:00,253 --> 00:18:02,472 Let's start with your name. 325 00:18:09,566 --> 00:18:11,525 You don't know your name? 326 00:18:11,568 --> 00:18:13,353 Princess. 327 00:18:13,396 --> 00:18:15,616 You think -this is a joke? -How's my friend doing? 328 00:18:15,659 --> 00:18:17,270 The girl. You took her. 329 00:18:17,313 --> 00:18:18,880 You're helping her, right? 330 00:18:18,923 --> 00:18:20,621 She's getting help now. 331 00:18:21,665 --> 00:18:22,840 How old are you? 332 00:18:25,452 --> 00:18:28,368 28, 29. I-I could be 50. I don't know, man. 333 00:18:28,411 --> 00:18:29,630 I lost track a long time ago. 334 00:18:29,673 --> 00:18:31,110 Can you just tell me how she's doing? 335 00:18:31,153 --> 00:18:33,460 Where you from? 336 00:18:34,939 --> 00:18:36,376 Where are you from? 337 00:18:36,419 --> 00:18:38,204 Where is she? 338 00:18:38,247 --> 00:18:40,641 Okay, fine. 339 00:18:40,684 --> 00:18:42,860 Where were you when The Fall happened? 340 00:18:42,904 --> 00:18:45,124 Why is any of that important? 341 00:18:51,217 --> 00:18:52,914 Pittsburgh. 342 00:18:52,957 --> 00:18:55,308 Can you just tell me if she's alive? 343 00:18:55,351 --> 00:18:56,657 Why'd you come here? 344 00:18:56,700 --> 00:18:58,180 She hurt her head pretty bad. 345 00:18:58,224 --> 00:18:59,834 You're avoiding the question. 346 00:18:59,877 --> 00:19:01,401 She might have a concussion. She's fine. 347 00:19:02,445 --> 00:19:04,665 You don't believe me. 348 00:19:04,708 --> 00:19:06,275 I want to. 349 00:19:06,319 --> 00:19:08,756 Just let me see her. 350 00:19:10,236 --> 00:19:12,412 Tell me about her. 351 00:19:12,455 --> 00:19:14,022 What? 352 00:19:14,065 --> 00:19:16,111 Tell me about your friends. 353 00:19:16,155 --> 00:19:17,678 Start with the one you're worried about. 354 00:19:17,721 --> 00:19:20,071 What's her name? 355 00:19:22,248 --> 00:19:24,163 You won't tell me her name? 356 00:19:24,206 --> 00:19:26,165 ♪ 357 00:19:26,208 --> 00:19:27,862 Why is she here? 358 00:19:27,905 --> 00:19:30,865 ♪ 359 00:19:30,908 --> 00:19:33,433 The others. What are their names? 360 00:19:33,476 --> 00:19:35,348 Can't you ask them that? 361 00:19:35,391 --> 00:19:37,219 Tell me why they're here. 362 00:19:37,263 --> 00:19:40,614 ♪ 363 00:19:40,657 --> 00:19:43,007 Where are they from? 364 00:19:43,051 --> 00:19:48,535 ♪ 365 00:19:48,578 --> 00:19:50,450 Fine. 366 00:19:50,493 --> 00:19:51,929 What do you want from me? We're done. 367 00:19:51,973 --> 00:19:53,583 -I gave you answers. -Get her out of here. 368 00:19:53,627 --> 00:19:55,629 Why can't I see her? What did you do with her? 369 00:19:55,672 --> 00:19:57,326 Why can't I see her? 370 00:19:57,370 --> 00:19:58,458 Because you're being a bitch. 371 00:19:58,501 --> 00:19:59,763 I want to see her! 372 00:19:59,807 --> 00:20:03,724 ♪ 373 00:20:03,767 --> 00:20:06,683 You should've answered our questions. 374 00:20:06,727 --> 00:20:08,990 ♪ 375 00:20:13,560 --> 00:20:16,693 [Birds chirping] 376 00:20:32,361 --> 00:20:34,494 [Knocks softly on wall] 377 00:20:34,537 --> 00:20:35,756 Yumiko? 378 00:20:38,715 --> 00:20:41,109 Yumiko, I'm so sorry. 379 00:20:41,152 --> 00:20:43,764 ♪ 380 00:20:43,807 --> 00:20:46,636 I tried to do like you said. 381 00:20:46,680 --> 00:20:51,728 I didn't tell them anything, but maybe I still messed up. 382 00:20:51,772 --> 00:20:54,557 They kept grilling me, 383 00:20:54,601 --> 00:20:57,299 asking me up and down what I knew about you guys. 384 00:20:57,343 --> 00:20:58,605 [Wood clatters] 385 00:20:58,648 --> 00:21:02,043 ♪ 386 00:21:02,086 --> 00:21:04,480 Like I'm some kind of narc. 387 00:21:04,524 --> 00:21:08,528 "Friends", they said. 388 00:21:08,571 --> 00:21:11,313 They used that word. 389 00:21:11,357 --> 00:21:15,317 [Door opens, chains rattling in distance] 390 00:21:15,361 --> 00:21:18,712 [Radio chatter] 391 00:21:18,755 --> 00:21:51,092 ♪ 392 00:21:51,135 --> 00:21:53,355 Psst. Eugene. 393 00:21:53,399 --> 00:21:56,967 ♪ 394 00:21:57,011 --> 00:21:59,535 [Radio chatter] 395 00:21:59,579 --> 00:22:28,259 ♪ 396 00:22:28,303 --> 00:22:35,397 Shit. 397 00:22:35,441 --> 00:22:39,140 [Thud, rattling] 398 00:22:39,183 --> 00:22:42,491 ♪ 399 00:22:42,535 --> 00:22:44,319 [Door creaks] What the...? 400 00:22:44,363 --> 00:22:46,887 Ezekiel? Shh. 401 00:22:46,930 --> 00:22:49,585 ♪ 402 00:22:49,629 --> 00:22:51,587 [Chuckles] 403 00:22:51,631 --> 00:22:53,850 ♪ 404 00:22:53,894 --> 00:22:56,070 Took some epic maneuvering. 