1 00:02:58,000 --> 00:03:04,208 A QUIET LIFE 2 00:03:16,209 --> 00:03:18,291 Next month, from Campania, 3 00:03:18,500 --> 00:03:20,624 20 thousand tons of refuse 4 00:03:20,834 --> 00:03:22,541 will be transferred 5 00:03:22,750 --> 00:03:25,666 to the incinerator at Biebesheim. 6 00:03:26,584 --> 00:03:28,666 Hessen regional president 7 00:03:28,875 --> 00:03:30,583 Michael Richter, 8 00:03:30,875 --> 00:03:33,749 assures the refuse will be converted 9 00:03:34,042 --> 00:03:36,249 to materials for industrial use. 10 00:03:36,542 --> 00:03:38,999 Only a small portion of the refuse 11 00:03:39,209 --> 00:03:41,041 is destined for the incinerators... 12 00:03:44,167 --> 00:03:46,291 Eduardo, don't you smell a stink? 13 00:03:46,500 --> 00:03:49,666 - What stink? - Smells like gas. 14 00:03:50,875 --> 00:03:52,833 Move over. 15 00:03:56,959 --> 00:03:59,541 - A looker, isn't he? - Yeah. 16 00:04:03,375 --> 00:04:06,458 - Any left? - Wait. 17 00:04:13,084 --> 00:04:14,749 - What was that? - Run! 18 00:04:20,292 --> 00:04:23,916 Run! 19 00:04:26,292 --> 00:04:28,416 Take the stairs! 20 00:04:35,042 --> 00:04:36,916 All hell broke loose. 21 00:04:38,542 --> 00:04:40,708 Can't explain now. 22 00:04:42,542 --> 00:04:44,374 Sure, it's all okay. 23 00:04:44,584 --> 00:04:46,541 Put Dad on? 24 00:04:47,042 --> 00:04:49,124 Yeah, wake him up. 25 00:04:49,667 --> 00:04:52,291 Have him call me, we'd better put it off. 26 00:05:01,667 --> 00:05:04,083 - What are you lookin' for? - Nothing. 27 00:05:06,167 --> 00:05:08,916 Why did you have to call so fast? 28 00:05:09,125 --> 00:05:11,249 - What's the difference? - Gigantic! 29 00:05:11,500 --> 00:05:14,249 Is it my fault the hotel blew up? 30 00:05:23,500 --> 00:05:25,291 Hello? 31 00:05:26,084 --> 00:05:29,708 I'm okay, but there was a problem at the hotel. 32 00:05:30,542 --> 00:05:32,583 An explosion. 33 00:05:34,250 --> 00:05:37,041 The cops are here now, 34 00:05:37,959 --> 00:05:40,166 we gotta reorganize. 35 00:05:42,792 --> 00:05:46,708 We push it up two weeks! 36 00:05:49,459 --> 00:05:51,166 He wants to talk to you. 37 00:05:52,167 --> 00:05:53,416 Mario? 38 00:05:55,334 --> 00:05:57,958 You're right, we were jerks. 39 00:06:00,750 --> 00:06:02,458 I know. 40 00:06:06,167 --> 00:06:07,666 I know! 41 00:06:08,542 --> 00:06:12,874 I'll find a safe place, relax, we won't mess around. 42 00:06:14,334 --> 00:06:17,249 No documents, okay. 43 00:06:22,750 --> 00:06:26,624 - He wanted to call your brother. - 'Cause I'm the idiot son! 44 00:06:29,375 --> 00:06:31,416 What's it you're lookin' for? 45 00:06:31,625 --> 00:06:33,916 Sleep, we'll be going to Wiesbaden. 46 00:06:34,417 --> 00:06:35,458 Why? 47 00:06:37,584 --> 00:06:39,916 I might have backing there. 48 00:06:52,792 --> 00:06:55,541 Hotel-Restaurant da Rosario, hello. 49 00:06:58,667 --> 00:07:00,249 Yes, Mrs. Mueller, 50 00:07:00,459 --> 00:07:03,166 my husband should have come. 51 00:07:05,334 --> 00:07:07,374 We'll be right there. 52 00:07:10,959 --> 00:07:13,541 Use the red tablecloths. 53 00:07:14,084 --> 00:07:15,624 But Mr. Rosario said... 54 00:07:15,834 --> 00:07:17,374 And I say red! 55 00:07:19,959 --> 00:07:21,958 Bamboo, have you seen Rosario? 56 00:07:30,334 --> 00:07:33,708 I swear to God, Claudio, you're out of here tonight! 57 00:07:33,917 --> 00:07:35,458 If you like, I'll go now. 58 00:07:35,667 --> 00:07:37,749 The school called. 59 00:07:37,959 --> 00:07:39,708 No more Italians, all Vietnamese! 60 00:07:39,917 --> 00:07:42,249 You have to go get Mathias. 61 00:07:42,542 --> 00:07:45,041 I forgot, can you? 62 00:07:45,250 --> 00:07:47,166 I have to set 54 places. 63 00:07:47,375 --> 00:07:49,624 And I have to cook the boar. 64 00:07:49,917 --> 00:07:52,583 We'd like it if you go. 65 00:07:52,792 --> 00:07:54,458 Okay. 66 00:07:56,334 --> 00:07:58,749 Thaw the crabs. 67 00:07:58,959 --> 00:08:01,541 - Doing wild boar with crab? - It's forbidden? 68 00:08:01,750 --> 00:08:03,124 In real restaurants, it is. 69 00:08:03,334 --> 00:08:05,541 Bamboo, thaw the crabs. 70 00:08:05,750 --> 00:08:08,958 - Do everything he says. - He doesn't even talk! 71 00:08:09,167 --> 00:08:11,916 - Good for him! - Never does a fucking thing. 72 00:08:12,209 --> 00:08:16,041 - Bamboo, never a fucking thing! - 'Cause you do, huh? 73 00:08:25,292 --> 00:08:27,333 Doris, no red, all blue. 74 00:08:27,542 --> 00:08:29,083 All blue... 75 00:08:59,792 --> 00:09:01,874 Hello, Mrs. Mueller. 76 00:09:02,750 --> 00:09:05,541 School got out half an hour ago. 77 00:09:05,750 --> 00:09:07,249 You're right. 78 00:09:07,542 --> 00:09:09,749 If you can't get here on time 79 00:09:09,959 --> 00:09:11,916 apply for the school bus. 80 00:09:12,167 --> 00:09:13,791 You're right... 81 00:09:14,000 --> 00:09:16,708 Stop by the restaurant sometime. 82 00:09:17,000 --> 00:09:17,999 What for? 83 00:09:18,209 --> 00:09:19,249 For dinner. 84 00:09:20,792 --> 00:09:22,624 Good day. 85 00:09:24,000 --> 00:09:25,999 Bitch! 86 00:09:28,292 --> 00:09:31,333 It's Claudio's fault I'm late. 87 00:09:32,334 --> 00:09:35,166 He's been working with me for 10 years! 88 00:09:36,834 --> 00:09:38,666 Remember when he came? 89 00:09:38,875 --> 00:09:39,958 No. 90 00:09:40,417 --> 00:09:43,624 Right, you weren't born yet. 91 00:09:43,834 --> 00:09:46,166 I can take the bus with Lucas. 92 00:09:46,667 --> 00:09:51,208 I like coming to pick you up! 93 00:09:51,417 --> 00:09:54,916 - But you always come late. - Not always. 94 00:09:55,375 --> 00:09:57,999 - Often. - Okay, often. 95 00:09:58,542 --> 00:10:01,166 But this time it's Claudio's fault. 96 00:10:02,000 --> 00:10:05,999 I'm wrong, I hire Italians, I help them, 97 00:10:06,875 --> 00:10:09,708 I trust them and it doesn't work out. 98 00:10:26,792 --> 00:10:28,916 It's damned freezin'. 99 00:10:35,875 --> 00:10:38,708 - What are you lookin' at? - Your guess? 100 00:10:41,417 --> 00:10:45,249 We always gotta take the ferry to get to the other side? 101 00:10:45,459 --> 00:10:48,583 I have to see where the fuck we are, just watch the sea. 102 00:10:49,417 --> 00:10:51,958 You call this a sea! 103 00:11:02,167 --> 00:11:03,583 Doris? 