1 00:01:28,000 --> 00:03:04,208 https://sites.google.com/site/allessandro8/ JUVENTUS & LIVERPOOL 2 00:03:16,209 --> 00:03:18,291 Dari bulan depan, 20.000 ton limbah, 3 00:03:18,500 --> 00:03:20,624 akan ditransfer dari Campania.. 4 00:03:20,834 --> 00:03:22,541 dengan insinerator dari Biebesheim. 5 00:03:22,750 --> 00:03:25,666 6 00:03:26,584 --> 00:03:28,666 Presiden Negara bagian Hessen, 7 00:03:28,875 --> 00:03:30,583 Michael Richter, 8 00:03:30,875 --> 00:03:33,749 memastikan bahwa limbah akan dikonversi 9 00:03:34,042 --> 00:03:36,249 menjadi bahan baku untuk keperluan industri. 10 00:03:36,542 --> 00:03:38,999 Hanya sebagian kecil dari limbah, 11 00:03:39,209 --> 00:03:41,041 ditujukan untuk dimusnahkan... 12 00:03:44,167 --> 00:03:46,291 Eduardo, apakah kau tidak mencium bau sesuatu? 13 00:03:46,500 --> 00:03:49,666 - Bau apa? - Baunya seperti gas. 14 00:03:50,875 --> 00:03:52,833 Geser dikit. 15 00:03:56,959 --> 00:03:59,541 - Dia lucu, bukan? - Ya. 16 00:04:03,375 --> 00:04:06,458 - Masih ada lagi? - Tunggu. 17 00:04:13,084 --> 00:04:14,749 - Apa itu? - Lari! 18 00:04:20,292 --> 00:04:23,916 Lari! 19 00:04:26,292 --> 00:04:28,416 Lewat tangga! 20 00:04:35,042 --> 00:04:36,916 Sesuatu yang buruk terjadi. 21 00:04:38,542 --> 00:04:40,708 Tidak, sekarang aku tidak bisa menjelaskannya. 22 00:04:42,542 --> 00:04:44,374 Ya, ya, semuanya baik-baik saja. 23 00:04:44,584 --> 00:04:46,541 Bisa aku berbicara dengan ayah? 24 00:04:47,042 --> 00:04:49,124 Ya, bangunkan dia. 25 00:04:49,667 --> 00:04:52,291 Suruh dia menelponku. 26 00:05:01,667 --> 00:05:04,083 - Apa yang sedang kau cari? - Tidak ada. 27 00:05:06,167 --> 00:05:08,916 Mengapa kau langusng meneleponnya? 28 00:05:09,125 --> 00:05:11,249 - Apa bedanya? - Ya pasti berbeda lah! 29 00:05:11,500 --> 00:05:14,249 Apakah itu salahku, hotelnya meledak? 30 00:05:23,500 --> 00:05:25,291 Halo? 31 00:05:26,084 --> 00:05:29,708 Aku baik-baik, tapi ada masalah dengan hotelnya. 32 00:05:30,542 --> 00:05:32,583 Aku tidak tahu, ledakan... 33 00:05:34,250 --> 00:05:37,041 Sekarang polisi ada di sana. 34 00:05:37,959 --> 00:05:40,166 kita hanya butuh waktu lebih. 35 00:05:42,792 --> 00:05:46,708 Apa ada masalah kalau kita menunda dua minggu? 36 00:05:49,459 --> 00:05:51,166 Dia ingin bicara denganmu. 37 00:05:52,167 --> 00:05:53,416 Mario? 38 00:05:55,334 --> 00:05:57,958 Kau benar, kami memang tidak berguna. 39 00:06:00,750 --> 00:06:02,458 Aku tahu. 40 00:06:06,167 --> 00:06:07,666 Aku tahu! 41 00:06:08,542 --> 00:06:12,874 Dengar, aku akan menemukan tempat yg aman. Jangan khawatir, kita tidak akan mengacaukannya. 42 00:06:14,334 --> 00:06:17,249 Tidak akan ada jejak. Oke. 43 00:06:22,750 --> 00:06:26,624 - Dia ingin menelepon saudaramu. - Tentu, karena aku anak yg bodoh! 44 00:06:29,375 --> 00:06:31,416 Apa yg sedang kau cari? 45 00:06:31,625 --> 00:06:33,916 Edua... Tidurlah, kita akan pergi ke Wiesbaden. 46 00:06:34,417 --> 00:06:35,458 Mengapa? 47 00:06:37,584 --> 00:06:39,916 Seseorang mungkin ada yg membantu di sana. 48 00:06:52,792 --> 00:06:55,541 Hotel Restaurant da Rosario, Selamat pagi. 49 00:06:58,667 --> 00:07:00,249 Ya, Mrs. Mueller, 50 00:07:00,459 --> 00:07:03,166 suamiku seharusnya sudah datang. 51 00:07:05,334 --> 00:07:07,374 Kami akan segera ke sana. 52 00:07:10,959 --> 00:07:13,541 Doris, Gunakan taplak meja merah. 53 00:07:14,084 --> 00:07:15,624 Tapi Mr. Rosario mengatakan... 54 00:07:15,834 --> 00:07:17,374 Dan aku bilang, merah! Oke? 55 00:07:19,959 --> 00:07:21,958 Bamboo, apakah kau melihat Rosario? 55 00:07:27,959 --> 00:07:29,958 Rosario? 56 00:07:30,334 --> 00:07:33,708 Aku bersumpah, Claudio, kau akan keluar dari sini malam ini! 57 00:07:33,917 --> 00:07:35,458 Jika kau suka, aku bisa pergi sekarang. 58 00:07:35,667 --> 00:07:37,749 Mereka menelepon dari sekolah. 59 00:07:37,959 --> 00:07:39,708 Tidak ada lagi Italia, semua Vietnam! 60 00:07:39,917 --> 00:07:42,249 kau harus pergi menjemput Mathias. 61 00:07:42,542 --> 00:07:45,041 Aku lupa, apakah kau tidak bisa? 62 00:07:45,250 --> 00:07:47,166 Aku harus mempersiapkan 54 kursi! 63 00:07:47,375 --> 00:07:49,624 Dan aku harus memasak babi hutan. 64 00:07:49,917 --> 00:07:52,583 Boleh aku bicara? Kami labih suka jika kau saja yg pergi. 65 00:07:52,792 --> 00:07:54,458 Oke, baiklah. 66 00:07:56,334 --> 00:07:58,749 Giling kepitingnya. 67 00:07:58,959 --> 00:08:01,541 - Apakah kau mencampur babi hutan dengan kepiting? - Mengapa? apakah itu dilarang? 68 00:08:01,750 --> 00:08:03,124 Ya, di restoran itu dilarang. 69 00:08:03,334 --> 00:08:05,541 Bamboo, giling kepitingnya. 70 00:08:05,750 --> 00:08:08,958 - Kerjakan semua yg dikatakannya. - Dia bahkan tidak bicara! 71 00:08:09,167 --> 00:08:11,916 - Ya, benar! - Dia tidak pernah melakukan sesuatu dengan baik. 72 00:08:12,209 --> 00:08:16,041 - Bamboo, kau tidak pernah beres! - Ya, kau juga demikian. 73 00:08:25,292 --> 00:08:27,333 Doris, jangan ada merah, biru semua. 74 00:08:27,542 --> 00:08:29,083 Semuanya biru... 75 00:08:59,792 --> 00:09:01,874 Selamat pagi, Mrs. Mueller. 76 00:09:02,750 --> 00:09:05,541 Sekolah sudah keluar setengah jam yg lalu. 77 00:09:05,750 --> 00:09:07,249 Kau benar. 78 00:09:07,542 --> 00:09:09,749 Jika kau tidak bisa datang tepat waktu 79 00:09:09,959 --> 00:09:11,916 bus sekolah akan membawanya. 80 00:09:12,167 --> 00:09:13,791 Kau benar, Mrs Muller... 81 00:09:14,000 --> 00:09:16,708 Jika kau mau, silakan saja datang ke restoran kami. 82 00:09:17,000 --> 00:09:17,999 Untuk apa? 83 00:09:18,209 --> 00:09:19,249 Untuk makan malam. 84 00:09:20,792 --> 00:09:22,624 - Semoga harimu menyenangkan. - Semoga harimu menyenangkan. 85 00:09:24,000 --> 00:09:25,999 Dasar lonte! 86 00:09:28,292 --> 00:09:31,333 Itu salah Claudio, aku terlambat. 87 00:09:32,334 --> 00:09:35,166 Dia sudah bekerja denganku selama 10 tahun! 88 00:09:36,834 --> 00:09:38,666 Apakah kau ingat ketika dia pertama kali datang? 89 00:09:38,875 --> 00:09:39,958 Tidak. 90 00:09:40,417 --> 00:09:43,624 Ya, tentu saja, kau belum lahir. 91 00:09:43,834 --> 00:09:46,166 Lagipula, aku bisa naik bus dengan Lucas. 92 00:09:46,667 --> 00:09:51,208 Apa maksudmu....? Aku tidak keberatan menjemputmu. 93 00:09:51,417 --> 00:09:54,916 - Tapi kau selalu datang terlambat. - Aku selalu terlambat? 94 00:09:55,375 --> 00:09:57,999 - Sering. - Oke, sering. 95 00:09:58,542 --> 00:10:01,166 Tapi kali ini itu adalah salah Claudio. 96 00:10:02,000 --> 00:10:05,999 Aku salah, Aku menyewa orang Italia, aku membantu mereka, 97 00:10:06,875 --> 00:10:09,708 aku percaya mereka, tetapi tidak pernah berhasil... 98 00:10:26,792 --> 00:10:28,916 Ini benar-benar dingin. 99 00:10:35,875 --> 00:10:38,708 - Apa yang kau lihat? - Menurutmu apa? 100 00:10:41,417 --> 00:10:45,249 Apakah kita harus naik feri ini, setiap kali kita pergi ke sana? 101 00:10:45,459 --> 00:10:48,583 Edu, aku mencoba untuk mencari tahu di mana kita berada, diam sajalah, lihat saja lautnya. 