1
00:00:01,200 --> 00:00:20,200
Diterjemahkan Oleh Mahsunmax
Resync by: MadnessJack
2
00:00:21,200 --> 00:00:37,200
VACATION
3
00:00:37,399 --> 00:00:39,499
I found out long ago
4
00:00:41,423 --> 00:00:44,500
It's a long way down the holiday road
5
00:00:40,400 --> 00:00:43,501
Selamat Datang di South Dakota
6
00:00:46,425 --> 00:00:50,426
Holiday road
7
00:00:49,702 --> 00:00:53,772
LIBURAN
8
00:00:51,496 --> 00:00:54,496
Holiday road
9
00:01:00,421 --> 00:01:02,421
Jack be nimble, Jack be quick
10
00:01:04,445 --> 00:01:07,446
Take a ride on the West Coast kick
11
00:01:09,470 --> 00:01:13,470
Holiday road
12
00:01:14,495 --> 00:01:17,495
Holiday road
13
00:01:19,419 --> 00:01:22,420
Holiday road
14
00:01:24,444 --> 00:01:27,444
Holiday road
15
00:01:41,470 --> 00:01:44,470
I found out long ago
16
00:01:47,495 --> 00:01:49,495
It's a long way down the holiday road
17
00:01:51,419 --> 00:01:55,420
Holiday road
18
00:01:56,444 --> 00:02:00,444
Holiday road
19
00:02:01,468 --> 00:02:05,469
Holiday road
20
00:02:06,493 --> 00:02:10,493
Holiday road
21
00:02:15,418 --> 00:02:17,418
Jack be nimble, Jack be quick
22
00:02:19,420 --> 00:02:23,438
Take a ride on the West Coast kick
23
00:02:16,738 --> 00:02:21,887
RUTE 66
24
00:02:24,511 --> 00:02:28,512
Holiday road
25
00:02:29,436 --> 00:02:33,436
Holiday road
26
00:02:34,460 --> 00:02:38,461
Holiday road
27
00:02:39,485 --> 00:02:42,485
Holiday road
28
00:02:45,416 --> 00:02:47,416
ECONO AIR
29
00:02:51,511 --> 00:02:54,724
Para penumpang sekalian, ini Kapten
bicara, Rusty Griswold
30
00:02:54,726 --> 00:02:58,658
Kuharap Anda menikmati penerbangan
selama 18 menit dari South Bend
31
00:02:58,659 --> 00:03:02,080
segera mendarat di bandara Midway, Chicago
32
00:03:02,281 --> 00:03:04,586
terima kasih
telah terbang bersama kami hari ini...
33
00:03:04,587 --> 00:03:08,296
karena Econo Air, kerja keras untuk
mendapatkan kembali kepercayaan anda.
34
00:03:09,356 --> 00:03:11,097
Harry, bisa kau tangani?
Aku akan ke kamar mandi.
35
00:03:11,098 --> 00:03:12,691
Tentu, Rusty.
36
00:03:12,992 --> 00:03:14,292
Terima kasih banyak.
37
00:03:17,492 --> 00:03:18,492
Rusty.
38
00:03:18,893 --> 00:03:22,984
Aku ingin berterima kasih
telah mandi bersamaku minggu lalu.
39
00:03:23,859 --> 00:03:24,957
Kulakukan dengan senang hati.
40
00:03:25,058 --> 00:03:28,209
Perusahaan pikir kau sudah
tua untuk terbang, masuk akal kan.
41
00:03:28,410 --> 00:03:30,801
butuh tenaga ahli lagi
yang lebih muda dari kita.
42
00:03:30,802 --> 00:03:32,958
Ini sangat berarti bagiku.
/ Tentu saja.
43
00:03:33,441 --> 00:03:34,441
Rusty.
44
00:03:34,541 --> 00:03:38,705
Aku ingin berterima kasih
telah mandi bersamaku minggu lalu.
45
00:03:38,952 --> 00:03:39,953
Ya
46
00:03:41,572 --> 00:03:42,572
Tentu.
47
00:03:44,041 --> 00:03:46,549
Ayah, apa itu pilotnya?
48
00:03:46,676 --> 00:03:48,014
Tentu.
49
00:03:48,516 --> 00:03:50,981
Hanya keluar dari ruang kokpit.
/ Wow.
50
00:03:54,497 --> 00:03:56,385
Halo, teman kecil.
/ Halo!
51
00:03:56,386 --> 00:03:57,758
Kau pertama kali naik pesawat?
52
00:03:57,759 --> 00:03:59,621
Berencana bepergian dengan mobil...
53
00:03:59,622 --> 00:04:02,832
Tapi Tyler memohon kami untuk bepergian
dengan pesawat untuk pertama kalinya.
54
00:04:02,833 --> 00:04:03,933
Benarkah?
55
00:04:04,397 --> 00:04:07,205
Apa menurutmu aku bisa menjadi pilot
ketika aku dewasa nanti?
56
00:04:07,206 --> 00:04:09,013
Oh ya, mengapa tidak.
57
00:04:09,214 --> 00:04:12,647
Belajar saja yang rajin dan
patuhi orang tuamu, oke?
58
00:04:15,925 --> 00:04:17,414
Oke.
/ Maaf tentang itu.
59
00:04:17,729 --> 00:04:19,560
Itu tadi berantakan.
/ Tidak apa-apa.
60
00:04:19,561 --> 00:04:20,561
Ya, ya.
61
00:04:20,562 --> 00:04:22,260
Jangan khawatir.
62
00:04:23,667 --> 00:04:25,761
Kami menyebutnya "turbulensi".
63
00:04:25,922 --> 00:04:26,922
Saat pesawat berjalan...
64
00:04:33,750 --> 00:04:35,163
Aku minta maaf.
65
00:04:35,164 --> 00:04:37,772
Baiklah.
Nikmati penerbangannya.
66
00:04:42,530 --> 00:04:43,654
Perlu bantuan lagi..
67
00:04:43,655 --> 00:04:46,548
Kumohon, bisakah kau
menyingkir dari kami?
68
00:04:50,436 --> 00:04:53,899
Harry! Kau naik ke 18.000 meter!
Apa yang kamu lakukan?
69
00:04:54,263 --> 00:04:55,263
Rusty.
70
00:04:55,363 --> 00:04:58,975
Aku ingin berterima kasih
telah mandi bersamaku minggu lalu.
71
00:05:00,299 --> 00:05:02,300
Come on, Come on
72
00:05:03,324 --> 00:05:05,324
Feel right in this motherf***r (Right)
73
00:05:05,348 --> 00:05:07,248
Feel good in this motherf***r (Right)
74
00:05:07,272 --> 00:05:09,272
My whole hood in this motherf***r (Right)
75
00:05:10,284 --> 00:05:11,542
TEMPAT PENJEMPUTAN KRU
76
00:05:13,116 --> 00:05:16,962
Pan Kontinental yang itu
saat kita tinggal di Ritz, Barcelona.
77
00:05:16,963 --> 00:05:20,104
Aku akan memberitahumu
sesuatu tentang Spanyol.
78
00:05:20,139 --> 00:05:22,258
Mereka menyukai pilot.
/ Ya!
79
00:05:22,359 --> 00:05:25,175
Aku tidak pernah melepas seragamku
sebelum aku sampai.
80
00:05:32,392 --> 00:05:33,943
BANDARA INTERNASIONAL MIDWAY
81
00:05:36,478 --> 00:05:37,478
Nona-nona.
82
00:05:42,254 --> 00:05:44,098
Sudah penuh. Tunggu bus berikutnya saja.
83
00:05:44,133 --> 00:05:45,943
Tapi aku tadi...
/ Apa?
84
00:05:47,456 --> 00:05:48,896
Baiklah, aku tunggu bus berikutnya.
85
00:05:48,897 --> 00:05:50,859
Sampai ketemu di Econo Air.
86
00:06:01,623 --> 00:06:03,894
BUS BERIKUTNYA 25 MENIT
87
00:06:09,441 --> 00:06:11,250
Tiga kali bulan ini.
/ Aku tahu
88
00:06:11,251 --> 00:06:13,726
Lakukanlah sesuatu ..
Kevin selalu menggangguku.
89
00:06:13,727 --> 00:06:16,464
Aku tahu. Maaf sayang. Hai.
90
00:06:16,865 --> 00:06:19,266
Hai. Ada apa ini?
/ Kamu akan tau.
91
00:06:19,267 --> 00:06:21,552
Kevin! Ayo turunlah!
92
00:06:21,653 --> 00:06:23,428
"Aku Punya Vagina".
/ Lihatlah yang dia perbuat pada gitarku.
93
00:06:23,429 --> 00:06:24,814
Oh, Tidak lagi.
94
00:06:24,816 --> 00:06:27,314
Tuhan. Apa kau sudah bilang
Ibu dan Ayah?
95
00:06:27,315 --> 00:06:28,576
Kau memang seperti "Vagina".
96
00:06:28,577 --> 00:06:30,502
Cukup. Cukup.
97
00:06:30,603 --> 00:06:33,440
Anak muda, bicara tentang itu
mengganggu kakakmu.
98
00:06:33,441 --> 00:06:36,385
Jangan mengolok-olok orang
hanya karena berbeda dengan kita.
99
00:06:36,386 --> 00:06:37,731
Aku tidak punya vagina!
100
00:06:37,832 --> 00:06:39,532
Aku bilang walaupun kau punya
101
00:06:39,633 --> 00:06:42,221
itu tak masalah bila Kevin
mengajari tentang vaginamu.
102
00:06:42,222 --> 00:06:44,817
Tidak! Kau menganggap
sepertinya aku punya vagina!
103
00:06:44,819 --> 00:06:47,306
Aku tahu kau tak punya vagina.
Aku tak menganggap begitu.
104
00:06:47,307 --> 00:06:49,313
Kevin, ayo minta maaf pada kakakmu.
105
00:06:49,514 --> 00:06:51,352
Oke. Maafkan aku.
106
00:06:51,353 --> 00:06:52,453
Pergilah ke kamarmu.
107
00:06:54,463 --> 00:06:56,050
Aku tadi berada di kamarku.
108
00:06:56,051 --> 00:06:58,076
Hey. Kevin?
Kembali kesini.
109
00:07:00,883 --> 00:07:01,884
Dengarkan.
110
00:07:02,750 --> 00:07:05,225
Banyak anak yang lahir punya vagina.
111
00:07:05,326 --> 00:07:06,327
Ini cukup sulit bagi mereka.
112
00:07:06,505 --> 00:07:08,398
Sayang. Mengapa?
113
00:07:08,399 --> 00:07:09,714
Untuk menunjukkan kasih sayang.
114
00:07:09,815 --> 00:07:12,871
(Fluidity) Ketidakstabilan kelamin?
Itu masalah yang sangat serius.
115
00:07:12,872 --> 00:07:15,387
Aku bukan Fluid (cairan) kelamin.
/ Tidak masalah apapun dirimu.
116
00:07:15,388 --> 00:07:16,388
Masalahnya adalah...
117
00:07:16,489 --> 00:07:20,185
ibumu dan aku akan mencintaimu
jika kau melengkapi bagian bawah itu.
118
00:07:20,186 --> 00:07:21,871
Ini bukan masalah yang penting.
119
00:07:22,272 --> 00:07:23,914
Kevin? Pergilah ke kamarmu.
120
00:07:25,464 --> 00:07:28,246
James, jangan bawa 'cairan'
kelaminmu didekatku.
121
00:07:28,247 --> 00:07:30,175
Mengagumkan.
/ Cukup! Tak ada cairan!
122
00:07:30,176 --> 00:07:31,376
Bagaimana dengan gitarku?
123
00:07:31,477 --> 00:07:33,081
Sudah kubilang ini berantakan.
124
00:07:33,682 --> 00:07:34,736
Biar kulihat.
125
00:07:43,641 --> 00:07:45,145
Ini dia. Itu bagus untuk saat ini.
126
00:07:45,146 --> 00:07:48,084
Aku akan mandi. Keluarga Peterson
akan datang untuk makan malam.
127
00:07:49,220 --> 00:07:50,220
Baiklah, sayang.
128
00:07:51,487 --> 00:07:52,929
"Aku punya penis."
/ Astaga
129
00:07:53,030 --> 00:07:54,749
Akan kubelikan gitar baru, oke.
130
00:07:55,350 --> 00:07:58,781
Gunakan Vitamix. Kering.
/ Aku hanya menggiling.
131
00:07:59,942 --> 00:08:00,943
Sheila.
132
00:08:01,738 --> 00:08:04,413
Apa kau bekerja besok?
/ Sheila.
133
00:08:04,414 --> 00:08:06,233
Aku ingin bertemu dengan teman-temanku.
134
00:08:06,234 --> 00:08:07,234
Sheila.
135
00:08:07,235 --> 00:08:08,236
Apa?
136
00:08:08,337 --> 00:08:09,822
Apa kau suka sekolah tahun ini?
137
00:08:09,823 --> 00:08:10,823
Ini tak masalah.
138
00:08:11,024 --> 00:08:13,940
"Sheila, apa kau suka sekolah tahun ini?"
139
00:08:13,941 --> 00:08:16,602
Suaramu terlihat serius.
Diam saja.
140
00:08:18,775 --> 00:08:21,882
Tuhan, Russ, kau harus membeli
peralatan Go-Kart.
141
00:08:21,983 --> 00:08:23,429
Apa?
/ Ya.
142
00:08:23,430 --> 00:08:26,215
Gary dan aku butuh 2 bulan
mengerjakannya.
143
00:08:26,316 --> 00:08:28,992
Pagi ini pertama kali kita membawanya.
144
00:08:29,193 --> 00:08:31,299
Astaga.
145
00:08:31,799 --> 00:08:34,211
Menyenangkan?
/ Tidak, itu mengerikan.
146
00:08:34,506 --> 00:08:35,585
Ya, itu menyenangkan!