104 00:11:06,125 --> 00:11:08,333 They have no starters. 105 00:11:08,542 --> 00:11:09,749 Okay. 106 00:11:28,250 --> 00:11:31,333 - Crab with wild boar! - They're German, they eat anything. 107 00:11:31,542 --> 00:11:33,874 When you own a restaurant, you can decide. 108 00:11:34,084 --> 00:11:37,124 Try it at the Danieli, they'd kick you out. 109 00:11:37,334 --> 00:11:40,958 - For me, you can get out now. - Your nails clean? 110 00:11:41,292 --> 00:11:43,083 You still here? 111 00:11:43,292 --> 00:11:45,291 Two Italians are asking for you. 112 00:11:47,959 --> 00:11:49,666 Mr. Russo? 113 00:11:50,292 --> 00:11:53,333 Wild boar and crab... I'll call the inspectors in. 114 00:11:53,584 --> 00:11:56,458 - I'm shakin'! This okay? - Yeah, better. 115 00:11:56,709 --> 00:11:57,583 Mr. Russo? 116 00:11:57,834 --> 00:11:58,708 What is it? 117 00:11:59,042 --> 00:12:00,749 What do I tell the two Italians? 118 00:12:01,000 --> 00:12:02,166 Whatever you want. 119 00:12:02,417 --> 00:12:04,083 They say they're your friends. 120 00:12:04,292 --> 00:12:05,708 Let them wait. 121 00:12:06,917 --> 00:12:09,166 - Is this okay? - I give up! 122 00:13:31,500 --> 00:13:36,083 - Take the boar in! - After the crab, nothing goes in! 123 00:13:36,292 --> 00:13:38,249 Don't break my balls. Renate? 124 00:13:38,459 --> 00:13:39,583 Where's my wife? 125 00:13:39,792 --> 00:13:40,874 Haven't seen her. 126 00:13:41,042 --> 00:13:42,124 The Vietcong spoke! 127 00:13:42,334 --> 00:13:43,499 At the reception desk. 128 00:13:43,709 --> 00:13:46,249 - Why? - She's talking to the Italians. 129 00:13:46,667 --> 00:13:49,333 - This tastes like raw wood. - It's good. 130 00:13:49,542 --> 00:13:52,374 Poison them and they'll sue you. 131 00:13:54,167 --> 00:13:58,791 I understand "surf and turf", mussels and mushrooms! 132 00:13:59,667 --> 00:14:03,541 What do we mean by "turf"? Mushrooms, tubers. 133 00:14:03,834 --> 00:14:05,249 Get out! 134 00:14:09,167 --> 00:14:11,291 Want me to go? Why? 135 00:14:11,500 --> 00:14:13,583 You're fucking worthless. 136 00:14:14,167 --> 00:14:17,333 Two Italian boys asked for a room. 137 00:14:19,250 --> 00:14:20,708 What's wrong? 138 00:14:20,917 --> 00:14:23,208 Nothing, let's serve the boar. 139 00:14:25,209 --> 00:14:26,749 Claudio, where are you going? 140 00:14:26,959 --> 00:14:27,874 Ask the chef. 141 00:14:28,125 --> 00:14:30,166 Put that apron back on! 142 00:14:30,459 --> 00:14:33,124 This time I'm not putting anything back on. 143 00:14:33,334 --> 00:14:35,124 You owe me 200 euro. 144 00:14:36,209 --> 00:14:37,416 You're through here. 145 00:14:37,625 --> 00:14:39,749 Now there'll be double the work! 146 00:14:39,959 --> 00:14:41,666 Thanks a lot! 147 00:15:00,250 --> 00:15:03,291 - I don't like you two fighting. - What room did you give them? 148 00:15:03,500 --> 00:15:06,999 - Don't change the subject. - What's their room? 149 00:15:07,209 --> 00:15:09,291 - Who? - The Italians. 150 00:15:09,542 --> 00:15:10,749 The big one. 151 00:15:11,542 --> 00:15:13,499 I'll go see them, finish up here. 152 00:15:22,500 --> 00:15:23,541 Hello? 153 00:15:23,750 --> 00:15:26,666 - Diego? - I'm not Diego, wait. 154 00:15:31,917 --> 00:15:33,166 The phone. 155 00:15:33,417 --> 00:15:36,124 Doris, take some boar and crabs 156 00:15:36,334 --> 00:15:38,208 to the big room. 157 00:15:38,667 --> 00:15:39,833 Fast! 158 00:15:49,042 --> 00:15:52,374 - Who answered the phone? - A colleague. 159 00:15:52,584 --> 00:15:54,916 - Should I worry? - No. 160 00:15:55,125 --> 00:15:57,583 They're bringing you something to eat, 161 00:15:57,792 --> 00:15:59,499 I can't come up. 162 00:15:59,709 --> 00:16:02,041 - No problem. - I'm not done! 163 00:16:02,250 --> 00:16:04,749 You know my situation, should I worry? 164 00:16:06,167 --> 00:16:11,374 - I said no problem. - It'd be easier if you were alone. 165 00:16:12,209 --> 00:16:15,041 - I know. - You can tell me tomorrow. 166 00:16:15,250 --> 00:16:17,166 Enjoy the meal. 167 00:16:22,375 --> 00:16:25,291 - Who's this friend of yours? - I already told you. 168 00:16:26,292 --> 00:16:28,624 He was strange on the phone. 169 00:16:30,917 --> 00:16:33,041 I said we're colleagues. 170 00:16:33,584 --> 00:16:35,083 I heard. 171 00:16:35,292 --> 00:16:38,708 It's not that I don't trust him, but he learns only what's necessary. 172 00:17:03,750 --> 00:17:04,874 Occupied. 173 00:17:05,125 --> 00:17:06,958 Hurry, I have to pee. 174 00:17:08,959 --> 00:17:11,083 What are you looking at? 175 00:17:12,667 --> 00:17:14,583 You're drunk. 176 00:17:15,250 --> 00:17:17,249 Rosario, fuck off! 177 00:17:23,542 --> 00:17:25,291 Rosario sends this. 178 00:17:26,125 --> 00:17:27,541 Come in. 179 00:17:35,875 --> 00:17:38,916 - What's your name? - Doris. 180 00:17:39,292 --> 00:17:43,083 Boris! What are you doing tonight? 181 00:17:43,875 --> 00:17:45,666 I don't understand Italian. 182 00:17:47,834 --> 00:17:50,541 If I say I love you, do you understand? 183 00:17:54,209 --> 00:17:56,291 You're beautiful, Boris! 184 00:18:14,334 --> 00:18:16,416 Anything to tell me? 185 00:18:16,834 --> 00:18:18,374 No. 186 00:18:20,834 --> 00:18:23,166 The wild boar came out nice. 187 00:18:25,917 --> 00:18:29,791 What was Christine Schwibach doing in my restaurant? 188 00:18:30,417 --> 00:18:32,791 I didn't even see her. 189 00:18:33,042 --> 00:18:37,166 I did, she followed you into the bathroom. 190 00:18:39,250 --> 00:18:41,166 What did you say to each other? 191 00:18:41,375 --> 00:18:44,583 She was drunk, I hadn't seen her for over two years. 192 00:18:47,334 --> 00:18:48,583 I forgave you once 193 00:18:48,792 --> 00:18:50,041 because I love you, 194 00:18:51,125 --> 00:18:53,583 but don't think I'm stupid. 195 00:19:00,542 --> 00:19:02,624 Let's go to bed. 196 00:19:03,584 --> 00:19:05,666 I'm not sleepy. 197 00:19:06,334 --> 00:19:08,416 Do you mind? 198 00:19:11,792 --> 00:19:13,874 Don't stay up too late. 199 00:20:21,000 --> 00:20:23,166 - Hi. - Hi. 200 00:20:25,167 --> 00:20:28,166 - Do you speak Italian? - Yes. 201 00:20:29,750 --> 00:20:31,833 Isn't anyone around? 