102 00:10:49,417 --> 00:10:51,958 Kau menyebut ini laut? 103 00:11:02,167 --> 00:11:03,583 Doris? 104 00:11:06,125 --> 00:11:08,333 Mereka belum ada makanannya. 105 00:11:08,542 --> 00:11:09,749 Oke, aku akan mengurusnya. 106 00:11:28,250 --> 00:11:31,333 - Kau membuat kepiting dengan babi hutan! - Mereka orang Jerman, mereka makan apa saja. 107 00:11:31,542 --> 00:11:33,874 Bila kau memiliki sebuah restoran, kau baru bisa membuat keputusan. 108 00:11:34,084 --> 00:11:37,124 Coba kalau di Danieli, mereka pasti akan memecatmu. 109 00:11:37,334 --> 00:11:40,958 - Bagiku, kau bisa keluar sekarang. - Apakah kau sudah membersihkan kukumu? 110 00:11:41,292 --> 00:11:43,083 Apakah kau masih di sini? 111 00:11:43,292 --> 00:11:45,291 Ada dua orang Italia menanyakanmu. 112 00:11:47,959 --> 00:11:49,666 Mr. Russo? 113 00:11:50,292 --> 00:11:53,333 Babi hutan dan kepiting... Aku akan melaporkanmu ke Departemen Kesehatan. 114 00:11:53,584 --> 00:11:54,858 Kau pikir aku takut? 114 00:11:54,884 --> 00:11:56,458 Ya, ini sudah matang. 115 00:11:56,709 --> 00:11:57,583 Mr Russo? 116 00:11:57,834 --> 00:11:58,708 Apa itu? 117 00:11:59,042 --> 00:12:00,749 Apa yang harus kukatakan pada orang Italia itu? 118 00:12:01,000 --> 00:12:02,166 Terserah kamulah. 119 00:12:02,417 --> 00:12:04,083 Mereka bilang kalau mereka adalah teman-temanmu. 120 00:12:04,292 --> 00:12:05,708 Biarkan mereka menunggu. 121 00:12:06,917 --> 00:12:09,166 - Claudio, apakah ini sudah oke? - Aku menyerah! 122 00:13:31,500 --> 00:13:36,083 - Antar babi hutannya! - Setelah kepiting, tidak ada lagi yg masuk! 123 00:13:36,292 --> 00:13:38,249 Jangan bikin kacau. Renate! 124 00:13:38,459 --> 00:13:39,583 Di mana istriku? 125 00:13:39,792 --> 00:13:40,874 Apa kau melihatnya. 126 00:13:41,042 --> 00:13:42,124 Lihat siapa yg sedang bicara! 127 00:13:42,334 --> 00:13:43,499 Dia di meja resepsionis. 128 00:13:43,709 --> 00:13:46,249 - Kenapa? - Dia berbicara dengan orang Italia itu. 129 00:13:46,667 --> 00:13:49,333 - Ini rasanya seperti kayu mentah. - Ini bagus. 130 00:13:49,542 --> 00:13:52,374 Tidak, ini buruk. Jika kau meracuni mereka, mereka akan menuntutmu. 131 00:13:54,167 --> 00:13:58,791 Bahkan rasanya tidak *maknyuss seperti kerang dan jamur! 132 00:13:59,000 --> 00:14:00,541 Apa maksudmu? 132 00:14:00,667 --> 00:14:03,541 Maksudku jamur, umbi-umbian... 133 00:14:03,834 --> 00:14:05,249 Claudio, pergi! 134 00:14:09,167 --> 00:14:11,291 Aku harus pergi? Mengapa? 135 00:14:11,500 --> 00:14:13,583 Karena kau sama sekali tidak berguna. 136 00:14:14,167 --> 00:14:17,333 Rosario, dua orang Italia itu telah meminta kamar. 137 00:14:19,250 --> 00:14:20,708 Apa yang terjadi? 138 00:14:20,917 --> 00:14:23,208 Tidak ada, mari kita membawa babi hutannya. 139 00:14:25,209 --> 00:14:26,749 Claudio, ke mana kau akan pergi? 140 00:14:26,959 --> 00:14:27,874 Tanyakan saja kokinya. 141 00:14:28,125 --> 00:14:30,166 Pakai kembali celemek itu! 142 00:14:30,459 --> 00:14:33,124 Tidak, kali ini aku tidak memakai kembali. 143 00:14:33,334 --> 00:14:35,124 Kau berutang padaku € 200. 144 00:14:36,209 --> 00:14:37,416 Kau sudah selesai denganku! 145 00:14:37,625 --> 00:14:39,749 Sekarang akan ada dua pekerjaan! 146 00:14:39,959 --> 00:14:41,666 Terima kasih Rosario, terima kasih banyak! 147 00:15:00,250 --> 00:15:03,291 - Aku tidak suka kalian berdua berkelahi. - Kamar apa yang kau berikan pada mereka? 148 00:15:03,500 --> 00:15:06,999 - Jgn mengubah topik pembicaraan. Kau harus minta maaf. - Ruangan apa yg kau beri pada mereka? 149 00:15:07,209 --> 00:15:09,291 - Siapa? - Orang-orang Italia itu. 150 00:15:09,542 --> 00:15:10,749 Yang besar. 151 00:15:11,542 --> 00:15:13,499 Aku akan bicara dengan mereka, kau bereskan ini. 152 00:15:22,500 --> 00:15:23,541 Halo? 153 00:15:23,750 --> 00:15:26,666 - Diego? - Aku bukan Diego, tunggu. 153 00:15:30,800 --> 00:15:31,666 Diego? 154 00:15:31,917 --> 00:15:33,166 Ada telepon. 155 00:15:33,417 --> 00:15:38,124 Doris, antarkan dua porsi babi dan kepiting kepada orang-orang ke kamar besar. 156 00:15:36,334 --> 00:15:38,208 157 00:15:38,967 --> 00:15:39,833 Cepat! 158 00:15:49,042 --> 00:15:52,374 - Siapa yg menjawab telpon tadi itu? - Seorang rekan. 159 00:15:52,584 --> 00:15:54,916 - Apakah bisa dipercaya? - Ya. 160 00:15:55,125 --> 00:15:57,583 Baiklah, mereka akan mengantarkan makanan buat kalian, 161 00:15:57,792 --> 00:15:59,499 aku tidak bisa datang, restoran sedang sibuk. 162 00:15:59,709 --> 00:16:02,041 - Tidak apa-apa. - Aku belum selesai! 163 00:16:02,250 --> 00:16:04,749 Kau tahu situasiku, apakah aku harus khawatir? 164 00:16:06,167 --> 00:16:11,374 - Aku bilang, tidak ada masalah. - Akan lebih mudah jika kau sendirian saja. 165 00:16:12,209 --> 00:16:15,041 - Aku tahu. - Baiklah, kita bicara besok saja. 166 00:16:15,250 --> 00:16:17,166 Nikmati makan siangmu. 167 00:16:22,375 --> 00:16:25,291 - Diego, siapa orang ini? - Aku sudah mengatakannya padamu. 168 00:16:26,292 --> 00:16:28,624 Dia terdengar aneh di telepon. 169 00:16:30,917 --> 00:16:33,041 Aku bilang padanya kalau kita adalah rekan. 170 00:16:33,584 --> 00:16:35,083 Aku mendengarnya. 171 00:16:35,292 --> 00:16:38,708 Ini bukan berarti bahwa aku tidak percaya padanya, tapi dia perlu tahu apa yang penting. 171 00:16:38,892 --> 00:16:39,708 Baiklah. 172 00:17:03,750 --> 00:17:04,874 Sedang dipakai. 173 00:17:05,125 --> 00:17:06,958 Cepat, aku perlu pipis. 174 00:17:08,959 --> 00:17:11,083 Apa yang kau lihat? 175 00:17:12,667 --> 00:17:14,583 Kau mabuk. 176 00:17:15,250 --> 00:17:17,249 Rosario, FUCK OFF! 177 00:17:23,542 --> 00:17:25,291 Rosario mengirimkan ini. 178 00:17:26,125 --> 00:17:27,541 Silakan masuk. 179 00:17:35,875 --> 00:17:38,916 - Siapa namamu? - Doris. 180 00:17:39,292 --> 00:17:43,083 Boris! Apa kegiatanmu malam ini? 181 00:17:43,875 --> 00:17:45,666 aku tidak mengerti bahasa Italia. 182 00:17:47,834 --> 00:17:50,541 Jika aku mengatakan "I Love U" apakah kau mengerti? 183 00:17:54,209 --> 00:17:56,291 Kau cantik, Boris! 184 00:18:14,334 --> 00:18:16,416 Ada yg ingin kau ceritakan padaku? 185 00:18:16,834 --> 00:18:18,374 Tidak. 186 00:18:20,834 --> 00:18:23,166 Hidangan babi hutannya bagus. 187 00:18:25,917 --> 00:18:29,791 Apa yg dilakukan Christine Schwibach di restoranku? 188 00:18:30,417 --> 00:18:32,791 Aku bahkan tidak melihatnya. 189 00:18:33,042 --> 00:18:37,166 Tapi dia pergi ke kamar mandi tepat setelah kau masuk. 190 00:18:39,250 --> 00:18:41,166 Apa yang sedang kalian bicarakan? 191 00:18:41,375 --> 00:18:44,583 Dia sedang mabuk, aku tidak pernah melihatnya selama lebih dari dua tahun. 192 00:18:47,334 --> 00:18:48,583 Aku pernah sekali memaafkanmu, 193 00:18:48,792 --> 00:18:50,041 karena aku mencintaimu, 194 00:18:51,125 --> 00:18:53,583 tapi jangan berpikir kalau aku bodoh. 195 00:19:00,542 --> 00:19:02,624 Mari kita pergi ke tempat tidur. 