1
00:00:01,100 --> 00:00:03,100
عندما خرجت
.للتواصل مع المجموعات أخرى
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,490
. (تشارلستون) ،" فيرجينيا الغربية"
3
00:00:04,520 --> 00:00:06,040
.ساحة السكك الحديدية الجنوبية
4
00:00:06,060 --> 00:00:07,960
. "تبعد حوالي ميل واحد جنوب نهر "كاناوا
5
00:00:07,980 --> 00:00:08,790
.اسبوع واحد
6
00:00:08,860 --> 00:00:09,860
!مرحبًا
7
00:00:09,910 --> 00:00:10,750
واجهنا فتاة غريبة
8
00:00:10,770 --> 00:00:11,670
.على الطريق
9
00:00:11,750 --> 00:00:13,200
."يُمكنكم مناداتي بـ "الأميرة
10
00:00:13,280 --> 00:00:15,790
...كانت المزاعم المتقلبة
11
00:00:15,870 --> 00:00:17,970
!لا تفعل -
أيّ نوع مَن الانفجار هذا؟ -
12
00:00:18,000 --> 00:00:19,900
. (لكننا وقعنا مع (هاردي تيري
13
00:00:19,920 --> 00:00:21,740
هذه المرة شخص ما أخبرني
14
00:00:21,760 --> 00:00:23,760
.من الصعب أنّ تحبوني
15
00:00:23,790 --> 00:00:26,250
لديّ شعور مألوف
.للغاية بما تشعرين به
16
00:00:26,320 --> 00:00:28,310
، عند الوصول إلى ساحة السكة الحديد
17
00:00:28,390 --> 00:00:31,340
...يبدو أننا فوتنا موعدنا
18
00:00:31,420 --> 00:00:32,600
!انزلوا الأسلحة
19
00:00:32,630 --> 00:00:35,240
ارفعوا ايديكم
20
00:00:35,310 --> 00:00:37,350
!هذه هي فرصتكم الأخيرة
21
00:00:37,430 --> 00:00:40,160
وأوقعنا أنفسنا
في مأزق غير ثابت
22
00:00:50,760 --> 00:00:53,070
ارفعوا ايديكم
23
00:00:53,090 --> 00:00:54,960
!تمهلوا
24
00:00:54,980 --> 00:00:57,400
تمهلوا. نحنُ مسالمون
تمهلوا
25
00:00:57,430 --> 00:00:59,910
.خطوة خطوة
26
00:00:59,930 --> 00:01:01,970
. (يوميكو)
27
00:01:01,990 --> 00:01:03,300
تحرّكوا
28
00:01:03,330 --> 00:01:07,320
!تحرّكوا! لنذهب! هيّا
29
00:01:07,350 --> 00:01:10,120
تراجعي
30
00:01:10,140 --> 00:01:12,330
.حرّكة خاطئة
انت تؤذيني
31
00:01:12,350 --> 00:01:14,760
.توقفي أو سأطلق عليكِ
32
00:01:14,780 --> 00:01:17,650
انزلي على الأرض
!ايتها الأميرة
33
00:01:17,670 --> 00:01:20,340
انزلي عَلَى الأرض
اجثِ حيث أنتِ
34
00:01:20,360 --> 00:01:21,990
دعوها وشأنها
35
00:01:22,010 --> 00:01:24,580
لا تتحركي
36
00:01:24,610 --> 00:01:26,160
. (يوميكو)
37
00:01:26,180 --> 00:01:27,480
.عيون هنا
38
00:01:27,500 --> 00:01:30,660
انخفضي
39
00:01:33,860 --> 00:01:36,170
.هذه هي فرصتكِ الأخيرة
40
00:01:36,190 --> 00:01:38,840
. (يوميكو)
41
00:01:38,860 --> 00:01:41,770
.ابتعد عنها
42
00:01:41,790 --> 00:01:44,360
!لا تؤذيها أيها الاحمق
43
00:01:44,380 --> 00:01:46,850
.أفصلوهم جميعًا
44
00:01:47,540 --> 00:02:04,270
✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني - Roi-Sary - علي عقيــل || ◥
45
00:02:05,740 --> 00:02:07,050
.ارمي العظم ، سوف أتعاون
46
00:02:07,070 --> 00:02:09,140
.لا
47
00:02:09,170 --> 00:02:11,390
إلى أين تأخذنا ؟
48
00:02:11,410 --> 00:02:13,370
ابعد يديكَ عنّي
49
00:02:13,400 --> 00:02:14,630
.ارتكبنا خطأ
50
00:02:14,660 --> 00:02:16,970
لم نقصد أنّ نؤذيكم
51
00:02:28,670 --> 00:02:30,070
هل هم مؤمنون؟
52
00:02:30,100 --> 00:02:32,000
.هذا كانت مشاكسة قليلاً
53
00:02:55,480 --> 00:03:07,770
"{وهُنا قد أتت المقدمة الأعظم في عالم المسلسلات}"
54
00:03:42,990 --> 00:03:45,310
.ساحة القطار خالية
55
00:04:17,350 --> 00:04:25,020
١، ٢، ٣، ٤، ٥
56
00:04:38,220 --> 00:04:46,220
١، ٢، ٣، ٤، ٥، ٦
57
00:04:47,720 --> 00:04:50,200
هيّا تحرّكوا
58
00:04:51,720 --> 00:04:53,290
اهدأ
59
00:04:53,310 --> 00:04:55,380
ماذا تفعل... ماذا تريد؟
60
00:04:55,410 --> 00:04:56,720
إلى أين نحن ذاهبون؟
61
00:05:04,510 --> 00:05:10,220
، (ألباني) ، (أنابوليس) ، (أتلانتا)
، (أوغوستا) ، (أوستن) ، (باتون روج)
62
00:05:10,250 --> 00:05:15,160
، (بسمارك) ، (بويز) ، (بوسطن)
، (ومدينة (كارسون) ، (تشارلستون
63
00:05:15,190 --> 00:05:21,650
(شايان) ، (كولومبيا) ، (كولومبوس)
، (كونكورد) ،( دنفر) ، (دي موين) ،
64
00:05:21,680 --> 00:05:25,820
. (دوفر) ، (فرانكفورت) ، (هاريسبرج)
65
00:05:27,680 --> 00:05:32,070
.رائع لقد عرفت ذلك
66
00:05:44,700 --> 00:05:46,340
.هيّا
67
00:05:50,800 --> 00:05:53,610
.لا شيء
68
00:05:53,630 --> 00:05:56,090
تلقيت
69
00:06:02,470 --> 00:06:04,380
تلقيت
70
00:06:04,400 --> 00:06:06,860
عُلم
71
00:06:48,310 --> 00:06:50,820
ايتها (الأميرة) ، ماذا تفعلين؟
72
00:06:52,340 --> 00:06:53,740
هل أنتِ هناك؟
73
00:06:53,770 --> 00:06:55,500
يوميكو) ، هل هذا أنتِ؟)
74
00:06:55,530 --> 00:06:57,820
.صه. نعم ، هذا أنا
75
00:06:57,850 --> 00:07:00,960
انا في العربة المجاورة
76
00:07:02,440 --> 00:07:04,920
.حسنًا ، سأحاول الوصول إليكِ
77
00:07:04,950 --> 00:07:07,170
.لا أعتقد أنّ هذا سيكون ممكنًا
78
00:07:08,780 --> 00:07:11,110
هل يمكنكِ الاقتراب أكثر من ذلك؟
79
00:07:11,140 --> 00:07:14,100
ربما بعد ذلك
.يمكنني أنّ أراكِ
80
00:07:14,120 --> 00:07:16,600