147
00:08:36,478 --> 00:08:38,255
Ini cuma go-kart.
148
00:08:38,456 --> 00:08:39,949
G-man, Kemarilah.
149
00:08:41,451 --> 00:08:43,278
G man, G man, G man.
150
00:08:43,379 --> 00:08:45,967
Oh Tuhan, G man ku. Aku suka.
151
00:08:45,968 --> 00:08:47,320
Kemari, apa?
152
00:08:47,776 --> 00:08:48,797
Apa? Berikan.. berikan..
153
00:08:48,798 --> 00:08:50,099
Kemari, kau kemarilah.
154
00:08:52,590 --> 00:08:53,977
Aku sangat mencintaimu.
155
00:08:54,078 --> 00:08:57,019
Ceritakan pada Tn. Griswold
bagaimana go-kart kita.
156
00:08:58,520 --> 00:09:02,800
Terdapat sasis Zanardi dan mesin 4
kecepatan Briggs & Stratton.
157
00:09:02,801 --> 00:09:04,671
Dan kalian berdua merakitnya bersama?
158
00:09:04,672 --> 00:09:07,067
Setiap hari setelah menyelesaikan
tugas rumah dan menggosok gigi.
159
00:09:07,068 --> 00:09:08,716
Aku mencintaimu...
Kemari. Kemarilah.
160
00:09:11,491 --> 00:09:12,851
Seperti Sugar Ray.
Ayo, Sugar Ray.
161
00:09:13,382 --> 00:09:15,188
Aku kena pukulan.
162
00:09:15,789 --> 00:09:17,360
Aku akan memakan wajahmu!
163
00:09:17,661 --> 00:09:19,203
Kevin James, kemarilah!
164
00:09:19,204 --> 00:09:20,204
Tidak.
165
00:09:22,265 --> 00:09:23,265
Ayolah.
166
00:09:24,182 --> 00:09:25,182
Inilah kau.
167
00:09:26,843 --> 00:09:30,246
Ayah, hentikan. Apa yang kamu lakukan?
/ Kita latih tanding.
168
00:09:30,247 --> 00:09:31,939
Kita tak pernah melakukannya.
/ Ayo.
169
00:09:32,688 --> 00:09:35,333
Hey! Jangan pukul orang tuamu.
/ Aku tidak ingin melakukan ini.
170
00:09:38,199 --> 00:09:39,361
Apa yang kamu lakukan?
171
00:09:40,075 --> 00:09:41,667
Nanti terjadi kecelakaan.
/ Pengorbanan!
172
00:09:41,668 --> 00:09:44,258
Ayah! Lepaskan. Hentikan!
kenapa kau melakukan itu?
173
00:09:47,421 --> 00:09:50,030
Maaf teman. Ayolah.
Hanya bercanda.
174
00:09:50,031 --> 00:09:51,807
Itu tak menyenangkan.
/ Seperti biasa kita lakukan.
175
00:09:51,808 --> 00:09:52,908
Kami tidak pernah melakukan itu.
176
00:09:53,409 --> 00:09:55,711
Apa kita merakit go-kart bersama-sama?
177
00:09:56,913 --> 00:09:58,461
Jika perlu.
178
00:09:58,462 --> 00:10:00,760
Ya! Bagus! G man!
179
00:10:01,061 --> 00:10:03,311
Sekarang pergilah. oke, G man!
180
00:10:04,290 --> 00:10:06,185
Apa kau mencuri nama julukan anakku?
181
00:10:11,963 --> 00:10:15,059
Aku tidak yakin tentang...
/ Oh, wow cincinmu.
182
00:10:15,060 --> 00:10:18,572
Cincinmu terlepas, Deb.
Apa kau menurunkan berat badan?
183
00:10:18,573 --> 00:10:20,400
Ya, kau tahu apa yang kulakukan?
184
00:10:20,401 --> 00:10:21,401
Berputar.
185
00:10:21,602 --> 00:10:23,897
Ya itu bagus untuk menghilangkan stres.
186
00:10:23,898 --> 00:10:27,768
Aku akan beritahu apa yang
bisa mengurangi stres lebih.
187
00:10:27,769 --> 00:10:29,119
Seminggu di Paris.
188
00:10:30,320 --> 00:10:32,782
Astaga!
Aku melihatnya di Instagram.
189
00:10:32,783 --> 00:10:34,414
Fotomu sangat bagus.
190
00:10:34,415 --> 00:10:35,715
Jadi kau melihatnya?
/ Ya!
191
00:10:35,716 --> 00:10:38,557
Tapi lucunya jika kau "suka",
kenapa tidak "like" seperti yang lain.
192
00:10:38,558 --> 00:10:40,596
Apa maksudmu?
Aku tadi bilang "suka".
193
00:10:40,597 --> 00:10:44,101
Semua teman-temanku yang melihat,
akan mengklik "like"
194
00:10:44,102 --> 00:10:45,778
Hanya kau saja yang tidak klik "like".
195
00:10:45,779 --> 00:10:50,190
Kukira aku tidak tau tentang
mengklik "like" pada yang itu.
196
00:10:50,191 --> 00:10:51,192
Oke, lihat ini.
197
00:10:51,276 --> 00:10:55,570
Di dalamnya ada Sheila dan Gary
dengan baret.
198
00:10:55,571 --> 00:10:56,952
Aku tahu.
/ "Bonjour".
199
00:10:56,953 --> 00:10:59,495
Aku sangat "suka" itu.
/ Tapi kau tidak "like" ini.
200
00:10:59,496 --> 00:11:00,496
Oke.
201
00:11:00,597 --> 00:11:03,127
Berikut adalah empat
di Arc de Triomphe.
202
00:11:03,128 --> 00:11:06,649
Tidak kau "like". Tidak "like" anak-anakku.
Tidak "like" suamiku menciumku.
203
00:11:06,650 --> 00:11:08,917
Aku janji saat kau pulang, segera...
204
00:11:08,918 --> 00:11:13,453
aku pergi ke atas dan online,
dan aku akan "like" semuanya.
205
00:11:14,454 --> 00:11:18,399
Jujur saja, sayang, itu sudah
tak ada bedanya bagiku.
206
00:11:18,400 --> 00:11:21,519
Lalu apa kalian pergi ke
tempat khusus musim panas ini?
207
00:11:23,521 --> 00:11:25,130
Tidak, aku berharap. Ya. Tidak
208
00:11:25,131 --> 00:11:30,491
Kita pergi ke kabin yang kami sewa
10 tahun di Cheboygan, Michigan.
209
00:11:30,492 --> 00:11:32,905
Wow.
/ Anak-anak menyebutnya Che-burrido.
210
00:11:33,268 --> 00:11:34,268
Itu lucu
211
00:11:34,269 --> 00:11:35,627
Mengapa tidak pergi ke tempat lain?
212
00:11:35,928 --> 00:11:38,169
Tidak. Rusty sangat menyukai tempat itu
213
00:11:38,170 --> 00:11:40,493
akan melukai hatinya jika
kuceritakan aku benci kabin itu
214
00:11:40,494 --> 00:11:42,937
Astaga, aku mengerti.
/ Ya.
215
00:11:43,462 --> 00:11:44,752
....Aku mengerti
216
00:11:44,753 --> 00:11:46,764
Nah, kau tahu apa kabar baiknya
217
00:11:47,131 --> 00:11:51,118
Jujur saja, walau kau pergi ke sana
tapi tidak bersenang-senang, sayang
218
00:11:51,119 --> 00:11:52,192
Setidaknya kau tau...
219
00:11:52,293 --> 00:11:54,645
Aku akan "like" di fotomu
220
00:11:55,647 --> 00:11:56,807
Astaga, Nancy.
221
00:11:57,306 --> 00:11:58,306
Lihatlah
222
00:11:58,868 --> 00:11:59,868
Lihatlah
223
00:12:00,369 --> 00:12:02,519
Apa-apaan ini
224
00:12:03,398 --> 00:12:04,399
Loui
225
00:12:05,985 --> 00:12:07,985
FOTO-FOTOKU
226
00:12:13,484 --> 00:12:16,288
Instagram: "Perang Baguettes (roti)"
/ Ha ha! Lucu sekali!
227
00:12:16,289 --> 00:12:17,289
Apa-apaan ini
228
00:12:17,690 --> 00:12:21,000
Berapa banyak kau membuang pasta
229
00:12:21,301 --> 00:12:23,508
Apa yang kamu lakukan, Melinda?
230
00:12:24,278 --> 00:12:25,278
Apa yang kamu lakukan?
231
00:12:36,489 --> 00:12:38,489
FOTO LIBURAN LAMA
232
00:12:46,390 --> 00:12:48,390
"Walley World"
233
00:12:48,668 --> 00:12:49,975
SIAP UNTUK BERSENANG-SENANG?
234
00:12:51,926 --> 00:12:53,687
Velociraptor
ACARA TINGKAT KEPUNAHAN
235
00:13:00,496 --> 00:13:02,407
Hey, aku punya kabar menarik.
236
00:13:02,408 --> 00:13:03,408
James kena "AIDS"?
237
00:13:03,409 --> 00:13:05,720
Apa? Bukan!
Itu mengerikan.
238
00:13:05,721 --> 00:13:07,531
Aku akan senang.
/ Apa itu?
239
00:13:07,632 --> 00:13:09,942
Kita berempat akan melakukan perjalanan.
240
00:13:09,943 --> 00:13:10,943
Paris!
241
00:13:11,244 --> 00:13:12,894
Tidak. Jauh lebih baik.
242
00:13:12,995 --> 00:13:15,740
Kita akan berkendara
ke Walley World.
243
00:13:16,541 --> 00:13:18,305
Apa?
/ Kita terjebak dalam liang.
244
00:13:18,306 --> 00:13:21,184
Kita butuh perubahan. Benar?
Punya waktu bersenang-senang.
245
00:13:21,678 --> 00:13:24,413
Dan tidak ada salahnya anak-anak
belajar untuk bergaul lebih baik.
246
00:13:24,514 --> 00:13:27,400
Dengan mengunci mereka di dalam mobil? .
/ Ya
247
00:13:27,401 --> 00:13:29,203
Ini omong kosong!
248
00:13:29,204 --> 00:13:30,278
Hey, jaga ucapanmu.
249
00:13:30,279 --> 00:13:33,104
Aku akan kehilangan
minggu pertama latihan gulat!
250
00:13:33,105 --> 00:13:35,420
Kita akan temukan Ring gulat
di jalan.
251
00:13:35,421 --> 00:13:37,359
Itu bahkan tidak ada!
/ Ayah, bukan menolak, tapi...
252
00:13:37,360 --> 00:13:41,048
aku tidak melakukan perjalanan panjang
pertamaku ke taman perusahaan (theme park).
253
00:13:42,550 --> 00:13:47,898
Aku ingin menjelajahi Amerika sesungguhnya.
Seperti Jack Kerouac, Merry Pranksters.
254
00:13:48,928 --> 00:13:51,984
Jangan katakan hal-hal aneh!
/ Kevin! Jangan mengganggu!
255
00:13:52,315 --> 00:13:56,188
Anak-anak, ayolah. Perjalanan
saat aku kecil ke Walley World
adalah hal terbaik yang kualami
256
00:13:56,289 --> 00:14:00,008
Lalu apakah kau ingin mengulang
liburanmu 30 tahun yang lalu?
257
00:14:00,509 --> 00:14:02,754
Bukankah menurutmu itu
akan mengecewakan?
258
00:14:02,755 --> 00:14:06,453
Kita tidak mengulangi apa-apa,
ini benar-benar berbeda.
259
00:14:06,454 --> 00:14:09,029
Dalam liburan ada pria
dan perempuan.
260
00:14:09,030 --> 00:14:10,923
Dan dua anak ini.
261
00:14:10,924 --> 00:14:14,638
Dan aku yakin akan ada
banyak perbedaan yang terjadi.
262
00:14:14,639 --> 00:14:16,837
Aku bahkan tidak pernah dengar
liburan seperti itu.
263
00:14:16,838 --> 00:14:19,627
Tidak peduli.
Liburan baru akan memiliki nilai.
264
00:14:19,628 --> 00:14:20,628
Oke?
265
00:14:20,643 --> 00:14:23,319
Ayolah, Sayang. Kita berangkat berkendara
dan pulang naik pesawat.
266
00:14:26,413 --> 00:14:29,804
Terserahlah.
Ini tak seburuk kabin bodoh itu, sayang?
267
00:14:30,076 --> 00:14:31,854
Itulah semangat.
/ Baiklah.
268
00:14:32,655 --> 00:14:33,748
Sial aku.
269
00:14:33,749 --> 00:14:36,116
Apa kita berkendara
dengan mobil kecilmu, Ayah?
270
00:14:36,117 --> 00:14:38,118
Sebenarnya tidak begitu.
271
00:14:50,603 --> 00:14:54,018
Ayolah kalian,
kenapa tak segera mengikutiku?
272
00:14:54,520 --> 00:14:58,157
Apa itu yang kau inginkan?
/ Ya. Itulah sebabnya aku gerakkan
kunci seperti itu.
273
00:14:58,158 --> 00:14:59,565
Baik.
/ Bisakah kita..?
274
00:14:59,566 --> 00:15:01,438
Kau bisa berkata "ikut aku".
275
00:15:01,671 --> 00:15:03,544
Lihat apa ayah sewa.
276
00:15:04,680 --> 00:15:05,831
Apa itu?
277
00:15:05,832 --> 00:15:06,832
Kevin.
278
00:15:07,233 --> 00:15:09,728
Itu adalah Tartan Prancer 2015
279
00:15:09,729 --> 00:15:13,278
Kau bilang "Tartan", Sayang?
/ Ya, itu adalah Honda Albania.
280
00:15:13,279 --> 00:15:14,915
Mengapa kau sewa mobil Albania, Ayah?
281
00:15:15,116 --> 00:15:18,834
Aku menyewa wagon ini
jauh hari, ini sulit.