405 00:22:56,113 --> 00:22:57,724 Might've been spotted. 406 00:22:57,767 --> 00:23:02,729 ♪ 407 00:23:02,772 --> 00:23:04,513 Sorry. I'm all wet. 408 00:23:04,557 --> 00:23:06,428 Oh, man, they got you, too? 409 00:23:06,472 --> 00:23:08,125 Yeah. 410 00:23:08,169 --> 00:23:10,650 Not the most fun interview I've ever had. 411 00:23:10,693 --> 00:23:12,521 Man: Been confirmed. 412 00:23:12,565 --> 00:23:13,914 Man #2: Copy that. 413 00:23:13,957 --> 00:23:15,916 ♪ 414 00:23:15,959 --> 00:23:18,353 Have any idea where the others are? 415 00:23:18,397 --> 00:23:20,486 They're gone. I don't know. 416 00:23:20,529 --> 00:23:22,705 We'll figure it out. 417 00:23:22,749 --> 00:23:24,141 Let's get out of here. 418 00:23:24,185 --> 00:23:25,534 Right now? 419 00:23:25,578 --> 00:23:26,883 No, next week. Yes, right now. 420 00:23:26,927 --> 00:23:28,189 Yumiko's hurt. 421 00:23:28,232 --> 00:23:30,104 I-I think they took her to help her. 422 00:23:30,147 --> 00:23:32,280 You think? Yeah, maybe. 423 00:23:32,323 --> 00:23:33,847 But -- But what? 424 00:23:33,890 --> 00:23:37,459 ♪ 425 00:23:37,503 --> 00:23:42,464 Listen, uh, I didn't do us any favors in my interview. 426 00:23:42,508 --> 00:23:44,292 What did you do? 427 00:23:44,335 --> 00:23:45,598 Nothing. 428 00:23:45,641 --> 00:23:48,949 I mean, I got a little bit upset. 429 00:23:48,992 --> 00:23:51,430 I might have... 430 00:23:51,473 --> 00:23:53,475 ♪ 431 00:23:53,519 --> 00:23:56,435 The inquisition was aggressive. 432 00:23:56,478 --> 00:23:58,567 ♪ 433 00:23:58,611 --> 00:24:00,961 They are toying with us. 434 00:24:01,004 --> 00:24:03,311 Let's go. 435 00:24:03,354 --> 00:24:04,791 What's wrong? 436 00:24:04,834 --> 00:24:07,446 I don't think running will help right now. 437 00:24:07,489 --> 00:24:09,926 The Guards will be back -any minute. -But what if they really are helping Yumiko? 438 00:24:09,970 --> 00:24:11,406 Eugene said they would, and you trust him, right? 439 00:24:11,450 --> 00:24:13,016 We don't know these people, 440 00:24:13,060 --> 00:24:15,366 and we can't trust what we don't know. 441 00:24:15,410 --> 00:24:16,585 We can find a way out. 442 00:24:16,629 --> 00:24:18,021 You don't know that. 443 00:24:18,065 --> 00:24:20,241 I made it here, didn't I? We'll be fine. 444 00:24:20,284 --> 00:24:22,286 Nothing is fine. 445 00:24:22,330 --> 00:24:31,557 ♪ 446 00:24:31,600 --> 00:24:35,604 Dickhead, uh, nailed me over an old fracture. 447 00:24:35,648 --> 00:24:37,519 ♪ 448 00:24:37,563 --> 00:24:40,130 Let me see. 449 00:24:40,174 --> 00:24:46,397 ♪ 450 00:24:46,441 --> 00:24:48,008 I'll be okay. 451 00:24:48,051 --> 00:24:51,533 It's healed fine every time before. 452 00:24:51,577 --> 00:24:54,188 [Sniffles] 453 00:24:54,231 --> 00:24:58,758 No one is gonna hurt you anymore. 454 00:24:58,801 --> 00:25:01,064 Not while I'm here. 455 00:25:01,108 --> 00:25:03,066 ♪ 456 00:25:03,110 --> 00:25:05,504 We'll keep watch up top... 457 00:25:05,547 --> 00:25:07,201 Ezekiel....wait for the shift to change, 458 00:25:07,244 --> 00:25:08,855 and then we move. 459 00:25:08,898 --> 00:25:10,596 How are we supposed to find Eugene and Yumiko? 460 00:25:10,639 --> 00:25:11,988 If we get some of their weapons, we can even force them -- 461 00:25:12,032 --> 00:25:13,686 We can't just leave them here. 462 00:25:13,729 --> 00:25:15,383 You don't think I know that? They're my friends. 463 00:25:15,426 --> 00:25:19,213 ♪ 464 00:25:19,256 --> 00:25:21,607 I didn't mean it like that. 465 00:25:21,650 --> 00:25:23,609 [Chuckles] I know they're your friends. 466 00:25:23,652 --> 00:25:25,785 You don't have to be an asshole about it. 467 00:25:25,828 --> 00:25:28,309 Don't act like I don't know how to be friends with people. 468 00:25:28,352 --> 00:25:29,832 I do. 469 00:25:29,876 --> 00:25:31,878 I'm just trying to be helpful. 470 00:25:31,921 --> 00:25:34,533 ♪ 471 00:25:34,576 --> 00:25:37,057 Fear brings out the worst in us, 472 00:25:37,100 --> 00:25:40,321 as it just did in me. 473 00:25:40,364 --> 00:25:42,584 I apologize. 474 00:25:42,628 --> 00:25:47,197 ♪ 475 00:25:58,557 --> 00:26:01,690 What if Eugene trusted the wrong people this time? 476 00:26:03,387 --> 00:26:04,737 People suck. 477 00:26:04,780 --> 00:26:07,522 They say one thing but mean another. 478 00:26:07,566 --> 00:26:09,829 They tell you they love you. 479 00:26:09,872 --> 00:26:12,222 But they don't act like it. 480 00:26:13,920 --> 00:26:16,836 [Chuckles] People are assholes. 481 00:26:16,879 --> 00:26:19,099 Especially family. 482 00:26:19,142 --> 00:26:21,841 Not all family. 483 00:26:21,884 --> 00:26:24,365 Most families. 484 00:26:24,408 --> 00:26:26,933 [Chuckles] 485 00:26:30,414 --> 00:26:33,853 I just want to do the right thing. 486 00:26:33,896 --> 00:26:35,506 I know. 487 00:26:35,550 --> 00:26:36,856 [Sighs] 488 00:26:36,899 --> 00:26:39,510 We need a better plan. 489 00:26:39,554 --> 00:26:42,905 [Footsteps approach, chains rattle] 490 00:26:42,949 --> 00:26:44,385 [Door opens] 491 00:26:44,428 --> 00:26:48,389 ♪ 492 00:26:48,432 --> 00:26:51,740 Hey, look, I'm sorry about before. 493 00:26:51,784 --> 00:26:53,655 ♪ 494 00:26:53,699 --> 00:26:56,223 I didn't mean to be difficult. 495 00:26:56,266 --> 00:26:58,399 This is all just a little scary. 496 00:26:58,442 --> 00:26:59,966 You know what I'm saying? 497 00:27:00,009 --> 00:27:02,142 The questions, the guns, the whole getup. 498 00:27:02,185 --> 00:27:03,491 I mean, we roll up, and it was just -- 499 00:27:03,534 --> 00:27:08,931 ♪ 500 00:27:08,975 --> 00:27:11,151 The hell did you just do? 501 00:27:11,194 --> 00:27:22,162 ♪ 502 00:27:25,992 --> 00:27:28,864 This is not what I meant. 503 00:27:28,908 --> 00:27:31,562 I'm sick of this place. 504 00:27:31,606 --> 00:27:34,391 Yeah, but now what are they gonna do to us? 505 00:27:34,435 --> 00:27:36,959 To Yumiko? To Eugene? 506 00:27:37,003 --> 00:27:38,831 This is not a better plan. 507 00:27:38,874 --> 00:27:40,702 The opportunity presented itself, 508 00:27:40,746 --> 00:27:42,399 so I took it. 509 00:27:42,443 --> 00:27:43,618 How the hell are we supposed to explain this? 510 00:27:43,662 --> 00:27:46,142 Who cares? 511 00:27:46,186 --> 00:27:48,754 ♪ 512 00:27:48,797 --> 00:27:50,146 He's here now. 513 00:27:50,190 --> 00:27:52,453 He has information we need. 514 00:27:52,496 --> 00:27:55,456 Okay. Keep quiet. 515 00:27:55,499 --> 00:27:58,111 Tell us what you did with our friends. 516 00:27:58,154 --> 00:27:59,678 You don't have to do this. 517 00:27:59,721 --> 00:28:00,983 Hey, hey. 518 00:28:01,027 --> 00:28:03,943 Just let me do the talking. 519 00:28:03,986 --> 00:28:05,988 ♪ 520 00:28:06,032 --> 00:28:07,729 I just need to know that my friend is okay. 521 00:28:07,773 --> 00:28:10,471 Okay. 522 00:28:10,514 --> 00:28:12,473 Your boss said she was getting help. Is she? 523 00:28:12,516 --> 00:28:14,649 -Why wouldn't she be? -Then tell me where she is. 524 00:28:14,693 --> 00:28:16,782 I don't know. She's probably with one of the medics. 525 00:28:16,825 --> 00:28:18,087 We're supposed to believe that? 526 00:28:18,131 --> 00:28:19,349 You think we're hurting her? 527 00:28:19,393 --> 00:28:20,829 Ha. The thought has crossed our minds. 528 00:28:20,873 --> 00:28:23,484 "For the benefit of all 529 00:28:23,527 --> 00:28:25,486 and for all who seek solace at our gates." 530 00:28:25,529 --> 00:28:27,009 What the hell is that supposed to mean? 531 00:28:27,053 --> 00:28:28,489 It's what we stand for. 532 00:28:28,532 --> 00:28:30,752 If your friend was sick, then she got help. 533 00:28:30,796 --> 00:28:32,493 No, she's not sick. You guys beat the crap out of her. 534 00:28:32,536 --> 00:28:34,408 I don't know anything about that. 535 00:28:34,451 --> 00:28:36,105 -Ezekiel: Bullshit. -Look, I know this is a lot. 536 00:28:36,149 --> 00:28:38,368 But isn't it possible,just maybe, that we're not the bad guys? 537 00:28:38,412 --> 00:28:40,283 You separated us and locked us inside train cars. 538 00:28:40,327 --> 00:28:41,850 It's intense. I get that, okay? 539 00:28:41,894 --> 00:28:46,028 But if you just stay calm, we really can help you. 540 00:28:46,072 --> 00:28:48,248 How? Let's just say we have access to things 541 00:28:48,291 --> 00:28:49,858 that are valuable in times like these. 542 00:28:49,902 --> 00:28:52,034 Food? Medicine? Ponies? What? 543 00:28:52,078 --> 00:28:54,036 I'm not saying yes, but I'm not saying no. 544 00:28:54,080 --> 00:28:55,777 You know what I mean? We're organized. 