1 00:00:03,930 --> 00:00:05,140 أتريدين أن يدخلون المنزل الآن؟ 2 00:00:05,220 --> 00:00:06,650 (سباستيان) جعلنا نأتي الى هنا لقد هددَ أطفالنا 3 00:00:06,930 --> 00:00:07,760 ...هل لديك النقود 4 00:00:08,030 --> 00:00:09,720 ...في المنزل مع 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,380 أنه يريد العثور على الأشخاص اليائيسن 6 00:00:11,650 --> 00:00:14,760 ليرسلهم الى القطيع ليجمعوا النقود 7 00:00:15,030 --> 00:00:16,070 مجموعة منا لن تتمكن من النجاة 8 00:00:16,340 --> 00:00:18,650 الأمور ستخرج عن السيطرة 9 00:00:18,960 --> 00:00:20,650 10 00:00:20,930 --> 00:00:22,000 أنها مسألة وقت لا غير 11 00:00:22,270 --> 00:00:23,840 قبل أن يصبح مثلهم 12 00:00:24,110 --> 00:00:25,180 أذاً علينا فعل شيء حيال ذلك 13 00:00:25,460 --> 00:00:28,420 لكن أن لم يسرق الأسلحة فمن فعل ذلك؟ 14 00:00:28,970 --> 00:00:30,390 لا , يا ألهي 15 00:00:31,520 --> 00:00:43,720 ‫✦ بترجمة وتدقيق ✦ ‫◤ || د.حيدر المدني - أحمد جواد || ◥ ‫|| نقدم لكم | الموتى السائرون || الجزء الثاني 16 00:00:44,100 --> 00:00:46,100 عنوان الحلقة || الثقة || 17 00:01:08,600 --> 00:01:09,710 (ديكسون)؟ 18 00:01:09,710 --> 00:01:11,160 إنهم يبحثون عنك على السطح 19 00:01:19,980 --> 00:01:22,120 يارفاق أتعرفون ما هي مشكلتي 20 00:01:22,120 --> 00:01:23,430 هذا لا يبدو جيداً 21 00:01:23,430 --> 00:01:25,980 هذا الأمر يجعلنا جميعاً بوضع خطير 22 00:01:25,980 --> 00:01:29,470 هل هذه تعتبرها مشكلة أم تريد الحقيقة 23 00:01:29,470 --> 00:01:32,120 أذاً , لنعد للوراء مرة آخرى 24 00:01:32,120 --> 00:01:33,980 وندخل بصلب الموضوع 25 00:01:33,980 --> 00:01:35,330 الأمور أصبحت أكثر توتراً 26 00:01:35,330 --> 00:01:36,950 وتم تبادل أطلاق النار 27 00:01:36,950 --> 00:01:38,290 ومن ثم قام الناس 28 00:01:38,290 --> 00:01:40,980 بقتل كل مدربينا 29 00:01:40,980 --> 00:01:42,850 واحداً تلوا الآخر وهم مدرعون ومسلحون 30 00:01:42,860 --> 00:01:44,500 ولكن لم يتمكنوا من قتلكما؟ 31 00:01:44,510 --> 00:01:47,200 وأنتَ بذراع واحدة أيتها الكاهن 32 00:01:47,200 --> 00:01:48,610 ثمَ هربَ القتلة 33 00:01:48,610 --> 00:01:50,440 وتتصل بي عبر اللاسلكي 34 00:01:50,440 --> 00:01:51,990 بأن نأتي للمكان المحدد 35 00:01:51,990 --> 00:01:53,960 وها نحن هنا 36 00:01:53,960 --> 00:01:57,200 هل هذه هي كل القصة؟ 37 00:01:57,200 --> 00:01:58,790 في الواقع أجل 38 00:01:58,790 --> 00:02:00,200 أجل , أجل 39 00:02:02,650 --> 00:02:05,550 ما الذي تعتقده حيال هذه الأمر؟ 40 00:02:10,370 --> 00:02:12,860 حسناً لقد كنا بنفس الطريق لوقت طويل 41 00:02:12,860 --> 00:02:15,030 بأستطاعتهم تدبر أمورهم 42 00:02:15,030 --> 00:02:16,270 أن كان هذا ما يقولونه عما حدث 43 00:02:16,270 --> 00:02:18,200 فهو هذا ما حدث 44 00:02:20,860 --> 00:02:23,030 ربما 45 00:02:23,040 --> 00:02:24,680 لكن لدي نظرية آخرى 46 00:02:24,690 --> 00:02:26,520 ... أسمعوني فقط 47 00:02:26,520 --> 00:02:27,830 هل من المعقول 48 00:02:27,830 --> 00:02:30,250 أن مجموعة من الغرباء المجانين 49 00:02:30,250 --> 00:02:33,040 أن يبقوكما على قيد الحياة؟ 50 00:02:33,040 --> 00:02:35,040 وأيضاً من غير المعقول أن كلاكما على قيد الحياة 51 00:02:35,040 --> 00:02:38,070 لحماية مجموعة من الغرباء المجانين 52 00:02:38,070 --> 00:02:41,040 فماذا لو كانوا لم يكونوا غرباء 53 00:02:42,690 --> 00:02:44,450 هل تتهمنا بالكذب؟ 54 00:02:44,450 --> 00:02:46,900 مرافقك فقد السيطرة على الوضع 55 00:02:46,900 --> 00:02:49,760 لقد تمكنا من النجاة 56 00:02:49,760 --> 00:02:52,110 نحن لا نتحمل أخطاء الآخرين 57 00:02:58,070 --> 00:02:59,660 حسناً 58 00:02:59,660 --> 00:03:01,040 هذا يكفي , لا أحاول أغضابكما هنا 59 00:03:01,050 --> 00:03:02,590 أنا لدي عمل أقوم به 60 00:03:02,600 --> 00:03:05,260 في النهاية جميعنا نرغب بنفس الشيء , أصحيح هذا؟ 61 00:03:07,080 --> 00:03:09,600 العدالة 62 00:03:09,600 --> 00:03:11,500 بالتأكيد 63 00:03:13,260 --> 00:03:15,700 أستمروا في تفتيش المنطقة بينما أقوم بأخلائها 64 00:03:15,700 --> 00:03:18,220 عُلم سيدي 65 00:03:18,220 --> 00:03:20,600 لا , أن كان هذا الوحش طليقاً 66 00:03:20,600 --> 00:03:22,320 فنحن بحاجة لأخراجة 67 00:03:24,460 --> 00:03:25,740 لنبدأ مع (هيلتوب) 68 00:03:25,740 --> 00:03:27,150 لنرى ان كان أصدقائنا سمعوا أي شيء 69 00:03:27,150 --> 00:03:28,630 على الأقل عليهم معرفة 70 00:03:28,630 --> 00:03:30,260 أن هناك بعض الناس الخطرين 71 00:03:30,260 --> 00:03:32,740 بطريقهم أليهم 72 00:03:32,740 --> 00:03:34,630 من الأفضل أن تتجهز ايها الجندي 73 00:04:19,650 --> 00:04:29,650 74 00:04:47,760 --> 00:04:48,970 صباح الخير 75 00:04:51,900 --> 00:04:53,900 الليلة الماضية كانت ممتعة 76 00:04:53,900 --> 00:04:55,550 والليلة التي مضت 77 00:04:55,550 --> 00:04:57,410 أجل 78 00:04:57,410 --> 00:05:00,240 لقد كان الجنس رائعاً 79 00:05:00,250 --> 00:05:01,830 وكما تعرف 80 00:05:01,840 --> 00:05:04,630 لقد مارست الكثير من الجنس في حياتي 81 00:05:05,730 --> 00:05:09,460 حسناً , ليس كثيراً 82 00:05:10,630 --> 00:05:13,250 أنتظر أتعلم ؟ 