282
00:15:18,835 --> 00:15:21,230
Tapi "bayi" ini sangat manis.
283
00:15:21,231 --> 00:15:23,671
Kau memiliki teknologi terbaru
Albania. Lihatlah.
284
00:15:24,572 --> 00:15:26,962
Tenaga listrik.
/ Oh wow. Ramah lingkungan. Bagus.
285
00:15:26,975 --> 00:15:28,438
Jika kita kehabisan bahan bakar...
286
00:15:29,139 --> 00:15:32,100
Kita berhenti dan pasang ini.
287
00:15:32,101 --> 00:15:33,687
Aku tidak tahu apa itu.
288
00:15:34,588 --> 00:15:36,544
Aku tidak pernah melihat
sebuah colokan juga.
289
00:15:37,545 --> 00:15:38,954
Apakah itu ditarik?
290
00:15:38,955 --> 00:15:41,251
Kupikir begitu. Hanya...
291
00:15:42,152 --> 00:15:43,305
Tidak, tidak ditarik.
292
00:15:43,306 --> 00:15:44,406
Tarikan?
293
00:15:44,407 --> 00:15:46,655
Kurasa digulung.
Kurasa digulung seperti ini.
294
00:15:46,656 --> 00:15:49,734
Dan kau tinggal tutup saja, tak masalah.
Kita ada 2 tanki bahan bakar.
295
00:15:49,800 --> 00:15:52,332
Mengapa harus dua?
/ Mengangkut dua kali bahan bakar.
296
00:15:52,433 --> 00:15:55,788
Mengapa tidak 1 tangki besar?
/ Pengisian dua kali, sobat.
297
00:15:55,789 --> 00:15:57,902
Volumenya sama.
Dua...
298
00:16:00,404 --> 00:16:02,324
Memiliki enam asbak.
299
00:16:02,325 --> 00:16:04,097
Enam, wow.
300
00:16:04,098 --> 00:16:05,822
Kuharap kau suka merokok.
301
00:16:06,423 --> 00:16:08,147
Ya?
/ Ya.
302
00:16:08,175 --> 00:16:09,474
Kenapa banyak cermin?
303
00:16:11,581 --> 00:16:12,638
Lebih aman.
304
00:16:12,639 --> 00:16:13,639
Tapi...
305
00:16:13,940 --> 00:16:18,162
Dan ini luar biasa. Aku bisa mengontrol
semuanya dari remote ini.
306
00:16:18,163 --> 00:16:21,338
Apa artinya setiap tombol?
/ Tidak tau. Tapi kita akan tahu.
307
00:16:21,339 --> 00:16:23,694
Sayang, itu logo swastika?
308
00:16:23,695 --> 00:16:25,439
Ya, kita tidak akan menggunakan itu.
309
00:16:25,617 --> 00:16:27,127
Ini bagian favoritku.
310
00:16:29,955 --> 00:16:31,602
Tutup pintu di lenganku.
/ Apa?
311
00:16:31,603 --> 00:16:35,535
Ini ada sensor, yang tak membiarkanmu
banting pintu ke tangan atau kaki.
312
00:16:35,536 --> 00:16:38,176
Sayang, aku takkan melakukan itu.
/ Orangnya sudah menunjukkan padaku.
Lakukan saja.
313
00:16:38,377 --> 00:16:40,121
Oke.
/ Lakukan!
314
00:16:41,522 --> 00:16:43,178
Lakukan.
/ Itu akan menyenangkan.
315
00:16:43,279 --> 00:16:44,279
Tutup itu.
/ Oke.
316
00:16:44,280 --> 00:16:46,130
Ini dia..
317
00:16:46,231 --> 00:16:48,132
Tuhan!
318
00:16:48,333 --> 00:16:49,666
Sialan!
319
00:16:49,667 --> 00:16:51,577
Tuhan! Mengapa
aku melakukan itu?
320
00:16:55,600 --> 00:16:57,564
Benar saja, sensornya belum diaktifkan.
321
00:16:58,505 --> 00:16:59,751
Oke.
/ Bodohnya aku.
322
00:16:59,952 --> 00:17:02,236
Lakukan lagi.
/ Tidak, pastinya tidak.
323
00:17:02,237 --> 00:17:04,812
Tak apa, aku baru saja mengaktifkannya.
/ Aku tidak akan melakukannya!
324
00:17:04,813 --> 00:17:06,321
Jangan pengecut.
/ Baiklah!
325
00:17:07,731 --> 00:17:08,731
Sial!
326
00:17:08,832 --> 00:17:11,530
Mengapa kau melakukan itu?
/ Benarkah?
327
00:17:11,531 --> 00:17:12,632
Kau benar, maaf.
328
00:17:13,933 --> 00:17:17,006
Jangan banting pintu ke tanganmu.
/ Bisakah banting pintu ke 'bola'nya James?
329
00:17:17,007 --> 00:17:19,898
Apa kau tau aku punya 'bola'?
/ Ya, menggantung di vaginamu.
330
00:17:19,899 --> 00:17:21,453
Kalian berdua, hentikan
/ Kalian, tidak ada waktu untuk itu.
331
00:17:21,754 --> 00:17:23,698
Berkemaslah.
Kita berangkat hari ini.
332
00:17:23,699 --> 00:17:24,699
Oke.
333
00:17:24,900 --> 00:17:27,788
Tampaknya ini hari kita.
Ayo kalian
334
00:17:42,426 --> 00:17:44,189
Sayang. Apa ini semua?
335
00:17:44,190 --> 00:17:46,587
Nah, ini jurnal mimpiku...
336
00:17:46,688 --> 00:17:48,021
Whimsy Lig
337
00:17:48,022 --> 00:17:49,396
Diary keinginan...
338
00:17:49,397 --> 00:17:50,774
Puisi.
339
00:17:50,775 --> 00:17:55,133
Dan ini akan menjadi catatan
perjalanan ekstrimku.
340
00:17:56,093 --> 00:17:57,093
Ya
341
00:17:57,675 --> 00:18:00,314
Ayolah, Sayang. Setiap bocah lelaki
punya buku Diary tambahan.
342
00:18:01,073 --> 00:18:02,528
Oke, geng.
343
00:18:03,529 --> 00:18:05,700
Pasang sabuk pengaman!
344
00:18:06,201 --> 00:18:08,160
Dua tangki penuh, kurasa!
345
00:18:08,161 --> 00:18:09,161
Sayang, periksa GPS?
346
00:18:09,162 --> 00:18:10,814
Ya. Dipahami.
347
00:18:11,115 --> 00:18:12,198
Tujuan Walley Wolrd
348
00:18:12,299 --> 00:18:16,069
Tujuan anda berjarak 4100 km
349
00:18:16,070 --> 00:18:18,557
Walley World, kami datang.
350
00:18:25,358 --> 00:18:26,881
I'll just nod,
351
00:18:26,905 --> 00:18:30,405
I've never been so good at shaking hands
352
00:18:32,382 --> 00:18:37,382
I live on the frozen surface of a fireball
353
00:18:40,483 --> 00:18:42,483
Where cities come together
354
00:18:42,484 --> 00:18:45,483
to hate each other in the name of sport
355
00:18:48,801 --> 00:18:50,415
Kita kehabisan bensin.
356
00:18:50,916 --> 00:18:51,916
Apa?
357
00:18:51,917 --> 00:18:54,268
Bagaimana mungkin,
Kita berjalan kurang dari satu jam.
358
00:18:57,492 --> 00:19:03,493
Forgive them, even if they are not sorry
359
00:19:04,417 --> 00:19:05,492
All the vultures..
360
00:19:03,993 --> 00:19:05,993
MISSOURI
361
00:19:06,146 --> 00:19:08,475
Ayah, apa spesialnya
Walley World?
362
00:19:08,476 --> 00:19:10,554
Maksutku, theme park itu daripada rumah.
363
00:19:10,555 --> 00:19:14,697
Walley World adalah rumah bagi satu-satunya
364
00:19:14,698 --> 00:19:16,931
Velociraptor terakhir.
/ Apa itu?
365
00:19:18,633 --> 00:19:22,533
Disana ada rollercoaster terbaru
dan paling menakutkan di negara ini.
366
00:19:23,434 --> 00:19:26,586
Tingginya 137 meter,
kecepatan 180 km per jam...
367
00:19:26,587 --> 00:19:29,155
tiga pembuka botol.
368
00:19:29,456 --> 00:19:31,178
Ya!
Lihat itu!
369
00:19:31,179 --> 00:19:33,956
Tampaknya kita memiliki konvoi.
370
00:19:33,957 --> 00:19:35,184
Mari kita sapa "hai".
371
00:19:35,523 --> 00:19:37,904
Oh Tuhan.
Apa itu Citizen Band Radio?
372
00:19:37,905 --> 00:19:39,276
Ada semua di Prancer.
373
00:19:39,277 --> 00:19:41,364
Ini untuk bicara dengan sopir truk.
/ Sangat bagus.
374
00:19:41,365 --> 00:19:43,879
Kalian, kita harus bicara
dalam jargon mereka.
375
00:19:43,980 --> 00:19:46,515
Akan tanyakan apa ada
polisi didepan.
376
00:19:46,817 --> 00:19:49,015
Breaker 1-9 ke Rubber Doug.
377
00:19:49,116 --> 00:19:51,711
Apakah ada Smokey Bear
di dapurmu? Ganti.
378
00:19:53,559 --> 00:19:56,311
Semuanya bersih dan hijau (aman) didepan
379
00:19:56,312 --> 00:19:57,952
Mereka menjawab!
/ Aku tak tahu..
380
00:19:57,953 --> 00:20:01,653
Apa artinya?
/ Tidak tahu, tapi siapa yang peduli?
381
00:20:01,654 --> 00:20:04,427
Dia tampaknya baik.
/ Ya, tampaknya, baik?
382
00:20:04,428 --> 00:20:06,839
Dimengerti, teman baik. Ganti.
/ Bisa aku coba?
383
00:20:06,845 --> 00:20:07,917
Ya! Tentu saja.
384
00:20:07,918 --> 00:20:09,793
Setelah selesai berbicara,
katakan "Ganti."
385
00:20:09,794 --> 00:20:11,478
Oke. Santai.
/ Baiklah.
386
00:20:11,779 --> 00:20:16,013
Breaker 1-9 temanku Jessie mengatakan
kalo semua pengemudi truk itu pemerkosa.
387
00:20:16,014 --> 00:20:17,787
Apa kau pemerkosa?
/ Kevin. Jangan!
388
00:20:17,888 --> 00:20:19,144
Maaf. "Ganti".
389
00:20:19,145 --> 00:20:21,416
Tidak! Tidak..
/ Apa yang kamu lakukan?
390
00:20:21,417 --> 00:20:23,905
Apa? Itu pertanyaan.
/ Kau akan menghancurkan segalanya.
391
00:20:25,610 --> 00:20:27,381
Maaf tentang itu teman baik
392
00:20:27,682 --> 00:20:30,122
Kau tahu, anak-anak bicara sembarangan.
393
00:20:30,999 --> 00:20:31,853
Aku tidak...
394
00:20:31,854 --> 00:20:33,343
Aku tidak menyarankanmu...
395
00:20:33,644 --> 00:20:38,363
seperti yang anak-anak katakan
sembarangan.
396
00:20:38,564 --> 00:20:41,733
Aku tidak menyarankan bahwa kau
pelaku kejahatan seks
397
00:20:42,734 --> 00:20:44,574
atau pedofilia ..
/ Jangan!
398
00:20:44,575 --> 00:20:47,117
Ya! Itulah Radio CB, kawan-kawan.
399
00:20:47,118 --> 00:20:48,118
Keren kan.
400
00:20:48,119 --> 00:20:49,717
Ayah, apa itu pedofilia?
401
00:20:49,718 --> 00:20:53,190
Nah, Kevin, ketika seorang pria
dan seorang anak saling cinta...
402
00:20:53,191 --> 00:20:54,191
Tidak.
403
00:20:55,695 --> 00:20:57,748
TOP NOTCH
BAHAN BAKAR & MAKANAN
404
00:20:57,749 --> 00:20:59,757
Aku harus buang air kecil.
/ Aku juga.
405
00:21:00,559 --> 00:21:02,556
Pergi dengan dia,
tolong awasi dia.
406
00:21:02,557 --> 00:21:04,395
Oke.
/ Terima kasih.
407
00:21:06,479 --> 00:21:08,997
Lihat itu. Hubungan mereka lebih dekat.
408
00:21:09,790 --> 00:21:11,487
Bukankah itu yang terbaik?
409
00:21:11,488 --> 00:21:12,488
Ya
410
00:21:14,600 --> 00:21:18,118
Apa kau ingat ketika kau
mendapatkan lisensi pilotmu...?
411
00:21:18,119 --> 00:21:19,821
Kau dan aku duduk disana...
412
00:21:19,822 --> 00:21:24,621
dan membicarakan semua perjalanan
mereka ke luar negeri
kita akan lakukan dan lain-lain?
413
00:21:24,922 --> 00:21:28,258
Ya, ketika aku pikir aku akan menjadi
salah satu orang besar.
414
00:21:28,259 --> 00:21:31,434
Tahu itu bukan penerbangan
paling glamor, tapi Econo Air...
415
00:21:31,435 --> 00:21:32,970
Telah baik kepada kami.
416
00:21:33,271 --> 00:21:37,073
Bagiku, berada di sini denganmu
dan anak-anak adalah surga.
417
00:21:40,617 --> 00:21:42,427
Ada sesuatu di lubang
kamar kecil.
418
00:21:42,428 --> 00:21:44,358
Kau menemukan sebuah lubang yang mulia.
