1
00:01:28,000 --> 00:03:04,208
https://sites.google.com/site/allessandro8/
JUVENTUS & LIVERPOOL
2
00:03:16,209 --> 00:03:18,291
Dari bulan depan, 20.000 ton limbah,
3
00:03:18,500 --> 00:03:20,624
akan ditransfer dari Campania..
4
00:03:20,834 --> 00:03:22,541
dengan insinerator dari Biebesheim.
5
00:03:22,750 --> 00:03:25,666
6
00:03:26,584 --> 00:03:28,666
Presiden Negara bagian Hessen,
7
00:03:28,875 --> 00:03:30,583
Michael Richter,
8
00:03:30,875 --> 00:03:33,749
memastikan bahwa limbah akan dikonversi
9
00:03:34,042 --> 00:03:36,249
menjadi bahan baku untuk keperluan industri.
10
00:03:36,542 --> 00:03:38,999
Hanya sebagian kecil dari limbah,
11
00:03:39,209 --> 00:03:41,041
ditujukan untuk dimusnahkan...
12
00:03:44,167 --> 00:03:46,291
Eduardo, apakah kau tidak mencium bau sesuatu?
13
00:03:46,500 --> 00:03:49,666
- Bau apa?
- Baunya seperti gas.
14
00:03:50,875 --> 00:03:52,833
Geser dikit.
15
00:03:56,959 --> 00:03:59,541
- Dia lucu, bukan?
- Ya.
16
00:04:03,375 --> 00:04:06,458
- Masih ada lagi?
- Tunggu.
17
00:04:13,084 --> 00:04:14,749
- Apa itu?
- Lari!
18
00:04:20,292 --> 00:04:23,916
Lari!
19
00:04:26,292 --> 00:04:28,416
Lewat tangga!
20
00:04:35,042 --> 00:04:36,916
Sesuatu yang buruk terjadi.
21
00:04:38,542 --> 00:04:40,708
Tidak, sekarang aku tidak bisa menjelaskannya.
22
00:04:42,542 --> 00:04:44,374
Ya, ya, semuanya baik-baik saja.
23
00:04:44,584 --> 00:04:46,541
Bisa aku berbicara dengan ayah?
24
00:04:47,042 --> 00:04:49,124
Ya, bangunkan dia.
25
00:04:49,667 --> 00:04:52,291
Suruh dia menelponku.
26
00:05:01,667 --> 00:05:04,083
- Apa yang sedang kau cari?
- Tidak ada.
27
00:05:06,167 --> 00:05:08,916
Mengapa kau langusng meneleponnya?
28
00:05:09,125 --> 00:05:11,249
- Apa bedanya?
- Ya pasti berbeda lah!
29
00:05:11,500 --> 00:05:14,249
Apakah itu salahku, hotelnya meledak?
30
00:05:23,500 --> 00:05:25,291
Halo?
31
00:05:26,084 --> 00:05:29,708
Aku baik-baik, tapi ada masalah dengan hotelnya.
32
00:05:30,542 --> 00:05:32,583
Aku tidak tahu, ledakan...
33
00:05:34,250 --> 00:05:37,041
Sekarang polisi ada di sana.
34
00:05:37,959 --> 00:05:40,166
kita hanya butuh waktu lebih.
35
00:05:42,792 --> 00:05:46,708
Apa ada masalah kalau kita menunda dua minggu?
36
00:05:49,459 --> 00:05:51,166
Dia ingin bicara denganmu.
37
00:05:52,167 --> 00:05:53,416
Mario?
38
00:05:55,334 --> 00:05:57,958
Kau benar, kami memang tidak berguna.
39
00:06:00,750 --> 00:06:02,458
Aku tahu.
40
00:06:06,167 --> 00:06:07,666
Aku tahu!
41
00:06:08,542 --> 00:06:12,874
Dengar, aku akan menemukan tempat yg aman.
Jangan khawatir, kita tidak akan mengacaukannya.
42
00:06:14,334 --> 00:06:17,249
Tidak akan ada jejak.
Oke.
43
00:06:22,750 --> 00:06:26,624
- Dia ingin menelepon saudaramu.
- Tentu, karena aku anak yg bodoh!
44
00:06:29,375 --> 00:06:31,416
Apa yg sedang kau cari?
45
00:06:31,625 --> 00:06:33,916
Edua...
Tidurlah, kita akan pergi ke Wiesbaden.
46
00:06:34,417 --> 00:06:35,458
Mengapa?
47
00:06:37,584 --> 00:06:39,916
Seseorang mungkin ada yg membantu di sana.
48
00:06:52,792 --> 00:06:55,541
Hotel Restaurant da Rosario,
Selamat pagi.
49
00:06:58,667 --> 00:07:00,249
Ya, Mrs. Mueller,
50
00:07:00,459 --> 00:07:03,166
suamiku seharusnya sudah datang.
51
00:07:05,334 --> 00:07:07,374
Kami akan segera ke sana.
52
00:07:10,959 --> 00:07:13,541
Doris, Gunakan taplak meja merah.
53
00:07:14,084 --> 00:07:15,624
Tapi Mr. Rosario mengatakan...
54
00:07:15,834 --> 00:07:17,374
Dan aku bilang, merah!
Oke?
55
00:07:19,959 --> 00:07:21,958
Bamboo, apakah kau melihat Rosario?
55
00:07:27,959 --> 00:07:29,958
Rosario?
56
00:07:30,334 --> 00:07:33,708
Aku bersumpah, Claudio,
kau akan keluar dari sini malam ini!
57
00:07:33,917 --> 00:07:35,458
Jika kau suka, aku bisa pergi sekarang.
58
00:07:35,667 --> 00:07:37,749
Mereka menelepon dari sekolah.
59
00:07:37,959 --> 00:07:39,708
Tidak ada lagi Italia, semua Vietnam!
60
00:07:39,917 --> 00:07:42,249
kau harus pergi menjemput Mathias.
61
00:07:42,542 --> 00:07:45,041
Aku lupa, apakah kau tidak bisa?
62
00:07:45,250 --> 00:07:47,166
Aku harus mempersiapkan 54 kursi!
63
00:07:47,375 --> 00:07:49,624
Dan aku harus memasak babi hutan.
64
00:07:49,917 --> 00:07:52,583
Boleh aku bicara?
Kami labih suka jika kau saja yg pergi.
65
00:07:52,792 --> 00:07:54,458
Oke, baiklah.
66
00:07:56,334 --> 00:07:58,749
Giling kepitingnya.
67
00:07:58,959 --> 00:08:01,541
- Apakah kau mencampur babi hutan dengan kepiting?
- Mengapa? apakah itu dilarang?
68
00:08:01,750 --> 00:08:03,124
Ya, di restoran itu dilarang.
69
00:08:03,334 --> 00:08:05,541
Bamboo, giling kepitingnya.
70
00:08:05,750 --> 00:08:08,958
- Kerjakan semua yg dikatakannya.
- Dia bahkan tidak bicara!
71
00:08:09,167 --> 00:08:11,916
- Ya, benar!
- Dia tidak pernah melakukan sesuatu dengan baik.
72
00:08:12,209 --> 00:08:16,041
- Bamboo, kau tidak pernah beres!
- Ya, kau juga demikian.
73
00:08:25,292 --> 00:08:27,333
Doris, jangan ada merah, biru semua.
74
00:08:27,542 --> 00:08:29,083
Semuanya biru...
75
00:08:59,792 --> 00:09:01,874
Selamat pagi, Mrs. Mueller.
76
00:09:02,750 --> 00:09:05,541
Sekolah sudah keluar setengah jam yg lalu.
77
00:09:05,750 --> 00:09:07,249
Kau benar.
78
00:09:07,542 --> 00:09:09,749
Jika kau tidak bisa datang tepat waktu
79
00:09:09,959 --> 00:09:11,916
bus sekolah akan membawanya.
80
00:09:12,167 --> 00:09:13,791
Kau benar, Mrs Muller...
81
00:09:14,000 --> 00:09:16,708
Jika kau mau, silakan saja datang ke restoran kami.
82
00:09:17,000 --> 00:09:17,999
Untuk apa?
83
00:09:18,209 --> 00:09:19,249
Untuk makan malam.
84
00:09:20,792 --> 00:09:22,624
- Semoga harimu menyenangkan.
- Semoga harimu menyenangkan.
85
00:09:24,000 --> 00:09:25,999
Dasar lonte!
86
00:09:28,292 --> 00:09:31,333
Itu salah Claudio, aku terlambat.
87
00:09:32,334 --> 00:09:35,166
Dia sudah bekerja denganku selama 10 tahun!
88
00:09:36,834 --> 00:09:38,666
Apakah kau ingat ketika dia pertama kali datang?
89
00:09:38,875 --> 00:09:39,958
Tidak.
90
00:09:40,417 --> 00:09:43,624
Ya, tentu saja,
kau belum lahir.
91
00:09:43,834 --> 00:09:46,166
Lagipula, aku bisa naik bus dengan Lucas.
92
00:09:46,667 --> 00:09:51,208
Apa maksudmu....?
Aku tidak keberatan menjemputmu.
93
00:09:51,417 --> 00:09:54,916
- Tapi kau selalu datang terlambat.
- Aku selalu terlambat?
94
00:09:55,375 --> 00:09:57,999
- Sering.
- Oke, sering.
95
00:09:58,542 --> 00:10:01,166
Tapi kali ini itu adalah salah Claudio.
96
00:10:02,000 --> 00:10:05,999
Aku salah, Aku menyewa orang Italia,
aku membantu mereka,
97
00:10:06,875 --> 00:10:09,708
aku percaya mereka, tetapi tidak pernah berhasil...
98
00:10:26,792 --> 00:10:28,916
Ini benar-benar dingin.
99
00:10:35,875 --> 00:10:38,708
- Apa yang kau lihat?
- Menurutmu apa?
100
00:10:41,417 --> 00:10:45,249
Apakah kita harus naik feri ini,
setiap kali kita pergi ke sana?