83 00:05:13,250 --> 00:05:15,110 نحن بالغين 84 00:05:15,110 --> 00:05:17,730 لقد مارست الكثير من الجنس وأنتَ أيضاً مارست الكثير 85 00:05:17,730 --> 00:05:20,910 أنا أحب الأستماع لكِ عندما تتحدثين 86 00:05:20,910 --> 00:05:22,910 وبالأخص الجنس 87 00:05:26,770 --> 00:05:28,730 وأنا أيضاً 88 00:05:28,730 --> 00:05:31,910 لكن أنتَ تبدو رائعاً ببدلتك 89 00:05:31,910 --> 00:05:35,250 الجندية الخارقة والرائعة 90 00:05:35,250 --> 00:05:37,530 لا أعرف كيف تفعلها 91 00:05:37,530 --> 00:05:38,870 هل تحتاج النوم؟ 92 00:05:38,880 --> 00:05:41,950 لأن في كل مرة أستدير أجدك مستلقياً هناك وتحدق بالأعلى 93 00:05:43,260 --> 00:05:46,850 أعتقد أنكَ جزءاً من آلة 94 00:05:46,850 --> 00:05:48,120 هذا صحيح 95 00:05:48,120 --> 00:05:49,780 لقد كشفتني 96 00:05:49,780 --> 00:05:52,470 97 00:05:57,850 --> 00:05:59,640 هيا بنا 98 00:05:59,640 --> 00:06:01,640 ماذا يدور بذهنك؟ 99 00:06:01,640 --> 00:06:05,470 أي نوع من التأمل؟ 100 00:06:05,470 --> 00:06:08,360 ربما لكي أمضي بعض الوقت 101 00:06:10,330 --> 00:06:12,330 لأجل النوم 102 00:06:12,330 --> 00:06:14,990 لدي هذا التأثير على بعض الناس 103 00:06:14,990 --> 00:06:17,330 لكنها لم تمضي وكأنها ليلة 104 00:06:17,330 --> 00:06:21,330 بل وكأنها ليلة ... مرعبة 105 00:06:21,340 --> 00:06:22,790 هل لديكِ شيئاً لأجل هذا؟ 106 00:06:22,790 --> 00:06:26,680 لا فقط لأجل التأكد بأنك بخير 107 00:06:28,890 --> 00:06:32,170 حسناً , أذاً 108 00:06:32,170 --> 00:06:35,170 أنا بخير 109 00:06:35,170 --> 00:06:36,510 هذا عظيم 110 00:06:36,510 --> 00:06:38,370 تماماً 111 00:06:38,370 --> 00:06:39,820 لكن أن كان هناك شيء 112 00:06:39,820 --> 00:06:42,060 تريد أن تبوح به 113 00:06:44,340 --> 00:06:47,550 وتقوله, رغم هذا فأنا 114 00:06:47,550 --> 00:06:50,130 جيدة حقاً بالأستماع للآخرين 115 00:06:52,200 --> 00:06:54,170 قلت أنني بخير 116 00:06:57,040 --> 00:07:01,040 فهمت كلامك بكل وضوح 117 00:07:01,040 --> 00:07:02,730 أرايت ؟ 118 00:07:02,730 --> 00:07:04,730 أنا جيدة بالأستماع 119 00:07:08,560 --> 00:07:10,420 لابدَ وأن نبدأ بالعمل 120 00:07:26,900 --> 00:07:28,940 أدخلوا 121 00:07:30,040 --> 00:07:31,870 أعتذر على دعوتكم مبكراً 122 00:07:31,870 --> 00:07:35,280 هذا الكلام يجب أن لا يكون عاماً 123 00:07:39,260 --> 00:07:40,600 هل أنتم بخير؟ 124 00:07:40,600 --> 00:07:43,290 تلك الرسالة بدت مستعجلة جداً 125 00:07:43,290 --> 00:07:44,700 (روزيتا) أخبرتني 126 00:07:44,700 --> 00:07:46,640 بشأن تجربتها بالهيروين 127 00:07:46,640 --> 00:07:49,260 رصدتها وهي في العمل 128 00:07:49,260 --> 00:07:51,120 و اعتقدنا أنه سيكون من المفيد 129 00:07:51,120 --> 00:07:53,640 أن أخبرناكِ بما أنكِ تعملين 130 00:07:53,640 --> 00:07:57,460 كصحفية تبلغ الأخبار 131 00:07:57,460 --> 00:07:59,260 حسناً, أذاً ما الأمر؟ 132 00:07:59,260 --> 00:08:01,670 (سباستيان) وبعض أتباعة 133 00:08:01,670 --> 00:08:03,700 أجبروني أنا و (داريل) على سرقة 134 00:08:03,700 --> 00:08:06,460 النقود من منزل مهجور خارج المحيط 135 00:08:06,460 --> 00:08:07,810 كانت هناك امرأة 136 00:08:07,810 --> 00:08:09,050 لقد فعلوها مرة آخرى 137 00:08:09,050 --> 00:08:10,460 لقد ارسلوا المدنيين 138 00:08:10,460 --> 00:08:13,020 ولم يعد أي واحد منهم على قيد الحياة 139 00:08:14,640 --> 00:08:16,810 يريدون منا أن نصمت 140 00:08:16,820 --> 00:08:20,130 لكن أنا أفكر بتلك المرأة (أبريل) 141 00:08:20,130 --> 00:08:23,340 وما واجهته 142 00:08:23,340 --> 00:08:24,680 يوجد أناس جيدون هنا 143 00:08:24,680 --> 00:08:26,650 يجب عليهم أن يعرفوا الحقيقة 144 00:08:34,160 --> 00:08:37,510 أحدهم أرسلَ لنا قائمة 145 00:08:37,510 --> 00:08:39,510 بالأشخاص المفقودين 146 00:08:39,510 --> 00:08:40,820 وحاولنا معرفة ما حدث 147 00:08:40,820 --> 00:08:43,230 لكن وجدنا الطريق مسدود 148 00:08:47,160 --> 00:08:49,510 (أبريل مارتينز) أهذه هي , صحيح؟ 149 00:08:49,510 --> 00:08:51,340 هل يمكنني أن أرى؟ 150 00:08:53,160 --> 00:08:54,990 لا , هناك أسماء كثيرة على هذه القائمة 151 00:08:55,000 --> 00:08:57,370 ممن أرسلهم (سباستيان)لذلك المنزل 152 00:08:57,380 --> 00:09:00,690 ربما يكون لهم علاقة بما يحدث هنا 153 00:09:00,690 --> 00:09:02,040 مهما يكن 154 00:09:02,040 --> 00:09:04,550 أن كان (ميلتون)متورطاً 155 00:09:04,550 --> 00:09:07,900 فهم سيبقونهم محتجزون 156 00:09:07,900 --> 00:09:11,210 نحنُ بحاجة لشخص يمكننا أخراجهم به من هناك 157 00:09:19,040 --> 00:09:21,620 ربما أعرف أحدهم 158 00:09:24,070 --> 00:09:25,720 هل لديكِ كل ما تحتاجينه؟ 159 00:09:25,720 --> 00:09:27,720 أعتقد ذلك جيد 160 00:09:27,720 --> 00:09:31,070 الآن سأتأكد من أنني سألحق بالفصل في الوقت المحدد 161 00:09:31,070 --> 00:09:33,210 لابأس حسناً , هذا افضل 162 00:09:33,210 --> 00:09:34,590 هيا بنا , لنذهب 163 00:09:34,600 --> 00:09:35,930 (أزيكيل) 164 00:09:35,940 --> 00:09:39,220 يوم ممتع أيها الشاب اللطيف 165 00:09:39,220 --> 00:09:41,220 أشرب من كأس المعرفة 166 00:09:41,220 --> 00:09:43,980 واستمع لمعلمتك 167 00:09:46,220 --> 00:09:47,600 حسناً, هيا اذهب 168 00:09:47,600 --> 00:09:49,700 شكراً لك وداعاً 169 00:09:49,700 --> 00:09:52,940 وداعاً 170 00:09:52,940 --> 00:09:54,630 تبدو بخير 171 00:09:54,630 --> 00:09:57,770 حسناً , فقدان جزء منكِ يصنع العجائب 172 00:09:57,770 --> 00:10:00,080 هل تتشافى بشكل جيد؟ 