419
00:21:44,559 --> 00:21:46,355
Russ, Tidak
/ Baiklah, kita lanjutkan perjalanan. / Oke
420
00:21:58,928 --> 00:22:01,851
Bantuan
421
00:22:10,577 --> 00:22:12,777
See the curtains hangin' in the window
422
00:22:12,802 --> 00:22:17,303
In the evening on a Friday night
423
00:22:18,628 --> 00:22:20,628
A little light a shinin'
throught the window
424
00:22:20,653 --> 00:22:25,254
Lets me know everything's all right
425
00:22:26,879 --> 00:22:27,779
Summer breeze..
426
00:22:28,002 --> 00:22:29,544
Tidurlah! Tidurlah!
427
00:22:42,554 --> 00:22:44,467
Kenapa denganmu?
428
00:22:44,468 --> 00:22:47,701
Hanya ingin melihat seberapa lama
sebelum pingsan.
429
00:22:47,802 --> 00:22:50,304
Jangan lakukan itu!
Aku bisa mati!
430
00:22:50,305 --> 00:22:51,505
Terserahlah.
431
00:22:56,552 --> 00:22:58,383
Sialan, Kevin!
432
00:23:00,726 --> 00:23:03,001
MEMPHIS, TENNESSEE
433
00:23:01,324 --> 00:23:03,325
Got my head in the sky
434
00:23:03,349 --> 00:23:06,349
and a heart like a hurricane
435
00:23:09,573 --> 00:23:11,574
Get dressed to the ninesand
436
00:23:11,598 --> 00:23:12,466
flip out like a boomerang
437
00:23:12,467 --> 00:23:14,144
Sayang, mengapa kau menyimpang dari jalan?
438
00:23:14,145 --> 00:23:17,591
Ini akan menyenangkan
bila anak-anak tahu tempat kuliahmu.
439
00:23:17,592 --> 00:23:20,430
Tuhan. Mengapa itu akan
menyenangkan bagi mereka, Sayang?
440
00:23:20,631 --> 00:23:23,780
Ini tour kita. Mungkin salah satu anak-anak
kuliah disana suatu hari nanti.
441
00:23:23,781 --> 00:23:26,183
Tidak. Tak mungkin kawan.
442
00:23:26,184 --> 00:23:30,647
Aku memiliki pandanganku sendiri.
/ Bajingan kecil.
443
00:23:31,598 --> 00:23:34,142
Apa, Ibu?
/ Aku cinta kamu. Itu yang kukatakan.
444
00:23:34,143 --> 00:23:35,905
Aku juga mencintaimu.
/ Aku bilang aku mencintaimu.
445
00:23:36,406 --> 00:23:37,718
Mari kita lihat seberapa jauh.
446
00:23:38,419 --> 00:23:41,446
Anda 15 km dari tujuan
447
00:23:41,447 --> 00:23:43,015
Baik. Menemukan rute terbaik.
448
00:23:43,639 --> 00:23:45,639
Dalam 6 km anda akan tiba di..
449
00:23:46,056 --> 00:23:47,710
Aku mengubah bahasanya.
450
00:23:50,099 --> 00:23:51,124
Bukan ini.
451
00:23:53,601 --> 00:23:54,587
Apa itu?
452
00:23:54,588 --> 00:23:57,129
Aku tidak tahu. Bahasa Korea?
453
00:23:58,221 --> 00:24:00,245
Tuhan, itu mengerikan!
Mematikannya, Russ.
454
00:24:00,246 --> 00:24:02,600
Menunya sekarang dalam bahasa Korea,
aku tidak tahu harus menekan apa.
455
00:24:02,601 --> 00:24:04,795
Mengapa suaranya seperti marah-marah?
456
00:24:04,796 --> 00:24:05,796
Mengapa tidak...?
457
00:24:05,797 --> 00:24:08,860
Sayang,
tidak suka disentuh. Ya?
458
00:24:08,861 --> 00:24:11,434
Tinggalkan dia sendiri.
Biarkan dia tenang.
459
00:24:17,610 --> 00:24:21,874
UNIVERSITAS NEGRI
MEMPHIS
460
00:24:23,576 --> 00:24:26,789
Wow, tempat ini tidak berubah sama sekali.
461
00:24:27,390 --> 00:24:28,905
Bukankan itu perkumpulan?
462
00:24:29,539 --> 00:24:31,041
Mari kita lihat rumahmu.
463
00:24:31,742 --> 00:24:34,762
Tidak, Sayang. Seharusnya
kita mengikuti perjalanan?
464
00:24:34,763 --> 00:24:36,385
Tidak, ayolah. Akan menyenangkan.
465
00:24:37,186 --> 00:24:38,881
Ini hanya rumah tua yang membosankan.
466
00:24:57,606 --> 00:24:59,280
Ya! Itu bagus!
467
00:24:59,281 --> 00:25:02,246
Aku tidak percaya
terus melakukan hal ini.
468
00:25:03,793 --> 00:25:07,403
Apa itu?
/ Tri-Pi Chug Run.
469
00:25:08,404 --> 00:25:11,011
Kau minum dari cangkir besar bir.
470
00:25:11,012 --> 00:25:13,503
Dan kemudian kau harus keluar
secepat mungkin.
471
00:25:13,504 --> 00:25:16,349
Apa kau melakukan ini?
Kau hampir tidak minum.
472
00:25:16,350 --> 00:25:19,324
Tidak. Ya Tapi, sayang
ini untuk amal, kau lihat ..?
473
00:25:19,325 --> 00:25:21,712
KEUNTUNGAN YANG DIDAPAT
UNTUK PENELITIAN ASSBURGER
474
00:25:21,813 --> 00:25:24,602
Hai. Apa kalian ingin menyumbang assburger?
475
00:25:24,603 --> 00:25:26,479
Tidak, Kami hanya lewat.
476
00:25:26,480 --> 00:25:28,952
Tri-pi sudah lama sekali...
477
00:25:29,253 --> 00:25:31,642
Sebenarnya Chug Run
adalah ideku.
478
00:25:31,743 --> 00:25:33,417
Benarkah? .
/ Ya
479
00:25:33,918 --> 00:25:36,353
Tunggu, apa kau Debbie Fletcher?
/ Ya
480
00:25:37,955 --> 00:25:39,485
Oh sial!
481
00:25:39,486 --> 00:25:41,635
Oh sial! Aku tidak percaya
ini adalah kau!
482
00:25:41,736 --> 00:25:44,153
Kawan-kawan! Kemari!
Bawa bukunya!
483
00:25:44,454 --> 00:25:46,539
Ini Debbie Fletcher.
484
00:25:46,540 --> 00:25:48,596
Bagaimana kau tahu siapa aku?
/ Tuhan, kau bercanda?
485
00:25:48,597 --> 00:25:50,531
Kau legenda di Tri-pi!
486
00:25:50,532 --> 00:25:52,347
Debbie "lakukan apapun"!
487
00:25:52,348 --> 00:25:54,216
Debbie Lakukan Apapun?
/ Pergilah bermain.
488
00:25:54,417 --> 00:25:55,642
Ya, lihat!
489
00:25:55,743 --> 00:25:57,551
DEBBIE LAKUKAN APAPUN!
/ Kau lihat / Oh Tuhan
490
00:25:57,553 --> 00:25:59,463
Apa kau benar-benar naik
dengan telanjang untuk ditonton?
491
00:26:00,310 --> 00:26:01,324
Tentu saja tidak.
492
00:26:01,325 --> 00:26:03,176
Apa yang kau menunjukkan
payudara pada semua yang minta?
493
00:26:03,177 --> 00:26:05,537
Sayang, kita harus pergi.
/ Tunggu.
494
00:26:05,538 --> 00:26:07,737
Kurasa Dean menaruh jari
di kemaluannya.
495
00:26:07,738 --> 00:26:09,235
Apa kau benar-benar membakar Taco Bell?
496
00:26:09,236 --> 00:26:11,127
Kudengar kau tidur dengan Anthony Hopkins.
497
00:26:11,128 --> 00:26:13,614
Kudengar jika kau
menggelengkan kepalamu...
498
00:26:13,615 --> 00:26:15,891
Koin emas keluar dari pantatmu.
499
00:26:15,892 --> 00:26:17,700
Baiklah, nona-nona.
/ Apa?
500
00:26:20,101 --> 00:26:23,928
Aku kenal betul istriku
dan dia tidak akan melakukan itu.
501
00:26:23,929 --> 00:26:25,030
Kau tahu apa?
502
00:26:25,331 --> 00:26:28,494
Tidak peduli apa aku
melakukan atau tidak.
503
00:26:28,495 --> 00:26:31,967
Yang terpenting kau mengidolakan
perilaku yang sangat buruk.
504
00:26:32,269 --> 00:26:34,099
Kau tidak tampak seperti
Debbie-Melakukan-Apapun.
505
00:26:34,100 --> 00:26:35,955
Dia merasakan itu hanya ketenaran.
506
00:26:35,956 --> 00:26:37,453
Bahkan dia tidak menciptakan
Tri-Pi Chug Run.
507
00:26:37,454 --> 00:26:39,615
Tidak, tunggu. Permisi.
508
00:26:40,016 --> 00:26:43,329
Memang aku menemukan
Tri-Pi Chug Run, ya, dan aku melakukannya?
509
00:26:43,431 --> 00:26:45,007
Tentu kau tidak.
/ Ya aku memang melakukan.
510
00:26:45,008 --> 00:26:47,326
Dalam 16 detik.
/ Baiklah sayang.
511
00:26:47,327 --> 00:26:49,755
Buktikan.
/ Sekarang dia tidak bisa. Sudah tua.
512
00:26:49,756 --> 00:26:51,178
Permisi, gadis?
513
00:26:51,179 --> 00:26:52,751
Tidak, aku maksutku hanya...
514
00:26:52,952 --> 00:26:54,014
Kau sudah tua.
515
00:26:59,552 --> 00:27:00,552
Ya!
516
00:27:00,553 --> 00:27:02,848
Aku tak pernah dengar
tertawa seperti itu. Aku tak suka itu.
517
00:27:02,949 --> 00:27:04,211
Bawakan tasku.
518
00:27:04,612 --> 00:27:08,288
Mengapa? Kau tidak akan melakukan itu ..
519
00:27:08,289 --> 00:27:11,761
Ya, aku mau. Chug Run ini mengangkat
ribuan dolar untuk amal.
520
00:27:11,762 --> 00:27:15,705
Mungkin tidak dapatkan nilai yang baik di sini,
tapi setidaknya aku melakukan sesuatu.
521
00:27:15,706 --> 00:27:17,614
Ya, rasanya kau sering melakukannya.
522
00:27:17,615 --> 00:27:18,879
Seperti jari di penis Dean.
523
00:27:18,880 --> 00:27:21,382
Tidak peduli di mana kau meletakkan jarimu
atau apapun.
524
00:27:21,383 --> 00:27:22,387
Tapi sekarang...
525
00:27:22,388 --> 00:27:24,941
Para pelacur ini tidak menghormatiku
sama sekali.
526
00:27:24,942 --> 00:27:25,942
"Para Pelacur"?
527
00:27:26,643 --> 00:27:27,943
Ayo.
528
00:27:29,670 --> 00:27:31,656
Tidak ada yang bilang aku tua.
Persetan.
529
00:27:31,757 --> 00:27:34,058
Nah, payudara kecil, gelas!
Ayo, ayo.
530
00:27:41,454 --> 00:27:44,596
Chug Run, brengsek!
531
00:27:57,978 --> 00:27:59,495
Demi Tuhan.
532
00:28:08,229 --> 00:28:09,229
Tiga!
533
00:28:09,230 --> 00:28:10,230
Dua!
534
00:28:10,231 --> 00:28:11,232
Satu!
535
00:28:16,560 --> 00:28:17,641
Oh, sayang.
536
00:28:32,495 --> 00:28:33,838
Apa yang ibu lakukan?
537
00:28:33,839 --> 00:28:36,149
Ia memberikan pelajaran
untuk para pelacur ini.
538
00:28:48,670 --> 00:28:51,564
Ini hal yang terbaik yang pernah
aku lihat dalam hidupku.
539
00:28:53,928 --> 00:28:55,136
Ayo, ayo!
540
00:29:00,822 --> 00:29:02,899
Mengapa muntah begitu banyak?
541
00:29:03,500 --> 00:29:05,153
Ini untuk Assburger.
542
00:29:19,659 --> 00:29:21,803
Tri-Pi, brengsek!
543
00:29:34,625 --> 00:29:36,288
Ibu, kau pasti dehidrasi.
544
00:29:38,283 --> 00:29:40,528
Apa? Apa yang kamu lakukan?
545
00:29:42,962 --> 00:29:44,455
Bagaimana bila putar musik?
546
00:29:47,407 --> 00:29:49,712
Tuhan, aku tidak percaya itu.
547
00:29:49,813 --> 00:29:51,763
Aku suka lagu ini!
548
00:29:51,964 --> 00:29:54,523
Kawan-kawan, ini Seal!
549
00:29:54,539 --> 00:29:55,756
Semua bernyanyi bersamaku.
550
00:29:57,658 --> 00:30:03,167
There used to be a greying tower alone on the sea
Dulu berdiri sebuah menara kelam sendirian di lautan
551
00:30:03,168 --> 00:30:04,169
Ayolah kalian.
552
00:30:04,170 --> 00:30:06,416
You became
Kau menjadi
553
00:30:06,417 --> 00:30:11,258
the light on the dark side of me
cahaya di sisi gelap diriku, Deb?
554
00:30:11,360 --> 00:30:16,413
Love remained a drug that's the high and not..
Cinta tetaplah obat berdosis tinggi bukannya...
555
00:30:16,414 --> 00:30:17,414
Kalian? "Know"?
556
00:30:17,415 --> 00:30:18,415
But did you know
Tapi tahukah kau...
557
00:30:18,416 --> 00:30:19,416
Kevin?
558
00:30:19,417 --> 00:30:20,386
that when it snows
bahwa saat turun salju James..?
559
00:30:20,387 --> 00:30:22,182
My eyes become large and..
Mataku terbuka lebar dan...
