1
00:00:01,540 --> 00:00:03,760
لكن عائلتي أعادتني
2
00:00:03,770 --> 00:00:06,190
لطالما أعادوني
3
00:00:06,190 --> 00:00:08,450
دمر (الهامسون) و الــ(هيلتوب)
4
00:00:08,460 --> 00:00:11,540
وكان علي أن أخبر (ماغي)
أنني أرسلت (نيغان) ليكون جزءاً منها
5
00:00:11,550 --> 00:00:12,670
تركتهِ بالخارج؟
6
00:00:12,680 --> 00:00:16,370
وبالعودة ألى (أكساندريا)
يعمل الجميع بلا كلل لإعادة البناء
7
00:00:16,370 --> 00:00:19,960
لكن (الهامسون),أفسدوا محاصيلنا
8
00:00:19,970 --> 00:00:23,300
الغذاء قليل ومع
عودة (ماغي) وشعبها
9
00:00:23,300 --> 00:00:25,710
أصبح الدينا المزيد من الأفواه لنطعمها
10
00:00:25,710 --> 00:00:27,140
سعيتُ أنا و (داريل)
11
00:00:27,140 --> 00:00:30,140
لكن "الحشد" قتل
كل شيء يستحق الصيد
12
00:00:30,140 --> 00:00:35,490
كل قراراتي الصعبة التي أتخذتها
كانت دائما لأجل حمايتنا
13
00:00:35,490 --> 00:00:37,560
سأفعل كل شيء لأجل هذا
14
00:00:37,560 --> 00:00:40,340
والآن أنا بحاجة ألى تصحيح الأمور
15
00:01:04,600 --> 00:01:06,830
حسناً , دعيني أساعدكِ
16
00:01:15,040 --> 00:01:17,430
تفضلي
17
00:01:41,310 --> 00:01:42,710
هيا
18
00:01:53,040 --> 00:01:56,380
أتمنى أن يكون لدينا
المزيد لنعرضة لأجل رحلتنا
19
00:01:56,380 --> 00:01:58,320
مع كل الأفواه الجديدة التي يجب إطعامها أيضاً
20
00:01:58,320 --> 00:02:00,180
ستنجحين
21
00:02:00,180 --> 00:02:01,620
دائماً تنجحين
22
00:02:03,550 --> 00:02:06,650
أنتَ لن تعود معي
23
00:02:06,650 --> 00:02:08,840
سأبقى بالخارج لفترة أطول قليلاً
24
00:02:08,850 --> 00:02:10,650
مستمراً بالبحث
25
00:02:14,550 --> 00:02:16,490
هل تريدين أن أوصلكِ
26
00:02:16,490 --> 00:02:18,100
دراجتي في الأعلى
27
00:02:18,100 --> 00:02:19,230
لا , أنا بخير
28
00:02:29,870 --> 00:02:31,350
مهلاً
29
00:02:31,360 --> 00:02:34,510
ليس عليك أن تعتذر
أنا بخير حقاً
30
00:02:36,180 --> 00:02:38,260
كنت سأقول حظاً طيباً
31
00:02:45,020 --> 00:02:46,370
حظاً طيباً لكَ أيضاً
32
00:02:46,370 --> 00:02:47,690
شكراً
33
00:03:03,040 --> 00:03:04,700
لطيف
34
00:03:05,160 --> 00:03:12,210
✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني - علي عقيل|| ◥
35
00:03:32,440 --> 00:03:45,120
✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني - علي عقيل|| ◥
36
00:03:49,160 --> 00:03:51,160
♚|| الموتى السائـــرون || ♚
37
00:04:53,330 --> 00:04:54,650
هيا , يافتى
38
00:04:54,650 --> 00:04:56,560
لنوصلك ألى المنزل
39
00:05:10,410 --> 00:05:12,760
حسناً , لندخل
40
00:05:12,760 --> 00:05:14,910
رائحته مثل (داريل)
41
00:05:31,110 --> 00:05:32,440
أيمكنك الاستلقاء ؟
42
00:05:45,380 --> 00:05:48,130
للتذكير
43
00:05:49,850 --> 00:05:52,570
أنا لست بحاجة لأعتذاره
