1 00:00:01,540 --> 00:00:03,760 لكن عائلتي أعادتني 2 00:00:03,770 --> 00:00:06,190 لطالما أعادوني 3 00:00:06,190 --> 00:00:08,450 دمر (الهامسون) و الــ(هيلتوب) 4 00:00:08,460 --> 00:00:11,540 وكان علي أن أخبر (ماغي) أنني أرسلت (نيغان) ليكون جزءاً منها 5 00:00:11,550 --> 00:00:12,670 تركتهِ بالخارج؟ 6 00:00:12,680 --> 00:00:16,370 وبالعودة ألى (أكساندريا) يعمل الجميع بلا كلل لإعادة البناء 7 00:00:16,370 --> 00:00:19,960 لكن (الهامسون),أفسدوا محاصيلنا 8 00:00:19,970 --> 00:00:23,300 الغذاء قليل ومع عودة (ماغي) وشعبها 9 00:00:23,300 --> 00:00:25,710 أصبح الدينا المزيد من الأفواه لنطعمها 10 00:00:25,710 --> 00:00:27,140 سعيتُ أنا و (داريل) 11 00:00:27,140 --> 00:00:30,140 لكن "الحشد" قتل كل شيء يستحق الصيد 12 00:00:30,140 --> 00:00:35,490 كل قراراتي الصعبة التي أتخذتها كانت دائما لأجل حمايتنا 13 00:00:35,490 --> 00:00:37,560 سأفعل كل شيء لأجل هذا 14 00:00:37,560 --> 00:00:40,340 والآن أنا بحاجة ألى تصحيح الأمور 15 00:01:04,600 --> 00:01:06,830 حسناً , دعيني أساعدكِ 16 00:01:15,040 --> 00:01:17,430 تفضلي 17 00:01:41,310 --> 00:01:42,710 هيا 18 00:01:53,040 --> 00:01:56,380 أتمنى أن يكون لدينا المزيد لنعرضة لأجل رحلتنا 19 00:01:56,380 --> 00:01:58,320 مع كل الأفواه الجديدة التي يجب إطعامها أيضاً 20 00:01:58,320 --> 00:02:00,180 ستنجحين 21 00:02:00,180 --> 00:02:01,620 دائماً تنجحين 22 00:02:03,550 --> 00:02:06,650 أنتَ لن تعود معي 23 00:02:06,650 --> 00:02:08,840 سأبقى بالخارج لفترة أطول قليلاً 24 00:02:08,850 --> 00:02:10,650 مستمراً بالبحث 25 00:02:14,550 --> 00:02:16,490 هل تريدين أن أوصلكِ 26 00:02:16,490 --> 00:02:18,100 دراجتي في الأعلى 27 00:02:18,100 --> 00:02:19,230 لا , أنا بخير 28 00:02:29,870 --> 00:02:31,350 مهلاً 29 00:02:31,360 --> 00:02:34,510 ليس عليك أن تعتذر أنا بخير حقاً 30 00:02:36,180 --> 00:02:38,260 كنت سأقول حظاً طيباً 31 00:02:45,020 --> 00:02:46,370 حظاً طيباً لكَ أيضاً 32 00:02:46,370 --> 00:02:47,690 شكراً 33 00:03:03,040 --> 00:03:04,700 لطيف 34 00:03:05,160 --> 00:03:12,210 ✦ بترجمة وتدقيق ✦ ◤ || د.حيدر المدني - علي عقيل|| ◥ 35 00:03:32,440 --> 00:03:45,120 ✦ بترجمة وتدقيق ✦ ◤ || د.حيدر المدني - علي عقيل|| ◥ 36 00:03:49,160 --> 00:03:51,160 ♚|| الموتى السائـــرون || ♚ 37 00:04:53,330 --> 00:04:54,650 هيا , يافتى 38 00:04:54,650 --> 00:04:56,560 لنوصلك ألى المنزل 39 00:05:10,410 --> 00:05:12,760 حسناً , لندخل 40 00:05:12,760 --> 00:05:14,910 رائحته مثل (داريل) 41 00:05:31,110 --> 00:05:32,440 أيمكنك الاستلقاء ؟ 