560
00:30:22,183 --> 00:30:23,927
Ini dinyanyikan seorang pria atau wanita?
561
00:30:23,928 --> 00:30:26,718
Dia seorang pria!
Dan yang paling keren yang ada!
562
00:30:26,819 --> 00:30:28,375
Sebelum di kena lupus!
563
00:30:28,477 --> 00:30:30,247
Baby
Sayang
564
00:30:30,248 --> 00:30:35,030
I compare you to a kiss from a rose on the grey
kuumpamakan dirimu bak kecupan dari mawar pengusir lara
565
00:30:35,031 --> 00:30:37,617
Aku tidak percaya tak satupun
di keluarga ini ingin bernyanyi.
566
00:30:37,618 --> 00:30:40,247
the stranger it feels, yeah
semakin asing rasanya, ya "Batman Forever"
567
00:30:40,449 --> 00:30:43,346
Now that your rose is in bloom
Karena kini mawarmu sedang mekar
568
00:30:43,347 --> 00:30:44,347
Val Kilmer.
569
00:30:44,348 --> 00:30:48,001
A light hits the gloom on the grey
Pancaran cahaya sinari kelamnya duka lara
570
00:30:53,441 --> 00:30:54,910
Ia kembali untuk membunuh kita.
571
00:30:56,211 --> 00:30:58,189
Cepatlah, Russ!
/ Sedang kucoba!
572
00:30:58,940 --> 00:31:00,495
BAHAN BAKAR
573
00:31:02,673 --> 00:31:04,573
Lebih cepat, ayah!
lebih cepat
574
00:31:04,574 --> 00:31:06,937
The Prancer tidak bisa lebih cepat!
/ Oke, apa yang kita lakukan?
575
00:31:06,938 --> 00:31:10,093
Mungkin jika aku tekan tombol Kelinci ini,
bisa mempercepat.
576
00:31:10,094 --> 00:31:11,094
Ya! Cobalah!
577
00:31:14,724 --> 00:31:17,568
Mengapa tombolnya untuk itu?
/ Dan mengapa tombol kelinci?
578
00:31:17,569 --> 00:31:18,569
Baiklah...
579
00:31:18,570 --> 00:31:20,500
Rocket! Roket. ini.
Cobalah! / Ya
580
00:31:21,101 --> 00:31:23,014
Apa? Apa yang terjadi?
581
00:31:23,015 --> 00:31:24,271
Mengapa aku berputar?
/ Aku tidak tahu!
582
00:31:24,272 --> 00:31:26,121
Pegang kemudi!
/ Hentikan!
583
00:31:26,122 --> 00:31:27,880
Tekan rem tekan gas!
/ Oke. cobalah lebih cepat...
584
00:31:31,260 --> 00:31:32,285
Kita akan mati!
585
00:31:36,710 --> 00:31:37,710
Oke!
586
00:31:37,800 --> 00:31:39,556
Aku pegang kemudi.
Aku pegang kemudi!
587
00:31:39,557 --> 00:31:40,557
Oke!
588
00:31:40,642 --> 00:31:41,872
Apa yang akan kita lakukan?
589
00:31:41,873 --> 00:31:43,443
Aku punya ide.
/ Apa?
590
00:31:43,944 --> 00:31:45,776
Putar Rem Tangan.
/ Apa?
591
00:31:45,777 --> 00:31:47,698
Ku belokkan kekiri, rem tangan...
592
00:31:47,699 --> 00:31:49,699
melakukan 180 derajat,
segera melintas.
593
00:31:49,700 --> 00:31:52,539
Apa kau bisa melakukannya, Ayah?
/ Vin Diesel bisa Yeah, aku juga.
594
00:31:52,540 --> 00:31:55,085
Mengapa kau pikir seperti Vin Diesel?
/ Pegangan!
595
00:32:06,446 --> 00:32:08,391
Bukan itu yang kucoba lakukan.
596
00:32:08,792 --> 00:32:10,777
Semua baik-baik saja?
/ Oh sial!
597
00:32:21,711 --> 00:32:22,897
Cepat stater Ayah, ayo ayo!
598
00:32:22,898 --> 00:32:23,898
Oh Tuhan.
599
00:32:43,943 --> 00:32:45,014
Sial!
600
00:32:45,414 --> 00:32:46,458
Sial.
601
00:32:56,556 --> 00:32:59,215
Oke, anak-anak.
Ini kamar kalian.
602
00:32:59,216 --> 00:33:00,416
Aku dua kasur!
603
00:33:00,417 --> 00:33:01,871
Kau dapat 1 kasur.
604
00:33:02,072 --> 00:33:04,456
Jika kalian butuh sesuatu
aku dan ibumu di kamar sebelah.
605
00:33:04,557 --> 00:33:07,820
Kurasa aku melihat bak mandi.
Bisakah aku mandi?
606
00:33:07,821 --> 00:33:10,261
Ya, tentu saja ..
607
00:33:10,262 --> 00:33:12,080
Tapi jika seseorang mencoba
mendapatkan mobilmu...
608
00:33:12,381 --> 00:33:14,629
beri mereka cakaran,
seperti yang kuajarkan.
609
00:33:14,630 --> 00:33:16,672
Baiklah. / Baiklah. Anak baik.
/ Terima kasih.
610
00:33:18,129 --> 00:33:19,336
Jadi...
611
00:33:19,537 --> 00:33:24,220
kenapa kau tidak pernah cerita tentang
"Debbie-Lakukan-Apapun"?
612
00:33:24,521 --> 00:33:26,219
Ayo, itu sudah lama sekali.
613
00:33:26,220 --> 00:33:28,492
Tapi itu bagian dari dirimu.
614
00:33:28,793 --> 00:33:30,770
Aku ingin tahu segalanya tentang dirimu.
615
00:33:30,771 --> 00:33:34,298
Oke, itu adil.
Apa yang ingin kamu ketahui?
616
00:33:34,299 --> 00:33:36,094
Berapa pria yang tidur denganmu
sebelum aku?
617
00:33:36,095 --> 00:33:37,772
Tidak, tidak, tidak.
618
00:33:38,716 --> 00:33:40,939
Ayolah.
/ Ayolah. Itu tidak penting.
619
00:33:41,101 --> 00:33:43,666
Aku tahu, tapi...
/ Kau benar-benar ingin tahu?
620
00:33:43,867 --> 00:33:45,862
Ini hanya...
/ Baiklah.
621
00:33:45,863 --> 00:33:47,510
Penasaran.
/ Baiklah, baiklah.
622
00:33:49,027 --> 00:33:50,761
Begini.
623
00:33:56,681 --> 00:33:58,241
Dan kemudian...
624
00:33:58,262 --> 00:33:59,874
Kau bisa berpikir sebentar.
625
00:33:59,975 --> 00:34:02,007
Baiklah, sekitar...
626
00:34:03,355 --> 00:34:04,627
Ti...
/ Tiga.
627
00:34:04,728 --> 00:34:05,728
Tiga!
628
00:34:06,029 --> 00:34:09,179
Itu menghibur.
Sama seperti aku.
629
00:34:09,380 --> 00:34:11,339
Tidak, aku bilang tiga.
630
00:34:12,473 --> 00:34:14,674
Tiga belas? Tiga belas?
631
00:34:14,675 --> 00:34:15,675
Tidak.
632
00:34:15,676 --> 00:34:16,936
Dan bukan tiga?
633
00:34:16,937 --> 00:34:18,066
Ini sekitar tiga puluh.
634
00:34:18,067 --> 00:34:19,067
Tiga puluh!
635
00:34:19,668 --> 00:34:21,519
Wow! Astaga.
636
00:34:21,520 --> 00:34:24,057
Sekarang aku merasa kau menilaiku.
637
00:34:24,058 --> 00:34:25,364
Aku menilai diriku sendiri.
638
00:34:26,165 --> 00:34:29,275
Jumlahmu jauh lebih tinggi dariku.
639
00:34:29,276 --> 00:34:32,680
Ya itu jumlah yang besar. tapi itu
tidak masalah. Sayang, itu tidak masalah.
640
00:34:32,681 --> 00:34:35,831
Kau hebat.
Aku seperti pecundang.
641
00:34:35,832 --> 00:34:38,179
Kau bukan pecundang. Oke?
642
00:34:38,180 --> 00:34:42,172
Ya! karena aku harus berusaha keras
untuk mendapatkan tiga.
643
00:34:42,510 --> 00:34:45,945
Aku harus menjaga kakek dari Jenny
selama berbulan-bulan sebelumnya.
644
00:34:48,647 --> 00:34:50,488
Dan dia rasis.
645
00:34:50,489 --> 00:34:52,489
Jangan lihat aku.
Pada saat itu, itu gila.
646
00:34:52,495 --> 00:34:55,937
Itu benar-benar matang,
bertindak berlebihan...
647
00:34:55,938 --> 00:34:58,877
Dan benar-benar membebaskan
tubuhku...
648
00:34:58,878 --> 00:35:00,771
dan aku tak seperti itu lagi.
649
00:35:01,172 --> 00:35:02,446
Kita tidak seperti itu.
650
00:35:02,447 --> 00:35:05,736
Nah, kita cukup bebas dengan tubuh kita.
651
00:35:05,737 --> 00:35:07,099
Tapi kau harus mengakui...
652
00:35:07,100 --> 00:35:08,754
Aku merasa kita...
653
00:35:09,759 --> 00:35:14,309
kurang membebaskan tubuh kita.
654
00:35:14,410 --> 00:35:17,536
Kami berhubungan seks mingguan
dengan tubuh kita. / Ya, tapi...
655
00:35:17,579 --> 00:35:20,928
Maksudku, jadikan rutinitas, sayang.
656
00:35:21,029 --> 00:35:25,254
Selalu menyalakan lilin aromatik
yang sama dan sebagainya.
657
00:35:25,355 --> 00:35:30,210
Aku tidak tahu, itu akan menyenangkan
jika sedikit berbeda, semua orang tau caranya
658
00:35:30,211 --> 00:35:31,211
Oke?
659
00:35:31,212 --> 00:35:32,212
Mari kita coba.
660
00:35:32,213 --> 00:35:34,377
Aku akan pergi mandi. Oke?
661
00:35:34,378 --> 00:35:35,929
Aku akan mandi denganmu.
662
00:35:39,612 --> 00:35:40,884
Kita akan melakukan hubungan seks
disitu.
663
00:35:41,185 --> 00:35:42,711
Ya! Di kamar mandi.
664
00:35:43,412 --> 00:35:46,998
Apa kita membebaskan tubuh kita,
"Debbie-lalukan-apapun"?
665
00:35:47,099 --> 00:35:49,073
Aku suka itu.
/ Ya
666
00:35:49,274 --> 00:35:50,374
Russ ..
667
00:35:52,784 --> 00:35:54,818
Hati-hati bila kau menjatuhkan sabun.
668
00:35:55,019 --> 00:35:56,319
Tidak.
669
00:35:58,219 --> 00:35:59,875
Apa?
670
00:36:00,444 --> 00:36:02,564
Ini menyenangkan dan berbeda.
671
00:36:02,565 --> 00:36:03,805
Aku tahu. Ini.
672
00:36:05,006 --> 00:36:07,821
Kau begitu imut bila bersemangat.
673
00:36:08,082 --> 00:36:10,666
Kau selalu imut.
674
00:36:11,367 --> 00:36:12,500
Sayang.
675
00:36:15,440 --> 00:36:17,945
Sial! Apa ini jamur?
676
00:36:17,946 --> 00:36:20,129
Seseorang meletuskan
kepalanya disitu?
677
00:36:20,130 --> 00:36:21,130
Tuhan.
678
00:36:21,931 --> 00:36:23,605
Haruskah kita...?
679
00:36:23,606 --> 00:36:25,358
Haruskah pakai atau...?
680
00:36:26,638 --> 00:36:27,772
Tidak, kan?
681
00:36:28,473 --> 00:36:31,345
Ya aku akan cari apakah ada sesuatu
untuk membersihkan.
682
00:36:32,146 --> 00:36:34,504
Mungkin alat kebersihan ada di...
683
00:36:34,505 --> 00:36:36,719
Nah, ada spons.
684
00:36:36,767 --> 00:36:37,778
Aku akan...
685
00:36:38,279 --> 00:36:39,907
Russ. .
/ Ya
686
00:36:40,008 --> 00:36:41,540
Itu bukan spons.
687
00:36:42,542 --> 00:36:44,231
Ini bola rambut kemaluan.
688
00:36:46,284 --> 00:36:48,432
Tuhan.
/ Ini keterlaluan.
689
00:36:48,433 --> 00:36:51,883
Siapa yang punya banyak rambut kemaluan?
Itu tidak mungkin.
690
00:36:51,884 --> 00:36:54,070
Tidak ada satu orang
yang punya warna yang berbeda.
691
00:36:54,751 --> 00:36:56,811
Sepertinya milik 30 orang berbeda.
692
00:36:57,612 --> 00:36:59,412
Diam, Russ.
693
00:36:59,613 --> 00:37:01,134
Tidak. Maaf.
694
00:37:02,035 --> 00:37:04,370
See the curtains hangin' in the window
Lihat tirai bergantung di jendela
695
00:37:04,371 --> 00:37:08,769
In the evening on a Friday night
Saat Jumat malam
696
00:37:09,170 --> 00:37:12,423
A little light a shinin' throught the window
Cahaya kecil bersinar lewat jendela
697
00:37:12,424 --> 00:37:17,324
Lets me know everything's all right
Biarkan kutau semua baik-baik saja
698
00:37:19,749 --> 00:37:24,128
Summer breeze makes me feel fine
Angin musim panas membuatku senang
699
00:37:24,129 --> 00:37:28,174
Blowin' though the jasmine in my mind...
Hembusan aroma melati di pikiranku
700
00:37:28,175 --> 00:37:29,199
Kau cukup bagus.
