1
00:00:16,668 --> 00:00:18,496
Eugene: While our compatriots
fought valiantly
2
00:00:18,540 --> 00:00:20,020
in the Whisperer War,
3
00:00:20,063 --> 00:00:21,891
Ezekiel, Yumiko, and I
embarked on a journey
4
00:00:21,934 --> 00:00:23,893
to make contact
with another civilization.
5
00:00:23,936 --> 00:00:25,155
Woman: Charleston,
West Virginia.
6
00:00:25,199 --> 00:00:26,809
Southern Rail Yard.
7
00:00:26,852 --> 00:00:28,637
About a mile south
of the Kanawha River.
8
00:00:28,680 --> 00:00:29,507
One week.
9
00:00:29,551 --> 00:00:30,595
Hi!
10
00:00:30,639 --> 00:00:31,335
We encountered
a peculiar stranger
11
00:00:31,379 --> 00:00:32,554
along the way.
12
00:00:32,597 --> 00:00:33,772
You can call me Princess.
13
00:00:33,816 --> 00:00:36,558
Eugene: Volatile contentions
were had...
14
00:00:36,601 --> 00:00:38,690
-Yumiko: Don't!
-I'm kinda blowin' this, huh?
15
00:00:38,734 --> 00:00:40,736
But, we defused with a hearty
tête-à-tête.
16
00:00:40,779 --> 00:00:42,477
This one time,
someone told me,
17
00:00:42,520 --> 00:00:44,392
you're hard to love,
so maybe it's me.
18
00:00:44,435 --> 00:00:46,916
I have an all-too-familiar sense
of how you feel.
19
00:00:46,959 --> 00:00:48,787
Arriving at the rail yard,
20
00:00:48,831 --> 00:00:52,095
it seemed we missed
our rendezvous...
21
00:00:52,139 --> 00:00:53,401
Man: Weapons down!
22
00:00:53,444 --> 00:00:56,012
Hands in the air! Now!
23
00:00:56,056 --> 00:00:58,101
This is your last chance!
24
00:00:58,145 --> 00:01:00,756
Eugene: ...and caught ourselves
in a precarious pickle.
25
00:01:01,844 --> 00:01:04,847
♪
26
00:01:12,202 --> 00:01:14,596
Hands in the air!
27
00:01:14,639 --> 00:01:16,598
Yumiko: Hey!
28
00:01:16,641 --> 00:01:19,035
Eugene: Wait.
We're friendly.
Wait!
29
00:01:19,079 --> 00:01:21,385
Wait.
Man:
Move, move, move.
30
00:01:21,429 --> 00:01:23,344
Princess: Yumiko.
31
00:01:23,387 --> 00:01:24,780
Move it!
32
00:01:24,823 --> 00:01:28,871
Move!
Let's go! Let's go!
33
00:01:28,914 --> 00:01:31,613
Back up! Back up!
34
00:01:31,656 --> 00:01:33,876
-Wrong move.
-You're hurting me.
35
00:01:33,919 --> 00:01:36,444
Stop or we'll shoot.
36
00:01:36,487 --> 00:01:39,186
Get down
-on the ground.
-Yumiko: Princess!
37
00:01:39,229 --> 00:01:41,884
Get down
-on the ground.
-Drop where you are.
38
00:01:41,927 --> 00:01:43,364
Leave her alone.
39
00:01:43,407 --> 00:01:46,149
Freeze.
40
00:01:46,193 --> 00:01:47,585
Princess: Yumiko.
41
00:01:47,629 --> 00:01:49,109
Eyes over here.
42
00:01:49,152 --> 00:01:51,981
Get down.
43
00:01:52,024 --> 00:01:55,419
♪
44
00:01:55,463 --> 00:01:57,595
This is
your last chance.
45
00:01:57,639 --> 00:02:00,163
Yumiko.
46
00:02:00,207 --> 00:02:03,384
Get off of her.
47
00:02:03,427 --> 00:02:05,908
Don't hurt her,
shit heads!
48
00:02:05,951 --> 00:02:08,171
Separate them all.
49
00:02:08,215 --> 00:02:15,918
♪
50
00:02:15,961 --> 00:02:17,485
[Grunts]
51
00:02:17,528 --> 00:02:19,922
[Door closes]
52
00:02:19,965 --> 00:02:23,447
[Lock clicks, chains rattle]
53
00:02:23,491 --> 00:02:27,321
♪
54
00:02:27,364 --> 00:02:28,496
Eugene: Throw a bone,
I'll cooperate.
55
00:02:28,539 --> 00:02:30,672
No.
56
00:02:30,715 --> 00:02:32,935
Yumiko: Where are you
taking us?
57
00:02:32,978 --> 00:02:34,850
Get your hands
off of me.
58
00:02:34,893 --> 00:02:36,199
We made a mistake.
59
00:02:36,243 --> 00:02:38,375
We mean no harm.
60
00:02:38,419 --> 00:02:40,682
[Doors closing]
61
00:02:40,725 --> 00:02:42,379
[Grunts]
62
00:02:42,423 --> 00:02:45,252
[Radio chatter]
63
00:02:45,295 --> 00:02:47,993
[Chains rattling]
64
00:02:48,037 --> 00:02:50,213
♪
65
00:02:50,257 --> 00:02:51,519
Man:
Are they secured?
66
00:02:51,562 --> 00:02:53,477
Man #2:
She was a little feisty.
67
00:02:53,521 --> 00:03:52,754
♪
68
00:03:56,061 --> 00:03:59,326
[Crickets chirping,
footsteps in distance]
69
00:03:59,369 --> 00:04:04,505
♪
70
00:04:04,548 --> 00:04:07,029
Man:
Train yard's clear.
71
00:04:07,072 --> 00:04:24,786
♪
72
00:04:24,829 --> 00:04:28,224
[Chains rattle]
73
00:04:28,268 --> 00:04:38,974
♪
74
00:04:39,017 --> 00:04:46,634
Uno, dos, tres, cuatro, cinco.
75
00:04:46,677 --> 00:04:59,864
♪
76
00:04:59,908 --> 00:05:09,396
Uno, dos, tres,
cuatro, cinco, seis.
77
00:05:09,439 --> 00:05:11,789
Man:
Come on. Move.
78
00:05:11,833 --> 00:05:13,400
♪
79
00:05:13,443 --> 00:05:14,966
Ezekiel:
Take it easy.
80
00:05:15,010 --> 00:05:17,099
What do you --
What do you want?
81
00:05:17,142 --> 00:05:18,274
W-Where are we going?
82
00:05:18,318 --> 00:05:26,282
♪
83
00:05:26,326 --> 00:05:32,114
Albany, Annapolis, Atlanta,
Augusta, Austin, Baton Rouge,
84
00:05:32,157 --> 00:05:37,119
Bismarck, Boise, Boston,
Carson City, Charleston,
85
00:05:37,162 --> 00:05:43,386
Cheyenne, Columbia, Columbus,
Concord, Denver, Des Moines,
86
00:05:43,430 --> 00:05:47,390
Dover, Frankfort, Harrisburg.
87
00:05:47,434 --> 00:05:49,392
[Chuckles]
88
00:05:49,436 --> 00:05:53,614
Oh, hey, cool,
I did know that one.
89
00:05:53,657 --> 00:05:55,398
[Sighs]
90
00:06:06,235 --> 00:06:07,845
Come on.
91
00:06:12,589 --> 00:06:15,375
[Scoffs] Nothing.
92
00:06:15,418 --> 00:06:17,638
Man: Copy.
93
00:06:17,681 --> 00:06:21,990
[Radio chatter]
94
00:06:24,209 --> 00:06:26,124
Copy.
95
00:06:26,168 --> 00:06:28,431
Man #2:
Copy that.
96
00:06:28,475 --> 00:06:30,912
♪
97
00:06:30,955 --> 00:06:36,178
[Laughter]
98
00:06:36,221 --> 00:06:44,186
[Footsteps depart]
99
00:06:44,229 --> 00:06:54,196
♪
100
00:06:54,239 --> 00:06:56,459
[Wood cracking]
101
00:06:56,503 --> 00:06:58,374
[Speaks Spanish]
102
00:06:58,418 --> 00:07:09,951
♪
103
00:07:09,994 --> 00:07:12,301
Yumiko: Princess,
what are you doing?
104
00:07:12,344 --> 00:07:13,911
♪
105
00:07:13,955 --> 00:07:15,478
Are you there?
106
00:07:15,522 --> 00:07:17,219
Yumiko,
is that you?
107
00:07:17,262 --> 00:07:19,526
Shh.
Yeah, it's me.
108
00:07:19,569 --> 00:07:22,572
I'm inthe next train car over.
109
00:07:24,139 --> 00:07:26,707
Okay, I'm gonna try
to get to you.
110
00:07:26,750 --> 00:07:28,839
I don't thinkthat's gonna be possible.
