1 00:00:03,390 --> 00:00:05,130 في الحلقة السابقة من{\fad(500,500)}{\b1\fnAL-Gemah-Alhoda\c&H3737E4&} " الموتى السائرون " 2 00:00:05,180 --> 00:00:06,570 أجل , نحن بحاجة لأصلاح طويل الأمد 3 00:00:06,610 --> 00:00:08,310 أن لم نستطيع أن نجعل ( الأسكندرية ) آمنه 4 00:00:08,350 --> 00:00:09,700 فيجب علينا التفكير بخيارات آخرى 5 00:00:09,750 --> 00:00:11,090 (الأسكندرية ) موطننا 6 00:00:11,140 --> 00:00:12,400 أنا لستُ مستعداً بأن أتخلى عن المركب 7 00:00:12,920 --> 00:00:14,750 لقد ماتوا أخوانكم 8 00:00:14,790 --> 00:00:16,320 ألا تخجلون؟ 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,760 علينا القضاء عليهم جميعاً 10 00:00:22,410 --> 00:00:24,500 لدينا مجتمع لحمايته 11 00:00:24,540 --> 00:00:26,540 (بوب) لديه لغز وهو غاضب 12 00:00:26,590 --> 00:00:28,850 كيف يمكن أن يكون من الصعب العثور على هؤلاء الناس؟ 13 00:00:30,970 --> 00:00:36,270 {\fad(500,500)}{\b1\fnAL-Gemah-Alhoda\c&H3737E4&}✦ بترجمة وتدقيق ✦ ◤ || د.حيدر المدني || ◥ == مشاهدة ممتعة == 14 00:00:36,680 --> 00:00:46,310 {\fad(500,500)}{\b1\fnAL-Gemah-Alhoda\c&H3737E4&}|| الحلقة الأخيرة من الموتى السائرون|| || بعنوان || || لأجل الدم|| 15 00:00:52,920 --> 00:00:55,530 رصدتهم منذو حوالي ساعة 16 00:00:55,570 --> 00:00:57,310 لماذا يتحركون هكذا؟ 17 00:00:59,800 --> 00:01:02,620 بدون سبب 18 00:01:02,670 --> 00:01:04,580 هذا غير صحيح 19 00:01:04,630 --> 00:01:07,370 هناك سبب لكل شيء 20 00:01:11,590 --> 00:01:13,370 ماذا عنك , (ديكسون)؟ 21 00:01:15,250 --> 00:01:18,070 هل سبق وأن رايت متعفنين يتحركون هكذا؟ 22 00:01:18,120 --> 00:01:20,560 أجل , أجل لقد رأيت هذا من قبل 23 00:01:20,600 --> 00:01:22,820 في المنطقة الجنوبية لا أعرف ما سبب فعلهم لهذا 24 00:01:22,860 --> 00:01:26,000 أنهم يجمعون بعضهم ومنهم يتحركون 25 00:01:27,820 --> 00:01:29,430 يمكننا القضاء عليهم 26 00:01:29,480 --> 00:01:31,610 كما فعلنا في ذلك المستشفى في (روكفيل) 27 00:01:31,650 --> 00:01:33,130 بسيط 28 00:01:33,180 --> 00:01:35,270 الى أن تعبت واضطررت لأنقاذك 29 00:01:35,310 --> 00:01:37,220 كانت الأمور حينها تزداد مرحاً 30 00:01:38,490 --> 00:01:40,970 يمكنني أستدراجهم لمسافة ميلين وأعود سريعاً 31 00:01:41,010 --> 00:01:42,880 عملٌ بسيط ومخاطرة بسيطة 32 00:01:42,930 --> 00:01:44,360 أجل وأجرة بسيط 33 00:01:51,280 --> 00:01:53,240 سنجرب طريقة (ديكسون) 34 00:01:53,280 --> 00:01:55,070 حسناً 35 00:01:55,110 --> 00:01:57,420 (ويلز) 36 00:01:57,460 --> 00:02:00,120 هل تعتقد أنه يستطيع تحريك هؤلاء المتعفنين؟ 37 00:02:00,160 --> 00:02:01,250 أجل , سيدي 38 00:02:01,290 --> 00:02:02,950 أستطيع أن أفعل ذلك لقد فعلتها من قبل 39 00:02:02,990 --> 00:02:05,210 يمكن أن يتدبر (ويلز) الأمور 40 00:02:23,010 --> 00:02:26,710 مهلاً , أيها المدخن كيف يبدو التدخين؟ 41 00:02:26,750 --> 00:02:28,320 42 00:02:28,360 --> 00:02:29,970 أتمزحي؟ 43 00:02:30,020 --> 00:02:33,720 أقوم بعمل رائع هنا أنهم يحبونني 44 00:02:33,760 --> 00:02:35,500 حسناً , (بيل) 45 00:02:41,160 --> 00:02:42,940 تقدم , أيها القبيح 46 00:02:42,990 --> 00:02:45,470 لقد تأخر الوقت وأنا أشعر بالجوع 47 00:02:45,510 --> 00:02:48,120 هيا , يارجل 48 00:02:48,160 --> 00:02:50,300 هيا بنا 49 00:03:10,320 --> 00:03:13,360 سيدي , لدينا مشكلة 50 00:03:13,410 --> 00:03:16,110 ما هي حالة المشكلة؟ 51 00:03:44,090 --> 00:03:45,740 (ويلز) , هل تسمعني؟ 