.يؤلم قليلاً للتحرك
81
00:07:18,700 --> 00:07:20,450
.لا ، (يوميكو) ، أنا آسفة جدًا
82
00:07:20,480 --> 00:07:23,290
أشعر بالأسى إذا كان
.هناك شيء فعلته لأصابكِ
83
00:07:23,310 --> 00:07:25,530
.لا بأس
84
00:07:25,560 --> 00:07:27,900
.سوف أعوضكِ
85
00:07:29,800 --> 00:07:32,190
أنا فقط يجب أن أجد
.طريقًا عبر هذا الجدار
86
00:07:32,210 --> 00:07:34,120
.كلا لا تفعلي ذلك
87
00:07:34,140 --> 00:07:36,700
يجب أنّ أساعدكِ. عَلَى
.الأقل دعيني أذهب وأحضرهم
88
00:07:36,720 --> 00:07:38,810
كيف بالضبط؟ -
اقرع الباب؟ -
89
00:07:38,830 --> 00:07:40,370
واصرخ بصوت عالي جداً؟
90
00:07:40,390 --> 00:07:43,050
أحضرهم هنا حتى
.نتمكن من التحدث معهم
91
00:07:43,080 --> 00:07:44,370
.انها فكرة جيدة
92
00:07:44,390 --> 00:07:45,800
.إنها فكرة رهيبة
93
00:07:45,820 --> 00:07:47,310
.أحتاج لعمل شيء ما
94
00:07:47,340 --> 00:07:49,040
.لا أرجوكِ
95
00:07:49,060 --> 00:07:51,130
.من فضلكِ لا تفعل أي شيء
96
00:07:51,160 --> 00:07:53,210
.يبدو أنكِ مترنّحة قليلاّ
هل ضربتِ رأسكِ؟
97
00:07:53,240 --> 00:07:56,210
.سأكون بخير
98
00:07:56,240 --> 00:07:58,050
تلكَ أجل ، أليسَ كذلكَ؟
99
00:07:58,070 --> 00:07:59,550
ما مدى سوء ذلك؟
100
00:07:59,580 --> 00:08:00,740
هل تنزفين؟
101
00:08:00,760 --> 00:08:02,480
.لا انا لا اعتقد ذلك
102
00:08:02,500 --> 00:08:05,570
ايتها "الأميرة" ارجوكِ هدأي من روعكِ
103
00:08:05,600 --> 00:08:07,830
.لن يساعدكِ إذا انزعجتِ
104
00:08:07,860 --> 00:08:10,230
.لا يمكنني الجلوس هنا وأنتِ تتألمين
105
00:08:10,250 --> 00:08:12,670
.يُمكنكِ ذلكَ
.أحتاجكِ أنّ تعرفي
106
00:08:12,700 --> 00:08:16,500
اسمحي لي... دعيني أحاول -
.لا. فقط افعلي ما يقولون -
107
00:08:21,870 --> 00:08:24,740
.تمام. آسفة
108
00:08:24,770 --> 00:08:32,250
انه فقط مظلم هُنا
109
00:08:32,270 --> 00:08:35,100
.حقًا صغيرة
110
00:08:35,130 --> 00:08:37,610
يوميكو) ؟)
111
00:08:37,630 --> 00:08:40,850
هل مازلتِ تسمعيني؟
112
00:08:40,870 --> 00:08:43,450
.نعم. أنا اسمعكِ
113
00:08:44,970 --> 00:08:47,860
.ابقي متيقظة. واستمعي لي
114
00:08:47,880 --> 00:08:49,380
استمعي لصوتي ، اتفقناً؟
115
00:08:49,400 --> 00:08:51,550
.سأحاول الدخول إلى هناكَ لمساعدتكِ
116
00:08:51,570 --> 00:08:53,620
.لا بأس
.استمري في التحدث معي
117
00:08:53,650 --> 00:08:56,110
حسناً -
حسناً -
118
00:08:56,130 --> 00:09:01,280
عندما كان عمري 14
.عامًا ، كنت في مكان مماثل له
119
00:09:01,300 --> 00:09:05,280
، خدشت عضادة الباب الداخلية
120
00:09:05,310 --> 00:09:09,550
.قطعت قطعة منها
121
00:09:09,570 --> 00:09:11,640
.حصلت على شظية سيئة
122
00:09:11,660 --> 00:09:12,960
.تحولت إلى فوضى
123
00:09:12,980 --> 00:09:14,980
.أصبت بعدوى في يدي
124
00:09:15,000 --> 00:09:17,130
.اضطررت للبقاء في المنزل من المدرسة
125
00:09:17,150 --> 00:09:19,130
ذلك كان سيء
126
00:09:19,150 --> 00:09:21,650
.نعم ، غريب
127
00:09:21,670 --> 00:09:24,320
.أنا أعرف
128
00:09:24,340 --> 00:09:25,580
يوميكو) ؟)
129
00:09:25,600 --> 00:09:27,910
.أنا هنا
130
00:09:27,940 --> 00:09:29,660
جيد
131
00:09:29,680 --> 00:09:31,900
أين كنت؟
132
00:09:31,930 --> 00:09:34,900
لذا لا أحد كان في البيت
133
00:09:34,930 --> 00:09:39,320
كان هناك... بعض
.الأطفال الرائعين في المدرسة
134
00:09:39,340 --> 00:09:42,430
علمتني تلكَ الفتاة
، كيف أصبغ شعري
135
00:09:42,450 --> 00:09:44,320
.ذلكَ كلياً غير حياتي تمامًا
136
00:09:46,180 --> 00:09:50,160
.وأتساءل أين هي الآن
137
00:09:50,190 --> 00:09:52,660
إذا نجت
138
00:09:59,710 --> 00:10:02,340
يوميكو) ؟)
139
00:10:02,360 --> 00:10:04,450
هل مازلتِ معي؟
140
00:10:07,790 --> 00:10:10,440
، على أي حال ، لقد أزعجت أمي
141
00:10:10,460 --> 00:10:14,800
وأعادتني إلى المدرسة
.قبل أن تلتئم يدي
142
00:10:14,820 --> 00:10:16,700
لقد التهبت مرة أخرى
143
00:10:16,730 --> 00:10:20,190
، وتضخمت مثل بالون عيد الميلاد
144
00:10:20,220 --> 00:10:22,470
مثل هذا القيح الإجمالي
145
00:10:22,490 --> 00:10:24,950
.جعلني أشعر وكأنني وحش المستنقع
146
00:10:24,980 --> 00:10:29,960
، يبدو أنّ أمي لم تلاحظ
147
00:10:29,980 --> 00:10:33,960
ولكن زوج أمي
148
00:10:33,990 --> 00:10:37,300
لم يسمح لي بتناول
.الطعام على مائدة العشاء
149
00:10:37,320 --> 00:10:39,650
.حتى أنه ضحك بشأن ذلك
150
00:10:39,680 --> 00:10:45,490
هذه الضحكة الباردة سيئة
151
00:10:47,410 --> 00:10:49,740
. وقلتُ، "لا محال يا رجل
152
00:10:49,760 --> 00:10:52,740
.لا يمكنك دفعي بعيدًا
153
00:10:52,760 --> 00:10:55,890
." كان هذا بيتي أولاً
154
00:10:58,420 --> 00:11:00,750
.صفعني بشدة
155
00:11:03,780 --> 00:11:06,250
.عبر فكّي
156
00:11:09,780 --> 00:11:11,240
يوميكو) ؟)
157
00:11:13,540 --> 00:11:17,010
، لذا... فقلت لأمي
158
00:11:17,030 --> 00:11:20,770
هل ستفعلين شيئًا؟"
159