545 00:28:55,821 --> 00:28:57,257 You should let us help you. That's why you came, right? 546 00:28:58,562 --> 00:29:00,782 So let's say you're telling the truth, 547 00:29:00,826 --> 00:29:02,784 and you're actually very helpful people 548 00:29:02,828 --> 00:29:04,525 who like to help even if you look like 549 00:29:04,568 --> 00:29:07,615 a bunch of scary action figures came to life. 550 00:29:07,658 --> 00:29:09,269 What happens after this? 551 00:29:09,312 --> 00:29:10,792 What are you gonna do with us? 552 00:29:10,836 --> 00:29:12,315 I don't know. 553 00:29:12,359 --> 00:29:13,752 -He's lying again. -I don't know exactly. 554 00:29:13,795 --> 00:29:16,667 -You're messing with us. -Are you messing with us?! 555 00:29:16,711 --> 00:29:18,321 -What would bethe point of that? -This is not our first time at the rodeo with people like you. 556 00:29:18,365 --> 00:29:20,802 People do terrible shit to each other all the time. 557 00:29:20,846 --> 00:29:22,021 I meant what I said. 558 00:29:22,064 --> 00:29:23,849 What we stand for is real. 559 00:29:23,892 --> 00:29:26,286 This -- all this -- is just standard protocol 560 00:29:26,329 --> 00:29:28,027 on mission-based assignments. 561 00:29:28,070 --> 00:29:30,290 We have paperwork to fill out, for Chrissake. 562 00:29:30,333 --> 00:29:32,771 The place we live is a good place. 563 00:29:32,814 --> 00:29:34,468 And it's our job 564 00:29:34,511 --> 00:29:37,123 to keep the many, many good people who live there safe. 565 00:29:37,166 --> 00:29:39,778 We're careful because we have a lot to lose. 566 00:29:39,821 --> 00:29:42,911 Don't you get that? 567 00:29:42,955 --> 00:29:44,783 I still need answers. 568 00:29:44,826 --> 00:29:46,915 Like a goodwill gesture. 569 00:29:46,959 --> 00:29:48,961 It's not hard. Just tell me where my friend is. 570 00:29:49,004 --> 00:29:50,397 I can't do that. 571 00:29:50,440 --> 00:29:52,138 See? -Why not? -Because I don't know. 572 00:29:52,181 --> 00:29:54,140 My orders were to keep you fed until they were ready. 573 00:29:54,183 --> 00:29:55,794 -Ready? -Ready for what? 574 00:29:55,837 --> 00:29:57,404 You don't get it. I'm just a grunt. 575 00:29:57,447 --> 00:29:58,709 I don't get the kind of intel you want, alright? 576 00:29:58,753 --> 00:29:59,972 Three square meals and a uniform. 577 00:30:00,015 --> 00:30:01,277 That's it. That's me.[Grunts] 578 00:30:01,321 --> 00:30:03,149 Hey, alright, you have to believe me. 579 00:30:03,192 --> 00:30:05,238 Look, I'm on probationas it is. They're gonna discharge me for this, 580 00:30:05,281 --> 00:30:06,848 getting snatched up by some chick. 581 00:30:06,892 --> 00:30:08,502 Maybe we need to start breaking some fingers. 582 00:30:08,545 --> 00:30:09,938 I'm just a rookie. 583 00:30:09,982 --> 00:30:11,853 I'm so new, that rifle isn't even loaded. 584 00:30:11,897 --> 00:30:17,250 ♪ 585 00:30:17,293 --> 00:30:20,079 [Both grunting] 586 00:30:20,122 --> 00:30:22,951 Princess: Ezekiel, stop! 587 00:30:22,995 --> 00:30:24,866 ♪ 588 00:30:24,910 --> 00:30:26,737 Oh, my God! Stop. Stop. 589 00:30:26,781 --> 00:30:29,175 ♪ 590 00:30:29,218 --> 00:30:30,698 You're gonna kill him! 591 00:30:30,741 --> 00:30:32,700 ♪ 592 00:30:32,743 --> 00:30:36,225 Stop! Stop! Stop it, Ezekiel! 593 00:30:36,269 --> 00:30:38,358 No one's gonna hurt me anymore! 594 00:30:38,401 --> 00:30:40,621 No! You're gonna kill him! No! 595 00:30:40,664 --> 00:30:42,144 ♪ 596 00:30:42,188 --> 00:30:43,624 Just listen! 597 00:30:43,667 --> 00:30:45,365 Don't make it worse! Stop! 598 00:30:45,408 --> 00:30:48,629 Just listen and do what we say! 599 00:30:48,672 --> 00:30:50,413 Please. 600 00:30:50,457 --> 00:30:54,809 ♪ 601 00:30:54,853 --> 00:30:57,812 Please. 602 00:30:57,856 --> 00:31:14,002 ♪ 603 00:31:14,046 --> 00:31:15,699 Yumiko: Just do what they say. 604 00:31:15,743 --> 00:31:18,398 ♪ 605 00:31:18,441 --> 00:31:20,879 Eugene: Do not make things worse. 606 00:31:20,922 --> 00:31:23,664 Ezekiel: No one is gonna hurt you anymore. 607 00:31:23,707 --> 00:31:36,677 ♪ 608 00:31:40,463 --> 00:32:00,135 ♪ 609 00:32:00,179 --> 00:32:02,181 Shit. 610 00:32:02,224 --> 00:32:10,232 ♪ 611 00:32:12,278 --> 00:32:14,715 What's the matter with you? 612 00:32:14,758 --> 00:32:17,196 Just go. 613 00:32:17,239 --> 00:32:26,901 ♪ 614 00:32:26,945 --> 00:32:29,251 Ezekiel: Come on. 615 00:32:29,295 --> 00:32:33,647 Ooh, girl, get your shit together. 