52 00:03:54,590 --> 00:03:56,250 ( أي-أم-سي) تقدم 53 00:04:00,840 --> 00:04:02,290 ( نورمان ريديس) بشخصية (داريل) 54 00:04:03,710 --> 00:04:05,090 ( ميليسا مكبرايد) بشخصية (كارول) 55 00:04:05,540 --> 00:04:06,960 (لورين كوهان) بشخصية (ماغي) 56 00:04:07,380 --> 00:04:08,840 (كريستيان سيراتوس) بشخصية (روزيتا) 57 00:04:08,920 --> 00:04:10,380 (جوش ماكديرميت) بشخصية (يوجين) 58 00:04:10,380 --> 00:04:11,840 (سيث غيليام) بشحصية (جبريل) 59 00:04:11,840 --> 00:04:13,340 (روس ماركواند) بشخصية (آرون) 60 00:04:13,380 --> 00:04:14,880 (خاري بايتون) بشخصية (أزيكيل) 61 00:04:15,040 --> 00:04:16,210 (كوبر أندروز) بشخصية( جيري) 62 00:04:16,540 --> 00:04:17,710 (كالان مولفي) بشخصية(ألدن) 63 00:04:17,880 --> 00:04:19,340 و (جيفري دي مورغان) بشخصية (نيغان) 64 00:05:13,740 --> 00:05:15,620 ما أمر هذا الباب؟ 65 00:05:15,660 --> 00:05:18,010 لقد أتلفَ 66 00:05:18,050 --> 00:05:20,320 سينهار أن استمرت العاصفة 67 00:05:20,360 --> 00:05:22,670 68 00:05:22,710 --> 00:05:24,020 سأتفقد الأطفال 69 00:05:27,320 --> 00:05:28,630 أنه مجرد رعد 70 00:05:28,670 --> 00:05:31,810 لا يمكنه أن يؤذينا 71 00:05:31,850 --> 00:05:34,420 تذكر ما قالته أمي عن العواصف؟ 72 00:05:34,460 --> 00:05:35,940 دائماً ما تكون بعدها السماء صافية 73 00:05:35,980 --> 00:05:38,290 أتمنى لو كانت هنا 74 00:05:38,330 --> 00:05:40,340 أعلم , وأنا أيضاً 75 00:05:49,170 --> 00:05:51,260 أبقِ هنا 76 00:05:51,300 --> 00:05:53,040 تحركوا! حسناً , أبقوه مغلقاً 77 00:05:55,740 --> 00:05:58,660 هل الجميع بخير؟ 78 00:06:00,790 --> 00:06:02,490 هذا أسوأ 79 00:06:02,530 --> 00:06:03,750 ما كان هذا؟ 80 00:06:03,790 --> 00:06:05,100 أنها قطعة من الحائط 81 00:06:05,140 --> 00:06:08,230 هيا , تراجع 82 00:06:10,760 --> 00:06:13,500 (ويلز) , أنا (شاو) 83 00:06:13,540 --> 00:06:15,420 هل تسمعني ؟ أنتهى 84 00:06:21,200 --> 00:06:22,160 سأذهب خلفه 85 00:06:22,200 --> 00:06:24,340 لا جدوى من ذلك 86 00:06:26,380 --> 00:06:28,210 لقد مات 87 00:06:31,000 --> 00:06:33,870 لا , لقد رأيته يقتل العشرات من المتعفنين 88 00:06:33,910 --> 00:06:35,700 هم لم يقتلوه 89 00:06:38,960 --> 00:06:40,530 هي فعلت 90 00:06:42,700 --> 00:06:44,440 عدوتي 91 00:06:51,760 --> 00:06:53,710 أذاً لقد عادت 92 00:06:58,500 --> 00:07:01,030 أكنت تعتقد أن تلك المرأة ...كانت هناك 93 00:07:01,070 --> 00:07:03,380 وارسلتُ (بول) رغم معرفتك بذلك؟ 94 00:07:03,420 --> 00:07:04,770 هل كان طُعم؟ 95 00:07:04,810 --> 00:07:08,380 كان جندياً 96 00:07:08,420 --> 00:07:09,690 أحياناً يسقط الجنود 97 00:07:09,730 --> 00:07:12,690 لا لقد كان أكثر من ذلك 98 00:07:12,730 --> 00:07:13,820 كان من العائلة 99 00:07:13,860 --> 00:07:17,740 أجل وقد قرر الرب مصيرة 100 00:07:17,780 --> 00:07:19,610 لم يرسله الرب الى هناك 101 00:07:19,650 --> 00:07:21,390 أنت فعلتها 102 00:07:26,270 --> 00:07:28,970 هل تعارضين قراري (شاو)؟ 103 00:07:35,970 --> 00:07:39,500 لقد أصبح لديكِ الكثير لتقولينه 104 00:07:39,540 --> 00:07:42,590 منذو أن ظهر رفيقك 105 00:07:47,250 --> 00:07:49,900 هل هناك شيء تودين مشاركته؟ 106 00:07:55,690 --> 00:07:58,560 لا , سيدي 107 00:07:59,780 --> 00:08:03,440 ...