202 00:20:32,042 --> 00:20:34,541 Dad's outside, he'll be right in. 203 00:20:36,334 --> 00:20:38,458 Rosario's your father? 204 00:20:43,959 --> 00:20:45,624 What's he doing? 205 00:20:46,167 --> 00:20:48,208 He's killing the trees. 206 00:21:19,125 --> 00:21:20,458 Hi. 207 00:21:21,167 --> 00:21:22,874 Nobody around? 208 00:21:52,959 --> 00:21:56,041 I wanted an outside terrace with tables and chairs for summer, 209 00:21:56,250 --> 00:21:58,499 a sort of biergarten. 210 00:21:59,250 --> 00:22:02,166 But they won't let me cut down the trees. 211 00:22:02,875 --> 00:22:05,749 They'll only give authorization if they're dead, 212 00:22:06,125 --> 00:22:09,083 so I kill them with copper nails. 213 00:22:18,417 --> 00:22:21,499 - Eat up. - Now you even cook? 214 00:22:23,459 --> 00:22:25,458 I learned here. 215 00:22:27,084 --> 00:22:30,249 - Is the salt right? - I guess so. 216 00:22:30,459 --> 00:22:32,958 They've got weird tastes here... 217 00:22:37,000 --> 00:22:39,666 Sorry I didn't come up to say hello yesterday... 218 00:22:39,875 --> 00:22:43,666 - I was wrong not to let you know. - Okay, you're here now. 219 00:22:48,792 --> 00:22:50,874 How long are you staying? 220 00:22:52,292 --> 00:22:54,624 Two, three days, is it a problem? 221 00:22:54,834 --> 00:22:56,291 No! 222 00:23:04,792 --> 00:23:06,874 What did you tell your colleague? 223 00:23:09,167 --> 00:23:11,374 That you're Mom's cousin. 224 00:23:14,500 --> 00:23:15,999 Good. 225 00:23:25,709 --> 00:23:28,249 - What's the matter? - It's strange seeing you here. 226 00:23:28,500 --> 00:23:30,166 Why's that? 227 00:23:31,167 --> 00:23:33,833 Because I remember you as a child, 228 00:23:34,375 --> 00:23:37,541 I couldn't imagine... I mean, I knew you'd grown, 229 00:23:37,792 --> 00:23:40,083 but not... 230 00:23:40,292 --> 00:23:42,166 Anyway, you understand. 231 00:23:45,750 --> 00:23:47,333 - Hello. - Hello. 232 00:23:47,625 --> 00:23:50,958 This is my wife, he's Diego, my cousin's son. 233 00:23:54,584 --> 00:23:57,291 Rosario never talks about his relatives. 234 00:23:57,709 --> 00:24:01,166 I always say to invite them, but he won't. 235 00:24:01,792 --> 00:24:03,583 I'm taking Mathias to school. 236 00:24:03,834 --> 00:24:04,916 See you later. 237 00:24:10,459 --> 00:24:13,166 She's 42, but still a beautiful woman. 238 00:24:18,125 --> 00:24:20,499 If you want something particular, just ask. 239 00:24:20,709 --> 00:24:23,416 - I've got things to do, we'll see. - As you like. 240 00:24:26,334 --> 00:24:28,416 Stay as long as you want. 241 00:25:15,792 --> 00:25:19,624 Remember Enzino's brother, the guy who ran the car wash? 242 00:25:19,875 --> 00:25:21,958 - Gaetano? - Yeah. 243 00:25:22,584 --> 00:25:26,166 - Know how he died? - He fell off the balcony. 244 00:25:28,459 --> 00:25:30,708 And know how he happened to fall? 245 00:25:33,042 --> 00:25:35,708 I don't know, he leaned over too far. 246 00:25:36,625 --> 00:25:38,333 Okay, so you don't know! 247 00:25:41,792 --> 00:25:43,958 He was having a spittin' game. 248 00:25:44,167 --> 00:25:45,874 A spittin' game? 249 00:25:47,667 --> 00:25:49,166 Yeah! 250 00:25:49,667 --> 00:25:52,666 Enzino, his brother, told me! 251 00:25:52,959 --> 00:25:55,916 Gaetano took a run to spit 252 00:25:56,125 --> 00:25:58,541 and fell off the balcony. 253 00:26:14,625 --> 00:26:16,499 Couldn't it happen? 254 00:26:17,959 --> 00:26:19,999 He took a run, 255 00:26:20,209 --> 00:26:22,749 the railing was low... 256 00:26:24,042 --> 00:26:26,124 And he fell off the balcony. 257 00:27:19,542 --> 00:27:21,041 That's him. 258 00:27:22,792 --> 00:27:24,874 We gotta do it down here. 259 00:27:53,334 --> 00:27:56,499 Go 500 meters and take the second left, 260 00:27:56,709 --> 00:27:59,083 at the bowling lanes, see you there. 261 00:28:05,250 --> 00:28:08,291 In theory he should sign the contract at the end of the month, 262 00:28:08,500 --> 00:28:11,166 but he wants to screw them so he's signing early. 263 00:28:11,375 --> 00:28:14,166 Enzino, are his hours always the same? 264 00:28:14,375 --> 00:28:18,374 Like clockwork: he leaves the office at 5 and rides his bike home. 265 00:28:18,584 --> 00:28:20,999 Okay, we'll wrap it up in 2 days. 266 00:28:21,459 --> 00:28:23,208 Did you bring it? 267 00:28:30,000 --> 00:28:31,749 Here. 268 00:28:37,042 --> 00:28:39,708 If you need anything, call me by tomorrow, 269 00:28:39,959 --> 00:28:42,624 then I'm on vacation and want no trouble. 270 00:28:45,167 --> 00:28:48,749 - Tell us how your brother died? - That again! 271 00:28:48,959 --> 00:28:52,833 - A spittin' game. - My brother is dead and you laugh? 272 00:28:53,875 --> 00:28:55,874 Diego didn't believe it. 273 00:28:56,084 --> 00:29:00,041 Didn't you know? You came to the funeral with your father. 274 00:29:00,250 --> 00:29:02,833 My father was already dead. 275 00:29:03,000 --> 00:29:05,999 My brother died in '92, your father was shot in '95. 276 00:29:06,209 --> 00:29:10,249 - In '94, December 10th. - Okay, but that's still after. 277 00:29:10,875 --> 00:29:13,124 That story about your father has always been strange. 278 00:29:13,334 --> 00:29:14,583 Shut up. 279 00:29:16,542 --> 00:29:18,458 It's paid for. 280 00:29:45,709 --> 00:29:47,749 Hi Doris, what'll you have? 281 00:29:47,959 --> 00:29:49,708 Two packs of Marlboros. 282 00:29:50,000 --> 00:29:51,041 Boris! 283 00:29:53,917 --> 00:29:55,416 Need a lift? 284 00:29:55,625 --> 00:29:57,208 No, thank you. 285 00:29:57,417 --> 00:29:59,249 We can't meet this evening? 286 00:30:01,167 --> 00:30:03,541 I'm going to Klaubauterman's, 287 00:30:03,750 --> 00:30:05,583 it's a pub. 288 00:30:06,250 --> 00:30:10,874 You know "pub"? Drinking, smoking... 289 00:30:11,084 --> 00:30:12,249 A pub! 290 00:30:14,167 --> 00:30:16,499 I understand, I'll come too. 291 00:30:44,250 --> 00:30:47,374 - Did anyone survive the boar? - You're still here? 292 00:30:47,584 --> 00:30:50,958 I was sorry to leave Renate alone with you. 293 00:30:52,500 --> 00:30:55,041 Then you can take the shift this evening. 