101
00:10:45,459 --> 00:10:48,583
Edu, aku mencoba untuk mencari tahu di mana kita berada, diam sajalah, lihat saja lautnya.
102
00:10:49,417 --> 00:10:51,958
Kau menyebut ini laut?
103
00:11:02,167 --> 00:11:03,583
Doris?
104
00:11:06,125 --> 00:11:08,333
Mereka belum ada makanannya.
105
00:11:08,542 --> 00:11:09,749
Oke, aku akan mengurusnya.
106
00:11:28,250 --> 00:11:31,333
- Kau membuat kepiting dengan babi hutan!
- Mereka orang Jerman, mereka makan apa saja.
107
00:11:31,542 --> 00:11:33,874
Bila kau memiliki sebuah restoran,
kau baru bisa membuat keputusan.
108
00:11:34,084 --> 00:11:37,124
Coba kalau di Danieli,
mereka pasti akan memecatmu.
109
00:11:37,334 --> 00:11:40,958
- Bagiku, kau bisa keluar sekarang.
- Apakah kau sudah membersihkan kukumu?
110
00:11:41,292 --> 00:11:43,083
Apakah kau masih di sini?
111
00:11:43,292 --> 00:11:45,291
Ada dua orang Italia menanyakanmu.
112
00:11:47,959 --> 00:11:49,666
Mr. Russo?
113
00:11:50,292 --> 00:11:53,333
Babi hutan dan kepiting...
Aku akan melaporkanmu ke Departemen Kesehatan.
114
00:11:53,584 --> 00:11:54,858
Kau pikir aku takut?
114
00:11:54,884 --> 00:11:56,458
Ya, ini sudah matang.
115
00:11:56,709 --> 00:11:57,583
Mr Russo?
116
00:11:57,834 --> 00:11:58,708
Apa itu?
117
00:11:59,042 --> 00:12:00,749
Apa yang harus kukatakan pada orang Italia itu?
118
00:12:01,000 --> 00:12:02,166
Terserah kamulah.
119
00:12:02,417 --> 00:12:04,083
Mereka bilang kalau mereka adalah teman-temanmu.
120
00:12:04,292 --> 00:12:05,708
Biarkan mereka menunggu.
121
00:12:06,917 --> 00:12:09,166
- Claudio, apakah ini sudah oke?
- Aku menyerah!
122
00:13:31,500 --> 00:13:36,083
- Antar babi hutannya!
- Setelah kepiting, tidak ada lagi yg masuk!
123
00:13:36,292 --> 00:13:38,249
Jangan bikin kacau.
Renate!
124
00:13:38,459 --> 00:13:39,583
Di mana istriku?
125
00:13:39,792 --> 00:13:40,874
Apa kau melihatnya.
126
00:13:41,042 --> 00:13:42,124
Lihat siapa yg sedang bicara!
127
00:13:42,334 --> 00:13:43,499
Dia di meja resepsionis.
128
00:13:43,709 --> 00:13:46,249
- Kenapa?
- Dia berbicara dengan orang Italia itu.
129
00:13:46,667 --> 00:13:49,333
- Ini rasanya seperti kayu mentah.
- Ini bagus.
130
00:13:49,542 --> 00:13:52,374
Tidak, ini buruk.
Jika kau meracuni mereka, mereka akan menuntutmu.
131
00:13:54,167 --> 00:13:58,791
Bahkan rasanya tidak *maknyuss
seperti kerang dan jamur!
132
00:13:59,000 --> 00:14:00,541
Apa maksudmu?
132
00:14:00,667 --> 00:14:03,541
Maksudku jamur, umbi-umbian...
133
00:14:03,834 --> 00:14:05,249
Claudio, pergi!
134
00:14:09,167 --> 00:14:11,291
Aku harus pergi?
Mengapa?
135
00:14:11,500 --> 00:14:13,583
Karena kau sama sekali tidak berguna.
136
00:14:14,167 --> 00:14:17,333
Rosario,
dua orang Italia itu telah meminta kamar.
137
00:14:19,250 --> 00:14:20,708
Apa yang terjadi?
138
00:14:20,917 --> 00:14:23,208
Tidak ada, mari kita membawa babi hutannya.
139
00:14:25,209 --> 00:14:26,749
Claudio, ke mana kau akan pergi?
140
00:14:26,959 --> 00:14:27,874
Tanyakan saja kokinya.
141
00:14:28,125 --> 00:14:30,166
Pakai kembali celemek itu!
142
00:14:30,459 --> 00:14:33,124
Tidak, kali ini aku tidak memakai kembali.
143
00:14:33,334 --> 00:14:35,124
Kau berutang padaku € 200.
144
00:14:36,209 --> 00:14:37,416
Kau sudah selesai denganku!
145
00:14:37,625 --> 00:14:39,749
Sekarang akan ada dua pekerjaan!
146
00:14:39,959 --> 00:14:41,666
Terima kasih Rosario, terima kasih banyak!
147
00:15:00,250 --> 00:15:03,291
- Aku tidak suka kalian berdua berkelahi.
- Kamar apa yang kau berikan pada mereka?
148
00:15:03,500 --> 00:15:06,999
- Jgn mengubah topik pembicaraan. Kau harus minta maaf.
- Ruangan apa yg kau beri pada mereka?
149
00:15:07,209 --> 00:15:09,291
- Siapa?
- Orang-orang Italia itu.
150
00:15:09,542 --> 00:15:10,749
Yang besar.
151
00:15:11,542 --> 00:15:13,499
Aku akan bicara dengan mereka, kau bereskan ini.
152
00:15:22,500 --> 00:15:23,541
Halo?
153
00:15:23,750 --> 00:15:26,666
- Diego?
- Aku bukan Diego, tunggu.
153
00:15:30,800 --> 00:15:31,666
Diego?
154
00:15:31,917 --> 00:15:33,166
Ada telepon.
155
00:15:33,417 --> 00:15:38,124
Doris, antarkan dua porsi babi dan kepiting
kepada orang-orang ke kamar besar.
156
00:15:36,334 --> 00:15:38,208
157
00:15:38,967 --> 00:15:39,833
Cepat!
158
00:15:49,042 --> 00:15:52,374
- Siapa yg menjawab telpon tadi itu?
- Seorang rekan.
159
00:15:52,584 --> 00:15:54,916
- Apakah bisa dipercaya?
- Ya.
160
00:15:55,125 --> 00:15:57,583
Baiklah, mereka akan mengantarkan makanan buat kalian,
161
00:15:57,792 --> 00:15:59,499
aku tidak bisa datang, restoran sedang sibuk.
162
00:15:59,709 --> 00:16:02,041
- Tidak apa-apa.
- Aku belum selesai!
163
00:16:02,250 --> 00:16:04,749
Kau tahu situasiku, apakah aku harus khawatir?
164
00:16:06,167 --> 00:16:11,374
- Aku bilang, tidak ada masalah.
- Akan lebih mudah jika kau sendirian saja.
165
00:16:12,209 --> 00:16:15,041
- Aku tahu.
- Baiklah, kita bicara besok saja.
166
00:16:15,250 --> 00:16:17,166
Nikmati makan siangmu.
167
00:16:22,375 --> 00:16:25,291
- Diego, siapa orang ini?
- Aku sudah mengatakannya padamu.
168
00:16:26,292 --> 00:16:28,624
Dia terdengar aneh di telepon.
169
00:16:30,917 --> 00:16:33,041
Aku bilang padanya kalau kita adalah rekan.
170
00:16:33,584 --> 00:16:35,083
Aku mendengarnya.
171
00:16:35,292 --> 00:16:38,708
Ini bukan berarti bahwa aku tidak percaya padanya, tapi dia perlu tahu apa yang penting.
171
00:16:38,892 --> 00:16:39,708
Baiklah.
172
00:17:03,750 --> 00:17:04,874
Sedang dipakai.
173
00:17:05,125 --> 00:17:06,958
Cepat, aku perlu pipis.
174
00:17:08,959 --> 00:17:11,083
Apa yang kau lihat?
175
00:17:12,667 --> 00:17:14,583
Kau mabuk.
176
00:17:15,250 --> 00:17:17,249
Rosario, FUCK OFF!
177
00:17:23,542 --> 00:17:25,291
Rosario mengirimkan ini.
178
00:17:26,125 --> 00:17:27,541
Silakan masuk.
179
00:17:35,875 --> 00:17:38,916
- Siapa namamu?
- Doris.
180
00:17:39,292 --> 00:17:43,083
Boris! Apa kegiatanmu malam ini?
181
00:17:43,875 --> 00:17:45,666
aku tidak mengerti bahasa Italia.
182
00:17:47,834 --> 00:17:50,541
Jika aku mengatakan "I Love U"
apakah kau mengerti?
183
00:17:54,209 --> 00:17:56,291
Kau cantik, Boris!
184
00:18:14,334 --> 00:18:16,416
Ada yg ingin kau ceritakan padaku?
185
00:18:16,834 --> 00:18:18,374
Tidak.
186
00:18:20,834 --> 00:18:23,166
Hidangan babi hutannya bagus.
187
00:18:25,917 --> 00:18:29,791
Apa yg dilakukan Christine Schwibach di restoranku?
188
00:18:30,417 --> 00:18:32,791
Aku bahkan tidak melihatnya.
189
00:18:33,042 --> 00:18:37,166
Tapi dia pergi ke kamar mandi tepat setelah kau masuk.
190
00:18:39,250 --> 00:18:41,166
Apa yang sedang kalian bicarakan?
191
00:18:41,375 --> 00:18:44,583
Dia sedang mabuk, aku tidak pernah melihatnya
selama lebih dari dua tahun.
192
00:18:47,334 --> 00:18:48,583
Aku pernah sekali memaafkanmu,
193
00:18:48,792 --> 00:18:50,041
karena aku mencintaimu,
194
00:18:51,125 --> 00:18:53,583
tapi jangan berpikir kalau aku bodoh.