ربما كان (ويلز) أخوكِ 108 00:08:03,480 --> 00:08:06,000 لكنني كنتُ أعده أبني 109 00:08:08,440 --> 00:08:10,790 بسبب شجاعته 110 00:08:10,830 --> 00:08:13,450 نحن نعلم الآن ان العدو قريب 111 00:08:13,490 --> 00:08:18,410 وأعدكم أنهم لن يهربوا هذه المره 112 00:08:22,150 --> 00:08:26,240 العاصفة دمرت أحد الألواح في الحائط 113 00:08:26,280 --> 00:08:28,110 بالقرب من الحدائق 114 00:08:28,160 --> 00:08:30,030 آمل أن يكون فقط هذا 115 00:08:30,070 --> 00:08:32,510 الآن , والأسوأ من هذا هناك حريق في الطاحونة الهوائية 116 00:08:32,550 --> 00:08:34,470 التي تجلب الموتى السائرون من المناطق المحيطة 117 00:08:34,510 --> 00:08:36,770 علينا أعادة ذلك اللوح وأطفاء النار 118 00:08:36,820 --> 00:08:38,990 أجل , لذا سنحتاج الى ثلاثة مجموعات 119 00:08:39,040 --> 00:08:40,470 سآخذ واحدة لأطفاء الحريق 120 00:08:40,520 --> 00:08:42,690 وسوف آخذ مجموعة لإصلاح الجدار 121 00:08:42,740 --> 00:08:45,700 ينحتاج الى مجموعة آخرى لحماية الجميع هنا 122 00:08:45,740 --> 00:08:47,440 يمكنني تدبر هذا 123 00:08:47,480 --> 00:08:48,870 حسناً , هذا جيد 124 00:08:48,920 --> 00:08:52,270 لذا ...هل هناك منطوعين؟ 125 00:08:55,310 --> 00:08:57,770 لا لقد عدت للتو 126 00:08:57,770 --> 00:08:59,560 أنا بخير 127 00:08:59,560 --> 00:09:00,350 أنا سأذهب 128 00:09:03,600 --> 00:09:05,770 أريد الذهاب مع (كارول) 129 00:09:00,360 --> 00:09:02,800 أن كانت مستعدة لذلك فيمكننا استخدام المساعدة 130 00:09:07,760 --> 00:09:10,070 أنها تريد الذهاب مع (كارول) 131 00:09:12,200 --> 00:09:14,070 شكراً لكِ 132 00:09:15,680 --> 00:09:17,680 حسناً , أذاً سأنضمُ أنا أيضاً 133 00:09:19,560 --> 00:09:21,600 الأمر ليس قابل للمناقشة أختي 134 00:09:23,340 --> 00:09:24,910 سأذهب معك 135 00:09:24,950 --> 00:09:26,650 وأنا كذلك 136 00:09:27,870 --> 00:09:29,570 (فيرجيل) بالكاد اساطيع الوقوف 137 00:09:29,610 --> 00:09:31,790 أنا أرغب بتقديم المساعدة 138 00:09:31,830 --> 00:09:33,830 يمكنني أستخدام جميع المساعدة التي يمكنني الحصول عليها هنا 139 00:09:33,870 --> 00:09:35,790 والتأكد من عدم دخول أي شيء 140 00:09:37,090 --> 00:09:41,360 أجل , حسناً سأبقى هنا 141 00:09:41,400 --> 00:09:43,710 حسناً , لنتحرك 142 00:09:47,980 --> 00:09:49,670 يمكنني الذهاب معك أيضاً 143 00:09:49,720 --> 00:09:52,850 شكراً لكِ (جوديث) لكنكِ افضل أن بقيتِ هنا 144 00:09:52,890 --> 00:09:55,330 أنا لستُ خائفة أعلم أنكِ لستِ خائفة 145 00:09:55,370 --> 00:09:57,110 لكنني كنتُ أتمنى هذا لكنكِ يمكنكِ مساعدة 146 00:09:57,160 --> 00:09:58,860 في تهدئة الأطفال الآخرين 147 00:09:58,900 --> 00:10:00,550 هل يمكنكِ فعل هذا من أجلي؟ 148 00:10:02,210 --> 00:10:03,340 جيد 149 00:10:03,380 --> 00:10:05,650 سأعود بعد قليل عزيزتي 150 00:10:05,690 --> 00:10:07,600 افعلي ما تخبركِ به (روزيتا) حسناً؟ 151 00:10:07,650 --> 00:10:10,390 لماذا لا يمكنكَ البقاء وتدع شخصٍ آخر يذهب؟ 152 00:10:10,430 --> 00:10:13,830 لأنه لن يكون من المنصف أن أطلب من أحدهم 153 00:10:13,870 --> 00:10:17,310 فعل شيئاً لم أستطيع فعله بنفسي افهمتِ ؟ 154 00:10:17,350 --> 00:10:18,880 يمكنني البقاء معكِ 155 00:10:20,440 --> 00:10:21,920 شكراً لك 156 00:10:26,230 --> 00:10:27,880 لنتحرك 157 00:10:41,680 --> 00:10:42,730 لقد ذهب المتعفنون 158 00:10:45,550 --> 00:10:47,990 لكنها لم تذهب 159 00:10:54,910 --> 00:10:57,390 كم من الوقت سافرت معها؟ 160 00:10:57,440 --> 00:10:58,960 ليس طويلاً 161 00:10:59,000 --> 00:11:00,790 بماذا تستطيع أن تخبرني عنها؟ 162 00:11:00,830 --> 00:11:01,920 ليس كثيراً 163 00:11:04,440 --> 00:11:07,270 لماذا أبقيكِ بقربي؟ 