173 00:10:00,080 --> 00:10:03,150 لايزال أمامي طريق طويل لكن التشخيص جيد 174 00:10:03,150 --> 00:10:06,080 أنني أشتافى جيداً 175 00:10:06,080 --> 00:10:07,490 أجل لقد كنتُ أفكر 176 00:10:07,490 --> 00:10:10,290 بما قلتيه من قبل 177 00:10:10,290 --> 00:10:12,630 كردت فعل 178 00:10:12,630 --> 00:10:15,800 ولم أشكركِ بشكل متحضر ابداً 179 00:10:15,810 --> 00:10:17,290 لستَ مجبر على أن تشكرني 180 00:10:17,300 --> 00:10:18,400 بل علي لا 181 00:10:18,400 --> 00:10:20,990 لا يمكنني تخيل ما الذي بذلتيه 182 00:10:20,990 --> 00:10:22,810 لتحقيق هذا 183 00:10:22,810 --> 00:10:25,400 أقل ما يمكنني فعله هوشكركِ 184 00:10:25,400 --> 00:10:26,610 لقد كنتُ مشغولاً 185 00:10:26,610 --> 00:10:27,950 أحقاً؟ أجل 186 00:10:27,950 --> 00:10:30,610 لقد أستمعت لكلامكِ 187 00:10:30,610 --> 00:10:32,120 فعلت أموراً كثيرة 188 00:10:32,120 --> 00:10:34,810 بالوقت الذي حصلت عليه 189 00:10:34,810 --> 00:10:37,470 أعجبتُ بالعرض الذي تقدميه 190 00:10:37,470 --> 00:10:39,330 اليوم صعب 191 00:10:39,330 --> 00:10:41,370 لا أستطيع اليوم 192 00:10:41,370 --> 00:10:42,400 هيا بنا 193 00:10:42,400 --> 00:10:43,850 لا , حقاً يمكنكِ فعلها 194 00:10:43,850 --> 00:10:46,330 لا يمكنني ... مشغولة بالعمل 195 00:10:46,330 --> 00:10:47,810 في المخبز؟ 196 00:10:47,810 --> 00:10:49,060 حسناً لا 197 00:10:49,060 --> 00:10:52,020 لدي عمل آخر 198 00:10:52,020 --> 00:10:53,500 أنا فقط لدي أمراً أكثر تعقيداً 199 00:10:53,510 --> 00:10:54,780 أنه 200 00:10:54,790 --> 00:10:57,340 أنه , أمر معقد 201 00:10:57,340 --> 00:10:58,510 وهناك شيئاً ما حدث 202 00:10:58,510 --> 00:11:00,200 وخرجت الأمور عن السيطرة 203 00:11:00,200 --> 00:11:01,860 ...وأنا يجب علي أن أذهب (كارول) 204 00:11:01,860 --> 00:11:04,200 مهلاً 205 00:11:04,200 --> 00:11:05,510 أنا فقط لدي بعض الاشياء 206 00:11:05,510 --> 00:11:09,550 التي يجب أن أصلحها أولاً 207 00:11:09,550 --> 00:11:12,170 من الأفضل 208 00:11:12,170 --> 00:11:14,270 أن لا تعلم بذلك حسناً؟ 209 00:11:14,270 --> 00:11:15,860 ثق بي فقط 210 00:11:19,860 --> 00:11:21,860 أنا أثق بكِ 211 00:11:21,860 --> 00:11:24,240 أكثر من أي شخص 212 00:11:26,380 --> 00:11:29,580 البعض يعتقدون أن هذا المكان يجعل الحياة أسهل صحيح؟ 213 00:11:31,890 --> 00:11:34,390 يبدو أن هناك معوقات أكثر في الداخل 214 00:11:37,900 --> 00:11:39,320 لوقت آخر 215 00:11:39,320 --> 00:11:40,730 بالتأكيد 216 00:11:40,730 --> 00:11:42,040 ستتحسن صحتي مرة آخرى 217 00:11:42,040 --> 00:11:43,420 وستبقين عالقة بي 218 00:11:43,420 --> 00:11:45,900 أعتقد أنني بأمكاني قبول هذا 219 00:11:49,140 --> 00:11:50,900 وداعاً 220 00:11:53,760 --> 00:11:55,590 وداعاً 221 00:12:14,640 --> 00:12:16,810 لماذا لا تهتمان أنتما بهذا 222 00:12:16,810 --> 00:12:18,120 هل أنتَ جاد؟ 223 00:12:18,120 --> 00:12:20,290 نحن سنهدر الذخيرة 224 00:12:20,290 --> 00:12:22,640 لقد أخبروني بأمكانكما أن تهتمان بأموركما 225 00:12:22,640 --> 00:12:24,290 ما المشكلة؟ 226 00:13:27,780 --> 00:13:29,990 لقد حافظت على الذخيرة 227 00:13:34,350 --> 00:13:37,040 وكان الأمر بغاية السهولة 228 00:13:37,040 --> 00:13:39,070 هذا لطيف 229 00:13:39,070 --> 00:13:41,000 هيا بنا لنستمر بالتحرك 230 00:13:44,240 --> 00:13:46,420 هيا بنا أيها الجندي 231 00:14:30,010 --> 00:14:31,770 هل الوقت غير مناسب؟ 232 00:14:31,770 --> 00:14:32,980 ليس من أوقاتي المفضلة 233 00:14:32,980 --> 00:14:35,770 لكن تفضل بالدخول 234 00:14:40,290 --> 00:14:41,560 هل أنتَ بخير؟ 235 00:14:41,560 --> 00:14:43,800 ... هل بكَ شيء لا , لا 236 00:14:43,800 --> 00:14:45,600 أنا بخير 237 00:14:45,600 --> 00:14:48,150 أنه يخص صديقة لي 238 00:14:48,150 --> 00:14:51,980 أنها مريضة ولا يمكنها شراء كلفة العلاج 239 00:14:51,990 --> 00:14:54,370 تعمل مع عائلتها 240 00:14:54,370 --> 00:14:57,810 هي تحتاج لعملية بسيطة 241 00:14:57,810 --> 00:15:00,300 أن كان بأمكاننا فعلها بدون علم النظام 242 00:15:00,300 --> 00:15:04,640 أي نوع من العمليات 243 00:15:04,640 --> 00:15:05,880 أنها زائدة دودية 244 00:15:07,330 --> 00:15:08,990 و المعدات سأجهز المعدات 245 00:15:08,990 --> 00:15:10,610 و المواد المعقمة 246 00:15:10,610 --> 00:15:12,680 أنا أحتاج لبعض المعدات الأضافية 247 00:15:12,680 --> 00:15:16,330 و .. أنت 248 00:15:16,330 --> 00:15:18,680 (أزيكيل), هذا خطير جداً 249 00:15:18,680 --> 00:15:21,470 أنا أفهمك ليس هذا فقط 250 00:15:21,470 --> 00:15:25,160 هذا الخطر يشمل الجميع 251 00:15:25,160 --> 00:15:27,230 هي لن تغير رأيها 252 00:15:27,230 --> 00:15:29,090 أنا أفهم خطورة الأمر 253 00:15:29,100 --> 00:15:30,880 وهي أيضاً 254 00:15:30,890 --> 00:15:33,690 لم أكن لأسأل أن لم يكن الوقت مناسباً 255 00:15:41,200 --> 00:15:44,030 لقد فقدنا مريضاً هذا الصباح 256 00:15:47,200 --> 00:15:50,240 أنا متأسف 257 00:15:50,240 --> 00:15:53,690 وكان هذا هنا 258 00:15:53,690 --> 00:15:56,200 كان هنا في المستشفى (أزيكيل) 259 00:15:56,200 --> 00:16:00,070 (تومي) , أنتَ الوحيد الذي يستطيع فعلها 260 00:16:03,860 --> 00:16:05,690 رجاءاً 261 00:16:05,690 --> 00:16:08,550 262 00:16:08,560 --> 00:16:11,560 263 00:16:11,560 --> 00:16:13,630 264 00:16:13,630 --> 00:16:15,420 ماذا تفعل هنا؟ يجب أن لا يرانا أحد سوياً 265 00:16:15,420 --> 00:16:17,970 أنا أعتذر , أضطررتُ لفعل ذلك وجهاً لوجة 266 00:16:17,970 --> 00:16:19,940 وأخذت أحتياطاتي أترين ذلك؟ 267 00:16:19,940 --> 00:16:21,770 لأجل التوصيل 268 00:16:25,250 --> 00:16:26,700 أنا لا أفهمك 269 00:16:26,700 --> 00:16:28,560 أتريد مني أن أبحث عن ملفات سرية؟ 270 00:16:28,560 --> 00:16:30,940 أجل وسرقتها 271 00:16:30,940 --> 00:16:33,110 (يوجين) و من المفترض أن تبتعد عن المشاكل 272 00:16:33,110 --> 00:16:34,560 ولا تبحث عنها 273 00:16:34,560 --> 00:16:36,900 كانت الأمور تسير بشكل صحيح 274 00:16:36,900 --> 00:16:39,280 وقد تم أعادة بناء (ألكساندريا) 275 00:16:39,280 --> 00:16:41,250 لم يكن لدى أصدقائي خيار 276 00:16:41,250 --> 00:16:42,770 (روزيتا) أجبرتنا بفعل هذا 277 00:16:42,770 --> 00:16:44,940 من قبل (سباستيان) 278 00:16:44,940 --> 00:16:46,280 مهلاً 279 00:16:46,280 --> 00:16:48,250 هل (ميلتون) ضمن هذا؟ 280 00:16:48,260 --> 00:16:50,810 و بعض الشباب المجانين 281 00:16:52,290 --> 00:16:54,470 حسناً , يمكنكَ 282 00:16:54,470 --> 00:16:57,600 الأحتفاظ بهذه المعلومة 283 00:16:57,600 --> 00:17:00,950 (ماكس) لقد مات الناس 284 00:17:00,950 --> 00:17:04,640 وهناك المزيد من المفقودين ويمكن أن يؤكد هذا أخيكِ 285 00:17:04,640 --> 00:17:06,840 (مايكل) 286 00:17:06,840 --> 00:17:08,810 كان هناك أيضاً 287 00:17:11,160 --> 00:17:14,430 أعتذر لمقاطعتكم 288 00:17:14,430 --> 00:17:15,980 لا أطلاقاً 289 00:17:15,980 --> 00:17:18,470 الغرفة جاهزة لك 290 00:17:18,470 --> 00:17:21,470 شكراً جزيلاً 291 00:17:22,500 --> 00:17:24,810 ساذهب يوماً طيباً 292 00:17:44,030 --> 00:17:47,370 مساء الخير (ماغي) 293 00:17:47,370 --> 00:17:49,890 تسعدني رؤيتكِ مجدداً 294 00:17:49,890 --> 00:17:52,510 ماذا تريد؟ 295 00:17:52,510 --> 00:17:55,060 هناك بعض القتلة المفقودين 296 00:17:55,060 --> 00:17:56,680 حسرنا الكثير من الرجال 297 00:17:56,680 --> 00:17:59,200 لذا , نريد أن نصطادهم 298 00:17:59,200 --> 00:18:00,540 ونرجع ما سرقوه 299 00:18:00,540 --> 00:18:02,230 من ممتلكات (الكومنولث) 300 00:18:03,680 --> 00:18:05,440 لا أعرف شيئاً بشأن هذا 301 00:18:05,440 --> 00:18:07,170 حسناً بالطبع , لا 302 00:18:07,180 --> 00:18:10,350 أذاً , لا تمانعين أن أجرينا بحثاً سريعاً صحيح؟ 303 00:18:10,350 --> 00:18:12,900 وأخراجكم جميعاً 304 00:18:12,900 --> 00:18:16,070 لأجل التفتيش 305 00:18:16,070 --> 00:18:17,900 سأعطيك أجابتي 306 00:18:35,620 --> 00:18:37,730 ستعرض الناس للقتل 307 00:18:37,730 --> 00:18:39,860 لو أقتحمت الحصن بالقوة 308 00:18:39,860 --> 00:18:42,550 أنها لا تعطينى اي خيار 309 00:18:42,550 --> 00:18:44,730 سأتحدث معها 310 00:18:44,730 --> 00:18:46,070 ولماذا تفعل هذا؟ 311 00:18:46,080 --> 00:18:48,430 لأنني لا أريد أن أتسبب بقتل أحداً 312 00:18:50,290 --> 00:18:51,460 دعني أفعلها 313 00:18:51,460 --> 00:18:53,250 لندخل بدون أذى أحد 314 00:18:53,250 --> 00:18:54,910 أتفقنا؟ 315 00:18:57,630 --> 00:19:00,940 أتفقنا 316 00:19:00,940 --> 00:19:02,770 أفتحي الباب 317 00:19:02,770 --> 00:19:05,290 يجب أن لا يكون الأمر هكذا 318 00:19:14,630 --> 00:19:17,290 أجل صحيح 319 00:19:19,940 --> 00:19:23,500 لن يغادر احداً حتى أجد ما أبحث عنه 320 00:19:23,500 --> 00:19:27,120 سيكون سريعاً اعدكِ 321 00:19:27,130 --> 00:19:29,330 هل تتوقع مني أن أثق به؟ 322 00:19:31,990 --> 00:19:34,510 لا أطلب منكَ الوثوق به 323 00:19:34,510 --> 00:19:36,400 أطلب منكِ أن تثقي بك 324 00:20:33,890 --> 00:20:36,760 هل ستخبرني بما يحدث؟ 325 00:20:36,760 --> 00:20:39,240 أريدكِ أن تكوني أكثر دقة 326 00:20:39,240 --> 00:20:41,580 (سباستيان) , سرقة 327 00:20:41,580 --> 00:20:43,410 وأناس مفقودين؟ 328 00:20:43,420 --> 00:20:44,760 يبدو أنكِ تعرفين حقاً 329 00:20:44,770 --> 00:20:47,770 لكن أريد أن أسمعها منك 330 00:20:47,770 --> 00:20:50,590 لماذا تخفي هذا الأمر عني؟ 331 00:20:52,730 --> 00:20:55,080 لأنه لا يخصكِ 332 00:20:55,080 --> 00:20:56,590 ما الذي تريدين سماعة؟ 333 00:20:56,590 --> 00:20:58,590 هذا المكان ليس آمناً 334 00:20:58,590 --> 00:20:59,900 أو لأننا محظوظين وبقينا 335 00:20:59,900 --> 00:21:01,940 في هذا المكان على قيد الحياة 336 00:21:05,800 --> 00:21:08,420 هذا هراء 337 00:21:08,420 --> 00:21:09,900 الناس يؤذون وقتلون بعضهم 338 00:21:09,900 --> 00:21:11,150 طوال الوقت 339 00:21:11,150 --> 00:21:13,590 أنه جزء من الوظيفة 340 00:21:13,590 --> 00:21:15,940 ماذا؟ هل هذا يجعل الأمر يبدو أنه بخير؟ 341 00:21:15,940 --> 00:21:18,800 لا بالتأكيد , لا 342 00:21:19,940 --> 00:21:23,200 ‫لقد فقدَ الناس حياتهم لأننيّ خذلتهم 343 00:21:23,600 --> 00:21:25,520 ‫لقد أخطأتُ في ذلكَ. 344 00:21:25,930 --> 00:21:29,040 ‫حملٌ كهذا أنا يجبُ أنّ أتحمله، وليس انتِ. 345 00:21:32,120 --> 00:21:34,370 ‫لم أعد شابةً صغير يا (مايك). 