00:11:20,790 --> 00:11:22,770
أيّ شيء؟
160
00:11:22,790 --> 00:11:25,530
من فضلكِ لا ترسلني إلى المرأب
161
00:11:25,560 --> 00:11:27,780
." للأكل بنفسي
162
00:11:27,800 --> 00:11:31,020
...ثم قالت أمي
163
00:11:31,040 --> 00:11:33,860
."اذاً لا تأكلي"
164
00:11:37,880 --> 00:11:43,790
لم أكن أعرف إلى
أين تتجه تلك القصة
165
00:11:43,820 --> 00:11:46,460
.عندما بدأت
166
00:11:49,820 --> 00:11:51,220
يوميكو) ؟)
167
00:11:52,660 --> 00:11:55,400
يوميكو) ، هل أنتِ بخير؟)
168
00:11:55,420 --> 00:11:57,230
أيمكنكِ سماعي؟
169
00:11:57,250 --> 00:11:58,810
!هيّا استيقظي
170
00:11:58,830 --> 00:12:01,570
! (يوميكو) ! هيّا، (يوميكو)
171
00:12:01,590 --> 00:12:03,570
.هيّا. ردي علي
172
00:12:03,590 --> 00:12:05,570
.افتحه
173
00:12:05,600 --> 00:12:08,060
(يوميكو) -
.افتحه. هيا -
174
00:12:08,080 --> 00:12:09,820
!مهلا! مهلا
175
00:12:09,840 --> 00:12:12,060
.يا رفاق ، عليكم أنّ تساعدوا صديقتي
176
00:12:12,090 --> 00:12:13,320
هي فقدت الوعي
177
00:12:14,610 --> 00:12:17,660
!هل تسمعونني؟
178
00:12:17,680 --> 00:12:19,480
إلى أين تأخذها؟
179
00:12:19,500 --> 00:12:22,000
مهلاً! كيف حالها؟
180
00:12:22,020 --> 00:12:24,590
هل تساعدها؟
181
00:12:26,620 --> 00:12:28,080
.مهلا! اجب
182
00:12:28,100 --> 00:12:30,670
!اصمتي
183
00:12:39,630 --> 00:12:47,630
، (ألباني) ، (أنابوليس)
، (أتلانتا) ، (أوغوستا) ، (أوستن)
184
00:12:48,120 --> 00:12:54,350
(باتون روج) ، (بسمارك)
، (بويز) ، (بوسطن) ،
185
00:12:54,370 --> 00:12:57,350
، (مدينة (كارسون) ، (تشارلستون
186
00:12:57,370 --> 00:13:00,820
، (شايان) ، (كولومبيا)
. (كولومبوس) ، (كونكورد)
187
00:13:05,840 --> 00:13:08,380
انا لا اعرف عنكَ شيء. لم أرَ
.قطٌّ واحدًا يتحول بتلكَ السرعة
188
00:13:08,400 --> 00:13:11,140
ولا أنا -
وانا ايضاً -
189
00:13:27,740 --> 00:13:30,140
يوميكو) ؟)
190
00:13:32,520 --> 00:13:34,810
هل عدتِ؟
191
00:13:53,100 --> 00:13:55,410
.مستحيل
192
00:14:03,460 --> 00:14:06,680
.هيّا
193
00:14:11,800 --> 00:14:14,280
.حسناً أجل
194
00:14:21,050 --> 00:14:22,910
.مهلاً توقفي -
. (يوجين) -
195
00:14:22,930 --> 00:14:25,550
.اذهبي عودي هناك
196
00:14:25,570 --> 00:14:27,210
.يا الحمد ﷲ
197
00:14:27,240 --> 00:14:28,770
مرافقاتنا المدرعة
198
00:14:28,800 --> 00:14:30,460
يقومون بفحوصات متكررة
.على هذه المناطق المجاورة
199
00:14:30,480 --> 00:14:31,870
ماذا تفعلين؟
200
00:14:31,890 --> 00:14:33,390
. (يجب أنّ نجد (يوميكو
.أعتقد أنها مصابة بشدة
201
00:14:33,410 --> 00:14:34,890
هناك بوابة مماثلة
على الجانب الآخر؟
202
00:14:34,910 --> 00:14:36,280
.حسنًا، ليسَ بالضبط
203
00:14:36,310 --> 00:14:37,890
.لكن يمكنني سماعها. أو أستطيع
204
00:14:37,920 --> 00:14:40,470
.أخذوها إلى مكان ما. علينا أنً نتحقق -
بشأن ماذا؟ -
205
00:14:40,490 --> 00:14:43,140
لقد قلتِ أنّ المحسنون المحتملين
.يزودونها بالمساعدة
206
00:14:43,160 --> 00:14:45,960
قلت إنهم أخذوها. لا
.أعرف الى أين أو لماذا
207
00:14:45,980 --> 00:14:47,460
.هيّا
208
00:14:47,480 --> 00:14:49,550
.اوقفي هذا -
.أنتَ ستأتي معي -
209
00:14:49,580 --> 00:14:50,800
.لا ، ليست فكرة جيدة
210
00:14:50,820 --> 00:14:52,460
لم لا؟
211
00:14:52,490 --> 00:14:54,890
لقد تحدثت مع
.ستيفاني) لعدة أسابيع)
212
00:14:54,910 --> 00:14:56,470
، شخصيتها جيدة واضحة
213
00:14:56,490 --> 00:14:58,150
التي لا يمكن أن تكون
.حالة غريبة بين شعبها
214
00:14:58,180 --> 00:14:59,800
سنرى ذلك
215
00:14:59,830 --> 00:15:01,320
حالما نوضح العملية المطلوبة هُنا
216
00:15:01,350 --> 00:15:03,980
هل تراهن بحياة
يوميكو) على ذلك؟)
217
00:15:04,000 --> 00:15:05,640
، إنهم يختبرون قوتنا
218
00:15:05,670 --> 00:15:08,420
مما يعني إبقائنا في حالة
.جيدة بما يكفي للتحدث
219
00:15:08,450 --> 00:15:10,000
.لستُ مضطرًا للمُراهنة عَلَى أيّ شيء
220
00:15:10,020 --> 00:15:12,170
المنطق والعقل
.يشير إلى أنّ (يوميكو) بخير
221
00:15:12,190 --> 00:15:15,150
.آسفة يا رجل ، لكن هذا كلام فارغ
222
00:15:15,180 --> 00:15:17,660
.توقف عن ذلك
223
00:15:23,280 --> 00:15:24,750
.سلبي ذلك
224
00:15:24,780 --> 00:15:27,680
.انتهى تقرير النشاط في المنطقة
225
00:15:32,380 --> 00:15:34,860
.لا شيء على محيط الجانب الشمالي
226
00:15:34,880 --> 00:15:36,430
"العربات "أ" و "ب
.و "ج" كلها هادئة
227
00:15:36,460 --> 00:15:38,360
ننتقل اماماً للتحقق
.من الجانب الجنوبي
228
00:15:38,380 --> 00:15:41,010
.عُلم -
.لنذهب -
229
00:15:53,820 --> 00:15:56,380
. (ارجوكِ عودي إلى هناك، يا (برونتو
230
00:15:56,400 --> 00:15:58,200
إذا أمسكوا بكِ ، فإن عواقب ذلك
231
00:15:58,220 --> 00:15:59,700
قد يكون عدم قبولنا في
.مجتمعهم
232
00:15:59,720 --> 00:16:01,310
.لكنكَ قلت للتو أنهم كانوا لطيفين
233
00:16:01,330 --> 00:16:03,030
.شعبي يحتاجون إلى المساعدة
234