44
00:05:55,040 --> 00:05:58,620
أعرف ما كان يقصد
45
00:05:58,620 --> 00:06:00,290
الأعتذار مجرد هدنه
46
00:06:00,290 --> 00:06:02,310
... أنه
47
00:06:02,310 --> 00:06:04,810
لا يصلح أي شيء
48
00:06:06,480 --> 00:06:07,760
لا
49
00:06:08,980 --> 00:06:11,480
لكن فرك بطنك
يفي بالغرض
50
00:06:11,480 --> 00:06:15,080
نعم , سافرك بطنك
51
00:06:19,830 --> 00:06:22,670
كنت افكر بأن أعمل في
موقع البوابة الشمالية اليوم
52
00:06:22,670 --> 00:06:25,000
وأن نجحت الأمور فربما أدخل
53
00:06:25,000 --> 00:06:27,480
لأنظف الاسماك الميتة من المصايد
54
00:06:29,930 --> 00:06:31,450
مرحباً , يا (دو)
55
00:06:31,450 --> 00:06:32,840
مرحباً , يا (جيري)
56
00:06:32,840 --> 00:06:35,170
لدى (روزيتا) طاقم بعمل
في موقع الحراسة
57
00:06:35,170 --> 00:06:37,580
وقد نظفت المصايد
في أثناؤ وجودك بالخارج
58
00:06:37,580 --> 00:06:39,250
لا رائحة تشبه هذا
59
00:06:39,250 --> 00:06:41,510
الاسماك ذات رائحة الكريهة
تصنع سماداً قاتلاً
60
00:06:41,510 --> 00:06:44,020
كيف كانت رحلتكِ مع (داريل) ؟
61
00:06:44,030 --> 00:06:45,420
بخير
ماذا عنك ؟
62
00:06:45,430 --> 00:06:47,090
... أأنت
تحتاج ألى مساعدة ؟
63
00:06:47,090 --> 00:06:48,520
لا , أستطيع فعلها
64
00:06:48,520 --> 00:06:50,780
أنا متأكد من أن هناك أمور
أهم من ذلك
65
00:06:50,780 --> 00:06:52,450
أجل
66
00:06:52,450 --> 00:06:54,280
أجل , سأجد شيئاً ما
67
00:06:54,290 --> 00:06:56,690
ما هذا الذي لديكِ ؟
68
00:06:56,700 --> 00:06:58,850
هذا ؟
69
00:06:58,850 --> 00:07:01,530
وجدته في الشارع
70
00:07:01,530 --> 00:07:04,530
يجب أن يكون شخصٌ ما
قد اسقطه في أثناء الأخلاء
71
00:07:04,540 --> 00:07:06,690
حسناً
لا أعرف
72
00:07:06,690 --> 00:07:08,710
أعتقدتُ أنني سأحاول
ازالة البقع منه
73
00:07:08,710 --> 00:07:10,970
ولربما أصلح هذا التمزق الصغير
74
00:07:10,970 --> 00:07:13,190
التمزق
75
00:07:13,200 --> 00:07:15,740
لا أعرف
76
00:07:15,740 --> 00:07:17,210
لا أعرف
شخصٌ ما أحبه
77
00:07:17,220 --> 00:07:19,290
واريد فقط
اصلاح شيءٌ ما
78
00:07:19,290 --> 00:07:20,720
ولمَ لا ؟
79
00:07:20,720 --> 00:07:22,000
أجل
80
00:07:22,000 --> 00:07:23,440
بالطبع
81
00:07:25,550 --> 00:07:27,570
(جيري)
82
00:07:27,570 --> 00:07:30,000
أخبرني كيف يمكنني
المساعدة , من فضلك
83
00:07:30,000 --> 00:07:31,140
بأي شيء
84
00:07:31,140 --> 00:07:32,150
أي شيء
85
00:07:32,160 --> 00:07:33,650
حسناً
86
00:07:33,720 --> 00:07:35,700
حسناً
87
00:07:35,700 --> 00:07:37,810
أفكر
88
00:07:39,240 --> 00:07:41,390
اعتقد أن الطعام مهم للتفكير
89
00:07:42,670 --> 00:07:43,700
90
00:07:43,700 --> 00:07:45,330
عظيم
91
00:07:45,340 --> 00:07:48,000
أنا متأكدة من أنني استطيع
