1
00:00:02,100 --> 00:00:04,450
آنچه در واکینگ دد گذشت...
2
00:00:04,500 --> 00:00:06,060
گرفتمش! بریم
3
00:00:06,110 --> 00:00:08,630
4
00:00:08,670 --> 00:00:10,410
سلام مگی
5
00:00:10,460 --> 00:00:12,070
ما داشتیم همه چیو از دست میدادیم
6
00:00:12,110 --> 00:00:13,850
نیگان نجاتمون داد
7
00:00:13,900 --> 00:00:16,590
تو به خونمون حمله کردی و دوستامو خانوادمو کشتی!
8
00:00:16,640 --> 00:00:17,990
تو کی هستی؟
9
00:00:18,030 --> 00:00:19,380
10
00:00:19,420 --> 00:00:22,380
11
00:00:22,430 --> 00:00:24,780
خب پس اینجا خونمونه
12
00:00:24,820 --> 00:00:28,740
آره اینجاست
13
00:07:29,680 --> 00:07:30,850
Come on.
14
00:09:37,874 --> 00:09:45,874
.:: پرشین واکرز با افتخار تقدیم میکند ::.
..|| t.me/TWDchannel ||..
15
00:09:47,898 --> 00:09:53,198
..:: مترجمین ::..
⇒ Mehti_BH & SamanMctinay °
16
00:11:02,810 --> 00:11:05,290
زود باش پسر
17
00:11:05,330 --> 00:11:15,300
18
00:11:15,340 --> 00:11:25,310
19
00:11:25,350 --> 00:11:32,180
20
00:11:32,230 --> 00:11:34,530
مامان! مامان
21
00:11:34,580 --> 00:11:36,530
22
00:11:36,580 --> 00:11:39,410
کول یه سوپرایز داره
23
00:11:39,450 --> 00:11:42,110
ببینید کی اینجاست
24
00:11:42,150 --> 00:11:43,500
25
00:11:43,540 --> 00:11:47,550
اگتا
26
00:11:47,590 --> 00:11:49,420
اوه
27
00:11:49,460 --> 00:11:51,940
به این راحتیا از دستتون نمیدم پسر
28
00:11:51,990 --> 00:11:53,940
منو بزار شونه هات
29
00:11:53,990 --> 00:11:55,340
30
00:11:55,380 --> 00:11:56,950
31
00:11:56,990 --> 00:11:59,510
منم دلم برات تنگ شده پسر
32
00:11:59,560 --> 00:12:01,560
33
00:12:01,600 --> 00:12:02,910
خوشحالم که میبینمت مگز
34
00:12:02,950 --> 00:12:05,960
منم همینطور دانکن
35
00:12:06,000 --> 00:12:07,740
فکر کردم شما بچه ها مردین
36
00:12:07,780 --> 00:12:09,610
ما هم همین فکرو راجب شما کردیم
37
00:12:09,650 --> 00:12:11,350
وقتی به مریدین رسیدیم...
ما...
38
00:12:11,400 --> 00:12:13,350
فکر کردیم اگه زنده باشید...
39
00:12:13,400 --> 00:12:14,790
اینجایید
40
00:12:14,830 --> 00:12:16,400
41
00:12:16,440 --> 00:12:19,530
اونه؟
42
00:12:19,580 --> 00:12:20,800
- اون برای خانوادمه
- هی
43
00:12:20,840 --> 00:12:22,620
هی تمومش کنید
44
00:12:22,670 --> 00:12:24,190
- میگم اون ماله منه
- گفتم تمومش کنید
45
00:12:24,230 --> 00:12:25,500
بسه
46
00:12:25,540 --> 00:12:27,670
همگی آروم باشید
47
00:12:27,720 --> 00:12:30,200
اینجا غذای کافی برای همه هست
48
00:12:30,240 --> 00:12:31,590
یک هفته
49
00:12:31,630 --> 00:12:33,810
همین؟
فقط برای یک هفته؟
50
00:12:33,850 --> 00:12:35,420
ما میتونیم درستش کنیم
51
00:12:35,460 --> 00:12:36,940
چطوری؟
52
00:12:36,990 --> 00:12:38,810
همین تازگیا دو جامعه جدید رو راه دادیم
53
00:12:38,860 --> 00:12:40,380
ما نه محصول کشارزی داریم و نه ذخیره غذایی
54
00:12:40,420 --> 00:12:41,770
ما میتونیم به دستشون بیاریم
55
00:12:41,820 --> 00:12:43,430
باید مردم رو ببریم بیرون
56
00:12:43,470 --> 00:12:45,040
و خونه هارو برای وسایل بگردیم
57
00:12:45,080 --> 00:12:46,820
اونا سرعتشون کم میشه
58
00:12:46,870 --> 00:12:48,780
و سخته یه دیوارو با ابزار شکسته
59
00:12:48,820 --> 00:12:50,780
و بدن بی جون بالا بکشیم
60
00:12:50,830 --> 00:12:53,000
مردم ما تحمل گرسنگی رو دارن
61
00:12:53,050 --> 00:12:55,570
من و فراست میتونیم یه گروه ببریم بیرون
62
00:12:55,610 --> 00:12:57,050
همه خسته ان
63
00:12:57,090 --> 00:13:00,840
آخرین گروه بزرگی که رفتن همه حیوونارو ترسوندن
64
00:13:00,880 --> 00:13:03,060
ما میتونیم یه منطقه جدید پیدا کنیم
65
00:13:03,100 --> 00:13:05,150
ما زمان کافی نداریم
باید غذا پیدا کنیم
66
00:13:05,190 --> 00:13:06,970
غذای زیاد
همین حالا
67
00:13:14,240 --> 00:13:16,630
من یه جای دیگرو میشناسم
68
00:13:17,720 --> 00:13:20,420
جایی که قبلا توش زندگی میکردم
69
00:13:20,460 --> 00:13:23,160
جایی که ما توش زندگی میکردیم
70
00:13:24,470 --> 00:13:26,730
مریدیان
71
00:13:26,780 --> 00:13:30,870
جایی که مقدار زیادی آب غذا محصولات کشاورزی و حیوون توش هست
72
00:13:30,910 --> 00:13:33,350
آره و الان از بین رفته
73
00:13:33,390 --> 00:13:34,870
74
00:13:34,910 --> 00:13:36,310
75
00:13:36,350 --> 00:13:39,010
چه اتفاقی اونجا افتاد؟
76
00:13:39,050 --> 00:13:45,660
77
00:13:45,710 --> 00:13:48,230
ما تو یه ماموریت بودیم
78
00:13:48,280 --> 00:13:50,890
واکر ها رو دور میکردیم
79
00:13:50,930 --> 00:13:53,110
دانکن آگتا و فراست
80
00:13:53,150 --> 00:13:55,240
آخرین شیفت رو جلوی گله داشتن
81
00:13:55,280 --> 00:13:56,460
کیلومتر ها باید دور میشدن
82
00:13:56,500 --> 00:13:59,290
من با الیجاح و کول دور زدیم و برگشتیم
83
00:13:59,330 --> 00:14:01,460
84
00:14:01,510 --> 00:14:04,470
وقتی به خونه برگشتیم اوضاع درست پیش نرفت
85
00:14:04,510 --> 00:14:06,510
و ما تو جاده گیر افتادیم
86
00:14:06,550 --> 00:14:09,380
الان که به قضیه نگاه میکنم فکر نمیکنم اون یه تصادف بوده باشه
87
00:14:09,430 --> 00:14:12,300
88
00:14:12,340 --> 00:14:15,220
همه مون یهویی از فاصله ی دوری صدای جیغ میشنیدیم
89
00:14:15,260 --> 00:14:16,740
90
00:14:16,780 --> 00:14:19,700
ما سریع رفتیم به سمت خونه
91
00:14:19,740 --> 00:14:22,180
ولی دیگه دیر شده بود
92
00:14:22,220 --> 00:14:23,880
93
00:14:23,920 --> 00:14:26,230
بیشتر مردممون سلاخی شده بودن
94
00:14:26,270 --> 00:14:30,360
95
00:14:30,400 --> 00:14:32,490
و بقیمون به سختی زنده موندیم و فرار کردیم
96
00:14:32,540 --> 00:14:35,060
97
00:14:35,100 --> 00:14:37,760
98
00:14:37,800 --> 00:14:40,370
آدمایی که بهمون حمله کردن...