42 00:05:45,380 --> 00:05:48,130 للتذكير 43 00:05:49,850 --> 00:05:52,570 أنا لست بحاجة لأعتذاره 44 00:05:55,040 --> 00:05:58,620 أعرف ما كان يقصد 45 00:05:58,620 --> 00:06:00,290 الأعتذار مجرد هدنه 46 00:06:00,290 --> 00:06:02,310 ... أنه 47 00:06:02,310 --> 00:06:04,810 لا يصلح أي شيء 48 00:06:06,480 --> 00:06:07,760 لا 49 00:06:08,980 --> 00:06:11,480 لكن فرك بطنك يفي بالغرض 50 00:06:11,480 --> 00:06:15,080 نعم , سافرك بطنك 51 00:06:19,830 --> 00:06:22,670 كنت افكر بأن أعمل في موقع البوابة الشمالية اليوم 52 00:06:22,670 --> 00:06:25,000 وأن نجحت الأمور فربما أدخل 53 00:06:25,000 --> 00:06:27,480 لأنظف الاسماك الميتة من المصايد 54 00:06:29,930 --> 00:06:31,450 مرحباً , يا (دو) 55 00:06:31,450 --> 00:06:32,840 مرحباً , يا (جيري) 56 00:06:32,840 --> 00:06:35,170 لدى (روزيتا) طاقم بعمل في موقع الحراسة 57 00:06:35,170 --> 00:06:37,580 وقد نظفت المصايد في أثناؤ وجودك بالخارج 58 00:06:37,580 --> 00:06:39,250 لا رائحة تشبه هذا 59 00:06:39,250 --> 00:06:41,510 الاسماك ذات رائحة الكريهة تصنع سماداً قاتلاً 60 00:06:41,510 --> 00:06:44,020 كيف كانت رحلتكِ مع (داريل) ؟ 61 00:06:44,030 --> 00:06:45,420 بخير ماذا عنك ؟ 62 00:06:45,430 --> 00:06:47,090 ... أأنت تحتاج ألى مساعدة ؟ 63 00:06:47,090 --> 00:06:48,520 لا , أستطيع فعلها 64 00:06:48,520 --> 00:06:50,780 أنا متأكد من أن هناك أمور أهم من ذلك 65 00:06:50,780 --> 00:06:52,450 أجل 66 00:06:52,450 --> 00:06:54,280 أجل , سأجد شيئاً ما 67 00:06:54,290 --> 00:06:56,690 ما هذا الذي لديكِ ؟ 68 00:06:56,700 --> 00:06:58,850 هذا ؟ 69 00:06:58,850 --> 00:07:01,530 وجدته في الشارع 70 00:07:01,530 --> 00:07:04,530 يجب أن يكون شخصٌ ما قد اسقطه في أثناء الأخلاء 71 00:07:04,540 --> 00:07:06,690 حسناً لا أعرف 72 00:07:06,690 --> 00:07:08,710 أعتقدتُ أنني سأحاول ازالة البقع منه 73 00:07:08,710 --> 00:07:10,970 ولربما أصلح هذا التمزق الصغير 74 00:07:10,970 --> 00:07:13,190 التمزق 75 00:07:13,200 --> 00:07:15,740 لا أعرف 76 00:07:15,740 --> 00:07:17,210 لا أعرف شخصٌ ما أحبه 77 00:07:17,220 --> 00:07:19,290 واريد فقط اصلاح شيءٌ ما 78 00:07:19,290 --> 00:07:20,720 ولمَ لا ؟ 79 00:07:20,720 --> 00:07:22,000 أجل 80 00:07:22,000 --> 00:07:23,440 بالطبع 81 00:07:25,550 --> 00:07:27,570 (جيري) 82 00:07:27,570 --> 00:07:30,000 أخبرني كيف يمكنني المساعدة , من فضلك 83 00:07:30,000 --> 00:07:31,140 بأي شيء 84 00:07:31,140 --> 00:07:32,150 أي شيء 85 00:07:32,160 --> 00:07:33,650 حسناً 86 00:07:33,720 --> 00:07:35,700 حسناً 87 00:07:35,700 --> 00:07:37,810 أفكر 88 00:07:39,240 --> 00:07:41,390 اعتقد أن الطعام مهم للتفكير 89 00:07:42,670 --> 00:07:43,700 90 00:07:43,700 --> 00:07:45,330 عظيم 91 00:07:45,340 --> 00:07:48,000 أنا متأكدة من أنني استطيع ان أطهو شيئاً مما قد وجدته 92 00:07:48,010 --> 00:07:49,470 أجل ؟ أجل 93 00:07:49,480 --> 00:07:50,540 شكراً (جيري) 94 00:07:50,540 --> 00:07:51,990 وهناك شيئاً آخر 95 00:07:51,990 --> 00:07:53,530 وهناك مجموعة من الناس التابعين لـ (ماغي) 96 00:07:53,530 --> 00:07:55,570 دخلوا في مطبخ (ميشون) ...لذلك 97 00:07:55,570 --> 00:07:56,750 لا مشكلة 98 00:07:56,760 --> 00:07:58,760 هناك وعاء ساخن في المخزن 99 00:07:58,760 --> 00:08:00,190 أجل لقد نسيت 100 00:08:00,190 --> 00:08:03,670 جميع الألواح الشمسية معطلة ...لذا 101 00:08:03,670 --> 00:08:07,460 بسبب (الهامسون) على الأرجح لايوجد عصير 102 00:08:07,460 --> 00:08:11,560 وكان علينا التخلص من مجموعة من الحبوب 103 00:08:11,560 --> 00:08:12,880 لمَ هذا ؟ 104 00:08:12,880 --> 00:08:15,590 بسبب الجرذان 105 00:08:15,590 --> 00:08:16,890 هل من شيء آخر ؟ 106 00:08:16,890 --> 00:08:18,060 ماذا ستطبخين ؟ 107 00:08:18,060 --> 00:08:19,270 لا أعرف 108 00:08:19,270 --> 00:08:20,490 ربما بعض الحساء 109 00:08:20,490 --> 00:08:21,540 110 00:08:21,540 --> 00:08:22,850 أجل 111 00:08:22,860 --> 00:08:24,870 حصلت على سمكتين 112 00:08:24,880 --> 00:08:26,430 بعض المكسرات والفطر 113 00:08:26,440 --> 00:08:28,000 سأجعلها كافيه 114 00:08:28,000 --> 00:08:29,800 لطالما تفعليها 115 00:08:35,550 --> 00:08:38,890 هل سمعت من قبل قصة (حساء الحجر) ؟ 116 00:08:38,890 --> 00:08:41,450 أجل , كانوا يعلموننا أيها في المدرسة 117 00:08:41,450 --> 00:08:43,890 كان غراب جائع جاء الى القرية 118 00:08:43,890 --> 00:08:46,290 لكن لم يكن لديه أي شيء يتاجر به مقابل الطعام 119 00:08:46,290 --> 00:08:48,790 يستثناء صخرة كبيرة 120 00:08:48,790 --> 00:08:50,460 لذلك أقنع جميع القرويين 121 00:08:50,460 --> 00:08:53,490 لتجربة حساءه الحجري المشهور عالمياً 122 00:08:53,490 --> 00:08:56,270 لكن قبل ذلك قال لشخصٍ واحد 123 00:08:56,270 --> 00:08:58,630 " مرحباً , سأضطر ألى استعارة بعض الملح " 124 00:08:58,630 --> 00:09:00,060 ثم أخبر شخصاً آخر 125 00:09:00,060 --> 00:09:01,920 " فقط سأحتاج ألى القليل من البصل " 126 00:09:01,930 --> 00:09:03,170 وشسئاً فشيئاً 127 00:09:03,170 --> 00:09:05,160 من هذا قلياً ومن ذلك قليلاً 128 00:09:05,160 --> 00:09:07,920 ومن جميع من في القرية 129 00:09:07,920 --> 00:09:10,740 حتى طهى حساء حقيقي 130 00:09:10,740 --> 00:09:14,080 والجميع كانوا سعداء 131 00:09:14,080 --> 00:09:16,910 لا يبدو لذلذً جداً 132 00:09:16,910 --> 00:09:20,170 ربما سيقدم (أيزيكل) والآخرون المساعدة قريباً 133 00:09:20,170 --> 00:09:23,270 ولن تضطري ألى صنع حساء من الصخور 134 00:09:23,270 --> 00:09:25,390 أتمنى ذلك 135 00:09:30,710 --> 00:09:32,480 سأحتفظ بهذا 136 00:11:34,730 --> 00:11:36,010 مهلاً 137 00:11:36,020 --> 00:11:37,230 مهلاً , مهلاً 138 00:11:37,230 --> 00:11:38,530 مهلاً 139 00:11:41,290 --> 00:11:42,860 140 00:11:42,870 --> 00:11:44,570 توقف عن هذا 141 00:11:44,580 --> 00:11:46,130 142 00:11:53,410 --> 00:11:54,900 143 00:11:58,760 --> 00:12:00,310 أنظر لهذه الفوضى 144 00:12:05,340 --> 00:12:07,000 تراجع 145 00:12:07,010 --> 00:12:09,160 تراجع 146 00:12:09,160 --> 00:12:12,010 أعطني هذا على مهلك 147 00:12:12,010 --> 00:12:14,730 بحقك 148 00:12:25,470 --> 00:12:27,120 149 00:12:34,440 --> 00:12:36,370 أعرف , أعرف لابأس , ياصديقي 150 00:12:36,370 --> 00:12:37,530 أنه مجرد جرذ 151 00:12:39,200 --> 00:12:40,490 أنا أعرف أنا أسمعة أيضاً 152 00:12:40,490 --> 00:12:41,740 أنا أسمعه أيضاً 153 00:12:41,740 --> 00:12:43,410 مهلاً , مهلاً لا 154 00:12:43,410 --> 00:12:45,370 لا , لا 155 00:12:45,370 --> 00:12:46,970 لا , ايها الكلب 156 00:12:46,970 --> 00:12:49,490 أيها الكلب , عد الى هنا 157 00:12:49,490 --> 00:12:52,000 لا , لا , أيها الكلب السيء 158 00:12:52,000 --> 00:12:54,690 كلبٌ سيء تحرك 159 00:12:55,890 --> 00:12:57,550 لا تنظر في وجهي هكذا 160 00:12:57,560 --> 00:12:59,710 لا , هذا الأمر خطير نحن بحاجة ألى هذا الطعام 161 00:12:59,710 --> 00:13:00,900 أذهب 162 00:13:03,990 --> 00:13:05,700 أذهب 163 00:13:09,570 --> 00:13:11,720 تباً 164 00:14:06,120 --> 00:14:09,050 اراك لاحقاً أيها الأحمق 165 00:14:22,900 --> 00:14:24,410 متى يكمل هذا الحساء؟ 166 00:14:24,420 --> 00:14:26,380 الرائع 167 00:14:26,390 --> 00:14:28,050 فقط بحاجة إلى مزيد من المكونات. 168 00:14:28,050 --> 00:14:30,630 سأذهب لأرى ما يمكنني جلبه من هناك. 169 00:14:30,630 --> 00:14:32,390 هل ستحطمين بعض الحجارة أيضًا؟ 170 00:14:34,410 --> 00:14:35,910 لا استطيع الانتظار! 171 00:15:17,020 --> 00:15:19,520 ماذا؟ 172 00:15:19,530 --> 00:15:22,270 تعتقدون أنني لا أستطيع أنّ اقتلكم لوحدي؟ 173 00:15:24,290 --> 00:15:25,960 انتَ اولاً. 174 00:15:29,190 --> 00:15:31,000 ثم أنتَ وأنتَ 175 00:15:31,000 --> 00:15:32,760 وأنتَ وأنتَ. 176 00:15:51,400 --> 00:15:53,300 إلى أين تظن أنكَ ذاهب؟ 177 00:18:16,370 --> 00:18:18,070 مهلاً! 178 00:18:18,070 --> 00:18:20,470 توقف عن الحركة! 179 00:18:23,380 --> 00:18:24,700 تبّاً 180 00:18:54,650 --> 00:18:57,080 شكراً يا صديقي. 181 00:19:02,160 --> 00:19:04,390 ماذا حدث؟ 182 00:19:04,390 --> 00:19:06,090 لا شيئ. 183 00:19:06,090 --> 00:19:08,000 لديّ بعض نباتات القراص وخضار الهندباء. 184 00:19:08,000 --> 00:19:10,240 لذيذة ومغذية. 185 00:19:10,250 --> 00:19:11,500 هل أنتِ متأكد أنكِ بخير؟ 