196 00:19:03,584 --> 00:19:05,666 Aku tidak mengantuk. 197 00:19:06,334 --> 00:19:08,416 Apakah kau keberatan? 198 00:19:11,792 --> 00:19:13,874 Jangan tidur terlalu larut. 199 00:20:21,000 --> 00:20:23,166 - Hi. - Hi. 200 00:20:25,167 --> 00:20:28,166 - Apakah kau bisa bahasa Italia? - Ya. 201 00:20:29,750 --> 00:20:31,833 Apakah ada orang lain di sekitar sini? 202 00:20:32,042 --> 00:20:34,541 Ayah sedang di kebun, dia akan segera datang. 203 00:20:36,334 --> 00:20:38,458 Rosario ayahmu? 204 00:20:43,959 --> 00:20:45,624 Apa yang dia lakukan? 205 00:20:46,167 --> 00:20:48,208 Dia hendak membunuh pohon itu. 206 00:21:19,125 --> 00:21:20,458 Hi. 207 00:21:21,167 --> 00:21:22,874 Apakah ada orang di sini? 208 00:21:52,959 --> 00:21:56,041 Aku ingin membuat beranda dengan meja dan kursi untuk musim panas, 209 00:21:56,250 --> 00:21:58,499 semacam tempat khusus untuk minum-minum. 210 00:21:59,250 --> 00:22:02,166 Tapi mereka tidak mengizinkanku menebang pohon. 211 00:22:02,875 --> 00:22:05,749 Mereka hanya akan memberikan izin jika pohonnya mati, 212 00:22:06,125 --> 00:22:09,083 jadi aku membunuh pohonnya dengan paku tembaga. 213 00:22:18,417 --> 00:22:21,499 - Makanlah. - Sekarang kau memasak juga? 214 00:22:23,459 --> 00:22:25,458 Aku belajar di sini. 215 00:22:27,084 --> 00:22:30,249 - Apakah garamnya pas? - Aku rasa begitu. 216 00:22:30,459 --> 00:22:32,958 Mereka punya selera aneh di sini... 217 00:22:37,000 --> 00:22:39,666 Maaf aku tidak datang menyapamu kemarin... 218 00:22:39,875 --> 00:22:43,666 - Itu salahku tidak memberitahumu. - Oke, sekarang kau sudah di sini. 219 00:22:48,792 --> 00:22:50,874 Berapa lama kau akan tinggal? 220 00:22:52,292 --> 00:22:54,624 Dua, tiga hari, apakah itu masalah? 221 00:22:54,834 --> 00:22:56,291 Tidak! 222 00:23:04,792 --> 00:23:06,874 Apa yg kau katakan pada rekanmu itu? 223 00:23:09,167 --> 00:23:11,374 Aku bilang kau adalah sepupu Ibuku. 224 00:23:14,500 --> 00:23:15,999 Bagus. 225 00:23:25,709 --> 00:23:28,249 - Apa? - Tidak apa-apa, hanya terlihat aneh saja kau ada di sini. 226 00:23:28,500 --> 00:23:30,166 Aneh? Mengapa aneh? 227 00:23:31,167 --> 00:23:33,833 Karena aku mengingat ketika kau anak-anak, 228 00:23:34,375 --> 00:23:37,541 Aku tidak bisa membayangkan... Maksudku, aku tahu kau akan tumbuh, 229 00:23:37,792 --> 00:23:40,083 tapi tidak... 230 00:23:40,292 --> 00:23:42,166 Yah... Kau taulah. 231 00:23:45,750 --> 00:23:47,333 - Halo. - Halo. 232 00:23:47,625 --> 00:23:50,958 Ini istriku, dia Diego, anak sepupuku. 233 00:23:54,584 --> 00:23:57,291 Rosario tidak pernah bercerita tentang keluarganya. 234 00:23:57,709 --> 00:24:01,166 Aku selalu katakan padanya untuk mengundang mereka, tapi dia tidak mau. 235 00:24:01,792 --> 00:24:03,583 Aku yg akan membawa Mathias ke sekolah. 236 00:24:03,834 --> 00:24:04,916 Sampai nanti. 237 00:24:10,459 --> 00:24:13,166 Dia sudah berumur 42, tapi masih cantik. 238 00:24:18,125 --> 00:24:20,499 Jika kau ingin sesuatu yg istimewa untuk dimakan... 239 00:24:20,709 --> 00:24:23,416 Tidak, aku sibuk. Sampai nanti. 240 00:24:25,734 --> 00:24:28,916 Diego, Tinggallah di sini selama yg kau inginkan. 241 00:25:15,792 --> 00:25:19,624 Apakah kau ingat adik Enzo, orang yg punya pencucian mobil itu? 242 00:25:19,875 --> 00:25:21,958 Gaetano? 243 00:25:22,584 --> 00:25:26,166 - Ya benar. Kau tahu bagaimana dia mati, kan? - Dia jatuh dari balkon. 244 00:25:28,459 --> 00:25:30,708 Dan bagaimana caranya dia bisa jatuh? 245 00:25:33,042 --> 00:25:35,708 Aku tidak tahu Edu, Mungkin dia terlalu membungkuk. 246 00:25:36,625 --> 00:25:38,333 Jelas kau tidak tahu... 247 00:25:41,792 --> 00:25:43,958 Dia bermain ejek-ejekan. 248 00:25:44,167 --> 00:25:45,874 Bermain ejek-ejekan? 249 00:25:47,667 --> 00:25:49,166 Ya! 250 00:25:49,667 --> 00:25:52,666 Aku yakin, karena saudaranya Enzo mengatakannya kepadaku. 251 00:25:52,959 --> 00:25:55,916 Dia bilang kalau Gaetano yang memulai permainan itu, 252 00:25:56,125 --> 00:25:58,541 dan jatuh dari balkon. 252 00:26:06,025 --> 00:26:08,541 Pelankan, ini sudah jalan keluar. 253 00:26:14,625 --> 00:26:16,499 Mengapa menurutmu itu mustahil? 254 00:26:17,959 --> 00:26:19,999 Dia berlari, 255 00:26:20,209 --> 00:26:22,749 pagarnya terlalu rendah, tidak cukup tinggi... 256 00:26:24,042 --> 00:26:26,124 Dan dia jatuh dari balkon. 257 00:27:19,542 --> 00:27:21,041 Itu dia. 258 00:27:22,792 --> 00:27:24,874 Kita harus melakukannya di sini. 259 00:27:53,334 --> 00:27:56,499 Pergi 500 meter ke tempat pemberhentian kedua, 260 00:27:56,709 --> 00:27:59,083 ada bowling, Aku akan menjumpaimu di sana. 261 00:28:05,250 --> 00:28:08,291 Secara teori dia harus menandatangani kontrak pada akhir bulan, 262 00:28:08,500 --> 00:28:11,166 tapi dia ingin mengacaukan mereka jadi dia menandatanganinya lebih awal. 263 00:28:11,375 --> 00:28:14,166 Ok. Enzo, apakah jadwal nya selalu sama? 264 00:28:14,375 --> 00:28:18,374 Dia meninggalkan kantor pada 5 dan mengambil sepeda dan akan kembali ke rumah. 265 00:28:18,584 --> 00:28:20,999 Oke, kita akan melakukannya dalam 2 hari. 266 00:28:21,459 --> 00:28:23,208 Apakah kau membawanya? 267 00:28:30,000 --> 00:28:31,749 Ada di sini. 268 00:28:37,042 --> 00:28:39,708 Jika kau butuh sesuatu, telepon aku sampai besok, 269 00:28:39,959 --> 00:28:42,624 setelah itu aku akan berlibur, dan tidak ingin ada yg mengganggu. 270 00:28:45,167 --> 00:28:48,749 - Enzo, ceritakan bagaimana kakakmu meninggal? - Kau tahu itu. Sekali lagi dengan cerita ini, cukup. 271 00:28:48,959 --> 00:28:52,833 - Sebuah permainan ejek-ejekan. - Adikku sudah mati dan kau tertawa? 272 00:28:53,875 --> 00:28:55,874 Diego tidak percaya. 273 00:28:56,084 --> 00:29:00,041 Apa kau tidak tahu? Kau datang ke pemakaman bersama dengan ayahmu. 274 00:29:00,250 --> 00:29:02,833 Ayahku sudah meninggal. 275 00:29:03,000 --> 00:29:05,999 Kakakku meninggal tahun 92, ayahmu ditembak tahun 95. 276 00:29:06,209 --> 00:29:10,249 - 10 Desember 94. - Ya. Tapi setelah kakakku. 277 00:29:10,875 --> 00:29:13,124 Kematian ayahmu, juga misteri... 278 00:29:13,334 --> 00:29:14,583 Diam. 279 00:29:16,542 --> 00:29:18,458 Pokoknya sudah kubayar. 280 00:29:45,709 --> 00:29:47,749 Hi Doris, perlu apa? 281 00:29:47,959 --> 00:29:49,708 Dua bungkus Marlboro. 282 00:29:50,000 --> 00:29:51,041 Boris! 282 00:29:52,000 --> 00:29:53,041 Hai! 283 00:29:53,917 --> 00:29:55,416 Apakah kau butuh tumpangan? 284 00:29:55,625 --> 00:29:57,208 Tidak, terima kasih. 285 00:29:57,417 --> 00:29:59,249 Apakah kita bisa bertemu malam ini? Malam ini? 286 00:30:01,167 --> 00:30:03,541 Aku akan pergi ke Klaubauterman, 287 00:30:03,750 --> 00:30:05,583 itu sebuah pub. 288 00:30:06,250 --> 00:30:10,874 Kau tahu "pub"? Minum, merokok... 289 00:30:11,084 --> 00:30:12,249 Sebuah pub! Klabauterman... 