99
00:14:40,410 --> 00:14:43,850
فقط دو تا چیز راجبشون میدونیم
100
00:14:43,900 --> 00:14:45,770
اونا شبا میان
101
00:14:45,810 --> 00:14:49,030
و درست همون لحظه که اونارو ببینی.. مردی
102
00:14:49,080 --> 00:14:51,900
103
00:14:51,950 --> 00:14:53,780
تا قبل از اینکه یکیشونو بگیریم
104
00:14:53,820 --> 00:14:55,650
دریل با من بود
105
00:14:55,690 --> 00:14:58,040
اون تنهایی اومد دنبالمون
106
00:14:58,080 --> 00:14:59,430
107
00:14:59,480 --> 00:15:01,300
چرا؟
108
00:15:01,350 --> 00:15:03,790
چون که تعدادشون زیاد نیست
109
00:15:03,830 --> 00:15:06,790
اونا الان تو مریدین ان
110
00:15:06,830 --> 00:15:08,960
اونجا کلی غذا هست تا بتونه الکساندریا رو تغذیه کنه
111
00:15:09,010 --> 00:15:11,490
اونقدری که بتونیم اینجارو دوباره بسازیم و راه بندازیم
112
00:15:11,530 --> 00:15:13,270
بخاطر همینم اونا اونجارو گرفتن
113
00:15:13,320 --> 00:15:15,450
ما فقط باید پسش بگیریم
114
00:15:15,490 --> 00:15:18,500
115
00:15:18,540 --> 00:15:21,760
پس.. شما میرید تا با ارواح جنگ کنید
116
00:15:21,800 --> 00:15:23,330
اینه نقشتون؟
117
00:15:23,370 --> 00:15:25,110
نقشه بهتری داری؟
118
00:15:25,150 --> 00:15:28,070
الکساندریا رو برای تازه واردا امن کنیم
119
00:15:28,110 --> 00:15:29,990
دیوارا پایدار نیستن
120
00:15:30,030 --> 00:15:31,770
واکرا بالاخره میتونن وارد شن
121
00:15:31,810 --> 00:15:33,990
فقط بستگی به زمانش داره
122
00:15:34,030 --> 00:15:35,770
الکساندریا به ما نیاز داره
123
00:15:35,820 --> 00:15:37,990
این بخاطر الکساندریاس
124
00:15:38,040 --> 00:15:40,210
پسر من اینجاست
125
00:15:40,260 --> 00:15:42,220
منم تو این بازی نقش دارم
126
00:15:42,260 --> 00:15:43,830
درسته ولی اگه اونا یبار دیگه همرو سلاخی کنن چی؟
127
00:15:43,870 --> 00:15:45,610
دقیقا چه چیزی شرایط مارو متفاوت میکنه؟
128
00:15:45,650 --> 00:15:47,740
دانکن اگتا و فراست بهترین جنگجو های مریدین هستن
129
00:15:47,790 --> 00:15:49,000
و حالا من اونارو دارم
130
00:15:49,050 --> 00:15:50,610
و خوشبختانه چند نفر از شمارو
131
00:15:50,660 --> 00:15:53,790
مگی این ماموریت خودکشیه
132
00:15:53,840 --> 00:15:58,010
133
00:15:58,060 --> 00:15:59,930
خب اگه غذا نداشته باشیم
134
00:15:59,970 --> 00:16:02,580
به هرحال دیگه فرقی نمیکنه برامون
135
00:16:02,630 --> 00:16:04,110
من میرم
136
00:16:04,150 --> 00:16:06,890
کس دیگه ای هست؟
137
00:16:12,550 --> 00:16:19,820
138
00:16:19,860 --> 00:16:22,430
خیلی خب
139
00:16:22,470 --> 00:16:31,610
140
00:16:31,660 --> 00:16:35,050
141
00:16:35,090 --> 00:16:38,400
142
00:16:45,540 --> 00:16:50,020
نیگان چقد دیگه مونده تا به شهر برسیم
143
00:16:50,070 --> 00:16:52,200
خب تقریبا شیش ساعتی مونده
144
00:16:52,240 --> 00:16:55,030
ما باید بریم یه جایی بمونیم تا بارون تموم شه
145
00:16:55,070 --> 00:16:57,460
تو حق نظر دادن نداری عوضی
146
00:16:57,510 --> 00:16:59,940
آه حق با اونه باید یه پناهگاه پیدا کنیم
147
00:16:59,990 --> 00:17:01,860
نه ما زمان نداریم
148
00:17:01,900 --> 00:17:04,250
ما نمیتونیم این بیرون بمونیم
149
00:17:06,910 --> 00:17:09,000
آره
150
00:17:09,040 --> 00:17:10,690
بریم
151
00:17:10,740 --> 00:17:12,480
152
00:17:12,520 --> 00:17:22,100
153
00:17:22,140 --> 00:17:31,590
154
00:17:31,630 --> 00:17:38,290
155
00:17:38,330 --> 00:17:40,860
156
00:17:40,900 --> 00:17:43,340
157
00:17:43,380 --> 00:17:45,120
خیلی خب کدوم طرف؟
158
00:17:45,160 --> 00:17:47,250
نه که به تخمتون باشه...