346 00:21:36,390 --> 00:21:37,910 ‫لستَ بحاجة إلى أنَّ تلعبَ دور 347 00:21:37,930 --> 00:21:40,930 ‫الأخ الأكبر وتحمينّي من العالم. 348 00:21:41,090 --> 00:21:42,950 ‫أتقصدين الفتاة الصغيرة التي كادت أنَّ 349 00:21:42,950 --> 00:21:44,500 ‫تُمسك قبل بضعة أشهر. 350 00:21:44,500 --> 00:21:46,160 ‫حسنًا، هذا ليس عدلاً. 351 00:21:46,160 --> 00:21:47,540 ‫انظري، لا أريد أن أتشاجرُ معكِ. 352 00:21:47,540 --> 00:21:49,330 ‫اذا دعني أساعدك. 353 00:21:49,330 --> 00:21:51,020 ‫أتريدينَ تقديم المساعدة ؟ 354 00:21:51,020 --> 00:21:52,330 ‫دعي الأمر. 355 00:21:52,330 --> 00:21:54,470 ‫قُضي الأمر، سأصلحُ ذلك. 356 00:21:54,470 --> 00:21:56,720 ‫وماذا عن (سيباستيان) ؟ 357 00:21:57,020 --> 00:21:58,500 ‫مرة أخرى، أنتِ تعرفين بالفعل. 358 00:21:58,500 --> 00:22:00,500 ‫بربكِ، ليس الآن 359 00:22:00,500 --> 00:22:01,810 ‫كيف انت راضٍ عن 360 00:22:01,820 --> 00:22:03,810 ‫ترك هذا اللقيط يذهب ؟ 361 00:22:03,820 --> 00:22:07,300 ‫لأن لدي 50 ألف ‫حياة أخرى لأفكر فيها. 362 00:22:07,750 --> 00:22:09,570 ‫ارجوك. 363 00:22:10,210 --> 00:22:11,720 ‫اذا لو طاردتً ذلك الفتى 364 00:22:11,750 --> 00:22:13,440 ‫ ماذا سيحدث بعد ذلك؟ 365 00:22:14,510 --> 00:22:17,680 ‫هل تعتقدين أنَّ هذا النوع ‫من العصيان سيمر فحسب؟ 366 00:22:18,680 --> 00:22:20,670 ‫ثم ماذا؟ 367 00:22:21,370 --> 00:22:23,110 ‫ماذا لو اختفتُ انا ؟ 368 00:22:23,890 --> 00:22:25,720 ‫من سيديرُ هذا المكان؟ 369 00:22:27,720 --> 00:22:29,130 ‫إذا سقط "الكومنولث" 370 00:22:29,130 --> 00:22:31,480 ‫فسوفَ ينتهي الأمر ‫ بموتِ المزيد من الناس 371 00:22:32,610 --> 00:22:35,370 ‫لا أحد منا يرى ان الارواح البشرية 372 00:22:35,370 --> 00:22:37,200 ‫ على أنها خسائر مقبولة. 373 00:22:39,720 --> 00:22:41,580 ‫(بام) رئيستكِ أيضًا. 374 00:22:41,590 --> 00:22:43,240 ‫تولي الأمر معها 375 00:22:43,250 --> 00:22:44,300 ‫إنها تنصت لكِ 376 00:22:44,310 --> 00:22:47,420 ‫نعم، وانت لديك المجتمع 377 00:22:47,420 --> 00:22:48,620 ‫إنهم ينصتون إليك. 378 00:22:48,620 --> 00:22:51,250 ‫ أنت بمثابة قدوة لهم .. حقاً. 379 00:22:55,040 --> 00:22:58,210 ‫أنا مُجرد جندي. 380 00:22:58,210 --> 00:23:02,070 ‫لكن يمكنكَ أنَّ تكون ‫أكثر من ذلك بكثير. 381 00:23:02,070 --> 00:23:04,210 ‫يمكنك تغيير هذا المكان. 382 00:23:07,220 --> 00:23:10,730 ‫لكن لربمّا هذهِ مجرد سخافة مني 383 00:23:10,760 --> 00:23:13,250 ‫أو ربما أنت حقا ملصق فحسب. 384 00:23:25,180 --> 00:23:27,800 ‫"قم بواجبك" 385 00:23:39,780 --> 00:23:41,530 ‫جيد. 386 00:23:53,290 --> 00:23:55,290 ‫لابد أنَّ يغادرو في غضون دقيقة. 387 00:23:55,290 --> 00:23:57,290 ‫ثم سنتوجه إلى رصيف التحميل. 388 00:23:58,630 --> 00:24:01,150 ‫بالنسبة للرجل الذي كان قلقًا ‫بشأن الخروج عن القانون 389 00:24:01,160 --> 00:24:04,680 ‫أنت تتعامل مع ذلك بشكل ‫جيد .. وربما تستمتع به. 390 00:24:04,820 --> 00:24:08,290 ‫لقد أخذتُ نصيبي من تطبيق القوانين فيما مضى. 391 00:24:08,680 --> 00:24:11,850 ‫يمكن لأختي أن تشهد على ذلك. 392 00:24:11,850 --> 00:24:15,620 ‫لكن هذا المكان ‫لديه اسلوبهُ بشعورك بالطمأنينه. 393 00:24:15,850 --> 00:24:17,330 ‫لماذا تنزعج من القوانين 394 00:24:17,330 --> 00:24:20,330 ‫مادام إنها تحافظ على سلامتك، صحيح؟ 395 00:24:20,330 --> 00:24:23,160 ‫هذا هو معنى الكفاح .. 396 00:24:23,160 --> 00:24:27,160 ‫حماية أنفسنا أو الآخرين؟ 397 00:24:27,160 --> 00:24:29,370 ‫لا أمانع في كليهما. 398 00:24:30,680 --> 00:24:33,680 ‫- مستعد؟ ‫ - أجل. 399 00:24:48,760 --> 00:24:51,860 ‫سحقاً. 400 00:24:56,380 --> 00:24:58,720 ‫شاحنة جميلة! 401 00:25:00,520 --> 00:25:01,960 ‫أهذهِ جديده؟ 402 00:25:02,210 --> 00:25:04,570 ‫شرعت في تشغيل المحرك، لكنه لا يعمل. 403 00:25:06,100 --> 00:25:09,160 ‫هل تعلمين أننا وجدنا آثار ‫الإطارات في مكان الحادث؟ 404 00:25:09,900 --> 00:25:11,930 ‫ليس هناك الكثير من ‫السيارات تسير هذه الأوقات. 405 00:25:11,930 --> 00:25:13,290 ‫اذا كان لديك شي لتقوله 406 00:25:13,310 --> 00:25:14,960 ‫فلماذا لا تقوله فحسب ؟ 407 00:25:14,960 --> 00:25:17,410 ‫إنني أوضح الحقائق فحسب. 408 00:25:18,770 --> 00:25:21,110 ‫كما تعلم، لقد كان لي ‫باعٌ طويل في الامور الميكانيكية. 409 00:25:21,130 --> 00:25:23,190 ‫أتسمح لي؟ 410 00:25:27,420 --> 00:25:30,560 ‫من المؤكد أنها نظيفة ‫بالنسبة لشاحنة واقفةٌ هنا. 411 00:25:33,800 --> 00:25:36,320 ‫مادة الإيثانول متصلبه. 412 00:25:39,430 --> 00:25:41,940 ‫يبدو إن استهلاكها للوقود جيد. 413 00:25:41,970 --> 00:25:44,770 ‫لقد تركنا الكثير من ‫الوقود في آخر مرة كنا هنا. 414 00:25:48,970 --> 00:25:50,970 ‫لا عجب أنها لا تعمل. 415 00:25:50,970 --> 00:25:52,720 ‫لان زر التشغيل مفصول. 416 00:25:53,900 --> 00:25:56,140 ‫- سأقوم فقط .. ‫ - هيّا. 417 00:25:56,740 --> 00:25:58,600 ‫سوف أساعدك بذلك. 418 00:26:04,770 --> 00:26:06,880 ‫دعونا نجرب .. 419 00:26:07,180 --> 00:26:09,940 ‫لنرى ما إذا كنتُ أملكُ لمسه سحرية. 420 00:26:59,880 --> 00:27:02,410 ‫أمامكَ أنت وقومكَ حتى غروب الشمس. 421 00:27:04,370 --> 00:27:06,890 ‫وبعد ذلك يمكنك أن تمضي في طريقك. 