290 00:30:14,167 --> 00:30:16,499 Aku mengerti, aku akan datang juga. 291 00:30:44,250 --> 00:30:47,374 - Apakah masih ada babi hutan yg tersisa? - Apakah kau masih di sini? 292 00:30:47,584 --> 00:30:50,958 Aku melakukannya untuk Renate, aku tidak ingin meninggalkannya sendirian denganmu. 293 00:30:52,500 --> 00:30:55,041 Kalau begitu ikutlah makan malam. 294 00:30:55,792 --> 00:30:58,916 Bilang ke Renate, aku selesai agak malam. 295 00:30:59,125 --> 00:31:00,958 Jangan bekerja terlalu keras! 296 00:31:01,167 --> 00:31:03,458 - Nyonya Bauer. - Istri pastor? 297 00:31:03,709 --> 00:31:06,583 Pastor! Para imam tidak boleh menikah. 298 00:31:08,375 --> 00:31:09,833 Selamat malam, Mrs. Bauer. 299 00:31:10,042 --> 00:31:11,083 Selamat malam. 300 00:31:12,834 --> 00:31:14,874 Bagaimana keadaan suamimu? 301 00:31:15,167 --> 00:31:16,833 Hari ini kita berdoa, 302 00:31:17,042 --> 00:31:18,708 Kita diberkati Tuhan. 303 00:31:20,084 --> 00:31:22,041 Seperti kita semua. 304 00:31:23,875 --> 00:31:25,249 Silakan. 305 00:31:25,459 --> 00:31:26,666 Terima kasih. 306 00:31:31,459 --> 00:31:33,458 Boleh minta? 307 00:31:43,209 --> 00:31:44,749 Halo! 308 00:31:45,875 --> 00:31:46,958 Sarjana malam? 309 00:31:47,167 --> 00:31:48,624 Aku dengan teman-teman Italia. 310 00:32:21,209 --> 00:32:23,374 Berapa umur anakmu? 311 00:32:23,834 --> 00:32:25,749 Sembilan, bulan depan. 312 00:32:26,584 --> 00:32:28,916 Kalian berdua tampak akrab. 313 00:32:29,500 --> 00:32:32,833 Aku tidak tahu, dia memperlakukanku seperti orang tua. 314 00:32:33,667 --> 00:32:36,958 Sebagai contoh, dia mencuri uang dari dompetku 315 00:32:37,667 --> 00:32:39,874 dan mengira aku tidak melihatnya. 316 00:32:40,084 --> 00:32:42,208 Aku lebih suka ketika mereka sudah besar. 317 00:32:42,417 --> 00:32:44,916 Apa yg kau tahu ketika mereka sudah dewasa? 318 00:32:46,709 --> 00:32:51,083 Ketika kau seusianya, aku tinggal di ruang bawah tanah, seperti anjing, 319 00:32:51,292 --> 00:32:53,208 Aku punya kehidupan yg buruk. 320 00:33:57,667 --> 00:33:58,999 Sedang dipakai. 321 00:34:04,917 --> 00:34:06,833 Sebentar. 322 00:34:32,625 --> 00:34:34,041 Sial! 323 00:34:35,959 --> 00:34:38,041 Apakah ibumu menikah? 324 00:34:40,084 --> 00:34:42,083 Ya. Tiga tahun yang lalu. 325 00:34:43,625 --> 00:34:47,583 - Apakah kau bersama dengan suaminya? - Aku tinggal sendirian. 326 00:34:48,917 --> 00:34:51,124 Aku menyisihkan uang untukmu. 327 00:34:51,334 --> 00:34:54,666 - Aku tidak perlu uang. - Mengapa tidak, kau anakku. 328 00:34:56,375 --> 00:34:57,541 Mr. Russo! 329 00:34:57,750 --> 00:34:58,916 Hi, Florian! 330 00:34:59,209 --> 00:35:00,916 Apakah kau melihat Doris? 331 00:35:01,167 --> 00:35:02,416 Tidak, maaf. 332 00:35:02,667 --> 00:35:03,916 Terima kasih. 333 00:35:05,834 --> 00:35:08,708 Apa bisnismu di Jerman? 334 00:35:08,917 --> 00:35:13,041 Ayah Eduardo punya peternakan, dia memproduksi minyak zaitun. 335 00:35:14,167 --> 00:35:16,166 Dan kau bekerja untuk dia? 336 00:35:17,042 --> 00:35:20,249 Kami mencoba untuk menjualnya ke sini, ke supermarket, department store. 337 00:35:21,584 --> 00:35:23,416 Doris, jangan khawatir. 338 00:35:24,084 --> 00:35:26,874 Aku baik-baik saja, pergilah ke luar dan tunggu. 339 00:35:27,625 --> 00:35:29,416 Apakah dia kepanikan? 340 00:35:29,625 --> 00:35:30,791 Tidak, tapi cepatlah. 341 00:35:37,750 --> 00:35:39,541 Semuanya baik-baik saja? 342 00:35:44,084 --> 00:35:45,583 Apa yg kau lakukan di situ? 343 00:35:45,792 --> 00:35:47,791 Apakah aku harus menjelaskan? 344 00:35:48,834 --> 00:35:50,833 Italia brengsek, aku akan menghajar wajahmu! 345 00:35:51,125 --> 00:35:52,249 Apakah kau mendengarku? 346 00:36:25,167 --> 00:36:27,083 Ayo! 347 00:36:50,167 --> 00:36:52,249 - Minta maaflah. - Untuk siapa? 348 00:36:52,500 --> 00:36:54,458 Katakan, kau minta maaf! 349 00:36:56,625 --> 00:37:01,666 Rosario, maaf atas sebelumnya, aku sedikit kehilangan kontrol. 350 00:37:01,917 --> 00:37:04,208 Guys, itu tidak benar. 351 00:37:04,417 --> 00:37:07,583 Semua orang di sini sudah kenal aku, Aku tidak ingin terlihat seperti orang bodoh. 352 00:37:07,792 --> 00:37:09,499 Kau benar, aku minta maaf. 353 00:37:09,709 --> 00:37:13,416 Jika kau ingin ML, kau punya kamar hotel, mengapa kau ML di kamar kecil? 354 00:37:13,834 --> 00:37:15,958 Teman, aku sudah bilang aku minta maaf. 355 00:37:16,167 --> 00:37:19,249 Kita bukan teman, teman-temanku tahu bagaimana harus bersikap, 356 00:37:19,459 --> 00:37:21,583 atau aku akan menghajar mereka. 357 00:37:21,834 --> 00:37:24,458 - Kau salah! - Apakah aku jelas? 358 00:37:24,667 --> 00:37:26,291 Ya, kau jelas. 359 00:37:27,500 --> 00:37:30,124 - Kami akan tidur. - Lebih baik kalian pergi tidur saja. 360 00:37:42,375 --> 00:37:44,249 Siapa orang sialan ini? 361 00:38:12,875 --> 00:38:16,583 Seorang teman ingin memberikan anjing boxer pada anakku 362 00:38:16,792 --> 00:38:20,249 tapi istriku meyakinkan dia kalau anjing bastard lebih pintar dari itu. 363 00:38:21,959 --> 00:38:24,208 Lalu kami pilih bastard. 364 00:38:27,125 --> 00:38:29,166 Mana yang kau suka? 365 00:38:29,417 --> 00:38:32,749 Aku punya Dogo, tapi dia lari. 366 00:38:33,459 --> 00:38:35,374 Apa rasnya? 367 00:38:35,834 --> 00:38:37,791 Itu adalah anjing Argentina. 368 00:38:42,209 --> 00:38:45,458 Maaf aku bicara keras dengan temanmu itu. 369 00:38:46,167 --> 00:38:49,583 - Aku ingin kau bersikap yg seharusnya. - Baiklah. 370 00:38:52,125 --> 00:38:54,958 Jika kau tidak ada kegiatan nanti, 371 00:38:55,167 --> 00:38:58,749 Aku akan membawamu ke suatu tempat dekat dengan tempat mereka membuat bir yg baik. 372 00:38:58,959 --> 00:39:00,749 Untuk apa? 373 00:39:02,334 --> 00:39:05,291 Ada danau, kita dapat menyewa perahu kecil, memancing belut. 374 00:39:06,792 --> 00:39:09,583 Mathias akan menyukainya. 375 00:39:10,209 --> 00:39:12,291 Kita semua akan bersama-sama. 376 00:39:13,042 --> 00:39:15,333 Pasti, semua bersama-sama! 377 00:39:20,875 --> 00:39:22,749 Apakah sudah siap, Mathias? 378 00:39:24,084 --> 00:39:25,916 Apakah kau terburu-buru? 379 00:39:27,792 --> 00:39:31,416 - Apakah kau sudah memutuskan berapa lama kau tinggal? - Empat hari, apakah kita mengganggu? 380 00:39:31,834 --> 00:39:35,416 Kau tidak tahu betapa bahagianya aku kau berada di sini. 381 00:39:38,084 --> 00:39:41,249 Butuh waktu 15 tahun untuk memulai hidup baru, tapi aku tidak pernah melupakanmu. 382 00:39:41,459 --> 00:39:44,083 Cepatlah dan ambil anjing itu. 383 00:39:44,292 --> 00:39:46,916 Kau tahu apa yg aku lakukan, Aku hanya untukmu. 384 00:39:47,125 --> 00:39:49,708 jika aku tinggal mereka akan membunuh kita semua. 385 00:39:53,584 --> 00:39:55,416 Mengerti? 386 00:39:59,834 --> 00:40:02,291 - Kau harus melakukannya lebih cepat. - Kenapa, apa yang terjadi? 387 00:40:02,500 --> 00:40:04,666 Dia akan menandatangani, hari ini pukul 4 sore. 388 00:40:04,875 --> 00:40:07,458 - Apa maksudmu jam 16:00? - Ya. Dia di kantornya sekarang. 389 00:40:07,667 --> 00:40:09,374 Lalu ia akan pergi dan menandatanganinya. 