159
00:17:47,300 --> 00:17:48,730
ولی فکر میکنم ما باید اینجا استراحت کنیم
160
00:17:48,780 --> 00:17:51,130
و منتظر باشیم تا طوفان رد بشه
161
00:17:51,170 --> 00:17:53,610
تو نمیخای بری اون تو؟
162
00:17:53,650 --> 00:17:55,130
163
00:17:55,170 --> 00:17:56,740
نه نمیخام
164
00:17:56,780 --> 00:17:58,700
به تخمم
165
00:17:58,740 --> 00:18:00,090
کدوم طرف؟
166
00:18:00,140 --> 00:18:02,530
167
00:18:02,570 --> 00:18:05,010
خط زرد به سمت شمال
168
00:18:05,050 --> 00:18:07,490
وقتی رسیدید به ریگن نشنال برید سمت خط آبی
169
00:18:07,530 --> 00:18:10,150
بعدش هم قرمز به سمت بتسدا
170
00:18:10,190 --> 00:18:12,760
زود باشید بریم
171
00:18:12,800 --> 00:18:15,150
هی میتونم باهات صحبت کنم؟
172
00:18:15,190 --> 00:18:16,540
چرا اونوقت؟
173
00:18:16,590 --> 00:18:18,720
تو فکر میکنی ما رفیقی چیزی هستیم؟
174
00:18:18,760 --> 00:18:20,720
زودباش
175
00:18:20,760 --> 00:18:22,330
زود باش پسر
176
00:18:22,380 --> 00:18:32,340
177
00:18:32,390 --> 00:18:38,350
178
00:18:43,440 --> 00:18:45,400
179
00:19:05,940 --> 00:19:08,990
180
00:19:09,030 --> 00:19:11,820
181
00:19:12,690 --> 00:19:15,170
اون دیگه چی بود؟
182
00:19:16,080 --> 00:19:17,340
183
00:19:17,390 --> 00:19:20,220
طوفان هوارو از داخل لوله ها میده تو
184
00:19:20,260 --> 00:19:21,610
یکاری میکنه صدا بدن
185
00:19:21,650 --> 00:19:23,040
چیز جدی ای نیست
186
00:19:23,090 --> 00:19:24,920
چیزیمون نمیشه
187
00:19:24,960 --> 00:19:28,180
188
00:19:33,270 --> 00:19:35,230
189
00:19:35,270 --> 00:19:37,890
میدونی اون صدا واقعا چیه؟
190
00:19:37,930 --> 00:19:40,840
اون خداس که بهمون میگه برگردیم
191
00:19:40,890 --> 00:19:43,020
من مطمئنم اون اول این قضیه رو با من مطرح میکرد
192
00:19:43,060 --> 00:19:44,410
واقعا؟
193
00:19:44,460 --> 00:19:48,640
خدا توی یه چشمو به اینجا هدایت کرده؟
194
00:19:48,680 --> 00:19:50,420
خط آب ریختگی
195
00:19:51,510 --> 00:19:54,030
این یعنی این تونل با یه چیز ساده ای پر میشه
196
00:19:54,080 --> 00:19:55,950
مثلا وقتی بارون میاد
197
00:19:55,990 --> 00:19:58,210
198
00:19:59,340 --> 00:20:02,260
این پایین اوضاع بده ولی اون بالا بدتر
199
00:20:02,300 --> 00:20:04,350
ببین مرد من فقط دارم میگم...
200
00:20:04,390 --> 00:20:06,040
آره و جواب نمیده
201
00:20:06,090 --> 00:20:08,350
میخای بگا نری؟
202
00:20:08,390 --> 00:20:10,050
راه بیا
203
00:20:10,090 --> 00:20:12,440
زود باشید
204
00:20:12,490 --> 00:20:14,880
سگ
205
00:20:14,920 --> 00:20:17,790
ای به چشم
206
00:20:17,840 --> 00:20:20,540
207
00:20:20,580 --> 00:20:22,580
208
00:20:30,680 --> 00:20:33,460
209
00:20:33,510 --> 00:20:41,080
210
00:20:41,120 --> 00:20:44,300
211
00:20:44,340 --> 00:20:46,820
212
00:20:50,040 --> 00:20:52,790
213
00:20:52,830 --> 00:20:55,010
214
00:20:55,050 --> 00:20:59,620
215
00:21:12,150 --> 00:21:14,460
یوجین پورتر؟
216
00:21:15,770 --> 00:21:17,070
بله
217
00:21:17,110 --> 00:21:19,330
این اسم منه آره
218
00:21:19,380 --> 00:21:22,290
لازم نیست مضطرب باشید آقای پورتر
219
00:21:22,340 --> 00:21:24,470
اگه باهامون صادق باشید
220
00:21:24,510 --> 00:21:27,650
کسایی که منو میشناسین میدونن به صداقت و جنتلمن بودنم معروفم
221
00:21:27,690 --> 00:21:29,340
اگه با مدل حرف زدنم
222
00:21:29,390 --> 00:21:31,960
چیزی رو استنباط کردید باید بدونید
223
00:21:32,000 --> 00:21:33,350
من اینطوریم
224
00:21:34,960 --> 00:21:36,480
به صورت شفاهی اینطوریم
225
00:21:36,530 --> 00:21:38,700
ما پرسشگر های کامن ولثیم
226
00:21:38,750 --> 00:21:41,360
و شما الان در مرحله اول ارزیابی هستید
227
00:21:41,400 --> 00:21:44,490
اگه در این مرحله موفق باشید به مرحله دوم میرید
228
00:21:44,530 --> 00:21:46,410
و اگه تو این مرحله موفق نباشیم؟
229
00:21:46,450 --> 00:21:49,450
شما به سمت پردازش دوباره میرید
230
00:21:49,500 --> 00:21:51,110
231
00:21:51,150 --> 00:21:52,370
پردازش دوباره چیه؟
232
00:21:52,410 --> 00:21:54,370
ما باید ارزیابیمون رو شروع کنیم
233
00:21:54,410 --> 00:21:56,810
234
00:21:56,850 --> 00:21:59,590
شغل والدین شما چی بود؟
235
00:21:59,640 --> 00:22:02,380
پدر من مهندس مکانیک بود و مادرم...
236
00:22:02,420 --> 00:22:04,380
مادر من تو مدارس مذهبی درس میداد
237
00:22:04,420 --> 00:22:06,160
منظورتون بازنده و دیوونه ی شماره یکه
238
00:22:06,210 --> 00:22:07,730
یا اون احمق عصبانی شماره دو؟
239
00:22:07,770 --> 00:22:08,990
شغل شما چی بود؟
240
00:22:09,040 --> 00:22:10,690
من نگهبان باغ وحش بودم
241
00:22:10,730 --> 00:22:12,390
من تو یه فروشگاه موزیک کار میکردم
242
00:22:12,430 --> 00:22:14,390
- وکیل
- کجا درس خوندید؟
243
00:22:14,430 --> 00:22:16,700
- ربطش چیه؟
- فقط روال کار اینطوریه خانم
244
00:22:16,740 --> 00:22:18,790
من لیسانسم رو توی آکسفورد گرفتم
245
00:22:18,830 --> 00:22:20,000
وکالتم رو از هاروارد
246
00:22:20,050 --> 00:22:21,790
بالاترین سطح تحصیل؟
247
00:22:21,830 --> 00:22:24,180
سه سال تو دانشگاه کارولینای شمالی
248
00:22:24,230 --> 00:22:25,570
شما فارغ التحصیل نشدید؟
249
00:22:25,620 --> 00:22:28,100
- من باید بخاطر...