ان أطهو شيئاً مما قد وجدته
92
00:07:48,010 --> 00:07:49,470
أجل ؟
أجل
93
00:07:49,480 --> 00:07:50,540
شكراً
(جيري)
94
00:07:50,540 --> 00:07:51,990
وهناك شيئاً آخر
95
00:07:51,990 --> 00:07:53,530
وهناك مجموعة من الناس
التابعين لـ (ماغي)
96
00:07:53,530 --> 00:07:55,570
دخلوا في مطبخ (ميشون)
...لذلك
97
00:07:55,570 --> 00:07:56,750
لا مشكلة
98
00:07:56,760 --> 00:07:58,760
هناك وعاء ساخن في المخزن
99
00:07:58,760 --> 00:08:00,190
أجل
لقد نسيت
100
00:08:00,190 --> 00:08:03,670
جميع الألواح الشمسية معطلة
...لذا
101
00:08:03,670 --> 00:08:07,460
بسبب (الهامسون) على الأرجح
لايوجد عصير
102
00:08:07,460 --> 00:08:11,560
وكان علينا التخلص
من مجموعة من الحبوب
103
00:08:11,560 --> 00:08:12,880
لمَ هذا ؟
104
00:08:12,880 --> 00:08:15,590
بسبب الجرذان
105
00:08:15,590 --> 00:08:16,890
هل من شيء آخر ؟
106
00:08:16,890 --> 00:08:18,060
ماذا ستطبخين ؟
107
00:08:18,060 --> 00:08:19,270
لا أعرف
108
00:08:19,270 --> 00:08:20,490
ربما بعض الحساء
109
00:08:20,490 --> 00:08:21,540
110
00:08:21,540 --> 00:08:22,850
أجل
111
00:08:22,860 --> 00:08:24,870
حصلت على سمكتين
112
00:08:24,880 --> 00:08:26,430
بعض المكسرات والفطر
113
00:08:26,440 --> 00:08:28,000
سأجعلها كافيه
114
00:08:28,000 --> 00:08:29,800
لطالما تفعليها
115
00:08:35,550 --> 00:08:38,890
هل سمعت من قبل
قصة (حساء الحجر) ؟
116
00:08:38,890 --> 00:08:41,450
أجل , كانوا يعلموننا أيها
في المدرسة
117
00:08:41,450 --> 00:08:43,890
كان غراب جائع جاء الى القرية
118
00:08:43,890 --> 00:08:46,290
لكن لم يكن لديه أي شيء
يتاجر به مقابل الطعام
119
00:08:46,290 --> 00:08:48,790
يستثناء صخرة كبيرة
120
00:08:48,790 --> 00:08:50,460
لذلك أقنع جميع القرويين
121
00:08:50,460 --> 00:08:53,490
لتجربة حساءه الحجري
المشهور عالمياً
122
00:08:53,490 --> 00:08:56,270
لكن قبل ذلك
قال لشخصٍ واحد
123
00:08:56,270 --> 00:08:58,630
" مرحباً , سأضطر ألى استعارة بعض الملح "
124
00:08:58,630 --> 00:09:00,060
ثم أخبر شخصاً آخر
125
00:09:00,060 --> 00:09:01,920
" فقط سأحتاج ألى القليل من البصل "
126
00:09:01,930 --> 00:09:03,170
وشسئاً فشيئاً
127
00:09:03,170 --> 00:09:05,160
من هذا قلياً ومن ذلك قليلاً
128
00:09:05,160 --> 00:09:07,920
ومن جميع من في القرية
129
00:09:07,920 --> 00:09:10,740
حتى طهى حساء حقيقي
130
00:09:10,740 --> 00:09:14,080
والجميع كانوا سعداء
131
00:09:14,080 --> 00:09:16,910
لا يبدو لذلذً جداً
132
00:09:16,910 --> 00:09:20,170
ربما سيقدم (أيزيكل)
والآخرون المساعدة قريباً
133
00:09:20,170 --> 00:09:23,270
ولن تضطري ألى صنع
حساء من الصخور
134
00:09:23,270 --> 00:09:25,390
أتمنى ذلك
135
00:09:30,710 --> 00:09:32,480
سأحتفظ بهذا
136