390 00:40:10,584 --> 00:40:14,458 Dengar brengsek, aku akan ada di sana jam 3, jika ada halangan, itu salahmu juga. 391 00:40:14,709 --> 00:40:16,624 Jangan khawatir. Datanglah pada jam 3 sore. 392 00:40:19,209 --> 00:40:21,624 - Masalah? - Pinjamkan aku mobilmu, sampai malam ini. 393 00:40:21,834 --> 00:40:26,208 Kita sudah selesai... Renate, apakah kau sudah memilihnya? Diego harus pergi. 394 00:40:26,417 --> 00:40:28,583 Jika kau tidak ingin ke sini, kau bisa mengatakan itu sebelumnya. 395 00:40:28,834 --> 00:40:32,124 Aku akan pergi dengan Diego, pulanglah naik taksi. 396 00:40:32,334 --> 00:40:35,208 - Kau tinggal saja, berikan saja kuncinya padaku. - Mereka akan tinggal satu jam lagi! 397 00:40:35,459 --> 00:40:37,041 Sampai nanti. 398 00:40:41,792 --> 00:40:43,124 Bye, Mathias. 399 00:40:57,209 --> 00:40:59,291 Jangan konyol. 400 00:41:03,709 --> 00:41:05,416 Jangan konyol! 401 00:41:13,000 --> 00:41:15,291 Di mana kau? 402 00:41:16,709 --> 00:41:18,458 Beri aku sepuluh menit. 403 00:41:23,959 --> 00:41:25,999 Ada apa? 404 00:41:26,209 --> 00:41:27,916 Tidak apa-apa. 405 00:41:28,459 --> 00:41:30,416 Aku akan segera kembali. 406 00:41:42,792 --> 00:41:45,416 Kau membuatku gila, Boris. 407 00:41:50,167 --> 00:41:54,249 Apa yang terjadi? apakah kau harus melihat pelanggan? 408 00:41:54,459 --> 00:41:56,124 Ya. 409 00:41:56,584 --> 00:41:59,749 Aku tahu semua pemilik restoran di daerah itu, jika kau perlu... 410 00:42:00,000 --> 00:42:01,999 Belok kanan. 411 00:42:20,167 --> 00:42:22,333 Apa-apaan? 412 00:42:32,875 --> 00:42:34,708 Ayo bergerak! 413 00:42:38,042 --> 00:42:40,124 Sampai jumpa di hotel. 414 00:42:45,250 --> 00:42:48,333 - Kau gila, kau membawanya? - Tenang saja. 415 00:42:48,542 --> 00:42:49,666 Tenang apanya! 416 00:44:19,209 --> 00:44:22,041 - Itu dia bajingan itu. - Si brengsek sialan. 417 00:44:22,250 --> 00:44:23,791 Apakah aku membunuh bajingan ini? 418 00:44:24,000 --> 00:44:25,874 - Apakah kau tenang? - Aku tenang. 419 00:44:26,084 --> 00:44:28,166 Ayo, ledakkan otaknya keluar. 420 00:44:28,375 --> 00:44:31,083 Ayo, kita hanya punya satu kesempatan. 421 00:44:31,292 --> 00:44:32,874 - Pergi! - Aku akan pergi? 422 00:44:33,125 --> 00:44:34,416 Pergi! 422 00:44:38,125 --> 00:44:39,416 Diego! 423 00:45:05,084 --> 00:45:06,666 Kenapa kau berdiri di situ? 424 00:45:25,792 --> 00:45:28,916 Lebih baik sehari lebih awal daripada satu hari terlambat, kan? 425 00:45:29,125 --> 00:45:30,749 Tepat! 426 00:45:32,667 --> 00:45:35,583 Kenapa aku harus tinggal satu minggu lagi? 427 00:45:37,625 --> 00:45:39,416 Perbatasan apa? 428 00:45:43,500 --> 00:45:46,208 Mengerti... Aman. 429 00:45:48,000 --> 00:45:49,874 Siapa cowok itu? 430 00:45:50,542 --> 00:45:52,749 Anakanya Mario Fiore. 431 00:45:54,584 --> 00:45:57,583 - Kau ingin aku mati. - Mario senang denganmu. 432 00:45:57,792 --> 00:45:59,458 Ini tidak ada hubungannya dengan itu. 433 00:46:01,584 --> 00:46:04,249 - Tidak ada yang boleh tahu kalau aku hidup. - Tidak ada yang tahu. 434 00:46:04,459 --> 00:46:08,041 - Apakah ada yg tahu kau di sini? - Tidak ada yang tahu! 435 00:46:08,250 --> 00:46:11,708 Katakan kebenarannya, kau di sini untuk balas dendam kan? 436 00:46:11,959 --> 00:46:13,416 Aku salah untuk datang ke sini. 437 00:46:20,000 --> 00:46:24,666 Aku tidak akan memberitahu siapa pun, tetapi kau harus mengatakan apa yang terjadi sebenarnya. 438 00:46:25,834 --> 00:46:27,999 Kau takut orang ini di sini? 439 00:46:28,917 --> 00:46:30,833 Rosario! 440 00:46:31,459 --> 00:46:35,249 Santai saja, tidak ada yg terjadi mari kita kembali ke rumah. 441 00:46:38,667 --> 00:46:40,166 Mari kita pergi. 442 00:47:05,834 --> 00:47:07,833 Dari mana saja kau? 443 00:47:08,667 --> 00:47:10,874 Aku dengan Diego. 444 00:47:15,125 --> 00:47:17,291 Mathias benar-benar peduli dengan anjing itu, 445 00:47:17,542 --> 00:47:19,708 kau bahkan tidak melihatnya. 446 00:47:27,709 --> 00:47:30,124 Apakah kau melihat perempuan itu? 447 00:47:30,334 --> 00:47:31,749 Aku bilang tidak! 448 00:47:34,125 --> 00:47:35,583 Kemana kau akan pergi? 449 00:48:33,292 --> 00:48:36,166 Maaf, itu semua dilindungi. 450 00:48:37,834 --> 00:48:40,249 Itu adalah perburuan yang baik. 451 00:48:42,334 --> 00:48:43,958 Lihatlah taringnya, 452 00:48:44,167 --> 00:48:45,749 ini mengerikan! 453 00:48:48,209 --> 00:48:49,666 Ada rusa juga, 454 00:48:49,875 --> 00:48:51,624 Aku mengikutinya selama dua jam, 455 00:48:52,542 --> 00:48:54,416 Lalu aku kehilangan jejak. 456 00:48:57,250 --> 00:48:59,374 Aku butuh senapan. 457 00:49:01,042 --> 00:49:02,583 Jenis apa? 458 00:49:02,834 --> 00:49:04,333 Yg agak kecil. 459 00:49:05,542 --> 00:49:07,541 Kalau begitu kau perlu pistol. 460 00:49:07,750 --> 00:49:09,291 Kau punya? 461 00:49:10,084 --> 00:49:11,333 Tidak. 462 00:49:13,667 --> 00:49:15,666 Untuk apa kau membutuhkan senapan? 463 00:49:32,542 --> 00:49:34,541 Apakah Pavel muncul lagi? 464 00:49:36,209 --> 00:49:37,583 Pavel? 465 00:49:37,875 --> 00:49:39,833 Itu Pelayan Polandia, 466 00:49:40,042 --> 00:49:42,583 yang mencurimu. 467 00:49:44,917 --> 00:49:47,333 Apakah dia mengancam lagi? 468 00:49:48,459 --> 00:49:50,416 Ya, mungkin... 469 00:49:54,584 --> 00:49:57,166 Lebih baik kau menelepon polisi. 469 00:51:29,084 --> 00:51:31,166 - Hei, Die... - Apa? 470 00:51:33,167 --> 00:51:35,958 Berapa lama Rosario tinggal di Jerman? 471 00:51:36,334 --> 00:51:38,333 Aku tidak tahu. 472 00:51:44,000 --> 00:51:46,333 Kau tidak pernah tahu apa-apa. 473 00:52:31,792 --> 00:52:33,041 Hei koki! 474 00:52:36,375 --> 00:52:39,083 - Apa yg sedang kau lakukan? - Tidak ada. 475 00:52:41,167 --> 00:52:43,041 Ikat rambutmu, Kau menjijikkan. 476 00:52:50,542 --> 00:52:52,583 Biebesheim. Adapun pembunuhan 477 00:52:52,792 --> 00:52:54,166 Michael Richter, 478 00:52:54,417 --> 00:52:56,458 penyidik masih mencari 479 00:52:56,667 --> 00:52:58,208 petunjuk baru. 480 00:52:58,500 --> 00:52:59,791 Kepala WEV 481 00:53:00,000 --> 00:53:01,666 ditemukan tewas kemarin sore 482 00:53:01,959 --> 00:53:03,999 dekat insinerator... 482 00:53:02,259 --> 00:53:03,999 Diego? 483 00:53:04,209 --> 00:53:07,083 - Aku sedang menonton TV. - Apa kau mengerti? 484 00:53:09,167 --> 00:53:12,083 Mintalah Rosario untuk menerjemahkan. 485 00:53:13,167 --> 00:53:14,499 Bulan depan, 486 00:53:14,709 --> 00:53:15,874 Michael Richter akan menandatangani 487 00:53:16,042 --> 00:53:18,333 perjanjian untuk pembuangan 488 00:53:18,542 --> 00:53:20,791 20.000 ton sampah dari Campania. 489 00:53:21,209 --> 00:53:24,958 Apakah dia mengatakan sesuatu? Apakah itu menyenangkan baginya? 490 00:53:25,167 --> 00:53:27,041 Jangan konyol! 491 00:53:28,167 --> 00:53:30,999 Kita memberinya sebuah pertunjukan yg spektaluler. 492 00:53:33,709 --> 00:53:35,916 Apakah bajumu ingin dicuci juga? 493 00:53:36,292 --> 00:53:37,749 Tidak. 494 00:53:39,209 --> 00:53:42,291 Menjijikkan, kau tidak pernah mencuci pakaianmu. 494 00:54:59,009 --> 00:55:00,291 Boris! 