- پس نه
250
00:22:28,140 --> 00:22:30,190
251
00:22:30,230 --> 00:22:31,800
کد پستی شما چی بود؟
252
00:22:31,840 --> 00:22:34,580
چطوری از یه نفر انتظار دارید اونو یادش باشه؟
253
00:22:34,630 --> 00:22:39,070
از سال 1978 تا 1984,
بود 75001.
254
00:22:39,110 --> 00:22:44,420
از 1984 تا 1996,
بود 76244-0361.
255
00:22:44,460 --> 00:22:46,600
از نیمه دوم سال 1996...
256
00:22:46,640 --> 00:22:49,560
آخرین نتیجه آزمایش روتین فیزیکی شما چی بود؟
257
00:22:49,600 --> 00:22:51,600
اوه فکر کنم تا حالا نداشتم
258
00:22:51,640 --> 00:22:54,300
تا حالا برای سرخک واکسینه شدید؟
259
00:22:54,340 --> 00:22:55,560
شما از قرار گذاشتن خوشتون میاد؟
260
00:22:55,600 --> 00:22:57,390
سابقه سرطان؟
261
00:22:57,430 --> 00:22:58,870
هیچی
262
00:22:58,910 --> 00:23:01,180
درباره گواترتون بگید
(گواتر بیماریه که بیمار گلوش باد میکنه)
263
00:23:01,220 --> 00:23:02,440
رشد خوش خیمی داشته
264
00:23:02,480 --> 00:23:03,830
از بچگی داشتمش
265
00:23:03,870 --> 00:23:06,220
اون پولی که ما ازتون پیدا کردیم رو کجا به دست آوردید؟
266
00:23:06,270 --> 00:23:07,440
اون دو دلاریه؟
267
00:23:07,490 --> 00:23:09,230
بهمون بگو دقیقا از کجا آوردیش؟
268
00:23:09,270 --> 00:23:10,580
اوه خب وقتی 15 سالم بود
269
00:23:10,620 --> 00:23:12,840
اولین شغل من تو پیتزا فروشی بود
270
00:23:12,880 --> 00:23:15,450
-میدونی...
- میتونی تهشو بگی
271
00:23:15,490 --> 00:23:18,060
وقتی رفتم بانک و درخواست پول کردم
272
00:23:18,110 --> 00:23:20,850
ازشون یه اسکناس دو دلاری خواستم تا بتونم نگهش دارم
273
00:23:20,890 --> 00:23:23,460
چون اولین پولی بود که به دست آوردم
274
00:23:23,500 --> 00:23:25,630
275
00:23:25,680 --> 00:23:27,460
وقتی این سوالا تموم شد...
276
00:23:27,510 --> 00:23:29,550
میتونم دو دلاریمو پس بگیرم؟
277
00:23:29,600 --> 00:23:31,160
تا حالا دستگیر شدی؟
278
00:23:31,210 --> 00:23:33,160
نه نه
279
00:23:33,210 --> 00:23:35,080
- آره ولی من نبودم! من نبودم.
- آره بخاطر اعتراض دانشجویی
280
00:23:35,120 --> 00:23:37,690
- سابقه مصرف مواد؟
- میشه مواد رو شرح بدی؟
281
00:23:37,730 --> 00:23:39,470
من عضو افتخاری شورای
282
00:23:39,520 --> 00:23:42,300
ضد مواد مخدر و الکل تو دبیرستان بودم
283
00:23:42,350 --> 00:23:44,570
چند بار تحرک روده تو یه روز داری؟
(منظورش ریدنه)
284
00:23:44,610 --> 00:23:45,830
جانم؟
285
00:23:45,870 --> 00:23:48,310
- برای تمیز کردن خودت از چی استفاده میکنی؟
- بگذریم
286
00:23:48,350 --> 00:23:50,090
شما چرا تو ایستگاه قطار بودید؟
287
00:23:50,140 --> 00:23:52,400
من با همسفرام تو جاده بودیم
288
00:23:52,440 --> 00:23:53,660
ازیکیل و یومیکو
289
00:23:53,710 --> 00:23:56,100
برای سال ها مکان به مکان میگشتیم...
290
00:23:56,140 --> 00:23:57,490
تا به پرنسس بر خوردیم
291
00:23:57,540 --> 00:23:58,930
من کمکشون کردم و اونا عاشقمن
292
00:23:58,970 --> 00:24:00,500
من تصمیم گرفتم باهاشون بمونم
293
00:24:00,540 --> 00:24:02,500
ما به یه مکانی رسیدیم که یه بی سیم سالم اونجا بود
294
00:24:02,540 --> 00:24:04,330
من و استفانی روابطی د
295
00:24:04,370 --> 00:24:05,500
ما میخواستیم همو ببینیم
296
00:24:05,540 --> 00:24:07,500
ولی دوستام نگران بودن...