164 00:11:08,880 --> 00:11:10,750 قلت أن الرب أختارني 165 00:11:15,800 --> 00:11:19,370 (ديكسون) 166 00:11:19,410 --> 00:11:22,420 كان لدي هذا الكلب 167 00:11:24,070 --> 00:11:28,470 أسمه (تيك) , كان كلب صيد (بلويتيك) 168 00:11:28,510 --> 00:11:30,080 وجدته على جانب الطريق 169 00:11:30,120 --> 00:11:33,430 كان يتضور جوعاً ونصفه ميت 170 00:11:33,470 --> 00:11:38,480 لكن الشيء الذي يتعلق ببعض الكلاب لإنقاهم لــ (تيك) 171 00:11:38,520 --> 00:11:42,310 هو انهم لايثقون بسهولة 172 00:11:42,350 --> 00:11:44,090 الآن , في بعض الأحيان كنتُ أنوي التواصل مع (تيك) 173 00:11:44,130 --> 00:11:46,270 وكان يعطني نظرات 174 00:11:46,310 --> 00:11:48,750 كهذه النظرة 175 00:11:48,790 --> 00:11:51,450 وكأنه لا يستطسع أن يقرر أن كان سيلعق يدي 176 00:11:51,490 --> 00:11:53,840 أو يعضها 177 00:11:55,280 --> 00:11:57,710 لا تقلق 178 00:11:57,760 --> 00:12:01,020 لت ألعقك 179 00:12:07,240 --> 00:12:08,290 ها هو 180 00:12:13,120 --> 00:12:15,300 هذا منصف 181 00:12:15,340 --> 00:12:17,820 فقط لا تحاول أن تعضني 182 00:12:17,860 --> 00:12:19,650 (تيك) فعل ذلك 183 00:12:19,690 --> 00:12:22,650 كنتُ أتألم لأنني خنقت ذلك الكلب 184 00:12:29,090 --> 00:12:33,140 أحتفظنا به هنا لأنه متتبع مميز 185 00:12:33,180 --> 00:12:36,750 انا متأكدة من أنه لاحظ شيئاً 186 00:12:36,800 --> 00:12:38,620 أنها ماهرة بالرمي 187 00:12:38,670 --> 00:12:40,280 أعلم ذلك 188 00:12:40,320 --> 00:12:43,760 ربما هكذا تخلصت من (ويلز) 189 00:12:43,800 --> 00:12:45,940 لذا , أين تتصور بأن تبحث عنها؟ 190 00:12:45,980 --> 00:12:48,370 حسناً , سترغب برؤيتنا قادمين 191 00:12:48,420 --> 00:12:50,680 لديها قوس , لذا أنظر للأعلى 192 00:12:50,720 --> 00:12:53,160 ربما في الاشجار 193 00:12:53,200 --> 00:12:55,120 الأشجار؟ نعم 194 00:13:01,470 --> 00:13:02,950 حسناً , لنرى 195 00:13:03,000 --> 00:13:04,870 سيدي لقد عادوا 196 00:13:33,940 --> 00:13:37,330 ما الأمر؟ 197 00:13:37,380 --> 00:13:40,900 بطريقةٍِ ما , وجهت الموتى ضد الأحياء 198 00:13:42,860 --> 00:13:44,170 هذا مثير للأهتمام 199 00:13:44,210 --> 00:13:46,780 ما مدى قوة هذه البوابة؟ 200 00:13:46,820 --> 00:13:49,830 قوية بما فيها الكفاية 201 00:13:49,870 --> 00:13:51,740 لكنهم لن يصلوا الى هذا الحد 202 00:14:14,720 --> 00:14:16,420 نحن بحاجة الى المزيد من الألواح 203 00:14:16,460 --> 00:14:18,990 أستخدمي الأثاث سيتفهمكِ (آرون) هذا 204 00:14:19,030 --> 00:14:20,940 سأساعد 205 00:14:20,990 --> 00:14:22,990 206 00:14:30,260 --> 00:14:32,780 أتمنى لو كنتُ أشبهكِ 207 00:14:32,820 --> 00:14:34,960 أنتِ لا تخافين أبداً 208 00:14:35,000 --> 00:14:36,440 هذا ليس صحيحاً 209 00:14:36,480 --> 00:14:38,790 لقد كنت خائفة لعدة مرات 210 00:14:38,830 --> 00:14:40,270 لايبدو عليكِ ذلك 211 00:14:40,310 --> 00:14:42,230 212 00:14:42,270 --> 00:14:44,710 هذا لأنني تعلمتُ كيف أخفي خوفي 213 00:14:44,750 --> 00:14:47,360 تخفينه؟ نعم 214 00:14:47,400 --> 00:14:48,620 يمكنكِ ذلك ايضاً 215 00:14:48,670 --> 00:14:50,970 لقد علمتني أمي 216 00:14:51,020 --> 00:14:53,890 يمكنكِ الركض بشكل أسرع عندما تشعرين بالخوف 217 00:14:53,930 --> 00:14:55,720 يمكنكِ القتال بشكل أفضل أيضاً 218 00:14:55,760 --> 00:14:57,410 يجعلكِ هذا أقوى 219 00:15:09,080 --> 00:15:11,560 كانت لتفتخر بكِ 220 00:15:11,600 --> 00:15:15,040 221 00:15:15,080 --> 00:15:17,480 هل تعرف الى أين ذهبت؟ 