0 00:01:10,000 --> 00:01:30,208 ترجمه شده توسط : مـــــــيلاد.ق :.:.:www.9movie.co:.:.: 1 00:02:58,000 --> 00:03:04,208 "یک زندگی خموش" 2 00:03:16,209 --> 00:03:18,291 ،"ماه بعد، از "کامپانیا 3 00:03:18,500 --> 00:03:20,624 ...بیست هزار تن آشغال 4 00:03:20,834 --> 00:03:22,541 ...به کوره ی آشغال سوزی 5 00:03:22,750 --> 00:03:25,666 .در "بیبشیم" انتقال داده خواهد شد 6 00:03:26,584 --> 00:03:28,666 ..."نخست وزیر ایالت "هسن 7 00:03:28,875 --> 00:03:30,583 ،"مایکل ریکتر" 8 00:03:30,875 --> 00:03:33,749 ...از تبدیل آشغال ها به 9 00:03:34,042 --> 00:03:36,249 .ماده ای که برای مصرف اقتصادی بکار آید اطمینان حاصل کرد 10 00:03:36,542 --> 00:03:38,999 ...تنها بخش کوچکی از آشغال ها 11 00:03:39,209 --> 00:03:41,041 ...قبلا در این کوره ها سوخته شده اند 12 00:03:44,167 --> 00:03:46,291 ادواردو"، یه بوی گند رو حس نمیکنی؟" 13 00:03:46,500 --> 00:03:49,666 چه گندی؟ - .شبیه بوی گاز - 14 00:03:50,875 --> 00:03:52,833 .برو اونطورف 15 00:03:56,959 --> 00:03:59,541 خوش تیپه، نه؟ - .آره - 16 00:04:03,375 --> 00:04:06,458 چیزی مونده؟ - .صبر کن - 17 00:04:13,084 --> 00:04:14,749 اون چی بود؟ - !فرار کن - 18 00:04:20,292 --> 00:04:23,916 !فرار کن 19 00:04:26,292 --> 00:04:28,416 !از پله ها برید 20 00:04:35,042 --> 00:04:36,916 .مشکل پیدا کردیم 21 00:04:38,542 --> 00:04:40,708 .الان نمیشه توضیح داد 22 00:04:42,542 --> 00:04:44,374 .البته، همه ش درست میشه 23 00:04:44,584 --> 00:04:46,541 بابا بیدار شده؟ 24 00:04:47,042 --> 00:04:49,124 .آره، بیدارش کن 25 00:04:49,667 --> 00:04:52,291 ،بگید بهم زنگ بزنه .بهتره اینو به تاخیر بندازیم 26 00:05:01,667 --> 00:05:04,083 داری دنبال چی میگردی؟ - .هیچی - 27 00:05:06,167 --> 00:05:08,916 چرا فورا زنگ زدی؟ 28 00:05:09,125 --> 00:05:11,249 چه فرقی میکنه؟ - !خیلی فرق میکنه - 29 00:05:11,500 --> 00:05:14,249 تقصیر منه که هتل منفجر شد؟ 30 00:05:23,500 --> 00:05:25,291 سلام؟ 31 00:05:26,084 --> 00:05:29,708 من خوبم، اما تو هتل .یه مشکلی بوجود اومد 32 00:05:30,542 --> 00:05:32,583 .یه انفجار 33 00:05:34,250 --> 00:05:37,041 ،پلیس ها الان اونجان 34 00:05:37,959 --> 00:05:40,166 .باید دوباره سازمان بدیم 35 00:05:42,792 --> 00:05:46,708 !دو هفته ای درستش میکنیم 36 00:05:49,459 --> 00:05:51,166 .میخواد با تو صحبت کنه 37 00:05:52,167 --> 00:05:53,416 ماریو"؟" 38 00:05:55,334 --> 00:05:57,958 .حق با توئه، ما بدردنخوریم 39 00:06:00,750 --> 00:06:02,458 .میدونم 40 00:06:06,167 --> 00:06:07,666 !میدونم 41 00:06:08,542 --> 00:06:12,874 ،یه جای امن پیدا میکنم .آروم باش، ما هم دردسر نمیخوایم 42 00:06:14,334 --> 00:06:17,249 .مدرکی نیست... باشه 43 00:06:22,750 --> 00:06:26,624 .میخواست به برادرت زنگ بزنه - !چون من پسره احمقم - 44 00:06:29,375 --> 00:06:31,416 دنبال چی میگردی، تو؟ 45 00:06:31,625 --> 00:06:33,916 ."بخواب، قراره بریم به "ویسبادن 46 00:06:34,417 --> 00:06:35,458 چرا؟ 47 00:06:37,584 --> 00:06:39,916 .احتمالا اونجا کسی رو داشته باشم 48 00:06:52,792 --> 00:06:55,541 .هتل و رستوران "دِ روساریو"، بفرمایید 49 00:06:58,667 --> 00:07:00,249 ،"بله، خانم "مولر 50 00:07:00,459 --> 00:07:03,166 .شوهرم باید بیان 51 00:07:05,334 --> 00:07:07,374 .حتما میایم 52 00:07:10,959 --> 00:07:13,541 !از رومیزی قرمز استفاده کن 53 00:07:14,084 --> 00:07:15,624 ...اما آقای "روساریو" گفتن 54 00:07:15,834 --> 00:07:17,374 !و منم میگم قرمز 55 00:07:19,959 --> 00:07:21,958 بامبو"، روساریو رو دیدی؟" 56 00:07:30,334 --> 00:07:33,708 ،"قسم به خدا، "کلادیو !تو رو امشب اخراج میکنم 57 00:07:33,917 --> 00:07:35,458 .اگه میخوای، همین الان میرم 58 00:07:35,667 --> 00:07:37,749 .از مدرسه زنگ زدن 59 00:07:37,959 --> 00:07:39,708 !دیگه ایتالیایی نیست، همه ویتنامی شدن 60 00:07:39,917 --> 00:07:42,249 ."باید بری دنبال "ماتیاس 61 00:07:42,542 --> 00:07:45,041 یادم رفت، تو میتونی بری دنبالش؟ 62 00:07:45,250 --> 00:07:47,166 .باید به 54 جا رسیدگی کنم 63 00:07:47,375 --> 00:07:49,624 .و منم باید گراز بپزم 64 00:07:49,917 --> 00:07:52,583 .خوشحال میشیم اگه شما برید 65 00:07:52,792 --> 00:07:54,458 .باشه 66 00:07:56,334 --> 00:07:58,749 .اون قارچ ها رو گرم کن 67 00:07:58,959 --> 00:08:01,541 گراز وحشی با قارچ؟ - ممنوعه؟ - 68 00:08:01,750 --> 00:08:03,124 .تو یه رستوران واقعی، آره 69 00:08:03,334 --> 00:08:05,541 .بامبو، اون قارچ ها رو گرم کن 70 00:08:05,750 --> 00:08:08,958 .هرچی که اون میگه رو انجام بده - !اون حتی حرف هم نمیزنه - 71 00:08:09,167 --> 00:08:11,916 !خوش بحالش - .هیچوقت یه کارم انجام نمیده - 72 00:08:12,209 --> 00:08:16,041 !بامبو، یه کارم انجام نمیشه - چون تو انجام میدی، ها؟ - 73 00:08:25,292 --> 00:08:27,333 .دوریس" گفتم که قرمز نباشه، همه آبی" 74 00:08:27,542 --> 00:08:29,083 ...همه آبی 75 00:08:59,792 --> 00:09:01,874 .سلام، خانم مولر 76 00:09:02,750 --> 00:09:05,541 .مدرسه نیم ساعته بسته شده 77 00:09:05,750 --> 00:09:07,249 .حق با شماست 78 00:09:07,542 --> 00:09:09,749 ...اگه نمیتونید سروقت بیاید 79 00:09:09,959 --> 00:09:11,916 .برای اتوبوس مدرسه تقاضا بدید 80 00:09:12,167 --> 00:09:13,791 ...حق با شماست 81 00:09:14,000 --> 00:09:16,708 .بعضی وقت ها رستوران معطل میکنه 82 00:09:17,000 --> 00:09:17,999 برای چی؟ 83 00:09:18,209 --> 00:09:19,249 .برای شام 84 00:09:20,792 --> 00:09:22,624 .روز خوش 85 00:09:24,000 --> 00:09:25,999 !هرزه 86 00:09:28,292 --> 00:09:31,333 .الان تقصیر کلادیو بود که دیر کردم 87 00:09:32,334 --> 00:09:35,166 !10ساله که با من کار میکنه 88 00:09:36,834 --> 00:09:38,666 یادته کی اومد؟ 89 00:09:38,875 --> 00:09:39,958 .نه 90 00:09:40,417 --> 00:09:43,624 .درسته، تو هنوز بدنیا نیومده بودی 91 00:09:43,834 --> 00:09:46,166 .میتونم با "لوکاس" اتوبوس بگیرم 92 00:09:46,667 --> 00:09:51,208 !خودم دوست دارم بیام دنبالت 93 00:09:51,417 --> 00:09:54,916 .اما تو همیشه دیر میکنی - .نه همیشه - 94 00:09:55,375 --> 00:09:57,999 .اغلب - .باشه، اغلب - 95 00:09:58,542 --> 00:10:01,166 .اما اینبار تقصیر کلادیو بود 96 00:10:02,000 --> 00:10:05,999 ،اشتباه کردم ،من ایتالیایی ها رو استخدام کردم، بهشون کمک کردم 97 00:10:06,875 --> 00:10:09,708 .من بهشون باور کردم و این جواب نداد 98 00:10:26,792 --> 00:10:28,916 .دارم یخ میزنم 99 00:10:35,875 --> 00:10:38,708 دنبال چی میگردی؟ - .تو حدس بزن - 100 00:10:41,417 --> 00:10:45,249 ما همیشه یه لنج برای رفتن به اونور میگیریم؟ 