00:11:34,730 --> 00:11:36,010
مهلاً
137
00:11:36,020 --> 00:11:37,230
مهلاً , مهلاً
138
00:11:37,230 --> 00:11:38,530
مهلاً
139
00:11:41,290 --> 00:11:42,860
140
00:11:42,870 --> 00:11:44,570
توقف عن هذا
141
00:11:44,580 --> 00:11:46,130
142
00:11:53,410 --> 00:11:54,900
143
00:11:58,760 --> 00:12:00,310
أنظر لهذه الفوضى
144
00:12:05,340 --> 00:12:07,000
تراجع
145
00:12:07,010 --> 00:12:09,160
تراجع
146
00:12:09,160 --> 00:12:12,010
أعطني هذا على مهلك
147
00:12:12,010 --> 00:12:14,730
بحقك
148
00:12:25,470 --> 00:12:27,120
149
00:12:34,440 --> 00:12:36,370
أعرف , أعرف
لابأس , ياصديقي
150
00:12:36,370 --> 00:12:37,530
أنه مجرد جرذ
151
00:12:39,200 --> 00:12:40,490
أنا أعرف
أنا أسمعة أيضاً
152
00:12:40,490 --> 00:12:41,740
أنا أسمعه أيضاً
153
00:12:41,740 --> 00:12:43,410
مهلاً , مهلاً
لا
154
00:12:43,410 --> 00:12:45,370
لا , لا
155
00:12:45,370 --> 00:12:46,970
لا , ايها الكلب
156
00:12:46,970 --> 00:12:49,490
أيها الكلب , عد الى هنا
157
00:12:49,490 --> 00:12:52,000
لا , لا , أيها الكلب السيء
158
00:12:52,000 --> 00:12:54,690
كلبٌ سيء
تحرك
159
00:12:55,890 --> 00:12:57,550
لا تنظر في وجهي هكذا
160
00:12:57,560 --> 00:12:59,710
لا , هذا الأمر خطير
نحن بحاجة ألى هذا الطعام
161
00:12:59,710 --> 00:13:00,900
أذهب
162
00:13:03,990 --> 00:13:05,700
أذهب
163
00:13:09,570 --> 00:13:11,720
تباً
164
00:14:06,120 --> 00:14:09,050
اراك لاحقاً أيها الأحمق
165
00:14:22,900 --> 00:14:24,410
متى يكمل هذا الحساء؟
166
00:14:24,420 --> 00:14:26,380
الرائع
167
00:14:26,390 --> 00:14:28,050
فقط بحاجة إلى مزيد من المكونات.
168
00:14:28,050 --> 00:14:30,630
سأذهب لأرى ما يمكنني جلبه من هناك.
169
00:14:30,630 --> 00:14:32,390
هل ستحطمين بعض الحجارة أيضًا؟
170
00:14:34,410 --> 00:14:35,910
لا استطيع الانتظار!
171
00:15:17,020 --> 00:15:19,520
ماذا؟
172
00:15:19,530 --> 00:15:22,270
تعتقدون أنني لا أستطيع أنّ اقتلكم لوحدي؟
173
00:15:24,290 --> 00:15:25,960
انتَ اولاً.
174
00:15:29,190 --> 00:15:31,000
ثم أنتَ وأنتَ
175
00:15:31,000 --> 00:15:32,760
وأنتَ وأنتَ.
176
00:15:51,400 --> 00:15:53,300
إلى أين تظن أنكَ ذاهب؟
177
00:18:16,370 --> 00:18:18,070
مهلاً!
178
00:18:18,070 --> 00:18:20,470
توقف عن الحركة!
179
00:18:23,380 --> 00:18:24,700
تبّاً
180
00:18:54,650 --> 00:18:57,080
شكراً يا صديقي.
181
00:19:02,160 --> 00:19:04,390
ماذا حدث؟
182
00:19:04,390 --> 00:19:06,090
لا شيئ.
183
00:19:06,090 --> 00:19:08,000
لديّ بعض نباتات القراص وخضار الهندباء.
184
00:19:08,000 --> 00:19:10,240
لذيذة ومغذية.
185
00:19:10,250 --> 00:19:11,500
هل أنتِ متأكد أنكِ بخير؟
186
00:19:11,500 --> 00:19:13,760
أجل. العودة إليها!