00:16:03,060 --> 00:16:04,870
.نحن في خضم معركة شرسة
235
00:16:04,890 --> 00:16:06,300
، إذا لم يكن قد انتهى بالفعل
236
00:16:06,320 --> 00:16:08,220
الحاجة إلى مساعدات
.كبيرة أمر لا مفر منه
237
00:16:08,250 --> 00:16:09,710
لأكون أكثر صراحة ، كل أقاربي
238
00:16:09,730 --> 00:16:11,390
يعتمدون عليّ لأكون صليبًا بين
239
00:16:11,420 --> 00:16:13,730
سانتا كلوز" و"الملاك"
.الحارس" ، إذا صح التعبير
240
00:16:13,750 --> 00:16:16,710
.تعتقد أنني سأفسد الأمور
241
00:16:16,740 --> 00:16:18,220
.هيّا
242
00:16:18,240 --> 00:16:21,490
عليّنا أنّ نقدم أنفسنا
.عَلَى أننا جديرون بالولاء
243
00:16:21,520 --> 00:16:24,220
ليسَ هناك مكان لسوء
التقدير. هل تسمعني؟
244
00:16:26,250 --> 00:16:28,740
.لا تجعلي الأمور أسوأ
245
00:16:48,210 --> 00:16:51,170
.تعالي معي
.ارفعي يديكِ. تحركي ببطء
246
00:16:51,200 --> 00:16:54,340
إلى أين نحن ذاهبون؟ -
.امشي -
247
00:16:57,870 --> 00:17:00,200
ما هذا؟
248
00:17:00,220 --> 00:17:03,610
ماذا ستفعل بي؟
249
00:17:03,640 --> 00:17:06,100
عما تبحث؟
250
00:17:06,120 --> 00:17:08,450
.التفِ حولكِ
251
00:17:13,240 --> 00:17:15,550
إذا كنت تبحث عن عضات
.فليس لدي أي منها ،
252
00:17:15,570 --> 00:17:17,460
لكني حصلت على هذه الشظية في يدي
253
00:17:17,480 --> 00:17:19,030
.هذا يقودني للجنون
254
00:17:19,060 --> 00:17:21,280
هل يمكنك إخراجها؟
255
00:17:23,310 --> 00:17:25,870
رجاء؟
256
00:17:36,490 --> 00:17:39,310
.من فضلك قل لي لماذا أنا هنا
257
00:17:39,340 --> 00:17:41,720
.لنبدأ باسمكِ
258
00:17:48,830 --> 00:17:50,750
انتِ لا تعرفي اسمك؟
259
00:17:50,770 --> 00:17:52,420
."أميرة"
260
00:17:52,440 --> 00:17:54,830
هل تعتقدين أنّ هذه مزحة؟ -
كيف حال صديقتي؟ -
261
00:17:54,850 --> 00:17:56,480
.الفتاة. أنت أخذتها
262
00:17:56,510 --> 00:17:58,150
أنتَ تساعدها ، أليسَ كذلك؟
263
00:17:58,170 --> 00:17:59,780
.هي تحصل على المساعدة الآن
264
00:18:00,870 --> 00:18:02,160
كم عمركِ؟
265
00:18:04,530 --> 00:18:07,490
28 - 29. قد أكون
.50. لا أعرف يا رجل
266
00:18:07,520 --> 00:18:08,920
.لقد نسيت عمري منذُ وقتٌ طويل
267
00:18:08,940 --> 00:18:10,330
هل يمكنكَ فقط إخباري كيف حالها؟
268
00:18:10,350 --> 00:18:12,670
من أين انتِ؟
269
00:18:14,190 --> 00:18:15,610
من أين أنتِ؟
270
00:18:15,630 --> 00:18:17,520
أين هي؟
271
00:18:17,540 --> 00:18:19,690
.حسنا جيد
272
00:18:19,710 --> 00:18:22,100
أين كنتِ عندما حدث الاندلاع؟
273
00:18:22,120 --> 00:18:24,430
لماذا أي من هذا مهم؟
274
00:18:30,480 --> 00:18:32,180
. (بيتسبرغ)
275
00:18:32,210 --> 00:18:34,520
هل يمكنكَ فقط إخباري
ما إذا كانت عَلَى قيد الحياة؟
276
00:18:34,540 --> 00:18:35,700
لماذا أتيتِ إلى هنا؟
277
00:18:35,730 --> 00:18:37,300
.لقد جرحت رأسها بشدة
278
00:18:37,320 --> 00:18:38,800
.أنتِ تتجنبي السؤال
279
00:18:38,820 --> 00:18:41,340
.قد يكون لديها ارتجاج في المخ -
.إنها بخير -
280
00:18:41,730 --> 00:18:43,950
.أنتِ لا تصدّقني
281
00:18:43,980 --> 00:18:45,450
.أتمنه ذلكَ
282
00:18:45,480 --> 00:18:47,950
.فقط دعني أراها
283
00:18:49,330 --> 00:18:51,640
.أخبريني عنها
284
00:18:51,670 --> 00:18:53,150
ماذا؟
285
00:18:53,170 --> 00:18:55,300
.حدثيني عن أصدقائكِ
286
00:18:55,320 --> 00:18:56,900
.ابدئي بالفتاة التي تقلقين بشأنها
287
00:18:56,920 --> 00:18:59,340
ما أسمها؟
288
00:19:01,350 --> 00:19:03,380
لن تخبرني باسمها؟
289
00:19:05,440 --> 00:19:07,070
لماذا هل هي هنا؟
290
00:19:10,020 --> 00:19:12,560
الاخرون. ما هي اسمائهم؟
291
00:19:12,580 --> 00:19:14,560
ألا يمكنك أن تسألهم ذلك؟
292
00:19:14,580 --> 00:19:16,580
.قل لي لماذا هم هنا
293
00:19:19,920 --> 00:19:22,400
من اين هم؟
294
00:19:27,930 --> 00:19:29,570
جيد
295
00:19:29,600 --> 00:19:30,930
ماذا تريد منّي؟ -
.لقد انتهينا -
296
00:19:30,950 --> 00:19:32,700
.أعطيتك أجوبة -
.أخرجوها من هُنا -
297
00:19:32,730 --> 00:19:34,810
لماذا لا أستطيع
رؤيتها؟ ماذا فعلت بها؟
298
00:19:34,840 --> 00:19:36,510
لماذا لا أستطيع رؤيتها؟
299
00:19:36,530 --> 00:19:37,690
.لأنكِ تتصرفين كالعاهرة
300
00:19:37,710 --> 00:19:39,050
!اريد رؤيتها
301
00:19:42,960 --> 00:19:45,940
كان عليكِ الإجابة عَلَى أسئلتنا
302
00:20:19,590 --> 00:20:20,960
يوميكو) ؟)
303
00:20:23,820 --> 00:20:26,240
.يوميكو) ، أنا آسفة جداً)
304
00:20:28,840 --> 00:20:31,560
.حاولت أن أفعل كما قلت
305
00:20:31,580 --> 00:20:36,750
لم أخبرهم بشيء
ولكن ربما لا زلت أتخبط
306
00:20:36,770 --> 00:20:39,420
لقد استمروا باستجوابي
307
00:20:39,440 --> 00:20:42,420
يسألونني باستمرار
عما أعرفه عنكم يا رفاق
308
00:20:47,100 --> 00:20:49,650
وكأنني واشية ما
309
00:20:49,680 --> 00:20:53,600
الأصدقاء"، كما قالوا"
310
00:20:53,620 --> 00:20:56,330
استخدموا تلك الكلمة
311
00:21:36,150 --> 00:21:38,540
"يوجين"