111
00:07:30,537 --> 00:07:33,017
Can you move any closer?
112
00:07:33,061 --> 00:07:35,933
Uh, maybe then
I can see you kinda-sorta.
113
00:07:35,977 --> 00:07:38,153
It hurts a little
to move.
114
00:07:40,416 --> 00:07:42,200
Oh, no, Yumiko,
I'm so sorry.
115
00:07:42,244 --> 00:07:44,986
I feel terribleif something I did got you hurt.
116
00:07:45,029 --> 00:07:47,249
[Sighs]
It's okay.
117
00:07:47,292 --> 00:07:49,512
I'm gonna
make it up to you.
118
00:07:51,558 --> 00:07:53,734
I just gotta find a way
through this wall.
119
00:07:53,777 --> 00:07:55,953
No,
don't do that.
120
00:07:55,997 --> 00:07:58,390
I gotta help you.
At least let me go get them.
121
00:07:58,434 --> 00:08:00,610
-How exactly?
-Bang on the door?
122
00:08:00,654 --> 00:08:02,220
Scream really loud?
123
00:08:02,264 --> 00:08:04,614
Get them over here
so we can talk to them.
124
00:08:04,658 --> 00:08:05,963
It's a good idea.
125
00:08:06,007 --> 00:08:07,530
It's a terrible idea.
126
00:08:07,574 --> 00:08:09,010
I have to do something.
127
00:08:09,053 --> 00:08:10,794
No, please.
128
00:08:10,838 --> 00:08:12,970
Please don't do anything.
129
00:08:13,014 --> 00:08:14,755
You sound a little groggy.
Did you hit your head?
130
00:08:14,798 --> 00:08:17,758
Mm, I'll be fine.
131
00:08:17,801 --> 00:08:19,803
That's a yes,
isn't it?
132
00:08:19,847 --> 00:08:21,196
Uh,
how bad is it?
133
00:08:21,239 --> 00:08:22,502
Are you bleeding?
134
00:08:22,545 --> 00:08:24,155
No,
I don't think so.
135
00:08:24,199 --> 00:08:27,289
Princess,
please calm down.
136
00:08:27,332 --> 00:08:29,639
It's not gonna help
if you get so upset.
137
00:08:29,683 --> 00:08:31,772
I can't just sit here
while you're hurt.
138
00:08:31,815 --> 00:08:34,688
You can.
I need you to.
139
00:08:34,731 --> 00:08:37,647
Let me --
Let me try to --
No.
Just do what they say.
140
00:08:39,083 --> 00:08:43,435
♪
141
00:08:43,479 --> 00:08:46,438
Okay. Sorry.
142
00:08:46,482 --> 00:08:53,794
Uh, it's just that
it's dark in here.
143
00:08:53,837 --> 00:08:56,666
Really small.
144
00:08:56,710 --> 00:08:59,321
Yumiko?
145
00:08:59,364 --> 00:09:02,585
Can you still hear me?
146
00:09:02,629 --> 00:09:05,109
Yeah. I can.
147
00:09:05,153 --> 00:09:06,720
♪
148
00:09:06,763 --> 00:09:09,592
Stay awake.
Listen to me.
149
00:09:09,636 --> 00:09:11,333
Listen to my voice,
okay?
150
00:09:11,376 --> 00:09:13,291
I'm gonna try to get in there
to help you.
151
00:09:13,335 --> 00:09:15,337
It's okay.
No, just keep talking to me.
152
00:09:15,380 --> 00:09:17,861
Okay?
Okay.
153
00:09:17,905 --> 00:09:23,084
S-So, when I was 14,
I was in a similar spot.
154
00:09:23,127 --> 00:09:27,088
I scratched at
the inside doorjamb,
155
00:09:27,131 --> 00:09:31,222
broke off a piece of it
that nailed me.
156
00:09:31,266 --> 00:09:33,355
Got a bad splinter.
157
00:09:33,398 --> 00:09:34,661
Turned into a mess.
158
00:09:34,704 --> 00:09:36,750
I got an infection
in my hand.
159
00:09:36,793 --> 00:09:38,621
I had to stay home
from school.
160
00:09:38,665 --> 00:09:40,623
Which sucked.
161
00:09:40,667 --> 00:09:43,365
Yeah, weird.
162
00:09:43,408 --> 00:09:45,933
I know.
163
00:09:45,976 --> 00:09:47,325
Yumiko?
164
00:09:47,369 --> 00:09:49,501
Mm.
I'm here.
165
00:09:49,545 --> 00:09:51,373
Good.
166
00:09:51,416 --> 00:09:53,636
Uh, so, where was I?
167
00:09:53,680 --> 00:09:56,639
Um,
so home was no bueno.
168
00:09:56,683 --> 00:10:01,122
And, uh, there were some --
some cool kids at school.
169
00:10:01,165 --> 00:10:04,125
This one girl taught me
how to dye my hair,
170
00:10:04,168 --> 00:10:05,866
which totally
changed my life.
171
00:10:05,909 --> 00:10:07,911
[Both chuckle]
172
00:10:07,955 --> 00:10:11,654
I wonder
where she is now.
173
00:10:11,698 --> 00:10:14,309
If she made it.
174
00:10:14,352 --> 00:10:18,661
♪
175
00:10:18,705 --> 00:10:21,403
[Sighs]
176
00:10:21,446 --> 00:10:23,884
Yumiko?
177
00:10:23,927 --> 00:10:26,147
You still with me?
178
00:10:26,190 --> 00:10:28,149
♪
179
00:10:28,192 --> 00:10:29,498
Mm-hmm.
180
00:10:29,541 --> 00:10:32,327
Anyway, uh,
I nagged my mom,
181
00:10:32,370 --> 00:10:36,592
and she sent me back to school
before my hand healed.
182
00:10:36,636 --> 00:10:38,420
It got infected again
183
00:10:38,463 --> 00:10:41,945
and swelled up
like a birthday balloon,
184
00:10:41,989 --> 00:10:44,165
like,
oozing this gross pus
185
00:10:44,208 --> 00:10:46,689
that made me feel like
a swamp monster.
186
00:10:46,733 --> 00:10:51,694
Um, my mom didn't seem
to notice,
187
00:10:51,738 --> 00:10:55,698
but my stepdad...
188
00:10:55,742 --> 00:10:59,136
he wouldn't let me
eat at the dinner table.
189
00:10:59,180 --> 00:11:01,399
Aw, he even
laughed about it.
190
00:11:01,443 --> 00:11:07,188
This cold, mean laugh.
191
00:11:07,231 --> 00:11:08,929
♪
192
00:11:08,972 --> 00:11:11,453
I said,
"No way, man.
193
00:11:11,496 --> 00:11:14,456
You can't push me away.
194
00:11:14,499 --> 00:11:17,589
This was
my house first."
195
00:11:17,633 --> 00:11:18,721
[Stammers]
196
00:11:18,765 --> 00:11:19,940
♪
197
00:11:19,983 --> 00:11:22,464
He smacked me hard.
198
00:11:22,507 --> 00:11:25,467
♪
199
00:11:25,510 --> 00:11:27,817
[Voice breaking]
Right across my jaw.
200
00:11:27,861 --> 00:11:31,473
♪
201
00:11:31,516 --> 00:11:32,735
Yumiko?
202
00:11:32,779 --> 00:11:35,216
Mm.
203
00:11:35,259 --> 00:11:38,741
So -- So I said
to my mom,
204
00:11:38,785 --> 00:11:42,484
"Are you
gonna do something?
205
00:11:42,527 --> 00:11:44,486
Anything?
206
00:11:44,529 --> 00:11:47,228
Please don't send me
out to the garage
207
00:11:47,271 --> 00:11:49,491
to eat by myself."
208
00:11:49,534 --> 00:11:52,755
So my mom said...
209
00:11:52,799 --> 00:11:55,584
"Then don't eat."
210
00:11:55,627 --> 00:11:59,588
♪
211
00:11:59,631 --> 00:12:05,507
Uh, I didn't know
where that story was going
212
00:12:05,550 --> 00:12:08,075
when I started.
213
00:12:08,118 --> 00:12:11,513
♪
214
00:12:11,556 --> 00:12:12,819
Yumiko?
215
00:12:12,862 --> 00:12:14,298
[Thud]
216
00:12:14,342 --> 00:12:17,040
Yumiko,
you okay?
217
00:12:17,084 --> 00:12:18,825
Can you hear me?
218
00:12:18,868 --> 00:12:20,522
Hey, wake up!
219
00:12:20,565 --> 00:12:23,264
Yumiko!
Hey, Yumiko!
220
00:12:23,307 --> 00:12:25,266
Come on.
Answer me.
221
00:12:25,309 --> 00:12:27,268
Wake up.
Man:
Open it up.
222
00:12:27,311 --> 00:12:29,792
-Yumiko!