195
00:19:00,542 --> 00:19:02,624
Mari kita pergi ke tempat tidur.
196
00:19:03,584 --> 00:19:05,666
Aku tidak mengantuk.
197
00:19:06,334 --> 00:19:08,416
Apakah kau keberatan?
198
00:19:11,792 --> 00:19:13,874
Jangan tidur terlalu larut.
199
00:20:21,000 --> 00:20:23,166
- Hi.
- Hi.
200
00:20:25,167 --> 00:20:28,166
- Apakah kau bisa bahasa Italia?
- Ya.
201
00:20:29,750 --> 00:20:31,833
Apakah ada orang lain di sekitar sini?
202
00:20:32,042 --> 00:20:34,541
Ayah sedang di kebun,
dia akan segera datang.
203
00:20:36,334 --> 00:20:38,458
Rosario ayahmu?
204
00:20:43,959 --> 00:20:45,624
Apa yang dia lakukan?
205
00:20:46,167 --> 00:20:48,208
Dia hendak membunuh pohon itu.
206
00:21:19,125 --> 00:21:20,458
Hi.
207
00:21:21,167 --> 00:21:22,874
Apakah ada orang di sini?
208
00:21:52,959 --> 00:21:56,041
Aku ingin membuat beranda
dengan meja dan kursi untuk musim panas,
209
00:21:56,250 --> 00:21:58,499
semacam tempat khusus untuk minum-minum.
210
00:21:59,250 --> 00:22:02,166
Tapi mereka tidak mengizinkanku menebang pohon.
211
00:22:02,875 --> 00:22:05,749
Mereka hanya akan memberikan izin jika pohonnya mati,
212
00:22:06,125 --> 00:22:09,083
jadi aku membunuh pohonnya dengan paku tembaga.
213
00:22:18,417 --> 00:22:21,499
- Makanlah.
- Sekarang kau memasak juga?
214
00:22:23,459 --> 00:22:25,458
Aku belajar di sini.
215
00:22:27,084 --> 00:22:30,249
- Apakah garamnya pas?
- Aku rasa begitu.
216
00:22:30,459 --> 00:22:32,958
Mereka punya selera aneh di sini...
217
00:22:37,000 --> 00:22:39,666
Maaf aku tidak datang menyapamu kemarin...
218
00:22:39,875 --> 00:22:43,666
- Itu salahku tidak memberitahumu.
- Oke, sekarang kau sudah di sini.
219
00:22:48,792 --> 00:22:50,874
Berapa lama kau akan tinggal?
220
00:22:52,292 --> 00:22:54,624
Dua, tiga hari, apakah itu masalah?
221
00:22:54,834 --> 00:22:56,291
Tidak!
222
00:23:04,792 --> 00:23:06,874
Apa yg kau katakan pada rekanmu itu?
223
00:23:09,167 --> 00:23:11,374
Aku bilang kau adalah sepupu Ibuku.
224
00:23:14,500 --> 00:23:15,999
Bagus.
225
00:23:25,709 --> 00:23:28,249
- Apa?
- Tidak apa-apa, hanya terlihat aneh saja kau ada di sini.
226
00:23:28,500 --> 00:23:30,166
Aneh? Mengapa aneh?
227
00:23:31,167 --> 00:23:33,833
Karena aku mengingat ketika kau anak-anak,
228
00:23:34,375 --> 00:23:37,541
Aku tidak bisa membayangkan...
Maksudku, aku tahu kau akan tumbuh,
229
00:23:37,792 --> 00:23:40,083
tapi tidak...
230
00:23:40,292 --> 00:23:42,166
Yah... Kau taulah.
231
00:23:45,750 --> 00:23:47,333
- Halo.
- Halo.
232
00:23:47,625 --> 00:23:50,958
Ini istriku,
dia Diego, anak sepupuku.
233
00:23:54,584 --> 00:23:57,291
Rosario tidak pernah bercerita tentang keluarganya.
234
00:23:57,709 --> 00:24:01,166
Aku selalu katakan padanya untuk mengundang mereka,
tapi dia tidak mau.
235
00:24:01,792 --> 00:24:03,583
Aku yg akan membawa Mathias ke sekolah.
236
00:24:03,834 --> 00:24:04,916
Sampai nanti.
237
00:24:10,459 --> 00:24:13,166
Dia sudah berumur 42, tapi masih cantik.
238
00:24:18,125 --> 00:24:20,499
Jika kau ingin sesuatu yg istimewa untuk dimakan...
239
00:24:20,709 --> 00:24:23,416
Tidak, aku sibuk. Sampai nanti.
240
00:24:25,734 --> 00:24:28,916
Diego, Tinggallah di sini selama yg kau inginkan.
241
00:25:15,792 --> 00:25:19,624
Apakah kau ingat adik Enzo,
orang yg punya pencucian mobil itu?
242
00:25:19,875 --> 00:25:21,958
Gaetano?
243
00:25:22,584 --> 00:25:26,166
- Ya benar. Kau tahu bagaimana dia mati, kan?
- Dia jatuh dari balkon.
244
00:25:28,459 --> 00:25:30,708
Dan bagaimana caranya dia bisa jatuh?
245
00:25:33,042 --> 00:25:35,708
Aku tidak tahu Edu,
Mungkin dia terlalu membungkuk.
246
00:25:36,625 --> 00:25:38,333
Jelas kau tidak tahu...
247
00:25:41,792 --> 00:25:43,958
Dia bermain ejek-ejekan.
248
00:25:44,167 --> 00:25:45,874
Bermain ejek-ejekan?
249
00:25:47,667 --> 00:25:49,166
Ya!
250
00:25:49,667 --> 00:25:52,666
Aku yakin, karena saudaranya Enzo mengatakannya kepadaku.
251
00:25:52,959 --> 00:25:55,916
Dia bilang kalau Gaetano yang memulai permainan itu,
252
00:25:56,125 --> 00:25:58,541
dan jatuh dari balkon.
252
00:26:06,025 --> 00:26:08,541
Pelankan, ini sudah jalan keluar.
253
00:26:14,625 --> 00:26:16,499
Mengapa menurutmu itu mustahil?
254
00:26:17,959 --> 00:26:19,999
Dia berlari,
255
00:26:20,209 --> 00:26:22,749
pagarnya terlalu rendah, tidak cukup tinggi...
256
00:26:24,042 --> 00:26:26,124
Dan dia jatuh dari balkon.
257
00:27:19,542 --> 00:27:21,041
Itu dia.
258
00:27:22,792 --> 00:27:24,874
Kita harus melakukannya di sini.
259
00:27:53,334 --> 00:27:56,499
Pergi 500 meter ke tempat pemberhentian kedua,
260
00:27:56,709 --> 00:27:59,083
ada bowling, Aku akan menjumpaimu di sana.
261
00:28:05,250 --> 00:28:08,291
Secara teori dia harus menandatangani
kontrak pada akhir bulan,
262
00:28:08,500 --> 00:28:11,166
tapi dia ingin mengacaukan mereka
jadi dia menandatanganinya lebih awal.
263
00:28:11,375 --> 00:28:14,166
Ok. Enzo, apakah jadwal nya selalu sama?
264
00:28:14,375 --> 00:28:18,374
Dia meninggalkan kantor pada 5
dan mengambil sepeda dan akan kembali ke rumah.
265
00:28:18,584 --> 00:28:20,999
Oke, kita akan melakukannya dalam 2 hari.
266
00:28:21,459 --> 00:28:23,208
Apakah kau membawanya?
267
00:28:30,000 --> 00:28:31,749
Ada di sini.
268
00:28:37,042 --> 00:28:39,708
Jika kau butuh sesuatu, telepon aku sampai besok,
269
00:28:39,959 --> 00:28:42,624
setelah itu aku akan berlibur,
dan tidak ingin ada yg mengganggu.
270
00:28:45,167 --> 00:28:48,749
- Enzo, ceritakan bagaimana kakakmu meninggal?
- Kau tahu itu. Sekali lagi dengan cerita ini, cukup.
271
00:28:48,959 --> 00:28:52,833
- Sebuah permainan ejek-ejekan.
- Adikku sudah mati dan kau tertawa?
272
00:28:53,875 --> 00:28:55,874
Diego tidak percaya.
273
00:28:56,084 --> 00:29:00,041
Apa kau tidak tahu? Kau datang ke pemakaman
bersama dengan ayahmu.
274
00:29:00,250 --> 00:29:02,833
Ayahku sudah meninggal.
275
00:29:03,000 --> 00:29:05,999
Kakakku meninggal tahun 92,
ayahmu ditembak tahun 95.
276
00:29:06,209 --> 00:29:10,249
- 10 Desember 94.
- Ya. Tapi setelah kakakku.
277
00:29:10,875 --> 00:29:13,124
Kematian ayahmu, juga misteri...
278
00:29:13,334 --> 00:29:14,583
Diam.
279
00:29:16,542 --> 00:29:18,458
Pokoknya sudah kubayar.
280
00:29:45,709 --> 00:29:47,749
Hi Doris, perlu apa?
281
00:29:47,959 --> 00:29:49,708
Dua bungkus Marlboro.
282
00:29:50,000 --> 00:29:51,041
Boris!
282
00:29:52,000 --> 00:29:53,041
Hai!
283
00:29:53,917 --> 00:29:55,416
Apakah kau butuh tumpangan?
284
00:29:55,625 --> 00:29:57,208
Tidak, terima kasih.
285
00:29:57,417 --> 00:29:59,249
Apakah kita bisa bertemu malam ini?
Malam ini?
286
00:30:01,167 --> 00:30:03,541
Aku akan pergi ke Klaubauterman,
287
00:30:03,750 --> 00:30:05,583
itu sebuah pub.
288
00:30:06,250 --> 00:30:10,874
Kau tahu "pub"? Minum, merokok...
289
00:30:11,084 --> 00:30:12,249
Sebuah pub!
Klabauterman...
290
00:30:14,167 --> 00:30:16,499
Aku mengerti, aku akan datang juga.