101 00:10:45,459 --> 00:10:48,583 ،دارم میگردم که ببینم ما کدوم گوری هستیم .فقط تو دریا رو نگاه کن 102 00:10:49,417 --> 00:10:51,958 !تو به این میگی دریا 103 00:11:02,167 --> 00:11:03,583 دوریس"؟" 104 00:11:06,125 --> 00:11:08,333 .اونا پیش غذا ندارن 105 00:11:08,542 --> 00:11:09,749 .باشه 106 00:11:28,250 --> 00:11:31,333 !خرچنگ و گراز وحشی - .اونا آلمانی هستن، هرچیزی رو میخورن - 107 00:11:31,542 --> 00:11:33,874 ،وقتی که تو صاحب رستوران شدی .میتونی تصمیم بگیری 108 00:11:34,084 --> 00:11:37,124 ،اینو تو "دانیلی" انجام بده .اونا با اردنگی میندازنت بیرون 109 00:11:37,334 --> 00:11:40,958 .بخاطر من، میتونی همین الان بری - ناخن هات تمیزن؟ - 110 00:11:41,292 --> 00:11:43,083 هنوز اینجایی؟ 111 00:11:43,292 --> 00:11:45,291 .دوتا ایتالیایی شمارو میخوان 112 00:11:47,959 --> 00:11:49,666 آقای "روسو"؟ 113 00:11:50,292 --> 00:11:53,333 ...گراز وحشی با خرچنگ .به یه بازرس زنگ میزنم 114 00:11:53,584 --> 00:11:56,458 از ترس دارم میمیرم! خوبه؟ - .آره، بهتره - 115 00:11:56,709 --> 00:11:57,583 آقای روسو؟ 116 00:11:57,834 --> 00:11:58,708 چیه؟ 117 00:11:59,042 --> 00:12:00,749 به اون دو ایتالیایی چی بگم؟ 118 00:12:01,000 --> 00:12:02,166 .هرچی دوست داری 119 00:12:02,417 --> 00:12:04,083 .اونا میگن که شما دوستشونی 120 00:12:04,292 --> 00:12:05,708 .بذار صبر کنن 121 00:12:06,917 --> 00:12:09,166 خوبه این؟ - !به من چه - 122 00:13:31,500 --> 00:13:36,083 !گرازها رو بذار - !بعد از خرچنگ ها، هیچی گذاشته نمیشه - 123 00:13:36,292 --> 00:13:38,249 .اینقدر با تخمام ور نرو ریناته"؟" 124 00:13:38,459 --> 00:13:39,583 زنم کجاست؟ 125 00:13:39,792 --> 00:13:40,874 .ندیدمش 126 00:13:41,042 --> 00:13:42,124 !ویت کنگ به حرف اومد 127 00:13:42,334 --> 00:13:43,499 .کنار میز پذیرایی هستن 128 00:13:43,709 --> 00:13:46,249 چرا؟ - .دارن با ایتالیایی ها صحبت میکنن - 129 00:13:46,667 --> 00:13:49,333 .مزه ی چوب خشک میده - .خوبه - 130 00:13:49,542 --> 00:13:52,374 .اونارو مسموم کن تا ازت شکایت کنن 131 00:13:54,167 --> 00:13:58,791 ،من از "بیف و ماهی" رو میدونم !باید با صدف و قارچ باشه 132 00:13:59,667 --> 00:14:03,541 منظور از "ماهی" چیه؟ .قارچ 133 00:14:03,834 --> 00:14:05,249 !گمشو بیرون 134 00:14:09,167 --> 00:14:11,291 ازم میخوای برم؟ چرا؟ 135 00:14:11,500 --> 00:14:13,583 .خیلی بی ارزشی 136 00:14:14,167 --> 00:14:17,333 .دو پسر ایتالیایی یه اتاق میخواستن 137 00:14:19,250 --> 00:14:20,708 مشکل چیه؟ 138 00:14:20,917 --> 00:14:23,208 .هیچی، بزنیم گراز رو سِرو کنیم 139 00:14:25,209 --> 00:14:26,749 کلادیو، داری کجا میری؟ 140 00:14:26,959 --> 00:14:27,874 .از سرآشپز بپرس 141 00:14:28,125 --> 00:14:30,166 !اون پیشبند رو دوباره بپوش 142 00:14:30,459 --> 00:14:33,124 .اینبار دیگه اینکارو نمیکنم 143 00:14:33,334 --> 00:14:35,124 .200یورو بهم بدهکاری 144 00:14:36,209 --> 00:14:37,416 .بیا، سگ خورد 145 00:14:37,625 --> 00:14:39,749 !حالا کار دو برابر میشه 146 00:14:39,959 --> 00:14:41,666 !خیلی ممنون 147 00:15:00,250 --> 00:15:03,291 .از شما دوتا که دعوا میکنید خوشم نمیاد - چه اتاقی رو به اون دوتا دادی؟ - 148 00:15:03,500 --> 00:15:06,999 .موضوع رو عوض نکن - اتاقشون کدومه؟ - 149 00:15:07,209 --> 00:15:09,291 کی؟ - .ایتالیایی ها - 150 00:15:09,542 --> 00:15:10,749 .همون بزرگه 151 00:15:11,542 --> 00:15:13,499 .میرم اونارو ببینم، اینجا با تو 152 00:15:22,500 --> 00:15:23,541 سلام؟ 153 00:15:23,750 --> 00:15:26,666 دیگو" ؟" - .من دیگو نیستم، صبر کن - 154 00:15:31,917 --> 00:15:33,166 .تلفن 155 00:15:33,417 --> 00:15:36,124 ...دوریس، یکم گراز و قارچ 156 00:15:36,334 --> 00:15:38,208 .به اتاق بزرگه ببر 157 00:15:38,667 --> 00:15:39,833 !سریع 158 00:15:49,042 --> 00:15:52,374 اون کی بود جواب تلفن رو داد؟ - .یه همکار - 159 00:15:52,584 --> 00:15:54,916 جای نگرانی هست؟ - .نه - 160 00:15:55,125 --> 00:15:57,583 دارن براتون یه چیزی ،واسه خوردن میارن 161 00:15:57,792 --> 00:15:59,499 .من نمیتونم بیام بالا 162 00:15:59,709 --> 00:16:02,041 .مشکلی نیست - !حرفم تموم نشده - 163 00:16:02,250 --> 00:16:04,749 ،تو که موقعیت من رو میدونی جای نگرانی هست؟ 164 00:16:06,167 --> 00:16:11,374 .گفتم که مشکلی نیست - .اگه تنها بودی، بهتر بود - 165 00:16:12,209 --> 00:16:15,041 .میدونم - .میتونی فردا باهام حرف بزنی - 166 00:16:15,250 --> 00:16:17,166 .از غذا لذت ببرید 167 00:16:22,375 --> 00:16:25,291 این دوستتون کیه دیگه؟ - .قبلا بهت گفتم - 168 00:16:26,292 --> 00:16:28,624 .چه پشت تلفن عجیبه 169 00:16:30,917 --> 00:16:33,041 .بهش گفتم که ما همکاریم 170 00:16:33,584 --> 00:16:35,083 .شنیدم 171 00:16:35,292 --> 00:16:38,708 این معنی رو نداره که بهش باور ندارم، اما .اون فقط چیزی که ضروری باشه رو میفهمه 172 00:17:03,750 --> 00:17:04,874 .قبلا گرفته شده 173 00:17:05,125 --> 00:17:06,958 .عجله کن، دستشویی دارم 174 00:17:08,959 --> 00:17:11,083 به چی زل زدی؟ 175 00:17:12,667 --> 00:17:14,583 .مستی 176 00:17:15,250 --> 00:17:17,249 .روساریو، گمشو 177 00:17:23,542 --> 00:17:25,291 .روساریو اینو فرستاده 178 00:17:26,125 --> 00:17:27,541 .بیا داخل 179 00:17:35,875 --> 00:17:38,916 اسمت چیه؟ - .دوریس - 180 00:17:39,292 --> 00:17:43,083 بوریس"! امشب رو چیکار میکنی؟" 181 00:17:43,875 --> 00:17:45,666 .من ایتالیایی نمیفهمم 182 00:17:47,834 --> 00:17:50,541 ،اگه بهت بگم که عاشقتم اینو میفهمی؟ 183 00:17:54,209 --> 00:17:56,291 !خیلی خوشگلی، بوریس 184 00:18:14,334 --> 00:18:16,416 چیزی هست که بهم بگی؟ 185 00:18:16,834 --> 00:18:18,374 .نه 186 00:18:20,834 --> 00:18:23,166 .گراز وحشی خوب از آب دراومد 187 00:18:25,917 --> 00:18:29,791 کریستین شیباخ" تو رستوران من چیکار میکرد؟" 188 00:18:30,417 --> 00:18:32,791 .حتی اونو ندیدم 189 00:18:33,042 --> 00:18:37,166 من دیدم، اون دنبال تو .به دستشویی اومد 190 00:18:39,250 --> 00:18:41,166 چی بهم دیگه گفتید؟ 191 00:18:41,375 --> 00:18:44,583 اون مست بود، مدت دو ساله .که اون رو ندیده بودم 192 00:18:47,334 --> 00:18:48,583 ...من یبار بخشیدمت 193 00:18:48,792 --> 00:18:50,041 ،چون عاشقتم 194 00:18:51,125 --> 00:18:53,583 .اما فکر نکن که احمقم 195 00:19:00,542 --> 00:19:02,624 .بریم بخوابیم 196 00:19:03,584 --> 00:19:05,666 .خوابم نمیاد 197 00:19:06,334 --> 00:19:08,416 مشکلی نیست؟ 198 00:19:11,792 --> 00:19:13,874 .