-Open it up.
Come on.
223
00:12:29,836 --> 00:12:31,533
[Chains rattling]
Hey! Hey!
224
00:12:31,576 --> 00:12:33,796
You guys,
you got to help my friend.
225
00:12:33,840 --> 00:12:34,884
She passed out.
226
00:12:34,928 --> 00:12:36,277
[Radio chatter]
227
00:12:36,320 --> 00:12:39,323
Hey,
you hear me?!
228
00:12:39,367 --> 00:12:41,021
Where are you
taking her?
229
00:12:41,064 --> 00:12:43,763
Hey!
How is she?
230
00:12:43,806 --> 00:12:46,287
Are you helping her?
231
00:12:46,330 --> 00:12:48,289
♪
232
00:12:48,332 --> 00:12:49,594
Hey!
Answer me.
233
00:12:49,638 --> 00:12:52,336
Shut up!
234
00:12:52,380 --> 00:13:01,563
♪
235
00:13:01,606 --> 00:13:09,832
Albany, Annapolis,
Atlanta, Augusta, Austin,
236
00:13:09,876 --> 00:13:16,099
Baton Rouge, Bismarck,
Boise, Boston,
237
00:13:16,143 --> 00:13:19,102
Carson City, Charleston,
238
00:13:19,146 --> 00:13:22,323
Cheyenne, Columbia,
Columbus, Concord.
239
00:13:26,370 --> 00:13:29,069
I don't know about you. I've
never seen one turn that fast.
240
00:13:29,112 --> 00:13:31,854
Yeah,
me neither.
241
00:13:31,898 --> 00:13:35,336
[Birds chirping]
242
00:13:48,436 --> 00:13:50,830
Hey, Yumiko?
243
00:13:53,310 --> 00:13:55,486
You back?
244
00:14:03,930 --> 00:14:13,678
♪
245
00:14:13,722 --> 00:14:16,203
No way.
246
00:14:18,988 --> 00:14:24,124
[Wood creaking]
247
00:14:24,167 --> 00:14:27,388
Come on.
248
00:14:27,431 --> 00:14:32,567
♪
249
00:14:32,610 --> 00:14:34,917
Alright. Yeah.
250
00:14:34,961 --> 00:14:41,881
♪
251
00:14:41,924 --> 00:14:43,752
Eugene:
Hey, stop.
Eugene.
252
00:14:43,795 --> 00:14:46,320
Go.
Get back in there.
253
00:14:46,363 --> 00:14:48,148
Oh, thank God.
254
00:14:48,191 --> 00:14:49,714
Shh!
Our armored chaperones
255
00:14:49,758 --> 00:14:51,194
are making frequent checks
on these vicinities.
256
00:14:51,238 --> 00:14:52,674
What are you doing?
257
00:14:52,717 --> 00:14:54,371
We gotta find Yumiko.
I think she's hurt bad.
258
00:14:54,415 --> 00:14:55,807
There's a similar portal
on the other side?
259
00:14:55,851 --> 00:14:57,157
Well, not exactly.
260
00:14:57,200 --> 00:14:58,767
But I can hear her.
Or I could.
261
00:14:58,810 --> 00:15:01,465
-They took her somewhere.
-We have to go check.
On what?
262
00:15:01,509 --> 00:15:03,990
You said our potential
benefactors are providing
her with assistance.
263
00:15:04,033 --> 00:15:06,688
I said they took her.
I don't know where or for what.
264
00:15:06,731 --> 00:15:08,385
Come on.
265
00:15:08,429 --> 00:15:10,213
-Stop that.
-You're coming with me.
266
00:15:10,257 --> 00:15:11,562
No,
it's not a good idea.
267
00:15:11,606 --> 00:15:13,303
Why not?
268
00:15:13,347 --> 00:15:15,697
I spoke with Stephanie
for many, many weeks.
269
00:15:15,740 --> 00:15:17,307
Her good character
is evident,
270
00:15:17,351 --> 00:15:19,005
which can't be an anomaly
among her people.
271
00:15:19,048 --> 00:15:20,745
We'll see that
272
00:15:20,789 --> 00:15:22,225
once we clear whatever process
is required here.
273
00:15:22,269 --> 00:15:24,706
You're betting Yumiko's life
on that?
274
00:15:24,749 --> 00:15:26,534
They're testing
our mettle,
275
00:15:26,577 --> 00:15:29,406
which means keeping us
in good enough shape to talk.
276
00:15:29,450 --> 00:15:30,842
I don't have to bet
on anything.
277
00:15:30,886 --> 00:15:33,019
All logic and reason
points to Yumiko being okay.
278
00:15:33,062 --> 00:15:35,978
Sorry, man,
but that's batshit.
279
00:15:36,022 --> 00:15:38,285
Stop it.[Radio chatter]
280
00:15:38,328 --> 00:15:44,073
♪
281
00:15:44,117 --> 00:15:45,727
Man:
Negative on that.
282
00:15:45,770 --> 00:15:48,425
Report of activity was over
in the area.
283
00:15:48,469 --> 00:15:53,256
♪
284
00:15:53,300 --> 00:15:55,650
Nothing on
the north-side perimeter.
285
00:15:55,693 --> 00:15:57,304
Cars "A," "B," and "C"
are all quiet.
286
00:15:57,347 --> 00:15:59,001
Moving on
to check the south side.
287
00:15:59,045 --> 00:16:01,743
Copy.
Let's go.
288
00:16:01,786 --> 00:16:14,625
♪
289
00:16:14,669 --> 00:16:17,280
Please go back in there,
pronto.
290
00:16:17,324 --> 00:16:18,978
If they'd caught you,
the consequences for
291
00:16:19,021 --> 00:16:20,588
our acceptance into their
community could be disastrous.
292
00:16:20,631 --> 00:16:22,242
But you just said
they were nice.
293
00:16:22,285 --> 00:16:23,765
My people back home
need help.
294
00:16:23,808 --> 00:16:25,549
We're in the middle
of a fierce battle.
295
00:16:25,593 --> 00:16:27,160
If it hasn't
concluded already,
296
00:16:27,203 --> 00:16:29,118
the need for significant aid
is inevitable.
297
00:16:29,162 --> 00:16:30,685
To be blunter,
all my kinfolk
298
00:16:30,728 --> 00:16:32,295
are counting on me
to be a cross between
299
00:16:32,339 --> 00:16:34,471
Santa Claus and
a guardian angel, if you will.
300
00:16:34,515 --> 00:16:37,344
You think
I'm gonna mess things up.
301
00:16:37,387 --> 00:16:38,998
Come on.
302
00:16:39,041 --> 00:16:42,523
We have to present ourselves
as worthy of allegiance.
303
00:16:42,566 --> 00:16:45,004
There's no room for
miscalculations. You hear me?
304
00:16:45,047 --> 00:16:47,049
♪
305
00:16:47,093 --> 00:16:49,486
Do not
make things worse.
306
00:16:49,530 --> 00:16:53,142
♪
307
00:17:02,978 --> 00:17:06,155
[Chains rattling, door opens]
308
00:17:09,115 --> 00:17:11,987
Come with me.
Hands up. Move slowly.
309
00:17:12,031 --> 00:17:14,946
Where are we going?
Walk.
310
00:17:14,990 --> 00:17:18,602
♪
311
00:17:18,646 --> 00:17:21,083
What is this?
312
00:17:21,127 --> 00:17:24,304
What are you
gonna do to me?
313
00:17:24,347 --> 00:17:26,915
What are you
looking for?
314
00:17:26,958 --> 00:17:29,091
Turn around.
315
00:17:29,135 --> 00:17:34,096
♪
316
00:17:34,140 --> 00:17:36,577
If you're looking for bites,
I don't have any.
317
00:17:36,620 --> 00:17:38,361
But I got
this splinter in my hand
318
00:17:38,405 --> 00:17:39,797
that's driving me nuts.
319
00:17:39,841 --> 00:17:41,886
Can you maybe
take it out?
320
00:17:41,930 --> 00:17:44,106
♪
321
00:17:44,150 --> 00:17:46,587
Please?
322
00:17:46,630 --> 00:17:49,459
♪
323
00:17:57,293 --> 00:18:00,209
Please,
tell me why I'm here.
324
00:18:00,253 --> 00:18:02,472
Let's start
with your name.
325
00:18:09,566 --> 00:18:11,525
You don't know
your name?
326
00:18:11,568 --> 00:18:13,353
Princess.
327
00:18:13,396 --> 00:18:15,616
You think
-this is a joke?
-How's my friend doing?
328
00:18:15,659 --> 00:18:17,270
The girl.
You took her.
329
00:18:17,313 --> 00:18:18,880
You're helping her,
right?
330
00:18:18,923 --> 00:18:20,621
She's getting help now.
331
00:18:21,665 --> 00:18:22,840
How old are you?