291
00:30:44,250 --> 00:30:47,374
- Apakah masih ada babi hutan yg tersisa?
- Apakah kau masih di sini?
292
00:30:47,584 --> 00:30:50,958
Aku melakukannya untuk Renate, aku tidak ingin
meninggalkannya sendirian denganmu.
293
00:30:52,500 --> 00:30:55,041
Kalau begitu ikutlah makan malam.
294
00:30:55,792 --> 00:30:58,916
Bilang ke Renate, aku selesai agak malam.
295
00:30:59,125 --> 00:31:00,958
Jangan bekerja terlalu keras!
296
00:31:01,167 --> 00:31:03,458
- Nyonya Bauer.
- Istri pastor?
297
00:31:03,709 --> 00:31:06,583
Pastor! Para imam tidak boleh menikah.
298
00:31:08,375 --> 00:31:09,833
Selamat malam, Mrs. Bauer.
299
00:31:10,042 --> 00:31:11,083
Selamat malam.
300
00:31:12,834 --> 00:31:14,874
Bagaimana keadaan suamimu?
301
00:31:15,167 --> 00:31:16,833
Hari ini kita berdoa,
302
00:31:17,042 --> 00:31:18,708
Kita diberkati Tuhan.
303
00:31:20,084 --> 00:31:22,041
Seperti kita semua.
304
00:31:23,875 --> 00:31:25,249
Silakan.
305
00:31:25,459 --> 00:31:26,666
Terima kasih.
306
00:31:31,459 --> 00:31:33,458
Boleh minta?
307
00:31:43,209 --> 00:31:44,749
Halo!
308
00:31:45,875 --> 00:31:46,958
Sarjana malam?
309
00:31:47,167 --> 00:31:48,624
Aku dengan teman-teman Italia.
310
00:32:21,209 --> 00:32:23,374
Berapa umur anakmu?
311
00:32:23,834 --> 00:32:25,749
Sembilan, bulan depan.
312
00:32:26,584 --> 00:32:28,916
Kalian berdua tampak akrab.
313
00:32:29,500 --> 00:32:32,833
Aku tidak tahu, dia memperlakukanku
seperti orang tua.
314
00:32:33,667 --> 00:32:36,958
Sebagai contoh, dia mencuri uang dari dompetku
315
00:32:37,667 --> 00:32:39,874
dan mengira aku tidak melihatnya.
316
00:32:40,084 --> 00:32:42,208
Aku lebih suka ketika mereka sudah besar.
317
00:32:42,417 --> 00:32:44,916
Apa yg kau tahu ketika mereka sudah dewasa?
318
00:32:46,709 --> 00:32:51,083
Ketika kau seusianya, aku tinggal
di ruang bawah tanah, seperti anjing,
319
00:32:51,292 --> 00:32:53,208
Aku punya kehidupan yg buruk.
320
00:33:57,667 --> 00:33:58,999
Sedang dipakai.
321
00:34:04,917 --> 00:34:06,833
Sebentar.
322
00:34:32,625 --> 00:34:34,041
Sial!
323
00:34:35,959 --> 00:34:38,041
Apakah ibumu menikah?
324
00:34:40,084 --> 00:34:42,083
Ya.
Tiga tahun yang lalu.
325
00:34:43,625 --> 00:34:47,583
- Apakah kau bersama dengan suaminya?
- Aku tinggal sendirian.
326
00:34:48,917 --> 00:34:51,124
Aku menyisihkan uang untukmu.
327
00:34:51,334 --> 00:34:54,666
- Aku tidak perlu uang.
- Mengapa tidak, kau anakku.
328
00:34:56,375 --> 00:34:57,541
Mr. Russo!
329
00:34:57,750 --> 00:34:58,916
Hi, Florian!
330
00:34:59,209 --> 00:35:00,916
Apakah kau melihat Doris?
331
00:35:01,167 --> 00:35:02,416
Tidak, maaf.
332
00:35:02,667 --> 00:35:03,916
Terima kasih.
333
00:35:05,834 --> 00:35:08,708
Apa bisnismu di Jerman?
334
00:35:08,917 --> 00:35:13,041
Ayah Eduardo punya peternakan,
dia memproduksi minyak zaitun.
335
00:35:14,167 --> 00:35:16,166
Dan kau bekerja untuk dia?
336
00:35:17,042 --> 00:35:20,249
Kami mencoba untuk menjualnya ke sini,
ke supermarket, department store.
337
00:35:21,584 --> 00:35:23,416
Doris, jangan khawatir.
338
00:35:24,084 --> 00:35:26,874
Aku baik-baik saja, pergilah ke luar dan tunggu.
339
00:35:27,625 --> 00:35:29,416
Apakah dia kepanikan?
340
00:35:29,625 --> 00:35:30,791
Tidak, tapi cepatlah.
341
00:35:37,750 --> 00:35:39,541
Semuanya baik-baik saja?
342
00:35:44,084 --> 00:35:45,583
Apa yg kau lakukan di situ?
343
00:35:45,792 --> 00:35:47,791
Apakah aku harus menjelaskan?
344
00:35:48,834 --> 00:35:50,833
Italia brengsek, aku akan menghajar wajahmu!
345
00:35:51,125 --> 00:35:52,249
Apakah kau mendengarku?
346
00:36:25,167 --> 00:36:27,083
Ayo!
347
00:36:50,167 --> 00:36:52,249
- Minta maaflah.
- Untuk siapa?
348
00:36:52,500 --> 00:36:54,458
Katakan, kau minta maaf!
349
00:36:56,625 --> 00:37:01,666
Rosario, maaf atas sebelumnya,
aku sedikit kehilangan kontrol.
350
00:37:01,917 --> 00:37:04,208
Guys, itu tidak benar.
351
00:37:04,417 --> 00:37:07,583
Semua orang di sini sudah kenal aku,
Aku tidak ingin terlihat seperti orang bodoh.
352
00:37:07,792 --> 00:37:09,499
Kau benar, aku minta maaf.
353
00:37:09,709 --> 00:37:13,416
Jika kau ingin ML, kau punya kamar hotel,
mengapa kau ML di kamar kecil?
354
00:37:13,834 --> 00:37:15,958
Teman, aku sudah bilang aku minta maaf.
355
00:37:16,167 --> 00:37:19,249
Kita bukan teman,
teman-temanku tahu bagaimana harus bersikap,
356
00:37:19,459 --> 00:37:21,583
atau aku akan menghajar mereka.
357
00:37:21,834 --> 00:37:24,458
- Kau salah!
- Apakah aku jelas?
358
00:37:24,667 --> 00:37:26,291
Ya, kau jelas.
359
00:37:27,500 --> 00:37:30,124
- Kami akan tidur.
- Lebih baik kalian pergi tidur saja.
360
00:37:42,375 --> 00:37:44,249
Siapa orang sialan ini?
361
00:38:12,875 --> 00:38:16,583
Seorang teman ingin memberikan
anjing boxer pada anakku
362
00:38:16,792 --> 00:38:20,249
tapi istriku meyakinkan dia
kalau anjing bastard lebih pintar dari itu.
363
00:38:21,959 --> 00:38:24,208
Lalu kami pilih bastard.
364
00:38:27,125 --> 00:38:29,166
Mana yang kau suka?
365
00:38:29,417 --> 00:38:32,749
Aku punya Dogo, tapi dia lari.
366
00:38:33,459 --> 00:38:35,374
Apa rasnya?
367
00:38:35,834 --> 00:38:37,791
Itu adalah anjing Argentina.
368
00:38:42,209 --> 00:38:45,458
Maaf aku bicara keras dengan temanmu itu.
369
00:38:46,167 --> 00:38:49,583
- Aku ingin kau bersikap yg seharusnya.
- Baiklah.
370
00:38:52,125 --> 00:38:54,958
Jika kau tidak ada kegiatan nanti,
371
00:38:55,167 --> 00:38:58,749
Aku akan membawamu ke suatu tempat
dekat dengan tempat mereka membuat bir yg baik.
372
00:38:58,959 --> 00:39:00,749
Untuk apa?
373
00:39:02,334 --> 00:39:05,291
Ada danau, kita dapat menyewa perahu kecil,
memancing belut.
374
00:39:06,792 --> 00:39:09,583
Mathias akan menyukainya.
375
00:39:10,209 --> 00:39:12,291
Kita semua akan bersama-sama.
376
00:39:13,042 --> 00:39:15,333
Pasti, semua bersama-sama!
377
00:39:20,875 --> 00:39:22,749
Apakah sudah siap, Mathias?
378
00:39:24,084 --> 00:39:25,916
Apakah kau terburu-buru?
379
00:39:27,792 --> 00:39:31,416
- Apakah kau sudah memutuskan berapa lama kau tinggal?
- Empat hari, apakah kita mengganggu?
380
00:39:31,834 --> 00:39:35,416
Kau tidak tahu betapa bahagianya aku
kau berada di sini.
381
00:39:38,084 --> 00:39:41,249
Butuh waktu 15 tahun untuk memulai hidup baru,
tapi aku tidak pernah melupakanmu.
382
00:39:41,459 --> 00:39:44,083
Cepatlah dan ambil anjing itu.
383
00:39:44,292 --> 00:39:46,916
Kau tahu apa yg aku lakukan,
Aku hanya untukmu.
384
00:39:47,125 --> 00:39:49,708
jika aku tinggal mereka akan membunuh kita semua.
385
00:39:53,584 --> 00:39:55,416
Mengerti?
386
00:39:59,834 --> 00:40:02,291
- Kau harus melakukannya lebih cepat.
- Kenapa, apa yang terjadi?
387
00:40:02,500 --> 00:40:04,666
Dia akan menandatangani, hari ini pukul 4 sore.
388
00:40:04,875 --> 00:40:07,458
- Apa maksudmu jam 16:00?
- Ya. Dia di kantornya sekarang.
389
00:40:07,667 --> 00:40:09,374
Lalu ia akan pergi dan menandatanganinya.