187
00:20:20,980 --> 00:20:23,000
188
00:20:56,290 --> 00:20:57,780
هل فعلتيها؟
189
00:20:57,780 --> 00:21:00,190
انا بخيرة.
190
00:21:00,190 --> 00:21:01,280
رائع.
191
00:21:01,280 --> 00:21:02,950
رائع.
192
00:21:02,950 --> 00:21:05,470
اخبريني اذا احتجتِ شيئاً.
193
00:21:05,470 --> 00:21:07,190
من المؤكد سأخبركَ.
194
00:25:15,790 --> 00:25:17,470
هيّا.
195
00:25:19,950 --> 00:25:21,870
هيّا.
196
00:25:24,760 --> 00:25:26,300
ها نحن ذا.
197
00:25:39,490 --> 00:25:41,400
أراكَ لاحقًا أيها الأحمق.
198
00:26:25,960 --> 00:26:28,940
لابد أنكَ تمزح معيّ
199
00:26:51,430 --> 00:26:53,130
200
00:27:04,810 --> 00:27:06,480
لطيف
201
00:27:23,010 --> 00:27:25,350
حسنًا ، تعال.
202
00:27:28,930 --> 00:27:31,430
اسمع ، لا تجعلني أتوّسل.
203
00:27:33,820 --> 00:27:35,380
كلب مطيع
204
00:27:35,380 --> 00:27:36,520
ها أنتَ ذا.
205
00:27:36,530 --> 00:27:38,030
كلب مطيع
206
00:27:56,100 --> 00:27:57,880
اذا بقيت كلباً مطيعاً
207
00:27:57,880 --> 00:27:59,880
سأوفر لكَ بعض القصاصات.
208
00:28:19,790 --> 00:28:23,130
أمسكتكَ ، أيّها الوغد الصَغير.
209
00:28:23,130 --> 00:28:25,110
210
00:28:25,120 --> 00:28:26,240
لا! لا!
211
00:28:26,240 --> 00:28:28,060
لا! لا!
212
00:28:32,580 --> 00:28:34,970
لا.
213
00:28:34,980 --> 00:28:36,750
أين أنتَ؟
214
00:28:40,720 --> 00:28:42,500
تبّاً لكَ
215
00:28:44,090 --> 00:28:46,490
عذرًا!
216
00:28:46,490 --> 00:28:48,710
لا! لا! لا!
217
00:28:53,440 --> 00:28:54,510
ها أنتَ...
218
00:29:03,590 --> 00:29:04,950
لا! لا.
219
00:29:04,950 --> 00:29:06,010
لا!
220
00:29:06,010 --> 00:29:07,010
221
00:29:09,030 --> 00:29:11,930
لا! لا لا لا!
222
00:29:11,930 --> 00:29:13,200
تبّاً
223
00:29:13,200 --> 00:29:14,850
تبّاً تبّاً
224
00:29:26,960 --> 00:29:28,240
ماذا؟
225
00:29:28,240 --> 00:29:30,300
أنتما صديقان الآن؟
226
00:29:30,310 --> 00:29:32,630
هل هذا لأنني صرخت عليك في وقت سابق؟
227
00:29:46,070 --> 00:29:47,950
تبّاً لذلكَ.
228
00:29:52,390 --> 00:29:54,400
نعم.
229
00:29:54,410 --> 00:29:55,830
سيكون هناك المزيد من الشمس غداً.
230
00:29:55,830 --> 00:29:57,070
صحيح يا صديقي؟
231
00:30:01,080 --> 00:30:02,290
هيّا.
232
00:30:19,670 --> 00:30:21,310
هيّا.
233
00:30:29,270 --> 00:30:31,370
هذا جريء.
234
00:30:35,450 --> 00:30:38,430
أنتَ محظوظ لأن كل القتال خرج مني.
235
00:30:46,290 --> 00:30:48,790
انت تفتقده اليس كذلك؟
" تقصد يشتاق لـ(داريل) "
236
00:30:48,790 --> 00:30:51,050
237
00:30:51,050 --> 00:30:53,200
لا تقلق.
238
00:30:53,210 --> 00:30:55,950
سوف يعود.
