1 00:00:02,100 --> 00:00:04,450 آنچه در واکینگ دد گذشت... 2 00:00:04,500 --> 00:00:06,060 گرفتمش! بریم 3 00:00:06,110 --> 00:00:08,630 4 00:00:08,670 --> 00:00:10,410 سلام مگی 5 00:00:10,460 --> 00:00:12,070 ما داشتیم همه چیو از دست میدادیم 6 00:00:12,110 --> 00:00:13,850 نیگان نجاتمون داد 7 00:00:13,900 --> 00:00:16,590 تو به خونمون حمله کردی و دوستامو خانوادمو کشتی! 8 00:00:16,640 --> 00:00:17,990 تو کی هستی؟ 9 00:00:18,030 --> 00:00:19,380 10 00:00:19,420 --> 00:00:22,380 11 00:00:22,430 --> 00:00:24,780 خب پس اینجا خونمونه 12 00:00:24,820 --> 00:00:28,740 آره اینجاست 13 00:07:29,680 --> 00:07:30,850 Come on. 14 00:09:37,874 --> 00:09:45,874 .:: پرشین واکرز با افتخار تقدیم میکند ::. ..|| t.me/TWDchannel ||.. 15 00:09:47,898 --> 00:09:53,198 ..:: مترجمین ::.. ⇒ Mehti_BH & SamanMctinay ° 16 00:11:02,810 --> 00:11:05,290 زود باش پسر 17 00:11:05,330 --> 00:11:15,300 18 00:11:15,340 --> 00:11:25,310 19 00:11:25,350 --> 00:11:32,180 20 00:11:32,230 --> 00:11:34,530 مامان! مامان 21 00:11:34,580 --> 00:11:36,530 22 00:11:36,580 --> 00:11:39,410 کول یه سوپرایز داره 23 00:11:39,450 --> 00:11:42,110 ببینید کی اینجاست 24 00:11:42,150 --> 00:11:43,500 25 00:11:43,540 --> 00:11:47,550 اگتا 26 00:11:47,590 --> 00:11:49,420 اوه 27 00:11:49,460 --> 00:11:51,940 به این راحتیا از دستتون نمیدم پسر 28 00:11:51,990 --> 00:11:53,940 منو بزار شونه هات 29 00:11:53,990 --> 00:11:55,340 30 00:11:55,380 --> 00:11:56,950 31 00:11:56,990 --> 00:11:59,510 منم دلم برات تنگ شده پسر 32 00:11:59,560 --> 00:12:01,560 33 00:12:01,600 --> 00:12:02,910 خوشحالم که میبینمت مگز 34 00:12:02,950 --> 00:12:05,960 منم همینطور دانکن 35 00:12:06,000 --> 00:12:07,740 فکر کردم شما بچه ها مردین 36 00:12:07,780 --> 00:12:09,610 ما هم همین فکرو راجب شما کردیم 37 00:12:09,650 --> 00:12:11,350 وقتی به مریدین رسیدیم... ما... 38 00:12:11,400 --> 00:12:13,350 فکر کردیم اگه زنده باشید... 39 00:12:13,400 --> 00:12:14,790 اینجایید 40 00:12:14,830 --> 00:12:16,400 41 00:12:16,440 --> 00:12:19,530 اونه؟ 42 00:12:19,580 --> 00:12:20,800 - اون برای خانوادمه - هی 43 00:12:20,840 --> 00:12:22,620 هی تمومش کنید 44 00:12:22,670 --> 00:12:24,190 - میگم اون ماله منه - گفتم تمومش کنید 45 00:12:24,230 --> 00:12:25,500 بسه 46 00:12:25,540 --> 00:12:27,670 همگی آروم باشید 47 00:12:27,720 --> 00:12:30,200 اینجا غذای کافی برای همه هست 48 00:12:30,240 --> 00:12:31,590 یک هفته 49 00:12:31,630 --> 00:12:33,810 همین؟ فقط برای یک هفته؟ 50 00:12:33,850 --> 00:12:35,420 ما میتونیم درستش کنیم 51 00:12:35,460 --> 00:12:36,940 چطوری؟ 52 00:12:36,990 --> 00:12:38,810 همین تازگیا دو جامعه جدید رو راه دادیم 53 00:12:38,860 --> 00:12:40,380 ما نه محصول کشارزی داریم و نه ذخیره غذایی 54 00:12:40,420 --> 00:12:41,770 ما میتونیم به دستشون بیاریم 55 00:12:41,820 --> 00:12:43,430 باید مردم رو ببریم بیرون 56 00:12:43,470 --> 00:12:45,040 و خونه هارو برای وسایل بگردیم 57 00:12:45,080 --> 00:12:46,820 اونا سرعتشون کم میشه 58 00:12:46,870 --> 00:12:48,780 و سخته یه دیوارو با ابزار شکسته 59 00:12:48,820 --> 00:12:50,780 و بدن بی جون بالا بکشیم 60 00:12:50,830 --> 00:12:53,000 مردم ما تحمل گرسنگی رو دارن 61 00:12:53,050 --> 00:12:55,570 من و فراست میتونیم یه گروه ببریم بیرون 62 00:12:55,610 --> 00:12:57,050 همه خسته ان 63 00:12:57,090 --> 00:13:00,840 آخرین گروه بزرگی که رفتن همه حیوونارو ترسوندن 64 00:13:00,880 --> 00:13:03,060 ما میتونیم یه منطقه جدید پیدا کنیم 65 00:13:03,100 --> 00:13:05,150 ما زمان کافی نداریم باید غذا پیدا کنیم 66 00:13:05,190 --> 00:13:06,970 غذای زیاد همین حالا 67 00:13:14,240 --> 00:13:16,630 من یه جای دیگرو میشناسم 68 00:13:17,720 --> 00:13:20,420 جایی که قبلا توش زندگی میکردم 69 00:13:20,460 --> 00:13:23,160 جایی که ما توش زندگی میکردیم 70 00:13:24,470 --> 00:13:26,730 مریدیان 71 00:13:26,780 --> 00:13:30,870 جایی که مقدار زیادی آب غذا محصولات کشاورزی و حیوون توش هست 72 00:13:30,910 --> 00:13:33,350 آره و الان از بین رفته 73 00:13:33,390 --> 00:13:34,870 74 00:13:34,910 --> 00:13:36,310 75 00:13:36,350 --> 00:13:39,010 چه اتفاقی اونجا افتاد؟ 