616 00:32:33,690 --> 00:32:37,651 Don't be so hard on yourself. 617 00:32:37,694 --> 00:32:40,001 ♪ 618 00:32:40,045 --> 00:32:41,742 This is new. 619 00:32:41,785 --> 00:32:43,352 I get it. 620 00:32:43,396 --> 00:32:45,964 But time waits for no one. 621 00:32:46,007 --> 00:32:49,010 We start dying the day we're born. 622 00:32:49,054 --> 00:32:51,012 ♪ 623 00:32:51,056 --> 00:32:53,972 So vámonos. 624 00:32:54,015 --> 00:32:55,974 I don't think I can. 625 00:32:56,017 --> 00:32:57,714 You can. 626 00:32:57,758 --> 00:32:59,107 What about them? 627 00:32:59,151 --> 00:33:00,413 -What about them? -They're my friends. 628 00:33:00,456 --> 00:33:02,937 [Chuckles] You met them a week ago. 629 00:33:02,981 --> 00:33:06,767 That's a lifetime in apocalypse years. 630 00:33:06,810 --> 00:33:09,335 Haven't you learned to trust your instincts by now? 631 00:33:09,378 --> 00:33:11,511 You know better than that. 632 00:33:11,554 --> 00:33:13,817 Yeah. 633 00:33:13,861 --> 00:33:16,255 But... 634 00:33:16,298 --> 00:33:21,042 ♪ 635 00:33:21,086 --> 00:33:22,609 You're good on your own. 636 00:33:22,652 --> 00:33:24,524 I'm a Goddamn superhero on my own. 637 00:33:24,567 --> 00:33:26,221 So let's go. 638 00:33:26,265 --> 00:33:28,049 You wanna go. 639 00:33:28,093 --> 00:33:30,704 ♪ 640 00:33:30,747 --> 00:33:33,054 Believe me. I know. 641 00:33:33,098 --> 00:33:35,796 ♪ 642 00:33:35,839 --> 00:33:37,319 But if I leave, 643 00:33:37,363 --> 00:33:39,669 it makes me just like her, don't it? 644 00:33:39,713 --> 00:33:42,585 Yeah, it makes you just like Mom. 645 00:33:42,629 --> 00:33:43,978 She was a survivor. 646 00:33:44,022 --> 00:33:45,284 She was a monster. 647 00:33:45,327 --> 00:33:48,156 But there are always monsters. 648 00:33:48,200 --> 00:33:49,940 She was scared. 649 00:33:49,984 --> 00:33:52,030 Everybody gets scared sometimes. 650 00:33:52,073 --> 00:33:54,336 You remember what it was like. 651 00:33:54,380 --> 00:33:56,599 We had to learn our lessons the hard way. 652 00:33:56,643 --> 00:33:59,211 ♪ 653 00:33:59,254 --> 00:34:01,822 Take your freedom. 654 00:34:01,865 --> 00:34:04,564 Ooh, but there were some good ones, though. 655 00:34:04,607 --> 00:34:09,960 Maybe not Mom or Dougie, but not everyone was bad. 656 00:34:10,004 --> 00:34:12,702 There was Mrs. Travis. 657 00:34:12,746 --> 00:34:14,313 ♪ 658 00:34:14,356 --> 00:34:18,099 Sammy and his people. 659 00:34:18,143 --> 00:34:20,928 And them. 660 00:34:20,971 --> 00:34:25,367 There are the stories you tell yourself, 661 00:34:25,411 --> 00:34:27,587 and then there's the truth. 662 00:34:27,630 --> 00:34:31,591 ♪ 663 00:34:31,634 --> 00:34:34,333 Maybe. 664 00:34:34,376 --> 00:34:37,118 [Chuckles] 665 00:34:37,162 --> 00:34:39,903 But they came back for me. 666 00:34:39,947 --> 00:34:41,514 ♪ 667 00:34:41,557 --> 00:34:44,908 [Walkers growling] 668 00:34:44,952 --> 00:34:53,613 ♪ 669 00:34:53,656 --> 00:34:56,877 [Chains rattling] 670 00:35:04,450 --> 00:35:06,756 I don't know my own strength sometimes. 671 00:35:06,800 --> 00:35:08,932 Who you talking to now? 672 00:35:08,976 --> 00:35:10,369 No one. 673 00:35:10,412 --> 00:35:12,545 I mean, you. 674 00:35:14,895 --> 00:35:16,636 I'm not crazy, 675 00:35:16,679 --> 00:35:19,160 if that's what you're thinking. 676 00:35:19,204 --> 00:35:21,989 I mean, there's the ADHD, the anxiety, the PTSD, 677 00:35:22,032 --> 00:35:24,165 the depression, the crushing loneliness, 678 00:35:24,209 --> 00:35:26,428 and the active imagination that helps me cope with all of that, 679 00:35:26,472 --> 00:35:31,172 but, like, maybe that's the only sane response 680 00:35:31,216 --> 00:35:32,826 to an insane world. 681 00:35:32,869 --> 00:35:35,263 You know what I'm saying? 682 00:35:40,312 --> 00:35:42,662 Small, dark spaces 683 00:35:42,705 --> 00:35:46,796 just do bad things to my head because... 684 00:35:49,973 --> 00:35:52,324 Well, I don't like them, but who does, right? 685 00:35:52,367 --> 00:35:53,847 So screw you for judging. 686 00:35:53,890 --> 00:35:56,893 I didn't say anything. 