294 00:30:55,792 --> 00:30:58,916 Talk to Renate, I'm taking the evening off. 295 00:30:59,125 --> 00:31:00,958 Like you work too hard! 296 00:31:01,167 --> 00:31:03,458 - Mrs. Bauer. - The priest's wife? 297 00:31:03,709 --> 00:31:06,583 Pastor! Priests can't marry. 298 00:31:08,375 --> 00:31:09,833 Good evening, Mrs. Bauer. 299 00:31:10,042 --> 00:31:11,083 Good evening. 300 00:31:12,834 --> 00:31:14,874 How's your husband? 301 00:31:15,167 --> 00:31:16,833 Today we prayed, 302 00:31:17,042 --> 00:31:18,708 we're in the Lord's hands. 303 00:31:20,084 --> 00:31:22,041 As we all are. 304 00:31:23,875 --> 00:31:25,249 Please. 305 00:31:25,459 --> 00:31:26,666 Thank you. 306 00:31:31,459 --> 00:31:33,458 Can we have another? 307 00:31:43,209 --> 00:31:44,749 Hello there! 308 00:31:45,875 --> 00:31:46,958 Bachelor night? 309 00:31:47,167 --> 00:31:48,624 I'm with Italian friends. 310 00:32:21,209 --> 00:32:23,374 How old's your son? 311 00:32:23,834 --> 00:32:25,749 Nine, in a month. 312 00:32:26,584 --> 00:32:28,916 You two seem to get along. 313 00:32:29,500 --> 00:32:32,833 I'd say he sees me as an old man. 314 00:32:33,667 --> 00:32:36,958 For example, he steals money from my wallet 315 00:32:37,667 --> 00:32:39,874 and thinks I don't realize. 316 00:32:40,084 --> 00:32:42,208 I like it better when they're grown. 317 00:32:42,417 --> 00:32:44,916 What the fuck do you know about when they're grown? 318 00:32:46,709 --> 00:32:51,083 When you were his age, I was living in a cellar, like a dog, 319 00:32:51,292 --> 00:32:53,208 living a life of shit. 320 00:33:57,667 --> 00:33:58,999 Occupied. 321 00:34:04,917 --> 00:34:06,833 Just a moment. 322 00:34:32,625 --> 00:34:34,041 Shit! 323 00:34:35,959 --> 00:34:38,041 Did your mother marry? 324 00:34:40,084 --> 00:34:42,083 Three years ago. 325 00:34:43,625 --> 00:34:47,583 - Do you get along with her husband? - Who sees them? I live alone. 326 00:34:48,917 --> 00:34:51,124 I'm putting money aside for you. 327 00:34:51,334 --> 00:34:54,666 - I don't need anything. - Why not, aren't you my son? 328 00:34:56,375 --> 00:34:57,541 Mr. Russo! 329 00:34:57,750 --> 00:34:58,916 Hi, Florian! 330 00:34:59,209 --> 00:35:00,916 Have you seen Doris? 331 00:35:01,167 --> 00:35:02,416 No, I'm sorry. 332 00:35:02,667 --> 00:35:03,916 Thank you. 333 00:35:05,834 --> 00:35:08,708 What's your business in Germany? 334 00:35:08,917 --> 00:35:13,041 Eduardo's father has a farm, he produces olive oil. 335 00:35:14,167 --> 00:35:16,166 And you work for him? 336 00:35:17,042 --> 00:35:20,249 We're trying to sell it here to supermarkets, department stores. 337 00:35:21,584 --> 00:35:23,416 Doris, don't worry. 338 00:35:24,084 --> 00:35:26,874 I'm fine, but go outside and wait. 339 00:35:27,625 --> 00:35:29,416 Does she get panic attacks? 340 00:35:29,625 --> 00:35:30,791 No, but hurry. 341 00:35:37,750 --> 00:35:39,541 Everything alright? 342 00:35:44,084 --> 00:35:45,583 What were you doing? 343 00:35:45,792 --> 00:35:47,791 Do I have to explain? 344 00:35:48,834 --> 00:35:50,833 Shit Italian, I'll beat you bloody! 345 00:35:51,125 --> 00:35:52,249 Did you hear me? 346 00:36:25,167 --> 00:36:27,083 Get moving! 347 00:36:50,167 --> 00:36:52,249 - Say you're sorry. - To who? 348 00:36:52,500 --> 00:36:54,458 Say you're sorry! 349 00:36:56,625 --> 00:37:01,666 Rosario, sorry for before, I lost control a little. 350 00:37:01,917 --> 00:37:04,208 Guys, we're not getting along. 351 00:37:04,417 --> 00:37:07,583 Everyone here knows me, I don't want to look like shit. 352 00:37:07,792 --> 00:37:09,499 You're right, I'm sorry. 353 00:37:09,709 --> 00:37:13,416 If you want to screw, you have my hotel at your disposal. 354 00:37:13,834 --> 00:37:15,958 My friend, I already said I'm sorry. 355 00:37:16,167 --> 00:37:19,249 We're not friends, my friends know how to behave, 356 00:37:19,459 --> 00:37:21,583 or I kick their asses. 357 00:37:21,834 --> 00:37:24,458 - You're going too far! - Am I clear? 358 00:37:24,667 --> 00:37:26,291 Yes, you're clear. 359 00:37:27,500 --> 00:37:30,124 - We're going to bed. - Damn good thing. 360 00:37:42,375 --> 00:37:44,249 Who the fuck's this guy? 361 00:38:12,875 --> 00:38:16,583 A friend wanted to give my son a boxer puppy, 362 00:38:16,792 --> 00:38:20,249 but my wife brainwashed him that bastards are smarter. 363 00:38:21,959 --> 00:38:24,208 Then go for the bastard! 364 00:38:27,125 --> 00:38:29,166 Which one would you choose? 365 00:38:29,417 --> 00:38:32,749 I had a Dogo, but it ran off. 366 00:38:33,459 --> 00:38:35,374 What race is that? 367 00:38:35,834 --> 00:38:37,791 It's an Argentine dog. 368 00:38:42,209 --> 00:38:45,458 I'm sorry I raised my voice with your friend. 369 00:38:46,167 --> 00:38:49,583 - I want you to feel at home. - It's all okay. 370 00:38:52,125 --> 00:38:54,958 If you have nothing to do later, 371 00:38:55,167 --> 00:38:58,749 I'll take you to a place where the beer's really good. 372 00:38:58,959 --> 00:39:00,749 What for? 373 00:39:02,334 --> 00:39:05,291 There's a lake, we can fish for eels. 374 00:39:06,792 --> 00:39:09,583 Mathias would like it. 375 00:39:10,209 --> 00:39:12,291 We'd all be together. 376 00:39:13,042 --> 00:39:15,333 Sure, all together! 377 00:39:20,875 --> 00:39:22,749 All set, Mathias? 378 00:39:24,084 --> 00:39:25,916 Are you in a rush? 379 00:39:27,792 --> 00:39:31,416 - Know how long you'll stay? - Four days, are we a bother? 380 00:39:31,834 --> 00:39:35,416 You don't know how happy I feel to have you here. 381 00:39:38,084 --> 00:39:41,249 It's taken 15 years to get a new life, but I never forgot you. 382 00:39:41,459 --> 00:39:44,083 Hurry and get this fucking dog. 383 00:39:44,292 --> 00:39:46,916 You know I did what I did for you, 384 00:39:47,125 --> 00:39:49,708 if I'd stayed they'd have killed us all. 385 00:39:53,584 --> 00:39:55,416 Understand? 386 00:39:59,834 --> 00:40:02,291 - You gotta anticipate everything. - Why? 387 00:40:02,500 --> 00:40:04,666 He's signing today at 4. 388 00:40:04,875 --> 00:40:07,458 - At 4? - He's in his office now. 389 00:40:07,667 --> 00:40:09,374 Then he'll leave and go sign. 390 00:40:10,584 --> 00:40:14,458 I'll come at 3, if there's a hitch, it's your fault too. 391 00:40:14,709 --> 00:40:16,624 Relax, come at 3. 