زیاد بیدار نمون 199 00:20:21,000 --> 00:20:23,166 .سلام - .سلام - 200 00:20:25,167 --> 00:20:28,166 ایتالیایی صحبت میکنی؟ - .آره - 201 00:20:29,750 --> 00:20:31,833 کسی این اطراف نیست؟ 202 00:20:32,042 --> 00:20:34,541 .بابا بیرونه، الان میاد داخل 203 00:20:36,334 --> 00:20:38,458 روساریو پدرته؟ 204 00:20:43,959 --> 00:20:45,624 داره چیکار میکنه؟ 205 00:20:46,167 --> 00:20:48,208 .درخت ها رو میکشه 206 00:21:19,125 --> 00:21:20,458 .سلام 207 00:21:21,167 --> 00:21:22,874 کسی اینجا نیست؟ 208 00:21:52,959 --> 00:21:56,041 من یه تراس میخوام با ،میز و صندلی واسه تابستون ها 209 00:21:56,250 --> 00:21:58,499 .خلاصه یه حیاط قشنگ 210 00:21:59,250 --> 00:22:02,166 اما اونا نمیذارن که .من درخت ها رو قطع کنم 211 00:22:02,875 --> 00:22:05,749 فقط وقتی این اجازه رو میدن ،که مرده باشن 212 00:22:06,125 --> 00:22:09,083 .منم اونارو با میخ زدن میکشم 213 00:22:18,417 --> 00:22:21,499 .بخور - حالا آشپزی هم میکنی؟ - 214 00:22:23,459 --> 00:22:25,458 .اینجا یاد گرفتم 215 00:22:27,084 --> 00:22:30,249 نمک کافیه؟ - .فکر کنم - 216 00:22:30,459 --> 00:22:32,958 .مزه ی عجیبی اینجا میگیرن 217 00:22:37,000 --> 00:22:39,666 معذرت که دیروز نیومدم بالا ...تا سلام کنم 218 00:22:39,875 --> 00:22:43,666 .اشتباه من بود که نذاشتم خبردار بشید - .باشه، حالا که اینجایی - 219 00:22:48,792 --> 00:22:50,874 چه مدت میمونید؟ 220 00:22:52,292 --> 00:22:54,624 دو یا سه روز، مشکلیه؟ 221 00:22:54,834 --> 00:22:56,291 !نه 222 00:23:04,792 --> 00:23:06,874 به همکارت چی گفتی؟ 223 00:23:09,167 --> 00:23:11,374 .که پسرعمو مامان هستید 224 00:23:14,500 --> 00:23:15,999 .خوبه 225 00:23:25,709 --> 00:23:28,249 چیزی شده؟ - .عجیبه که اینجا میبینمت - 226 00:23:28,500 --> 00:23:30,166 چطور مگه؟ 227 00:23:31,167 --> 00:23:33,833 ،چون من تورو مثل یه بچه بخاطر دارم 228 00:23:34,375 --> 00:23:37,541 ...نمیتونم تصور کنم که ،میدونی، میدونستم که بزرگ شدی 229 00:23:37,792 --> 00:23:40,083 ...اما نه 230 00:23:40,292 --> 00:23:42,166 .بهرحال، خودت میفهمی چی میگم 231 00:23:45,750 --> 00:23:47,333 .سلام - .سلام - 232 00:23:47,625 --> 00:23:50,958 ،این همسر منه .ایشون هم دیگو هستن، پسر پسرعموم 233 00:23:54,584 --> 00:23:57,291 روساریو هیچوقت در مورد .رابطه ی فامیلیش حرف نمیزنه 234 00:23:57,709 --> 00:24:01,166 ،همیشه بهش گفتم که اونارو دعوت کنه .اما گوش نداده 235 00:24:01,792 --> 00:24:03,583 .دارم ماتیاس رو میرسونم مدرسه 236 00:24:03,834 --> 00:24:04,916 .بعدا میبینمتون 237 00:24:10,459 --> 00:24:13,166 اون 42ساله، اما هنوز .زن قشنگیه 238 00:24:18,125 --> 00:24:20,499 ،اگه چیز خاصی خواستی .فقط درخواست کن 239 00:24:20,709 --> 00:24:23,416 .یه کارایی دارم که انجام بدم، بعدا میبینمت - .هرطور دوست داری - 240 00:24:26,334 --> 00:24:28,416 .تا هروقت خواستی میتونی بمونی 241 00:25:15,792 --> 00:25:19,624 ،بردادر "انزیو" رو یادت میاد همون که کارواش داره؟ 242 00:25:19,875 --> 00:25:21,958 گیتان"؟" - .آره - 243 00:25:22,584 --> 00:25:26,166 میدونی چطور مرده؟ - .از بالکن افتاده - 244 00:25:28,459 --> 00:25:30,708 و میدونی چطور شد که افتاد؟ 245 00:25:33,042 --> 00:25:35,708 ،نمیدونم .حتما زیادی خم شده بود 246 00:25:36,625 --> 00:25:38,333 !خب، پس نمیدونی 247 00:25:41,792 --> 00:25:43,958 .داشت دختر بازی میکرد 248 00:25:44,167 --> 00:25:45,874 دختر بازی ؟ 249 00:25:47,667 --> 00:25:49,166 !آره 250 00:25:49,667 --> 00:25:52,666 !انزیو، برادرش، بهم گفت 251 00:25:52,959 --> 00:25:55,916 ...گیتان رفت واسه دختر بازی 252 00:25:56,125 --> 00:25:58,541 .و از بالکن افتاد 253 00:26:14,625 --> 00:26:16,499 باور نمیکنی؟ 254 00:26:17,959 --> 00:26:19,999 ،اون رفت که خودی نشون بده 255 00:26:20,209 --> 00:26:22,749 ...لبه خیلی پایین بود 256 00:26:24,042 --> 00:26:26,124 .و اون از بالکن افتاد 257 00:27:19,542 --> 00:27:21,041 .خودشه 258 00:27:22,792 --> 00:27:24,874 .باید اینکارو همین پایین انجام بدیم 259 00:27:53,334 --> 00:27:56,499 500متر برو جلوتر ،و دومین خیابون سمت چپ بپیچ 260 00:27:56,709 --> 00:27:59,083 ،تو باشگاه بولینگ .اونجا میبینمتون 261 00:28:05,250 --> 00:28:08,291 فرض این بود که اون باید قرارداد رو ،پایان این ماه امضا کنه 262 00:28:08,500 --> 00:28:11,166 اما اون میخواد که اونارو بپیچونه .واسه همین داره زودتر امضا میکنه 263 00:28:11,375 --> 00:28:14,166 ،انزیو ساعت هاش همیشه یکیه؟ 264 00:28:14,375 --> 00:28:18,374 مثل ساعت کاری: اون ساعت 5 اداره رو .ترک میکنه و با دوچرخه به خونه میره 265 00:28:18,584 --> 00:28:20,999 .باشه، ما تو 2روز سر و ته قضیه رو هم میاریم 266 00:28:21,459 --> 00:28:23,208 آوردیش؟ 267 00:28:30,000 --> 00:28:31,749 .بگیر 268 00:28:37,042 --> 00:28:39,708 ،اگه هرچیزی نیاز داشتید ،فردا بهم زنگ بزنید 269 00:28:39,959 --> 00:28:42,624 بعدش میرم تعطیلات و .هیچ دردسری نمیخوام 270 00:28:45,167 --> 00:28:48,749 بهمون بگو چطور برادرت مرده؟ - !دوباره - 271 00:28:48,959 --> 00:28:52,833 دختربازی میکرد؟ - برادر من مرده و تو میخندی؟ - 272 00:28:53,875 --> 00:28:55,874 .دیگو باور نمیکنه 273 00:28:56,084 --> 00:29:00,041 نمیدونستی؟ تو که با پدرت .به مراسم خاکسپاری اومدید 274 00:29:00,250 --> 00:29:02,833 .پدرم قبلا مرده بود 275 00:29:03,000 --> 00:29:05,999 ،برادرم سال 1992 مرد .پدر تو سال 1995 تیر خورد 276 00:29:06,209 --> 00:29:10,249 .10دسامبر سال 1994 بود - .باشه، پس بعدش بوده - 277 00:29:10,875 --> 00:29:13,124 .اون داستان پدر تو همیشه عجیب بوده 278 00:29:13,334 --> 00:29:14,583 .خفه شو 279 00:29:16,542 --> 00:29:18,458 .هزینه ی اینا با شما 280 00:29:45,709 --> 00:29:47,749 سلام دوریس، چی داری؟ 281 00:29:47,959 --> 00:29:49,708 .دو پاکت مارلبورو 282 00:29:50,000 --> 00:29:51,041 !بوریس 283 00:29:53,917 --> 00:29:55,416 کمک میخوای؟ 284 00:29:55,625 --> 00:29:57,208 .نه، ممنون 285 00:29:57,417 --> 00:29:59,249 نمیتونیم این بعد از ظهر همدیگرو ببینیم؟ 286 00:30:01,167 --> 00:30:03,541 ،"دارم میرم به "کلابیوترمن 287 00:30:03,750 --> 00:30:05,583 .اونجا یه کلابه 288 00:30:06,250 --> 00:30:10,874 ... میدونی "کلاب" چیه؟ خوردن، کشیدن و 289 00:30:11,084 --> 00:30:12,249 !کلاب 290 00:30:14,167 --> 00:30:16,499 .فهمیدم، منم میام 291 00:30:44,250 --> 00:30:47,374 چیزی از گرازها باقی مونده؟ - هنوز اینجایی؟ - 292 00:30:47,584 --> 00:30:50,958 متاسفم که مجبور شدم ریناته رو .