687 00:35:58,982 --> 00:36:01,463 I-I'm sorry. I don't wan-- 688 00:36:01,507 --> 00:36:03,204 I don't wanna mess anything else up here. 689 00:36:03,248 --> 00:36:04,510 You mind putting that down? 690 00:36:04,553 --> 00:36:07,208 Um, I'm gonna hold onto it 691 00:36:07,252 --> 00:36:08,949 just a little longer if it's all the same to you. 692 00:36:08,992 --> 00:36:11,212 Can... 693 00:36:11,256 --> 00:36:13,301 Can you at least... 694 00:36:24,312 --> 00:36:27,533 [Key jingles] 695 00:36:37,804 --> 00:36:40,850 Mm! What? 696 00:36:42,548 --> 00:36:45,333 Nothing. The splinter came out. 697 00:36:50,295 --> 00:36:53,123 Ah. 698 00:36:55,038 --> 00:36:57,519 Thanks for not screaming. 699 00:36:57,563 --> 00:37:00,914 Yeah, well, this doesn't exactly look good for me. 700 00:37:00,957 --> 00:37:03,786 You're really gonna get busted for this, huh? 701 00:37:06,441 --> 00:37:08,835 It'll be worse for you. 702 00:37:11,272 --> 00:37:13,274 You're gonna have to explain this. 703 00:37:13,318 --> 00:37:15,363 I'll figure it out. 704 00:37:15,407 --> 00:37:17,670 Hand me the rifle. 705 00:37:19,585 --> 00:37:21,239 I can tell them ...ey won't care. 706 00:37:21,282 --> 00:37:22,718 ...that sometimes I have this tic that makes me -- 707 00:37:22,762 --> 00:37:24,416 They won't care. 708 00:37:24,459 --> 00:37:26,505 Maybe you can explain to them that you slipped. 709 00:37:26,548 --> 00:37:28,202 No, no, no. I screwed up. 710 00:37:28,246 --> 00:37:30,291 I have to face the consequences, okay? 711 00:37:30,335 --> 00:37:32,815 And you and your friends? God bless you. Good luck. 712 00:37:32,859 --> 00:37:35,775 You have to go back towhatever shitty corner of the world you came from. 713 00:37:35,818 --> 00:37:38,995 There's gotta be a way we can help each other out. 714 00:37:42,303 --> 00:37:44,305 I'm listening. 715 00:37:44,349 --> 00:37:47,352 What if I answer your boss' questions? 716 00:37:50,833 --> 00:37:53,053 I can work with that. 717 00:37:54,359 --> 00:37:55,969 Would I be able to see my friends? 718 00:37:56,012 --> 00:37:57,275 It's not my call. 719 00:37:57,318 --> 00:37:58,972 But you heard my boss. 720 00:37:59,015 --> 00:38:00,278 You answer, you see them. You can believe him or not. 721 00:38:01,975 --> 00:38:04,194 [Radio beeps] 722 00:38:08,373 --> 00:38:09,765 Fine. 723 00:38:09,809 --> 00:38:12,072 Uh, I just met them, 724 00:38:12,115 --> 00:38:15,293 so I don't know how old they are, 725 00:38:15,336 --> 00:38:16,816 but who cares? 726 00:38:16,859 --> 00:38:18,818 If you're alive in the apocalypse, 727 00:38:18,861 --> 00:38:22,082 you're like 150 years old anyway. 728 00:38:22,125 --> 00:38:23,779 I don't know where they're from. 729 00:38:23,823 --> 00:38:25,564 Nowhere and everywhere, probably, 730 00:38:25,607 --> 00:38:28,088 just like everyone else. 731 00:38:28,131 --> 00:38:32,353 I'm from Pittsburgh by way of San Juan, 732 00:38:32,397 --> 00:38:35,356 but do cities and states and countries even exist 733 00:38:35,400 --> 00:38:37,837 or matter anymore? 734 00:38:37,880 --> 00:38:40,013 We've been on the road for a week. 735 00:38:40,056 --> 00:38:41,841 We had bikes for a while. 736 00:38:41,884 --> 00:38:43,625 Then we walked. 737 00:38:43,669 --> 00:38:45,410 That's how we got here. 738 00:38:45,453 --> 00:38:46,976 Why am I here? 739 00:38:47,020 --> 00:38:48,630 To be with them. 740 00:38:48,674 --> 00:38:54,114 And their names are Eugene, Yumiko, and Ezekiel. 741 00:38:54,157 --> 00:38:56,595 But you already knew that. 742 00:38:56,638 --> 00:39:00,686 And my name is Princess. 743 00:39:00,729 --> 00:39:03,602 That's good. Thank you. 744 00:39:03,645 --> 00:39:05,995 The rifle. 745 00:39:21,228 --> 00:39:23,796 See? 746 00:39:23,839 --> 00:39:26,102 Didn't have to be hard. 747 00:39:26,146 --> 00:39:27,756 The rules are simple. 748 00:39:27,800 --> 00:39:29,671 The questions are routine. 749 00:39:29,715 --> 00:39:32,195 People just complicate them. 750 00:39:32,239 --> 00:39:35,285 Just needed to know you could play ball with us. 751 00:39:39,725 --> 00:39:43,859 So -- So when can I see my friends? 752 00:39:45,513 --> 00:39:46,819 Right now. 753 00:39:46,862 --> 00:39:48,603 I got her! Let's go! 754 00:39:48,647 --> 00:39:51,693 ♪ 755 00:39:51,737 --> 00:39:52,912 Wait! 756 00:39:56,524 --> 00:40:02,965 ♪ 757 00:40:03,009 --> 00:40:05,185 Ow! 758 00:40:05,228 --> 00:40:06,665 Kang: This episode is called "Splinter," 759 00:40:06,708 --> 00:40:09,624 and there's a couple things going on there. 