312
00:22:13,200 --> 00:22:14,760
تباً
313
00:22:14,790 --> 00:22:16,720
تباً
314
00:22:16,750 --> 00:22:20,410
تباً
315
00:22:27,460 --> 00:22:29,480
ما هذا ... ؟
316
00:22:29,500 --> 00:22:31,940
إيزيكيل"؟"
317
00:22:38,790 --> 00:22:41,040
قمت بمناورات ملحمية
318
00:22:41,060 --> 00:22:42,860
ربما تمت ملاحظتي
319
00:22:47,890 --> 00:22:49,460
المعذرة، أنا مبلل بالكامل
320
00:22:49,480 --> 00:22:51,550
نالوا منك أيضاً؟
321
00:22:51,580 --> 00:22:52,890
نعم
322
00:22:52,910 --> 00:22:55,610
ليست المقابلة الأكثر مرحاً
التي قمت بها مطلقاً
323
00:22:55,640 --> 00:22:57,460
تم التأكيد
324
00:22:57,490 --> 00:22:58,930
تلقيت ذلك
325
00:23:00,750 --> 00:23:03,300
هل لديك أدنى فكرة
عن مكان الآخرون؟
326
00:23:03,330 --> 00:23:05,400
لقد رحلوا
لا أعلم
327
00:23:05,420 --> 00:23:07,570
سنجد حلاً
328
00:23:07,590 --> 00:23:09,140
لنخرج من هنا
329
00:23:09,170 --> 00:23:10,480
الآن؟
330
00:23:10,500 --> 00:23:11,900
كلا، الأسبوع القادم
نعم الآن فوراً
331
00:23:11,930 --> 00:23:13,220
يوميكو" مصابة"
332
00:23:13,250 --> 00:23:15,070
أعتقد بأنهم أخذوها
لتلقي المساعدة
333
00:23:15,100 --> 00:23:17,300
أتعتقدين؟ -
نعم، ربما -
334
00:23:17,330 --> 00:23:18,970
... ولكن -
ولكن ماذا؟ -
335
00:23:22,500 --> 00:23:27,480
لم أقدم أي معروف
لنا في مقابلتي
336
00:23:27,500 --> 00:23:29,310
ماذا فعلتِ؟
337
00:23:29,340 --> 00:23:30,570
لا شيء
338
00:23:30,600 --> 00:23:34,000
أقصد بأنني
انزعجت قليلاً
339
00:23:34,030 --> 00:23:36,410
... ربما قمت بـ
340
00:23:38,510 --> 00:23:41,420
كانت التحقيقات شديدة
341
00:23:43,780 --> 00:23:46,010
إنهم يتلاعبون بنا
342
00:23:46,040 --> 00:23:48,330
لنذهب
343
00:23:48,360 --> 00:23:49,680
ما الخطب؟
344
00:23:49,710 --> 00:23:52,190
لا أظن أن الهروب
سيساعدنا الآن
345
00:23:52,210 --> 00:23:54,770
سيعود الحراس في أي لحظة -
ولكن ماذا لو كانوا حقاً يساعدون "يوميكو"؟ -
346
00:23:54,800 --> 00:23:56,360
قال "يوجين" بأنهم
يساعدونها وأنت تثق به، صحيح؟
347
00:23:56,380 --> 00:23:58,100
لا نعرف هؤلاء القوم
348
00:23:58,120 --> 00:24:00,290
ولا يمكن أن نثق
بمن لا نعرف
349
00:24:00,310 --> 00:24:01,770
نستطيع إيجاد
سبيل للخروج
350
00:24:01,790 --> 00:24:03,110
أنت لا تعرف ذلك
351
00:24:03,130 --> 00:24:05,270
لقد تسللت إلى هنا بنجاح
أليس كذلك؟ سنكون على ما يرام
352
00:24:05,300 --> 00:24:07,520
لا شيء على ما يرام
353
00:24:16,490 --> 00:24:20,790
قام الأحمق بضربي
على كسر قديم
354
00:24:22,670 --> 00:24:25,200
دعيني أتفقده
355
00:24:31,680 --> 00:24:33,060
سأكون بخير
356
00:24:33,080 --> 00:24:36,660
يشفى الكسر
من ذاته في كل مرة
357
00:24:39,180 --> 00:24:43,830
لن يؤذيك أحد مجدداً
358
00:24:43,850 --> 00:24:46,150
طالما أنا هنا
359
00:24:48,170 --> 00:24:50,490
سنستمر بمراقبة الأعلى
360
00:24:50,510 --> 00:24:52,170
... "إيزيكيل" -
انتظري تغيير المناوبة -
361
00:24:52,200 --> 00:24:53,750
وبعدها سنتحرك
362
00:24:53,770 --> 00:24:55,410
كيف من المفترض أن نجد
يوجين" و"يوميكو"؟"
363
00:24:55,430 --> 00:24:56,900
إن حصلنا على بعض
... من أصلحتهم يمكن أن نجبرهم
364
00:24:56,930 --> 00:24:58,290
لا يمكن أن نتركهم هنا فحسب
365
00:24:58,320 --> 00:25:00,600
ألا تدركين بأني أعرف ذلك؟
"إنهم "أصدقائي
366
00:25:04,210 --> 00:25:06,520
لم أقصد أن يكون الأمر كذلك
367
00:25:06,540 --> 00:25:08,520
أعرف بأنهم أصدقائك
368
00:25:08,550 --> 00:25:10,750
لا يجب أن تكون
أحمقاً حيال ذلك
369
00:25:10,770 --> 00:25:13,340
لا تتصرف وكأنني لا أعرف
كيف أكون صديقة للناس
370
00:25:13,370 --> 00:25:14,690
أنا أعرف
371
00:25:14,720 --> 00:25:17,010
أنا فقط أحاول أن
أكون مصدر عون
372
00:25:19,540 --> 00:25:22,110
الخوف يظهر الأسوأ فينا
373
00:25:22,130 --> 00:25:25,350
كما فعل للتو بي
374
00:25:25,380 --> 00:25:27,710
أعتذر
375
00:25:43,490 --> 00:25:46,790
"ماذا لو وثق "يوجين
بالناس الخطأ هذه المرة؟
376
00:25:48,400 --> 00:25:49,710
الناس يثيرون الاشمئزاز
377
00:25:49,740 --> 00:25:52,470
يقولون شيئاً
لكن معناه مختلف تماماً
378
00:25:52,500 --> 00:25:54,900
يخبرونك بأنهم يحبونك
379
00:25:54,920 --> 00:25:57,380
ولكن لا يتصرفون بحب
380
00:25:58,760 --> 00:26:01,910
الناس حمقى
381
00:26:01,930 --> 00:26:04,150
وخصوصاً العائلة
382
00:26:04,180 --> 00:26:06,910
ليس كل العوائل كذلك
383
00:26:06,940 --> 00:26:09,400
أغلب العوائل
384
00:26:15,430 --> 00:26:18,920
أريد أن أفعل الصواب فحسب
385
00:26:18,950 --> 00:26:20,430
أعلم
386
00:26:21,950 --> 00:26:24,430
نحتاج لخطة أفضل
387
00:26:33,450 --> 00:26:36,930
مهلا، أنصت
أعتذر عما سبق
388
00:26:38,690 --> 00:26:41,100
لم أقصد بأن أكون صعبة المراس
389
00:26:41,120 --> 00:26:43,430
الأمر برمته مخيف قليلاً
390
00:26:43,460 --> 00:26:44,860
أتدرك ما أقول؟
391