76 00:13:39,050 --> 00:13:45,660 77 00:13:45,710 --> 00:13:48,230 ما تو یه ماموریت بودیم 78 00:13:48,280 --> 00:13:50,890 واکر ها رو دور میکردیم 79 00:13:50,930 --> 00:13:53,110 دانکن آگتا و فراست 80 00:13:53,150 --> 00:13:55,240 آخرین شیفت رو جلوی گله داشتن 81 00:13:55,280 --> 00:13:56,460 کیلومتر ها باید دور میشدن 82 00:13:56,500 --> 00:13:59,290 من با الیجاح و کول دور زدیم و برگشتیم 83 00:13:59,330 --> 00:14:01,460 84 00:14:01,510 --> 00:14:04,470 وقتی به خونه برگشتیم اوضاع درست پیش نرفت 85 00:14:04,510 --> 00:14:06,510 و ما تو جاده گیر افتادیم 86 00:14:06,550 --> 00:14:09,380 الان که به قضیه نگاه میکنم فکر نمیکنم اون یه تصادف بوده باشه 87 00:14:09,430 --> 00:14:12,300 88 00:14:12,340 --> 00:14:15,220 همه مون یهویی از فاصله ی دوری صدای جیغ میشنیدیم 89 00:14:15,260 --> 00:14:16,740 90 00:14:16,780 --> 00:14:19,700 ما سریع رفتیم به سمت خونه 91 00:14:19,740 --> 00:14:22,180 ولی دیگه دیر شده بود 92 00:14:22,220 --> 00:14:23,880 93 00:14:23,920 --> 00:14:26,230 بیشتر مردممون سلاخی شده بودن 94 00:14:26,270 --> 00:14:30,360 95 00:14:30,400 --> 00:14:32,490 و بقیمون به سختی زنده موندیم و فرار کردیم 96 00:14:32,540 --> 00:14:35,060 97 00:14:35,100 --> 00:14:37,760 98 00:14:37,800 --> 00:14:40,370 آدمایی که بهمون حمله کردن... 99 00:14:40,410 --> 00:14:43,850 فقط دو تا چیز راجبشون میدونیم 100 00:14:43,900 --> 00:14:45,770 اونا شبا میان 101 00:14:45,810 --> 00:14:49,030 و درست همون لحظه که اونارو ببینی.. مردی 102 00:14:49,080 --> 00:14:51,900 103 00:14:51,950 --> 00:14:53,780 تا قبل از اینکه یکیشونو بگیریم 104 00:14:53,820 --> 00:14:55,650 دریل با من بود 105 00:14:55,690 --> 00:14:58,040 اون تنهایی اومد دنبالمون 106 00:14:58,080 --> 00:14:59,430 107 00:14:59,480 --> 00:15:01,300 چرا؟ 108 00:15:01,350 --> 00:15:03,790 چون که تعدادشون زیاد نیست 109 00:15:03,830 --> 00:15:06,790 اونا الان تو مریدین ان 110 00:15:06,830 --> 00:15:08,960 اونجا کلی غذا هست تا بتونه الکساندریا رو تغذیه کنه 111 00:15:09,010 --> 00:15:11,490 اونقدری که بتونیم اینجارو دوباره بسازیم و راه بندازیم 112 00:15:11,530 --> 00:15:13,270 بخاطر همینم اونا اونجارو گرفتن 113 00:15:13,320 --> 00:15:15,450 ما فقط باید پسش بگیریم 114 00:15:15,490 --> 00:15:18,500 115 00:15:18,540 --> 00:15:21,760 پس.. شما میرید تا با ارواح جنگ کنید 116 00:15:21,800 --> 00:15:23,330 اینه نقشتون؟ 117 00:15:23,370 --> 00:15:25,110 نقشه بهتری داری؟ 118 00:15:25,150 --> 00:15:28,070 الکساندریا رو برای تازه واردا امن کنیم 119 00:15:28,110 --> 00:15:29,990 دیوارا پایدار نیستن 120 00:15:30,030 --> 00:15:31,770 واکرا بالاخره میتونن وارد شن 121 00:15:31,810 --> 00:15:33,990 فقط بستگی به زمانش داره 122 00:15:34,030 --> 00:15:35,770 الکساندریا به ما نیاز داره 123 00:15:35,820 --> 00:15:37,990 این بخاطر الکساندریاس 124 00:15:38,040 --> 00:15:40,210 پسر من اینجاست 125 00:15:40,260 --> 00:15:42,220 منم تو این بازی نقش دارم 126 00:15:42,260 --> 00:15:43,830 درسته ولی اگه اونا یبار دیگه همرو سلاخی کنن چی؟ 127 00:15:43,870 --> 00:15:45,610 دقیقا چه چیزی شرایط مارو متفاوت میکنه؟ 128 00:15:45,650 --> 00:15:47,740 دانکن اگتا و فراست بهترین جنگجو های مریدین هستن 129 00:15:47,790 --> 00:15:49,000 و حالا من اونارو دارم 130 00:15:49,050 --> 00:15:50,610 و خوشبختانه چند نفر از شمارو 131 00:15:50,660 --> 00:15:53,790 مگی این ماموریت خودکشیه 132 00:15:53,840 --> 00:15:58,010 133 00:15:58,060 --> 00:15:59,930 خب اگه غذا نداشته باشیم 134 00:15:59,970 --> 00:16:02,580 به هرحال دیگه فرقی نمیکنه برامون 135 00:16:02,630 --> 00:16:04,110 من میرم 136 00:16:04,150 --> 00:16:06,890 کس دیگه ای هست؟ 137 00:16:12,550 --> 00:16:19,820 138 00:16:19,860 --> 00:16:22,430 خیلی خب 139 00:16:22,470 --> 00:16:31,610 140 00:16:31,660 --> 00:16:35,050 141 00:16:35,090 --> 00:16:38,400 142 00:16:45,540 --> 00:16:50,020 نیگان چقد دیگه مونده تا به شهر برسیم 143 00:16:50,070 --> 00:16:52,200 خب تقریبا شیش ساعتی مونده 144 00:16:52,240 --> 00:16:55,030 ما باید بریم یه جایی بمونیم تا بارون تموم شه 145 00:16:55,070 --> 00:16:57,460 تو حق نظر دادن نداری عوضی 146 00:16:57,510 --> 00:16:59,940 آه حق با اونه باید یه پناهگاه پیدا کنیم 147 00:16:59,990 --> 00:17:01,860 نه ما زمان نداریم 148 00:17:01,900 --> 00:17:04,250 ما نمیتونیم این بیرون بمونیم 149 00:17:06,910 --> 00:17:09,000 آره 150 00:17:09,040 --> 00:17:10,690 بریم 151 00:17:10,740 --> 00:17:12,480 152 00:17:12,520 --> 00:17:22,100 153 00:17:22,140 --> 00:17:31,590 154 00:17:31,630 --> 00:17:38,290 155 00:17:38,330 --> 00:17:40,860 156 00:17:40,900 --> 00:17:43,340 157 00:17:43,380 --> 00:17:45,120 خیلی خب کدوم طرف؟ 158 00:17:45,160 --> 00:17:47,250 نه که به تخمتون باشه... 159 00:17:47,300 --> 00:17:48,730 ولی فکر میکنم ما باید اینجا استراحت کنیم 160 00:17:48,780 --> 00:17:51,130 و منتظر باشیم تا طوفان رد بشه 161 00:17:51,170 --> 00:17:53,610 تو نمیخای بری اون تو؟ 