390
00:40:10,584 --> 00:40:14,458
Dengar brengsek, aku akan ada di sana jam 3,
jika ada halangan, itu salahmu juga.
391
00:40:14,709 --> 00:40:16,624
Jangan khawatir. Datanglah pada jam 3 sore.
392
00:40:19,209 --> 00:40:21,624
- Masalah?
- Pinjamkan aku mobilmu, sampai malam ini.
393
00:40:21,834 --> 00:40:26,208
Kita sudah selesai...
Renate, apakah kau sudah memilihnya? Diego harus pergi.
394
00:40:26,417 --> 00:40:28,583
Jika kau tidak ingin ke sini,
kau bisa mengatakan itu sebelumnya.
395
00:40:28,834 --> 00:40:32,124
Aku akan pergi dengan Diego,
pulanglah naik taksi.
396
00:40:32,334 --> 00:40:35,208
- Kau tinggal saja, berikan saja kuncinya padaku.
- Mereka akan tinggal satu jam lagi!
397
00:40:35,459 --> 00:40:37,041
Sampai nanti.
398
00:40:41,792 --> 00:40:43,124
Bye, Mathias.
399
00:40:57,209 --> 00:40:59,291
Jangan konyol.
400
00:41:03,709 --> 00:41:05,416
Jangan konyol!
401
00:41:13,000 --> 00:41:15,291
Di mana kau?
402
00:41:16,709 --> 00:41:18,458
Beri aku sepuluh menit.
403
00:41:23,959 --> 00:41:25,999
Ada apa?
404
00:41:26,209 --> 00:41:27,916
Tidak apa-apa.
405
00:41:28,459 --> 00:41:30,416
Aku akan segera kembali.
406
00:41:42,792 --> 00:41:45,416
Kau membuatku gila, Boris.
407
00:41:50,167 --> 00:41:54,249
Apa yang terjadi?
apakah kau harus melihat pelanggan?
408
00:41:54,459 --> 00:41:56,124
Ya.
409
00:41:56,584 --> 00:41:59,749
Aku tahu semua pemilik restoran
di daerah itu, jika kau perlu...
410
00:42:00,000 --> 00:42:01,999
Belok kanan.
411
00:42:20,167 --> 00:42:22,333
Apa-apaan?
412
00:42:32,875 --> 00:42:34,708
Ayo bergerak!
413
00:42:38,042 --> 00:42:40,124
Sampai jumpa di hotel.
414
00:42:45,250 --> 00:42:48,333
- Kau gila, kau membawanya?
- Tenang saja.
415
00:42:48,542 --> 00:42:49,666
Tenang apanya!
416
00:44:19,209 --> 00:44:22,041
- Itu dia bajingan itu.
- Si brengsek sialan.
417
00:44:22,250 --> 00:44:23,791
Apakah aku membunuh bajingan ini?
418
00:44:24,000 --> 00:44:25,874
- Apakah kau tenang?
- Aku tenang.
419
00:44:26,084 --> 00:44:28,166
Ayo, ledakkan otaknya keluar.
420
00:44:28,375 --> 00:44:31,083
Ayo, kita hanya punya satu kesempatan.
421
00:44:31,292 --> 00:44:32,874
- Pergi!
- Aku akan pergi?
422
00:44:33,125 --> 00:44:34,416
Pergi!
422
00:44:38,125 --> 00:44:39,416
Diego!
423
00:45:05,084 --> 00:45:06,666
Kenapa kau berdiri di situ?
424
00:45:25,792 --> 00:45:28,916
Lebih baik sehari lebih awal
daripada satu hari terlambat, kan?
425
00:45:29,125 --> 00:45:30,749
Tepat!
426
00:45:32,667 --> 00:45:35,583
Kenapa aku harus tinggal satu minggu lagi?
427
00:45:37,625 --> 00:45:39,416
Perbatasan apa?
428
00:45:43,500 --> 00:45:46,208
Mengerti...
Aman.
429
00:45:48,000 --> 00:45:49,874
Siapa cowok itu?
430
00:45:50,542 --> 00:45:52,749
Anakanya Mario Fiore.
431
00:45:54,584 --> 00:45:57,583
- Kau ingin aku mati.
- Mario senang denganmu.
432
00:45:57,792 --> 00:45:59,458
Ini tidak ada hubungannya dengan itu.
433
00:46:01,584 --> 00:46:04,249
- Tidak ada yang boleh tahu kalau aku hidup.
- Tidak ada yang tahu.
434
00:46:04,459 --> 00:46:08,041
- Apakah ada yg tahu kau di sini?
- Tidak ada yang tahu!
435
00:46:08,250 --> 00:46:11,708
Katakan kebenarannya,
kau di sini untuk balas dendam kan?
436
00:46:11,959 --> 00:46:13,416
Aku salah untuk datang ke sini.
437
00:46:20,000 --> 00:46:24,666
Aku tidak akan memberitahu siapa pun, tetapi
kau harus mengatakan apa yang terjadi sebenarnya.
438
00:46:25,834 --> 00:46:27,999
Kau takut orang ini di sini?
439
00:46:28,917 --> 00:46:30,833
Rosario!
440
00:46:31,459 --> 00:46:35,249
Santai saja, tidak ada yg terjadi
mari kita kembali ke rumah.
441
00:46:38,667 --> 00:46:40,166
Mari kita pergi.
442
00:47:05,834 --> 00:47:07,833
Dari mana saja kau?
443
00:47:08,667 --> 00:47:10,874
Aku dengan Diego.
444
00:47:15,125 --> 00:47:17,291
Mathias benar-benar peduli dengan anjing itu,
445
00:47:17,542 --> 00:47:19,708
kau bahkan tidak melihatnya.
446
00:47:27,709 --> 00:47:30,124
Apakah kau melihat perempuan itu?
447
00:47:30,334 --> 00:47:31,749
Aku bilang tidak!
448
00:47:34,125 --> 00:47:35,583
Kemana kau akan pergi?
449
00:48:33,292 --> 00:48:36,166
Maaf, itu semua dilindungi.
450
00:48:37,834 --> 00:48:40,249
Itu adalah perburuan yang baik.
451
00:48:42,334 --> 00:48:43,958
Lihatlah taringnya,
452
00:48:44,167 --> 00:48:45,749
ini mengerikan!
453
00:48:48,209 --> 00:48:49,666
Ada rusa juga,
454
00:48:49,875 --> 00:48:51,624
Aku mengikutinya selama dua jam,
455
00:48:52,542 --> 00:48:54,416
Lalu aku kehilangan jejak.
456
00:48:57,250 --> 00:48:59,374
Aku butuh senapan.
457
00:49:01,042 --> 00:49:02,583
Jenis apa?
458
00:49:02,834 --> 00:49:04,333
Yg agak kecil.
459
00:49:05,542 --> 00:49:07,541
Kalau begitu kau perlu pistol.
460
00:49:07,750 --> 00:49:09,291
Kau punya?
461
00:49:10,084 --> 00:49:11,333
Tidak.
462
00:49:13,667 --> 00:49:15,666
Untuk apa kau membutuhkan senapan?
463
00:49:32,542 --> 00:49:34,541
Apakah Pavel muncul lagi?
464
00:49:36,209 --> 00:49:37,583
Pavel?
465
00:49:37,875 --> 00:49:39,833
Itu Pelayan Polandia,
466
00:49:40,042 --> 00:49:42,583
yang mencurimu.
467
00:49:44,917 --> 00:49:47,333
Apakah dia mengancam lagi?
468
00:49:48,459 --> 00:49:50,416
Ya, mungkin...
469
00:49:54,584 --> 00:49:57,166
Lebih baik kau menelepon polisi.
469
00:51:29,084 --> 00:51:31,166
- Hei, Die...
- Apa?
470
00:51:33,167 --> 00:51:35,958
Berapa lama Rosario tinggal di Jerman?
471
00:51:36,334 --> 00:51:38,333
Aku tidak tahu.
472
00:51:44,000 --> 00:51:46,333
Kau tidak pernah tahu apa-apa.
473
00:52:31,792 --> 00:52:33,041
Hei koki!
474
00:52:36,375 --> 00:52:39,083
- Apa yg sedang kau lakukan?
- Tidak ada.
475
00:52:41,167 --> 00:52:43,041
Ikat rambutmu, Kau menjijikkan.
476
00:52:50,542 --> 00:52:52,583
Biebesheim. Adapun pembunuhan
477
00:52:52,792 --> 00:52:54,166
Michael Richter,
478
00:52:54,417 --> 00:52:56,458
penyidik masih mencari
479
00:52:56,667 --> 00:52:58,208
petunjuk baru.
480
00:52:58,500 --> 00:52:59,791
Kepala WEV
481
00:53:00,000 --> 00:53:01,666
ditemukan tewas kemarin sore
482
00:53:01,959 --> 00:53:03,999
dekat insinerator...
482
00:53:02,259 --> 00:53:03,999
Diego?
483
00:53:04,209 --> 00:53:07,083
- Aku sedang menonton TV.
- Apa kau mengerti?
484
00:53:09,167 --> 00:53:12,083
Mintalah Rosario untuk menerjemahkan.
485
00:53:13,167 --> 00:53:14,499
Bulan depan,
486
00:53:14,709 --> 00:53:15,874
Michael Richter akan menandatangani
487
00:53:16,042 --> 00:53:18,333
perjanjian untuk pembuangan
488
00:53:18,542 --> 00:53:20,791
20.000 ton sampah dari Campania.
489
00:53:21,209 --> 00:53:24,958
Apakah dia mengatakan sesuatu?
Apakah itu menyenangkan baginya?
490
00:53:25,167 --> 00:53:27,041
Jangan konyol!
491
00:53:28,167 --> 00:53:30,999
Kita memberinya sebuah pertunjukan yg spektaluler.
492
00:53:33,709 --> 00:53:35,916
Apakah bajumu ingin dicuci juga?
493
00:53:36,292 --> 00:53:37,749
Tidak.