701
00:37:30,000 --> 00:37:31,001
Tuhan!
702
00:37:32,349 --> 00:37:33,485
Maaf.
703
00:37:34,186 --> 00:37:36,027
Tidak tak bermaksut mengagetkanmu.
704
00:37:37,069 --> 00:37:38,765
Hai.
/ Hai.
705
00:37:38,766 --> 00:37:40,048
Kau yang di Jeep.
706
00:37:40,849 --> 00:37:43,187
Dan kau yang dalam kantong plastik.
707
00:37:43,688 --> 00:37:45,902
Itu "adik"ku yang bodoh.
708
00:37:46,003 --> 00:37:48,185
Kena kau, "kakak" memang payah.
709
00:37:48,186 --> 00:37:49,186
Tidak.
710
00:37:49,187 --> 00:37:51,147
Ya, "kakak".
711
00:37:51,548 --> 00:37:52,730
Aku Adena.
712
00:37:53,331 --> 00:37:54,331
James.
713
00:37:54,902 --> 00:37:56,388
Aku punya penis.
714
00:37:56,389 --> 00:37:57,389
Apa?
715
00:37:57,390 --> 00:37:58,390
Tertulis di gitarmu.
716
00:38:00,690 --> 00:38:02,855
Kelakuan saudara yang sama.
/ Sungguh brengsek.
717
00:38:02,856 --> 00:38:03,857
Ya
718
00:38:04,527 --> 00:38:05,589
Apa kau ingin nyebur?
719
00:38:06,290 --> 00:38:07,625
Pastinya.
720
00:38:08,626 --> 00:38:10,560
Ya ya, apa yang kita lakukan disini?
721
00:38:10,861 --> 00:38:13,385
Situasi Romeo dan Juliet?
722
00:38:14,730 --> 00:38:17,746
Namaku Russ.
Senang berjumpa kalian.
723
00:38:18,723 --> 00:38:21,895
Aku hanya orang asing
yang lewat.
724
00:38:22,196 --> 00:38:25,735
Tapi aku tidak bisa bantu tetapi melihat
betapa tampannya anak muda ini.
725
00:38:25,836 --> 00:38:27,710
Apa ceritamu
Apa kau punya pacar?
726
00:38:27,711 --> 00:38:28,711
Tidak.
727
00:38:28,712 --> 00:38:31,177
Apa?
Tidak punya pacar?
728
00:38:31,778 --> 00:38:34,653
Bocah sepertimu bisa jadi tangkapan.
729
00:38:34,654 --> 00:38:36,456
Haruskah aku menelepon polisi?
/ Tidak.
730
00:38:36,557 --> 00:38:38,163
Dan memainkan gitar.
731
00:38:38,164 --> 00:38:39,501
Bocah impian!
732
00:38:39,502 --> 00:38:40,502
Tunjukkan ototmu.
733
00:38:40,503 --> 00:38:42,341
Lakukan!
/ Bro, jangan...
734
00:38:42,342 --> 00:38:43,988
Lepaskan bajumu.
Tunjukkan otot.
735
00:38:43,989 --> 00:38:45,886
Aku tidak mau.
/ Jangan malu.
736
00:38:45,887 --> 00:38:47,673
Tunjukkan seperti latihanmu.
/ Tidak apa-apa.
737
00:38:49,745 --> 00:38:51,117
Aku harus pergi.
738
00:38:52,590 --> 00:38:54,468
Apa kau yakin kau baik-baik saja?
739
00:38:54,569 --> 00:38:56,145
Kukira begitu.
740
00:38:56,446 --> 00:38:57,446
Oke.
741
00:39:00,580 --> 00:39:01,580
Selamat tinggal.
742
00:39:02,575 --> 00:39:03,630
Sial.
743
00:39:03,731 --> 00:39:05,622
Ayah, mengapa kau melakukan itu?
744
00:39:05,823 --> 00:39:08,422
Aku lihat kau berbicara dengannya,
aku ingin membantu.
745
00:39:08,423 --> 00:39:10,197
Aku tidak membutuhkan bantuan.
746
00:39:10,862 --> 00:39:13,134
Tampaknya begitu. Dia pergi.
/ Karena kau datang...
747
00:39:13,135 --> 00:39:15,398
begini James,
ketika aku seusiamu...
748
00:39:15,399 --> 00:39:18,891
Kakek Clark dan aku duduk dan mengobrol.
749
00:39:19,692 --> 00:39:24,498
Melihatmu dengan gadis itu, kita sadari
kita belum ada obrolan.
750
00:39:24,500 --> 00:39:26,121
Kita tidak perlu ngobrol.
/ Tidak?
751
00:39:26,122 --> 00:39:28,082
Ayolah, aku tahu itu memalukan...
752
00:39:28,083 --> 00:39:33,142
tapi akan lebih memalukan jika kau
temukan dirimu, dengan teman wanitamu
753
00:39:33,143 --> 00:39:34,537
tak tau mengarah kemana.
754
00:39:34,538 --> 00:39:35,564
Aku tahu harus kemana.
755
00:39:35,565 --> 00:39:36,565
Benarkah?
756
00:39:36,566 --> 00:39:37,566
Apa kau yakin?
/ Ya.
757
00:39:38,067 --> 00:39:39,949
Oh ya? Baiklah.
758
00:39:39,950 --> 00:39:45,133
Asal kau tau aku disini akan
menjawab apa pun yang kau tanyakan.
759
00:39:45,134 --> 00:39:47,091
Lebih nyaman kelihatannya.
760
00:39:52,247 --> 00:39:53,699
Ya, Oke.
761
00:39:53,700 --> 00:39:56,445
Ya, baiklah. Kita mulai.
/ Oke.
762
00:39:57,396 --> 00:40:00,769
Beberapa anak-anak di sekolah
berbicara tentang...
763
00:40:01,410 --> 00:40:02,776
"Rim Jobs"
(=jilat anus)
764
00:40:03,077 --> 00:40:05,599
Apa itu Rim Jobs?
765
00:40:05,900 --> 00:40:08,074
Rim jobs. .
/ Ya
766
00:40:08,375 --> 00:40:09,522
Apa itu..?
767
00:40:12,246 --> 00:40:14,004
Rim Jobs.
Negara Asal.
768
00:40:14,005 --> 00:40:16,190
Aku tidak tahu, Amerika.
769
00:40:16,391 --> 00:40:17,903
Bisa kudengar dalam satu kalimat?
770
00:40:20,276 --> 00:40:22,101
"Apa itu Rim Jobs, ayah?"
771
00:40:24,011 --> 00:40:26,302
Nah, Rim Jobs.
772
00:40:26,503 --> 00:40:29,594
Kukira itu sedang mencium seseorang
dengan menutup mulutmu.
773
00:40:30,030 --> 00:40:32,416
Ya? Kau hanya menggunakan
tepi mulutmu.
774
00:40:32,632 --> 00:40:34,640
Itu saja?
/ tentu.
775
00:40:34,841 --> 00:40:37,510
Kupikir itu adalah sesuatu
yang jauh lebih kotor.
776
00:40:37,511 --> 00:40:39,278
Tidak, mungkin apa lagi?
777
00:40:40,349 --> 00:40:41,617
Pertanyaan lebih lanjut?
778
00:40:41,618 --> 00:40:42,811
Kurasa tidak ada.
779
00:40:43,212 --> 00:40:44,690
Senang bicara, James.
780
00:40:47,103 --> 00:40:49,268
Kau tidak terlalu tua untuk ayahmu
781
00:40:50,769 --> 00:40:52,329
selamat malam "Rim Jobs".
782
00:40:58,081 --> 00:41:00,407
SELAMAT DATANG DI ARKANSAS - Negara Alami
783
00:40:55,731 --> 00:40:59,731
Sunshine opens up my day
784
00:41:02,756 --> 00:41:06,756
A cool breeze blows along my way
785
00:41:15,017 --> 00:41:16,317
Paranavigar
786
00:41:17,041 --> 00:41:18,141
Paranavigar
787
00:41:20,066 --> 00:41:21,166
Paranavigar
788
00:41:23,790 --> 00:41:26,791
Ola ola la mar
789
00:41:26,815 --> 00:41:28,715
Ebonita ola
790
00:41:28,739 --> 00:41:29,739
Paranavigar
791
00:41:29,763 --> 00:41:32,763
O Ola ola la mar
792
00:41:32,787 --> 00:41:34,788
Ebonita ola
793
00:41:34,812 --> 00:41:36,712
Paranavigar
794
00:41:37,736 --> 00:41:38,736
Paranavigar
795
00:41:40,760 --> 00:41:41,760
Paranavigar
796
00:41:53,786 --> 00:41:54,786
Paranavigar
797
00:42:02,913 --> 00:42:05,353
480 KM DALLAS, HOUSTON 660 KM
798
00:42:07,181 --> 00:42:09,860
Tiba di rumah dari Bibi Audrey
sebelum makan malam.
799
00:42:09,861 --> 00:42:11,517
Apa Paman Stone akan kesana?
800
00:42:11,818 --> 00:42:13,336
Ya, kurasa begitu.
801
00:42:13,337 --> 00:42:16,391
Paman Stone keren.
/ Ya, dia keren jadi selebriti.
802
00:42:17,440 --> 00:42:19,361
Bukan selebriti sebenarnya.
803
00:42:19,562 --> 00:42:21,680
Peramal cuaca.
804
00:42:21,681 --> 00:42:25,020
Audrey mengatakan tak ada
yang tertarik pada bidang itu.
805
00:42:25,021 --> 00:42:26,021
Ya? .
/ Ya
806
00:42:26,022 --> 00:42:27,245
Aku senang untuknya.
807
00:42:27,246 --> 00:42:30,023
Ibu, Kau pikir Paman Stone
mengijinkanku naik kudanya?
808
00:42:30,024 --> 00:42:31,124
Ya kurasa, mengapa tidak.
809
00:42:31,125 --> 00:42:33,278
Bisakah aku pakai senjatanya?
/ Tidak, kau tidak bisa.
810
00:42:33,979 --> 00:42:37,650
Sayang sekali.
Aku ingin menembak kuda itu.
811
00:42:38,377 --> 00:42:42,034
Aku tidak pernah bayangkan kakakku
akan menikah dengan orang konservatif itu.
812
00:42:43,635 --> 00:42:48,191
Stone tidak sepaham dengan pandangan
politik kita, itu tidak membuatnya keren.
813
00:42:48,192 --> 00:42:49,292
Maksudku...
814
00:42:49,493 --> 00:42:50,978
Orang yang baik.
815
00:42:52,729 --> 00:42:54,588
Kau bilang begitu!
/ Sayang...
816
00:42:54,589 --> 00:42:55,589
Lihat itu!
817
00:42:55,590 --> 00:42:58,739
Pemandian air panas di depan.
Kita selalu ingin pergi kesana.
818
00:42:58,740 --> 00:43:00,403
Sayang, kita akan terlambat
ke rumah Audrey.
819
00:43:00,604 --> 00:43:02,404
Terlambat beberapa menit.
820
00:43:02,805 --> 00:43:06,336
Kita berlibur, kan?
Ayo bersenang-senanglah.
821
00:43:07,737 --> 00:43:08,771
Oke.
822
00:43:16,144 --> 00:43:18,720
Lihat antrian itu.
/ Ini akan lama.
823
00:43:18,721 --> 00:43:21,707
Ayolah, kalian. Berapa kali kita bisa
basah di air panas?
824
00:43:22,908 --> 00:43:25,497
Setiap kali kau mandi.
/ Tidak ini berbeda. Ini alami.
825
00:43:26,584 --> 00:43:28,887
Air panas ini dari rahim Ibu Alam.
826
00:43:28,888 --> 00:43:30,188
Astaga.
827
00:43:30,589 --> 00:43:32,589
Pasti ada pintu masuk lain.
828
00:43:33,590 --> 00:43:36,191
Aku akan tanya pria ini.
Tentu dia tahu.
829
00:43:36,793 --> 00:43:38,131
Permisi, Pak.
830
00:43:38,432 --> 00:43:39,982
Hai.
/ Hai.
831
00:43:40,083 --> 00:43:44,237
Kami penasaran apakah ada
jalan lain ke Pemandian air panas.
832
00:43:44,338 --> 00:43:46,604
Pintu masuk rahasia yang digunakan
oleh penduduk setempat?
833
00:43:46,605 --> 00:43:49,047
Antriannya panjang pada saat ini tahun.
834
00:43:49,048 --> 00:43:50,475
Ya, tentu.
835
00:43:50,876 --> 00:43:53,982
Mereka bilang biasa melewati jalan itu.
Lihat yang jalan tanah sebelah kiri?
836
00:43:56,985 --> 00:43:57,950
Ya.
837
00:43:57,985 --> 00:44:01,648
Jika kau ikuti jalan itu,
nanti akan sampai ke pemandian air panas.
838
00:44:01,649 --> 00:44:04,075
Baiklah. sempurna. Terima kasih.
839
00:44:04,076 --> 00:44:07,123
Tentu. Bersenang senang lah.
840
00:44:07,224 --> 00:44:08,450
Kami akan bersenang-senang!
841
00:44:09,328 --> 00:44:11,029
Bagaimana kau memanggil
piaraan tikusmu itu?
842
00:44:11,030 --> 00:44:12,196
Piaraan apa?
843
00:44:12,552 --> 00:44:14,301
Apa-apaan? Apa-apaan itu?
844
00:44:15,756 --> 00:44:16,935
Aku tidak kenal dia.
845
00:44:26,706 --> 00:44:30,485
Sayang, apa kau yakin? Tampaknya
tidak ada yang lewat sini.
846
00:44:30,786 --> 00:44:35,109
Kebanyakan orang berpikir biasa.
847
00:44:35,410 --> 00:44:38,024
Tapi kau harus berpikir diluar kebiasaan?
848
00:44:38,025 --> 00:44:39,025
Paman Stone?