162 00:17:53,650 --> 00:17:55,130 163 00:17:55,170 --> 00:17:56,740 نه نمیخام 164 00:17:56,780 --> 00:17:58,700 به تخمم 165 00:17:58,740 --> 00:18:00,090 کدوم طرف؟ 166 00:18:00,140 --> 00:18:02,530 167 00:18:02,570 --> 00:18:05,010 خط زرد به سمت شمال 168 00:18:05,050 --> 00:18:07,490 وقتی رسیدید به ریگن نشنال برید سمت خط آبی 169 00:18:07,530 --> 00:18:10,150 بعدش هم قرمز به سمت بتسدا 170 00:18:10,190 --> 00:18:12,760 زود باشید بریم 171 00:18:12,800 --> 00:18:15,150 هی میتونم باهات صحبت کنم؟ 172 00:18:15,190 --> 00:18:16,540 چرا اونوقت؟ 173 00:18:16,590 --> 00:18:18,720 تو فکر میکنی ما رفیقی چیزی هستیم؟ 174 00:18:18,760 --> 00:18:20,720 زودباش 175 00:18:20,760 --> 00:18:22,330 زود باش پسر 176 00:18:22,380 --> 00:18:32,340 177 00:18:32,390 --> 00:18:38,350 178 00:18:43,440 --> 00:18:45,400 179 00:19:05,940 --> 00:19:08,990 180 00:19:09,030 --> 00:19:11,820 181 00:19:12,690 --> 00:19:15,170 اون دیگه چی بود؟ 182 00:19:16,080 --> 00:19:17,340 183 00:19:17,390 --> 00:19:20,220 طوفان هوارو از داخل لوله ها میده تو 184 00:19:20,260 --> 00:19:21,610 یکاری میکنه صدا بدن 185 00:19:21,650 --> 00:19:23,040 چیز جدی ای نیست 186 00:19:23,090 --> 00:19:24,920 چیزیمون نمیشه 187 00:19:24,960 --> 00:19:28,180 188 00:19:33,270 --> 00:19:35,230 189 00:19:35,270 --> 00:19:37,890 میدونی اون صدا واقعا چیه؟ 190 00:19:37,930 --> 00:19:40,840 اون خداس که بهمون میگه برگردیم 191 00:19:40,890 --> 00:19:43,020 من مطمئنم اون اول این قضیه رو با من مطرح میکرد 192 00:19:43,060 --> 00:19:44,410 واقعا؟ 193 00:19:44,460 --> 00:19:48,640 خدا توی یه چشمو به اینجا هدایت کرده؟ 194 00:19:48,680 --> 00:19:50,420 خط آب ریختگی 195 00:19:51,510 --> 00:19:54,030 این یعنی این تونل با یه چیز ساده ای پر میشه 196 00:19:54,080 --> 00:19:55,950 مثلا وقتی بارون میاد 197 00:19:55,990 --> 00:19:58,210 198 00:19:59,340 --> 00:20:02,260 این پایین اوضاع بده ولی اون بالا بدتر 199 00:20:02,300 --> 00:20:04,350 ببین مرد من فقط دارم میگم... 200 00:20:04,390 --> 00:20:06,040 آره و جواب نمیده 201 00:20:06,090 --> 00:20:08,350 میخای بگا نری؟ 202 00:20:08,390 --> 00:20:10,050 راه بیا 203 00:20:10,090 --> 00:20:12,440 زود باشید 204 00:20:12,490 --> 00:20:14,880 سگ 205 00:20:14,920 --> 00:20:17,790 ای به چشم 206 00:20:17,840 --> 00:20:20,540 207 00:20:20,580 --> 00:20:22,580 208 00:20:30,680 --> 00:20:33,460 209 00:20:33,510 --> 00:20:41,080 210 00:20:41,120 --> 00:20:44,300 211 00:20:44,340 --> 00:20:46,820 212 00:20:50,040 --> 00:20:52,790 213 00:20:52,830 --> 00:20:55,010 214 00:20:55,050 --> 00:20:59,620 215 00:21:12,150 --> 00:21:14,460 یوجین پورتر؟ 216 00:21:15,770 --> 00:21:17,070 بله 217 00:21:17,110 --> 00:21:19,330 این اسم منه آره 218 00:21:19,380 --> 00:21:22,290 لازم نیست مضطرب باشید آقای پورتر 219 00:21:22,340 --> 00:21:24,470 اگه باهامون صادق باشید 220 00:21:24,510 --> 00:21:27,650 کسایی که منو میشناسین میدونن به صداقت و جنتلمن بودنم معروفم 221 00:21:27,690 --> 00:21:29,340 اگه با مدل حرف زدنم 222 00:21:29,390 --> 00:21:31,960 چیزی رو استنباط کردید باید بدونید 223 00:21:32,000 --> 00:21:33,350 من اینطوریم 224 00:21:34,960 --> 00:21:36,480 به صورت شفاهی اینطوریم 225 00:21:36,530 --> 00:21:38,700 ما پرسشگر های کامن ولثیم 226 00:21:38,750 --> 00:21:41,360 و شما الان در مرحله اول ارزیابی هستید 227 00:21:41,400 --> 00:21:44,490 اگه در این مرحله موفق باشید به مرحله دوم میرید 228 00:21:44,530 --> 00:21:46,410 و اگه تو این مرحله موفق نباشیم؟ 229 00:21:46,450 --> 00:21:49,450 شما به سمت پردازش دوباره میرید 230 00:21:49,500 --> 00:21:51,110 231 00:21:51,150 --> 00:21:52,370 پردازش دوباره چیه؟ 232 00:21:52,410 --> 00:21:54,370 ما باید ارزیابیمون رو شروع کنیم 233 00:21:54,410 --> 00:21:56,810 234 00:21:56,850 --> 00:21:59,590 شغل والدین شما چی بود؟ 235 00:21:59,640 --> 00:22:02,380 پدر من مهندس مکانیک بود و مادرم... 236 00:22:02,420 --> 00:22:04,380 مادر من تو مدارس مذهبی درس میداد 237 00:22:04,420 --> 00:22:06,160 منظورتون بازنده و دیوونه ی شماره یکه 238 00:22:06,210 --> 00:22:07,730 یا اون احمق عصبانی شماره دو؟ 239 00:22:07,770 --> 00:22:08,990 شغل شما چی بود؟ 240 00:22:09,040 --> 00:22:10,690 من نگهبان باغ وحش بودم 241 00:22:10,730 --> 00:22:12,390 من تو یه فروشگاه موزیک کار میکردم 242 00:22:12,430 --> 00:22:14,390 - وکیل - کجا درس خوندید؟ 243 00:22:14,430 --> 00:22:16,700 - ربطش چیه؟ - فقط روال کار اینطوریه خانم 244 00:22:16,740 --> 00:22:18,790 من لیسانسم رو توی آکسفورد گرفتم 245 00:22:18,830 --> 00:22:20,000 وکالتم رو از هاروارد 246 00:22:20,050 --> 00:22:21,790 بالاترین سطح تحصیل؟ 247 00:22:21,830 --> 00:22:24,180 سه سال تو دانشگاه کارولینای شمالی 248 00:22:24,230 --> 00:22:25,570 شما فارغ التحصیل نشدید؟ 249 00:22:25,620 --> 00:22:28,100 - من باید بخاطر... - پس نه 250 00:22:28,140 --> 00:22:30,190 251 00:22:30,230 --> 00:22:31,800 کد پستی شما چی بود؟ 252 00:22:31,840 --> 00:22:34,580 چطوری از یه نفر انتظار دارید اونو یادش باشه؟ 253 00:22:34,630 --> 00:22:39,070 از سال 1978 تا 1984, بود 75001. 254 00:22:39,110 --> 00:22:44,420 از 1984 تا 1996, بود 76244-0361. 255 00:22:44,460 --> 00:22:46,600 از نیمه دوم سال 1996... 256 00:22:46,640 --> 00:22:49,560 آخرین نتیجه آزمایش روتین فیزیکی شما چی بود؟ 257 00:22:49,600 --> 00:22:51,600 اوه فکر کنم تا حالا نداشتم 258 00:22:51,640 --> 00:22:54,300 تا حالا برای سرخک واکسینه شدید؟ 259 00:22:54,340 --> 00:22:55,560 شما از قرار گذاشتن خوشتون میاد؟ 260 00:22:55,600 --> 00:22:57,390 سابقه سرطان؟ 261 00:22:57,430 --> 00:22:58,870 هیچی 262 00:22:58,910 --> 00:23:01,180 درباره گواترتون بگید (گواتر بیماریه که بیمار گلوش باد میکنه) 263 00:23:01,220 --> 00:23:02,440 رشد خوش خیمی داشته 264 00:23:02,480 --> 00:23:03,830 از بچگی داشتمش 265 00:23:03,870 --> 00:23:06,220 اون پولی که ما ازتون پیدا کردیم رو کجا به دست آوردید؟ 266 00:23:06,270 --> 00:23:07,440 اون دو دلاریه؟ 267 00:23:07,490 --> 00:23:09,230 بهمون بگو دقیقا از کجا آوردیش؟ 268 00:23:09,270 --> 00:23:10,580 اوه خب وقتی 15 سالم بود 269 00:23:10,620 --> 00:23:12,840 اولین شغل من تو پیتزا فروشی بود 270 00:23:12,880 --> 00:23:15,450 -میدونی... - میتونی تهشو بگی 271 00:23:15,490 --> 00:23:18,060 وقتی رفتم بانک و درخواست پول کردم 272 00:23:18,110 --> 00:23:20,850 ازشون یه اسکناس دو دلاری خواستم تا بتونم نگهش دارم 273 00:23:20,890 --> 00:23:23,460 چون اولین پولی بود که به دست آوردم 274 00:23:23,500 --> 00:23:25,630 275 00:23:25,680 --> 00:23:27,460 وقتی این سوالا تموم شد... 276 00:23:27,510 --> 00:23:29,550 میتونم دو دلاریمو پس بگیرم؟ 277 00:23:29,600 --> 00:23:31,160 تا حالا دستگیر شدی؟ 278 00:23:31,210 --> 00:23:33,160 نه نه 279 00:23:33,210 --> 00:23:35,080 - آره ولی من نبودم! من نبودم. - آره بخاطر اعتراض دانشجویی 280 00:23:35,120 --> 00:23:37,690 - سابقه مصرف مواد؟ - میشه مواد رو شرح بدی؟ 281 00:23:37,730 --> 00:23:39,470 من عضو افتخاری شورای 282 00:23:39,520 --> 00:23:42,300 ضد مواد مخدر و الکل تو دبیرستان بودم 283 00:23:42,350 --> 00:23:44,570 چند بار تحرک روده تو یه روز داری؟ (منظورش ریدنه) 284 00:23:44,610 --> 00:23:45,830 جانم؟ 285 00:23:45,870 --> 00:23:48,310 - برای تمیز کردن خودت از چی استفاده میکنی؟ - بگذریم 286 00:23:48,350 --> 00:23:50,090 شما چرا تو ایستگاه قطار بودید؟ 287 00:23:50,140 --> 00:23:52,400 من با همسفرام تو جاده بودیم 288 00:23:52,440 --> 00:23:53,660 ازیکیل و یومیکو 289 00:23:53,710 --> 00:23:56,100 برای سال ها مکان به مکان میگشتیم... 290 00:23:56,140 --> 00:23:57,490 تا به پرنسس بر خوردیم 291 00:23:57,540 --> 00:23:58,930 من کمکشون کردم و اونا عاشقمن 292 00:23:58,970 --> 00:24:00,500 من تصمیم گرفتم باهاشون بمونم 293 00:24:00,540 --> 00:24:02,500 ما به یه مکانی رسیدیم که یه بی سیم سالم اونجا بود 294 00:24:02,540 --> 00:24:04,330 من و استفانی روابطی د 295 00:24:04,370 --> 00:24:05,500 ما میخواستیم همو ببینیم 296 00:24:05,540 --> 00:24:07,500 ولی دوستام نگران بودن... 297 00:24:07,550 --> 00:24:09,940 تظاهر کردم که تعداد ما بیشتر از چیزیه که هستیم 298 00:24:09,980 --> 00:24:11,640 - و اینطوری شد که ما به ریل قطار رسیدیم - به ریل قطار رسیدیم 299 00:24:11,680 --> 00:24:13,940 واقعا خوشحال میشم اگه بتونم با استفانی صحبت کنم 300 00:24:13,990 --> 00:24:16,290 شما خودتونو ذاتا آدم صادقی میدونید؟ 301 00:24:16,340 --> 00:24:17,900 - بله - البته 302 00:24:17,950 --> 00:24:19,380 -آره - معلومه که آره 303 00:24:19,430 --> 00:24:21,120 مادر شما بیرون از خونه کار میکردن؟ 304 00:24:21,170 --> 00:24:23,910 بهتون گفتم کلیسای گریس باپتیست 305 00:24:23,950 --> 00:24:26,570 موقعیت سکونت شما کجاست؟ 306 00:24:26,610 --> 00:24:28,090 شما قبلا اینو یبار پرسیدید 307 00:24:28,130 --> 00:24:30,870 بالاترین سطح تحصیلی که بهش دست یافتید چی بوده؟ 308 00:24:30,920 --> 00:24:34,090 - موقعیت سکونت؟ - کدوم سکونت 309 00:24:34,140 --> 00:24:35,920 تا حالا اون بیرون به گروهی بر خوردید؟ 