00:26:44,880 --> 00:26:47,190
الأسئلة، الأسلحة
وكذلك الزي
392
00:26:47,220 --> 00:26:48,700
عندما وصلنا
... كان الأمر
393
00:26:53,820 --> 00:26:56,200
ماذا فعلت للتو؟
394
00:27:12,230 --> 00:27:14,870
لم يكن ذلك ما أقصده
395
00:27:14,900 --> 00:27:17,320
سأمت هذا المكان
396
00:27:17,340 --> 00:27:20,230
ولكن ماذا سيفعلون بشأننا الآن؟
397
00:27:20,250 --> 00:27:22,900
بـ "يوميكو"، بـ "يوجين"؟
398
00:27:22,920 --> 00:27:24,570
هذه ليست خطة أفضل
399
00:27:24,600 --> 00:27:26,660
ظهرت الفرصة أماما
400
00:27:26,680 --> 00:27:27,990
لذلك استغللتها
401
00:27:28,020 --> 00:27:29,640
كيف سنفسر ذلك بحق الجحيم؟
402
00:27:29,670 --> 00:27:32,000
من يهتم؟
403
00:27:34,520 --> 00:27:35,890
إنه هنا الآن
404
00:27:35,920 --> 00:27:38,320
لديه معلومات نحتاجها
405
00:27:38,340 --> 00:27:41,320
حسناً، ابقَ صامتاً
406
00:27:41,350 --> 00:27:44,070
أخبرنا بما فعلتم
لأصدقائنا؟
407
00:27:44,090 --> 00:27:45,530
ليس عليك فعل ذلك
408
00:27:45,550 --> 00:27:46,680
مهلاً، مهلاً
409
00:27:46,700 --> 00:27:49,850
دعني أقوم بالتحدث
410
00:27:51,710 --> 00:27:53,740
أحتاج لمعرفة بأن
أصدقائي على ما يرام
411
00:27:53,770 --> 00:27:56,100
حسناً
412
00:27:56,120 --> 00:27:58,340
قالت رئيستك بأن
صديقتنا تتلقى العون، أليس كذلك؟
413
00:27:58,360 --> 00:28:00,430
وما المانع من تصديق ذلك؟ -
إذن أخبرني أين هي؟ -
414
00:28:00,460 --> 00:28:02,530
لا أعلم، ربما تكون
مع أحد المسعفين
415
00:28:02,550 --> 00:28:03,850
ومن المفترض أن نصدق قولك؟
416
00:28:03,870 --> 00:28:05,260
أتظنون بأننا نؤذيها؟
417
00:28:05,280 --> 00:28:06,610
خطرت تلك الفكرة في بالنا
418
00:28:06,630 --> 00:28:09,110
لأجل المصلحة العامة"
419
00:28:09,130 --> 00:28:11,350
ولمن يبحث عن
"السلوان عند بوابتنا
420
00:28:11,380 --> 00:28:12,910
ماذا يعني ذلك؟
421
00:28:12,940 --> 00:28:14,360
إنه المبدأ الذي نقوم عليه
422
00:28:14,380 --> 00:28:16,360
إن كانت صديقتكم مريضة
فسوف تتلقى العون
423
00:28:16,380 --> 00:28:18,360
كلا، إنها ليست مريضة
أنتم من اعتدى بالضرب عليها
424
00:28:18,380 --> 00:28:20,100
لا أعرف شيئاً
عما تقولين
425
00:28:20,130 --> 00:28:21,860
تباً -
مهلا، أعلم بأن ذلك كثير -
426
00:28:21,890 --> 00:28:24,280
ولكن أليس من الممكن
ألا نكون نحن هم الأشرار؟
427
00:28:24,300 --> 00:28:26,200
فصلتمونا وحبستمونا
في عربات قطار
428
00:28:26,230 --> 00:28:27,630
أتفهم بأن الأمر
كان شديداً، حسناً؟
429
00:28:27,650 --> 00:28:31,720
ولكن إن حافظت على هدوئك
فيمكننا فعلاً مساعدتك
430
00:28:31,750 --> 00:28:33,890
كيف؟ -
لنقول بأن لدينا إمكانية الحصول على أشياء -
431
00:28:33,920 --> 00:28:35,640
تعتبر ثمينة في أوقات كهذه
432
00:28:35,660 --> 00:28:37,730
أطعمة؟ أدوية؟ أحصنة؟ ماذا؟
433
00:28:37,750 --> 00:28:39,730
لن أقول نعم
ولن أقول لا
434
00:28:39,760 --> 00:28:41,380
أتعرفين ما أقصده؟
نحن منظمين
435
00:28:41,410 --> 00:28:43,570
يجب عليك أن تسمحي لنا بمساعدتك
هذا ما جئتِ من أجله، صحيح؟
436
00:28:44,410 --> 00:28:46,630
لنفترض إذن بأنك
تقول الحقيقة
437
00:28:46,650 --> 00:28:48,630
وأنتم حقاً أشخاص متعاونون
438
00:28:48,660 --> 00:28:50,150
يحبون تقديم المساعدة
حتى وإن كانت هيئتكم
439
00:28:50,170 --> 00:28:53,470
وكأنها مجسمات مخيفة
دبت بها الحياة
440
00:28:53,490 --> 00:28:55,160
ما الذي سيحدث لنا بعد هذا؟
441
00:28:55,180 --> 00:28:56,640
ماذا ستفعلون بنا؟
442
00:28:56,660 --> 00:28:57,990
لا أعرف
443
00:28:58,020 --> 00:28:59,530
إنه يكذب مجدداً -
لا أعرف تحديداً -
444
00:28:59,560 --> 00:29:01,110
أنت تعبث معنا -
هل أنت تعبث معنا؟ -
445
00:29:01,140 --> 00:29:04,000
ما فائدة العبث؟ -
إننا نملك الخبرة في التعامل مع أمثالكم -
446
00:29:04,020 --> 00:29:06,650
يقترفون الناس أفعال مريعة
بحق بعضهم البعض طوال الوقت
447
00:29:06,670 --> 00:29:07,930
عنيت ما قلت
448
00:29:07,950 --> 00:29:09,600
ما نؤمن به حقيقي
449
00:29:09,620 --> 00:29:12,170
هذا ... هذا كله
ما هو إلا إجراء اعتيادي
450
00:29:12,200 --> 00:29:13,820
في التكليفات القائمة على المهام
451
00:29:13,850 --> 00:29:15,940
هناك نماذج يجب ملؤها
لأجل الرب
452
00:29:15,960 --> 00:29:18,590
المكان الذي نعيش
فيه هو مكان رائع
453
00:29:18,610 --> 00:29:20,160
ومن واجبنا
454
00:29:20,190 --> 00:29:22,850
أن نحافظ على أمن
العديد ممن يعيشون فيه
455
00:29:22,870 --> 00:29:25,590
نحن حذرين لأن لدينا
الكثير معرض للخسارة
456
00:29:25,620 --> 00:29:28,690
ألا تفهمون ذلك؟
457
00:29:28,710 --> 00:29:30,600
لا زلت بحاجة لأجوبة
458
00:29:30,620 --> 00:29:32,690
كإشارة لحسن النية
459
00:29:32,720 --> 00:29:34,770
ليس الأمر صعباً
أخبرني فقط بمكان أصدقائي
460
00:29:34,790 --> 00:29:36,100
لا أستطيع
461
00:29:36,130 --> 00:29:37,930
أرأيتِ؟ لما لا؟ -
لأنني لا أعرف -
462
00:29:37,960 --> 00:29:40,110