392 00:40:19,209 --> 00:40:21,624 - Problems? - Lend me your car. 393 00:40:21,834 --> 00:40:26,208 We're done... Renate, have you picked one? Diego has to go. 394 00:40:26,417 --> 00:40:28,583 Why did you come, anyway? 395 00:40:28,834 --> 00:40:32,124 I'm leaving with Diego, take a cab home. 396 00:40:32,334 --> 00:40:35,208 - Stay, just give me the keys. - I'm glad to! 397 00:40:35,459 --> 00:40:37,041 See you later. 398 00:40:41,792 --> 00:40:43,124 Bye, Mathias. 399 00:40:57,209 --> 00:40:59,291 Don't be an idiot. 400 00:41:03,709 --> 00:41:05,416 Don't be an idiot! 401 00:41:13,000 --> 00:41:15,291 Where are you? 402 00:41:16,709 --> 00:41:18,458 Give me ten minutes. 403 00:41:23,959 --> 00:41:25,999 What's the matter? 404 00:41:26,209 --> 00:41:27,916 It's all okay. 405 00:41:28,459 --> 00:41:30,416 I'll be right back. 406 00:41:42,792 --> 00:41:45,416 You drive me nuts, Boris. 407 00:41:50,167 --> 00:41:54,249 What happened? You have to see a customer? 408 00:41:54,459 --> 00:41:56,124 Yes. 409 00:41:56,584 --> 00:41:59,749 I know all the restaurant owners in the area, if you need... 410 00:42:00,000 --> 00:42:01,999 Turn right. 411 00:42:20,167 --> 00:42:22,333 What the fuck? 412 00:42:32,875 --> 00:42:34,708 Get movin'! 413 00:42:38,042 --> 00:42:40,124 See you at the hotel. 414 00:42:45,250 --> 00:42:48,333 - You're nuts, you brought him? - It's all okay. 415 00:42:48,542 --> 00:42:49,666 The fuck it is! 416 00:44:19,209 --> 00:44:22,041 - There's the bastard. - The fuckin' shit. 417 00:44:22,250 --> 00:44:23,791 Do I kill this bastard? 418 00:44:24,000 --> 00:44:25,874 - Are you calm? - I'm calm. 419 00:44:26,084 --> 00:44:28,166 Go on, blow his brains out. 420 00:44:28,375 --> 00:44:31,083 Go on, we've got just one chance. 421 00:44:31,292 --> 00:44:32,874 - Go! - I'm goin'? 422 00:44:33,125 --> 00:44:34,416 Go! 423 00:45:05,084 --> 00:45:06,666 Why are you standing there? 424 00:45:25,792 --> 00:45:28,916 Better a day early than a day late, right? 425 00:45:29,125 --> 00:45:30,749 Exactly! 426 00:45:32,667 --> 00:45:35,583 Why the fuck should I stay another week? 427 00:45:37,625 --> 00:45:39,416 The border? 428 00:45:43,500 --> 00:45:46,208 I see, just to be safe. 429 00:45:48,000 --> 00:45:49,874 Who the hell's that guy? 430 00:45:50,542 --> 00:45:52,749 Mario Fiore's son. 431 00:45:54,584 --> 00:45:57,583 - You want me dead. - Mario liked you. 432 00:45:57,792 --> 00:45:59,458 That's not the fucking point! 433 00:46:01,584 --> 00:46:04,249 - No one can know I'm alive. - No one does. 434 00:46:04,459 --> 00:46:08,041 - Does anyone know you're here? - No one does! 435 00:46:08,250 --> 00:46:11,708 You came for revenge, because I have a new life. 436 00:46:11,959 --> 00:46:13,416 I was wrong to come. 437 00:46:20,000 --> 00:46:24,666 I won't tell a soul, but you gotta say what got into you. 438 00:46:25,834 --> 00:46:27,999 You afraid of this guy here? 439 00:46:28,917 --> 00:46:30,833 Rosario! 440 00:46:31,459 --> 00:46:35,249 Come to, nothing happened, we'll be goin' home now. 441 00:46:38,667 --> 00:46:40,166 Let's go. 442 00:47:05,834 --> 00:47:07,833 Where have you been? 443 00:47:08,667 --> 00:47:10,874 I was with Diego. 444 00:47:15,125 --> 00:47:17,291 Mathias was dying for that dog, 445 00:47:17,542 --> 00:47:19,708 you didn't even look at it. 446 00:47:27,709 --> 00:47:30,124 Are you seeing that woman? 447 00:47:30,334 --> 00:47:31,749 I said no! 448 00:47:34,125 --> 00:47:35,583 Where are you going? 449 00:48:33,292 --> 00:48:36,166 I'm sorry, they're all spoken for. 450 00:48:37,834 --> 00:48:40,249 You had a good hunt. 451 00:48:42,334 --> 00:48:43,958 Look at these fangs, 452 00:48:44,167 --> 00:48:45,749 this son of a bitch! 453 00:48:48,209 --> 00:48:49,666 There was a deer too, 454 00:48:49,875 --> 00:48:51,624 I trailed it for two kilometers, 455 00:48:52,542 --> 00:48:54,416 then I lost it. 456 00:48:57,250 --> 00:48:59,374 I need a rifle. 457 00:49:01,042 --> 00:49:02,583 What kind? 458 00:49:02,834 --> 00:49:04,333 A small one. 459 00:49:05,542 --> 00:49:07,541 Then you need a pistol. 460 00:49:07,750 --> 00:49:09,291 Do you have one? 461 00:49:10,084 --> 00:49:11,333 No. 462 00:49:13,667 --> 00:49:15,666 What do you need a rifle for? 463 00:49:32,542 --> 00:49:34,541 Is Pavel back? 464 00:49:36,209 --> 00:49:37,583 Pavel? 465 00:49:37,875 --> 00:49:39,833 That Polish waiter 466 00:49:40,042 --> 00:49:42,583 who stole from you. 467 00:49:44,917 --> 00:49:47,333 You fired him, didn't you? 468 00:49:48,459 --> 00:49:50,416 Yes, maybe... 469 00:49:54,584 --> 00:49:57,166 You should call the police. 470 00:51:33,167 --> 00:51:35,958 How long has Rosario been in Germany? 471 00:51:36,334 --> 00:51:38,333 How do I know? 472 00:51:44,000 --> 00:51:46,333 You never know a thing. 473 00:52:31,792 --> 00:52:33,041 Chef! 474 00:52:36,375 --> 00:52:39,083 - What are you doing? - Nothing. 475 00:52:41,167 --> 00:52:43,041 Tie your hair back, you're disgusting. 476 00:52:50,542 --> 00:52:52,583 Biebesheim. As for the murder 477 00:52:52,792 --> 00:52:54,166 of Michael Richter, 478 00:52:54,417 --> 00:52:56,458 investigators are still searching 479 00:52:56,667 --> 00:52:58,208 for new clues. 480 00:52:58,500 --> 00:52:59,791 The head of WEV 481 00:53:00,000 --> 00:53:01,666 was found dead yesterday afternoon 482 00:53:01,959 --> 00:53:03,999 near the incinerators... 483 00:53:04,209 --> 00:53:07,083 - Watching TV. - What do you understand? 484 00:53:09,167 --> 00:53:12,083 Get Rosario to translate for you. 485 00:53:13,167 --> 00:53:14,499 Next month, 486 00:53:14,709 --> 00:53:15,874 Michael Richter would have signed 487 00:53:16,042 --> 00:53:18,333 an agreement for the disposal of 488 00:53:18,542 --> 00:53:20,791 20,000 tons of refuse from Campania. 489 00:53:21,209 --> 00:53:24,958 Did he say anything? Was it fun for him? 490 00:53:25,167 --> 00:53:27,041 Cut the shit! 491 00:53:28,167 --> 00:53:30,999 We gave him a good show. 492 00:53:33,709 --> 00:53:35,916 Want me to wash yours? 