310 00:24:35,970 --> 00:24:38,400 ما یسری برخورد های بدی داشتیم 311 00:24:38,450 --> 00:24:41,540 - شما چقدر خوش شانسید و چرا؟ - چی؟ 312 00:24:41,580 --> 00:24:43,760 موقعیت سکونت شما؟ 313 00:24:43,800 --> 00:24:46,930 314 00:24:46,980 --> 00:24:48,330 فکر میکنی این خنده داره؟ 315 00:24:48,370 --> 00:24:51,110 آره 316 00:24:51,150 --> 00:24:53,680 آره اینطوری فکر میکنم 317 00:24:53,720 --> 00:24:55,990 318 00:24:56,030 --> 00:24:59,120 شما مسئولی؟ 319 00:24:59,160 --> 00:25:02,340 320 00:25:03,560 --> 00:25:05,080 شما اونجا وایسادی 321 00:25:05,130 --> 00:25:07,340 و حتی یک کلمه هم نگفتی انگار که مسئولی 322 00:25:07,390 --> 00:25:09,910 323 00:25:09,960 --> 00:25:11,910 آره 324 00:25:11,960 --> 00:25:14,530 من اینجا مسئولم 325 00:25:15,610 --> 00:25:17,920 فکر میکنی من ازت میترسم؟ 326 00:25:19,400 --> 00:25:22,360 از نظر من که ترسیدی 327 00:25:23,320 --> 00:25:24,580 328 00:25:24,620 --> 00:25:26,970 تو قبل از اینا چیکار میکردی؟ 329 00:25:27,020 --> 00:25:29,850 بزار حدس بزنم یه پلیس گشت عوضی 330 00:25:30,930 --> 00:25:32,810 به خاطر همینم این مزخرفات فاشیستی بنظرت آسون میاد 331 00:25:32,850 --> 00:25:34,020 یه نگاه به خودت بنداز 332 00:25:34,070 --> 00:25:35,550 تنها کاری که باید میکردن 333 00:25:35,590 --> 00:25:37,590 این بود که یه لباس فضایی کدو رنگ بهت بدن 334 00:25:37,640 --> 00:25:39,730 و تو دوباره قدرت پلیس پشت بودنو داری 335 00:25:39,770 --> 00:25:42,120 با همون غروری که داشتی درست مثل قبل 336 00:25:42,160 --> 00:25:44,770 تو فکر میکنی من قبلا پلیس گشت زنی یا همچین چیزی بودم؟ 337 00:25:44,820 --> 00:25:47,600 بهت میاد ولی صادقانه بگم برام مهم نیست 338 00:25:47,650 --> 00:25:49,780 شما داشتید یسری سوالات تکراری رو 339 00:25:49,820 --> 00:25:51,780 بارها برای هفت ساعت مرتبا ازمون میپرسیدید 340 00:25:51,820 --> 00:25:53,610 من باهاتون همکاری کردم 341 00:25:53,650 --> 00:25:55,440 آدمای من باهاتون همکار... 342 00:25:55,480 --> 00:25:56,920 343 00:25:59,610 --> 00:26:01,400 344 00:26:01,440 --> 00:26:07,010 345 00:26:07,060 --> 00:26:08,620 346 00:26:08,670 --> 00:26:10,100 تشنه ای؟ 347 00:26:10,150 --> 00:26:12,020 من خوبم 348 00:26:12,060 --> 00:26:13,800 349 00:26:13,850 --> 00:26:21,110 350 00:26:21,160 --> 00:26:24,810 351 00:26:24,860 --> 00:26:26,950 352 00:26:26,990 --> 00:26:36,960 353 00:26:37,000 --> 00:26:42,050 354 00:26:42,090 --> 00:26:44,790 تو با رهبرشون بحث کردی؟ 355 00:26:46,490 --> 00:26:48,450 356 00:26:48,490 --> 00:26:51,010 داشتم خودم رو باهوش جلوه میدادم 357 00:26:51,060 --> 00:26:54,630 شاید میتونستم بهتر اینکارو بکنم ولی... 358 00:26:54,670 --> 00:26:57,850 نحوه صحبت کردنشون باهام رو دوست نداشتم 359 00:26:57,890 --> 00:26:59,410 360 00:27:00,540 --> 00:27:02,290 ازیکیل اونا میدونن که... 361 00:27:02,330 --> 00:27:03,680 نه اونا نمیدونن 362 00:27:03,720 --> 00:27:05,070 مشکلی نیست 363 00:27:05,110 --> 00:27:07,290 اونا انگار رو سابقه پزشکیمون حساس بودن 364 00:27:07,330 --> 00:27:08,810 اونا ممکنه نزارن که... 365 00:27:08,860 --> 00:27:11,080 گفتم که نگران نباشید 366 00:27:11,120 --> 00:27:13,250 367 00:27:28,140 --> 00:27:29,790 368 00:27:31,750 --> 00:27:34,270 ما باید فلنگو ببندیم 369 00:27:34,320 --> 00:27:35,490 آره 370 00:27:35,540 --> 00:27:37,670 دقیقا مرسی 371 00:27:37,710 --> 00:27:38,930 اینجا ... 372 00:27:38,970 --> 00:27:40,540 حتی نمیدونم اینجا چیه... 373 00:27:40,580 --> 00:27:41,720 کس دیگه ای هم فکر میکنه که... 374 00:27:41,760 --> 00:27:43,280 کامن ولث میتونه واقعی نباشه 375 00:27:43,330 --> 00:27:44,760 آره یومیکو مرسی 376 00:27:44,810 --> 00:27:46,550 من فکر میکردم شما همچین فکری نمیکنید ولی... 377 00:27:46,590 --> 00:27:49,070 مهم نیست ولش کنید وقتشه بریم ما باید... 378 00:27:49,120 --> 00:27:50,380 نه نه نه نه 379 00:27:50,420 --> 00:27:52,860 لطفا وایسید.. از اسباتون پیاده نشید 380 00:27:52,900 --> 00:27:54,340 ببینید اونا دارن یسری 381 00:27:54,380 --> 00:27:55,820 سوالای عجیب و یهویی رو میپرسین 382 00:27:55,860 --> 00:27:57,340 ولی مودبانه 383 00:27:57,380 --> 00:27:59,690 و این غذا بدترین غذایی نیست که من خوردم 384 00:27:59,730 --> 00:28:01,870 استفانی بهم هشدار که 410 00:28:01,910 --> 00:28:03,300 که افرادش بسیار محتاط هستن 411 00:28:04,520 --> 00:28:06,920 میشون میشون ما 412 00:28:06,960 --> 00:28:08,530 برای سالها مردم از الکساندریا دور نگه داشت 413 00:28:08,570 --> 00:28:09,740 این فقط یه تسته 414 00:28:09,790 --> 00:28:12,620 باید آروم باشیم و جلو بریم 415 00:28:12,660 --> 00:28:15,180 شاید ما باید با این هیجان صادق باشیم 416 00:28:15,230 --> 00:28:16,580 نه نه- منظورت این سربازهای پلیسی هست؟