332
00:18:25,452 --> 00:18:28,368
28, 29. I-I could be 50.
I don't know, man.
333
00:18:28,411 --> 00:18:29,630
I lost track
a long time ago.
334
00:18:29,673 --> 00:18:31,110
Can you just tell me
how she's doing?
335
00:18:31,153 --> 00:18:33,460
Where you from?
336
00:18:34,939 --> 00:18:36,376
Where are you from?
337
00:18:36,419 --> 00:18:38,204
Where is she?
338
00:18:38,247 --> 00:18:40,641
Okay, fine.
339
00:18:40,684 --> 00:18:42,860
Where were you
when The Fall happened?
340
00:18:42,904 --> 00:18:45,124
Why is
any of that important?
341
00:18:51,217 --> 00:18:52,914
Pittsburgh.
342
00:18:52,957 --> 00:18:55,308
Can you just tell me
if she's alive?
343
00:18:55,351 --> 00:18:56,657
Why'd you come here?
344
00:18:56,700 --> 00:18:58,180
She hurt her head
pretty bad.
345
00:18:58,224 --> 00:18:59,834
You're avoiding
the question.
346
00:18:59,877 --> 00:19:01,401
She might have
a concussion.
She's fine.
347
00:19:02,445 --> 00:19:04,665
You don't believe me.
348
00:19:04,708 --> 00:19:06,275
I want to.
349
00:19:06,319 --> 00:19:08,756
Just let me see her.
350
00:19:10,236 --> 00:19:12,412
Tell me about her.
351
00:19:12,455 --> 00:19:14,022
What?
352
00:19:14,065 --> 00:19:16,111
Tell me about
your friends.
353
00:19:16,155 --> 00:19:17,678
Start with the one
you're worried about.
354
00:19:17,721 --> 00:19:20,071
What's her name?
355
00:19:22,248 --> 00:19:24,163
You won't tell me
her name?
356
00:19:24,206 --> 00:19:26,165
♪
357
00:19:26,208 --> 00:19:27,862
Why is she here?
358
00:19:27,905 --> 00:19:30,865
♪
359
00:19:30,908 --> 00:19:33,433
The others.
What are their names?
360
00:19:33,476 --> 00:19:35,348
Can't you
ask them that?
361
00:19:35,391 --> 00:19:37,219
Tell me
why they're here.
362
00:19:37,263 --> 00:19:40,614
♪
363
00:19:40,657 --> 00:19:43,007
Where are they from?
364
00:19:43,051 --> 00:19:48,535
♪
365
00:19:48,578 --> 00:19:50,450
Fine.
366
00:19:50,493 --> 00:19:51,929
What do you want
from me?
We're done.
367
00:19:51,973 --> 00:19:53,583
-I gave you answers.
-Get her out of here.
368
00:19:53,627 --> 00:19:55,629
Why can't I see her?
What did you do with her?
369
00:19:55,672 --> 00:19:57,326
Why can't I see her?
370
00:19:57,370 --> 00:19:58,458
Because you're being
a bitch.
371
00:19:58,501 --> 00:19:59,763
I want to see her!
372
00:19:59,807 --> 00:20:03,724
♪
373
00:20:03,767 --> 00:20:06,683
You should've answered
our questions.
374
00:20:06,727 --> 00:20:08,990
♪
375
00:20:13,560 --> 00:20:16,693
[Birds chirping]
376
00:20:32,361 --> 00:20:34,494
[Knocks softly on wall]
377
00:20:34,537 --> 00:20:35,756
Yumiko?
378
00:20:38,715 --> 00:20:41,109
Yumiko, I'm so sorry.
379
00:20:41,152 --> 00:20:43,764
♪
380
00:20:43,807 --> 00:20:46,636
I tried to do like you said.
381
00:20:46,680 --> 00:20:51,728
I didn't tell them anything,
but maybe I still messed up.
382
00:20:51,772 --> 00:20:54,557
They kept grilling me,
383
00:20:54,601 --> 00:20:57,299
asking me up and down
what I knew about you guys.
384
00:20:57,343 --> 00:20:58,605
[Wood clatters]
385
00:20:58,648 --> 00:21:02,043
♪
386
00:21:02,086 --> 00:21:04,480
Like I'm some kind of narc.
387
00:21:04,524 --> 00:21:08,528
"Friends", they said.
388
00:21:08,571 --> 00:21:11,313
They used that word.
389
00:21:11,357 --> 00:21:15,317
[Door opens,
chains rattling in distance]
390
00:21:15,361 --> 00:21:18,712
[Radio chatter]
391
00:21:18,755 --> 00:21:51,092
♪
392
00:21:51,135 --> 00:21:53,355
Psst. Eugene.
393
00:21:53,399 --> 00:21:56,967
♪
394
00:21:57,011 --> 00:21:59,535
[Radio chatter]
395
00:21:59,579 --> 00:22:28,259
♪
396
00:22:28,303 --> 00:22:35,397
Shit.
397
00:22:35,441 --> 00:22:39,140
[Thud, rattling]
398
00:22:39,183 --> 00:22:42,491
♪
399
00:22:42,535 --> 00:22:44,319
[Door creaks]
What the...?
400
00:22:44,363 --> 00:22:46,887
Ezekiel?
Shh.
401
00:22:46,930 --> 00:22:49,585
♪
402
00:22:49,629 --> 00:22:51,587
[Chuckles]
403
00:22:51,631 --> 00:22:53,850
♪
404
00:22:53,894 --> 00:22:56,070
Took some
epic maneuvering.
405
00:22:56,113 --> 00:22:57,724
Might've been spotted.
406
00:22:57,767 --> 00:23:02,729
♪
407
00:23:02,772 --> 00:23:04,513
Sorry.
I'm all wet.
408
00:23:04,557 --> 00:23:06,428
Oh, man,
they got you, too?
409
00:23:06,472 --> 00:23:08,125
Yeah.
410
00:23:08,169 --> 00:23:10,650
Not the most fun interview
I've ever had.
411
00:23:10,693 --> 00:23:12,521
Man:
Been confirmed.
412
00:23:12,565 --> 00:23:13,914
Man #2:
Copy that.
413
00:23:13,957 --> 00:23:15,916
♪
414
00:23:15,959 --> 00:23:18,353
Have any idea
where the others are?
415
00:23:18,397 --> 00:23:20,486
They're gone.
I don't know.
416
00:23:20,529 --> 00:23:22,705
We'll figure it out.
417
00:23:22,749 --> 00:23:24,141
Let's get
out of here.
418
00:23:24,185 --> 00:23:25,534
Right now?
419
00:23:25,578 --> 00:23:26,883
No, next week.
Yes, right now.
420
00:23:26,927 --> 00:23:28,189
Yumiko's hurt.
421
00:23:28,232 --> 00:23:30,104
I-I think they took her
to help her.
422
00:23:30,147 --> 00:23:32,280
You think?
Yeah, maybe.
423
00:23:32,323 --> 00:23:33,847
But --
But what?
424
00:23:33,890 --> 00:23:37,459
♪
425
00:23:37,503 --> 00:23:42,464
Listen, uh, I didn't do us
any favors in my interview.
426
00:23:42,508 --> 00:23:44,292
What did you do?
427
00:23:44,335 --> 00:23:45,598
Nothing.
428
00:23:45,641 --> 00:23:48,949
I mean,
I got a little bit upset.
429
00:23:48,992 --> 00:23:51,430
I might have...
430
00:23:51,473 --> 00:23:53,475
♪
431
00:23:53,519 --> 00:23:56,435
The inquisition
was aggressive.
432
00:23:56,478 --> 00:23:58,567
♪
433
00:23:58,611 --> 00:24:00,961
They are toying with us.
434
00:24:01,004 --> 00:24:03,311
Let's go.
435
00:24:03,354 --> 00:24:04,791
What's wrong?
436
00:24:04,834 --> 00:24:07,446
I don't think running
will help right now.
437
00:24:07,489 --> 00:24:09,926
The Guards will be back
-any minute.
-But what if they
really are helping Yumiko?
438
00:24:09,970 --> 00:24:11,406
Eugene said they would,
and you trust him, right?
439
00:24:11,450 --> 00:24:13,016
We don't know
these people,
440
00:24:13,060 --> 00:24:15,366
and we can't trust
what we don't know.
441
00:24:15,410 --> 00:24:16,585
We can find
a way out.
442
00:24:16,629 --> 00:24:18,021
You don't know that.
443
00:24:18,065 --> 00:24:20,241
I made it here, didn't I?
We'll be fine.
444
00:24:20,284 --> 00:24:22,286
Nothing is fine.
445
00:24:22,330 --> 00:24:31,557
♪
446
00:24:31,600 --> 00:24:35,604
Dickhead, uh, nailed me
over an old fracture.