297
00:24:07,550 --> 00:24:09,940
تظاهر کردم که تعداد ما بیشتر از چیزیه که هستیم
298
00:24:09,980 --> 00:24:11,640
- و اینطوری شد که ما به ریل قطار رسیدیم
- به ریل قطار رسیدیم
299
00:24:11,680 --> 00:24:13,940
واقعا خوشحال میشم اگه بتونم با استفانی صحبت کنم
300
00:24:13,990 --> 00:24:16,290
شما خودتونو ذاتا آدم صادقی میدونید؟
301
00:24:16,340 --> 00:24:17,900
- بله
- البته
302
00:24:17,950 --> 00:24:19,380
-آره
- معلومه که آره
303
00:24:19,430 --> 00:24:21,120
مادر شما بیرون از خونه کار میکردن؟
304
00:24:21,170 --> 00:24:23,910
بهتون گفتم کلیسای گریس باپتیست
305
00:24:23,950 --> 00:24:26,570
موقعیت سکونت شما کجاست؟
306
00:24:26,610 --> 00:24:28,090
شما قبلا اینو یبار پرسیدید
307
00:24:28,130 --> 00:24:30,870
بالاترین سطح تحصیلی که بهش دست یافتید چی بوده؟
308
00:24:30,920 --> 00:24:34,090
- موقعیت سکونت؟
- کدوم سکونت
309
00:24:34,140 --> 00:24:35,920
تا حالا اون بیرون به گروهی بر خوردید؟
310
00:24:35,970 --> 00:24:38,400
ما یسری برخورد های بدی داشتیم
311
00:24:38,450 --> 00:24:41,540
- شما چقدر خوش شانسید و چرا؟
- چی؟
312
00:24:41,580 --> 00:24:43,760
موقعیت سکونت شما؟
313
00:24:43,800 --> 00:24:46,930
314
00:24:46,980 --> 00:24:48,330
فکر میکنی این خنده داره؟
315
00:24:48,370 --> 00:24:51,110
آره
316
00:24:51,150 --> 00:24:53,680
آره اینطوری فکر میکنم
317
00:24:53,720 --> 00:24:55,990
318
00:24:56,030 --> 00:24:59,120
شما مسئولی؟
319
00:24:59,160 --> 00:25:02,340
320
00:25:03,560 --> 00:25:05,080
شما اونجا وایسادی
321
00:25:05,130 --> 00:25:07,340
و حتی یک کلمه هم نگفتی انگار که مسئولی
322
00:25:07,390 --> 00:25:09,910
323
00:25:09,960 --> 00:25:11,910
آره
324
00:25:11,960 --> 00:25:14,530
من اینجا مسئولم
325
00:25:15,610 --> 00:25:17,920
فکر میکنی من ازت میترسم؟
326
00:25:19,400 --> 00:25:22,360
از نظر من که ترسیدی
327
00:25:23,320 --> 00:25:24,580
328
00:25:24,620 --> 00:25:26,970
تو قبل از اینا چیکار میکردی؟
329
00:25:27,020 --> 00:25:29,850
بزار حدس بزنم
یه پلیس گشت عوضی
330
00:25:30,930 --> 00:25:32,810
به خاطر همینم این مزخرفات فاشیستی بنظرت آسون میاد
331
00:25:32,850 --> 00:25:34,020
یه نگاه به خودت بنداز
332
00:25:34,070 --> 00:25:35,550
تنها کاری که باید میکردن
333
00:25:35,590 --> 00:25:37,590
این بود که یه لباس فضایی کدو رنگ بهت بدن
334
00:25:37,640 --> 00:25:39,730
و تو دوباره قدرت پلیس پشت بودنو داری
335
00:25:39,770 --> 00:25:42,120
با همون غروری که داشتی
درست مثل قبل
336
00:25:42,160 --> 00:25:44,770
تو فکر میکنی من قبلا پلیس گشت زنی یا همچین چیزی بودم؟
337
00:25:44,820 --> 00:25:47,600
بهت میاد
ولی صادقانه بگم برام مهم نیست
338
00:25:47,650 --> 00:25:49,780
شما داشتید یسری سوالات تکراری رو
339
00:25:49,820 --> 00:25:51,780
بارها برای هفت ساعت مرتبا ازمون میپرسیدید
340
00:25:51,820 --> 00:25:53,610
من باهاتون همکاری کردم
341
00:25:53,650 --> 00:25:55,440
آدمای من باهاتون همکار...
342
00:25:55,480 --> 00:25:56,920
343
00:25:59,610 --> 00:26:01,400
344
00:26:01,440 --> 00:26:07,010
345
00:26:07,060 --> 00:26:08,620
346
00:26:08,670 --> 00:26:10,100
تشنه ای؟
347
00:26:10,150 --> 00:26:12,020
من خوبم
348
00:26:12,060 --> 00:26:13,800
349
00:26:13,850 --> 00:26:21,110
350
00:26:21,160 --> 00:26:24,810
351
00:26:24,860 --> 00:26:26,950
352
00:26:26,990 --> 00:26:36,960
353
00:26:37,000 --> 00:26:42,050
354
00:26:42,090 --> 00:26:44,790
تو با رهبرشون بحث کردی؟
355
00:26:46,490 --> 00:26:48,450
356
00:26:48,490 --> 00:26:51,010
داشتم خودم رو باهوش جلوه میدادم
357
00:26:51,060 --> 00:26:54,630
شاید میتونستم بهتر اینکارو بکنم ولی...
358
00:26:54,670 --> 00:26:57,850
نحوه صحبت کردنشون باهام رو دوست نداشتم
359
00:26:57,890 --> 00:26:59,410
360
00:27:00,540 --> 00:27:02,290
ازیکیل
اونا میدونن که...
361
00:27:02,330 --> 00:27:03,680
نه اونا نمیدونن
362
00:27:03,720 --> 00:27:05,070
مشکلی نیست
363
00:27:05,110 --> 00:27:07,290
اونا انگار رو سابقه پزشکیمون حساس بودن
364
00:27:07,330 --> 00:27:08,810
اونا ممکنه نزارن که...
365
00:27:08,860 --> 00:27:11,080
گفتم که نگران نباشید
366
00:27:11,120 --> 00:27:13,250
367
00:27:28,140 --> 00:27:29,790
368
00:27:31,750 --> 00:27:34,270
ما باید فلنگو ببندیم
369
00:27:34,320 --> 00:27:35,490
آره
370
00:27:35,540 --> 00:27:37,670
دقیقا
مرسی
371
00:27:37,710 --> 00:27:38,930
اینجا ...
372
00:27:38,970 --> 00:27:40,540
حتی نمیدونم اینجا چیه...
373
00:27:40,580 --> 00:27:41,720
کس دیگه ای هم فکر میکنه که...
374
00:27:41,760 --> 00:27:43,280
کامن ولث میتونه واقعی نباشه
375
00:27:43,330 --> 00:27:44,760
آره یومیکو
مرسی
376
00:27:44,810 --> 00:27:46,550
من فکر میکردم شما همچین فکری نمیکنید ولی...
377
00:27:46,590 --> 00:27:49,070
مهم نیست ولش کنید
وقتشه بریم ما باید...
378
00:27:49,120 --> 00:27:50,380
نه نه نه نه
379
00:27:50,420 --> 00:27:52,860
لطفا وایسید..