493 00:53:36,292 --> 00:53:37,749 No. 494 00:53:39,209 --> 00:53:42,291 It's disgusting, you never wash your underwear. 495 00:55:11,000 --> 00:55:12,999 I don't understand you. 496 00:55:13,209 --> 00:55:16,874 When can we meet? I want to give you a gift. 497 00:55:17,584 --> 00:55:19,916 Rosario, not happy me and you. 498 00:55:20,167 --> 00:55:22,458 What do you care about Rosario? 499 00:55:59,459 --> 00:56:02,333 - Did you like it? - Yes. 500 00:56:04,625 --> 00:56:07,124 - You were with Rosario yesterday? - Yes. 501 00:56:07,625 --> 00:56:09,291 Where? 502 00:56:10,709 --> 00:56:13,208 Business, I needed a lift. 503 00:56:15,167 --> 00:56:16,958 Are you taking me to the pool? 504 00:56:17,167 --> 00:56:18,083 Dad is. 505 00:56:49,042 --> 00:56:51,124 Do you have another coin? 506 00:57:11,125 --> 00:57:14,166 - Why do you wear those? - To go under water. 507 00:57:14,417 --> 00:57:17,291 - Like girls do. - How do you do it? 508 00:57:18,250 --> 00:57:20,333 Come on, I'll show you. 509 00:57:36,417 --> 00:57:39,166 You didn't take Mathias to the pool. 510 00:57:39,500 --> 00:57:41,124 I know, I'll go now. 511 00:57:42,167 --> 00:57:43,791 His course is at 3, 512 00:57:44,000 --> 00:57:45,874 you can't take him at 5. 513 00:57:46,167 --> 00:57:48,791 Diego took him. 514 00:57:50,167 --> 00:57:52,749 He was bored, so I gave him 515 00:57:53,000 --> 00:57:54,833 your trunks, was I wrong? 516 00:57:56,417 --> 00:57:57,999 No. 517 00:58:01,250 --> 00:58:03,124 Then why are you so tense? 518 00:58:04,042 --> 00:58:06,124 I'm not tense. 519 00:58:52,459 --> 00:58:54,541 Want to take a swim too? 520 00:58:57,084 --> 00:58:59,499 I'll wait for you outside, make it fast. 521 00:59:12,750 --> 00:59:14,999 Wait for me in the car. 522 00:59:23,167 --> 00:59:25,666 - When are you leaving? - I don't know. 523 00:59:25,875 --> 00:59:28,208 - What the fuck's that mean? - When we can. 524 00:59:28,417 --> 00:59:30,416 You're leaving tomorrow, clear? 525 00:59:30,625 --> 00:59:32,749 I can't go crazy. 526 01:00:18,917 --> 01:00:21,041 Know what I'm doing? 527 01:00:24,500 --> 01:00:26,458 I'm writing to Boris. 528 01:00:28,417 --> 01:00:30,374 Her name's Doris. 529 01:00:31,292 --> 01:00:34,416 She makes me laugh, because I don't understand her. 530 01:00:43,250 --> 01:00:45,499 We can't stay here anymore. 531 01:00:51,750 --> 01:00:54,374 - Are you listening? - Talk. 532 01:00:55,792 --> 01:00:58,666 Rosario wants us to leave. 533 01:01:00,625 --> 01:01:03,291 As if we liked staying here! 534 01:01:03,834 --> 01:01:06,583 Tell him as soon as we can, we'll be off his ass. 535 01:01:06,834 --> 01:01:10,708 You don't get it, he's nuts, he might even call the cops. 536 01:01:10,959 --> 01:01:13,583 The cops? Rosario might call the cops? 537 01:01:14,209 --> 01:01:17,166 You said he was cool! What happened? 538 01:01:17,375 --> 01:01:19,291 Aren't you friends anymore? 539 01:01:31,375 --> 01:01:34,416 - I think you're zonkers. - Where are you going? 540 01:02:23,875 --> 01:02:25,749 Come in. 541 01:02:29,125 --> 01:02:30,833 Can I? 542 01:02:34,292 --> 01:02:36,083 Come on in. 543 01:02:36,500 --> 01:02:39,416 I'd like to ask a favor. 544 01:02:43,584 --> 01:02:46,041 Could you translate this? 545 01:03:00,959 --> 01:03:02,749 Is it for Doris? 546 01:03:05,292 --> 01:03:07,916 I'll put it in her letter box. 547 01:03:24,084 --> 01:03:26,166 I know who you are. 548 01:03:27,375 --> 01:03:29,833 You're Antonio De Martino. 549 01:03:31,667 --> 01:03:34,083 Antonio De Martino is dead. 550 01:03:34,334 --> 01:03:36,416 He's dead, huh? 551 01:03:36,834 --> 01:03:41,749 I thought so too, but it seems he escaped to Germany 552 01:03:42,334 --> 01:03:44,708 and opened a nice restaurant. 553 01:03:47,709 --> 01:03:49,666 Antonio, relax! 554 01:03:51,542 --> 01:03:55,291 I've always respected people like you, 555 01:03:55,834 --> 01:03:57,374 always. 556 01:03:59,292 --> 01:04:03,249 Let's do this, I won't tell anyone, not even Diego, 557 01:04:06,292 --> 01:04:09,416 but we've all got to stay calmer, 558 01:04:10,334 --> 01:04:12,166 more relaxed, 559 01:04:12,375 --> 01:04:14,583 because nothin' happened. 560 01:04:20,459 --> 01:04:23,374 We'll stay another two days. 561 01:04:24,792 --> 01:04:26,874 Is that a problem for you? 562 01:04:29,417 --> 01:04:31,499 Not at all. 563 01:05:47,125 --> 01:05:51,291 My first day of work, the maître takes me by the ear: 564 01:05:51,917 --> 01:05:54,374 "In here, you see nothing, you hear nothing". 565 01:05:54,584 --> 01:05:57,791 - He did right! - Wait. 566 01:05:58,167 --> 01:06:01,458 You have to know what it means to work at the Danieli. 567 01:06:03,209 --> 01:06:06,291 One slip and they kick you out. 568 01:06:07,875 --> 01:06:10,999 Three days later the maître grabs my ear again 569 01:06:11,209 --> 01:06:13,541 and says: "Here's the dwarf". 570 01:06:15,167 --> 01:06:18,541 He was a real dwarf, maybe about 40. 571 01:06:18,750 --> 01:06:20,916 "Take him to the suite". 572 01:06:22,167 --> 01:06:25,333 A real sultan was in the suite! 573 01:06:27,667 --> 01:06:32,583 As I take the dwarf to the suite, I wonder what he's going for, 574 01:06:32,834 --> 01:06:36,749 maybe some game with the sultan's wives. 575 01:06:37,000 --> 01:06:38,458 I get to the suite... 576 01:06:39,625 --> 01:06:42,166 the doors open, and I see 577 01:06:42,834 --> 01:06:47,541 the sultan, his wives and a rug spread out 578 01:06:47,750 --> 01:06:50,749 with cushions all around, a sort of ring. 579 01:06:50,959 --> 01:06:53,583 In the ring, two of the sultan's sons in their underwear 580 01:06:53,792 --> 01:06:58,291 who've begun a sort of wrestling with the dwarf. 581 01:07:00,917 --> 01:07:02,833 They sure beat on him! 582 01:07:03,084 --> 01:07:05,749 The dwarf was trying to run... 583 01:07:10,792 --> 01:07:13,624 The Arabs do these things. 584 01:07:15,167 --> 01:07:17,416 The Arabs have nothing to do with it. 585 01:07:17,667 --> 01:07:21,374 It's the hotel that makes you do strange things! 586 01:07:54,334 --> 01:07:56,833 He didn't even know how to cook then. 587 01:07:57,042 --> 01:08:00,499 Zero, couldn't do a fucking thing. 