447
00:24:35,648 --> 00:24:37,519
♪
448
00:24:37,563 --> 00:24:40,130
Let me see.
449
00:24:40,174 --> 00:24:46,397
♪
450
00:24:46,441 --> 00:24:48,008
I'll be okay.
451
00:24:48,051 --> 00:24:51,533
It's healed fine
every time before.
452
00:24:51,577 --> 00:24:54,188
[Sniffles]
453
00:24:54,231 --> 00:24:58,758
No one is gonna
hurt you anymore.
454
00:24:58,801 --> 00:25:01,064
Not while I'm here.
455
00:25:01,108 --> 00:25:03,066
♪
456
00:25:03,110 --> 00:25:05,504
We'll keep watch
up top...
457
00:25:05,547 --> 00:25:07,201
Ezekiel....wait for the shift
to change,
458
00:25:07,244 --> 00:25:08,855
and then we move.
459
00:25:08,898 --> 00:25:10,596
How are we supposed to find
Eugene and Yumiko?
460
00:25:10,639 --> 00:25:11,988
If we get some of their weapons,
we can even force them --
461
00:25:12,032 --> 00:25:13,686
We can't just
leave them here.
462
00:25:13,729 --> 00:25:15,383
You don't think I know that?
They're my friends.
463
00:25:15,426 --> 00:25:19,213
♪
464
00:25:19,256 --> 00:25:21,607
I didn't mean it
like that.
465
00:25:21,650 --> 00:25:23,609
[Chuckles]
I know they're your friends.
466
00:25:23,652 --> 00:25:25,785
You don't have to be
an asshole about it.
467
00:25:25,828 --> 00:25:28,309
Don't act like I don't know
how to be friends with people.
468
00:25:28,352 --> 00:25:29,832
I do.
469
00:25:29,876 --> 00:25:31,878
I'm just trying
to be helpful.
470
00:25:31,921 --> 00:25:34,533
♪
471
00:25:34,576 --> 00:25:37,057
Fear brings out
the worst in us,
472
00:25:37,100 --> 00:25:40,321
as it just did
in me.
473
00:25:40,364 --> 00:25:42,584
I apologize.
474
00:25:42,628 --> 00:25:47,197
♪
475
00:25:58,557 --> 00:26:01,690
What if Eugene trusted
the wrong people this time?
476
00:26:03,387 --> 00:26:04,737
People suck.
477
00:26:04,780 --> 00:26:07,522
They say one thing
but mean another.
478
00:26:07,566 --> 00:26:09,829
They tell you
they love you.
479
00:26:09,872 --> 00:26:12,222
But they don't
act like it.
480
00:26:13,920 --> 00:26:16,836
[Chuckles]
People are assholes.
481
00:26:16,879 --> 00:26:19,099
Especially family.
482
00:26:19,142 --> 00:26:21,841
Not all family.
483
00:26:21,884 --> 00:26:24,365
Most families.
484
00:26:24,408 --> 00:26:26,933
[Chuckles]
485
00:26:30,414 --> 00:26:33,853
I just want to do
the right thing.
486
00:26:33,896 --> 00:26:35,506
I know.
487
00:26:35,550 --> 00:26:36,856
[Sighs]
488
00:26:36,899 --> 00:26:39,510
We need
a better plan.
489
00:26:39,554 --> 00:26:42,905
[Footsteps approach,
chains rattle]
490
00:26:42,949 --> 00:26:44,385
[Door opens]
491
00:26:44,428 --> 00:26:48,389
♪
492
00:26:48,432 --> 00:26:51,740
Hey, look,
I'm sorry about before.
493
00:26:51,784 --> 00:26:53,655
♪
494
00:26:53,699 --> 00:26:56,223
I didn't mean
to be difficult.
495
00:26:56,266 --> 00:26:58,399
This is all just
a little scary.
496
00:26:58,442 --> 00:26:59,966
You know
what I'm saying?
497
00:27:00,009 --> 00:27:02,142
The questions,
the guns, the whole getup.
498
00:27:02,185 --> 00:27:03,491
I mean, we roll up,
and it was just --
499
00:27:03,534 --> 00:27:08,931
♪
500
00:27:08,975 --> 00:27:11,151
The hell
did you just do?
501
00:27:11,194 --> 00:27:22,162
♪
502
00:27:25,992 --> 00:27:28,864
This is not
what I meant.
503
00:27:28,908 --> 00:27:31,562
I'm sick
of this place.
504
00:27:31,606 --> 00:27:34,391
Yeah, but now what
are they gonna do to us?
505
00:27:34,435 --> 00:27:36,959
To Yumiko?
To Eugene?
506
00:27:37,003 --> 00:27:38,831
This is not
a better plan.
507
00:27:38,874 --> 00:27:40,702
The opportunity
presented itself,
508
00:27:40,746 --> 00:27:42,399
so I took it.
509
00:27:42,443 --> 00:27:43,618
How the hell
are we supposed to explain this?
510
00:27:43,662 --> 00:27:46,142
Who cares?
511
00:27:46,186 --> 00:27:48,754
♪
512
00:27:48,797 --> 00:27:50,146
He's here now.
513
00:27:50,190 --> 00:27:52,453
He has information
we need.
514
00:27:52,496 --> 00:27:55,456
Okay.
Keep quiet.
515
00:27:55,499 --> 00:27:58,111
Tell us what you did
with our friends.
516
00:27:58,154 --> 00:27:59,678
You don't
have to do this.
517
00:27:59,721 --> 00:28:00,983
Hey, hey.
518
00:28:01,027 --> 00:28:03,943
Just let me
do the talking.
519
00:28:03,986 --> 00:28:05,988
♪
520
00:28:06,032 --> 00:28:07,729
I just need to know
that my friend is okay.
521
00:28:07,773 --> 00:28:10,471
Okay.
522
00:28:10,514 --> 00:28:12,473
Your boss said
she was getting help. Is she?
523
00:28:12,516 --> 00:28:14,649
-Why wouldn't she be?
-Then tell me
where she is.
524
00:28:14,693 --> 00:28:16,782
I don't know. She's probably
with one of the medics.
525
00:28:16,825 --> 00:28:18,087
We're supposed to
believe that?
526
00:28:18,131 --> 00:28:19,349
You think
we're hurting her?
527
00:28:19,393 --> 00:28:20,829
Ha. The thought
has crossed our minds.
528
00:28:20,873 --> 00:28:23,484
"For the benefit
of all
529
00:28:23,527 --> 00:28:25,486
and for all who seek solace
at our gates."
530
00:28:25,529 --> 00:28:27,009
What the hell
is that supposed to mean?
531
00:28:27,053 --> 00:28:28,489
It's what
we stand for.
532
00:28:28,532 --> 00:28:30,752
If your friend was sick,
then she got help.
533
00:28:30,796 --> 00:28:32,493
No, she's not sick. You guys
beat the crap out of her.
534
00:28:32,536 --> 00:28:34,408
I don't know anything
about that.
535
00:28:34,451 --> 00:28:36,105
-Ezekiel: Bullshit.
-Look,
I know this is a lot.
536
00:28:36,149 --> 00:28:38,368
But isn't it possible,just maybe, that we're
not the bad guys?
537
00:28:38,412 --> 00:28:40,283
You separated us
and locked us inside train cars.
538
00:28:40,327 --> 00:28:41,850
It's intense.
I get that, okay?
539
00:28:41,894 --> 00:28:46,028
But if you just stay calm,
we really can help you.
540
00:28:46,072 --> 00:28:48,248
How?
Let's just say
we have access to things
541
00:28:48,291 --> 00:28:49,858
that are valuable
in times like these.
542
00:28:49,902 --> 00:28:52,034
Food? Medicine?
Ponies? What?
543
00:28:52,078 --> 00:28:54,036
I'm not saying yes,
but I'm not saying no.
544
00:28:54,080 --> 00:28:55,777
You know what I mean?
We're organized.
545
00:28:55,821 --> 00:28:57,257
You should let us help you.
That's why you came, right?
546
00:28:58,562 --> 00:29:00,782
So let's say
you're telling the truth,
547
00:29:00,826 --> 00:29:02,784
and you're actually
very helpful people
548
00:29:02,828 --> 00:29:04,525
who like to help
even if you look like
549
00:29:04,568 --> 00:29:07,615
a bunch of scary action figures
came to life.
550
00:29:07,658 --> 00:29:09,269
What happens after this?
551
00:29:09,312 --> 00:29:10,792
What are you gonna do
with us?
552
00:29:10,836 --> 00:29:12,315
I don't know.
553
00:29:12,359 --> 00:29:13,752
-He's lying again.
-I don't know exactly.
554
00:29:13,795 --> 00:29:16,667
-You're messing with us.
-Are you messing with us?!
555
00:29:16,711 --> 00:29:18,321
-What would bethe point of that?
-This is not our first time at
the rodeo with people like you.