422 00:27:32,540 --> 00:27:34,910 ‫يا إلهي. 423 00:27:46,560 --> 00:27:48,710 ‫يمكنني التعامل معهم من هنا. 424 00:27:48,930 --> 00:27:50,860 ‫شكرا على التقدير. 425 00:27:55,810 --> 00:27:58,780 ‫كُنتُ أتمنى أن يكون ‫ لعملكِ الجديد هذا إرتباطات هنا. 426 00:27:59,600 --> 00:28:01,010 ‫ربما ذكرتُ اسمكِ. 427 00:28:01,010 --> 00:28:02,460 ‫نعم، حسنًا، اعتاد ‫أبي العجوز أن يقول 428 00:28:02,460 --> 00:28:03,980 ‫"الأمل هو الذي يقتلك". 429 00:28:03,980 --> 00:28:05,980 ‫هل نحن في مصيبة؟ 430 00:28:05,980 --> 00:28:07,330 ‫لا أستطيع التعامل مع الحبس. 431 00:28:07,330 --> 00:28:08,810 ‫لا .. لا تقلق. 432 00:28:08,810 --> 00:28:10,290 ‫ساتولى الأمر 433 00:28:10,290 --> 00:28:12,150 ‫إلا إذا كنت تخطط للحصول ‫على المزيد من المشاكل اليوم؟ 434 00:28:12,150 --> 00:28:13,360 ‫انتِ! 435 00:28:13,360 --> 00:28:15,810 ‫ليست كل المشاكل هي مشكلة كبيرة. 436 00:28:15,810 --> 00:28:17,460 ‫تعالي وانظري. 437 00:28:17,460 --> 00:28:19,730 ‫لقد سحبناكِ بالفعل من العمل. 438 00:28:19,810 --> 00:28:21,180 ‫فيالها من دقائق قليلة ؟ 439 00:28:33,810 --> 00:28:37,680 ‫(إيزيكل)، أرجوك ‫أخبرني أن صديقتك إنسان. 440 00:28:45,260 --> 00:28:47,500 ‫مرحبا 441 00:28:48,370 --> 00:28:50,680 ‫هيّا، اعطني 442 00:28:55,850 --> 00:28:57,750 ‫مرحبا (إيزيكل) 443 00:29:00,680 --> 00:29:02,060 ‫رائع. 444 00:29:02,060 --> 00:29:04,370 ‫لقد كنتَ مشغولا حقا. 445 00:29:04,370 --> 00:29:06,510 ‫لدي دينٌ لسداده. 446 00:29:06,510 --> 00:29:09,090 ‫هل مريضي هنا بالفعل؟ 447 00:29:10,370 --> 00:29:11,850 ‫(تيريزا) في الخلف. 448 00:29:11,850 --> 00:29:13,450 ‫مرحبًا، (زيك). 449 00:29:20,060 --> 00:29:21,710 ‫مرحبا. 450 00:29:22,930 --> 00:29:24,140 ‫هل لديكِ دقيقة؟ 451 00:29:24,210 --> 00:29:25,950 ‫لك؟ 452 00:29:28,880 --> 00:29:30,400 ‫لدي أكثر من دقيقة 453 00:29:32,490 --> 00:29:36,560 ‫أردتُ أن أعتذر .. عما سلف. 454 00:29:40,010 --> 00:29:42,570 ‫هذا الأمر كلهُ جديد عليّ. 455 00:29:43,450 --> 00:29:45,970 ‫أعني ليس الجانب المتعلق بالجنس، بل .. 456 00:29:48,100 --> 00:29:50,310 ‫الذي يتعلق بنّا. 457 00:29:51,280 --> 00:29:53,770 ‫ولا أريد .. 458 00:29:56,220 --> 00:29:59,040 ‫حسنًا، اسمع. 459 00:29:59,600 --> 00:30:01,770 ‫لدي إحساسٌ خاص عندما 460 00:30:01,770 --> 00:30:06,110 ‫يكون شخص ما... ليس بخير. 461 00:30:06,110 --> 00:30:08,940 ‫لدي الكثير من التجربة المباشرة 462 00:30:08,940 --> 00:30:14,110 ‫وقد .. أخرج هذا بغاية من الإثارة 463 00:30:14,110 --> 00:30:16,940 ‫أجواء خالية من الهموم والمرح ، 464 00:30:16,940 --> 00:30:19,800 ‫لكن يمكنني التعامل ‫مع الأشياء الثقيلة أيضًا. 465 00:30:22,290 --> 00:30:26,320 ‫في .. في حال .. 466 00:30:26,340 --> 00:30:29,170 ‫في حال إن كنت بحاجة الى ذلك. 467 00:30:34,160 --> 00:30:36,680 ‫قتلتُ اثنين من رجالي. 468 00:30:38,500 --> 00:30:40,950 ‫وقد تسترتُ على الأمر. 469 00:30:43,610 --> 00:30:45,640 ‫لم اعتقد ابدا انني ‫سأكون ذلك الرجل السيء. 470 00:30:45,640 --> 00:30:47,130 ‫هذه ليست الطريقة التي أتيت بها. 471 00:30:47,150 --> 00:30:49,680 ‫هذه ليست الطريقة ‫التي رباني بها والداي. 472 00:30:49,680 --> 00:30:53,630 ‫كان لدي بعض الحدود التي لم ‫أسمح لنفسي بعبورها .. 473 00:30:54,020 --> 00:30:56,510 ‫حتى الآن. 474 00:30:56,850 --> 00:30:59,330 ‫هل تعرفين الشيء ‫الذي يعبثُ برأسي حقًا؟ 475 00:31:00,990 --> 00:31:03,370 ‫الشيء الذي يبقيني مستيقظًا في 476 00:31:03,370 --> 00:31:05,850 ‫الليل ، الشيء الذي ‫ما زلتُ أفكر فيه؟ 477 00:31:12,380 --> 00:31:14,860 ‫سأفعل ذلك ثانية .. 478 00:31:19,200 --> 00:31:21,580 ‫لقد قضيتُ وقتًا طويلاً 479 00:31:21,580 --> 00:31:25,240 ‫طوال حياتي أحاول ان ابقي المكان متماسكاً 480 00:31:25,240 --> 00:31:27,890 ‫آمن وقوي للجميع. 481 00:31:29,690 --> 00:31:31,240 ‫إنه الشيء الوحيد الذي أعرفه. 482 00:31:31,240 --> 00:31:33,030 ‫الشيء الوحيد الذي أجيده. 483 00:31:33,030 --> 00:31:35,060 ‫وقد نجحت. 484 00:31:35,060 --> 00:31:37,030 ‫لقد أوصلنا هذا إلى هذا الحد. 485 00:31:37,030 --> 00:31:40,890 ‫ربما يحتاج هذا ‫المكان إلى شيء آخر. 486 00:31:40,890 --> 00:31:43,410 ‫ربمّا أنا جزء من المشكلة. 487 00:31:48,580 --> 00:31:51,060 ‫لا أعلم أنا مُتعب فحسب. 488 00:31:56,250 --> 00:31:57,650 ‫مهلا 489 00:32:04,900 --> 00:32:10,140 ‫لماذا لا .. ندخل ونصل إلى حلّ معًا. 490 00:32:34,120 --> 00:32:35,460 ‫مهلا 491 00:32:36,300 --> 00:32:38,120 ‫انتَ (هيرشيل)، صحيح؟ 492 00:32:38,150 --> 00:32:39,500 ‫أنا (لانس). 493 00:32:39,500 --> 00:32:41,290 ‫لا أعرف إذا كُنتَ تتذكرني. 494 00:32:41,290 --> 00:32:42,660 ‫لقد سمعتُ أنك عشت حياة 495 00:32:42,690 --> 00:32:45,500 ‫مثيرة جدًا، أيها الشاب. 496 00:32:45,500 --> 00:32:47,970 ‫هل قمتَ بأي رحلات مثيرة مؤخرًا؟ 497 00:32:48,870 --> 00:32:51,190 ‫ماذا عن والدتك؟ 498 00:32:52,210 --> 00:32:53,720 ‫آخر شيء أريده يا (هيرشل) 499 00:32:53,740 --> 00:32:55,940 ‫هو أن يحدث شيء هنا 500 00:32:56,260 --> 00:32:58,600 ‫خاصةً لأمك. 501 00:32:58,620 --> 00:33:02,540 ‫لذا .. سأحتاج إلى مساعدتك. 502 00:33:03,710 --> 00:33:07,330 ‫إذا كان بإمكاني الحصول على ‫الحقيقة، فيمكنني إصلاح الأمور. 