239
00:30:55,950 --> 00:30:58,210
هو يعود دائماً.
240
00:31:01,060 --> 00:31:03,980
لكني لا أريده
241
00:31:03,980 --> 00:31:05,470
نعم اعرف.
242
00:31:09,050 --> 00:31:10,720
ما رأيكَ؟
243
00:31:10,720 --> 00:31:13,570
هل تعتقد أنني يجب أنّ ابتعد؟
244
00:31:13,580 --> 00:31:16,080
فقط ابتعد من عند الجميع؟
245
00:31:18,470 --> 00:31:22,090
استطيع.
246
00:31:22,180 --> 00:31:24,070
استطيع.
247
00:31:28,830 --> 00:31:30,740
نعم.
248
00:31:30,740 --> 00:31:33,590
انا افتقده ايضاً.
249
00:32:19,550 --> 00:32:21,810
250
00:32:21,810 --> 00:32:23,220
توقف
251
00:32:23,230 --> 00:32:25,250
حسناً
252
00:32:33,820 --> 00:32:36,400
مهلاً.
253
00:32:52,680 --> 00:32:56,010
هيّا.
254
00:33:12,860 --> 00:33:16,090
255
00:33:34,790 --> 00:33:36,940
256
00:35:54,930 --> 00:35:57,080
تبّاً
257
00:37:08,750 --> 00:37:11,700
مرحباً
258
00:37:11,700 --> 00:37:13,270
انها على ما يرام. أنا أصلحه.
259
00:37:13,270 --> 00:37:14,930
كيف الحال؟
260
00:37:14,930 --> 00:37:17,750
كانت قصة الغلاف هي أنني
كنت قادمًا لتناول الحساء.
261
00:37:17,760 --> 00:37:20,440
لكنني لستُ أفضل لاعب "بوكر".
262
00:37:20,450 --> 00:37:22,010
لعبة "بوكر" ؟
263
00:37:22,010 --> 00:37:25,000
ليسَ لديّ... وجه لاعب "بوكر".
264
00:37:25,010 --> 00:37:28,120
لذا ، أنا فقط سأعترف.
265
00:37:28,120 --> 00:37:30,680
أنا فقط أطمئن عليكِ.
266
00:37:30,680 --> 00:37:32,530
هل تعتقد أنني بحاجة لذلك؟
267
00:37:32,530 --> 00:37:33,850
أجل
268
00:37:33,850 --> 00:37:36,210
إذا كان (إيزيكل) هنا
، فسيوافقني الرأي.
269
00:37:36,210 --> 00:37:39,130
لا يمكن أن يجادل في ذلك.
270
00:37:39,130 --> 00:37:41,590
أتمنَّى أنّ أتمكن مَن الاطمئنان منه أيضًا.
271
00:37:43,350 --> 00:37:45,110
نعم ، أنا متأكدة من أنه
في طريق عودته إلى هنا
272
00:37:45,120 --> 00:37:46,860
بأسرع ما يمكن مع الآخرين.
273
00:37:46,860 --> 00:37:49,970
كما تعلم ، ربما فقط حتى
يتمكن من الاطمئنان من الناس
274
00:37:49,970 --> 00:37:51,490
تقريبًا بقدر ما تفعله.
275
00:37:51,490 --> 00:37:54,380
كما تعلم ، إنه مرض.
276
00:37:54,390 --> 00:37:58,640
ألا يمكنكَ السماح لأناس
مثلي بالمعاناة وحدهم؟
277
00:37:58,650 --> 00:38:00,710
نعم ، الاهتمام بذلك شكل حقيقي...
278
00:38:00,710 --> 00:38:02,320
إنها مشكلة حقيقية.
279
00:38:05,880 --> 00:38:08,860
البارحة...
280
00:38:08,870 --> 00:38:12,550
لم تكن افضل ايامي
281
00:38:12,560 --> 00:38:15,160
كان يوماً سيئاً.
282
00:38:18,740 --> 00:38:21,910
هل هذا هو السبب
في كسر الجدار هناك؟
283
00:38:21,910 --> 00:38:25,170
أعتقد ذلكَ.
284
00:38:25,170 --> 00:38:27,510
كما تعلمي ، سيكون (إيزيكل) قولة
285
00:38:27,510 --> 00:38:29,340
لهذا النوع من الأشياء.