556
00:29:18,365 --> 00:29:20,802
People do terrible shit
to each other all the time.
557
00:29:20,846 --> 00:29:22,021
I meant
what I said.
558
00:29:22,064 --> 00:29:23,849
What we stand for
is real.
559
00:29:23,892 --> 00:29:26,286
This -- all this --
is just standard protocol
560
00:29:26,329 --> 00:29:28,027
on mission-based
assignments.
561
00:29:28,070 --> 00:29:30,290
We have paperwork to fill out,
for Chrissake.
562
00:29:30,333 --> 00:29:32,771
The place we live
is a good place.
563
00:29:32,814 --> 00:29:34,468
And it's our job
564
00:29:34,511 --> 00:29:37,123
to keep the many, many
good people who live there safe.
565
00:29:37,166 --> 00:29:39,778
We're careful
because we have a lot to lose.
566
00:29:39,821 --> 00:29:42,911
Don't you get that?
567
00:29:42,955 --> 00:29:44,783
I still need answers.
568
00:29:44,826 --> 00:29:46,915
Like a goodwill gesture.
569
00:29:46,959 --> 00:29:48,961
It's not hard.
Just tell me where my friend is.
570
00:29:49,004 --> 00:29:50,397
I can't do that.
571
00:29:50,440 --> 00:29:52,138
See?
-Why not?
-Because I don't know.
572
00:29:52,181 --> 00:29:54,140
My orders were to keep you fed
until they were ready.
573
00:29:54,183 --> 00:29:55,794
-Ready?
-Ready for what?
574
00:29:55,837 --> 00:29:57,404
You don't get it.
I'm just a grunt.
575
00:29:57,447 --> 00:29:58,709
I don't get the kind of intel
you want, alright?
576
00:29:58,753 --> 00:29:59,972
Three square meals
and a uniform.
577
00:30:00,015 --> 00:30:01,277
That's it.
That's me.[Grunts]
578
00:30:01,321 --> 00:30:03,149
Hey, alright,
you have to believe me.
579
00:30:03,192 --> 00:30:05,238
Look, I'm on probationas it is. They're gonna
discharge me for this,
580
00:30:05,281 --> 00:30:06,848
getting snatched up
by some chick.
581
00:30:06,892 --> 00:30:08,502
Maybe we need to start
breaking some fingers.
582
00:30:08,545 --> 00:30:09,938
I'm just a rookie.
583
00:30:09,982 --> 00:30:11,853
I'm so new,
that rifle isn't even loaded.
584
00:30:11,897 --> 00:30:17,250
♪
585
00:30:17,293 --> 00:30:20,079
[Both grunting]
586
00:30:20,122 --> 00:30:22,951
Princess:
Ezekiel, stop!
587
00:30:22,995 --> 00:30:24,866
♪
588
00:30:24,910 --> 00:30:26,737
Oh, my God!
Stop. Stop.
589
00:30:26,781 --> 00:30:29,175
♪
590
00:30:29,218 --> 00:30:30,698
You're gonna kill him!
591
00:30:30,741 --> 00:30:32,700
♪
592
00:30:32,743 --> 00:30:36,225
Stop! Stop!
Stop it, Ezekiel!
593
00:30:36,269 --> 00:30:38,358
No one's gonna
hurt me anymore!
594
00:30:38,401 --> 00:30:40,621
No!
You're gonna kill him! No!
595
00:30:40,664 --> 00:30:42,144
♪
596
00:30:42,188 --> 00:30:43,624
Just listen!
597
00:30:43,667 --> 00:30:45,365
Don't make it worse!
Stop!
598
00:30:45,408 --> 00:30:48,629
Just listen
and do what we say!
599
00:30:48,672 --> 00:30:50,413
Please.
600
00:30:50,457 --> 00:30:54,809
♪
601
00:30:54,853 --> 00:30:57,812
Please.
602
00:30:57,856 --> 00:31:14,002
♪
603
00:31:14,046 --> 00:31:15,699
Yumiko:
Just do what they say.
604
00:31:15,743 --> 00:31:18,398
♪
605
00:31:18,441 --> 00:31:20,879
Eugene:
Do not make things worse.
606
00:31:20,922 --> 00:31:23,664
Ezekiel: No one is gonna
hurt you anymore.
607
00:31:23,707 --> 00:31:36,677
♪
608
00:31:40,463 --> 00:32:00,135
♪
609
00:32:00,179 --> 00:32:02,181
Shit.
610
00:32:02,224 --> 00:32:10,232
♪
611
00:32:12,278 --> 00:32:14,715
What's the matter with you?
612
00:32:14,758 --> 00:32:17,196
Just go.
613
00:32:17,239 --> 00:32:26,901
♪
614
00:32:26,945 --> 00:32:29,251
Ezekiel: Come on.
615
00:32:29,295 --> 00:32:33,647
Ooh, girl,
get your shit together.
616
00:32:33,690 --> 00:32:37,651
Don't be
so hard on yourself.
617
00:32:37,694 --> 00:32:40,001
♪
618
00:32:40,045 --> 00:32:41,742
This is new.
619
00:32:41,785 --> 00:32:43,352
I get it.
620
00:32:43,396 --> 00:32:45,964
But time
waits for no one.
621
00:32:46,007 --> 00:32:49,010
We start dying
the day we're born.
622
00:32:49,054 --> 00:32:51,012
♪
623
00:32:51,056 --> 00:32:53,972
So vámonos.
624
00:32:54,015 --> 00:32:55,974
I don't think I can.
625
00:32:56,017 --> 00:32:57,714
You can.
626
00:32:57,758 --> 00:32:59,107
What about them?
627
00:32:59,151 --> 00:33:00,413
-What about them?
-They're my friends.
628
00:33:00,456 --> 00:33:02,937
[Chuckles]
You met them a week ago.
629
00:33:02,981 --> 00:33:06,767
That's a lifetime
in apocalypse years.
630
00:33:06,810 --> 00:33:09,335
Haven't you learned
to trust your instincts by now?
631
00:33:09,378 --> 00:33:11,511
You know
better than that.
632
00:33:11,554 --> 00:33:13,817
Yeah.
633
00:33:13,861 --> 00:33:16,255
But...
634
00:33:16,298 --> 00:33:21,042
♪
635
00:33:21,086 --> 00:33:22,609
You're good
on your own.
636
00:33:22,652 --> 00:33:24,524
I'm a Goddamn superhero
on my own.
637
00:33:24,567 --> 00:33:26,221
So let's go.
638
00:33:26,265 --> 00:33:28,049
You wanna go.
639
00:33:28,093 --> 00:33:30,704
♪
640
00:33:30,747 --> 00:33:33,054
Believe me.
I know.
641
00:33:33,098 --> 00:33:35,796
♪
642
00:33:35,839 --> 00:33:37,319
But if I leave,
643
00:33:37,363 --> 00:33:39,669
it makes me
just like her, don't it?
644
00:33:39,713 --> 00:33:42,585
Yeah, it makes you
just like Mom.
645
00:33:42,629 --> 00:33:43,978
She was a survivor.
646
00:33:44,022 --> 00:33:45,284
She was a monster.
647
00:33:45,327 --> 00:33:48,156
But there are
always monsters.
648
00:33:48,200 --> 00:33:49,940
She was scared.
649
00:33:49,984 --> 00:33:52,030
Everybody gets scared sometimes.
650
00:33:52,073 --> 00:33:54,336
You remember
what it was like.
651
00:33:54,380 --> 00:33:56,599
We had to learn our lessons
the hard way.
652
00:33:56,643 --> 00:33:59,211
♪
653
00:33:59,254 --> 00:34:01,822
Take your freedom.
654
00:34:01,865 --> 00:34:04,564
Ooh, but there were some
good ones, though.
655
00:34:04,607 --> 00:34:09,960
Maybe not Mom or Dougie,
but not everyone was bad.
656
00:34:10,004 --> 00:34:12,702
There was Mrs. Travis.
657
00:34:12,746 --> 00:34:14,313
♪
658
00:34:14,356 --> 00:34:18,099
Sammy and his people.
659
00:34:18,143 --> 00:34:20,928
And them.
660
00:34:20,971 --> 00:34:25,367
There are the stories
you tell yourself,
661
00:34:25,411 --> 00:34:27,587
and then
there's the truth.
662
00:34:27,630 --> 00:34:31,591
♪
663
00:34:31,634 --> 00:34:34,333
Maybe.
664
00:34:34,376 --> 00:34:37,118
[Chuckles]
665
00:34:37,162 --> 00:34:39,903
But they came back
for me.
666
00:34:39,947 --> 00:34:41,514
♪
667
00:34:41,557 --> 00:34:44,908
[Walkers growling]
668
00:34:44,952 --> 00:34:53,613
♪
669
00:34:53,656 --> 00:34:56,877
[Chains rattling]
670
00:35:04,450 --> 00:35:06,756
I don't know
my own strength sometimes.