494
00:53:39,209 --> 00:53:42,291
Menjijikkan, kau tidak pernah mencuci pakaianmu.
494
00:54:59,009 --> 00:55:00,291
Boris!
494
00:55:05,009 --> 00:55:06,291
Apa?
494
00:55:09,009 --> 00:55:11,291
Rosario tidak senang, mengerti?
495
00:55:11,000 --> 00:55:12,999
Aku tidak mengerti kau.
496
00:55:13,209 --> 00:55:16,874
Kapan kita bisa bertemu?
aku ingin memberimu hadiah.
497
00:55:17,584 --> 00:55:19,916
Rosario, tidak senang denganku dan kau.
498
00:55:20,167 --> 00:55:22,458
Rosario? Apa pedulimu dengan Rosario?
498
00:55:24,167 --> 00:55:26,458
Malam ini... di mobilku...
Di sini.
498
00:55:28,767 --> 00:55:29,458
Oke.
499
00:55:59,459 --> 00:56:02,333
- Semuanya OK?
- Ya.
500
00:56:04,625 --> 00:56:07,124
- Apakah kau dengan Rosario kemarin?
- Ya.
501
00:56:07,625 --> 00:56:09,291
Ke mana?
502
00:56:10,709 --> 00:56:13,208
Bisnis, aku butuh tumpangan.
503
00:56:15,167 --> 00:56:16,958
Maukah kau membawaku ke kolam renang?
504
00:56:17,167 --> 00:56:18,083
Ayah akan mengantarmu.
505
00:56:49,042 --> 00:56:51,124
Apakah kau punya koin lain?
506
00:57:11,125 --> 00:57:14,166
- Mengapa kau memakai itu?
- Untuk menyelam.
507
00:57:14,417 --> 00:57:17,291
- Seperti seorang cewek?
- Bagaimana kau melakukannya?
508
00:57:18,250 --> 00:57:20,333
Ayo, aku akan menunjukkan kepadamu.
509
00:57:36,417 --> 00:57:39,166
Kau seharusnya membawa Mathias ke kolam renang
510
00:57:39,500 --> 00:57:41,124
Aku tahu, aku akan pergi sekarang.
511
00:57:42,167 --> 00:57:43,791
Latihannya jam 3,
512
00:57:44,000 --> 00:57:45,874
kau tidak bisa membawanya jam 5.
513
00:57:46,167 --> 00:57:49,791
- Diego sudah membawanya.
- Diego?
514
00:57:50,167 --> 00:57:52,749
Ya. Dia mulai bosan,
jadi aku memberinya pakaian renangmu.
515
00:57:53,000 --> 00:57:54,833
Apakah aku berbuat salah?
516
00:57:56,417 --> 00:57:57,999
Tidak.
517
00:58:01,250 --> 00:58:03,124
Lalu mengapa kau begitu tegang?
518
00:58:04,042 --> 00:58:06,124
Aku tidak tegang.
519
00:58:52,459 --> 00:58:54,541
Ingin berenang juga?
520
00:58:57,084 --> 00:58:59,499
Aku akan menunggumu di luar, cepatlah.
520
00:59:09,984 --> 00:59:10,499
Diego!
521
00:59:12,750 --> 00:59:14,999
Tunggu aku di mobil.
521
00:59:16,750 --> 00:59:17,999
Diego!
522
00:59:23,167 --> 00:59:25,666
- Kapan kau berangkat?
- Aku tidak tahu.
523
00:59:25,875 --> 00:59:28,208
- Apa-apaan ini artinya?
- Sesegera mungkin.
524
00:59:28,417 --> 00:59:30,416
Tidak! Kau akan pergi besok.
Jelas?
525
00:59:30,625 --> 00:59:32,749
Aku bisa jadi gila.
526
01:00:18,917 --> 01:00:21,041
Apakah kau tahu apa yg aku lakukan?
527
01:00:24,500 --> 01:00:26,458
Aku menulis surat kepada Boris.
528
01:00:28,417 --> 01:00:30,374
Namanya adalah Doris, Edua.
529
01:00:31,292 --> 01:00:34,416
Dia membuatku tertawa,
karena aku tidak bisa mengerti dia.
530
01:00:43,250 --> 01:00:45,499
Edua, Kita tidak bisa tinggal di sini lagi.
531
01:00:51,750 --> 01:00:54,374
- Apakah kau mendengarkanku?
- Bicaralah.
532
01:00:55,792 --> 01:00:58,666
Rosario ingin kita pergi.
533
01:01:00,625 --> 01:01:03,291
Ini bukan berarti bahwa kita
bersenang-senang tinggal di sini.
534
01:01:03,834 --> 01:01:06,583
Katakan padanya kita akan pergi secepatnya.
535
01:01:06,834 --> 01:01:10,708
Kau tidak mengerti.
Dia bahkan mungkin akan menelepon polisi.
536
01:01:10,959 --> 01:01:13,583
Polisi? Rosario memanggil polisi?
537
01:01:14,209 --> 01:01:17,166
Kau bilang dia tidak masalah!
Apa yang terjadi?
538
01:01:17,375 --> 01:01:19,291
Apakah kau tidak berteman lagi?
539
01:01:31,375 --> 01:01:34,416
- Aku pikir kau berguna.
- Ke mana kau akan pergi?
540
01:02:23,875 --> 01:02:25,749
Silakan masuk.
541
01:02:29,125 --> 01:02:30,833
Boleh aku masuk?
542
01:02:34,292 --> 01:02:36,083
Ayo masuk
543
01:02:36,500 --> 01:02:39,416
Rosa, aku perlu bantuan pribadi.
544
01:02:43,584 --> 01:02:46,041
Bisakah kau menerjemahkan surat ini untukku?
545
01:03:00,959 --> 01:03:02,749
Apakah itu untuk Doris?
546
01:03:05,292 --> 01:03:07,916
Aku akan memasukkannya ke dalam kotak suratnya.
547
01:03:24,084 --> 01:03:26,166
Aku tahu siapa kau.
548
01:03:27,375 --> 01:03:29,833
Kau Antonio De Martino.
549
01:03:31,667 --> 01:03:34,083
Antonio De Martino sudah mati.
550
01:03:34,334 --> 01:03:36,416
Dia sudah mati, ya?
551
01:03:36,834 --> 01:03:41,749
Aku juga berpikir begitu, tapi tampaknya
dia melarikan diri ke Jerman
552
01:03:42,334 --> 01:03:44,708
dan membuka sebuah restoran yg bagus.
553
01:03:47,709 --> 01:03:49,666
Jangan khawatir Antonio.
554
01:03:51,542 --> 01:03:55,291
Aku selalu menghormati orang-orang sepertimu.
555
01:03:55,834 --> 01:03:57,374
selalu.
556
01:03:59,292 --> 01:04:03,249
Mari kita selesaikan ini, aku tidak akan memberitahu siapa pun, bahkan tidak Diego,
557
01:04:06,292 --> 01:04:09,416
tapi kita semua harus tetap tenang,
558
01:04:10,334 --> 01:04:12,166
Lebih tenang.
559
01:04:12,375 --> 01:04:14,583
Karena apa pun yang terjadi.
560
01:04:20,459 --> 01:04:23,374
Kami akan tinggal dua hari lagi.
Di sini, di Jerman.
561
01:04:24,792 --> 01:04:26,874
Apakah itu masalah bagimu?
562
01:04:29,417 --> 01:04:31,499
Tidak sama sekali.
563
01:05:47,125 --> 01:05:51,291
Hari pertama di tempat kerja,
Kepala pelayan menjewer dan mengatakan :
564
01:05:51,917 --> 01:05:54,374
"Kau di sini tidak melihat apa-apa,
tidak mendengar apa-apa".
565
01:05:54,584 --> 01:05:57,791
- Dia benar!
- Tunggu, biarkan aku selesai...
566
01:05:58,167 --> 01:06:01,458
kau harus tahu apa artinya
bekerja di hotel Danieli itu.
567
01:06:03,209 --> 01:06:06,291
Sekali kau salah dan mereka akan memecatmu.
568
01:06:07,875 --> 01:06:10,999
3 hari kemudian dia datang kembali,
569
01:06:11,209 --> 01:06:13,541
dan berkata: "Aku kenalkan kau pada cebol ini"
570
01:06:15,167 --> 01:06:18,541
Dia adalah orang cebol sungguhan,
mungkin sekitar 40 tahun.
571
01:06:18,750 --> 01:06:20,916
"Bawa dia ke suite".
572
01:06:22,167 --> 01:06:25,333
Dalam suite ada seorang sultan, sultan asli,
573
01:06:27,667 --> 01:06:32,583
Saat aku membawa si cebol ke suite,
Aku bertanya-tanya apa dia butuhkan dari si cebol ini,
574
01:06:32,834 --> 01:06:36,749
mungkin permainan untuk istri-istri sultan.
575
01:06:37,000 --> 01:06:38,458
Saat aku sampai ke suite...
576
01:06:39,625 --> 01:06:42,166
pintu terbuka, dan aku melihat
577
01:06:42,834 --> 01:06:47,541
sultan, istri-istrinya
dan karpet tersebar
578
01:06:47,750 --> 01:06:50,749
dengan bantal di sekelilingnya,
ada semacam ring.
579
01:06:50,959 --> 01:06:53,583
Di ring itu, ada dua anak sultan
hanya memakai celana pendek
580
01:06:53,792 --> 01:06:58,291
mereka anak-anak sultan, dan
mereka mulai bertarung dengan cebol itu
581
01:07:00,917 --> 01:07:02,833
semacam pertandingan gulat,
Mereka yakin bisa mengalahkannya!
582
01:07:03,084 --> 01:07:05,749
Mereka memukul cebol itu! Mereka memukul
dengan keras dan dia mencoba untuk pergi,
583
01:07:10,792 --> 01:07:13,624
Orang-orang Arab melakukan hal-hal seperti itu.
584
01:07:15,167 --> 01:07:17,416
Arab tidak ada hubungannya dengan itu.