باهات تنها بذارم 293 00:30:52,500 --> 00:30:55,041 .پس شیفت ظهری با تو 294 00:30:55,792 --> 00:30:58,916 ،با ریناته صحبت کن .من این ظهر رو نمیام 295 00:30:59,125 --> 00:31:00,958 !مثل اینکه کار زیاده 296 00:31:01,167 --> 00:31:03,458 ."خانم "باور - زن کشیش؟ - 297 00:31:03,709 --> 00:31:06,583 .پیشوای روحانی! کشیش ها نیمتونن زن بگیرن 298 00:31:08,375 --> 00:31:09,833 .ظهربخیر، خانم باور 299 00:31:10,042 --> 00:31:11,083 .ظهر بخیر 300 00:31:12,834 --> 00:31:14,874 شوهرتون چطورن؟ 301 00:31:15,167 --> 00:31:16,833 ،امروز دعا کردیم 302 00:31:17,042 --> 00:31:18,708 .ما در دستان پروردگار هستیم 303 00:31:20,084 --> 00:31:22,041 .مثل همه ی ماها 304 00:31:23,875 --> 00:31:25,249 .لطفا 305 00:31:25,459 --> 00:31:26,666 .ممنون 306 00:31:31,459 --> 00:31:33,458 !یکی دیگه لطفا 307 00:31:43,209 --> 00:31:44,749 !سلام 308 00:31:45,875 --> 00:31:46,958 شب مجردهاست؟ 309 00:31:47,167 --> 00:31:48,624 .من با دوست های ایتالیایم هستم 310 00:32:21,209 --> 00:32:23,374 پسرت چندسالشه؟ 311 00:32:23,834 --> 00:32:25,749 .یه ماه دیگه، 9سال میشه 312 00:32:26,584 --> 00:32:28,916 .بنظر باهم میسازید 313 00:32:29,500 --> 00:32:32,833 .من که میگم اون منو مثل یه پیرمرد میبینه 314 00:32:33,667 --> 00:32:36,958 ،مثلا ...اون از کیفم پول میدزده 315 00:32:37,667 --> 00:32:39,874 .و فکر میکنه من نمیفهمم 316 00:32:40,084 --> 00:32:42,208 .وقتی بزرگتر بشه فکر کنم بهتر باشه 317 00:32:42,417 --> 00:32:44,916 مثلا تو چی از بزرگ شدن میدونی؟ 318 00:32:46,709 --> 00:32:51,083 وقتی تو هم سن اون بودی، من تو ،یه زیرزمین زندگی میکردم، مثل یه سگ 319 00:32:51,292 --> 00:32:53,208 .یه زندگی سگی 320 00:33:57,667 --> 00:33:58,999 .گرفته شده 321 00:34:04,917 --> 00:34:06,833 .یه لحظه 322 00:34:32,625 --> 00:34:34,041 !لعنتی 323 00:34:35,959 --> 00:34:38,041 مادرت ازدواج کرده؟ 324 00:34:40,084 --> 00:34:42,083 .سه سال پیش 325 00:34:43,625 --> 00:34:47,583 با شوهرش میسازی؟ - .کی اونارو میبینه؟ تنهایی زندگی میکنم - 326 00:34:48,917 --> 00:34:51,124 .دارم واست یکم پول جدا میکنم 327 00:34:51,334 --> 00:34:54,666 .هیچی نمیخوام - چرا نه، مگه پسرم نیستی؟ - 328 00:34:56,375 --> 00:34:57,541 !آقای روسو 329 00:34:57,750 --> 00:34:58,916 !"سلام "فلوریان 330 00:34:59,209 --> 00:35:00,916 دوریس رو دیدی؟ 331 00:35:01,167 --> 00:35:02,416 .نه، متاسفم 332 00:35:02,667 --> 00:35:03,916 .ممنون 333 00:35:05,834 --> 00:35:08,708 کارت تو آلمان چیه؟ 334 00:35:08,917 --> 00:35:13,041 ،پدر ادواردو یه مزرعه داره .اون روغن زیتون تولید میکنه 335 00:35:14,167 --> 00:35:16,166 و تو برای اون کار میکنی؟ 336 00:35:17,042 --> 00:35:20,249 ما سعی میکنیم اونارو اینجا .تو سوپرمارکت و مغازه ها بفروشیم 337 00:35:21,584 --> 00:35:23,416 .دوریس، نگران نباش 338 00:35:24,084 --> 00:35:26,874 .من خوبم، اما برو بیرون و صبر کن 339 00:35:27,625 --> 00:35:29,416 دختره نترسیده؟ 340 00:35:29,625 --> 00:35:30,791 .نه، اما عجله کن 341 00:35:37,750 --> 00:35:39,541 همه چی روبراست؟ 342 00:35:44,084 --> 00:35:45,583 اینجا چیکار میکردی؟ 343 00:35:45,792 --> 00:35:47,791 باید جواب بدم؟ 344 00:35:48,834 --> 00:35:50,833 !ایتالیایی کثافت، شرط میبندم که اینطوره 345 00:35:51,125 --> 00:35:52,249 میشنوی چی میگم؟ 346 00:36:25,167 --> 00:36:27,083 !تکون بخور 347 00:36:50,167 --> 00:36:52,249 .بگو که متاسفی - به کی؟ - 348 00:36:52,500 --> 00:36:54,458 !بگو که متاسفی 349 00:36:56,625 --> 00:37:01,666 روساریو، متاسفم، من یکم .کنترلم رو از دست دادم 350 00:37:01,917 --> 00:37:04,208 .پسرا، مثل اینکه قراره باهم نسازیم 351 00:37:04,417 --> 00:37:07,583 ،همه اینجا منو میشناسن .نمیخوام به چشم یه کثافت دیده بشم 352 00:37:07,792 --> 00:37:09,499 .حق با شماست، متاسفم 353 00:37:09,709 --> 00:37:13,416 ،اگه گندکاری کنی .هتل من رو هم به گند میکشی 354 00:37:13,834 --> 00:37:15,958 .دوست من، گفتم که متاسفم 355 00:37:16,167 --> 00:37:19,249 ،ما دوست هم نیستیم ،دوستای من میدونن چطور رفتار کنن 356 00:37:19,459 --> 00:37:21,583 .یا من بهشون یاد میدم 357 00:37:21,834 --> 00:37:24,458 !داری خیلی تند میری - روشنت نکردم؟ - 358 00:37:24,667 --> 00:37:26,291 .چرا، واضح گفتید 359 00:37:27,500 --> 00:37:30,124 .میریم که بخوابیم - .چه کار خوبی - 360 00:37:42,375 --> 00:37:44,249 این عوضی کیه؟ 361 00:38:12,875 --> 00:38:16,583 یه دوست میخواست به پسرم ،یه سگ بوکسر بده 362 00:38:16,792 --> 00:38:20,249 اما شوهرم اونو شست و شوی مغزی داد که .این حرومزاده ها باهوش ترن 363 00:38:21,959 --> 00:38:24,208 !پس اومدن واسه این حرومزاده ها 364 00:38:27,125 --> 00:38:29,166 تو کدوم یکی رو انتخاب میکردی؟ 365 00:38:29,417 --> 00:38:32,749 .من یه دوگو داشتم، اما دزدیده شد 366 00:38:33,459 --> 00:38:35,374 چه نژادی هستن؟ 367 00:38:35,834 --> 00:38:37,791 .سگ آرژانتینیه 368 00:38:42,209 --> 00:38:45,458 .متاسفم که صدام رو رو دوستت بالا بردم 369 00:38:46,167 --> 00:38:49,583 .میخوام احساس کنی که تو خونه ای - .مشکلی نیست - 370 00:38:52,125 --> 00:38:54,958 ،اگه بعدا کاری نداشتی 371 00:38:55,167 --> 00:38:58,749 میبرمت یه جایی که واقعا .آبجو های عالی دارن 372 00:38:58,959 --> 00:39:00,749 برای چی؟ 373 00:39:02,334 --> 00:39:05,291 ،یه دریاچه اینجاست .میتونیم مارماهی بگیریم 374 00:39:06,792 --> 00:39:09,583 .ماتیاس دوست داره 375 00:39:10,209 --> 00:39:12,291 .همه مون باهم 376 00:39:13,042 --> 00:39:15,333 !البته، همه باهم 377 00:39:20,875 --> 00:39:22,749 همه چی مرتبه، ماتیاس؟ 378 00:39:24,084 --> 00:39:25,916 عجله داری؟ 379 00:39:27,792 --> 00:39:31,416 میدونی چه مدت میخوای بمونی؟ - چهار روز، خسته ت کردیم؟ - 380 00:39:31,834 --> 00:39:35,416 نمیدونی چقدر خوشحالم که .تورو اینجا دارم 381 00:39:38,084 --> 00:39:41,249 15سال طول کشید که یه زندگی .جدید رو شروع کنم، اما هیچوقت تورو از یادم نرفته 382 00:39:41,459 --> 00:39:44,083 .عجله کن و این سگ لعنتی رو بگیر 383 00:39:44,292 --> 00:39:46,916 ،میدونی که چیکار واسه تو انجام دادم 384 00:39:47,125 --> 00:39:49,708 .اگه میموندم، اونا همه ی مارو میکشتن 385 00:39:53,584 --> 00:39:55,416 میفهمی؟ 386 00:39:59,834 --> 00:40:02,291 .باید همه چی رو جلو بندازی - چرا؟ - 387 00:40:02,500 --> 00:40:04,666 .اون امروز ساعت 4 امضا میکنه 388 00:40:04,875 --> 00:40:07,458 ساعت 4؟ - .الان تو اداره ست - 389 00:40:07,667 --> 00:40:09,374 .