671
00:35:06,800 --> 00:35:08,932
Who you
talking to now?
672
00:35:08,976 --> 00:35:10,369
No one.
673
00:35:10,412 --> 00:35:12,545
I mean, you.
674
00:35:14,895 --> 00:35:16,636
I'm not crazy,
675
00:35:16,679 --> 00:35:19,160
if that's
what you're thinking.
676
00:35:19,204 --> 00:35:21,989
I mean, there's the ADHD,
the anxiety, the PTSD,
677
00:35:22,032 --> 00:35:24,165
the depression,
the crushing loneliness,
678
00:35:24,209 --> 00:35:26,428
and the active imagination that
helps me cope with all of that,
679
00:35:26,472 --> 00:35:31,172
but, like, maybe that's
the only sane response
680
00:35:31,216 --> 00:35:32,826
to an insane world.
681
00:35:32,869 --> 00:35:35,263
You know
what I'm saying?
682
00:35:40,312 --> 00:35:42,662
Small, dark spaces
683
00:35:42,705 --> 00:35:46,796
just do bad things
to my head because...
684
00:35:49,973 --> 00:35:52,324
Well, I don't like them,
but who does, right?
685
00:35:52,367 --> 00:35:53,847
So screw you
for judging.
686
00:35:53,890 --> 00:35:56,893
I didn't say anything.
687
00:35:58,982 --> 00:36:01,463
I-I'm sorry.
I don't wan--
688
00:36:01,507 --> 00:36:03,204
I don't wanna mess
anything else up here.
689
00:36:03,248 --> 00:36:04,510
You mind
putting that down?
690
00:36:04,553 --> 00:36:07,208
Um,
I'm gonna hold onto it
691
00:36:07,252 --> 00:36:08,949
just a little longer
if it's all the same to you.
692
00:36:08,992 --> 00:36:11,212
Can...
693
00:36:11,256 --> 00:36:13,301
Can you at least...
694
00:36:24,312 --> 00:36:27,533
[Key jingles]
695
00:36:37,804 --> 00:36:40,850
Mm!
What?
696
00:36:42,548 --> 00:36:45,333
Nothing.
The splinter came out.
697
00:36:50,295 --> 00:36:53,123
Ah.
698
00:36:55,038 --> 00:36:57,519
Thanks for
not screaming.
699
00:36:57,563 --> 00:37:00,914
Yeah, well, this doesn't exactly
look good for me.
700
00:37:00,957 --> 00:37:03,786
You're really gonna get busted
for this, huh?
701
00:37:06,441 --> 00:37:08,835
It'll be worse
for you.
702
00:37:11,272 --> 00:37:13,274
You're gonna
have to explain this.
703
00:37:13,318 --> 00:37:15,363
I'll figure it out.
704
00:37:15,407 --> 00:37:17,670
Hand me the rifle.
705
00:37:19,585 --> 00:37:21,239
I can tell them ...ey won't care.
706
00:37:21,282 --> 00:37:22,718
...that sometimes I have
this tic that makes me --
707
00:37:22,762 --> 00:37:24,416
They won't care.
708
00:37:24,459 --> 00:37:26,505
Maybe you can explain to them
that you slipped.
709
00:37:26,548 --> 00:37:28,202
No, no, no.
I screwed up.
710
00:37:28,246 --> 00:37:30,291
I have to face
the consequences, okay?
711
00:37:30,335 --> 00:37:32,815
And you and your friends?
God bless you. Good luck.
712
00:37:32,859 --> 00:37:35,775
You have to go back towhatever shitty corner of
the world you came from.
713
00:37:35,818 --> 00:37:38,995
There's gotta be a way
we can help each other out.
714
00:37:42,303 --> 00:37:44,305
I'm listening.
715
00:37:44,349 --> 00:37:47,352
What if I answer
your boss' questions?
716
00:37:50,833 --> 00:37:53,053
I can work with that.
717
00:37:54,359 --> 00:37:55,969
Would I be able
to see my friends?
718
00:37:56,012 --> 00:37:57,275
It's not my call.
719
00:37:57,318 --> 00:37:58,972
But you heard
my boss.
720
00:37:59,015 --> 00:38:00,278
You answer, you see them.
You can believe him or not.
721
00:38:01,975 --> 00:38:04,194
[Radio beeps]
722
00:38:08,373 --> 00:38:09,765
Fine.
723
00:38:09,809 --> 00:38:12,072
Uh,
I just met them,
724
00:38:12,115 --> 00:38:15,293
so I don't know
how old they are,
725
00:38:15,336 --> 00:38:16,816
but who cares?
726
00:38:16,859 --> 00:38:18,818
If you're alive
in the apocalypse,
727
00:38:18,861 --> 00:38:22,082
you're like
150 years old anyway.
728
00:38:22,125 --> 00:38:23,779
I don't know
where they're from.
729
00:38:23,823 --> 00:38:25,564
Nowhere and everywhere,
probably,
730
00:38:25,607 --> 00:38:28,088
just like everyone else.
731
00:38:28,131 --> 00:38:32,353
I'm from Pittsburgh
by way of San Juan,
732
00:38:32,397 --> 00:38:35,356
but do cities and states
and countries even exist
733
00:38:35,400 --> 00:38:37,837
or matter anymore?
734
00:38:37,880 --> 00:38:40,013
We've been on the road
for a week.
735
00:38:40,056 --> 00:38:41,841
We had bikes
for a while.
736
00:38:41,884 --> 00:38:43,625
Then we walked.
737
00:38:43,669 --> 00:38:45,410
That's how we got here.
738
00:38:45,453 --> 00:38:46,976
Why am I here?
739
00:38:47,020 --> 00:38:48,630
To be with them.
740
00:38:48,674 --> 00:38:54,114
And their names are
Eugene, Yumiko, and Ezekiel.
741
00:38:54,157 --> 00:38:56,595
But you
already knew that.
742
00:38:56,638 --> 00:39:00,686
And my name
is Princess.
743
00:39:00,729 --> 00:39:03,602
That's good.
Thank you.
744
00:39:03,645 --> 00:39:05,995
The rifle.
745
00:39:21,228 --> 00:39:23,796
See?
746
00:39:23,839 --> 00:39:26,102
Didn't have to be hard.
747
00:39:26,146 --> 00:39:27,756
The rules are simple.
748
00:39:27,800 --> 00:39:29,671
The questions
are routine.
749
00:39:29,715 --> 00:39:32,195
People just
complicate them.
750
00:39:32,239 --> 00:39:35,285
Just needed to know
you could play ball with us.
751
00:39:39,725 --> 00:39:43,859
So -- So when can I see
my friends?
752
00:39:45,513 --> 00:39:46,819
Right now.
753
00:39:46,862 --> 00:39:48,603
I got her!
Let's go!
754
00:39:48,647 --> 00:39:51,693
♪
755
00:39:51,737 --> 00:39:52,912
Wait!
756
00:39:56,524 --> 00:40:02,965
♪
757
00:40:03,009 --> 00:40:05,185
Ow!
758
00:40:05,228 --> 00:40:06,665
Kang: This episode
is called "Splinter,"
759
00:40:06,708 --> 00:40:09,624
and there's a couple things
going on there.
760
00:40:09,668 --> 00:40:13,236
Princess gets an obvious,
literal splinter,
761
00:40:13,280 --> 00:40:15,456
and in some ways,
that splinter triggers
762
00:40:15,500 --> 00:40:17,240
all these other memories
763
00:40:17,284 --> 00:40:20,635
and alternate version
of reality that's happening.
764
00:40:23,290 --> 00:40:24,465
Took some
epic maneuvering.
765
00:40:24,509 --> 00:40:27,120
Might've been spotted.
766
00:40:27,163 --> 00:40:30,950
"Splinter" also refers to
just that splintering
767
00:40:30,993 --> 00:40:35,737
of the story line into something
that is an objective reality
768
00:40:35,781 --> 00:40:37,696
that's, like,
sort of dark for her,
769
00:40:37,739 --> 00:40:40,438
and just the way
that she is coping with it
770
00:40:40,481 --> 00:40:43,441
by imagining
that something else is going on.
771
00:40:43,484 --> 00:40:47,749
Albany, Annapolis, Atlanta,
Augusta, Austin,
772
00:40:47,793 --> 00:40:51,536
Baton Rouge, Bismarck,
Boise, Boston,
773
00:40:51,579 --> 00:40:55,409
Carson City,
Charleston, Cheyenne.
774
00:40:55,453 --> 00:40:59,413
Kang:
Most of this episode takes place
inside a train boxcar,
775
00:40:59,457 --> 00:41:01,981
and we don't do a lot of stuff
776
00:41:02,024 --> 00:41:05,419
that's just kind of in
one location, largely.