588 01:08:00,750 --> 01:08:05,958 So they have him do deliveries, cleaning, crap stuff. 589 01:08:06,334 --> 01:08:09,333 Everything they said to do, he did. 590 01:08:10,750 --> 01:08:13,166 He worked twenty hours a day, 591 01:08:13,375 --> 01:08:14,916 mute, he was learning. 592 01:08:15,917 --> 01:08:21,166 When we met, his wife and son had just died. 593 01:08:21,542 --> 01:08:23,458 I don't know if you know that. 594 01:08:25,334 --> 01:08:29,291 - A car crash. - Did you know that? 595 01:08:30,292 --> 01:08:31,666 Yes. 596 01:08:32,334 --> 01:08:34,583 How did it happen? 597 01:08:36,542 --> 01:08:39,499 Chef, we're talking about you. 598 01:08:40,084 --> 01:08:43,208 I was telling about when we were on the Baltic. 599 01:08:44,750 --> 01:08:48,708 He ate berries, couldn't even boil an egg. 600 01:08:48,917 --> 01:08:50,958 Now what a cook! 601 01:08:51,167 --> 01:08:53,499 Tell them you ate berries. 602 01:08:54,625 --> 01:08:57,833 Later, we were in Hamburg a couple of years. 603 01:08:58,042 --> 01:09:01,749 We worked in the restaurant of an old man from Palermo, Sergio. 604 01:09:02,875 --> 01:09:05,499 I learned he's still alive. 605 01:09:06,167 --> 01:09:07,999 He's still alive! 606 01:09:09,417 --> 01:09:12,916 - What's the matter? - Nothing! 607 01:09:14,125 --> 01:09:17,416 The wine's finished, come choose the one you like. 608 01:09:32,542 --> 01:09:34,624 Watch your step. 609 01:09:41,709 --> 01:09:43,791 Choose whatever you like. 610 01:09:45,709 --> 01:09:47,416 There are German wines, 611 01:09:48,917 --> 01:09:50,541 French... 612 01:09:52,000 --> 01:09:53,291 Italian. 613 01:09:55,334 --> 01:09:59,791 Italian, French, German... I don't understand about wine. 614 01:10:03,334 --> 01:10:05,041 You pick it. 615 01:11:01,209 --> 01:11:02,291 You're here! 616 01:11:02,542 --> 01:11:03,624 Yeah. 617 01:11:03,917 --> 01:11:04,958 Pastor Bauer is dying, 618 01:11:05,167 --> 01:11:06,749 his wife needs to get to the clinic. 619 01:11:07,375 --> 01:11:09,083 You go, please. 620 01:11:09,500 --> 01:11:11,083 I can't do everything, 621 01:11:11,292 --> 01:11:13,208 I'm exhausted, I want to sleep. 622 01:11:14,584 --> 01:11:16,708 Alright, I'll go. 623 01:11:17,042 --> 01:11:18,416 Thank you. 624 01:11:40,167 --> 01:11:43,291 I'm going to the hospital, come with me, I have to talk to you. 625 01:13:01,709 --> 01:13:03,791 You're a priest, aren't you? 626 01:13:06,917 --> 01:13:10,083 Now that you're dying, you can talk to the Lord. 627 01:13:15,084 --> 01:13:17,833 I've killed lots of times and He knows it. 628 01:13:22,042 --> 01:13:24,458 He also knows I'd repented. 629 01:13:30,292 --> 01:13:32,749 I'd given up everything, 630 01:13:35,042 --> 01:13:38,249 my family, people's respect, my son. 631 01:13:45,875 --> 01:13:49,874 I stayed hidden for 15 years, He gave me a new life. 632 01:13:58,250 --> 01:14:02,208 You have to ask Him why He's come to take it back. 633 01:14:07,500 --> 01:14:09,249 Ask Him that. 634 01:14:13,834 --> 01:14:16,541 I already know why anyway. 635 01:14:18,375 --> 01:14:22,083 He doesn't give a fuck about helping people. 636 01:14:41,667 --> 01:14:43,749 Eduardo found me out. 637 01:14:44,834 --> 01:14:48,041 - What? - He told me. 638 01:14:49,084 --> 01:14:51,083 That's impossible. 639 01:14:55,042 --> 01:14:57,708 It's not your fault, I made the mistake. 640 01:15:00,125 --> 01:15:03,416 I should have made you think I was dead too. 641 01:15:04,709 --> 01:15:07,291 I'll talk to him and we'll leave tomorrow. 642 01:15:59,584 --> 01:16:01,624 Eduardo are you here? 643 01:16:28,417 --> 01:16:30,166 What did you do? 644 01:16:33,334 --> 01:16:36,124 There's a bucket and rag back there. 645 01:16:36,500 --> 01:16:39,291 Don't use too much detergent, or you'll make a mess. 646 01:16:43,250 --> 01:16:45,041 Get moving. 647 01:17:49,167 --> 01:17:52,541 Go to Hamburg tomorrow, see Sergio at the "White Horse" restaurant. 648 01:17:52,750 --> 01:17:54,833 I'll speak to him first. 649 01:17:56,792 --> 01:17:59,916 Tell him you need a job and a new document. 650 01:18:06,250 --> 01:18:09,958 Never call anyone, I'll call you. 651 01:18:16,959 --> 01:18:20,541 Toss your cell phone and stay in Hamburg for a year. 652 01:18:23,709 --> 01:18:28,083 Shave, grow your hair and change jobs after a year. 653 01:18:29,792 --> 01:18:32,958 Don't trust anyone, especially Italians. 654 01:18:33,167 --> 01:18:34,499 Avoid them. 655 01:18:37,292 --> 01:18:39,208 Make no friends, 656 01:18:39,875 --> 01:18:42,999 work, go to bed early, you have to become a ghost. 657 01:18:48,209 --> 01:18:52,333 Leave tomorrow, if it all goes well, you'll have a peaceful life. 658 01:19:55,500 --> 01:20:00,833 I love you. 659 01:20:20,167 --> 01:20:22,874 Claudio, what's this music? 660 01:20:35,167 --> 01:20:37,374 Good morning. 661 01:20:40,125 --> 01:20:41,583 What is it? 662 01:20:42,000 --> 01:20:44,749 Your Italian friends have gone? 663 01:20:45,084 --> 01:20:46,583 Yes, last night. 664 01:20:48,625 --> 01:20:50,624 I had a date with Eduardo, 665 01:20:50,834 --> 01:20:52,791 did he say anything to you? 666 01:20:54,417 --> 01:20:55,958 No. 667 01:21:01,167 --> 01:21:03,666 Don't you have anything to do? 668 01:21:04,417 --> 01:21:06,124 Yes, forgive me. 669 01:21:07,125 --> 01:21:09,458 If you should hear... 670 01:21:12,834 --> 01:21:15,874 Claudio, turn that music off! 671 01:21:25,750 --> 01:21:27,291 Is Mathias with you? 672 01:21:27,542 --> 01:21:28,749 No. 673 01:21:30,000 --> 01:21:32,208 Mathias, are you here? 674 01:21:33,584 --> 01:21:36,541 He's not in his room it's school time. 675 01:21:41,667 --> 01:21:44,208 Mathias, we're late. 676 01:21:51,334 --> 01:21:53,083 Come here! 677 01:21:53,459 --> 01:21:55,124 Right now! 678 01:21:55,334 --> 01:21:56,791 What's going on? 679 01:21:57,000 --> 01:21:58,541 Did you look in the kitchen? 680 01:21:58,792 --> 01:22:00,874 Claudio hasn't seen him. 681 01:22:01,084 --> 01:22:02,208 He's not in his room. 682 01:22:02,417 --> 01:22:04,583 I told you he's not. 683 01:22:16,292 --> 01:22:17,791 He's not in the yard. 684 01:22:18,000 --> 01:22:19,458 Who are you phoning? 