بعدش میره و امضا میکنه 390 00:40:10,584 --> 00:40:14,458 ،من ساعت 3 میام، اگه مشکلی بوجود اومد .همه ش تقصیر توئه 391 00:40:14,709 --> 00:40:16,624 .آروم باش، ساعت 3 بیا 392 00:40:19,209 --> 00:40:21,624 مشکلی هستش؟ - .ماشینت رو بهم قرض بده - 393 00:40:21,834 --> 00:40:26,208 کارمون تموم شد... ریناته، یکی رو انتخاب کردید؟ .دیگو باید بره 394 00:40:26,417 --> 00:40:28,583 اصلا چرا اومدی؟ 395 00:40:28,834 --> 00:40:32,124 ،منم با دیگو میرم .تا خونه تاکسی بگیرید 396 00:40:32,334 --> 00:40:35,208 .تو بمون، فقط کلیدها رو بهم بده - !خوشحال میشم بیام - 397 00:40:35,459 --> 00:40:37,041 .بعدا میبینمت 398 00:40:41,792 --> 00:40:43,124 .بدرود، ماتیاس 399 00:40:57,209 --> 00:40:59,291 .احمق نشو 400 00:41:03,709 --> 00:41:05,416 !احمق نشو 401 00:41:13,000 --> 00:41:15,291 کجایی تو؟ 402 00:41:16,709 --> 00:41:18,458 .ده دقیقه ای خودم رو میرسونم اونجا 403 00:41:23,959 --> 00:41:25,999 چی شده؟ 404 00:41:26,209 --> 00:41:27,916 .چیزی نیست 405 00:41:28,459 --> 00:41:30,416 .الان برمیگردم 406 00:41:42,792 --> 00:41:45,416 .دیوونه ت شدم، بوریس 407 00:41:50,167 --> 00:41:54,249 چی شده؟ باید یه مشتری رو ببینی؟ 408 00:41:54,459 --> 00:41:56,124 .آره 409 00:41:56,584 --> 00:41:59,749 من تموم صاحب های رستوران این ...منطقه رو میشناسم، اگه میخوای 410 00:42:00,000 --> 00:42:01,999 .بپیچ به راست 411 00:42:20,167 --> 00:42:22,333 چه غلطی میکنی؟ 412 00:42:32,875 --> 00:42:34,708 !تکون بخور 413 00:42:38,042 --> 00:42:40,124 .تو هتل میبینمت 414 00:42:45,250 --> 00:42:48,333 دیوونه شدی؟ چرا اونو آوردی؟ - .مشکلی نیست - 415 00:42:48,542 --> 00:42:49,666 !گند میزنی به کار 416 00:44:19,209 --> 00:44:22,041 .حرومزاده اومد - .آره، گه - 417 00:44:22,250 --> 00:44:23,791 حرومزاده رو میکشیم؟ 418 00:44:24,000 --> 00:44:25,874 آرومی؟ - .آره - 419 00:44:26,084 --> 00:44:28,166 .برو، مغزش رو داغون کن 420 00:44:28,375 --> 00:44:31,083 .برو، فقط یه شانس داریم 421 00:44:31,292 --> 00:44:32,874 !برو - برم؟ - 422 00:44:33,125 --> 00:44:34,416 !برو 423 00:45:05,084 --> 00:45:06,666 چرا اونجا وایسادی؟ 424 00:45:25,792 --> 00:45:28,916 یه روز زودتر بهتر از دیر شدنه، درسته؟ 425 00:45:29,125 --> 00:45:30,749 !دقیقا 426 00:45:32,667 --> 00:45:35,583 چرا باید من یه هفته ی دیگه وایسم؟ 427 00:45:37,625 --> 00:45:39,416 بخاطر مرز؟ 428 00:45:43,500 --> 00:45:46,208 .میفهمم، فقط امن باشه 429 00:45:48,000 --> 00:45:49,874 اون یارو چه خریه؟ 430 00:45:50,542 --> 00:45:52,749 ."پسر "ماریو فیوره 431 00:45:54,584 --> 00:45:57,583 .تو مرگ من رو میخوای - .ماریو هم مثل شما بود - 432 00:45:57,792 --> 00:45:59,458 !مسئله این نیست 433 00:46:01,584 --> 00:46:04,249 .هیچکی نمیتونه بفهمه من زندم - .نمیفهمن - 434 00:46:04,459 --> 00:46:08,041 کسی میدونه تو اینجایی؟ - !کسی نمیدونه - 435 00:46:08,250 --> 00:46:11,708 ،تو برای انتقام گرفتن اومدی .چون من یه زندگی جدید رو شروع کردم 436 00:46:11,959 --> 00:46:13,416 .اشتباه کردم که اومدم 437 00:46:20,000 --> 00:46:24,666 من به کسی چیزی نمیگم، اما .باید بگی جراتت کجا رفت 438 00:46:25,834 --> 00:46:27,999 تو از این یارو میترسی؟ 439 00:46:28,917 --> 00:46:30,833 !روساریو 440 00:46:31,459 --> 00:46:35,249 ،چیزی نیست .همین الان میریم خونه 441 00:46:38,667 --> 00:46:40,166 .بزن بریم 442 00:47:05,834 --> 00:47:07,833 کجا بودی؟ 443 00:47:08,667 --> 00:47:10,874 .با دیگو بودم 444 00:47:15,125 --> 00:47:17,291 ،ماتیاس داشت واسه اون سگ میمرد 445 00:47:17,542 --> 00:47:19,708 .تو حتی یه نگاه بهش نکردی 446 00:47:27,709 --> 00:47:30,124 میری اون زنیکه رو ببینی؟ 447 00:47:30,334 --> 00:47:31,749 !گفتم که نه 448 00:47:34,125 --> 00:47:35,583 پس داری کجا میری؟ 449 00:48:33,292 --> 00:48:36,166 .متاسفم، اینا قبلا خریده شدن 450 00:48:37,834 --> 00:48:40,249 .شکار خوبی داشتی 451 00:48:42,334 --> 00:48:43,958 ،به دندوناش نگاه کن 452 00:48:44,167 --> 00:48:45,749 !چه حرومزاده ایه 453 00:48:48,209 --> 00:48:49,666 ،یه آهو هم بود 454 00:48:49,875 --> 00:48:51,624 ،دو کیلومتر دنبال اونم بودم 455 00:48:52,542 --> 00:48:54,416 .بعد گمش کردم 456 00:48:57,250 --> 00:48:59,374 .یه اسلحه میخوام 457 00:49:01,042 --> 00:49:02,583 چه نوع؟ 458 00:49:02,834 --> 00:49:04,333 .یه کوچیک 459 00:49:05,542 --> 00:49:07,541 .پس یه هفت تیر میخوای 460 00:49:07,750 --> 00:49:09,291 داری؟ 461 00:49:10,084 --> 00:49:11,333 .نه 462 00:49:13,667 --> 00:49:15,666 واسه چی میخوای؟ 463 00:49:32,542 --> 00:49:34,541 پاول" برگشته؟" 464 00:49:36,209 --> 00:49:37,583 پاول؟ 465 00:49:37,875 --> 00:49:39,833 ...پیش خدمت مجارستانی 466 00:49:40,042 --> 00:49:42,583 .که ازت دزدی کرد 467 00:49:44,917 --> 00:49:47,333 تو اخراجش کردی، درسته؟ 468 00:49:48,459 --> 00:49:50,416 ...آره، شاید 469 00:49:54,584 --> 00:49:57,166 .باید به پلیس زنگ بزنی 470 00:51:33,167 --> 00:51:35,958 چه مدت روساریو تو آلمان بوده؟ 471 00:51:36,334 --> 00:51:38,333 .من از کجا بدونم 472 00:51:44,000 --> 00:51:46,333 .هیچی نمیدونی 473 00:52:31,792 --> 00:52:33,041 !سرآشپز 474 00:52:36,375 --> 00:52:39,083 داری چیکار میکنی؟ - .هیچی - 475 00:52:41,167 --> 00:52:43,041 .موهات رو ببند، بیریخت 476 00:52:50,542 --> 00:52:52,583 ...بیبشیم در جسجوی قتل 477 00:52:52,792 --> 00:52:54,166 ،مایکل ریکتر 478 00:52:54,417 --> 00:52:56,458 ...هنوز هم درحال جستجو 479 00:52:56,667 --> 00:52:58,208 .برای رسیدن به سرنخی جدید است 480 00:52:58,500 --> 00:52:59,791 ...رئیس سازمان پلیس اظهار داشت 481 00:53:00,000 --> 00:53:01,666 ...که آن ها دیروز بعد از ظهر جنازه را 482 00:53:01,959 --> 00:53:03,999 .نزدیک کوره ی آشغال سوزی پیدا کردند 483 00:53:04,209 --> 00:53:07,083 .دارم تلویزیون میبینم - چی میفهمی مگه؟ - 484 00:53:09,167 --> 00:53:12,083 .روساریو رو بیار برات ترجمه کنه 485 00:53:13,167 --> 00:53:14,499 ،ماه بعد 486 00:53:14,709 --> 00:53:15,874 ،ماکیل ریکتر میخواست قراردادی امضا کند 487 00:53:16,042 --> 00:53:18,333 ...برای نابود کردن 488 00:53:18,542 --> 00:53:20,791 .20هزار تن آشغال از کامپانیا 489 00:53:21,209 --> 00:53:24,958 چیزی نگفت؟ حال کرد؟ 490 00:53:25,167 --> 00:53:27,041 !گه نخور دیگه 491 00:53:28,167 --> 00:53:30,999 .براش نمایش خوبی رو که اجرا کردیم 492 00:53:33,709 --> 00:53:35,916 میخوای مال تورو هم بشورم؟ 493 00:53:36,292 --> 00:53:37,749 .