777
00:41:05,463 --> 00:41:07,813
It's challenging to shoot
in a smaller space,
778
00:41:07,856 --> 00:41:10,163
but we had a real train car
779
00:41:10,206 --> 00:41:12,948
that was the exterior stuff
with the train car,
780
00:41:12,992 --> 00:41:17,649
and then they created a set
of that boxcar on stage.
781
00:41:17,692 --> 00:41:21,043
The majority of what you're
seeing is actually a set,
782
00:41:21,087 --> 00:41:23,350
and that way there was
a little more flexibility
783
00:41:23,393 --> 00:41:25,178
in terms of shooting.
784
00:41:25,221 --> 00:41:27,267
You can kind of air out
the space
785
00:41:27,310 --> 00:41:29,530
so that the actor isn't, like,
literally trapped with crew
786
00:41:29,574 --> 00:41:31,010
inside this tiny, little box.
787
00:41:31,053 --> 00:41:32,446
Man:
Turn your finger around
788
00:41:32,490 --> 00:41:34,492
This is you
looking at your finger,
789
00:41:34,535 --> 00:41:35,884
your s-- your splinter.
790
00:41:35,928 --> 00:41:37,582
One of the challenges
of the episode
791
00:41:37,625 --> 00:41:40,585
was to make it feel like
it's not too confined,
792
00:41:40,628 --> 00:41:42,587
you know, 'cause there's not,
like, a lot that's going on
793
00:41:42,630 --> 00:41:44,980
inside the boxcar itself.
794
00:41:46,373 --> 00:41:54,294
Uno, dos, tres, cuatro, cinco.
795
00:41:54,337 --> 00:41:55,643
With an episode like this,
796
00:41:55,687 --> 00:41:58,559
it's so strongly
in Princess' POV
797
00:41:58,603 --> 00:42:00,430
that I think
a lot of the episode rests
798
00:42:00,474 --> 00:42:01,606
on Paola's performance.
799
00:42:01,649 --> 00:42:03,259
I think she does
a wonderful job.
800
00:42:03,303 --> 00:42:05,740
She's the kind of rare actress
801
00:42:05,784 --> 00:42:08,700
that is legitimately
incredibly funny
802
00:42:08,743 --> 00:42:12,660
but can also play that kind of
real vulnerability and darkness
803
00:42:12,704 --> 00:42:13,922
when asked of her.
804
00:42:13,966 --> 00:42:17,360
She shows
all of that range here.
805
00:42:17,404 --> 00:42:19,624
He smacked me hard.
806
00:42:19,667 --> 00:42:22,627
♪
807
00:42:22,670 --> 00:42:24,629
[Voice breaking]
Right across my jaw.
808
00:42:24,672 --> 00:42:28,067
♪
809
00:42:28,110 --> 00:42:29,590
Yumiko?
810
00:42:29,634 --> 00:42:31,244
There's just these moments
where you see her
811
00:42:31,287 --> 00:42:34,769
start to choke up and then
she just -- she pushes it aside,
812
00:42:34,813 --> 00:42:37,337
and I think that that's
very, very much at the heart
813
00:42:37,380 --> 00:42:39,252
of kind of what
this character's had to do
814
00:42:39,295 --> 00:42:42,124
to cope her entire life,
and I really love, like,
815
00:42:42,168 --> 00:42:44,649
kind of getting to peel back
some of those layers of her
816
00:42:44,692 --> 00:42:48,000
and see that she's not just all
about big-personality Princess.
817
00:42:48,043 --> 00:42:50,959
There's a real deep human being
that's under there
818
00:42:51,003 --> 00:42:54,223
that has had to go through a lot
to kind of get where she is,
819
00:42:54,267 --> 00:42:56,878
and I think she did a really
wonderful job portraying that.
820
00:42:56,922 --> 00:42:58,488
-What about them?
-What about them?
821
00:42:58,532 --> 00:42:59,794
They're my friends.
822
00:42:59,838 --> 00:43:02,101
[Chuckles]
You met them a week ago.
823
00:43:02,144 --> 00:43:05,931
That's a lifetime
in apocalypse years.
824
00:43:05,974 --> 00:43:09,891
Ezekiel in this episode
is not entirely like Ezekiel,
825
00:43:09,935 --> 00:43:12,502
and Khary had sort of the same
reaction when he read it.
826
00:43:12,546 --> 00:43:14,896
Like, the further you get
in the scene,
827
00:43:14,940 --> 00:43:17,203
the less it starts to feel like
the Ezekiel we know,
828
00:43:17,246 --> 00:43:18,639
which is by design.
829
00:43:18,683 --> 00:43:21,033
It's definitely like
Ezekiel here
830
00:43:21,076 --> 00:43:23,601
is a little bit like
the devil on her shoulder.
831
00:43:23,644 --> 00:43:25,907
It's that impulsive side of her.
832
00:43:25,951 --> 00:43:27,517
You're good
on your own.
833
00:43:27,561 --> 00:43:29,345
I'm a Goddamn superhero
on my own.
834
00:43:29,389 --> 00:43:31,347
So let's go.
835
00:43:31,391 --> 00:43:33,088
You wanna go.
836
00:43:33,132 --> 00:43:37,136
Ezekiel is an interesting person
to use in this role
837
00:43:37,179 --> 00:43:38,659
because, you know,
we know Ezekiel
838
00:43:38,703 --> 00:43:42,315
to be so humane
and strategic.
839
00:43:42,358 --> 00:43:44,796
Fear brings out
the worst in us,
840
00:43:44,839 --> 00:43:46,754
as it just did
in me.
841
00:43:46,798 --> 00:43:48,190
I apologize.
842
00:43:48,234 --> 00:43:49,888
But, you know,
we wanted to just show
843
00:43:49,931 --> 00:43:52,412
that in Princess'
active imagination,
844
00:43:52,455 --> 00:43:55,328
people can take on
a more colorful way of being
845
00:43:55,371 --> 00:43:57,156
than they are.
846
00:43:57,199 --> 00:43:59,811
But, you know, she also doesn't
know them very well yet.
847
00:43:59,854 --> 00:44:01,639
Eugene: Wait.
We're friendly.
Yumiko: Wait!
848
00:44:01,682 --> 00:44:03,162
Wait.
Man:
Move, move, move.
849
00:44:03,205 --> 00:44:05,120
Kang: We thought,
we have to do some sort of story
850
00:44:05,164 --> 00:44:07,035
related to this group
and the Troopers
851
00:44:07,079 --> 00:44:09,690
and feel like
what the vibe of it is.
852
00:44:09,734 --> 00:44:12,214
It's obviously unclear
in places in this,
853
00:44:12,258 --> 00:44:14,477
like, how much of that was
what they really went through
854
00:44:14,521 --> 00:44:17,480
and how much of it was her
picturing the worst.
855
00:44:17,524 --> 00:44:20,962
There's definitely this vibe of,
like, "These guys are scary."
856
00:44:21,006 --> 00:44:23,225
Like,
"Look at these crazy suits."
857
00:44:23,269 --> 00:44:24,705
Let's start
with your name.
858
00:44:26,011 --> 00:44:27,665
Princess.
859
00:44:27,708 --> 00:44:28,622
You think
this is a joke?
860
00:44:28,666 --> 00:44:30,668
You take the helmet off,
861
00:44:30,711 --> 00:44:33,279
and then you have to look in
the eyes of a real human being,
862
00:44:33,322 --> 00:44:35,411
and, suddenly, everything feels
a little bit different.
863
00:44:35,455 --> 00:44:37,196
But at the same time,
864
00:44:37,239 --> 00:44:39,720
there's clearly a manipulation
going on there, as well.
865
00:44:39,764 --> 00:44:41,722
You mind
putting that down?
866
00:44:41,766 --> 00:44:43,637
Um,
I'm gonna hold onto it
867
00:44:43,681 --> 00:44:45,857
just a little longer
-if it's all the same to you.
-Can...
868
00:44:45,900 --> 00:44:47,685
We thought it was
a really fun way
869
00:44:47,728 --> 00:44:50,905
to get deeper into
the character of Princess
870
00:44:50,949 --> 00:44:53,821
while just giving
some little slivers
871
00:44:53,865 --> 00:44:56,519
of a -- of a taste
of who this new group is,
872
00:44:56,563 --> 00:44:58,870
and there will be
a lot more to come
873
00:44:58,913 --> 00:45:00,872
once we get into
the new season.
874
00:45:00,915 --> 00:45:02,874
So when can I see
my friends?
875
00:45:05,006 --> 00:45:06,573
Right now.
876
00:45:06,616 --> 00:45:07,835
I got her!
Let's go!
877
00:45:07,879 --> 00:45:11,621
♪
878
00:45:11,665 --> 00:45:12,884
Wait!
879
00:45:12,927 --> 00:45:17,192
♪
880
00:45:24,809 --> 00:45:58,756
♪