494 00:55:05,009 --> 00:55:06,291 Apa? 494 00:55:09,009 --> 00:55:11,291 Rosario tidak senang, mengerti? 495 00:55:11,000 --> 00:55:12,999 Aku tidak mengerti kau. 496 00:55:13,209 --> 00:55:16,874 Kapan kita bisa bertemu? aku ingin memberimu hadiah. 497 00:55:17,584 --> 00:55:19,916 Rosario, tidak senang denganku dan kau. 498 00:55:20,167 --> 00:55:22,458 Rosario? Apa pedulimu dengan Rosario? 498 00:55:24,167 --> 00:55:26,458 Malam ini... di mobilku... Di sini. 498 00:55:28,767 --> 00:55:29,458 Oke. 499 00:55:59,459 --> 00:56:02,333 - Semuanya OK? - Ya. 500 00:56:04,625 --> 00:56:07,124 - Apakah kau dengan Rosario kemarin? - Ya. 501 00:56:07,625 --> 00:56:09,291 Ke mana? 502 00:56:10,709 --> 00:56:13,208 Bisnis, aku butuh tumpangan. 503 00:56:15,167 --> 00:56:16,958 Maukah kau membawaku ke kolam renang? 504 00:56:17,167 --> 00:56:18,083 Ayah akan mengantarmu. 505 00:56:49,042 --> 00:56:51,124 Apakah kau punya koin lain? 506 00:57:11,125 --> 00:57:14,166 - Mengapa kau memakai itu? - Untuk menyelam. 507 00:57:14,417 --> 00:57:17,291 - Seperti seorang cewek? - Bagaimana kau melakukannya? 508 00:57:18,250 --> 00:57:20,333 Ayo, aku akan menunjukkan kepadamu. 509 00:57:36,417 --> 00:57:39,166 Kau seharusnya membawa Mathias ke kolam renang 510 00:57:39,500 --> 00:57:41,124 Aku tahu, aku akan pergi sekarang. 511 00:57:42,167 --> 00:57:43,791 Latihannya jam 3, 512 00:57:44,000 --> 00:57:45,874 kau tidak bisa membawanya jam 5. 513 00:57:46,167 --> 00:57:49,791 - Diego sudah membawanya. - Diego? 514 00:57:50,167 --> 00:57:52,749 Ya. Dia mulai bosan, jadi aku memberinya pakaian renangmu. 515 00:57:53,000 --> 00:57:54,833 Apakah aku berbuat salah? 516 00:57:56,417 --> 00:57:57,999 Tidak. 517 00:58:01,250 --> 00:58:03,124 Lalu mengapa kau begitu tegang? 518 00:58:04,042 --> 00:58:06,124 Aku tidak tegang. 519 00:58:52,459 --> 00:58:54,541 Ingin berenang juga? 520 00:58:57,084 --> 00:58:59,499 Aku akan menunggumu di luar, cepatlah. 520 00:59:09,984 --> 00:59:10,499 Diego! 521 00:59:12,750 --> 00:59:14,999 Tunggu aku di mobil. 521 00:59:16,750 --> 00:59:17,999 Diego! 522 00:59:23,167 --> 00:59:25,666 - Kapan kau berangkat? - Aku tidak tahu. 523 00:59:25,875 --> 00:59:28,208 - Apa-apaan ini artinya? - Sesegera mungkin. 524 00:59:28,417 --> 00:59:30,416 Tidak! Kau akan pergi besok. Jelas? 525 00:59:30,625 --> 00:59:32,749 Aku bisa jadi gila. 526 01:00:18,917 --> 01:00:21,041 Apakah kau tahu apa yg aku lakukan? 527 01:00:24,500 --> 01:00:26,458 Aku menulis surat kepada Boris. 528 01:00:28,417 --> 01:00:30,374 Namanya adalah Doris, Edua. 529 01:00:31,292 --> 01:00:34,416 Dia membuatku tertawa, karena aku tidak bisa mengerti dia. 530 01:00:43,250 --> 01:00:45,499 Edua, Kita tidak bisa tinggal di sini lagi. 531 01:00:51,750 --> 01:00:54,374 - Apakah kau mendengarkanku? - Bicaralah. 532 01:00:55,792 --> 01:00:58,666 Rosario ingin kita pergi. 533 01:01:00,625 --> 01:01:03,291 Ini bukan berarti bahwa kita bersenang-senang tinggal di sini. 534 01:01:03,834 --> 01:01:06,583 Katakan padanya kita akan pergi secepatnya. 535 01:01:06,834 --> 01:01:10,708 Kau tidak mengerti. Dia bahkan mungkin akan menelepon polisi. 536 01:01:10,959 --> 01:01:13,583 Polisi? Rosario memanggil polisi? 537 01:01:14,209 --> 01:01:17,166 Kau bilang dia tidak masalah! Apa yang terjadi? 538 01:01:17,375 --> 01:01:19,291 Apakah kau tidak berteman lagi? 539 01:01:31,375 --> 01:01:34,416 - Aku pikir kau berguna. - Ke mana kau akan pergi? 540 01:02:23,875 --> 01:02:25,749 Silakan masuk. 541 01:02:29,125 --> 01:02:30,833 Boleh aku masuk? 542 01:02:34,292 --> 01:02:36,083 Ayo masuk 543 01:02:36,500 --> 01:02:39,416 Rosa, aku perlu bantuan pribadi. 544 01:02:43,584 --> 01:02:46,041 Bisakah kau menerjemahkan surat ini untukku? 545 01:03:00,959 --> 01:03:02,749 Apakah itu untuk Doris? 546 01:03:05,292 --> 01:03:07,916 Aku akan memasukkannya ke dalam kotak suratnya. 547 01:03:24,084 --> 01:03:26,166 Aku tahu siapa kau. 548 01:03:27,375 --> 01:03:29,833 Kau Antonio De Martino. 549 01:03:31,667 --> 01:03:34,083 Antonio De Martino sudah mati. 550 01:03:34,334 --> 01:03:36,416 Dia sudah mati, ya? 551 01:03:36,834 --> 01:03:41,749 Aku juga berpikir begitu, tapi tampaknya dia melarikan diri ke Jerman 552 01:03:42,334 --> 01:03:44,708 dan membuka sebuah restoran yg bagus. 553 01:03:47,709 --> 01:03:49,666 Jangan khawatir Antonio. 554 01:03:51,542 --> 01:03:55,291 Aku selalu menghormati orang-orang sepertimu. 555 01:03:55,834 --> 01:03:57,374 selalu. 556 01:03:59,292 --> 01:04:03,249 Mari kita selesaikan ini, aku tidak akan memberitahu siapa pun, bahkan tidak Diego, 557 01:04:06,292 --> 01:04:09,416 tapi kita semua harus tetap tenang, 558 01:04:10,334 --> 01:04:12,166 Lebih tenang. 559 01:04:12,375 --> 01:04:14,583 Karena apa pun yang terjadi. 560 01:04:20,459 --> 01:04:23,374 Kami akan tinggal dua hari lagi. Di sini, di Jerman. 561 01:04:24,792 --> 01:04:26,874 Apakah itu masalah bagimu? 562 01:04:29,417 --> 01:04:31,499 Tidak sama sekali. 563 01:05:47,125 --> 01:05:51,291 Hari pertama di tempat kerja, Kepala pelayan menjewer dan mengatakan : 564 01:05:51,917 --> 01:05:54,374 "Kau di sini tidak melihat apa-apa, tidak mendengar apa-apa". 565 01:05:54,584 --> 01:05:57,791 - Dia benar! - Tunggu, biarkan aku selesai... 566 01:05:58,167 --> 01:06:01,458 kau harus tahu apa artinya bekerja di hotel Danieli itu. 567 01:06:03,209 --> 01:06:06,291 Sekali kau salah dan mereka akan memecatmu. 568 01:06:07,875 --> 01:06:10,999 3 hari kemudian dia datang kembali, 569 01:06:11,209 --> 01:06:13,541 dan berkata: "Aku kenalkan kau pada cebol ini" 570 01:06:15,167 --> 01:06:18,541 Dia adalah orang cebol sungguhan, mungkin sekitar 40 tahun. 571 01:06:18,750 --> 01:06:20,916 "Bawa dia ke suite". 572 01:06:22,167 --> 01:06:25,333 Dalam suite ada seorang sultan, sultan asli, 573 01:06:27,667 --> 01:06:32,583 Saat aku membawa si cebol ke suite, Aku bertanya-tanya apa dia butuhkan dari si cebol ini, 574 01:06:32,834 --> 01:06:36,749 mungkin permainan untuk istri-istri sultan. 575 01:06:37,000 --> 01:06:38,458 Saat aku sampai ke suite... 576 01:06:39,625 --> 01:06:42,166 pintu terbuka, dan aku melihat 577 01:06:42,834 --> 01:06:47,541 sultan, istri-istrinya dan karpet tersebar 578 01:06:47,750 --> 01:06:50,749 dengan bantal di sekelilingnya, ada semacam ring. 579 01:06:50,959 --> 01:06:53,583 Di ring itu, ada dua anak sultan hanya memakai celana pendek 580 01:06:53,792 --> 01:06:58,291 mereka anak-anak sultan, dan mereka mulai bertarung dengan cebol itu 581 01:07:00,917 --> 01:07:02,833 semacam pertandingan gulat, Mereka yakin bisa mengalahkannya! 582 01:07:03,084 --> 01:07:05,749 Mereka memukul cebol itu! Mereka memukul dengan keras dan dia mencoba untuk pergi, 583 01:07:10,792 --> 01:07:13,624 Orang-orang Arab melakukan hal-hal seperti itu. 584 01:07:15,167 --> 01:07:17,416 Arab tidak ada hubungannya dengan itu. 585 01:07:17,667 --> 01:07:21,374 Itu adalah hotel yg membuatmu melakukan hal-hal aneh! 586 01:07:54,334 --> 01:07:56,833 Dia bahkan tidak tahu bagaimana cara memasak. 