849
00:44:40,726 --> 00:44:43,038
Aku, ayahmu.
850
00:44:48,680 --> 00:44:51,482
Sayang, aku tidak melihat
Pemandian air panas.
851
00:44:51,483 --> 00:44:55,016
Orang itu bilang ada di ujung jalan ini.
852
00:44:55,017 --> 00:44:57,973
Orang itu bahkan tak tau
ada tikus di bahunya, sehingga...
853
00:44:58,174 --> 00:44:59,274
Tak taulah.
854
00:44:59,275 --> 00:45:00,375
Tunggu dulu.
855
00:45:08,729 --> 00:45:11,826
Sayang. Ini indah.
856
00:45:11,827 --> 00:45:13,912
Benar, bukan?
/ Ya
857
00:45:15,467 --> 00:45:16,680
Baiklah, semuanya..
858
00:45:16,681 --> 00:45:19,396
Dalam pakaian renang. Sekarang!
859
00:45:21,026 --> 00:45:24,294
Sepertinya kita menemukan
Pemandian air panas pribadi kita.
860
00:45:25,095 --> 00:45:28,474
Mari kita sebut ini:
"Griswold Spring".
861
00:45:29,835 --> 00:45:32,499
Airnya sempurna.
/ Oh Tuhan. Enak sekali.
862
00:45:32,600 --> 00:45:34,739
Mengapa bau telur busuk?
863
00:45:34,740 --> 00:45:37,757
Ini bau sulfat, sobat. Alami.
/ Ya
864
00:45:37,758 --> 00:45:39,335
Ya, ini baik untuk kalian berdua..
865
00:45:39,336 --> 00:45:42,239
Sebenarnya,
mineral dalam lumpur ini...
866
00:45:42,440 --> 00:45:44,951
mengeluarkan racun dari tubuhmu.
867
00:45:44,952 --> 00:45:46,224
Bisakah kau percaya itu?
868
00:45:46,225 --> 00:45:47,226
Hebat, kan?
869
00:45:51,069 --> 00:45:52,298
Oh ya...
870
00:45:54,715 --> 00:45:56,802
ini sempurna.
871
00:45:57,203 --> 00:45:59,114
Inilah yang kita butuhkan.
872
00:45:59,215 --> 00:46:01,652
Ya, ide yang baik, Griswold ..
873
00:46:02,778 --> 00:46:07,195
BAHAYA LIMBAH KOTORAN
dapat menyebabkan sakit
874
00:46:07,196 --> 00:46:09,437
Oh ya, begini.
/ Itu dia.
875
00:46:09,438 --> 00:46:12,017
Aku merasa seperti tubuhku didetoksifikasi.
876
00:46:15,833 --> 00:46:16,834
Kau tahu...
877
00:46:18,207 --> 00:46:21,772
Rasanya seperti kotoran, tapi aku
memerlukannya. Tidak apa-apa.
878
00:46:21,773 --> 00:46:22,942
Ini bagus
879
00:46:28,093 --> 00:46:30,405
Ini adalah hidup!
880
00:46:31,764 --> 00:46:32,882
Apa itu, sayang, telingamu?
881
00:46:32,883 --> 00:46:34,323
Apa yang ada ditelingamu?
882
00:46:34,642 --> 00:46:35,643
Apa itu?
883
00:46:37,774 --> 00:46:38,930
Sebuah telinga!
884
00:46:40,826 --> 00:46:42,731
James. Sebuah anak panah.
885
00:46:43,233 --> 00:46:44,376
Apa kau gila?
886
00:46:44,377 --> 00:46:46,758
Tuhan! Semuanya keluar
dari Griswold Spring!
887
00:46:47,398 --> 00:46:48,995
Ini kotoran!
/ Ini menjijikkan!
888
00:46:51,331 --> 00:46:53,140
Aku tidak suka Griswold Spring.
889
00:46:54,785 --> 00:46:56,143
Apa itu alarm mobil kita?
890
00:46:58,393 --> 00:46:59,394
Apa?
891
00:47:00,799 --> 00:47:04,049
Mengapa penduduk desa itu tak mengatakan
ada pencuri di sekitar sini?
892
00:47:06,038 --> 00:47:07,038
Baiklah.
893
00:47:08,225 --> 00:47:09,435
Dia ambil gitarku.
894
00:47:09,436 --> 00:47:11,524
Oh Tuhan. Dia Mengambil
semua uang kita, Russ.
895
00:47:11,525 --> 00:47:13,500
Baiklah.
Bukan situasi terbaik.
896
00:47:13,501 --> 00:47:14,688
Tapi, hei...
897
00:47:14,689 --> 00:47:16,132
Dia sekaratkan bukumu.
898
00:47:16,533 --> 00:47:20,218
Jadi kurasa, kita yang terakhir tertawa.
899
00:47:20,219 --> 00:47:21,268
Benarkah, Sayang?
900
00:47:21,269 --> 00:47:23,453
Kita telanjang dan tertutup
kotoran manusia.
901
00:47:23,454 --> 00:47:25,909
Ayolah, Sayang. Kita tak tau
apa itu kotoran manusia.
902
00:47:31,889 --> 00:47:34,707
Plano Texas
903
00:47:34,708 --> 00:47:36,129
Ini sangat memalukan.
904
00:47:36,130 --> 00:47:37,764
Aku merasa seperti keluarga
sepupumu Eddie.
905
00:47:37,765 --> 00:47:41,177
Ini bukan masalah serius. Akan kita ceritakan
yang sebenarnya pada Audrey dan Stone.
906
00:47:41,378 --> 00:47:42,925
Kalian, ingat apa yang terjadi?
907
00:47:43,126 --> 00:47:45,960
Kita menepi menyelamatkan bayi
dari mobil yang terbakar.
908
00:47:45,961 --> 00:47:48,931
dan seseorang merampok barang kita
saat kita sibuk.
909
00:47:48,932 --> 00:47:51,358
Mengapa kita telanjang
dan ditutupi kotoran?
910
00:47:51,659 --> 00:47:53,081
Aku tidak ingat.
911
00:47:53,282 --> 00:47:55,576
Benar. Kita tidak ingat.
912
00:48:14,767 --> 00:48:15,934
Oh Tuhanku.
913
00:48:17,724 --> 00:48:19,392
Oh, yang benar saja.
914
00:48:22,417 --> 00:48:25,189
Apa yang kita lakukan?
/ Bisa bantu aku? Tolong.
915
00:48:25,390 --> 00:48:26,390
Hanya...
916
00:48:27,141 --> 00:48:28,141
Ya
917
00:48:28,442 --> 00:48:29,443
Oh, Tuhan.
918
00:48:29,644 --> 00:48:32,772
Aku tidak bisa. Tak bisa menghapus.
/ Gunakan air liurmu.
919
00:48:32,773 --> 00:48:33,773
Oke.
920
00:48:35,291 --> 00:48:36,629
Fokus pada 'bola'nya.
921
00:48:36,630 --> 00:48:38,395
Jika mereka berhenti
akan lebih baik juga.
922
00:48:40,963 --> 00:48:42,976
Ikuti 'bola'nya.
Aku urus penisnya
923
00:48:43,785 --> 00:48:45,117
Hai semua!
924
00:48:45,518 --> 00:48:47,277
Hai, syukurlah. Hai!
925
00:48:47,678 --> 00:48:49,008
Apa yang terjadi?
926
00:48:49,324 --> 00:48:50,930
Yah, itu...
927
00:48:50,931 --> 00:48:52,919
Ini cerita gila.
928
00:48:52,920 --> 00:48:54,888
Ayah ditipu orang ditaman.
929
00:48:54,889 --> 00:48:57,274
Kevin!
/ Rusty selalu begitu.
930
00:48:57,275 --> 00:48:59,104
Akan membeli air dari keran.
931
00:49:02,101 --> 00:49:04,041
Hey, kalian keliatan menjijikkan.
932
00:49:04,042 --> 00:49:07,403
Aku memiliki pakaian
untuk disumbangkan ke gereja...
933
00:49:07,404 --> 00:49:09,051
jika kalian ingin membelinya.
934
00:49:09,052 --> 00:49:11,438
Bagus. Terima kasih Audrey.
/ Ayo masuklah.
935
00:49:12,139 --> 00:49:14,072
Astaga, kalian bau.
936
00:49:18,004 --> 00:49:19,593
Aku tidak suka itu.
937
00:49:21,908 --> 00:49:25,186
Astaga, tempat ini membuat
kita seperti kotoran.
938
00:49:25,187 --> 00:49:30,351
Nah, Kevin, itu karena satu dolar AS
lebih berharga di sini daripada di Chicago.
939
00:49:31,052 --> 00:49:33,331
Terutama ketika kau
lebih menyukainya.
940
00:49:34,877 --> 00:49:36,153
Hanya bercanda.
941
00:49:36,254 --> 00:49:39,859
Kalian tumbuh lebih cepat
mendidih di bawah keran.
942
00:49:39,860 --> 00:49:41,140
Masih suka gulat, nak?
943
00:49:41,975 --> 00:49:43,679
Ayo.
Tunjukkan kemampuanmu.
944
00:49:47,844 --> 00:49:49,888
Kevin. Tolong bangunkan kakakmu.
945
00:49:49,990 --> 00:49:53,142
Mereka hanya bergulat.
Bersaudara biasa begitu.
946
00:49:53,843 --> 00:49:55,046
Lihatlah kalian.
947
00:49:55,047 --> 00:49:58,931
Astaga. Debbie Griswold.
Tampak lebih cantik.
948
00:49:58,932 --> 00:50:01,087
Ayolah.
/ Aku serius.
949
00:50:01,288 --> 00:50:04,583
Kau akan keluar air panas
dari air keran dingin.
950
00:50:06,954 --> 00:50:07,954
Itu manis.
951
00:50:07,955 --> 00:50:10,230
Aku ingat malam itu saat kau
memakai gaun itu.
952
00:50:10,631 --> 00:50:13,364
Kau ingat malam itu?
/ Aku ingat malam itu.
953
00:50:13,465 --> 00:50:16,257
Aku tidak akan pernah melupakan malam itu.
/ Aku juga, sayang.
954
00:50:16,258 --> 00:50:17,895
Kau suamiku.
955
00:50:17,896 --> 00:50:20,227
Kau yakin. Aku manusia gua-mu.
956
00:50:20,988 --> 00:50:23,026
Aku akan membelahmu.
957
00:50:23,727 --> 00:50:26,236
Aku ingin memilikimu sayang.
958
00:50:27,162 --> 00:50:28,162
Sayang.
959
00:50:30,675 --> 00:50:33,821
Aku mendapat jakpot denganmu.
Tuhan, apa yang kita lakukan disini.
960
00:50:36,814 --> 00:50:39,300
Siapa yang ingin melihat
Stone si manusia gua?
961
00:50:40,886 --> 00:50:41,886
Ya
962
00:50:42,287 --> 00:50:43,836
Apa ini Charlton Heston?
963
00:50:43,837 --> 00:50:46,281
Ya Chuck adalah teman baik.
964
00:50:46,282 --> 00:50:49,510
Aku tidak tahu; berapa malam
menghabiskan minum wiski bersama...
965
00:50:49,511 --> 00:50:51,685
dan menangis dengan keadaan negara ini.
966
00:50:51,686 --> 00:50:54,592
Benar. Secara harfiah mereka menangis
bersama-sama.
967
00:50:54,793 --> 00:50:57,772
Bagaimanapun juga, aku tak melihatmu
menangis, Stone.
968
00:50:57,773 --> 00:50:59,246
Ya, itu...
969
00:50:59,347 --> 00:51:01,322
Itu memalukan, bukan?
970
00:51:01,923 --> 00:51:03,679
Tidak memalukan bagiku.
971
00:51:03,780 --> 00:51:07,013
Terkadang keran terkuat
mungkinkan keluar beberapa tetes air.
972
00:51:07,014 --> 00:51:09,268
Apa maksutmu dengan keran?
973
00:51:09,269 --> 00:51:12,712
Semua orang berpikir tornado
menghindari wilayah ini.
974
00:51:12,713 --> 00:51:13,851
Tidak Stone-ku.
975
00:51:13,852 --> 00:51:18,716
Kupikir sistem tekanan rendah
langsung menuju Mission Bend.
976
00:51:18,717 --> 00:51:23,189
Berkat laporanku, orang-orang punya
waktu lebih dari 15 menit untuk mengungsi.
977
00:51:23,290 --> 00:51:26,794
Gubernur Perry mengatakan
itu menyelamatkan 2.000 nyawa.
978
00:51:26,795 --> 00:51:29,366
Itu jumlah saat kita kalah
di Pearl Harbor...
979
00:51:29,367 --> 00:51:32,835
jadi pada dasarnya dia
"menghentikan" Pearl Harbor.
980
00:51:35,136 --> 00:51:36,800
Sebenarnya berita nasional
menghubungi antara kita..
981
00:51:37,102 --> 00:51:38,548
Terlihat bagus, kan sayang?
982
00:51:39,601 --> 00:51:42,013
Tidak dipungkiri ini tak mungkin terjadi
tanpa ibu.
983
00:51:42,114 --> 00:51:43,682
Ibu manisku ini.
984
00:51:43,683 --> 00:51:46,619
Kerja siang malamku
untuk mempelajari meteorologi.
985
00:51:46,620 --> 00:51:49,971
Aku suka bekerja, sayang.
Dia tidak keberatan sama sekali.
986
00:51:49,972 --> 00:51:51,519
Kau tidak akan begitu, Sayang.
987
00:51:51,620 --> 00:51:53,724
Tapi itu memberiku tujuan.
988
00:51:53,725 --> 00:51:55,378
Jangan lagi. Itu janjimu.
989
00:51:57,810 --> 00:52:00,318
Wow. Paman Stone, mungkin kita
tak setuju dengan pandangan politikmu...
990
00:52:00,319 --> 00:52:02,319
tetapi aku juga mengagumimu.