أوامري تقتضي بأن أطعمكم
حتى يصبحوا جاهزين
463
00:29:40,130 --> 00:29:41,540
جاهزين؟ جاهزين لماذا؟
464
00:29:41,570 --> 00:29:43,110
أنتم لا تفهمون
أنا مجرد جندي خط أمامي
465
00:29:43,140 --> 00:29:44,460
لست مطلعاً على المعلومات
التي تريدونها، حسناً؟
466
00:29:44,490 --> 00:29:45,780
ثلاث وجبات وزيّ
467
00:29:45,800 --> 00:29:47,020
هذا كل شيء
هذا ما أنا عليه
468
00:29:47,050 --> 00:29:48,880
مهلاً
يجب أن تصدقوني
469
00:29:48,900 --> 00:29:51,200
أنا تحت الرقابة بالفعل
سيقومون بفصلي إن تم ذلك
470
00:29:51,220 --> 00:29:52,700
إن اختطافي من
قبل فتاة ما
471
00:29:52,720 --> 00:29:54,310
ربما يجب أن نبدأ
بكسر بعض الأصابع
472
00:29:54,330 --> 00:29:55,720
أنا مبتدئ فحسب
473
00:29:55,740 --> 00:29:57,870
أن مبتدئ لدرجة أن
تلك البندقية غير ملقمة
474
00:30:05,900 --> 00:30:08,970
إيزيكيل"، توقف"
475
00:30:10,740 --> 00:30:12,730
يا إلهي
!توقف! توقف
476
00:30:15,170 --> 00:30:16,550
ستقوم بقتله
477
00:30:18,580 --> 00:30:21,980
"توقف، توقف فوراً يا "إيزيكيل
478
00:30:22,010 --> 00:30:24,240
لن يؤذيني أحد مجدداً
479
00:30:24,270 --> 00:30:26,490
!كلا، ستتسبب بقتله
480
00:30:28,110 --> 00:30:29,460
اسمع
481
00:30:29,480 --> 00:30:31,010
لا تزيد الأمر سوءاً
482
00:30:31,030 --> 00:30:34,500
اسمعي فقط ومن ثم افعلي ما نقول
483
00:30:34,520 --> 00:30:36,330
أرجوكم
484
00:30:40,860 --> 00:30:43,560
ارجوكم
485
00:30:59,770 --> 00:31:01,730
افعلي ما يأمرون به
486
00:31:04,310 --> 00:31:06,690
لا تزيدي الأمور سوءاً
487
00:31:06,720 --> 00:31:09,530
لن يؤذيك أحد مجدداً
488
00:31:52,010 --> 00:31:53,930
تباً
489
00:32:04,030 --> 00:32:06,420
ما خطبك؟
490
00:32:06,450 --> 00:32:08,940
اذهب فحسب
491
00:32:18,550 --> 00:32:20,790
هيا
492
00:32:20,810 --> 00:32:25,290
أوه يا فتاة
لملمي شتاتكِ
493
00:32:25,310 --> 00:32:29,290
لا تقسي على نفسك
494
00:32:31,710 --> 00:32:33,450
هذا جديد
495
00:32:33,470 --> 00:32:34,950
أفهم ذلك
496
00:32:34,970 --> 00:32:37,620
ولكن الوقت يمضي
ولا ينتظر أحداً
497
00:32:37,640 --> 00:32:40,810
نحن نحتضر منذ اليوم
الذي ولدنا فيه
498
00:32:42,830 --> 00:32:45,630
إذن، هيا لنذهب
499
00:32:45,650 --> 00:32:47,630
لا أعتقد بأني أستطيع
500
00:32:47,650 --> 00:32:49,390
أنتِ تستطيعين
501
00:32:49,410 --> 00:32:50,720
ماذا عنهم؟
502
00:32:50,750 --> 00:32:52,210
ماذا عنهم؟ -
إنهم أصدقائي -
503
00:32:52,230 --> 00:32:54,560
لقد قابلتهم منذ أسبوع
504
00:32:54,590 --> 00:32:58,230
هذا بمثابة عمر
بمقياس زمن نهاية العالم
505
00:32:58,260 --> 00:33:00,900
ألم تتعلمي الثقة
بغرائزك حتى الآن؟
506
00:33:00,930 --> 00:33:03,240
ما تعلمينه أفضل من ذلك
507
00:33:03,260 --> 00:33:05,720
نعم
508
00:33:05,750 --> 00:33:08,000
... ولكن
509
00:33:12,750 --> 00:33:14,160
أنتِ بخير بمفردك
510
00:33:14,180 --> 00:33:16,250
أنا بطلة خارقة لعينة بمفردي
511
00:33:16,270 --> 00:33:18,030
إذن لنذهب
512
00:33:18,060 --> 00:33:19,850
أنتِ تريدين الذهاب
513
00:33:22,370 --> 00:33:24,850
ثقي بي، أعرف ذلك
514
00:33:27,530 --> 00:33:28,850
ولكن إن غادرت
515
00:33:28,880 --> 00:33:31,320
سأصبح مثلها تماماً
أليس كذلك؟
516
00:33:31,340 --> 00:33:34,340
نعم
ستصبحين كـ "الأم" تماماً
517
00:33:34,370 --> 00:33:35,670
كانت ناجية
518
00:33:35,690 --> 00:33:36,920
كانت متوحشة
519
00:33:36,940 --> 00:33:40,010
ولكن هناك دوماً متوحشين
520
00:33:40,040 --> 00:33:41,530
كانت مرعوبة
521
00:33:41,560 --> 00:33:43,690
الجميع يرتعب في بعض الأحيان
522
00:33:43,710 --> 00:33:45,870
أنتِ تتذكرين ما كان الأمر عليه
523
00:33:45,900 --> 00:33:48,360
تعلمنا دروسنا
بالطريقة الصعبة
524
00:33:50,880 --> 00:33:53,290
خذي حريتك
525
00:33:53,310 --> 00:33:56,050
ولكن بالرغم من ذلك
كان هناك بعض الطيبين
526
00:33:56,070 --> 00:34:01,550
ربما "الأم" و"دوغي" ليسوا منها
ولكن لم يكن الجميع سيئين
527
00:34:01,580 --> 00:34:04,450
"كانت هناك السيدة "ترافيس
528
00:34:05,870 --> 00:34:09,790
سامي" وقومه"
529
00:34:09,810 --> 00:34:12,620
وهؤلاء
530
00:34:12,650 --> 00:34:16,900
هناك العديد من القصص
التي تروينها لنفسكِ
531
00:34:16,930 --> 00:34:19,310
ومن ثم هناك الحقيقة
532
00:34:23,340 --> 00:34:26,080
ربما
533
00:34:28,830 --> 00:34:31,810
ولكن هؤلاء عادوا من أجلي
534
00:34:55,970 --> 00:34:58,500
لا أعرف نقاط
قوتي في بعض الأحيان
535
00:34:58,530 --> 00:35:00,840
إلى من تتحدثين؟
536
00:35:00,860 --> 00:35:02,110
لا أحد
537
00:35:02,140 --> 00:35:04,430
أقصد إليك
538
00:35:06,550 --> 00:35:08,360
لست مجنونة
539
00:35:08,390 --> 00:35:10,850
إن كان ذلك ما تظنه
540
00:35:10,870 --> 00:35:13,680
أنا مصابة بنقص الانتباه وفرط النشاط
والقلق وتوتر ما بعد الصدمة
541
00:35:13,710 --> 00:35:15,610
والاكتئاب
والوحدة المفرطة
542
00:35:15,630 --> 00:35:17,960