از اسباتون پیاده نشید
380
00:27:52,900 --> 00:27:54,340
ببینید اونا دارن یسری
381
00:27:54,380 --> 00:27:55,820
سوالای عجیب و یهویی رو میپرسین
382
00:27:55,860 --> 00:27:57,340
ولی مودبانه
383
00:27:57,380 --> 00:27:59,690
و این غذا بدترین غذایی نیست که من خوردم
384
00:27:59,730 --> 00:28:01,870
استفانی بهم هشدار که
410
00:28:01,910 --> 00:28:03,300
که افرادش بسیار محتاط هستن
411
00:28:04,520 --> 00:28:06,920
میشون
میشون ما
412
00:28:06,960 --> 00:28:08,530
برای سالها مردم از الکساندریا دور نگه داشت
413
00:28:08,570 --> 00:28:09,740
این فقط یه تسته
414
00:28:09,790 --> 00:28:12,620
باید آروم باشیم و جلو بریم
415
00:28:12,660 --> 00:28:15,180
شاید ما باید با این هیجان صادق باشیم
416
00:28:15,230 --> 00:28:16,580
نه نه-
منظورت این سربازهای پلیسی هست؟-
417
00:28:16,620 --> 00:28:18,190
آره حرف باحالی زدی ولی نه
418
00:28:18,230 --> 00:28:19,970
تو واقعا میخوای که اینا توی هیلتاپ
419
00:28:20,020 --> 00:28:22,060
یا الکساندریا با این سلاح هاشون پرسه بزنن؟
420
00:28:22,100 --> 00:28:24,060
معذرت میخوام
421
00:28:24,110 --> 00:28:25,930
مردممون نیاز به کمک دارن
422
00:28:25,980 --> 00:28:29,240
و فکر میکنم اینا میتونن کمک کنن
423
00:28:29,290 --> 00:28:30,550
ببخشید
424
00:28:30,590 --> 00:28:32,110
ببخشید مزاحمتون میشم
425
00:28:32,160 --> 00:28:35,340
اما اشکال نداره بپرسم
شما چند وقته اینجا هستین؟
426
00:28:35,380 --> 00:28:37,730
چهار پنج ماهی میشه-
نُه ماه-
427
00:28:37,770 --> 00:28:39,730
نه ماه هست یادت میاد؟
428
00:28:39,770 --> 00:28:42,210
درسته آره-
دارن دوباره بازسازی میشن-
429
00:28:42,260 --> 00:28:43,740
...اما انگار دوباره چیزه
430
00:28:43,780 --> 00:28:44,910
ببخشید منظورتون چیه؟
431
00:28:47,780 --> 00:28:50,000
صبر کنین
صبر کنین
432
00:28:50,050 --> 00:28:51,790
صبر کنین نه نه
433
00:28:51,830 --> 00:28:53,400
نه
434
00:28:53,440 --> 00:28:55,140
بسه
بسه
435
00:28:55,180 --> 00:28:56,570
صبر کنین
صبر کنین
436
00:28:56,620 --> 00:28:58,620
من چیکار کردم؟
437
00:28:58,660 --> 00:29:00,580
منو کجا میبرین؟
438
00:29:00,620 --> 00:29:03,150
بازسازی میکنیم
439
00:29:13,770 --> 00:29:15,980
خیلی خب
باید بریم
440
00:30:22,700 --> 00:30:25,050
چرا صدایی ازش بلند نشد؟
441
00:30:34,320 --> 00:30:36,800
گلوش تا سرش بریده شده
442
00:30:40,980 --> 00:30:42,980
نباید ما هم همین کار رو کنیم؟
443
00:30:43,030 --> 00:30:44,120
نه
444
00:30:44,160 --> 00:30:47,470
این مردم سقوط کردن و کشته شدن
445
00:30:55,480 --> 00:30:57,170
همشون؟
446
00:30:59,130 --> 00:31:00,650
چی؟
447
00:31:00,700 --> 00:31:02,920
داریم تو یه آشغالدونی گذر میکنیم
448
00:31:02,960 --> 00:31:04,530
که هنوز میتونه مورد استفاده باشه
449
00:31:04,570 --> 00:31:06,700
پس دارم ازت سوال میکنم
450
00:31:06,750 --> 00:31:11,270
مطمئن هستی که همشون
افتادن پایین و کشته شدن؟
451
00:31:17,540 --> 00:31:20,500
همشون رو خلاص کنین
452
00:31:20,540 --> 00:31:22,850
مسیر رو پاکسازی کنین
453
00:31:24,070 --> 00:31:26,850
مگی صبر کنین-
نه صبر نمیکنیم-
454
00:32:06,370 --> 00:32:08,370
بچه
455
00:32:37,660 --> 00:32:40,580
توجه کنین دیگه چیزی رو از دست نمیدیم
456
00:32:41,580 --> 00:32:43,320
توجه کنیم؟
457
00:32:43,370 --> 00:32:44,580
همین؟
458
00:32:44,630 --> 00:32:47,330
برنامه جدیدت همینه؟
459
00:32:49,020 --> 00:32:51,420
بهم بگو مگی چیزی بخصوصی وجود داره
460
00:32:51,460 --> 00:32:53,810
که ما باید بهش توجه کنیم؟
461
00:32:55,200 --> 00:32:58,420
راحت میتونم یه گه فرو کنم تو دهنت
462
00:32:58,470 --> 00:33:00,170
خب چرا به خودت
463
00:33:00,210 --> 00:33:02,250
زحمت نمیدی و امتحان کنی؟
464
00:33:02,300 --> 00:33:05,390
تمومش کنید با هردوتونم
465
00:33:05,430 --> 00:33:07,220
این بچه نزدیک بود بمیره
466
00:33:07,260 --> 00:33:10,440
اون بچه برا تو اهمیتی نداره
467
00:33:10,480 --> 00:33:13,090
نه اون اهمیت نمیده
468
00:33:13,130 --> 00:33:16,220
از زمانیکه حرکت کردین
نقش یه مدیر رو بازی میکنه
469
00:33:16,270 --> 00:33:19,050
نه به من گوش میکنه
نه به اون گوش میکنه
470
00:33:19,100 --> 00:33:20,620
حتی به حرف تو هم گوش نمیکنه
471
00:33:20,660 --> 00:33:24,060
ما اصلا نمیدونیم
این تونل راه خروجی داره یا نه
472
00:33:25,490 --> 00:33:29,060
هرچی یا هرکی این مردم رو کشته
473
00:33:29,110 --> 00:33:30,460
میتونه هنوز این پایین باشه
474
00:33:30,500 --> 00:33:33,070
آیا کسی به همچین چیزی فکر کرده؟
475
00:33:35,110 --> 00:33:37,850
دقیقا همینطورـه
476
00:33:37,900 --> 00:33:41,030
پس این یه راهپیمایی برای مرگ ـه؟
477
00:33:41,080 --> 00:33:43,510
و تو اون پایپر لعنتی هستی
478
00:33:44,600 --> 00:33:47,210
حالا میخواین همتون با همچین وضعیتی جلو برید
اشکال نداره
479
00:33:47,260 --> 00:33:48,470
هرجور خودتون میدونین
480
00:33:48,520 --> 00:33:50,430
اما من نیستم