222 00:15:17,520 --> 00:15:20,610 لا أعلم أنا آسف 223 00:15:26,140 --> 00:15:29,270 لم استمع لها منذو وقت طويل 224 00:15:29,320 --> 00:15:31,490 أنا أتمنى لو كانت هنا 225 00:15:31,540 --> 00:15:33,230 أنها هنا 226 00:15:33,280 --> 00:15:36,240 أراها تمسك بسيفكِ 227 00:15:38,540 --> 00:15:43,110 الطريقة التي تستعدي بها للركض نحو العاصفة 228 00:15:43,160 --> 00:15:45,510 وكيف تتحدثي مع هؤلاء الأطفال 229 00:15:45,550 --> 00:15:47,990 لمساعدتهم على الوثوق بأنفسهم 230 00:15:51,730 --> 00:15:54,520 أمك لا تزال معكِ 231 00:15:54,560 --> 00:15:56,300 ويمكنكِ المراهنة 232 00:15:56,340 --> 00:15:59,910 أنها أينما تكن فأنتِ معها 233 00:16:06,920 --> 00:16:08,530 (جريسي) , أحذري 234 00:16:11,310 --> 00:16:13,320 تخلصي منه تخلصي منه 235 00:16:27,500 --> 00:16:29,380 أنهم في كل مكان 236 00:16:29,420 --> 00:16:31,550 أتصلي بــ (كارول) , أخبريها بوجود خرق آخر 237 00:16:31,600 --> 00:16:33,290 خرق قريب , أذهبي 238 00:16:33,340 --> 00:16:35,950 (جوديث) الشموع الآن 239 00:17:08,070 --> 00:17:09,810 ما الذي يدور بذهنكِ (شاو)؟ 240 00:17:09,850 --> 00:17:12,070 لا شيء بحقكِ 241 00:17:14,420 --> 00:17:17,950 أنا أعرفكِ أكثر من نفسي 242 00:17:17,990 --> 00:17:19,120 ماذا؟ 243 00:17:21,080 --> 00:17:23,910 أنا أفكر في الأشخاص الذين فقدناهم 244 00:17:29,090 --> 00:17:31,090 وأنت تلوميني؟ 245 00:17:32,480 --> 00:17:34,620 لم أقل هذا 246 00:17:34,660 --> 00:17:37,360 لا تعارضوا الرب 247 00:17:37,400 --> 00:17:40,060 قاربين محروقان لا يكلفاني شيئاً 248 00:17:40,100 --> 00:17:43,410 هذه كلها مشاق 249 00:17:43,450 --> 00:17:48,800 مجاعة الحصان الأسود يركبها الجميع 250 00:17:48,850 --> 00:17:52,500 كنت أعلم أن هذه الحرب قادمة 251 00:17:53,550 --> 00:17:58,160 وفي كل حرب هناك تضحية 252 00:18:00,730 --> 00:18:03,250 لهذا السبب تم أختيارنا 253 00:18:03,300 --> 00:18:05,390 لأننا لم نهرب من النار 254 00:18:05,430 --> 00:18:09,080 مثلما لا نهرب من أعدائنا 255 00:18:09,130 --> 00:18:13,180 هؤلاء الرجال الذين ماتوا 256 00:18:13,220 --> 00:18:15,000 لم يموتوا عبثاً 257 00:18:19,750 --> 00:18:25,190 أنها تضحياتهم التي ستظهر أننا مازلنا محقين 258 00:18:28,760 --> 00:18:32,240 لهذا السبب سننتصر 259 00:19:19,810 --> 00:19:22,770 يارجل , لقد فاتتك جميع الألعاب النارية 260 00:19:22,810 --> 00:19:25,860 (ديكسون) ماذا تفعل هنا؟ 261 00:19:25,900 --> 00:19:28,160 قال لي (بوب ) أن أتمشى الجوار , لذا 262 00:19:28,210 --> 00:19:30,340 أنا اتمشى 263 00:19:30,380 --> 00:19:32,250 هل تريد التدخين؟ 264 00:19:32,300 --> 00:19:34,260 أجل 265 00:19:38,220 --> 00:19:40,870 ها نحن ندخن , يارجل 266 00:19:40,920 --> 00:19:43,000 أنهي هذه 267 00:19:43,050 --> 00:19:44,920 أعتقد أننس سأضطر الى التنحي عنهم مرة آخرى 268 00:19:44,960 --> 00:19:46,090 لماذا؟ 269 00:19:48,010 --> 00:19:49,660 حسناً 270 00:19:49,710 --> 00:19:51,670 ها أنت تفعلها 271 00:19:53,140 --> 00:19:54,410 272 00:20:05,370 --> 00:20:07,550 273 00:20:09,770 --> 00:20:11,990 نحن سنكون بخير عند البوابة الشمالية 274 00:20:12,030 --> 00:20:13,990 الجدران قوية 275 00:20:14,040 --> 00:20:16,080 من هناك الطريق أذهبوا 276 00:21:31,070 --> 00:21:32,240 أين كنت؟ 277 00:21:32,290 --> 00:21:34,810 اردتُ الأستعداد 278 00:21:34,860 --> 00:21:36,470 حسناً , لن تحتاجهم 279 00:21:36,510 --> 00:21:40,250 تفرقت المتعفنون 280 00:21:40,300 --> 00:21:41,990 هل أنتِ واثقه من هذا؟ 281 00:21:55,920 --> 00:21:58,660 عدوي لا يستسلم أبداً أمنوا البوابة 282 00:21:58,710 --> 00:22:00,620 (شاو) 283 00:22:04,360 --> 00:22:06,280 أعدوا (الهوشا) 284 00:22:08,280 --> 00:22:11,110 ما هذا؟ 285 00:22:11,150 --> 00:22:13,630 أنها الطريقة التي سننهي بها هذا 286 00:22:56,150 --> 00:22:58,160 ما هذه الرائحة؟ 