186 00:19:11,500 --> 00:19:13,760 أجل. العودة إليها! 187 00:20:20,980 --> 00:20:23,000 188 00:20:56,290 --> 00:20:57,780 هل فعلتيها؟ 189 00:20:57,780 --> 00:21:00,190 انا بخيرة. 190 00:21:00,190 --> 00:21:01,280 رائع. 191 00:21:01,280 --> 00:21:02,950 رائع. 192 00:21:02,950 --> 00:21:05,470 اخبريني اذا احتجتِ شيئاً. 193 00:21:05,470 --> 00:21:07,190 من المؤكد سأخبركَ. 194 00:25:15,790 --> 00:25:17,470 هيّا. 195 00:25:19,950 --> 00:25:21,870 هيّا. 196 00:25:24,760 --> 00:25:26,300 ها نحن ذا. 197 00:25:39,490 --> 00:25:41,400 أراكَ لاحقًا أيها الأحمق. 198 00:26:25,960 --> 00:26:28,940 لابد أنكَ تمزح معيّ 199 00:26:51,430 --> 00:26:53,130 200 00:27:04,810 --> 00:27:06,480 لطيف 201 00:27:23,010 --> 00:27:25,350 حسنًا ، تعال. 202 00:27:28,930 --> 00:27:31,430 اسمع ، لا تجعلني أتوّسل. 203 00:27:33,820 --> 00:27:35,380 كلب مطيع 204 00:27:35,380 --> 00:27:36,520 ها أنتَ ذا. 205 00:27:36,530 --> 00:27:38,030 كلب مطيع 206 00:27:56,100 --> 00:27:57,880 اذا بقيت كلباً مطيعاً 207 00:27:57,880 --> 00:27:59,880 سأوفر لكَ بعض القصاصات. 208 00:28:19,790 --> 00:28:23,130 أمسكتكَ ، أيّها الوغد الصَغير. 209 00:28:23,130 --> 00:28:25,110 210 00:28:25,120 --> 00:28:26,240 لا! لا! 211 00:28:26,240 --> 00:28:28,060 لا! لا! 212 00:28:32,580 --> 00:28:34,970 لا. 213 00:28:34,980 --> 00:28:36,750 أين أنتَ؟ 214 00:28:40,720 --> 00:28:42,500 تبّاً لكَ 215 00:28:44,090 --> 00:28:46,490 عذرًا! 216 00:28:46,490 --> 00:28:48,710 لا! لا! لا! 217 00:28:53,440 --> 00:28:54,510 ها أنتَ... 218 00:29:03,590 --> 00:29:04,950 لا! لا. 219 00:29:04,950 --> 00:29:06,010 لا! 220 00:29:06,010 --> 00:29:07,010 221 00:29:09,030 --> 00:29:11,930 لا! لا لا لا! 222 00:29:11,930 --> 00:29:13,200 تبّاً 223 00:29:13,200 --> 00:29:14,850 تبّاً تبّاً 224 00:29:26,960 --> 00:29:28,240 ماذا؟ 225 00:29:28,240 --> 00:29:30,300 أنتما صديقان الآن؟ 226 00:29:30,310 --> 00:29:32,630 هل هذا لأنني صرخت عليك في وقت سابق؟ 227 00:29:46,070 --> 00:29:47,950 تبّاً لذلكَ. 228 00:29:52,390 --> 00:29:54,400 نعم. 229 00:29:54,410 --> 00:29:55,830 سيكون هناك المزيد من الشمس غداً. 230 00:29:55,830 --> 00:29:57,070 صحيح يا صديقي؟ 231 00:30:01,080 --> 00:30:02,290 هيّا. 232 00:30:19,670 --> 00:30:21,310 هيّا. 233 00:30:29,270 --> 00:30:31,370 هذا جريء. 234 00:30:35,450 --> 00:30:38,430 أنتَ محظوظ لأن كل القتال خرج مني. 235 00:30:46,290 --> 00:30:48,790 انت تفتقده اليس كذلك؟ " تقصد يشتاق لـ(داريل) " 236 00:30:48,790 --> 00:30:51,050 237 00:30:51,050 --> 00:30:53,200 لا تقلق. 238 00:30:53,210 --> 00:30:55,950 سوف يعود. 239 00:30:55,950 --> 00:30:58,210 هو يعود دائماً. 