587 01:07:57,042 --> 01:08:00,499 Sama sekali tidak bisa melakukan apapun. 588 01:08:00,750 --> 01:08:05,958 Jadi mereka menyuruhnya untuk membersihkan barang-barang, pengiriman, dan hal-hal lainnya. 589 01:08:06,334 --> 01:08:09,333 Dia mengerjakan apa saja yang mereka suruh 590 01:08:10,750 --> 01:08:13,166 Dia bekerja dua puluh jam sehari, 591 01:08:13,375 --> 01:08:14,916 bisu, ia belajar. 592 01:08:15,917 --> 01:08:21,166 Ketika kami pertamakali bertemu, istri dan anaknya baru saja meninggal. 593 01:08:21,542 --> 01:08:23,458 aku tidak tahu apakah kau tahu itu. 594 01:08:25,334 --> 01:08:29,291 - Sebuah kecelakaan mobil. - Apakah kau tahu itu? 595 01:08:30,292 --> 01:08:31,666 Ya. 596 01:08:32,334 --> 01:08:34,583 Bagaimana itu terjadi? 597 01:08:36,542 --> 01:08:39,499 Chef, kita sedang berbicara tentang kau. 598 01:08:40,084 --> 01:08:43,208 Kami bercerita tentang ketika kita berlayar di Baltik. Apakah kau ingat? 599 01:08:44,750 --> 01:08:48,708 Dia makan buah... dia bahkan tidak bisa merebus telur. 600 01:08:48,917 --> 01:08:50,958 Dan sekarang dia berpikir dia seorang koki hebat. 601 01:08:51,167 --> 01:08:53,499 Ceritakan pada mereka saat kau makan buah. 602 01:08:54,625 --> 01:08:57,833 Kemudian, kami ke Hamburg beberapa tahun. 603 01:08:58,042 --> 01:09:01,749 Kami bekerja di restoran seorang lelaki tua dari Palermo, Sergio. 604 01:09:02,875 --> 01:09:05,499 Ah, aku dengar dia masih hidup. 605 01:09:06,167 --> 01:09:07,999 Dia masih hidup! 606 01:09:09,417 --> 01:09:12,916 - Kenapa kau Rosa? - Tidak apa-apa! 607 01:09:14,125 --> 01:09:17,416 Kita kehabisan anggur, kau ikut denganku. 608 01:09:32,542 --> 01:09:34,624 Perhatikan langkahmu. 609 01:09:41,709 --> 01:09:43,791 Pilih apa pun yang kau suka. 610 01:09:45,709 --> 01:09:47,416 Ada anggur Jerman, 611 01:09:48,917 --> 01:09:50,541 Perancis... 612 01:09:52,000 --> 01:09:53,291 Italia. 613 01:09:55,334 --> 01:09:59,791 Italia, Perancis, Jerman... aku tidak mengerti tentang anggur. 614 01:10:03,334 --> 01:10:05,041 Kau saja yang pilih. 614 01:10:18,334 --> 01:10:20,041 Rosario? 615 01:11:01,209 --> 01:11:02,291 Disini rupanya! 616 01:11:02,542 --> 01:11:03,624 Ya. 617 01:11:03,917 --> 01:11:04,958 Pendeta Bauer sedang sekarat, 618 01:11:05,167 --> 01:11:06,749 kita harus mengantar istrinya ke klinik. 619 01:11:07,375 --> 01:11:09,083 Kau saja yg pergi. 620 01:11:09,500 --> 01:11:11,083 Aku tidak bisa melakukan semuanya, 621 01:11:11,292 --> 01:11:13,208 Aku lelah, aku ingin tidur. 622 01:11:14,584 --> 01:11:16,708 Baiklah, aku akan pergi. 623 01:11:17,042 --> 01:11:18,416 Terima kasih. 624 01:11:40,167 --> 01:11:43,291 Diego, aku harus pergi ke rumah sakit. Ayo, aku perlu bicara denganmu. 625 01:13:01,709 --> 01:13:03,791 Kau seorang imam, bukan? 626 01:13:06,917 --> 01:13:10,083 Sekarang kau sedang sekarat, kau bisa berbicara dengan Tuhan. 627 01:13:15,084 --> 01:13:17,833 Aku membunuh berkali-kali dan Dia tahu itu... 628 01:13:22,042 --> 01:13:24,458 Dia juga tahu aku akan bertobat. 629 01:13:30,292 --> 01:13:32,749 Aku sudah menyerah segalanya, 630 01:13:35,042 --> 01:13:38,249 keluargaku, orang-orang yg menghargai, anakku. 631 01:13:45,875 --> 01:13:49,874 Aku sudah bersembunyi selama 15 tahun, Dia memberiku hidup baru. 632 01:13:58,250 --> 01:14:02,208 Kau harus bertanya kepada-Nya mengapa Dia datang untuk mengambil semuanya kembali. 633 01:14:07,500 --> 01:14:09,249 Tanyakan padaNya. 634 01:14:13,834 --> 01:14:16,541 Walau begitu, aku sudah tahu. 635 01:14:18,375 --> 01:14:22,083 Dia tidak memberikan pertolongan pada orang-orang. 636 01:14:41,667 --> 01:14:43,749 Eduardo tahu siapa aku. 637 01:14:44,834 --> 01:14:48,041 - Apa-apaan yg kau katakan? - Dia mengatakan kepadaku. 638 01:14:49,084 --> 01:14:51,083 Itu tidak mungkin. 639 01:14:55,042 --> 01:14:57,708 Itu bukan salahmu, aku membuat kesalahan. 640 01:15:00,125 --> 01:15:03,416 Aku seharusnya membuat kau percaya bahwa aku sudah mati, sama seperti yg kulakukan dgn semua orang. 641 01:15:04,709 --> 01:15:07,291 Aku akan berbicara dengannya, dan kami akan berangkat besok. 642 01:15:59,584 --> 01:16:01,624 Eduardo kau di sini? 643 01:16:28,417 --> 01:16:30,166 Apa yg kau lakukan? 644 01:16:33,334 --> 01:16:36,124 Ada ember dan kain lap di belakang sana. 645 01:16:36,500 --> 01:16:39,291 Jangan gunakan deterjen terlalu banyak, atau kau akan membuat berantakan. 646 01:16:43,250 --> 01:16:45,041 Ayo. 647 01:17:49,167 --> 01:17:52,541 Pergi ke Hamburg besok, temui Sergio di restoran "White Horse". 648 01:17:52,750 --> 01:17:54,833 Aku akan berbicara dengan dia dulu. 649 01:17:56,792 --> 01:17:59,916 Katakan padanya kau butuh pekerjaan dan dokumen baru. 650 01:18:06,250 --> 01:18:09,958 Jangan pernah menelepon siapa pun, aku akan meneleponmu. 651 01:18:16,959 --> 01:18:20,541 Buang ponselmu dan tinggal di Hamburg selama satu tahun. 652 01:18:23,709 --> 01:18:28,083 Cukur jenggotmu dan tumbuhkan rambutmu dan ganti pekerjaanmu setelah satu tahun. 653 01:18:29,792 --> 01:18:32,958 Jangan percaya siapapun, terutama orang Italia. 654 01:18:33,167 --> 01:18:34,499 Hindari mereka. 655 01:18:37,292 --> 01:18:39,208 Jangan berteman, 656 01:18:39,875 --> 01:18:42,999 bekerja, pergi tidur lebih awal, kau harus menjadi hantu. 657 01:18:48,209 --> 01:18:52,333 Berangkat besok, jika semuanya berjalan dengan baik, kau akan memiliki kehidupan yang tenang. 658 01:19:55,500 --> 01:20:00,833 Aku mencintaimu. 659 01:20:20,167 --> 01:20:22,874 Claudio, musik apa ini? 660 01:20:35,167 --> 01:20:37,374 Selamat pagi. 661 01:20:40,125 --> 01:20:41,583 Apa? 662 01:20:42,000 --> 01:20:44,749 Apakah teman Italiamu itu sudah pergi? 663 01:20:45,084 --> 01:20:46,583 Ya, tadi malam. 664 01:20:48,625 --> 01:20:50,624 Aku punya janji dengan Eduardo, 665 01:20:50,834 --> 01:20:52,791 Apa dia tidak bilang apa-apa? 666 01:20:54,417 --> 01:20:55,958 Tidak. 667 01:21:01,167 --> 01:21:03,666 Apakah kau tidak punya tugas yg lain? 668 01:21:04,417 --> 01:21:06,124 Ya, maafkan aku. 669 01:21:07,125 --> 01:21:09,458 Jika kau pernah mendengarnya... 670 01:21:12,834 --> 01:21:15,874 Claudio, matikan musiknya! 671 01:21:25,750 --> 01:21:27,291 Apakah Mathias denganmu? 672 01:21:27,542 --> 01:21:28,749 Tidak. 673 01:21:30,000 --> 01:21:32,208 Mathias, kau di sini? 674 01:21:33,584 --> 01:21:36,541 Dia tidak ada di kamarnya, kita harus pergi ke sekolah. 675 01:21:41,667 --> 01:21:44,208 Mathias, kita terlambat. 676 01:21:51,334 --> 01:21:53,083 Ayo sini! 677 01:21:53,459 --> 01:21:55,124 Sekarang juga! 678 01:21:55,334 --> 01:21:56,791 Apa yang terjadi? 679 01:21:57,000 --> 01:21:58,541 Apakah kau sudah memeriksa dapur? 680 01:21:58,792 --> 01:22:00,874 Claudio tidak melihatnya. 681 01:22:01,084 --> 01:22:02,208 Dia tidak ada di kamarnya. 