286
00:38:29,350 --> 00:38:32,090
لديه بعض الأشياء الجيدة.
287
00:38:32,090 --> 00:38:34,160
لا اعرف.
288
00:38:34,160 --> 00:38:35,760
ربما لا أحتاج إلى قول مأثور.
289
00:38:35,760 --> 00:38:38,720
ربما أحتاج فقط إلى إصلاح ما كسرته.
290
00:38:38,730 --> 00:38:40,930
إليكِ واحدة
291
00:38:40,930 --> 00:38:43,280
"الصديق هو الشخص
الذي يعتقد أنكِ مثالية"
292
00:38:43,290 --> 00:38:45,510
" حتى لو اعتقد الجميع أنك محطمة ".
293
00:38:47,530 --> 00:38:50,200
لم أخبرك حتى لماذا
مر بيوم سيء أمس.
294
00:38:50,200 --> 00:38:53,490
لقد لاحظت للتو أن
(داريل) لم يعود معكِ.
295
00:38:53,490 --> 00:38:56,270
اثنان زائد اثنان يساوي (يوريكيا) ، هل تعلمي؟
296
00:38:58,710 --> 00:39:01,400
ماذا لو كنت حقاً محطمة؟
297
00:39:01,400 --> 00:39:04,100
ماذا لو أدركَ صديقكَ ذلك الأمر متأخراً
298
00:39:04,100 --> 00:39:06,540
متأخرًا كثيرًا عن أي شخص آخر؟
299
00:39:08,420 --> 00:39:11,200
ربما يكون لـ(إيزيكل)
مقولة في ذلك أيضًا.
300
00:39:11,200 --> 00:39:14,780
أنا فقط لا أعرف ما هي.
301
00:39:14,780 --> 00:39:17,040
ماذا تقول؟
302
00:39:32,680 --> 00:39:34,560
أكان ذلك...؟
303
00:39:34,560 --> 00:39:36,820
أجل
304
00:39:36,820 --> 00:39:39,820
أجل
305
00:39:41,310 --> 00:39:42,890
لماذا لا تدخل؟
306
00:39:42,890 --> 00:39:44,330
الحساء جاهز تقريبًا.
307
00:40:16,770 --> 00:40:19,440
أنا آسفة.
308
00:40:28,110 --> 00:40:32,630
309
00:40:35,460 --> 00:40:37,200
ماذا حدث لكَ؟
310
00:40:37,200 --> 00:40:40,640
سأسألكِ نفس السؤال
311
00:40:40,640 --> 00:40:43,390
كما تعلم ، المعتاد.
312
00:40:43,390 --> 00:40:45,050
نعم.
313
00:40:45,060 --> 00:40:47,560
ذاته
314
00:40:47,560 --> 00:40:49,220
هل وجدت أي شيء؟
315
00:40:49,230 --> 00:40:52,210
نعم نعم.
316
00:40:52,210 --> 00:40:55,060
كيف كان؟ هل كان جيداً؟
317
00:40:55,070 --> 00:40:56,490
318
00:40:56,490 --> 00:40:57,640
كان.
319
00:40:59,900 --> 00:41:02,890
انت جائع؟ لقد صنعت
بعض الحساء للجميع.
320
00:41:02,890 --> 00:41:04,070
لا ، أنا بخير.
321
00:41:04,070 --> 00:41:06,160
شكراً لكِ.
322
00:41:06,160 --> 00:41:08,240
نعم. بالتأكيد.
323
00:41:10,400 --> 00:41:12,300
324
00:41:14,250 --> 00:41:15,950
نسيت أنّ ارد لكَ هذا.
325
00:41:17,860 --> 00:41:19,910
يمكنكِ الاحتفاظ بها.
326
00:41:19,910 --> 00:41:21,090
حقاً؟
327
00:41:29,170 --> 00:41:31,170
حسنا.ً.. أنا متعب
328
00:41:31,180 --> 00:41:33,400
سأذهب الى الفراش
329
00:41:33,400 --> 00:41:34,470
نعم انا ايضاً.
330
00:41:34,470 --> 00:41:35,680
هيّا.
331
00:41:35,880 --> 00:41:54,320
✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني - علي عقيل|| ◥