240 00:31:01,060 --> 00:31:03,980 لكني لا أريده 241 00:31:03,980 --> 00:31:05,470 نعم اعرف. 242 00:31:09,050 --> 00:31:10,720 ما رأيكَ؟ 243 00:31:10,720 --> 00:31:13,570 هل تعتقد أنني يجب أنّ ابتعد؟ 244 00:31:13,580 --> 00:31:16,080 فقط ابتعد من عند الجميع؟ 245 00:31:18,470 --> 00:31:22,090 استطيع. 246 00:31:22,180 --> 00:31:24,070 استطيع. 247 00:31:28,830 --> 00:31:30,740 نعم. 248 00:31:30,740 --> 00:31:33,590 انا افتقده ايضاً. 249 00:32:19,550 --> 00:32:21,810 250 00:32:21,810 --> 00:32:23,220 توقف 251 00:32:23,230 --> 00:32:25,250 حسناً 252 00:32:33,820 --> 00:32:36,400 مهلاً. 253 00:32:52,680 --> 00:32:56,010 هيّا. 254 00:33:12,860 --> 00:33:16,090 255 00:33:34,790 --> 00:33:36,940 256 00:35:54,930 --> 00:35:57,080 تبّاً 257 00:37:08,750 --> 00:37:11,700 مرحباً 258 00:37:11,700 --> 00:37:13,270 انها على ما يرام. أنا أصلحه. 259 00:37:13,270 --> 00:37:14,930 كيف الحال؟ 260 00:37:14,930 --> 00:37:17,750 كانت قصة الغلاف هي أنني كنت قادمًا لتناول الحساء. 261 00:37:17,760 --> 00:37:20,440 لكنني لستُ أفضل لاعب "بوكر". 262 00:37:20,450 --> 00:37:22,010 لعبة "بوكر" ؟ 263 00:37:22,010 --> 00:37:25,000 ليسَ لديّ... وجه لاعب "بوكر". 264 00:37:25,010 --> 00:37:28,120 لذا ، أنا فقط سأعترف. 265 00:37:28,120 --> 00:37:30,680 أنا فقط أطمئن عليكِ. 266 00:37:30,680 --> 00:37:32,530 هل تعتقد أنني بحاجة لذلك؟ 267 00:37:32,530 --> 00:37:33,850 أجل 268 00:37:33,850 --> 00:37:36,210 إذا كان (إيزيكل) هنا ، فسيوافقني الرأي. 269 00:37:36,210 --> 00:37:39,130 لا يمكن أن يجادل في ذلك. 270 00:37:39,130 --> 00:37:41,590 أتمنَّى أنّ أتمكن مَن الاطمئنان منه أيضًا. 271 00:37:43,350 --> 00:37:45,110 نعم ، أنا متأكدة من أنه في طريق عودته إلى هنا 272 00:37:45,120 --> 00:37:46,860 بأسرع ما يمكن مع الآخرين. 273 00:37:46,860 --> 00:37:49,970 كما تعلم ، ربما فقط حتى يتمكن من الاطمئنان من الناس 274 00:37:49,970 --> 00:37:51,490 تقريبًا بقدر ما تفعله. 275 00:37:51,490 --> 00:37:54,380 كما تعلم ، إنه مرض. 276 00:37:54,390 --> 00:37:58,640 ألا يمكنكَ السماح لأناس مثلي بالمعاناة وحدهم؟ 277 00:37:58,650 --> 00:38:00,710 نعم ، الاهتمام بذلك شكل حقيقي... 278 00:38:00,710 --> 00:38:02,320 إنها مشكلة حقيقية. 279 00:38:05,880 --> 00:38:08,860 البارحة... 280 00:38:08,870 --> 00:38:12,550 لم تكن افضل ايامي 281 00:38:12,560 --> 00:38:15,160 كان يوماً سيئاً. 282 00:38:18,740 --> 00:38:21,910 هل هذا هو السبب في كسر الجدار هناك؟ 283 00:38:21,910 --> 00:38:25,170 أعتقد ذلكَ. 284 00:38:25,170 --> 00:38:27,510 كما تعلمي ، سيكون (إيزيكل) قولة 285 00:38:27,510 --> 00:38:29,340 لهذا النوع من الأشياء. 