- 417 00:28:16,620 --> 00:28:18,190 آره حرف باحالی زدی ولی نه 418 00:28:18,230 --> 00:28:19,970 تو واقعا میخوای که اینا توی هیلتاپ 419 00:28:20,020 --> 00:28:22,060 یا الکساندریا با این سلاح هاشون پرسه بزنن؟ 420 00:28:22,100 --> 00:28:24,060 معذرت میخوام 421 00:28:24,110 --> 00:28:25,930 مردممون نیاز به کمک دارن 422 00:28:25,980 --> 00:28:29,240 و فکر میکنم اینا میتونن کمک کنن 423 00:28:29,290 --> 00:28:30,550 ببخشید 424 00:28:30,590 --> 00:28:32,110 ببخشید مزاحمتون میشم 425 00:28:32,160 --> 00:28:35,340 اما اشکال نداره بپرسم شما چند وقته اینجا هستین؟ 426 00:28:35,380 --> 00:28:37,730 چهار پنج ماهی میشه- نُه ماه- 427 00:28:37,770 --> 00:28:39,730 نه ماه هست یادت میاد؟ 428 00:28:39,770 --> 00:28:42,210 درسته آره- دارن دوباره بازسازی میشن- 429 00:28:42,260 --> 00:28:43,740 ...اما انگار دوباره چیزه 430 00:28:43,780 --> 00:28:44,910 ببخشید منظورتون چیه؟ 431 00:28:47,780 --> 00:28:50,000 صبر کنین صبر کنین 432 00:28:50,050 --> 00:28:51,790 صبر کنین نه نه 433 00:28:51,830 --> 00:28:53,400 نه 434 00:28:53,440 --> 00:28:55,140 بسه بسه 435 00:28:55,180 --> 00:28:56,570 صبر کنین صبر کنین 436 00:28:56,620 --> 00:28:58,620 من چیکار کردم؟ 437 00:28:58,660 --> 00:29:00,580 منو کجا میبرین؟ 438 00:29:00,620 --> 00:29:03,150 بازسازی میکنیم 439 00:29:13,770 --> 00:29:15,980 خیلی خب باید بریم 440 00:30:22,700 --> 00:30:25,050 چرا صدایی ازش بلند نشد؟ 441 00:30:34,320 --> 00:30:36,800 گلوش تا سرش بریده شده 442 00:30:40,980 --> 00:30:42,980 نباید ما هم همین کار رو کنیم؟ 443 00:30:43,030 --> 00:30:44,120 نه 444 00:30:44,160 --> 00:30:47,470 این مردم سقوط کردن و کشته شدن 445 00:30:55,480 --> 00:30:57,170 همشون؟ 446 00:30:59,130 --> 00:31:00,650 چی؟ 447 00:31:00,700 --> 00:31:02,920 داریم تو یه آشغالدونی گذر میکنیم 448 00:31:02,960 --> 00:31:04,530 که هنوز میتونه مورد استفاده باشه 449 00:31:04,570 --> 00:31:06,700 پس دارم ازت سوال میکنم 450 00:31:06,750 --> 00:31:11,270 مطمئن هستی که همشون افتادن پایین و کشته شدن؟ 451 00:31:17,540 --> 00:31:20,500 همشون رو خلاص کنین 452 00:31:20,540 --> 00:31:22,850 مسیر رو پاکسازی کنین 453 00:31:24,070 --> 00:31:26,850 مگی صبر کنین- نه صبر نمیکنیم- 454 00:32:06,370 --> 00:32:08,370 بچه 455 00:32:37,660 --> 00:32:40,580 توجه کنین دیگه چیزی رو از دست نمیدیم 456 00:32:41,580 --> 00:32:43,320 توجه کنیم؟ 457 00:32:43,370 --> 00:32:44,580 همین؟ 458 00:32:44,630 --> 00:32:47,330 برنامه جدیدت همینه؟ 459 00:32:49,020 --> 00:32:51,420 بهم بگو مگی چیزی بخصوصی وجود داره 460 00:32:51,460 --> 00:32:53,810 که ما باید بهش توجه کنیم؟ 461 00:32:55,200 --> 00:32:58,420 راحت میتونم یه گه فرو کنم تو دهنت 462 00:32:58,470 --> 00:33:00,170 خب چرا به خودت 463 00:33:00,210 --> 00:33:02,250 زحمت نمیدی و امتحان کنی؟ 464 00:33:02,300 --> 00:33:05,390 تمومش کنید با هردوتونم 465 00:33:05,430 --> 00:33:07,220 این بچه نزدیک بود بمیره 466 00:33:07,260 --> 00:33:10,440 اون بچه برا تو اهمیتی نداره 467 00:33:10,480 --> 00:33:13,090 نه اون اهمیت نمیده 468 00:33:13,130 --> 00:33:16,220 از زمانیکه حرکت کردین نقش یه مدیر رو بازی میکنه 469 00:33:16,270 --> 00:33:19,050 نه به من گوش میکنه نه به اون گوش میکنه 470 00:33:19,100 --> 00:33:20,620 حتی به حرف تو هم گوش نمیکنه 471 00:33:20,660 --> 00:33:24,060 ما اصلا نمیدونیم این تونل راه خروجی داره یا نه 472 00:33:25,490 --> 00:33:29,060 هرچی یا هرکی این مردم رو کشته 473 00:33:29,110 --> 00:33:30,460 میتونه هنوز این پایین باشه 474 00:33:30,500 --> 00:33:33,070 آیا کسی به همچین چیزی فکر کرده؟ 475 00:33:35,110 --> 00:33:37,850 دقیقا همینطورـه 476 00:33:37,900 --> 00:33:41,030 پس این یه راهپیمایی برای مرگ ـه؟ 477 00:33:41,080 --> 00:33:43,510 و تو اون پایپر لعنتی هستی 478 00:33:44,600 --> 00:33:47,210 حالا میخواین همتون با همچین وضعیتی جلو برید اشکال نداره 479 00:33:47,260 --> 00:33:48,470 هرجور خودتون میدونین 480 00:33:48,520 --> 00:33:50,430 اما من نیستم نه امروز 481 00:33:50,480 --> 00:33:51,780 من میکشم کنار 482 00:33:54,740 --> 00:33:56,830 منم همینطور 483 00:33:56,870 --> 00:33:58,440 چی؟ 484 00:33:58,480 --> 00:34:00,440 اون احمقه ولی راست میگه 485 00:34:00,490 --> 00:34:01,920 آره نباید میومدیم اینجا 486 00:34:01,970 --> 00:34:03,840 جدا نمیشیم 487 00:34:03,880 --> 00:34:05,320 اینو تو نمیگی رفیق 488 00:34:05,360 --> 00:34:06,880 ولش کن بزار بره 489 00:34:06,930 --> 00:34:08,670 قرار بود کمکمون کنه 490 00:34:08,710 --> 00:34:11,110 اما داره چوب لا چرخمون میذاره 491 00:34:11,150 --> 00:34:12,930 نمیتونیم- چرا نمیتونم؟