نه امروز
481
00:33:50,480 --> 00:33:51,780
من میکشم کنار
482
00:33:54,740 --> 00:33:56,830
منم همینطور
483
00:33:56,870 --> 00:33:58,440
چی؟
484
00:33:58,480 --> 00:34:00,440
اون احمقه ولی راست میگه
485
00:34:00,490 --> 00:34:01,920
آره نباید میومدیم اینجا
486
00:34:01,970 --> 00:34:03,840
جدا نمیشیم
487
00:34:03,880 --> 00:34:05,320
اینو تو نمیگی رفیق
488
00:34:05,360 --> 00:34:06,880
ولش کن بزار بره
489
00:34:06,930 --> 00:34:08,670
قرار بود کمکمون کنه
490
00:34:08,710 --> 00:34:11,110
اما داره چوب لا چرخمون میذاره
491
00:34:11,150 --> 00:34:12,930
نمیتونیم-
چرا نمیتونم؟-
492
00:34:12,980 --> 00:34:14,280
نیازش داریم اون شهر رو میشناسه
493
00:34:14,330 --> 00:34:15,980
اوه به همین دلیلـه که من اینجا هستم؟
494
00:34:16,020 --> 00:34:19,680
من مامور آموزشی شما هستم؟
495
00:34:19,720 --> 00:34:24,250
هیچکس اینجا نقشه خوانی بلد نیست؟
496
00:34:24,290 --> 00:34:26,860
بهتون میگم که چرا اینجا هستم بیچاره ها
497
00:34:26,900 --> 00:34:28,910
اون منو آورد اینجا که بمیرم
498
00:34:32,390 --> 00:34:36,300
اگه از عهدش بربیایم قرار نیست من برگردم
499
00:34:36,350 --> 00:34:38,870
یه راهی و دلیلی پیدا میکنه
500
00:34:38,920 --> 00:34:40,790
و خودش به تنهایی انجامش میده
501
00:34:40,830 --> 00:34:44,970
و به دور از دیدبان الکساندریا
502
00:34:45,010 --> 00:34:47,140
و اینجا در این جنگل انجامش میده
503
00:34:49,360 --> 00:34:51,930
رفیق فکر کردم تو میدونی چه خبره
504
00:34:51,970 --> 00:34:54,150
میدونم
505
00:34:54,190 --> 00:34:56,800
اما میتونم از چشمات اینو بخونم
506
00:34:56,850 --> 00:34:59,680
هیچ سرنخی ازش نداری
507
00:35:01,550 --> 00:35:02,940
هیچکدومتون ندارین
508
00:35:02,980 --> 00:35:04,770
توهم زدی
509
00:35:04,810 --> 00:35:08,250
اما حق با منه
510
00:35:08,290 --> 00:35:11,340
ببینین شما همتون میخواین
جونتون رو بزارین تو کف دست های اون؟
511
00:35:11,380 --> 00:35:13,560
اون حتی حواسش به اوضاع نیست
512
00:35:13,600 --> 00:35:17,260
چون من میدونم چی تو سرش میگذره
513
00:35:17,300 --> 00:35:21,480
خب خانم مگی فکر میکنی میتونی
منو اونجوری که بخوای بمیرم؟
514
00:35:21,520 --> 00:35:23,960
همچین چیزی اتفاقی نمیوفته
515
00:35:24,000 --> 00:35:26,180
خب شما چی میگین؟
516
00:35:26,220 --> 00:35:28,790
اجازه بدید که اون کارش رو بکنه
517
00:35:28,840 --> 00:35:31,190
همینجا و همین الان
518
00:35:31,230 --> 00:35:33,800
چون اجازه نمیدم منو خراب کنین
519
00:35:33,840 --> 00:35:37,320
تف بهم بندازین و بخندین
و منو مثه یه سگ بکشین
520
00:35:38,850 --> 00:35:40,410
دقیقا مثه گلن
521
00:35:49,380 --> 00:35:52,510
ما پایین هستیم چون بالاسرمون خراب شده
522
00:35:52,550 --> 00:35:55,730
با سرعت بیشتر جلو میریم
چون بچه هامون گرسنه هستن
523
00:35:55,780 --> 00:35:57,390
من اینجا تصمیم میگیرم
524
00:35:57,430 --> 00:36:01,040
چون به همین دلیلـه که همه رای دادن
525
00:36:01,080 --> 00:36:03,520
...و اینکه قرارـه تو رو بکشم
526
00:36:05,440 --> 00:36:08,270
همیشه در ذهنم بوده
527
00:36:08,310 --> 00:36:11,230
نمیخوام بهت بگم که حرفت دروغه
528
00:36:11,270 --> 00:36:13,050
چون واقعا دروغ نیست
529
00:36:13,100 --> 00:36:16,400
اون زنی که شیش سال پیش دیدی
530
00:36:16,450 --> 00:36:19,580
دیگه اینی نیست که جلوت ایستاده
531
00:36:19,630 --> 00:36:22,850
کمی از اون زن درونش باقی مونده
532
00:36:22,890 --> 00:36:24,410
و همین یه ذره
533
00:36:24,460 --> 00:36:26,810
باعث شده که بزاره همین مقدار هم نفس بکشی
534
00:36:28,900 --> 00:36:33,200
اما نمیدونم قراره چقدر دیگه زمان ببره
535
00:36:33,250 --> 00:36:35,820
پس همینطور درباره من فکر کن نیگان
536
00:36:37,640 --> 00:36:39,380
خواهش میکنم
537
00:36:53,400 --> 00:36:55,840
تو چی فکر میکنی پرنسس؟
538
00:36:55,880 --> 00:36:57,180
پرنسس؟
539
00:36:57,230 --> 00:36:58,660
پرنسس؟
540
00:36:58,710 --> 00:37:00,100
ببخشید چی شد؟
541
00:37:00,140 --> 00:37:02,150
نظرت چیه؟ چطوری از دست محافظان فرار کنیم؟
542
00:37:02,190 --> 00:37:04,580
اوه هنوز نمیدونم
543
00:37:04,630 --> 00:37:06,450
چی؟
چی رو داری نگاه میکنی؟
544
00:37:06,500 --> 00:37:09,070
لیویتس و زل دوباره اونجا هستن
545
00:37:10,760 --> 00:37:13,510
چی کی؟-
میدونی اون دوتا رو میگم-
546
00:37:13,550 --> 00:37:15,460
اونا همیشه باهم صحبت میکنن
547
00:37:15,510 --> 00:37:16,860
اون گنده بک ـه لیویتس هست
548
00:37:16,900 --> 00:37:20,030
لاغرـه زل هستش
549
00:37:20,080 --> 00:37:21,300
تو اسم هاشون رو میدونی؟
550
00:37:21,340 --> 00:37:23,300
آره-
اسم هاشون رو جداگانه میدونی؟-
551
00:37:23,340 --> 00:37:25,300
تو نمیتونی؟-
خیلی خب داریم زمان رو از دست میدیم-
552
00:37:25,340 --> 00:37:28,350
صبر کن پرنسس اونا رو جداگانه صدا میزنی
553
00:37:28,390 --> 00:37:30,870
و چرا باور داری که
اونا دارن باهم صحبت میکنن؟
554
00:37:30,910 --> 00:37:32,520