585
01:07:17,667 --> 01:07:21,374
Itu adalah hotel yg membuatmu
melakukan hal-hal aneh!
586
01:07:54,334 --> 01:07:56,833
Dia bahkan tidak tahu bagaimana cara memasak.
587
01:07:57,042 --> 01:08:00,499
Sama sekali tidak bisa melakukan apapun.
588
01:08:00,750 --> 01:08:05,958
Jadi mereka menyuruhnya untuk membersihkan barang-barang, pengiriman, dan hal-hal lainnya.
589
01:08:06,334 --> 01:08:09,333
Dia mengerjakan apa saja yang mereka suruh
590
01:08:10,750 --> 01:08:13,166
Dia bekerja dua puluh jam sehari,
591
01:08:13,375 --> 01:08:14,916
bisu, ia belajar.
592
01:08:15,917 --> 01:08:21,166
Ketika kami pertamakali bertemu,
istri dan anaknya baru saja meninggal.
593
01:08:21,542 --> 01:08:23,458
aku tidak tahu apakah kau tahu itu.
594
01:08:25,334 --> 01:08:29,291
- Sebuah kecelakaan mobil.
- Apakah kau tahu itu?
595
01:08:30,292 --> 01:08:31,666
Ya.
596
01:08:32,334 --> 01:08:34,583
Bagaimana itu terjadi?
597
01:08:36,542 --> 01:08:39,499
Chef, kita sedang berbicara tentang kau.
598
01:08:40,084 --> 01:08:43,208
Kami bercerita tentang ketika kita
berlayar di Baltik. Apakah kau ingat?
599
01:08:44,750 --> 01:08:48,708
Dia makan buah...
dia bahkan tidak bisa merebus telur.
600
01:08:48,917 --> 01:08:50,958
Dan sekarang dia berpikir dia seorang koki hebat.
601
01:08:51,167 --> 01:08:53,499
Ceritakan pada mereka saat kau makan buah.
602
01:08:54,625 --> 01:08:57,833
Kemudian, kami ke Hamburg beberapa tahun.
603
01:08:58,042 --> 01:09:01,749
Kami bekerja di restoran seorang
lelaki tua dari Palermo, Sergio.
604
01:09:02,875 --> 01:09:05,499
Ah, aku dengar dia masih hidup.
605
01:09:06,167 --> 01:09:07,999
Dia masih hidup!
606
01:09:09,417 --> 01:09:12,916
- Kenapa kau Rosa?
- Tidak apa-apa!
607
01:09:14,125 --> 01:09:17,416
Kita kehabisan anggur, kau ikut denganku.
608
01:09:32,542 --> 01:09:34,624
Perhatikan langkahmu.
609
01:09:41,709 --> 01:09:43,791
Pilih apa pun yang kau suka.
610
01:09:45,709 --> 01:09:47,416
Ada anggur Jerman,
611
01:09:48,917 --> 01:09:50,541
Perancis...
612
01:09:52,000 --> 01:09:53,291
Italia.
613
01:09:55,334 --> 01:09:59,791
Italia, Perancis, Jerman...
aku tidak mengerti tentang anggur.
614
01:10:03,334 --> 01:10:05,041
Kau saja yang pilih.
614
01:10:18,334 --> 01:10:20,041
Rosario?
615
01:11:01,209 --> 01:11:02,291
Disini rupanya!
616
01:11:02,542 --> 01:11:03,624
Ya.
617
01:11:03,917 --> 01:11:04,958
Pendeta Bauer sedang sekarat,
618
01:11:05,167 --> 01:11:06,749
kita harus mengantar istrinya ke klinik.
619
01:11:07,375 --> 01:11:09,083
Kau saja yg pergi.
620
01:11:09,500 --> 01:11:11,083
Aku tidak bisa melakukan semuanya,
621
01:11:11,292 --> 01:11:13,208
Aku lelah, aku ingin tidur.
622
01:11:14,584 --> 01:11:16,708
Baiklah, aku akan pergi.
623
01:11:17,042 --> 01:11:18,416
Terima kasih.
624
01:11:40,167 --> 01:11:43,291
Diego, aku harus pergi ke rumah sakit.
Ayo, aku perlu bicara denganmu.
625
01:13:01,709 --> 01:13:03,791
Kau seorang imam, bukan?
626
01:13:06,917 --> 01:13:10,083
Sekarang kau sedang sekarat,
kau bisa berbicara dengan Tuhan.
627
01:13:15,084 --> 01:13:17,833
Aku membunuh berkali-kali
dan Dia tahu itu...
628
01:13:22,042 --> 01:13:24,458
Dia juga tahu aku akan bertobat.
629
01:13:30,292 --> 01:13:32,749
Aku sudah menyerah segalanya,
630
01:13:35,042 --> 01:13:38,249
keluargaku, orang-orang yg menghargai, anakku.
631
01:13:45,875 --> 01:13:49,874
Aku sudah bersembunyi selama 15 tahun,
Dia memberiku hidup baru.
632
01:13:58,250 --> 01:14:02,208
Kau harus bertanya kepada-Nya mengapa
Dia datang untuk mengambil semuanya kembali.
633
01:14:07,500 --> 01:14:09,249
Tanyakan padaNya.
634
01:14:13,834 --> 01:14:16,541
Walau begitu, aku sudah tahu.
635
01:14:18,375 --> 01:14:22,083
Dia tidak memberikan pertolongan pada orang-orang.
636
01:14:41,667 --> 01:14:43,749
Eduardo tahu siapa aku.
637
01:14:44,834 --> 01:14:48,041
- Apa-apaan yg kau katakan?
- Dia mengatakan kepadaku.
638
01:14:49,084 --> 01:14:51,083
Itu tidak mungkin.
639
01:14:55,042 --> 01:14:57,708
Itu bukan salahmu,
aku membuat kesalahan.
640
01:15:00,125 --> 01:15:03,416
Aku seharusnya membuat kau percaya bahwa aku
sudah mati, sama seperti yg kulakukan dgn semua orang.
641
01:15:04,709 --> 01:15:07,291
Aku akan berbicara dengannya,
dan kami akan berangkat besok.
642
01:15:59,584 --> 01:16:01,624
Eduardo kau di sini?
643
01:16:28,417 --> 01:16:30,166
Apa yg kau lakukan?
644
01:16:33,334 --> 01:16:36,124
Ada ember dan kain lap di belakang sana.
645
01:16:36,500 --> 01:16:39,291
Jangan gunakan deterjen terlalu banyak,
atau kau akan membuat berantakan.
646
01:16:43,250 --> 01:16:45,041
Ayo.
647
01:17:49,167 --> 01:17:52,541
Pergi ke Hamburg besok, temui Sergio
di restoran "White Horse".
648
01:17:52,750 --> 01:17:54,833
Aku akan berbicara dengan dia dulu.
649
01:17:56,792 --> 01:17:59,916
Katakan padanya kau butuh pekerjaan
dan dokumen baru.
650
01:18:06,250 --> 01:18:09,958
Jangan pernah menelepon siapa pun,
aku akan meneleponmu.
651
01:18:16,959 --> 01:18:20,541
Buang ponselmu dan tinggal
di Hamburg selama satu tahun.
652
01:18:23,709 --> 01:18:28,083
Cukur jenggotmu dan tumbuhkan rambutmu
dan ganti pekerjaanmu setelah satu tahun.
653
01:18:29,792 --> 01:18:32,958
Jangan percaya siapapun,
terutama orang Italia.
654
01:18:33,167 --> 01:18:34,499
Hindari mereka.
655
01:18:37,292 --> 01:18:39,208
Jangan berteman,
656
01:18:39,875 --> 01:18:42,999
bekerja, pergi tidur lebih awal,
kau harus menjadi hantu.
657
01:18:48,209 --> 01:18:52,333
Berangkat besok, jika semuanya berjalan dengan baik,
kau akan memiliki kehidupan yang tenang.
658
01:19:55,500 --> 01:20:00,833
Aku mencintaimu.
659
01:20:20,167 --> 01:20:22,874
Claudio, musik apa ini?
660
01:20:35,167 --> 01:20:37,374
Selamat pagi.
661
01:20:40,125 --> 01:20:41,583
Apa?
662
01:20:42,000 --> 01:20:44,749
Apakah teman Italiamu itu sudah pergi?
663
01:20:45,084 --> 01:20:46,583
Ya, tadi malam.
664
01:20:48,625 --> 01:20:50,624
Aku punya janji dengan Eduardo,
665
01:20:50,834 --> 01:20:52,791
Apa dia tidak bilang apa-apa?
666
01:20:54,417 --> 01:20:55,958
Tidak.
667
01:21:01,167 --> 01:21:03,666
Apakah kau tidak punya tugas yg lain?
668
01:21:04,417 --> 01:21:06,124
Ya, maafkan aku.
669
01:21:07,125 --> 01:21:09,458
Jika kau pernah mendengarnya...
670
01:21:12,834 --> 01:21:15,874
Claudio, matikan musiknya!
671
01:21:25,750 --> 01:21:27,291
Apakah Mathias denganmu?
672
01:21:27,542 --> 01:21:28,749
Tidak.
673
01:21:30,000 --> 01:21:32,208
Mathias, kau di sini?
674
01:21:33,584 --> 01:21:36,541
Dia tidak ada di kamarnya,
kita harus pergi ke sekolah.
675
01:21:41,667 --> 01:21:44,208
Mathias, kita terlambat.
676
01:21:51,334 --> 01:21:53,083
Ayo sini!
677
01:21:53,459 --> 01:21:55,124
Sekarang juga!
678
01:21:55,334 --> 01:21:56,791
Apa yang terjadi?
679
01:21:57,000 --> 01:21:58,541
Apakah kau sudah memeriksa dapur?
680
01:21:58,792 --> 01:22:00,874
Claudio tidak melihatnya.
681
01:22:01,084 --> 01:22:02,208
Dia tidak ada di kamarnya.
682
01:22:02,417 --> 01:22:04,583
Aku bilang dia tidak ada di sana.