نه 494 00:53:39,209 --> 00:53:42,291 ،چندشه .تو هیچوقت لباس های زیرت رو نمیشوری 495 00:55:11,000 --> 00:55:12,999 .کلا نمیفهممت 496 00:55:13,209 --> 00:55:16,874 کی میتونیم همدیگرو ببینیم؟ .برات یه هدیه خریدم 497 00:55:17,584 --> 00:55:19,916 .روساریو، از بودن من و تو خوشحال نیست 498 00:55:20,167 --> 00:55:22,458 روساریو چیکارست؟ 499 00:55:59,459 --> 00:56:02,333 دوسش داشتی؟ - .آره - 500 00:56:04,625 --> 00:56:07,124 دیروز با روساریو بودی؟ - .آره - 501 00:56:07,625 --> 00:56:09,291 کجا؟ 502 00:56:10,709 --> 00:56:13,208 .سرکار، یکم کمک میخواستم 503 00:56:15,167 --> 00:56:16,958 منو به استخر میرسونی؟ 504 00:56:17,167 --> 00:56:18,083 .بابات میرسونه 505 00:56:49,042 --> 00:56:51,124 یه سکه ی دیگه داری؟ 506 00:57:11,125 --> 00:57:14,166 چرا اونارو میزنی؟ - .تا زیرآبی برم - 507 00:57:14,417 --> 00:57:17,291 .مثل دخترها - پس تو چطور اینکارو میکنی؟ - 508 00:57:18,250 --> 00:57:20,333 .بیا، بهت نشون میدم 509 00:57:36,417 --> 00:57:39,166 .ماتیاس رو به استخر نبردی 510 00:57:39,500 --> 00:57:41,124 .میدونم، الان میرم 511 00:57:42,167 --> 00:57:43,791 ،وقتش ساعت 3 بود 512 00:57:44,000 --> 00:57:45,874 .نمیتونی 5 ببریش 513 00:57:46,167 --> 00:57:48,791 .دیگو اونو برد 514 00:57:50,167 --> 00:57:52,749 ...اون خسته شده بود، منم کار تورو 515 00:57:53,000 --> 00:57:54,833 به اون دادم، اشتباه کردم؟ 516 00:57:56,417 --> 00:57:57,999 .نه 517 00:58:01,250 --> 00:58:03,124 پس چرا اینقدر عصبی هستی؟ 518 00:58:04,042 --> 00:58:06,124 .نیستم 519 00:58:52,459 --> 00:58:54,541 یکم شنا نمیکنی؟ 520 00:58:57,084 --> 00:58:59,499 ،بیرون منتظر میمونم .یکم سریعتر 521 00:59:12,750 --> 00:59:14,999 .تو ماشین منتظر بمون 522 00:59:23,167 --> 00:59:25,666 کی میری؟ - .نمیدونم - 523 00:59:25,875 --> 00:59:28,208 یعنی چی نمیدونی؟ - .هروقت بتونیم - 524 00:59:28,417 --> 00:59:30,416 فردا باید بری، روشن شد؟ 525 00:59:30,625 --> 00:59:32,749 .نباید دیوونه شم 526 01:00:18,917 --> 01:00:21,041 میدونی دارم چیکار میکنم؟ 527 01:00:24,500 --> 01:00:26,458 .دارم واسه بوریس مینویسم 528 01:00:28,417 --> 01:00:30,374 .اسمش دوریس ـه 529 01:00:31,292 --> 01:00:34,416 ،اون منو میخندونه .چون من نمیفهممش 530 01:00:43,250 --> 01:00:45,499 .نمیتونیم بیشتر از این اینجا بمونیم 531 01:00:51,750 --> 01:00:54,374 گوش میدی؟ - .حرف بزن - 532 01:00:55,792 --> 01:00:58,666 .روساریو ازمون خواست که بریم 533 01:01:00,625 --> 01:01:03,291 !ما که میخوایم بمونیم 534 01:01:03,834 --> 01:01:06,583 ،بهش بگو به محض اینکه تونستیم .میریم دیگه 535 01:01:06,834 --> 01:01:10,708 ،چرا نمیفهمی، اون دیوونه ست .ممکنه به پلیس زنگ بزنه 536 01:01:10,959 --> 01:01:13,583 پلیس؟ روساریو به پلیس زنگ بزنه؟ 537 01:01:14,209 --> 01:01:17,166 !تو که گفتی اون مشکلی نداره پس چی شد؟ 538 01:01:17,375 --> 01:01:19,291 دیگه باهم دوست نیستید؟ 539 01:01:31,375 --> 01:01:34,416 .فکر کنم شما "زونکر" هستید - کجا میری؟ - 540 01:02:23,875 --> 01:02:25,749 .بیا تو 541 01:02:29,125 --> 01:02:30,833 اجازست؟ 542 01:02:34,292 --> 01:02:36,083 .بیا 543 01:02:36,500 --> 01:02:39,416 .ازتون میخوام یه لطفی بکنید 544 01:02:43,584 --> 01:02:46,041 میتونید این رو ترجمه کنید؟ 545 01:03:00,959 --> 01:03:02,749 این برای دوریسه؟ 546 01:03:05,292 --> 01:03:07,916 .تو صندوق نامه هاش بذارم 547 01:03:24,084 --> 01:03:26,166 .میدونم که کی هستی 548 01:03:27,375 --> 01:03:29,833 .تو "آنتونیو دِ مارتینو" هستید 549 01:03:31,667 --> 01:03:34,083 .آنتونیو دِ مارتینو مرده 550 01:03:34,334 --> 01:03:36,416 اون مرده، ها؟ 551 01:03:36,834 --> 01:03:41,749 منم اینطور فکر میکردم، اما بنظر ...اون به آلمان فرار کرده و 552 01:03:42,334 --> 01:03:44,708 .یه رستوران قشنگ باز کرده 553 01:03:47,709 --> 01:03:49,666 !آنتونیو، آروم باش 554 01:03:51,542 --> 01:03:55,291 من همیشه به افرادی ،مثل تو احترام میذارم 555 01:03:55,834 --> 01:03:57,374 .همیشه 556 01:03:59,292 --> 01:04:03,249 ،بذار اینکارو کنیم، من به کسی چیزی نمیگم ،حتی به دیگو 557 01:04:06,292 --> 01:04:09,416 ،اما باید آروم باشیم 558 01:04:10,334 --> 01:04:12,166 ،خیلی آروم 559 01:04:12,375 --> 01:04:14,583 .چون هیچ اتفاقی نیفتاده 560 01:04:20,459 --> 01:04:23,374 .ما یه دو روز دیگه هم میمونیم 561 01:04:24,792 --> 01:04:26,874 مشکلی که نیست؟ 562 01:04:29,417 --> 01:04:31,499 .اصلا 563 01:05:47,125 --> 01:05:51,291 ،روز اول کارم :ماتری" گوش هام رو گرفت و گفت" 564 01:05:51,917 --> 01:05:54,374 ،اینجا، نه چیزی میبینی" ".نه چیزی میشنوی 565 01:05:54,584 --> 01:05:57,791 !کار درستی کرد - .صبر کن - 566 01:05:58,167 --> 01:06:01,458 تو که باید بدونی کار کردن با .دانیلی" یعنی چی" 567 01:06:03,209 --> 01:06:06,291 .یه کار اشتباه کن تا اونا بندازنت بیرون 568 01:06:07,875 --> 01:06:10,999 سه روز بعد ماتیره دوباره ...گوش های منو گرفت 569 01:06:11,209 --> 01:06:13,541 ."و گفت: "ایشون کوتوله هستن 570 01:06:15,167 --> 01:06:18,541 .واقعا هم کوتوله بود، 40سالش میشد 571 01:06:18,750 --> 01:06:20,916 ".اون رو به آپارتمان ببر" 572 01:06:22,167 --> 01:06:25,333 !یه سلطان واقعی تو این آپارتمان بود 573 01:06:27,667 --> 01:06:32,583 ،وقتی که داشتم کوتوله رو به آپارتمان میبردم ،تعجب میکردم که اون دنبال چیه 574 01:06:32,834 --> 01:06:36,749 .شاید یکم بازی با همسرای سلطان 575 01:06:37,000 --> 01:06:38,458 ...به آپارتمان رسیدم 576 01:06:39,625 --> 01:06:42,166 ...در باز شد و دیدم 577 01:06:42,834 --> 01:06:47,541 سطان بود و زن هاش و ...یه قالیچه پهن بود 578 01:06:47,750 --> 01:06:50,749 ،با متک که کل زمین رو گرفته بود .و یه رینگ 579 01:06:50,959 --> 01:06:53,583 تو رینگ، پسرای سلطان ...با لباس زیرشون اومدن 580 01:06:53,792 --> 01:06:58,291 .که یه دعوا رو با کوتوله شروع کنن 581 01:07:00,917 --> 01:07:02,833 !اونا مطمئن بودن که میزننش 582 01:07:03,084 --> 01:07:05,749 ...کوتوله سعی میکرد فرار کنه 583 01:07:10,792 --> 01:07:13,624 .عرب ها اینکارو انجام میدن 584 01:07:15,167 --> 01:07:17,416 .این ربطی به عرب ها نداره 585 01:07:17,667 --> 01:07:21,374 !هتل باعث میشد کارهای عجیب انجام بدی 586 01:07:54,334 --> 01:07:56,833 .اون حتی نمیدونست چطور آشپزی کنه 587 01:07:57,042 --> 01:08:00,499 .هیچی، نمیتونست یه کاری انجام بده 588 01:08:00,750 --> 01:08:05,958 ،اونام کارهای تحویل .