نمیدونم
555
00:37:32,570 --> 00:37:33,920
وقتی تو واگن بودیم یه چیزایی شنیدم
556
00:37:33,960 --> 00:37:35,660
و منم حرفا اسم ها مردم میمونه
میدونید چی میگم؟
557
00:37:35,700 --> 00:37:37,140
مثلا که زل اهل کلیولندـه
558
00:37:37,180 --> 00:37:39,310
لیویتس پاش آسیب دیده
پس بسیار مراقب اون پاش هست
559
00:37:39,360 --> 00:37:41,320
سیگار سورسنسن میکشه
از گارسیا هم خوشش نمیاد
560
00:37:41,360 --> 00:37:43,190
اون یارو مشکل مثانه داره
561
00:37:43,230 --> 00:37:45,320
و وقتی که تو ماشین بودیم
562
00:37:45,360 --> 00:37:47,710
ازش میخواستم اجازه بده بریم دستشویی
563
00:37:47,760 --> 00:37:51,720
لیویتس و زل باهم سکس دارن
564
00:37:51,760 --> 00:37:53,980
اما نمیخوان کسی بدونه
565
00:38:01,380 --> 00:38:03,030
اونا که بهم نگاه نمیکنن
566
00:38:03,080 --> 00:38:04,600
آره اما مشخصه
567
00:38:04,640 --> 00:38:07,170
آره از همین روشی که بهم نگاه نمیکنن
568
00:38:07,210 --> 00:38:08,730
حالش رو میبرن
569
00:38:08,780 --> 00:38:11,520
اونا هر شیش ساعت شیفت رو عوض میکنن
570
00:38:11,560 --> 00:38:14,350
وقتی برای استراحت میرن
یکیشون لباسش رو درمیاره
571
00:38:14,390 --> 00:38:17,000
و سه دقیقه بعدش یکی دیگشون میره
572
00:38:18,180 --> 00:38:20,660
تقریبا یک ساعت
573
00:38:22,050 --> 00:38:23,880
زمان صرف میشه
574
00:38:23,920 --> 00:38:25,660
تا لباس هاشون رو دربیارن
575
00:38:38,420 --> 00:38:41,110
نتیجه چکاب بدنت چی بود؟
576
00:38:44,200 --> 00:38:46,770
این سوال ها رو درک نمیکنم
577
00:38:46,820 --> 00:38:48,770
درباره چی حرف میزنی؟
578
00:38:59,610 --> 00:39:02,090
این دوتا رو دارین کجا میبرین؟
579
00:39:05,180 --> 00:39:07,400
آره منم میخوام همین رو بدونم
580
00:39:07,450 --> 00:39:08,790
این کارها مزخرفه
ما حق و حقوقی داریم
581
00:39:08,840 --> 00:39:09,970
داریم دوباره پردازشش میکنیم
582
00:39:12,970 --> 00:39:15,580
راهتون رو ادامه بدین
583
00:39:41,350 --> 00:39:44,740
دیواری از دست رفتگان
584
00:39:58,710 --> 00:40:00,240
چیزی تا رسیدن به دروازه نمونده
585
00:40:00,280 --> 00:40:01,410
باید همین الان بریم
586
00:40:07,030 --> 00:40:08,420
یومیکو
587
00:40:08,460 --> 00:40:10,460
بیا بریم بیا بریم-
نه-
588
00:40:10,510 --> 00:40:12,030
میرا
589
00:40:12,070 --> 00:40:15,250
این تو نیستی؟
590
00:40:43,540 --> 00:40:45,060
یومیکو
591
00:40:47,720 --> 00:40:51,070
...من
592
00:40:51,110 --> 00:40:53,900
من باید بمونم
593
00:41:16,140 --> 00:41:17,920
لعنت بهش
594
00:41:25,410 --> 00:41:27,670
باید باتری رو عوض کنیم
595
00:41:27,720 --> 00:41:29,330
گیج؟
596
00:41:31,500 --> 00:41:33,550
گیج؟
روی؟
597
00:41:33,590 --> 00:41:35,550
کسی اونا رو ندیده؟
598
00:41:35,590 --> 00:41:38,290
تدارکات مون دست اونا بود
599
00:41:40,160 --> 00:41:41,990
هم مهمات و هم غذاهامون
600
00:41:42,030 --> 00:41:43,860
عالیه
بسیار عالیه
601
00:41:43,910 --> 00:41:46,340
تقصیر این کودن ـه که ترسوندشون
602
00:41:47,820 --> 00:41:49,740
گوش کنین
603
00:42:05,750 --> 00:42:07,540
خیلی خب جلوشون رو میگیریم
604
00:42:07,580 --> 00:42:10,110
ما بقیه رو پاکسازی میکنیم-
آگاتا-
605
00:42:35,260 --> 00:42:37,350
بسته شده-
اینم بسته شده-
606
00:42:37,390 --> 00:42:41,010
اینو نگه دار بزار امتحانش کنم
607
00:42:57,240 --> 00:43:00,200
عقب نشینین کنین
همین الان
608
00:43:00,240 --> 00:43:01,980
بریم بریم
609
00:43:08,030 --> 00:43:10,340
برو-
میتونیم دورش بزنیم؟-
610
00:43:10,380 --> 00:43:11,820
این نقطه تنگه و باریکه
611
00:43:11,860 --> 00:43:14,000
نمیدونم اون طرفش چی هست
612
00:43:14,040 --> 00:43:15,430
بالا رو ببین
613
00:43:15,480 --> 00:43:16,960
برو اون بالا رو ببین
614
00:43:21,260 --> 00:43:23,880
برید بالا
برید بالای اون
615
00:43:23,920 --> 00:43:26,360
برین
عجله کنین
616
00:43:32,800 --> 00:43:34,060
بجنب رفیق برو بالا
617
00:43:34,100 --> 00:43:36,670
همه برین بالا
برین
618
00:43:39,280 --> 00:43:41,110
بیا اینجا پسر
619
00:43:41,150 --> 00:43:43,680
سگ نه
سگ بیا اینجا
620
00:43:45,330 --> 00:43:46,990
برین برین برین
621
00:43:47,030 --> 00:43:48,860
منو اون سمت سکو ببین
622
00:43:48,900 --> 00:43:50,600
دریل صبر کن-
من چیزی نمیشه تو برو-
623
00:43:50,640 --> 00:43:51,990
دریل صبر کن-
سگ-
624
00:43:53,430 --> 00:43:56,040
سگ سگ
625
00:44:53,140 --> 00:44:55,710
نیگان
626
00:45:12,420 --> 00:45:13,460
مگی کجاست؟
627
00:45:13,510 --> 00:45:15,330
دقیقا پشت سر من بود
628
00:45:15,380 --> 00:45:17,030
ما باید به راهمون ادامه بدیم
629
00:45:18,820 --> 00:45:20,380
ازیکیل نیستش یه نفر بردش
630
00:45:20,430 --> 00:45:22,860
برای آخرین بار میگم
فقط به برنامه پایبند باش
631
00:45:24,210 --> 00:45:25,910
سگ بیا اینجا
632
00:45:25,950 --> 00:45:26,780
سگ
633
00:45:33,660 --> 00:45:35,570
من کاری که باید انجام میشد
رو انجام دادم