287 00:22:58,200 --> 00:23:00,720 أنه شيء فاسد يستخدم للأكل 288 00:23:00,770 --> 00:23:02,680 لهذا السبب لا يوجد أحد هنا 289 00:23:04,770 --> 00:23:06,950 هل ستتذكر الى أين أنت ذاهب؟ 290 00:23:06,990 --> 00:23:08,950 للطابق العلوي , الغرفة الثانية 291 00:23:08,990 --> 00:23:10,470 الزاوية الجنوبية الغربية للمبنى 292 00:23:10,520 --> 00:23:12,390 تذكر يجب عليك أن تنتظر أشارتي 293 00:23:12,430 --> 00:23:15,830 فهمت 294 00:23:15,870 --> 00:23:20,130 نفعلها , ثم نصحل على الطعام وتعود للمنزل 295 00:23:39,410 --> 00:23:41,330 المفاصل تتفكك 296 00:23:41,370 --> 00:23:42,770 والأطار 297 00:23:42,810 --> 00:23:44,720 يا ألهي 298 00:23:46,730 --> 00:23:48,210 ماذا تفعلين؟ 299 00:23:48,250 --> 00:23:50,950 أنا أكسب المزيد من الوقت 300 00:23:50,990 --> 00:23:52,600 ماذا؟ 301 00:23:52,650 --> 00:23:53,990 ما الذي أستطيع أن أفعله؟ أغلقي الباب الخلفي 302 00:23:54,040 --> 00:23:57,390 أبقيه مغلقاً , حسناً عند العد 303 00:23:57,430 --> 00:23:59,390 ... واحد 304 00:23:59,430 --> 00:24:00,830 ... أثنان 305 00:24:03,260 --> 00:24:04,790 ! .... ثلاثة 306 00:25:00,320 --> 00:25:03,110 دعينا نبتعد عن النوافذ 307 00:26:09,870 --> 00:26:11,870 مستعد ؟ مستعد , هيا 308 00:26:18,570 --> 00:26:20,400 بُنيتَ هذا؟ اجل 309 00:26:20,440 --> 00:26:22,360 (أنشيتا) كانت مهندسة قتالية 310 00:26:22,400 --> 00:26:24,710 و الآن (دافينشي) لدينا 311 00:26:24,750 --> 00:26:27,840 هذا (الهواشا) ستجعل عمل هؤلاء المتعفنون قصيراً 312 00:26:27,890 --> 00:26:30,670 يمكننا التخلص منهم جميعاً 313 00:26:30,720 --> 00:26:32,110 أعلمني عندما ستكون مستعداً 314 00:26:32,150 --> 00:26:34,110 حسناً 315 00:26:42,470 --> 00:26:45,990 متأسف بشأن (ويلز) 316 00:26:46,040 --> 00:26:49,130 ما كان يجب أن أتركه يخرج 317 00:26:49,170 --> 00:26:51,170 لم يكن من واجبكِ كانت مسؤوليتي 318 00:26:51,210 --> 00:26:53,740 كان يجب أن أدعم ظهره كما كان يدعم ظهري دوماً 319 00:26:53,780 --> 00:26:56,350 و شعبي , نحنُ نحمي بعضنا البعض 320 00:26:56,390 --> 00:26:59,790 على الأقل نحن أعتدنا على هذا 321 00:26:59,830 --> 00:27:01,180 مهلاً هل يمكنني أن اسألكِ سؤالاً؟ 322 00:27:01,220 --> 00:27:03,400 ماذا؟ 323 00:27:03,440 --> 00:27:07,010 يقول (بوب) ... أختارنا الرب 324 00:27:07,060 --> 00:27:09,150 هل تؤمنين بهذا؟ 325 00:27:09,190 --> 00:27:11,230 لماذا؟ 326 00:27:11,280 --> 00:27:13,580 مجرد سؤال 327 00:27:13,630 --> 00:27:16,370 اسمع , أعلم كيف يبدو هذا 328 00:27:16,410 --> 00:27:19,940 لكن هندما لم يكن لدينا شيء أعطانا شيئاً نتمسك به 329 00:27:19,980 --> 00:27:22,770 نحن جميعاً على قيد الحياة لأننا آمنا به 330 00:27:22,810 --> 00:27:26,030 ماذا عن الآن؟ 331 00:27:28,210 --> 00:27:30,600 لا يهم ما أن كنتً أصدق أم لا 332 00:27:31,780 --> 00:27:33,950 حسناً , أن هذا يهمني 333 00:27:41,790 --> 00:27:44,440 هل فكرت يوماً كيف سيكون الأمر 334 00:27:44,490 --> 00:27:46,750 أن لم نغادر تلك المقصورة أبداً؟ 335 00:27:46,790 --> 00:27:50,190 أجل 336 00:27:50,230 --> 00:27:52,100 أجل , أتفهم هذا 337 00:27:52,150 --> 00:27:56,800 من الصعب مشاهدة شيء تهتم به يتغير 338 00:27:56,850 --> 00:28:00,280 عندما يؤذون أشخاصاً آخرين تهتم بشأنهم أيضاً 339 00:28:02,290 --> 00:28:03,810 أنه كذلك 340 00:28:06,330 --> 00:28:08,030 ... (داريل) 341 00:28:08,070 --> 00:28:10,820 ما هي حالة (الهواشا) ؟ 