286 00:38:29,350 --> 00:38:32,090 لديه بعض الأشياء الجيدة. 287 00:38:32,090 --> 00:38:34,160 لا اعرف. 288 00:38:34,160 --> 00:38:35,760 ربما لا أحتاج إلى قول مأثور. 289 00:38:35,760 --> 00:38:38,720 ربما أحتاج فقط إلى إصلاح ما كسرته. 290 00:38:38,730 --> 00:38:40,930 إليكِ واحدة 291 00:38:40,930 --> 00:38:43,280 "الصديق هو الشخص الذي يعتقد أنكِ مثالية" 292 00:38:43,290 --> 00:38:45,510 " حتى لو اعتقد الجميع أنك محطمة ". 293 00:38:47,530 --> 00:38:50,200 لم أخبرك حتى لماذا مر بيوم سيء أمس. 294 00:38:50,200 --> 00:38:53,490 لقد لاحظت للتو أن (داريل) لم يعود معكِ. 295 00:38:53,490 --> 00:38:56,270 اثنان زائد اثنان يساوي (يوريكيا) ، هل تعلمي؟ 296 00:38:58,710 --> 00:39:01,400 ماذا لو كنت حقاً محطمة؟ 297 00:39:01,400 --> 00:39:04,100 ماذا لو أدركَ صديقكَ ذلك الأمر متأخراً 298 00:39:04,100 --> 00:39:06,540 متأخرًا كثيرًا عن أي شخص آخر؟ 299 00:39:08,420 --> 00:39:11,200 ربما يكون لـ(إيزيكل) مقولة في ذلك أيضًا. 300 00:39:11,200 --> 00:39:14,780 أنا فقط لا أعرف ما هي. 301 00:39:14,780 --> 00:39:17,040 ماذا تقول؟ 302 00:39:32,680 --> 00:39:34,560 أكان ذلك...؟ 303 00:39:34,560 --> 00:39:36,820 أجل 304 00:39:36,820 --> 00:39:39,820 أجل 305 00:39:41,310 --> 00:39:42,890 لماذا لا تدخل؟ 306 00:39:42,890 --> 00:39:44,330 الحساء جاهز تقريبًا. 307 00:40:16,770 --> 00:40:19,440 أنا آسفة. 308 00:40:28,110 --> 00:40:32,630 309 00:40:35,460 --> 00:40:37,200 ماذا حدث لكَ؟ 310 00:40:37,200 --> 00:40:40,640 سأسألكِ نفس السؤال 311 00:40:40,640 --> 00:40:43,390 كما تعلم ، المعتاد. 312 00:40:43,390 --> 00:40:45,050 نعم. 313 00:40:45,060 --> 00:40:47,560 ذاته 314 00:40:47,560 --> 00:40:49,220 هل وجدت أي شيء؟ 315 00:40:49,230 --> 00:40:52,210 نعم نعم. 316 00:40:52,210 --> 00:40:55,060 كيف كان؟ هل كان جيداً؟ 317 00:40:55,070 --> 00:40:56,490 318 00:40:56,490 --> 00:40:57,640 كان. 319 00:40:59,900 --> 00:41:02,890 انت جائع؟ لقد صنعت بعض الحساء للجميع. 320 00:41:02,890 --> 00:41:04,070 لا ، أنا بخير. 321 00:41:04,070 --> 00:41:06,160 شكراً لكِ. 322 00:41:06,160 --> 00:41:08,240 نعم. بالتأكيد. 323 00:41:10,400 --> 00:41:12,300 324 00:41:14,250 --> 00:41:15,950 نسيت أنّ ارد لكَ هذا. 325 00:41:17,860 --> 00:41:19,910 يمكنكِ الاحتفاظ بها. 326 00:41:19,910 --> 00:41:21,090 حقاً؟ 327 00:41:29,170 --> 00:41:31,170 حسنا.ً.. أنا متعب 328 00:41:31,180 --> 00:41:33,400 سأذهب الى الفراش 329 00:41:33,400 --> 00:41:34,470 نعم انا ايضاً. 330 00:41:34,470 --> 00:41:35,680 هيّا. 331 00:41:35,880 --> 00:41:54,320 ✦ بترجمة وتدقيق ✦ ◤ || د.حيدر المدني - علي عقيل|| ◥