تمیز کاری و قمار رو بهش دادن که انجام بده 589 01:08:06,334 --> 01:08:09,333 .هرچیزی که اونا میگفتن، انجام میداد 590 01:08:10,750 --> 01:08:13,166 ،اون بیست ساعت تو روز کار میکرد 591 01:08:13,375 --> 01:08:14,916 .بدون اینکه چیزی بگه، فقط یاد میگرفت 592 01:08:15,917 --> 01:08:21,166 ،وقتی که اونو دیدم .همسر و پسرش مرده بودن 593 01:08:21,542 --> 01:08:23,458 .نمیدونم اینو میدونستید یا نه 594 01:08:25,334 --> 01:08:29,291 .یه حادثه ی رانندگی - اینو میدونستی؟ - 595 01:08:30,292 --> 01:08:31,666 .آره 596 01:08:32,334 --> 01:08:34,583 چطور اتفاق افتاد؟ 597 01:08:36,542 --> 01:08:39,499 .سرآشپز، داریم در مورد شما حرف میزنیم 598 01:08:40,084 --> 01:08:43,208 داشتم در مورد وقتی که .تو "بالتیک" بودیم حرف میزدم 599 01:08:44,750 --> 01:08:48,708 ،اون میوه ی توتی میخورد .حتی یه تخم مرغ هم آب پز نمیکرد 600 01:08:48,917 --> 01:08:50,958 !حالا چه آشپزی شده 601 01:08:51,167 --> 01:08:53,499 .بهشون بگو که میوه توتی میخوردی 602 01:08:54,625 --> 01:08:57,833 .بعدش، ما دو سال رو تو هامبورگ بودیم 603 01:08:58,042 --> 01:09:01,749 ما تو رستوران یه پیرمرد از .تو "پالِرمو" کار میکردیم 604 01:09:02,875 --> 01:09:05,499 .فهمیدم که اون هنوز زندست 605 01:09:06,167 --> 01:09:07,999 !هنوز زندست 606 01:09:09,417 --> 01:09:12,916 چیزی شده؟ - !نه، چیزی نیست - 607 01:09:14,125 --> 01:09:17,416 ،مشروب که تموم شده .بیا خودت یکی رو که دوست داری انتخاب کن 608 01:09:32,542 --> 01:09:34,624 .مواظب پله ها باش 609 01:09:41,709 --> 01:09:43,791 .هرکدوم رو میخوای بردار 610 01:09:45,709 --> 01:09:47,416 ،شراب های آلمانی هستن 611 01:09:48,917 --> 01:09:50,541 ...فرانسوی 612 01:09:52,000 --> 01:09:53,291 .ایتالیایی 613 01:09:55,334 --> 01:09:59,791 ...ایتالیایی، فرانسوی، آلمانی .من چیزی در مورد شراب نمیدونم 614 01:10:03,334 --> 01:10:05,041 .خودت یکی رو انتخاب کن 615 01:11:01,209 --> 01:11:02,291 !اینجایی 616 01:11:02,542 --> 01:11:03,624 .آره 617 01:11:03,917 --> 01:11:04,958 ،پاستور باویر" داره میمیره" 618 01:11:05,167 --> 01:11:06,749 .همسرش باید به بیمارستان برسه 619 01:11:07,375 --> 01:11:09,083 .لطفا تو برو 620 01:11:09,500 --> 01:11:11,083 ،من که نمیتونم همه ی کارها رو انجام بدم 621 01:11:11,292 --> 01:11:13,208 .خیلی خسته م، میخوام بخوابم 622 01:11:14,584 --> 01:11:16,708 .باشه، خودم میرم 623 01:11:17,042 --> 01:11:18,416 .ممنون 624 01:11:40,167 --> 01:11:43,291 ،دارم به بیمارستان میرم، باهام بیا .باید باهات حرف بزنم 625 01:13:01,709 --> 01:13:03,791 تو یه کشیشی، آره؟ 626 01:13:06,917 --> 01:13:10,083 ،حالا که داری میمیری .میتونی با پروردگار صحبت کنی 627 01:13:15,084 --> 01:13:17,833 من افراد زیادی رو کشتم .و اون میدونه 628 01:13:22,042 --> 01:13:24,458 .اون میدونه که من توبه کردم 629 01:13:30,292 --> 01:13:32,749 ،من همه چیز رو ول کردم 630 01:13:35,042 --> 01:13:38,249 .خانوادم، احترام مردم، پسرم 631 01:13:45,875 --> 01:13:49,874 ،15سال مخفی بودم .اون بهم زندگی تازه ای رو داد 632 01:13:58,250 --> 01:14:02,208 باید ازش بپرسی که چرا .میخواد دوباره همه ی اینا برگرده 633 01:14:07,500 --> 01:14:09,249 .ازش بپرس 634 01:14:13,834 --> 01:14:16,541 .البته خودم از قبل میدونم 635 01:14:18,375 --> 01:14:22,083 اون نمیخواد یه کمک لعنتی .به این مردم بکنه 636 01:14:41,667 --> 01:14:43,749 .ادواردو فهمیده کی هستم 637 01:14:44,834 --> 01:14:48,041 چی؟ - .اون بهم گفت - 638 01:14:49,084 --> 01:14:51,083 .امکان نداره 639 01:14:55,042 --> 01:14:57,708 ،تقصیر تو نیست .مشکل از خودمه 640 01:15:00,125 --> 01:15:03,416 باید کاری میکردم که تو فکر کنی .من مردم 641 01:15:04,709 --> 01:15:07,291 .باهاش حرف میزنم و فردا میریم 642 01:15:59,584 --> 01:16:01,624 ادواردو، اینجایی؟ 643 01:16:28,417 --> 01:16:30,166 چیکار کردی؟ 644 01:16:33,334 --> 01:16:36,124 .یه سطل و پتو اون پشته 645 01:16:36,500 --> 01:16:39,291 ،زیاد از پاک کننده استفاده نکن .چون همه جارو بهم میریزه 646 01:16:43,250 --> 01:16:45,041 .تکون بخور 647 01:17:49,167 --> 01:17:52,541 فردا برو به هامبورگ، "سرجیو" رو .تو رستوران "اسب سفید" ببین 648 01:17:52,750 --> 01:17:54,833 .خودم اول باهاش حرف میزنم 649 01:17:56,792 --> 01:17:59,916 بهش میگم که تو .یه شغل و مدارک جدید میخوای 650 01:18:06,250 --> 01:18:09,958 .به هیچکی زنگ نمیزنی، خودم باهات تماس میگیرم 651 01:18:16,959 --> 01:18:20,541 گوشیت رو میندازی دور .و تو واسه یه سال تو هامبورگ میمونی 652 01:18:23,709 --> 01:18:28,083 ریشو میزنی، مو میذاری .و بعد از یه سال شغل رو عوض میکنی 653 01:18:29,792 --> 01:18:32,958 ،به هیچ کسی اعتماد نکن .مخصوصا ایتالیایی ها 654 01:18:33,167 --> 01:18:34,499 .ازشون فاصله بگیر 655 01:18:37,292 --> 01:18:39,208 ،هیچ دوستی پیدا نکن 656 01:18:39,875 --> 01:18:42,999 ،کار میکنی و زود میخوابی .خلاصه قراره یه روح بشی 657 01:18:48,209 --> 01:18:52,333 ،اگه همه چی خوب پیش بره، فردا میری .اونوقت یه زندگی آروم پیدا میکنی 658 01:19:55,500 --> 01:20:00,833 .دوست دارم 659 01:20:20,167 --> 01:20:22,874 کلادیو، این موسیقی چیه؟ 660 01:20:35,167 --> 01:20:37,374 .صبح بخیر 661 01:20:40,125 --> 01:20:41,583 چیه؟ 662 01:20:42,000 --> 01:20:44,749 دوست های ایتالیایتون رفتن؟ 663 01:20:45,084 --> 01:20:46,583 .آره، دیشب 664 01:20:48,625 --> 01:20:50,624 ،من یه قرار با ادواردو داشتم 665 01:20:50,834 --> 01:20:52,791 چیزی به شما نگفت؟ 666 01:20:54,417 --> 01:20:55,958 .نه 667 01:21:01,167 --> 01:21:03,666 کار نداری تو؟ 668 01:21:04,417 --> 01:21:06,124 .چرا، ببخشید 669 01:21:07,125 --> 01:21:09,458 ...اگه میخواید که 670 01:21:12,834 --> 01:21:15,874 !کلادیو، اون آهنگ رو خاموش کن 671 01:21:25,750 --> 01:21:27,291 ماتیاس با توئه؟ 672 01:21:27,542 --> 01:21:28,749 .نه 673 01:21:30,000 --> 01:21:32,208 ماتیاس، اینجایی؟ 674 01:21:33,584 --> 01:21:36,541 .اون تو اتاقش نیست .الان وقت مدرسه ست 675 01:21:41,667 --> 01:21:44,208 .ماتیاس، دیرمون میشه 676 01:21:51,334 --> 01:21:53,083 !خودتو نشون بده 677 01:21:53,459 --> 01:21:55,124 !همین الان 678 01:21:55,334 --> 01:21:56,791 چی شده؟ 679 01:21:57,000 --> 01:21:58,541 آشپزخونه رو نگاه کردی؟ 680 01:21:58,792 --> 01:22:00,874 .کلادیو اون رو ندیده 681 01:22:01,084 --> 01:22:02,208 .اون تو اتاقش نیست 682 01:22:02,417 --> 01:22:04,583 .خودم که اینو بهت گفتم 683 01:22:16,292 --> 01:22:17,791 .تو حیاط هم نیست 684 01:22:18,000 --> 01:22:19,458 به کی داری زنگ میزنی؟ 