342 00:28:10,860 --> 00:28:13,430 نحن مستعدون وجاهزون 343 00:28:18,040 --> 00:28:20,780 حسناً حان الوقت 344 00:28:20,830 --> 00:28:22,650 أنا في طريقي 345 00:28:25,830 --> 00:28:27,790 مهلاً , مهلاً 346 00:28:27,830 --> 00:28:30,230 يجب أن اخبركِ شيئاً 347 00:28:30,270 --> 00:28:32,050 ماذا؟ 348 00:28:32,100 --> 00:28:34,450 هناك أناس هنا يسيرون مع الموتى 349 00:28:37,320 --> 00:28:39,760 كجموعتي ماذا؟ 350 00:28:41,280 --> 00:28:45,020 أنهم هنا من أجل الطعام الذي أخذخ (بوب) منهم 351 00:28:45,070 --> 00:28:46,900 سوف سموتون جوعاً بدونها وهم أناس طيبون 352 00:28:48,720 --> 00:28:51,330 لديهم عوائل 353 00:28:51,380 --> 00:28:53,470 أنهم لا يعرفون ما الذي سيحدث لهم , رجاءً 354 00:28:53,510 --> 00:28:57,080 لا تستطيعين أن تتركيهم يموتون هكذا 355 00:28:59,870 --> 00:29:01,650 لقد كذبت علي 356 00:29:01,690 --> 00:29:03,870 لحماية عائلتي 357 00:29:03,910 --> 00:29:05,870 وأثق أنه يمكنكِ أن تفهميني 358 00:29:05,910 --> 00:29:09,050 أخبرني (كارفر) ألا أثق بك 359 00:29:11,700 --> 00:29:13,920 لكنني أردتُ هذا 360 00:29:13,970 --> 00:29:15,230 بشدة 361 00:29:15,270 --> 00:29:17,010 لم أكن أعتقد أنني سيمكنني الوثوق بكِ 362 00:29:17,060 --> 00:29:18,320 عندما رأيتُ من أنتِ و مع من 363 00:29:18,360 --> 00:29:19,930 ما الذي سيفعله (بوب)؟ 364 00:29:19,970 --> 00:29:21,710 عندما يكتشف أنكَ معها؟ 365 00:29:21,760 --> 00:29:23,060 ليس عليه أن يعرف 366 00:29:26,540 --> 00:29:28,370 يمكنكِ المجيء معي 367 00:29:30,590 --> 00:29:33,510 رجاءً دعيني أوقفه رجاءً , يجب عليك أن تساعديني 368 00:29:33,550 --> 00:29:38,080 حان الوقت لعدونا أن يواجه حسابه 369 00:29:45,390 --> 00:29:46,870 يا ألهي 370 00:29:46,910 --> 00:29:50,130 عن ماذا كنتما تتحدثان؟ 371 00:29:54,440 --> 00:29:56,750 العائلة 372 00:29:56,790 --> 00:29:59,320 لا شيء أكثر أهمية 373 00:30:01,620 --> 00:30:04,580 الشيء الحقيقي والوحيد الذي 374 00:30:04,630 --> 00:30:07,890 لدينا في هذا العالم 375 00:30:07,930 --> 00:30:11,630 هل ستوافق (ديكسون)؟ 376 00:30:11,680 --> 00:30:14,330 أجل , سافعلها 377 00:30:21,860 --> 00:30:25,120 ... حينها سينتهي هذا 378 00:30:25,170 --> 00:30:27,910 أريدك أن تجد تلك المرأة لي 379 00:30:32,830 --> 00:30:35,000 أجلبها لي (ديكسون) 380 00:30:37,010 --> 00:30:39,180 رجلُ طيب 381 00:31:46,600 --> 00:31:49,900 (ديفر) , ما هو الوضع على تلك البوابة؟ 382 00:31:49,950 --> 00:31:52,650 أتوجه الى المرآب الآن 383 00:32:05,270 --> 00:32:08,440 مهلاً , لا مهلاً , تعالي الى هنا 384 00:32:42,780 --> 00:32:46,310 (كارفر ) , مالذي يحدث هناك بحق الجحيم ؟ 385 00:32:46,350 --> 00:32:47,960 أنه العدو أنهم داخل الجدران 386 00:33:08,720 --> 00:33:11,070 الهدف في الخارج أطلقوا 387 00:33:11,120 --> 00:33:12,470 سيدي؟ 388 00:33:12,510 --> 00:33:14,510 لقد سمعتني 389 00:33:16,030 --> 00:33:17,340 ! الآن 390 00:33:17,380 --> 00:33:18,950 شعبنا موجود هناك 391 00:33:18,990 --> 00:33:20,470 أنا أتفهم هذا 392 00:33:20,520 --> 00:33:22,820 لذلك دعونا نعاود الأتصال بهم 393 00:33:22,870 --> 00:33:24,520 تأهبوا للعدو ؟ لا 394 00:33:24,560 --> 00:33:25,910 سيحميهم الرب 395 00:33:25,960 --> 00:33:27,610 ماذا لو لم يفعل؟ 396 00:33:30,050 --> 00:33:32,010 سيحين وقت موتهم 397 00:33:32,050 --> 00:33:34,010 (بوب) , يمكننا أن نربح هذه بطريقة مختلفة 398 00:33:34,050 --> 00:33:36,360 سوف نفوز ... بطريقتنا 399 00:33:36,400 --> 00:33:38,100 لا يمكنك قتلهم أنا استطيع 400 00:33:39,580 --> 00:33:41,760 ! استطيع 401 00:33:43,150 --> 00:33:45,630 الرب ينادينا 402 00:33:47,020 --> 00:33:51,160 أنتِ لا تستطيعين أن تسألي الرب ولا تسأليني 403 00:33:54,550 --> 00:33:55,730 أشعليها 404 00:35:33,170 --> 00:35:36,650 (ليا) هيا , قبل أن يجدونا 405 00:35:52,490 --> 00:35:55,670 مات (بوب) 406 00:35:59,980 --> 00:36:01,290 قتله (ديكسون) 407 00:36:01,330 --> 00:36:03,460 أنه مع العدو 408 00:36:07,990 --> 00:36:10,730 (شاو) , كرر 409 00:36:10,770 --> 00:36:12,250 (بوب) , هل مات؟ 