والخيال المستمر الذي يساعدني
على التأقلم مع كل ما يحدث
543
00:35:17,990 --> 00:35:22,970
ولكن ربما ذلك هو
الرد العقلاني الوحيد
544
00:35:22,990 --> 00:35:24,470
على العالم الغير عقلاني
545
00:35:24,490 --> 00:35:27,040
تدرك ما أقول؟
546
00:35:31,910 --> 00:35:34,390
أماكن صغيرة ومظلمة
547
00:35:34,410 --> 00:35:38,630
تقوم بفعل أشياء سيئة
... داخلي رأسي لأن
548
00:35:41,420 --> 00:35:43,970
حسناً أنا لا أحبهم
ولكن من يحبهم، صحيح؟
549
00:35:44,000 --> 00:35:45,490
لذلك تباً لرأيك عني
550
00:35:45,510 --> 00:35:48,720
لم أقل شيئاً
551
00:35:50,670 --> 00:35:53,000
... آسفة، ولكن لا أريد
552
00:35:53,020 --> 00:35:54,890
لا أريد أن أعبث بأي
شيء آخر هنا
553
00:35:54,920 --> 00:35:56,350
أتمانعين خفض ذلك؟
554
00:35:56,380 --> 00:35:58,900
سأستمر بحمله
555
00:35:58,920 --> 00:36:00,660
لفترة أطول قليلاً
إن كان الأمر سيان بالنسبة لك
556
00:36:00,680 --> 00:36:03,010
... هل يمكنكِ
557
00:36:03,030 --> 00:36:05,070
... هل يمكنكِ على الأقل
558
00:36:29,580 --> 00:36:32,690
ماذا؟
559
00:36:34,060 --> 00:36:37,110
لا شيء، خرجت الشظية
560
00:36:46,730 --> 00:36:49,050
شكراً لعدم صراخك
561
00:36:49,080 --> 00:36:52,450
حسناً إذن
لا يبدو ذلك جيداً بالنسبة لي
562
00:36:52,470 --> 00:36:55,460
سيقبض عليك بسبب هذا؟
563
00:36:58,070 --> 00:37:00,500
سيكون الأمر أسوأ لكِ
564
00:37:02,910 --> 00:37:04,960
عليك أن تشرح ما حدث
565
00:37:04,990 --> 00:37:07,220
سأجد حلاً
566
00:37:07,250 --> 00:37:09,560
سلميني البندقية
567
00:37:11,100 --> 00:37:12,650
... بوسعي إخبارهم -
لن يهتموا -
568
00:37:12,680 --> 00:37:14,410
بأنني أحياناً
... أتصرف على نحو غير إرادي
569
00:37:14,440 --> 00:37:16,060
لن يهتموا
570
00:37:16,090 --> 00:37:18,320
ربما يمكنك أن تقول لهم
بأنك انزلقت
571
00:37:18,340 --> 00:37:19,830
كلا، لقد أخفقت
572
00:37:19,850 --> 00:37:21,980
ويجب أن أواجه العواقب
حسناً؟
573
00:37:22,000 --> 00:37:24,330
وأنتِ وأصدقائكِ؟ فليبارككم
الرب، حظاً موفقاً
574
00:37:24,350 --> 00:37:27,260
عليكم أن تعودوا إلى الركن القذر
من العالم الذي أتيتم منه
575
00:37:27,280 --> 00:37:30,830
يجب أن تكون هناك وسيلة
يمكننا من خلالها مساعدة بعضنا
576
00:37:33,940 --> 00:37:35,990
كلي آذان صاغية
577
00:37:36,020 --> 00:37:39,130
ماذا لو أجبت
على أسئلة رئيسك؟
578
00:37:42,540 --> 00:37:44,950
يمكنني أن أتعامل مع ذلك
579
00:37:45,930 --> 00:37:47,610
هل سيكون بمقدوري
رؤية أصدقائي؟
580
00:37:47,640 --> 00:37:48,930
ليس قراري
581
00:37:48,950 --> 00:37:50,570
ولكن قد سمعتِ رئيسي
582
00:37:50,600 --> 00:37:52,680
إن أجبت على الأسئلة، سترينهم
يمكنك تصديقه أو عدم تصديقه
583
00:38:00,150 --> 00:38:01,460
حسناً
584
00:38:01,480 --> 00:38:03,780
لقد قابلتهم للتو
585
00:38:03,800 --> 00:38:06,950
لذلك لا أعرف
كم يبلغون من العمر
586
00:38:06,970 --> 00:38:08,300
ولكن من يهتم؟
587
00:38:08,320 --> 00:38:10,300
إن كنت حياً خلال نهاية العالم
588
00:38:10,330 --> 00:38:13,790
سيبدو عمرك 150 عاماً
على أية حال
589
00:38:13,810 --> 00:38:15,470
لا أعرف هم من أين
590
00:38:15,500 --> 00:38:17,310
من اللا مكان وكل مكان
على ما يبدو
591
00:38:17,330 --> 00:38:19,790
كالآخرون تماماً
592
00:38:19,820 --> 00:38:24,040
"أنا من "بيتسبيرغ
"وفي الأصل من "سان خوان
593
00:38:24,060 --> 00:38:27,040
ولكن هل المدن أو الولايات
أو الدول موجودة
594
00:38:27,070 --> 00:38:29,320
أو تهم بعد ما حدث؟
595
00:38:29,350 --> 00:38:31,660
كنا على الطريق لمدة أسبوع
596
00:38:31,680 --> 00:38:33,570
كان لدينا دراجات لفترة
597
00:38:33,590 --> 00:38:35,160
ومن ثم مشينا
598
00:38:35,180 --> 00:38:37,240
تلك هي كيفية وصولنا إلى هنا
599
00:38:37,260 --> 00:38:38,720
لماذا أنا هنا؟
600
00:38:38,750 --> 00:38:40,170
لأكون معهم
601
00:38:40,190 --> 00:38:45,820
"وأسمائهم هي "يوجين"، "يوميكو
"و"إيزيكيل
602
00:38:45,840 --> 00:38:48,340
ولكنك تعرف ذلك بالفعل
603
00:38:48,360 --> 00:38:52,250
"واسمي هو "برينسس
604
00:38:52,280 --> 00:38:55,350
ذلك جيد، شكراً
605
00:38:55,370 --> 00:38:57,830
البندقية
606
00:39:13,110 --> 00:39:15,590
أرأيتِ؟
607
00:39:15,620 --> 00:39:17,780
لم يجب أن يكون الأمر صعباً
608
00:39:17,800 --> 00:39:19,350
القوانين بسيطة
609
00:39:19,380 --> 00:39:21,450
الأسئلة اعتيادية
610
00:39:21,470 --> 00:39:23,690
الناس يصعبون الأمر عليهم
611
00:39:23,720 --> 00:39:27,070
احتجت فقط إلى أن أعرف
بأنه يمكنك إطاعة ما نقوله
612
00:39:31,240 --> 00:39:35,740
إذن ... إذن متى
بمقدوري رؤية أصدقائي؟
613
00:39:37,320 --> 00:39:38,620
الآن
614
00:39:38,640 --> 00:39:40,450
لقد تمكنت منها
هيا بنا
615
00:39:43,490 --> 00:39:44,790
انتظر
616
00:39:49,420 --> 00:39:57,420
✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني - Roi-Sary - علي عقيــل || ◥