- 492 00:34:12,980 --> 00:34:14,280 نیازش داریم اون شهر رو میشناسه 493 00:34:14,330 --> 00:34:15,980 اوه به همین دلیلـه که من اینجا هستم؟ 494 00:34:16,020 --> 00:34:19,680 من مامور آموزشی شما هستم؟ 495 00:34:19,720 --> 00:34:24,250 هیچکس اینجا نقشه خوانی بلد نیست؟ 496 00:34:24,290 --> 00:34:26,860 بهتون میگم که چرا اینجا هستم بیچاره ها 497 00:34:26,900 --> 00:34:28,910 اون منو آورد اینجا که بمیرم 498 00:34:32,390 --> 00:34:36,300 اگه از عهدش بربیایم قرار نیست من برگردم 499 00:34:36,350 --> 00:34:38,870 یه راهی و دلیلی پیدا میکنه 500 00:34:38,920 --> 00:34:40,790 و خودش به تنهایی انجامش میده 501 00:34:40,830 --> 00:34:44,970 و به دور از دیدبان الکساندریا 502 00:34:45,010 --> 00:34:47,140 و اینجا در این جنگل انجامش میده 503 00:34:49,360 --> 00:34:51,930 رفیق فکر کردم تو میدونی چه خبره 504 00:34:51,970 --> 00:34:54,150 میدونم 505 00:34:54,190 --> 00:34:56,800 اما میتونم از چشمات اینو بخونم 506 00:34:56,850 --> 00:34:59,680 هیچ سرنخی ازش نداری 507 00:35:01,550 --> 00:35:02,940 هیچکدومتون ندارین 508 00:35:02,980 --> 00:35:04,770 توهم زدی 509 00:35:04,810 --> 00:35:08,250 اما حق با منه 510 00:35:08,290 --> 00:35:11,340 ببینین شما همتون میخواین جونتون رو بزارین تو کف دست های اون؟ 511 00:35:11,380 --> 00:35:13,560 اون حتی حواسش به اوضاع نیست 512 00:35:13,600 --> 00:35:17,260 چون من میدونم چی تو سرش میگذره 513 00:35:17,300 --> 00:35:21,480 خب خانم مگی فکر میکنی میتونی منو اونجوری که بخوای بمیرم؟ 514 00:35:21,520 --> 00:35:23,960 همچین چیزی اتفاقی نمیوفته 515 00:35:24,000 --> 00:35:26,180 خب شما چی میگین؟ 516 00:35:26,220 --> 00:35:28,790 اجازه بدید که اون کارش رو بکنه 517 00:35:28,840 --> 00:35:31,190 همینجا و همین الان 518 00:35:31,230 --> 00:35:33,800 چون اجازه نمیدم منو خراب کنین 519 00:35:33,840 --> 00:35:37,320 تف بهم بندازین و بخندین و منو مثه یه سگ بکشین 520 00:35:38,850 --> 00:35:40,410 دقیقا مثه گلن 521 00:35:49,380 --> 00:35:52,510 ما پایین هستیم چون بالاسرمون خراب شده 522 00:35:52,550 --> 00:35:55,730 با سرعت بیشتر جلو میریم چون بچه هامون گرسنه هستن 523 00:35:55,780 --> 00:35:57,390 من اینجا تصمیم میگیرم 524 00:35:57,430 --> 00:36:01,040 چون به همین دلیلـه که همه رای دادن 525 00:36:01,080 --> 00:36:03,520 ...و اینکه قرارـه تو رو بکشم 526 00:36:05,440 --> 00:36:08,270 همیشه در ذهنم بوده 527 00:36:08,310 --> 00:36:11,230 نمیخوام بهت بگم که حرفت دروغه 528 00:36:11,270 --> 00:36:13,050 چون واقعا دروغ نیست 529 00:36:13,100 --> 00:36:16,400 اون زنی که شیش سال پیش دیدی 530 00:36:16,450 --> 00:36:19,580 دیگه اینی نیست که جلوت ایستاده 531 00:36:19,630 --> 00:36:22,850 کمی از اون زن درونش باقی مونده 532 00:36:22,890 --> 00:36:24,410 و همین یه ذره 533 00:36:24,460 --> 00:36:26,810 باعث شده که بزاره همین مقدار هم نفس بکشی 534 00:36:28,900 --> 00:36:33,200 اما نمیدونم قراره چقدر دیگه زمان ببره 535 00:36:33,250 --> 00:36:35,820 پس همینطور درباره من فکر کن نیگان 536 00:36:37,640 --> 00:36:39,380 خواهش میکنم 537 00:36:53,400 --> 00:36:55,840 تو چی فکر میکنی پرنسس؟ 538 00:36:55,880 --> 00:36:57,180 پرنسس؟ 539 00:36:57,230 --> 00:36:58,660 پرنسس؟ 540 00:36:58,710 --> 00:37:00,100 ببخشید چی شد؟ 541 00:37:00,140 --> 00:37:02,150 نظرت چیه؟ چطوری از دست محافظان فرار کنیم؟ 542 00:37:02,190 --> 00:37:04,580 اوه هنوز نمیدونم 543 00:37:04,630 --> 00:37:06,450 چی؟ چی رو داری نگاه میکنی؟ 544 00:37:06,500 --> 00:37:09,070 لیویتس و زل دوباره اونجا هستن 545 00:37:10,760 --> 00:37:13,510 چی کی؟- میدونی اون دوتا رو میگم- 546 00:37:13,550 --> 00:37:15,460 اونا همیشه باهم صحبت میکنن 547 00:37:15,510 --> 00:37:16,860 اون گنده بک ـه لیویتس هست 548 00:37:16,900 --> 00:37:20,030 لاغرـه زل هستش 549 00:37:20,080 --> 00:37:21,300 تو اسم هاشون رو میدونی؟ 550 00:37:21,340 --> 00:37:23,300 آره- اسم هاشون رو جداگانه میدونی؟- 551 00:37:23,340 --> 00:37:25,300 تو نمیتونی؟- خیلی خب داریم زمان رو از دست میدیم- 552 00:37:25,340 --> 00:37:28,350 صبر کن پرنسس اونا رو جداگانه صدا میزنی 553 00:37:28,390 --> 00:37:30,870 و چرا باور داری که اونا دارن باهم صحبت میکنن؟ 554 00:37:30,910 --> 00:37:32,520 نمیدونم 555 00:37:32,570 --> 00:37:33,920 وقتی تو واگن بودیم یه چیزایی شنیدم 556 00:37:33,960 --> 00:37:35,660 و منم حرفا اسم ها مردم میمونه میدونید چی میگم؟ 