410 00:36:12,300 --> 00:36:15,040 (ليا) , هل تسمعيني 411 00:36:15,080 --> 00:36:16,910 نحن في طريقنا 412 00:36:19,610 --> 00:36:22,480 لماذا تفعلين هذا؟ 413 00:36:25,400 --> 00:36:27,960 أنسى ما هو المهم 414 00:36:28,010 --> 00:36:30,320 لا حرب 415 00:36:30,360 --> 00:36:32,930 جماعتي 416 00:36:32,970 --> 00:36:35,760 جماعتي 417 00:36:35,800 --> 00:36:39,670 ستفعل أي شيء لحماية عائلتك 418 00:36:42,720 --> 00:36:44,720 وأنت أيضاً كذلك 419 00:36:44,760 --> 00:36:47,460 ! (ليا) 420 00:37:14,580 --> 00:37:16,580 كان يجب أن اقتله عندما أتيحت لي الفرصى 421 00:37:16,620 --> 00:37:18,100 أعلق البوابة 422 00:37:18,150 --> 00:37:19,840 ماذا بعد ؟ 423 00:37:19,890 --> 00:37:23,150 ثم سنقتل كل من في داخل هذه الجدران 424 00:37:36,420 --> 00:37:39,040 425 00:37:39,080 --> 00:37:40,820 هذا لن يمنعهم لفترة طويلة 426 00:37:40,860 --> 00:37:42,650 هناك الكثير لنقاتلهم 427 00:37:42,690 --> 00:37:44,430 هل سأحتاج الى لاسلكي (آرون) و (كارول)؟ 428 00:37:44,480 --> 00:37:47,000 لا , أنهم بحاجة الى أخماد هذه الحريق واغلاق تلك الخروقات 429 00:37:47,040 --> 00:37:49,790 430 00:37:49,830 --> 00:37:52,050 أذا وضعنا الجميع في الطابق العلوي فيمكننا صدهم 431 00:37:52,090 --> 00:37:53,180 الى الطابق العلوي , أليس كذلك؟ 432 00:37:53,220 --> 00:37:54,790 صحيح؟ أجل 433 00:37:54,830 --> 00:37:56,920 الجميع الى الطابق العلوي الآت 434 00:37:56,970 --> 00:37:58,790 435 00:37:58,840 --> 00:38:01,280 هيا مع (هيرشل) 436 00:38:09,460 --> 00:38:10,810 لا , لا لا داعي للقلق عليه 437 00:38:10,850 --> 00:38:12,240 سأذهب أنها مجرد خطوات 438 00:38:12,290 --> 00:38:13,810 سأفعلها معك 439 00:38:16,730 --> 00:38:18,210 سأحضره , حسناً أجل 440 00:38:18,250 --> 00:38:20,120 مستعدة ؟ أجل 441 00:38:20,160 --> 00:38:23,300 442 00:38:23,340 --> 00:38:26,170 سأتولى , أمره هنا 443 00:38:26,210 --> 00:38:28,080 فقط اتكئ علي 444 00:38:28,130 --> 00:38:30,170 ! (غريس)؟ 445 00:38:33,050 --> 00:38:35,400 ! (غريس) 446 00:38:35,440 --> 00:38:37,090 (جوديث) 447 00:38:37,140 --> 00:38:39,230 (غريس)؟ 448 00:38:43,930 --> 00:38:45,100 ! (جوديث) 449 00:38:50,320 --> 00:38:53,070 أمسكتُ بها , حسناً؟ اذهب وأحضر ( كوكو) , هيا 450 00:39:06,080 --> 00:39:07,470 ما الذي تفعله؟ 451 00:39:07,520 --> 00:39:09,340 أردتُ شيئاً أقاتل به 452 00:39:09,390 --> 00:39:11,690 سلاح مثلك أنت و(روزيتا) 453 00:39:21,140 --> 00:39:23,100 من هنا يجب أن نذهب 454 00:39:36,500 --> 00:39:39,030 هيا , هيا 455 00:39:45,770 --> 00:39:47,250 هيا بنا 456 00:40:18,800 --> 00:40:20,410 تراجعوا 457 00:40:20,460 --> 00:40:24,900 هيا , تراجعوا 458 00:40:27,030 --> 00:40:30,600 لابد أنكَ تمازحني 459 00:40:30,640 --> 00:40:32,560 أنهم يتراجعون 460 00:40:36,430 --> 00:40:38,560 لكن لماذا؟ 461 00:40:39,020 --> 00:41:00,310 {\fad(500,500)}{\b1\fnAL-Gemah-Alhoda\c&H3737E4&}✦ بترجمة وتدقيق ✦ ◤ || د.حيدر المدني || ◥ == نلقاكم في الموسم الجديد في سنة 2022== 462 00:41:08,680 --> 00:41:11,420 لقد رصدتهم منذو ساعة 463 00:41:11,470 --> 00:41:13,860 لماذا هم يتحركون هكذا؟