760 00:40:09,668 --> 00:40:13,236 Princess gets an obvious, literal splinter, 761 00:40:13,280 --> 00:40:15,456 and in some ways, that splinter triggers 762 00:40:15,500 --> 00:40:17,240 all these other memories 763 00:40:17,284 --> 00:40:20,635 and alternate version of reality that's happening. 764 00:40:23,290 --> 00:40:24,465 Took some epic maneuvering. 765 00:40:24,509 --> 00:40:27,120 Might've been spotted. 766 00:40:27,163 --> 00:40:30,950 "Splinter" also refers to just that splintering 767 00:40:30,993 --> 00:40:35,737 of the story line into something that is an objective reality 768 00:40:35,781 --> 00:40:37,696 that's, like, sort of dark for her, 769 00:40:37,739 --> 00:40:40,438 and just the way that she is coping with it 770 00:40:40,481 --> 00:40:43,441 by imagining that something else is going on. 771 00:40:43,484 --> 00:40:47,749 Albany, Annapolis, Atlanta, Augusta, Austin, 772 00:40:47,793 --> 00:40:51,536 Baton Rouge, Bismarck, Boise, Boston, 773 00:40:51,579 --> 00:40:55,409 Carson City, Charleston, Cheyenne. 774 00:40:55,453 --> 00:40:59,413 Kang: Most of this episode takes place inside a train boxcar, 775 00:40:59,457 --> 00:41:01,981 and we don't do a lot of stuff 776 00:41:02,024 --> 00:41:05,419 that's just kind of in one location, largely. 777 00:41:05,463 --> 00:41:07,813 It's challenging to shoot in a smaller space, 778 00:41:07,856 --> 00:41:10,163 but we had a real train car 779 00:41:10,206 --> 00:41:12,948 that was the exterior stuff with the train car, 780 00:41:12,992 --> 00:41:17,649 and then they created a set of that boxcar on stage. 781 00:41:17,692 --> 00:41:21,043 The majority of what you're seeing is actually a set, 782 00:41:21,087 --> 00:41:23,350 and that way there was a little more flexibility 783 00:41:23,393 --> 00:41:25,178 in terms of shooting. 784 00:41:25,221 --> 00:41:27,267 You can kind of air out the space 785 00:41:27,310 --> 00:41:29,530 so that the actor isn't, like, literally trapped with crew 786 00:41:29,574 --> 00:41:31,010 inside this tiny, little box. 787 00:41:31,053 --> 00:41:32,446 Man: Turn your finger around 788 00:41:32,490 --> 00:41:34,492 This is you looking at your finger, 789 00:41:34,535 --> 00:41:35,884 your s-- your splinter. 790 00:41:35,928 --> 00:41:37,582 One of the challenges of the episode 791 00:41:37,625 --> 00:41:40,585 was to make it feel like it's not too confined, 792 00:41:40,628 --> 00:41:42,587 you know, 'cause there's not, like, a lot that's going on 793 00:41:42,630 --> 00:41:44,980 inside the boxcar itself. 794 00:41:46,373 --> 00:41:54,294 Uno, dos, tres, cuatro, cinco. 795 00:41:54,337 --> 00:41:55,643 With an episode like this, 796 00:41:55,687 --> 00:41:58,559 it's so strongly in Princess' POV 797 00:41:58,603 --> 00:42:00,430 that I think a lot of the episode rests 798 00:42:00,474 --> 00:42:01,606 on Paola's performance. 799 00:42:01,649 --> 00:42:03,259 I think she does a wonderful job. 800 00:42:03,303 --> 00:42:05,740 She's the kind of rare actress 801 00:42:05,784 --> 00:42:08,700 that is legitimately incredibly funny 802 00:42:08,743 --> 00:42:12,660 but can also play that kind of real vulnerability and darkness 803 00:42:12,704 --> 00:42:13,922 when asked of her. 804 00:42:13,966 --> 00:42:17,360 She shows all of that range here. 805 00:42:17,404 --> 00:42:19,624 He smacked me hard. 806 00:42:19,667 --> 00:42:22,627 ♪ 807 00:42:22,670 --> 00:42:24,629 [Voice breaking] Right across my jaw. 808 00:42:24,672 --> 00:42:28,067 ♪ 809 00:42:28,110 --> 00:42:29,590 Yumiko? 810 00:42:29,634 --> 00:42:31,244 There's just these moments where you see her 811 00:42:31,287 --> 00:42:34,769 start to choke up and then she just -- she pushes it aside, 812 00:42:34,813 --> 00:42:37,337 and I think that that's very, very much at the heart 813 00:42:37,380 --> 00:42:39,252 of kind of what this character's had to do 814 00:42:39,295 --> 00:42:42,124 to cope her entire life, and I really love, like, 815 00:42:42,168 --> 00:42:44,649 kind of getting to peel back some of those layers of her 816 00:42:44,692 --> 00:42:48,000 and see that she's not just all about big-personality Princess. 