503 00:33:07,330 --> 00:33:09,530 ‫هذا ما أقوم به. 504 00:33:09,530 --> 00:33:13,260 ‫لكن .. لا يمكنني الحفاظ على سلامة الناس 505 00:33:13,270 --> 00:33:15,720 ‫إذا احتفظوا بالأسرار كلها. 506 00:33:15,720 --> 00:33:19,030 ‫لذا أريدك أن تفكر بشدّة الان. 507 00:33:19,030 --> 00:33:21,710 ‫هل هناك أي شيء ‫تريد أن تخبرني به؟ 508 00:33:25,270 --> 00:33:27,540 ‫ربمّا يجبُ أنَّ أذهب وأحضر أمي. 509 00:33:27,540 --> 00:33:30,030 ‫مهلا، انتظر لحظة. 510 00:33:34,230 --> 00:33:37,540 ‫أنت طفل طيب .. وشجاع. 511 00:33:37,540 --> 00:33:41,200 ‫والشيء الذي يميز ‫الأطفال الطيبين هو .. 512 00:33:41,200 --> 00:33:43,670 ‫إنهم يستحقون الهدايا. 513 00:33:44,370 --> 00:33:45,750 ‫انها غريبة. 514 00:33:45,750 --> 00:33:48,540 ‫لقد وجدتُ هذهِ القبعة في ‫طريق العودة حيث حدثت الامور السيئة. 515 00:33:49,760 --> 00:33:53,070 ‫من المؤسف ان تذهب هذهِ القبعة الجميلة سداً. 516 00:33:56,450 --> 00:33:57,900 ‫لتحل علي اللعنة!! 517 00:33:57,900 --> 00:34:00,420 ‫مناسبةٌ تماما. 518 00:34:00,420 --> 00:34:02,450 ‫من كان يتوقع ذلك! 519 00:34:05,440 --> 00:34:06,810 ‫مهلا! 520 00:34:14,210 --> 00:34:16,600 ‫انزله الان! 521 00:34:16,830 --> 00:34:18,900 ‫أطلق سراحه وإلا سنطلق النار. 522 00:34:18,900 --> 00:34:20,930 ‫هيّا، تحركوا! تحركوا! 523 00:34:20,930 --> 00:34:22,970 ‫هذا الرجل وضع يديهُ على (هيرشل). 524 00:34:22,970 --> 00:34:24,310 ‫تراجعوا! 525 00:34:24,310 --> 00:34:26,450 ‫قال أنّ سيئًا سيحدث. 526 00:34:26,450 --> 00:34:27,690 ‫- أستطيع أن أشرح. ‫- تراجعوا! 527 00:34:27,690 --> 00:34:28,850 ‫- فوراً ‫- امسكوه. 528 00:34:28,870 --> 00:34:31,940 ‫أنا رجل لطيف يا (ماغي). 529 00:34:32,590 --> 00:34:35,110 ‫سوف أترككم تتراجعون. 530 00:34:35,150 --> 00:34:37,110 ‫حتى لا يتأذى أحد. 531 00:34:37,110 --> 00:34:39,840 ‫العديد من الأشخاص الذين ارتكبو ‫غلطة تهديد عائلتي فأنَّ 532 00:34:39,870 --> 00:34:42,110 ‫معظمهم أمواتٌ الآن. 533 00:34:45,940 --> 00:34:47,430 ‫وقد قمتَ بقلب هذا المكان 534 00:34:47,430 --> 00:34:49,110 ‫رأسًا على عقب ولم تجد شيئًا. 535 00:34:49,110 --> 00:34:51,490 ‫لذا ما لم تكن تريد أن تموت من أجل لا شيء 536 00:34:51,490 --> 00:34:53,040 ‫أخبرهم أن يلقوا الأسلحة 537 00:34:53,060 --> 00:34:55,460 ‫قبل أن يحدث شيء سيء حقًا. 538 00:35:03,840 --> 00:35:06,620 ‫فليخفض الجميع أسلحتهم. 539 00:35:07,410 --> 00:35:09,420 ‫هذا أمر. 540 00:35:22,480 --> 00:35:23,670 ‫تراجعوا! 541 00:35:23,870 --> 00:35:25,460 ‫سنغادر. 542 00:35:29,330 --> 00:35:33,370 ‫آسف إذا كان هناكَ أي سوء فهم. 543 00:35:36,780 --> 00:35:39,060 ‫للأسف إننا لم نستطع أن نكون أصدقاء. 544 00:35:56,950 --> 00:35:58,950 ‫ 545 00:35:56,950 --> 00:35:58,950 ‫ 546 00:35:56,950 --> 00:35:58,950 ‫ 547 00:35:56,950 --> 00:35:58,950 ‫ 548 00:35:56,950 --> 00:35:58,950 ‫ 549 00:36:02,550 --> 00:36:05,340 ‫لنَّ نعود إلى "الكومنولث". 550 00:36:05,340 --> 00:36:07,760 ‫إنّهم يبقوننا بالخارج هنا للبحث. 551 00:36:07,760 --> 00:36:09,550 ‫حتى يجدوا القتّلة ؟ 552 00:36:09,550 --> 00:36:11,030 ‫أجل. 553 00:36:11,030 --> 00:36:13,480 حسناً , أن لم نستطيع أن نعطيهم القتله 554 00:36:13,480 --> 00:36:14,720 ماذا بشأن الأسلحة؟ 555 00:36:14,720 --> 00:36:17,410 سنجدهم وربما سنكسب بعض الوقت 556 00:36:17,410 --> 00:36:19,620 هذا أحتمال كبير 557 00:36:19,620 --> 00:36:21,580 شيئاً ما على وشك الحدوث 558 00:36:21,580 --> 00:36:23,760 أبقوا منتبهين 559 00:36:28,420 --> 00:36:29,760 هل وجدتَ شيئاً؟ 560 00:36:29,770 --> 00:36:32,110 أجل أرني 561 00:36:38,280 --> 00:36:40,140 قمتَ بعمل جيد 562 00:36:41,800 --> 00:36:44,320 أنا معتاد على العمل الشاق 563 00:36:46,110 --> 00:36:49,350 لابدَ لي وأن أعترف 564 00:36:49,350 --> 00:36:51,320 كان شعوراً مميزاً 565 00:36:54,280 --> 00:36:57,490 بعد كل ما مررنا به 566 00:36:57,490 --> 00:36:59,830 وبقدر ما أقتربنا منه 567 00:37:04,800 --> 00:37:07,020 حصلت على بداية موفقة 568 00:37:09,290 --> 00:37:12,840 وكان من المهم لأصدقائي معرفة 569 00:37:12,840 --> 00:37:15,220 كم كنتُ اقدر هذا 570 00:37:25,150 --> 00:37:27,840 لابدَ أنكَ تشعر بسعادة كبيرة 571 00:37:30,500 --> 00:37:32,840 مهلاً 572 00:37:35,150 --> 00:37:37,500 ما بكِ ؟ 573 00:37:39,150 --> 00:37:41,530 أنها هموم ما يحدث للعالم 574 00:37:41,530 --> 00:37:44,840 أنه موضوع شائك 575 00:37:44,840 --> 00:37:47,710 هل هناك شيء محدد؟ 576 00:37:47,720 --> 00:37:53,340 ... فقط طول تلك السنوات 577 00:37:53,340 --> 00:37:56,370 المظلمة 578 00:37:56,370 --> 00:37:57,680 بعد كل شيء 579 00:37:57,680 --> 00:37:59,890 وفي وسط كل شيء 580 00:37:59,890 --> 00:38:02,540 ونحن لازلنا نجلس هنا لكي نختبئ 581 00:38:04,850 --> 00:38:07,230 أنتَ تستحق الضوء 582 00:38:10,370 --> 00:38:12,370 يوجد ضوء هنا 583 00:38:12,370 --> 00:38:15,890 جاءت من شرارة وهي تساعدني 584 00:38:18,580 --> 00:38:20,750 بالظلمة الحالكة 585 00:38:20,750 --> 00:38:23,720 بعضهم يحمل بعض 586 00:38:23,720 --> 00:38:26,620 لأننا لازلنا أقوياء لحمل تلكَ الأثقال 587 00:38:29,240 --> 00:38:32,240 نحن سنشعل الضوء 588 00:38:32,240 --> 00:38:34,930 مهلاً 589 00:38:34,930 --> 00:38:37,420 أنت ستشعلين الضوء (كارول) 590 00:38:39,420 --> 00:38:41,930 أنتِ تعرفين هذا أليس كذلك؟ 