685 01:22:19,792 --> 01:22:20,874 .ساکت 686 01:22:21,084 --> 01:22:22,124 پلیس؟ 687 01:22:22,375 --> 01:22:23,999 .نه 688 01:22:25,084 --> 01:22:26,249 .دارم به دیگو زنگ میزنم 689 01:22:26,459 --> 01:22:27,666 چرا؟ 690 01:22:28,042 --> 01:22:30,333 چرا داری به دیگو زنگ میزنی؟ 691 01:22:30,625 --> 01:22:32,416 چرا؟ 692 01:22:34,667 --> 01:22:36,374 ماتیاس با توئه؟ 693 01:22:36,584 --> 01:22:38,208 با اونه؟ 694 01:22:38,875 --> 01:22:40,083 ماتیاس با دیگوست ؟ 695 01:22:42,292 --> 01:22:43,999 .بذار باهاش حرف بزنم 696 01:22:50,584 --> 01:22:52,874 .بابایی میاد دنبالت 697 01:22:56,250 --> 01:22:58,166 اما یه قولی رو بهم میدی؟ 698 01:22:59,625 --> 01:23:03,083 .هرچی که دیگو بهت گفت رو انجام بده 699 01:23:04,625 --> 01:23:06,166 فهمیدی؟ 700 01:23:08,000 --> 01:23:09,708 .آفرین پسر خوب 701 01:23:12,500 --> 01:23:14,541 .دوست دارم 702 01:23:18,125 --> 01:23:20,166 .مشکلی نیست، با دیگو هستش 703 01:23:20,459 --> 01:23:21,708 با دیگو؟ 704 01:23:21,917 --> 01:23:23,833 چرا باید کارهایی که دیگو میگه رو انجام بده؟ 705 01:23:24,125 --> 01:23:25,291 چرا با دیگو هستش؟ 706 01:23:25,500 --> 01:23:27,499 .یه گردش رفتن، یادم رفت بهم بگم 707 01:23:27,792 --> 01:23:29,416 داری چی میگی؟ 708 01:23:29,625 --> 01:23:30,458 .آروم باش 709 01:23:30,750 --> 01:23:32,166 آروم باشم؟ 710 01:23:32,375 --> 01:23:34,249 چرا ماتیاس خونه نیست؟ 711 01:23:34,500 --> 01:23:35,708 ،بهت که گفتم 712 01:23:35,917 --> 01:23:37,624 .اون با دیگو رفته یه دوری بزنه 713 01:23:37,959 --> 01:23:40,208 ،بهش بگو برش گردونه خونه 714 01:23:40,500 --> 01:23:44,249 .یا من به پلیس زنگ میزنم 715 01:23:44,792 --> 01:23:46,249 .لطفا، بهم گوش کن 716 01:23:46,459 --> 01:23:47,708 به چی گوش کنم؟ 717 01:23:48,209 --> 01:23:49,666 ،پسرم با یه غریبه ست 718 01:23:49,875 --> 01:23:51,583 به چه اراجیفی باید گوش بدم؟ 719 01:23:51,875 --> 01:23:52,666 .به پلیس زنگ میزنم 720 01:23:52,875 --> 01:23:53,499 .پلیس، نه 721 01:23:53,792 --> 01:23:55,166 چرا نه؟ 722 01:23:55,375 --> 01:23:56,708 .پلیس نباشه 723 01:23:57,000 --> 01:23:59,458 ،البته که بهشون زنگ میزنم 724 01:23:59,709 --> 01:24:01,833 .همین الانم اینکارو میکنم 725 01:24:02,417 --> 01:24:04,916 !پلیس نباشه 726 01:24:09,292 --> 01:24:11,166 .دیوونه ای 727 01:24:25,125 --> 01:24:27,291 .بهم اعتماد کن 728 01:24:33,917 --> 01:24:36,583 .تو باید مستقیما با ماریو صحبت کنی 729 01:24:37,542 --> 01:24:41,624 ،بهش بگو این تقصیر من نبود .هرکاری که خواست انجام دادم 730 01:24:42,542 --> 01:24:45,416 ،تا ساعت 5 "تیانو" هستم 731 01:24:46,125 --> 01:24:48,124 .پدرم رو هم میارم 732 01:24:48,334 --> 01:24:50,874 .اون باهام نیست، اما میاد 733 01:24:51,709 --> 01:24:54,541 .ماریو تصمیم میگیره چیکار کنه 734 01:25:41,792 --> 01:25:43,416 .اون تو راهه 735 01:26:33,875 --> 01:26:35,999 !پدر - .همونجا بمون - 736 01:26:39,542 --> 01:26:42,208 .اونو ول کن - .بشین - 737 01:26:42,417 --> 01:26:44,291 .اول ولش کن، بعد من میشینم 738 01:26:48,125 --> 01:26:50,249 .خوبه؟ پس بشین 739 01:26:54,750 --> 01:26:55,874 باهات بد رفتار کرد؟ 740 01:26:56,084 --> 01:26:56,749 .نه 741 01:26:57,000 --> 01:26:58,333 پس چرا داری گریه میکنی؟ 742 01:26:58,542 --> 01:26:59,958 .میخوام برم خونه 743 01:27:00,209 --> 01:27:01,624 .همین الان میریم 744 01:27:01,834 --> 01:27:03,916 .اما اول باید با دیگو حرف بزنم 745 01:27:10,792 --> 01:27:14,124 چی بهش گفتی؟ - .که من برش میگردونم خونه - 746 01:27:16,167 --> 01:27:18,166 .اونا به زودی میان دنبال ما 747 01:27:22,209 --> 01:27:26,208 ،من مثل تو نیستم .به هامبورگ فرار نمیکنم 748 01:27:34,167 --> 01:27:37,291 .باید با همسرم صحبت کنم - .سریع - 749 01:27:44,750 --> 01:27:47,333 .ریناته، ماتیاس با منه 750 01:27:48,834 --> 01:27:51,458 ...من اون رو تحویل گرفتم، اما گوش کن 751 01:27:52,875 --> 01:27:54,333 ،ما تیانو هستیم 752 01:27:54,542 --> 01:27:56,166 .تو یه رستوران 753 01:27:58,084 --> 01:28:00,124 !بیا و برش گردون 754 01:28:04,167 --> 01:28:07,583 .ریناته، این تنها راهه 755 01:28:17,292 --> 01:28:19,124 !سلام، مامان 756 01:28:25,834 --> 01:28:27,499 .آنتونیو 757 01:28:28,167 --> 01:28:29,458 ."رافائل" 758 01:28:31,000 --> 01:28:33,374 .متاسفم که تو این موقعیت میبینمت 759 01:28:33,625 --> 01:28:35,458 .تقصیر تو نیست 760 01:28:41,792 --> 01:28:44,499 ماریو چی گفت؟ - چی میتونست بگه؟ - 761 01:28:44,709 --> 01:28:46,874 .اون پسرش رو از دست داده 762 01:28:55,542 --> 01:28:58,416 .گوش کن، اینجا بمون و صبر کن 763 01:28:59,209 --> 01:29:00,624 .باشه 764 01:29:01,292 --> 01:29:03,291 .برای خودت چندتا بستنی بگیر 765 01:29:03,917 --> 01:29:05,124 همه چی مرتبه؟ 766 01:29:05,334 --> 01:29:06,374 .برو 767 01:29:09,042 --> 01:29:10,624 !برو 768 01:29:15,625 --> 01:29:19,374 کجا میریم؟ - .دنبالمون بیا، نگران نباش - 769 01:29:25,834 --> 01:29:29,333 .براش هیچ پولی نذاشتم - .راه برو، تو رانندگی کن - 770 01:29:44,667 --> 01:29:48,333 .اینو بذار کنار، نیازی نیست - ‍!برو - 771 01:30:57,542 --> 01:30:59,708 .از مردن میترسم 772 01:31:04,959 --> 01:31:07,874 ...فکر میکردم اهمیتی نمیدم، اما 773 01:31:08,500 --> 01:31:11,166 ،نمیدونستم قراره اینطور تموم بشه 774 01:31:11,375 --> 01:31:13,249 .فقط میخواستم تورو ببینم 775 01:31:16,000 --> 01:31:18,791 .تقصیر منه - .البته تقصیر توئه - 776 01:31:19,625 --> 01:31:21,499 .تقصیر خودته 777 01:31:22,500 --> 01:31:25,166 ،تو هیچ کاری بخاطر کسی نکردی .فقط فرار کردی 778 01:31:25,417 --> 01:31:28,583 .نگران تو هم بودم - نگران من بودی؟ - 779 01:31:29,417 --> 01:31:32,791 پس چرا منو تا آلمان با خودت نبردی؟ 780 01:32:10,000 --> 01:32:11,333 .واینسا 781 01:32:16,875 --> 01:32:18,666 .اما اونا هردو مارو میکشن 782 01:32:21,250 --> 01:32:22,583 !واینسا 783 01:32:56,167 --> 01:32:57,666 !دیگو 784 01:35:52,292 --> 01:35:54,374 .ماتیاس، بیدار شو 785 01:36:01,334 --> 01:36:03,124 !ببین 786 01:36:15,875 --> 01:36:18,041 ،خیلی شجاع بودی 787 01:36:19,292 --> 01:36:21,541 .بابایی خیلی دوست داره 788 01:36:23,209 --> 01:36:25,999 .برو به مامان بگو ما رسیدیم 789 01:37:30,500 --> 01:37:32,416 جای کسی نیست؟ 789 01:39:04,500 --> 01:39:32,416 ترجمه شده توسط : مـــــــيلاد :.:.:www.9movie.co:.:.: Milad_Gh17@Ymail.com