817 00:42:48,043 --> 00:42:50,959 There's a real deep human being that's under there 818 00:42:51,003 --> 00:42:54,223 that has had to go through a lot to kind of get where she is, 819 00:42:54,267 --> 00:42:56,878 and I think she did a really wonderful job portraying that. 820 00:42:56,922 --> 00:42:58,488 -What about them? -What about them? 821 00:42:58,532 --> 00:42:59,794 They're my friends. 822 00:42:59,838 --> 00:43:02,101 [Chuckles] You met them a week ago. 823 00:43:02,144 --> 00:43:05,931 That's a lifetime in apocalypse years. 824 00:43:05,974 --> 00:43:09,891 Ezekiel in this episode is not entirely like Ezekiel, 825 00:43:09,935 --> 00:43:12,502 and Khary had sort of the same reaction when he read it. 826 00:43:12,546 --> 00:43:14,896 Like, the further you get in the scene, 827 00:43:14,940 --> 00:43:17,203 the less it starts to feel like the Ezekiel we know, 828 00:43:17,246 --> 00:43:18,639 which is by design. 829 00:43:18,683 --> 00:43:21,033 It's definitely like Ezekiel here 830 00:43:21,076 --> 00:43:23,601 is a little bit like the devil on her shoulder. 831 00:43:23,644 --> 00:43:25,907 It's that impulsive side of her. 832 00:43:25,951 --> 00:43:27,517 You're good on your own. 833 00:43:27,561 --> 00:43:29,345 I'm a Goddamn superhero on my own. 834 00:43:29,389 --> 00:43:31,347 So let's go. 835 00:43:31,391 --> 00:43:33,088 You wanna go. 836 00:43:33,132 --> 00:43:37,136 Ezekiel is an interesting person to use in this role 837 00:43:37,179 --> 00:43:38,659 because, you know, we know Ezekiel 838 00:43:38,703 --> 00:43:42,315 to be so humane and strategic. 839 00:43:42,358 --> 00:43:44,796 Fear brings out the worst in us, 840 00:43:44,839 --> 00:43:46,754 as it just did in me. 841 00:43:46,798 --> 00:43:48,190 I apologize. 842 00:43:48,234 --> 00:43:49,888 But, you know, we wanted to just show 843 00:43:49,931 --> 00:43:52,412 that in Princess' active imagination, 844 00:43:52,455 --> 00:43:55,328 people can take on a more colorful way of being 845 00:43:55,371 --> 00:43:57,156 than they are. 846 00:43:57,199 --> 00:43:59,811 But, you know, she also doesn't know them very well yet. 847 00:43:59,854 --> 00:44:01,639 Eugene: Wait. We're friendly. Yumiko: Wait! 848 00:44:01,682 --> 00:44:03,162 Wait. Man: Move, move, move. 849 00:44:03,205 --> 00:44:05,120 Kang: We thought, we have to do some sort of story 850 00:44:05,164 --> 00:44:07,035 related to this group and the Troopers 851 00:44:07,079 --> 00:44:09,690 and feel like what the vibe of it is. 852 00:44:09,734 --> 00:44:12,214 It's obviously unclear in places in this, 853 00:44:12,258 --> 00:44:14,477 like, how much of that was what they really went through 854 00:44:14,521 --> 00:44:17,480 and how much of it was her picturing the worst. 855 00:44:17,524 --> 00:44:20,962 There's definitely this vibe of, like, "These guys are scary." 856 00:44:21,006 --> 00:44:23,225 Like, "Look at these crazy suits." 857 00:44:23,269 --> 00:44:24,705 Let's start with your name. 858 00:44:26,011 --> 00:44:27,665 Princess. 859 00:44:27,708 --> 00:44:28,622 You think this is a joke? 860 00:44:28,666 --> 00:44:30,668 You take the helmet off, 861 00:44:30,711 --> 00:44:33,279 and then you have to look in the eyes of a real human being, 862 00:44:33,322 --> 00:44:35,411 and, suddenly, everything feels a little bit different. 863 00:44:35,455 --> 00:44:37,196 But at the same time, 864 00:44:37,239 --> 00:44:39,720 there's clearly a manipulation going on there, as well. 865 00:44:39,764 --> 00:44:41,722 You mind putting that down? 866 00:44:41,766 --> 00:44:43,637 Um, I'm gonna hold onto it 867 00:44:43,681 --> 00:44:45,857 just a little longer -if it's all the same to you. -Can... 868 00:44:45,900 --> 00:44:47,685 We thought it was a really fun way 869 00:44:47,728 --> 00:44:50,905 to get deeper into the character of Princess 870 00:44:50,949 --> 00:44:53,821 while just giving some little slivers 871 00:44:53,865 --> 00:44:56,519 of a -- of a taste of who this new group is, 872 00:44:56,563 --> 00:44:58,870 and there will be a lot more to come 873 00:44:58,913 --> 00:45:00,872 once we get into the new season. 874 00:45:00,915 --> 00:45:02,874 So when can I see my friends? 875 00:45:05,006 --> 00:45:06,573 Right now. 876 00:45:06,616 --> 00:45:07,835 I got her! Let's go! 877 00:45:07,879 --> 00:45:11,621 ♪ 878 00:45:11,665 --> 00:45:12,884 Wait! 879 00:45:12,927 --> 00:45:17,192 ♪ 880 00:45:24,809 --> 00:45:58,756 ♪