557 00:37:35,700 --> 00:37:37,140 مثلا که زل اهل کلیولندـه 558 00:37:37,180 --> 00:37:39,310 لیویتس پاش آسیب دیده پس بسیار مراقب اون پاش هست 559 00:37:39,360 --> 00:37:41,320 سیگار سورسنسن میکشه از گارسیا هم خوشش نمیاد 560 00:37:41,360 --> 00:37:43,190 اون یارو مشکل مثانه داره 561 00:37:43,230 --> 00:37:45,320 و وقتی که تو ماشین بودیم 562 00:37:45,360 --> 00:37:47,710 ازش میخواستم اجازه بده بریم دستشویی 563 00:37:47,760 --> 00:37:51,720 لیویتس و زل باهم سکس دارن 564 00:37:51,760 --> 00:37:53,980 اما نمیخوان کسی بدونه 565 00:38:01,380 --> 00:38:03,030 اونا که بهم نگاه نمیکنن 566 00:38:03,080 --> 00:38:04,600 آره اما مشخصه 567 00:38:04,640 --> 00:38:07,170 آره از همین روشی که بهم نگاه نمیکنن 568 00:38:07,210 --> 00:38:08,730 حالش رو میبرن 569 00:38:08,780 --> 00:38:11,520 اونا هر شیش ساعت شیفت رو عوض میکنن 570 00:38:11,560 --> 00:38:14,350 وقتی برای استراحت میرن یکیشون لباسش رو درمیاره 571 00:38:14,390 --> 00:38:17,000 و سه دقیقه بعدش یکی دیگشون میره 572 00:38:18,180 --> 00:38:20,660 تقریبا یک ساعت 573 00:38:22,050 --> 00:38:23,880 زمان صرف میشه 574 00:38:23,920 --> 00:38:25,660 تا لباس هاشون رو دربیارن 575 00:38:38,420 --> 00:38:41,110 نتیجه چکاب بدنت چی بود؟ 576 00:38:44,200 --> 00:38:46,770 این سوال ها رو درک نمیکنم 577 00:38:46,820 --> 00:38:48,770 درباره چی حرف میزنی؟ 578 00:38:59,610 --> 00:39:02,090 این دوتا رو دارین کجا میبرین؟ 579 00:39:05,180 --> 00:39:07,400 آره منم میخوام همین رو بدونم 580 00:39:07,450 --> 00:39:08,790 این کارها مزخرفه ما حق و حقوقی داریم 581 00:39:08,840 --> 00:39:09,970 داریم دوباره پردازشش میکنیم 582 00:39:12,970 --> 00:39:15,580 راهتون رو ادامه بدین 583 00:39:41,350 --> 00:39:44,740 دیواری از دست رفتگان 584 00:39:58,710 --> 00:40:00,240 چیزی تا رسیدن به دروازه نمونده 585 00:40:00,280 --> 00:40:01,410 باید همین الان بریم 586 00:40:07,030 --> 00:40:08,420 یومیکو 587 00:40:08,460 --> 00:40:10,460 بیا بریم بیا بریم- نه- 588 00:40:10,510 --> 00:40:12,030 میرا 589 00:40:12,070 --> 00:40:15,250 این تو نیستی؟ 590 00:40:43,540 --> 00:40:45,060 یومیکو 591 00:40:47,720 --> 00:40:51,070 ...من 592 00:40:51,110 --> 00:40:53,900 من باید بمونم 593 00:41:16,140 --> 00:41:17,920 لعنت بهش 594 00:41:25,410 --> 00:41:27,670 باید باتری رو عوض کنیم 595 00:41:27,720 --> 00:41:29,330 گیج؟ 596 00:41:31,500 --> 00:41:33,550 گیج؟ روی؟ 597 00:41:33,590 --> 00:41:35,550 کسی اونا رو ندیده؟ 598 00:41:35,590 --> 00:41:38,290 تدارکات مون دست اونا بود 599 00:41:40,160 --> 00:41:41,990 هم مهمات و هم غذاهامون 600 00:41:42,030 --> 00:41:43,860 عالیه بسیار عالیه 601 00:41:43,910 --> 00:41:46,340 تقصیر این کودن ـه که ترسوندشون 602 00:41:47,820 --> 00:41:49,740 گوش کنین 603 00:42:05,750 --> 00:42:07,540 خیلی خب جلوشون رو میگیریم 604 00:42:07,580 --> 00:42:10,110 ما بقیه رو پاکسازی میکنیم- آگاتا- 605 00:42:35,260 --> 00:42:37,350 بسته شده- اینم بسته شده- 606 00:42:37,390 --> 00:42:41,010 اینو نگه دار بزار امتحانش کنم 607 00:42:57,240 --> 00:43:00,200 عقب نشینین کنین همین الان 608 00:43:00,240 --> 00:43:01,980 بریم بریم 609 00:43:08,030 --> 00:43:10,340 برو- میتونیم دورش بزنیم؟- 610 00:43:10,380 --> 00:43:11,820 این نقطه تنگه و باریکه 611 00:43:11,860 --> 00:43:14,000 نمیدونم اون طرفش چی هست 612 00:43:14,040 --> 00:43:15,430 بالا رو ببین 613 00:43:15,480 --> 00:43:16,960 برو اون بالا رو ببین 614 00:43:21,260 --> 00:43:23,880 برید بالا برید بالای اون 615 00:43:23,920 --> 00:43:26,360 برین عجله کنین 616 00:43:32,800 --> 00:43:34,060 بجنب رفیق برو بالا 617 00:43:34,100 --> 00:43:36,670 همه برین بالا برین 618 00:43:39,280 --> 00:43:41,110 بیا اینجا پسر 619 00:43:41,150 --> 00:43:43,680 سگ نه سگ بیا اینجا 620 00:43:45,330 --> 00:43:46,990 برین برین برین 621 00:43:47,030 --> 00:43:48,860 منو اون سمت سکو ببین 622 00:43:48,900 --> 00:43:50,600 دریل صبر کن- من چیزی نمیشه تو برو- 623 00:43:50,640 --> 00:43:51,990 دریل صبر کن- سگ- 624 00:43:53,430 --> 00:43:56,040 سگ سگ 625 00:44:53,140 --> 00:44:55,710 نیگان 626 00:45:12,420 --> 00:45:13,460 مگی کجاست؟ 627 00:45:13,510 --> 00:45:15,330 دقیقا پشت سر من بود 628 00:45:15,380 --> 00:45:17,030 ما باید به راهمون ادامه بدیم 629 00:45:18,820 --> 00:45:20,380 ازیکیل نیستش یه نفر بردش 630 00:45:20,430 --> 00:45:22,860 برای آخرین بار میگم فقط به برنامه پایبند باش 631 00:45:24,210 --> 00:45:25,910 سگ بیا اینجا 632 00:45:25,950 --> 00:45:26,780 سگ 633 00:45:33,660 --> 00:45:35,570 من کاری که باید انجام میشد رو انجام دادم