682 01:22:02,417 --> 01:22:04,583 Aku bilang dia tidak ada di sana. 683 01:22:16,292 --> 01:22:17,791 Dia tidak ada di halaman. 684 01:22:18,000 --> 01:22:19,458 Siapa yg kau telepon? 685 01:22:19,792 --> 01:22:20,874 Tenang. 686 01:22:21,084 --> 01:22:22,124 Polisi? 687 01:22:22,375 --> 01:22:23,999 Tidak. 688 01:22:25,084 --> 01:22:26,249 Aku menelepon Diego. 689 01:22:26,459 --> 01:22:27,666 Mengapa? 690 01:22:28,042 --> 01:22:30,333 Mengapa kau menelepon Diego? 691 01:22:30,625 --> 01:22:32,416 Mengapa? 692 01:22:34,667 --> 01:22:36,374 Apakah Mathias denganmu? 693 01:22:36,584 --> 01:22:38,208 Apakah dia dengan Diego? 694 01:22:38,875 --> 01:22:40,083 Apakah Mathias dengan Diego? 695 01:22:42,292 --> 01:22:43,999 Biarkan aku bicara padanya. 696 01:22:48,004 --> 01:22:52,874 Mathias, Mathias... Ayah akan datang menjemputmu. 697 01:22:56,250 --> 01:22:58,166 Tapi maukah kau berjanji padaku? 698 01:22:59,625 --> 01:23:03,083 Kerjakan saja apa yg diinginkan Diego. 699 01:23:04,625 --> 01:23:06,166 Mengerti? 700 01:23:08,000 --> 01:23:09,708 Bagus... Bagus. 701 01:23:12,500 --> 01:23:14,541 Aku mencintaimu. 702 01:23:18,125 --> 01:23:20,166 Tidak apa-apa, dia bersama Diego. 703 01:23:20,459 --> 01:23:21,708 Dengan Diego? 704 01:23:21,917 --> 01:23:23,833 Kenapa dia harus melakukan apa yg Diego minta? 705 01:23:24,125 --> 01:23:25,291 Mengapa dia bersama Diego? 706 01:23:25,500 --> 01:23:27,499 Tamasya, aku lupa memberitahumu. 707 01:23:27,792 --> 01:23:29,416 Omong kosong apa yg kau katakan? 708 01:23:29,625 --> 01:23:30,458 Tenang sajalah. 709 01:23:30,750 --> 01:23:32,166 Tenang? 710 01:23:32,375 --> 01:23:34,249 Mengapa Mathias tidak berada di rumah? 711 01:23:34,500 --> 01:23:35,708 Aku sudah bilang, 712 01:23:35,917 --> 01:23:37,624 dia jalan-jalan dengan Diego. 713 01:23:37,959 --> 01:23:40,208 Katakan padanya untuk membawanya pulang. 714 01:23:40,500 --> 01:23:44,249 Atau aku akan menelepon polisi. 715 01:23:44,792 --> 01:23:46,249 Tolong, dengarkan aku. 716 01:23:46,459 --> 01:23:47,708 Dengarkan apa? 717 01:23:48,209 --> 01:23:49,666 Anakku sedang bersama dengan orang asing, 718 01:23:49,875 --> 01:23:51,583 Omong kosong apa yg harus kudengarkan? 719 01:23:51,875 --> 01:23:52,666 Aku akan menelepon polisi. 720 01:23:52,875 --> 01:23:53,499 Tidak ada polisi. 721 01:23:53,792 --> 01:23:55,166 Mengapa tidak? 722 01:23:55,375 --> 01:23:56,708 Tidak ada polisi. 723 01:23:57,000 --> 01:23:59,458 Tentu saja aku bisa menelepon mereka, 724 01:23:59,709 --> 01:24:01,833 dan aku akan menelepon sekarang! 725 01:24:02,417 --> 01:24:04,916 Aku bilang tidak ada polisi. Jelas! 726 01:24:09,292 --> 01:24:11,166 Kau sudah gila. 727 01:24:25,125 --> 01:24:27,291 Percayalah. 728 01:24:33,917 --> 01:24:36,583 kau harus berbicara langsung dengan Mario. 729 01:24:37,542 --> 01:24:41,624 Katakan padanya bahwa itu bukan salahku, aku akan melakukan apa yg dia inginkan. 730 01:24:42,542 --> 01:24:45,416 Aku akan berada di Teano jam 6, 731 01:24:46,125 --> 01:24:48,124 Aku membawa ayahku untukmu. 732 01:24:48,334 --> 01:24:50,874 Dia tidak bersamaku, tapi dia akan datang. 733 01:24:51,709 --> 01:24:54,541 Mario akan memutuskan apa yg harus dilakukan. 734 01:25:41,792 --> 01:25:43,416 Dia dalam perjalanan. 735 01:26:33,875 --> 01:26:35,999 - Ayah! - Tenang. 736 01:26:39,542 --> 01:26:42,208 - Lepaskan dia. - Duduklah. 737 01:26:42,417 --> 01:26:44,291 Pertama lepaskan dia, maka aku akan duduk. 738 01:26:48,125 --> 01:26:50,249 Oke. Duduklah. 739 01:26:54,750 --> 01:26:55,874 Apakah dia menyakitimu? 740 01:26:56,084 --> 01:26:56,749 Tidak. 741 01:26:57,000 --> 01:26:58,333 Apakah dia membuatmu menangis? 742 01:26:58,542 --> 01:26:59,958 Aku ingin pulang. 743 01:27:00,209 --> 01:27:01,624 Kita akan segera pulang, 744 01:27:01,834 --> 01:27:03,916 tapi pertama-tama aku harus bicara dengan Diego. 745 01:27:10,792 --> 01:27:14,124 - Apa yg kau katakan padanya? - Aku bilang akan membawanya pulang. 746 01:27:16,167 --> 01:27:18,166 Mereka akan segera menjemput kita. 747 01:27:22,209 --> 01:27:26,208 Aku tidak seperti kau, Aku tidak akan melarikan diri ke Hamburg. 748 01:27:34,167 --> 01:27:37,291 - Aku harus bicara dengan istriku. - Cepatlah. 749 01:27:44,750 --> 01:27:47,333 Renate, Mathias sedang bersamaku. 750 01:27:48,834 --> 01:27:51,458 Aku akan membawanya pulang, tapi dengar... 751 01:27:52,875 --> 01:27:54,333 Kami berada di Teano, 752 01:27:54,542 --> 01:27:56,166 di restoran jalan raya. 753 01:27:58,084 --> 01:28:00,124 Datang dan jemput dia! 754 01:28:04,167 --> 01:28:07,583 Renate, hanya itu satu-satu jalan keluarnya. 755 01:28:17,292 --> 01:28:19,124 Halo, mama! 756 01:28:25,834 --> 01:28:27,499 Antonio. 757 01:28:28,167 --> 01:28:29,458 Raffaele. 758 01:28:31,000 --> 01:28:33,374 Maaf, kami berada dalam situasi ini. 759 01:28:33,625 --> 01:28:35,458 Itu bukan salahmu. 760 01:28:41,792 --> 01:28:44,499 - Apa yg Mario katakan? - Menurutmu dia bilang apa? 761 01:28:45,709 --> 01:28:47,874 Dia kehilangan anak. 761 01:28:52,809 --> 01:28:54,874 Mathias... 762 01:28:55,542 --> 01:28:58,416 Dengar, kau tinggal di sini dan menunggu. 763 01:28:59,209 --> 01:29:00,624 Ya. 764 01:29:01,292 --> 01:29:03,291 Belilah sebuah es krim. 765 01:29:03,917 --> 01:29:05,124 Siap? 766 01:29:05,334 --> 01:29:06,374 Pergi. 767 01:29:09,042 --> 01:29:10,624 Pergi! 768 01:29:15,625 --> 01:29:19,374 - Ke mana kita akan pergi? - Ikuti kami, jangan khawatir. 769 01:29:25,834 --> 01:29:29,333 - Aku tidak memberinya uang. - Terus jalan, kau mengemudi. 770 01:29:44,667 --> 01:29:48,333 - Turunkan itu, itu tidak perlu. - Ayo! 771 01:30:57,542 --> 01:30:59,708 Aku takut mati. 772 01:31:04,959 --> 01:31:07,874 Aku pikir aku tidak akan peduli, tapi... 773 01:31:08,500 --> 01:31:11,166 aku tidak tahu kalau akan berakhir seperti ini, 774 01:31:11,375 --> 01:31:13,249 Aku hanya ingin melihatmu. 775 01:31:16,000 --> 01:31:18,791 - Ini salahku. - Ini salahmu. 776 01:31:19,625 --> 01:31:21,499 Ini salahmu. 777 01:31:22,500 --> 01:31:25,166 Kau tidak peduli tentang siapa pun, kau hanya lari. 778 01:31:25,417 --> 01:31:28,583 - Aku melakukannya demi kau. - Untukku? 779 01:31:29,417 --> 01:31:32,791 Jadi kenapa kau tidak membawaku ke Jerman denganmu? 780 01:32:10,000 --> 01:32:11,333 Jangan berhenti. 781 01:32:16,875 --> 01:32:18,666 Jika kita tidak berhenti, mereka akan membunuh kita berdua. 782 01:32:21,250 --> 01:32:22,583 Aku bilang, jangan berhenti! 783 01:32:56,167 --> 01:32:57,666 Diego! 784 01:35:52,292 --> 01:35:54,374 Mathias, bangun. 785 01:36:01,334 --> 01:36:03,124 Lihat! 786 01:36:15,875 --> 01:36:18,041 Kau pemberani, 787 01:36:19,292 --> 01:36:21,541 Ayah menyayangimu. 788 01:36:23,209 --> 01:36:25,999 Katakan pada mama kalau kita di sini. 789 01:37:30,500 --> 01:37:32,416 Apakah kursinya kosong? 789 01:38:30,500 --> 01:39:32,416 https://sites.google.com/site/allessandro8/ JUVENTUS & LIVERPOOL