685 01:22:19,792 --> 01:22:20,874 Quiet. 686 01:22:21,084 --> 01:22:22,124 The police? 687 01:22:22,375 --> 01:22:23,999 No. 688 01:22:25,084 --> 01:22:26,249 I'm calling Diego. 689 01:22:26,459 --> 01:22:27,666 Why? 690 01:22:28,042 --> 01:22:30,333 Why are you calling Diego? 691 01:22:30,625 --> 01:22:32,416 Why? 692 01:22:34,667 --> 01:22:36,374 Is Mathias with you? 693 01:22:36,584 --> 01:22:38,208 Is he with Diego? 694 01:22:38,875 --> 01:22:40,083 Mathias is with Diego? 695 01:22:42,292 --> 01:22:43,999 Let me talk to him. 696 01:22:50,584 --> 01:22:52,874 Dad's coming to get you. 697 01:22:56,250 --> 01:22:58,166 But will you promise me something? 698 01:22:59,625 --> 01:23:03,083 Do everything Diego tells you. 699 01:23:04,625 --> 01:23:06,166 Understand? 700 01:23:08,000 --> 01:23:09,708 Good boy. 701 01:23:12,500 --> 01:23:14,541 I love you. 702 01:23:18,125 --> 01:23:20,166 It's all okay, he's with Diego. 703 01:23:20,459 --> 01:23:21,708 With Diego? 704 01:23:21,917 --> 01:23:23,833 Why always do what Diego says? 705 01:23:24,125 --> 01:23:25,291 Why's he with Diego? 706 01:23:25,500 --> 01:23:27,499 An outing, I forgot to tell you. 707 01:23:27,792 --> 01:23:29,416 What the shit are you saying? 708 01:23:29,625 --> 01:23:30,458 Calm down. 709 01:23:30,750 --> 01:23:32,166 Calm down? 710 01:23:32,375 --> 01:23:34,249 Why isn't Mathias at home? 711 01:23:34,500 --> 01:23:35,708 I told you, 712 01:23:35,917 --> 01:23:37,624 he's on an outing with Diego. 713 01:23:37,959 --> 01:23:40,208 Tell him to bring him home. 714 01:23:40,500 --> 01:23:44,249 Or else I'm calling the police. 715 01:23:44,792 --> 01:23:46,249 Please, listen to me. 716 01:23:46,459 --> 01:23:47,708 Listen to what? 717 01:23:48,209 --> 01:23:49,666 My son is with a stranger, 718 01:23:49,875 --> 01:23:51,583 what the shit should I listen to? 719 01:23:51,875 --> 01:23:52,666 I'm calling the police. 720 01:23:52,875 --> 01:23:53,499 No police. 721 01:23:53,792 --> 01:23:55,166 Why not? 722 01:23:55,375 --> 01:23:56,708 No police. 723 01:23:57,000 --> 01:23:59,458 Of course I can call them, 724 01:23:59,709 --> 01:24:01,833 in fact I'm calling now. 725 01:24:02,417 --> 01:24:04,916 No police! 726 01:24:09,292 --> 01:24:11,166 You're crazy. 727 01:24:25,125 --> 01:24:27,291 Trust me. 728 01:24:33,917 --> 01:24:36,583 You have to talk directly to Mario. 729 01:24:37,542 --> 01:24:41,624 Tell him it wasn't my fault, I'll do anything he wants. 730 01:24:42,542 --> 01:24:45,416 I'll be in Teano at 6, 731 01:24:46,125 --> 01:24:48,124 I'm bringing my father to you. 732 01:24:48,334 --> 01:24:50,874 He's not with me, but he's coming. 733 01:24:51,709 --> 01:24:54,541 Mario will decide what to do. 734 01:25:41,792 --> 01:25:43,416 He's on his way. 735 01:26:33,875 --> 01:26:35,999 - Dad! - You're staying right here. 736 01:26:39,542 --> 01:26:42,208 - Let go of him. - Sit down. 737 01:26:42,417 --> 01:26:44,291 First let go, then I'll sit down. 738 01:26:48,125 --> 01:26:50,249 Okay? Sit down. 739 01:26:54,750 --> 01:26:55,874 Did he treat you bad? 740 01:26:56,084 --> 01:26:56,749 No. 741 01:26:57,000 --> 01:26:58,333 Did he make you cry? 742 01:26:58,542 --> 01:26:59,958 I want to go home. 743 01:27:00,209 --> 01:27:01,624 We'll go right now, 744 01:27:01,834 --> 01:27:03,916 but first I have to talk to Diego. 745 01:27:10,792 --> 01:27:14,124 - What did you tell him? - That I'm taking him home. 746 01:27:16,167 --> 01:27:18,166 They're coming for us soon. 747 01:27:22,209 --> 01:27:26,208 I'm not like you, I'm not running to Hamburg. 748 01:27:34,167 --> 01:27:37,291 - I have to talk to my wife. - Make it fast. 749 01:27:44,750 --> 01:27:47,333 Renate, Mathias is with me. 750 01:27:48,834 --> 01:27:51,458 I'll put him on, but listen... 751 01:27:52,875 --> 01:27:54,333 We're in Teano, 752 01:27:54,542 --> 01:27:56,166 at the service area restaurant. 753 01:27:58,084 --> 01:28:00,124 Come and get him! 754 01:28:04,167 --> 01:28:07,583 Renate, it's the only way. 755 01:28:17,292 --> 01:28:19,124 Hi, Mom! 756 01:28:25,834 --> 01:28:27,499 Antonio. 757 01:28:28,167 --> 01:28:29,458 Raffaele. 758 01:28:31,000 --> 01:28:33,374 I'm sorry to see you in this position. 759 01:28:33,625 --> 01:28:35,458 It's not your fault. 760 01:28:41,792 --> 01:28:44,499 - What did Mario say? - What could he say? 761 01:28:44,709 --> 01:28:46,874 He lost a son. 762 01:28:55,542 --> 01:28:58,416 Listen, you stay here and wait. 763 01:28:59,209 --> 01:29:00,624 Okay. 764 01:29:01,292 --> 01:29:03,291 Get yourself some ice cream. 765 01:29:03,917 --> 01:29:05,124 All set? 766 01:29:05,334 --> 01:29:06,374 Go. 767 01:29:09,042 --> 01:29:10,624 Go! 768 01:29:15,625 --> 01:29:19,374 - Where are we going? - Follow us, don't worry. 769 01:29:25,834 --> 01:29:29,333 - I didn't leave him any money. - Keep walking, you drive. 770 01:29:44,667 --> 01:29:48,333 - Put it down, there's no need. - Go! 771 01:30:57,542 --> 01:30:59,708 I'm afraid of dying. 772 01:31:04,959 --> 01:31:07,874 I thought I wouldn't care, but... 773 01:31:08,500 --> 01:31:11,166 I didn't know it would end up like this, 774 01:31:11,375 --> 01:31:13,249 I just wanted to see you. 775 01:31:16,000 --> 01:31:18,791 - It's my fault. - It's your fault. 776 01:31:19,625 --> 01:31:21,499 It's your fault. 777 01:31:22,500 --> 01:31:25,166 You didn't give a damn about anyone, you just ran off. 778 01:31:25,417 --> 01:31:28,583 - I was concerned for you too. - Concerned for me! 779 01:31:29,417 --> 01:31:32,791 So why didn't you take me to Germany with you? 780 01:32:10,000 --> 01:32:11,333 Don't stop. 781 01:32:16,875 --> 01:32:18,666 But they'll kill us both. 782 01:32:21,250 --> 01:32:22,583 Don't stop! 783 01:32:56,167 --> 01:32:57,666 Diego! 784 01:35:52,292 --> 01:35:54,374 Mathias, wake up. 785 01:36:01,334 --> 01:36:03,124 Look! 786 01:36:15,875 --> 01:36:18,041 You were brave, 787 01:36:19,292 --> 01:36:21,541 Daddy loves you. 788 01:36:23,209 --> 01:36:25,999 Tell Mommy we're here. 789 01:37:30,500 --> 01:37:32,416 This seat free?