591 00:38:51,590 --> 00:38:53,930 أنت تعلم , أننا سنعود معاً 592 00:38:58,240 --> 00:39:01,140 أجل دائماً ما تقولين هذا 593 00:39:01,140 --> 00:39:03,450 (أزيكيل) نحتاجك هنا 594 00:39:05,120 --> 00:39:06,800 أنفجرت الزائدة 595 00:39:06,810 --> 00:39:08,000 يجب علينا أخذها للمستشفى 596 00:39:08,010 --> 00:39:09,290 لا , لا ليس لدينا وقت 597 00:39:09,290 --> 00:39:11,560 أما أن ننظف الجرح الآن 598 00:39:11,560 --> 00:39:13,150 أوسيزداد الألتهاب 599 00:39:13,150 --> 00:39:14,980 نقلها سيضيع الوقت 600 00:39:14,980 --> 00:39:16,980 أستطيع فعلها ثقوا بي 601 00:39:16,980 --> 00:39:18,290 أعلم أنكَ تستطيع كيف نستطيع مساعدتك؟ 602 00:39:18,290 --> 00:39:19,980 (أزيكيل) خذ التنفس الأصطناعي 603 00:39:19,980 --> 00:39:21,810 وأنتَ عد الى المستشفى 604 00:39:21,810 --> 00:39:23,150 وأحذر مضادات الألتهاب 605 00:39:23,150 --> 00:39:25,670 خذه وأمسكه بأحكام 606 00:39:25,670 --> 00:39:26,980 خذي هذا 607 00:39:26,980 --> 00:39:29,010 ضعي مزيد من الشاش 608 00:39:31,010 --> 00:39:33,630 حسناً , دعيني أرى 609 00:39:39,810 --> 00:39:42,630 الشاش 610 00:39:42,630 --> 00:39:46,500 يا الهي 611 00:39:46,510 --> 00:39:47,820 حسناً 612 00:39:47,820 --> 00:39:49,020 حركيه مرة آخرى 613 00:39:49,020 --> 00:39:50,680 للأمام قليلاً 614 00:39:50,680 --> 00:39:54,060 هذه هي 615 00:39:56,820 --> 00:39:59,020 الشاش 616 00:40:13,510 --> 00:40:15,540 الشاش 617 00:40:17,920 --> 00:40:20,880 هذا جيد (أزيكيل) 618 00:40:20,880 --> 00:40:22,540 حسناً 619 00:40:22,540 --> 00:40:25,880 الآن لنرفع تجويف الجرح 620 00:40:25,890 --> 00:40:28,450 (كارول) ,أعطني الأملاح 621 00:40:41,200 --> 00:40:43,760 سنعرف المزيد عن صحته خلال 24 ساعة 622 00:40:43,760 --> 00:40:46,480 لكن , هذا سار بشكل جيد 623 00:40:48,450 --> 00:40:49,760 أرايت؟ 624 00:40:49,760 --> 00:40:51,960 أنها عملية سهله 625 00:40:51,960 --> 00:40:53,690 لا داعي للقلق 626 00:40:57,310 --> 00:40:58,760 هل يمكننا التحدث؟ 627 00:40:58,760 --> 00:41:00,620 أجل 628 00:41:03,970 --> 00:41:07,490 أنا , أنا متأسف لما حدث من كمين في المرة السابقة 629 00:41:07,490 --> 00:41:09,970 كان غير مقبول مني 630 00:41:09,970 --> 00:41:12,800 أن كان ما تذكره سيحدث الآن 631 00:41:12,800 --> 00:41:14,730 فهذا سيء جداً 632 00:41:14,730 --> 00:41:16,040 جداً سيء 633 00:41:16,040 --> 00:41:18,460 لم تكن نيتي أن أضعكِ بموقف صعب 634 00:41:18,460 --> 00:41:20,490 ربما هذه بسبب الظروف المحيطه 635 00:41:20,490 --> 00:41:22,150 لقد فعلت 636 00:41:22,150 --> 00:41:25,420 فكرة الأستمرار بالتسلل 637 00:41:25,420 --> 00:41:26,800 كنتُ اتمنى أن تعود 638 00:41:26,800 --> 00:41:30,660 الاشياء الى طبيعتها 639 00:41:36,010 --> 00:41:37,630 ربما لم أعتاد على هذا 640 00:41:40,180 --> 00:41:42,730 ولكن ليس لدي خيار 641 00:41:42,740 --> 00:41:45,670 مهلاً 642 00:41:45,670 --> 00:41:47,810 بالطبع لديك 643 00:41:47,810 --> 00:41:50,160 أصدقائي و أنا سنجد مكان آخر 644 00:41:50,160 --> 00:41:51,400 لا 645 00:41:51,400 --> 00:41:55,190 (يوجين) ليس هذا ما أقصده 646 00:41:55,190 --> 00:41:58,670 ليس هناك خيار لأن 647 00:41:58,670 --> 00:42:02,190 لايوجد هناك حياة طبيعية 648 00:42:02,190 --> 00:42:04,190 نحن نعرف ما تعرفه 649 00:42:04,190 --> 00:42:08,020 وبسبب هذه الأمور يجب أن تتغير 650 00:42:08,020 --> 00:42:11,570 لا أستطيع أنتظار شخص يقدم لي المساعدة 651 00:42:20,050 --> 00:42:22,200 أنا أستطيع أن أعدكِ 652 00:42:24,410 --> 00:42:26,510 مهما نجد ومهما نواجه في طريقنا 653 00:42:26,510 --> 00:42:28,410 سوف لن تواجهيه لوحدكِ 654 00:42:28,410 --> 00:42:30,990 سأكون بجانبكِ بأي مكان 655 00:42:32,230 --> 00:42:33,890 هل أنتَ متأكد؟ 656 00:42:33,890 --> 00:42:36,440 أعتقد من بين جميع الناس 657 00:42:36,440 --> 00:42:39,920 وجدنا بعضنا البعض 658 00:42:39,920 --> 00:42:42,890 أنا لم أكن أثق بحياتي هكذا 659 00:43:04,280 --> 00:43:08,660 لذا ما الذي سنسرقة؟ 660 00:44:01,320 --> 00:44:04,010 أنتظري أوقفي النار 661 00:44:04,010 --> 00:44:05,190 نحن هنا لنتحدث 662 00:44:10,500 --> 00:44:13,190 جئتُ من مسافة بعيدة أبحث عنكِ 663 00:44:16,190 --> 00:44:18,740 لم أعثر عليكِ بسهولة 664 00:44:25,370 --> 00:44:29,200 ولطالما سببتِ لي الكثير من المشاكل 665 00:44:29,200 --> 00:44:31,370 أقل ما يمكنكِ فعله هو سماع ما أود قوله 666 00:44:31,370 --> 00:44:33,370 قبل أن تقتلينا 667 00:44:48,890 --> 00:44:50,990 تحدث بسرعة 668 00:44:54,580 --> 00:44:57,710 أسمي (لانس كورنسبي) 669 00:44:57,710 --> 00:45:00,270 وأنا هنا جئتُ أعرض عليكِ عملاً 670 00:45:10,030 --> 00:45:11,270 أنا بحاجة لرؤيتها وهي تموت 671 00:45:13,000 --> 00:45:14,270 هذه معركتي وأنا بها 672 00:45:16,620 --> 00:45:19,070 لن تنتهي , الى أن أنهيها بنفسي 673 00:45:19,340 --> 00:45:21,140 سافعلها بطريقتي 674 00:45:21,410 --> 00:45:24,030 طريقتكِ قتلت رجالي 675 00:45:24,310 --> 00:45:26,550 لنجد طريقتنا الخاصة 676 00:45:26,830 --> 00:45:29,760 نحن بنفس الطريق الى أن نجد طريقنا للخروج