683
01:22:16,292 --> 01:22:17,791
Dia tidak ada di halaman.
684
01:22:18,000 --> 01:22:19,458
Siapa yg kau telepon?
685
01:22:19,792 --> 01:22:20,874
Tenang.
686
01:22:21,084 --> 01:22:22,124
Polisi?
687
01:22:22,375 --> 01:22:23,999
Tidak.
688
01:22:25,084 --> 01:22:26,249
Aku menelepon Diego.
689
01:22:26,459 --> 01:22:27,666
Mengapa?
690
01:22:28,042 --> 01:22:30,333
Mengapa kau menelepon Diego?
691
01:22:30,625 --> 01:22:32,416
Mengapa?
692
01:22:34,667 --> 01:22:36,374
Apakah Mathias denganmu?
693
01:22:36,584 --> 01:22:38,208
Apakah dia dengan Diego?
694
01:22:38,875 --> 01:22:40,083
Apakah Mathias dengan Diego?
695
01:22:42,292 --> 01:22:43,999
Biarkan aku bicara padanya.
696
01:22:48,004 --> 01:22:52,874
Mathias, Mathias...
Ayah akan datang menjemputmu.
697
01:22:56,250 --> 01:22:58,166
Tapi maukah kau berjanji padaku?
698
01:22:59,625 --> 01:23:03,083
Kerjakan saja apa yg diinginkan Diego.
699
01:23:04,625 --> 01:23:06,166
Mengerti?
700
01:23:08,000 --> 01:23:09,708
Bagus...
Bagus.
701
01:23:12,500 --> 01:23:14,541
Aku mencintaimu.
702
01:23:18,125 --> 01:23:20,166
Tidak apa-apa, dia bersama Diego.
703
01:23:20,459 --> 01:23:21,708
Dengan Diego?
704
01:23:21,917 --> 01:23:23,833
Kenapa dia harus melakukan apa yg Diego minta?
705
01:23:24,125 --> 01:23:25,291
Mengapa dia bersama Diego?
706
01:23:25,500 --> 01:23:27,499
Tamasya, aku lupa memberitahumu.
707
01:23:27,792 --> 01:23:29,416
Omong kosong apa yg kau katakan?
708
01:23:29,625 --> 01:23:30,458
Tenang sajalah.
709
01:23:30,750 --> 01:23:32,166
Tenang?
710
01:23:32,375 --> 01:23:34,249
Mengapa Mathias tidak berada di rumah?
711
01:23:34,500 --> 01:23:35,708
Aku sudah bilang,
712
01:23:35,917 --> 01:23:37,624
dia jalan-jalan dengan Diego.
713
01:23:37,959 --> 01:23:40,208
Katakan padanya untuk membawanya pulang.
714
01:23:40,500 --> 01:23:44,249
Atau aku akan menelepon polisi.
715
01:23:44,792 --> 01:23:46,249
Tolong, dengarkan aku.
716
01:23:46,459 --> 01:23:47,708
Dengarkan apa?
717
01:23:48,209 --> 01:23:49,666
Anakku sedang bersama dengan orang asing,
718
01:23:49,875 --> 01:23:51,583
Omong kosong apa yg harus kudengarkan?
719
01:23:51,875 --> 01:23:52,666
Aku akan menelepon polisi.
720
01:23:52,875 --> 01:23:53,499
Tidak ada polisi.
721
01:23:53,792 --> 01:23:55,166
Mengapa tidak?
722
01:23:55,375 --> 01:23:56,708
Tidak ada polisi.
723
01:23:57,000 --> 01:23:59,458
Tentu saja aku bisa menelepon mereka,
724
01:23:59,709 --> 01:24:01,833
dan aku akan menelepon sekarang!
725
01:24:02,417 --> 01:24:04,916
Aku bilang tidak ada polisi.
Jelas!
726
01:24:09,292 --> 01:24:11,166
Kau sudah gila.
727
01:24:25,125 --> 01:24:27,291
Percayalah.
728
01:24:33,917 --> 01:24:36,583
kau harus berbicara langsung dengan Mario.
729
01:24:37,542 --> 01:24:41,624
Katakan padanya bahwa itu bukan salahku,
aku akan melakukan apa yg dia inginkan.
730
01:24:42,542 --> 01:24:45,416
Aku akan berada di Teano jam 6,
731
01:24:46,125 --> 01:24:48,124
Aku membawa ayahku untukmu.
732
01:24:48,334 --> 01:24:50,874
Dia tidak bersamaku, tapi dia akan datang.
733
01:24:51,709 --> 01:24:54,541
Mario akan memutuskan apa yg harus dilakukan.
734
01:25:41,792 --> 01:25:43,416
Dia dalam perjalanan.
735
01:26:33,875 --> 01:26:35,999
- Ayah!
- Tenang.
736
01:26:39,542 --> 01:26:42,208
- Lepaskan dia.
- Duduklah.
737
01:26:42,417 --> 01:26:44,291
Pertama lepaskan dia, maka aku akan duduk.
738
01:26:48,125 --> 01:26:50,249
Oke.
Duduklah.
739
01:26:54,750 --> 01:26:55,874
Apakah dia menyakitimu?
740
01:26:56,084 --> 01:26:56,749
Tidak.
741
01:26:57,000 --> 01:26:58,333
Apakah dia membuatmu menangis?
742
01:26:58,542 --> 01:26:59,958
Aku ingin pulang.
743
01:27:00,209 --> 01:27:01,624
Kita akan segera pulang,
744
01:27:01,834 --> 01:27:03,916
tapi pertama-tama aku harus bicara dengan Diego.
745
01:27:10,792 --> 01:27:14,124
- Apa yg kau katakan padanya?
- Aku bilang akan membawanya pulang.
746
01:27:16,167 --> 01:27:18,166
Mereka akan segera menjemput kita.
747
01:27:22,209 --> 01:27:26,208
Aku tidak seperti kau,
Aku tidak akan melarikan diri ke Hamburg.
748
01:27:34,167 --> 01:27:37,291
- Aku harus bicara dengan istriku.
- Cepatlah.
749
01:27:44,750 --> 01:27:47,333
Renate, Mathias sedang bersamaku.
750
01:27:48,834 --> 01:27:51,458
Aku akan membawanya pulang, tapi dengar...
751
01:27:52,875 --> 01:27:54,333
Kami berada di Teano,
752
01:27:54,542 --> 01:27:56,166
di restoran jalan raya.
753
01:27:58,084 --> 01:28:00,124
Datang dan jemput dia!
754
01:28:04,167 --> 01:28:07,583
Renate, hanya itu satu-satu jalan keluarnya.
755
01:28:17,292 --> 01:28:19,124
Halo, mama!
756
01:28:25,834 --> 01:28:27,499
Antonio.
757
01:28:28,167 --> 01:28:29,458
Raffaele.
758
01:28:31,000 --> 01:28:33,374
Maaf, kami berada dalam situasi ini.
759
01:28:33,625 --> 01:28:35,458
Itu bukan salahmu.
760
01:28:41,792 --> 01:28:44,499
- Apa yg Mario katakan?
- Menurutmu dia bilang apa?
761
01:28:45,709 --> 01:28:47,874
Dia kehilangan anak.
761
01:28:52,809 --> 01:28:54,874
Mathias...
762
01:28:55,542 --> 01:28:58,416
Dengar, kau tinggal di sini dan menunggu.
763
01:28:59,209 --> 01:29:00,624
Ya.
764
01:29:01,292 --> 01:29:03,291
Belilah sebuah es krim.
765
01:29:03,917 --> 01:29:05,124
Siap?
766
01:29:05,334 --> 01:29:06,374
Pergi.
767
01:29:09,042 --> 01:29:10,624
Pergi!
768
01:29:15,625 --> 01:29:19,374
- Ke mana kita akan pergi?
- Ikuti kami, jangan khawatir.
769
01:29:25,834 --> 01:29:29,333
- Aku tidak memberinya uang.
- Terus jalan, kau mengemudi.
770
01:29:44,667 --> 01:29:48,333
- Turunkan itu, itu tidak perlu.
- Ayo!
771
01:30:57,542 --> 01:30:59,708
Aku takut mati.
772
01:31:04,959 --> 01:31:07,874
Aku pikir aku tidak akan peduli, tapi...
773
01:31:08,500 --> 01:31:11,166
aku tidak tahu kalau akan berakhir seperti ini,
774
01:31:11,375 --> 01:31:13,249
Aku hanya ingin melihatmu.
775
01:31:16,000 --> 01:31:18,791
- Ini salahku.
- Ini salahmu.
776
01:31:19,625 --> 01:31:21,499
Ini salahmu.
777
01:31:22,500 --> 01:31:25,166
Kau tidak peduli tentang siapa pun,
kau hanya lari.
778
01:31:25,417 --> 01:31:28,583
- Aku melakukannya demi kau.
- Untukku?
779
01:31:29,417 --> 01:31:32,791
Jadi kenapa kau tidak membawaku ke Jerman denganmu?
780
01:32:10,000 --> 01:32:11,333
Jangan berhenti.
781
01:32:16,875 --> 01:32:18,666
Jika kita tidak berhenti,
mereka akan membunuh kita berdua.
782
01:32:21,250 --> 01:32:22,583
Aku bilang, jangan berhenti!
783
01:32:56,167 --> 01:32:57,666
Diego!
784
01:35:52,292 --> 01:35:54,374
Mathias, bangun.
785
01:36:01,334 --> 01:36:03,124
Lihat!
786
01:36:15,875 --> 01:36:18,041
Kau pemberani,
787
01:36:19,292 --> 01:36:21,541
Ayah menyayangimu.
788
01:36:23,209 --> 01:36:25,999
Katakan pada mama kalau kita di sini.
789
01:37:30,500 --> 01:37:32,416
Apakah kursinya kosong?
789
01:38:30,500 --> 01:39:32,416
https://sites.google.com/site/allessandro8/
JUVENTUS & LIVERPOOL