991
00:52:02,320 --> 00:52:03,705
Terima kasih, James.
992
00:52:03,706 --> 00:52:06,944
Tapi orang yang paling kamu kagumi,
duduk di sebelahmu.
993
00:52:06,945 --> 00:52:09,264
Tapi tidak ada orang disampingku.
994
00:52:09,265 --> 00:52:11,794
Maksutku, bukan kursi itu.
Maksudku ayahmu disini.
995
00:52:11,795 --> 00:52:12,795
Oke.
996
00:52:12,996 --> 00:52:14,691
Dia tidak menyelamatkan nyawa orang.
997
00:52:14,692 --> 00:52:15,692
Benarkah?
998
00:52:15,893 --> 00:52:20,244
Setiap kali dia mengemudikan pesawat kecil,
menyelamatkan nyawa dengan tidak menabrak.
999
00:52:20,245 --> 00:52:21,495
Dan bagiku...
1000
00:52:21,796 --> 00:52:23,119
membuatnya jadi pahlawan.
1001
00:52:23,720 --> 00:52:24,849
Terima kasih.
1002
00:52:25,427 --> 00:52:26,769
Banyak orang...
1003
00:52:26,770 --> 00:52:28,680
Jangan sebut lagi mereka
seperti yang ini...
1004
00:52:28,681 --> 00:52:31,298
kue manis ini lucu,
seperti ibumu.
1005
00:52:31,399 --> 00:52:34,228
Berhenti melakukan itu. Hentikan.
1006
00:52:34,729 --> 00:52:37,141
Aku selalu ingin tahu...
1007
00:52:38,042 --> 00:52:40,919
kapan pertama kali kau tau cuaca?
1008
00:52:42,430 --> 00:52:44,625
Kau baik-baik saja, Deb?
/ Dimana?
1009
00:52:44,626 --> 00:52:46,026
Hey!
Ada sapi!
1010
00:52:46,043 --> 00:52:48,067
Sapi ini jantan.
1011
00:52:48,368 --> 00:52:52,864
$ 6,000 tunai
murni daging sapi ras Angus.
1012
00:52:53,165 --> 00:52:56,983
Budidaya ternak, gairah baru Stone.
Dia sudah memberi nama mereka.
1013
00:52:58,191 --> 00:53:00,795
Sebastian tua suka tulang rusuk.
1014
00:53:00,796 --> 00:53:02,096
Ini nak.
1015
00:53:02,097 --> 00:53:03,097
Ya
1016
00:53:03,498 --> 00:53:04,962
Yah, begitu.
1017
00:53:07,909 --> 00:53:10,543
Ayah, bukankah itu...?
/ Kanibalisme, Ya.
1018
00:53:10,745 --> 00:53:12,838
Jika anak-anakmu
ingin bangun pagi-pagi besok.
1019
00:53:12,839 --> 00:53:15,064
Kau bisa melihatku di Area ini.
1020
00:53:15,687 --> 00:53:16,936
Tunggu sebentar.
1021
00:53:16,937 --> 00:53:18,785
Kau mendengar mereka, Stone?
1022
00:53:18,986 --> 00:53:20,274
Aku seorang pria, kan?
1023
00:53:20,275 --> 00:53:21,276
Ya.
1024
00:53:22,646 --> 00:53:26,454
Stone, jika perlu tangan (=bantuan),
aku akan senang bisa membantu.
1025
00:53:26,455 --> 00:53:27,455
Tentu, Russ.
1026
00:53:27,456 --> 00:53:30,145
Selalu baik untukmu menggunakan
sepasang tanganmu.
1027
00:53:30,146 --> 00:53:32,930
Yah, aku lahir dengan tambahan
sepasang tangan.
1028
00:53:34,463 --> 00:53:35,959
Hal yang aneh untuk dikatakan.
1029
00:53:35,960 --> 00:53:38,550
Tapi itu akan menjadi
puncak perjalananmu.
1030
00:53:38,551 --> 00:53:41,936
Sebenarnya, puncak perjalanan kami,
adalah ke Walley World...
1031
00:53:42,037 --> 00:53:45,695
dan membawa keluargaku
ke Velociraptor.
1032
00:53:46,224 --> 00:53:47,991
Tampaknya itu aneh.
1033
00:53:47,992 --> 00:53:51,753
Aku tidak tahu mengapa kau ingin kembali
ke Wally World setelah ayah marah disana.
1034
00:53:51,754 --> 00:53:56,180
Audrey, Ayah marah karena
ingin kita jadi dekat.
1035
00:53:56,181 --> 00:53:57,181
Dan kita memang dekat.
1036
00:53:57,382 --> 00:53:59,517
Dan hanya itu yang kuinginkan
untuk keluargaku.
1037
00:54:00,112 --> 00:54:01,474
Kau seperti badut.
1038
00:54:01,475 --> 00:54:02,456
Kau badut.
1039
00:54:02,457 --> 00:54:04,677
Sayang, kurasa Rusty benar.
1040
00:54:07,778 --> 00:54:11,977
Keluarga adalah hal yang paling penting.
Disana itu..
1041
00:54:15,889 --> 00:54:18,332
Mungkin kita bepergian
dengan bayi Cooper musim panas ini.
1042
00:54:18,333 --> 00:54:21,141
Tidak ke Walley World.
/ Tuhan, tidak.
1043
00:54:21,142 --> 00:54:22,797
Akan tampak bodoh.
/ Ini akan tampak bodoh.
1044
00:54:22,898 --> 00:54:24,175
Bagaimana Paris?
1045
00:54:24,276 --> 00:54:25,380
Oui
1046
00:54:25,481 --> 00:54:27,033
Oui oui oui
1047
00:54:27,134 --> 00:54:29,764
Dan lagi, aku bisa mendapatkan
pekerjaan paruh waktu?
1048
00:54:29,765 --> 00:54:32,119
Tidak sementara bernapas, sayang.
1049
00:54:36,621 --> 00:54:39,553
Sayang, aku turut senang untuk adikmu.
1050
00:54:39,554 --> 00:54:40,654
Ya?
/ Serius.
1051
00:54:40,655 --> 00:54:42,891
Dia dan Stone tampak
sangat saling mencintai.
1052
00:54:42,892 --> 00:54:43,892
Ini bagus.
1053
00:54:43,893 --> 00:54:47,009
Celana yang diberikan Stone ini
sempit di selangkangan.
1054
00:54:47,010 --> 00:54:49,073
Sungguh aneh kenapa jadi sempit?
1055
00:54:49,074 --> 00:54:50,475
Oh, aku tidak tahu.
/ Sial.
1056
00:54:51,776 --> 00:54:53,817
Berapa banyak mereka
membayar untuk rumah ini?
1057
00:54:55,213 --> 00:54:58,213
Wow.
Oke. Wow
1058
00:54:58,493 --> 00:55:00,296
Coba kulihat apakah
Aundrey punya lilin wangi?
1059
00:55:00,297 --> 00:55:02,127
Persetan lilin itu.
Aku ingin melakukannya sekarang.
1060
00:55:04,188 --> 00:55:07,608
Oh Tuhan, kau begitu seksi.
/ Apa yang merasukimu?
1061
00:55:08,729 --> 00:55:10,234
Apa? Apa apa?
1062
00:55:11,835 --> 00:55:13,787
Itu karena dia, kan?
1063
00:55:13,788 --> 00:55:15,373
Apa? Siapa?
1064
00:55:15,874 --> 00:55:17,066
Karena siapa?
1065
00:55:17,667 --> 00:55:19,358
Karena Stone.
1066
00:55:19,359 --> 00:55:20,859
Apa?
/ Kau mendadak bergairah
1067
00:55:20,861 --> 00:55:21,850
Kau hanya berpikir tentang dia!
1068
00:55:21,851 --> 00:55:23,052
Itu konyol.
1069
00:55:23,053 --> 00:55:25,155
Mengapa hanya karena
kita didekat dia...?
1070
00:55:25,156 --> 00:55:27,352
Kau berubah karakter seksual?
1071
00:55:27,353 --> 00:55:29,413
Aku tidak tahu tentang apa ini,
tapi aku katakan padamu
1072
00:55:29,414 --> 00:55:30,948
Dimana cincin pernikahanmu?
1073
00:55:31,736 --> 00:55:32,758
Oh Tuhanku.
1074
00:55:32,759 --> 00:55:35,097
Sebelum kau kesini
kau melepas cincin pernikahanmu?
1075
00:55:35,098 --> 00:55:36,957
Tidak Rusty!
Jariku longgar.
1076
00:55:36,958 --> 00:55:38,594
Apa kau ingat, ini longgar?
1077
00:55:38,695 --> 00:55:40,775
Ia pasti menjatuhkannya
di suatu tempat.
1078
00:55:40,776 --> 00:55:44,710
Apa rencanamu, Deb?
Melepas cincin berpikir kau jomblo?
1079
00:55:44,735 --> 00:55:47,890
Bagaimana kau mengganggap dia percaya
aku jomblo dengan suami dan dua anak?
1080
00:55:47,891 --> 00:55:50,081
Aku tidak tahu. Itu rencanamu.
/ Itu bukan rencanaku...
1081
00:55:50,282 --> 00:55:51,382
Oke.
1082
00:55:52,890 --> 00:55:56,955
Ya.
Stone adalah seorang pria yang mengesankan.
1083
00:55:56,956 --> 00:55:57,956
Oke?
1084
00:55:58,157 --> 00:56:00,249
Tapi aku menikah denganmu, Rusty.
1085
00:56:00,450 --> 00:56:02,941
Dan aku sangat menyesal
telah menghilangkan cincinku...
1086
00:56:02,942 --> 00:56:05,958
tapi aku tidak pernah ingin melepasnya
dengan sengaja.
1087
00:56:09,347 --> 00:56:11,508
Aku tahu. Aku tahu, aku hanya...
1088
00:56:13,040 --> 00:56:15,174
Aku panik.
Maafkan aku. Aku hanya...
1089
00:56:16,564 --> 00:56:18,069
akan belikan cincin lagi.
1090
00:56:18,070 --> 00:56:19,579
Aku suka yang itu.
1091
00:56:23,892 --> 00:56:25,351
Hai! Apa kalian nyaman?
1092
00:56:25,352 --> 00:56:26,580
Ya, Hai..
/ Hai.
1093
00:56:26,581 --> 00:56:30,023
Hanya ingin memastikan kalian
memiliki semua yang kalian butuhkan.
1094
00:56:31,846 --> 00:56:32,846
Ya
1095
00:56:33,547 --> 00:56:34,547
Oke.
1096
00:56:34,717 --> 00:56:37,504
Tempat ini indah sepanjang tahun ini, kan?
1097
00:56:38,893 --> 00:56:40,879
Dan tenang, dengarkan.
1098
00:56:41,983 --> 00:56:44,337
Kau dengar itu?
1099
00:56:45,427 --> 00:56:46,956
Tidak.
/ Tepat.
1100
00:56:46,957 --> 00:56:48,397
Keheningan sempurna.
1101
00:56:49,815 --> 00:56:51,963
Ya, ya.
1102
00:56:53,745 --> 00:56:55,988
TV remote kontrol.
Biar kutunjukkan padamu.
1103
00:56:56,189 --> 00:56:58,169
Ada saluran...
1104
00:56:58,470 --> 00:56:59,729
dan volume.
1105
00:57:00,030 --> 00:57:01,946
On. Off.
1106
00:57:01,947 --> 00:57:03,824
Cukup jelas.
/ Ya
1107
00:57:03,825 --> 00:57:05,816
Ya
/ Ya...
1108
00:57:05,817 --> 00:57:06,817
Oke.
1109
00:57:08,225 --> 00:57:11,327
Jika kalian haus,
ada susu segar di lemari es...
1110
00:57:13,615 --> 00:57:14,946
Semoga malammu menyenangkan.
1111
00:57:15,447 --> 00:57:16,447
Oke.
1112
00:57:16,648 --> 00:57:18,981
Selamat malam, Stone.
/ Selamat malam, Stone.
1113
00:57:22,609 --> 00:57:23,874
Yeah.
1114
00:57:27,271 --> 00:57:28,271
Oke.
1115
00:57:31,830 --> 00:57:34,513
Dia hanya datang kesini
untuk menunjukkan perut sixpacknya.
1116
00:57:38,812 --> 00:57:40,043
Selamat pagi!
1117
00:57:41,371 --> 00:57:42,379
lebih pagi.
1118
00:57:42,580 --> 00:57:44,492
Mengapa kau melakukan ini jam 6:00?
1119
00:57:44,493 --> 00:57:46,798
Aku harus berada di stasiun tv
pukul 7:30...
1120
00:57:46,799 --> 00:57:49,248
saatnya untuk laporan StoneCrandall
AccuWather.
1121
00:57:49,406 --> 00:57:50,924
Kau pernah mengendarai ini?
1122
00:57:52,137 --> 00:57:53,480
Tidak. Tidak pernah.
1123
00:57:53,781 --> 00:57:58,647
Tapi itu tidak bisa dibayangkan lebih rumit
dari pesawat A318 Airbus.
1124
00:58:00,848 --> 00:58:02,597
Yah, itu semangat.
1125
00:58:02,898 --> 00:58:06,334
Kuncinya adalah melaju terus
kembali bersama disini.
1126
00:58:06,535 --> 00:58:08,878
Jaga jarakmu.
Kau tak ingin menakut-nakuti mereka.
1127
00:58:09,479 --> 00:58:10,479
Dipahami.
1128
00:58:11,413 --> 00:58:12,413
Oke.
1129
00:58:13,917 --> 00:58:14,988
Pakai helm?
1130
00:58:15,189 --> 00:58:17,379
Aku simpan dengan tampon
(pembalut).
1131
00:58:17,880 --> 00:58:19,456
Hanya keamanan dasar.
1132
00:58:26,376 --> 00:58:27,974
Ini menarik!
1133
00:58:28,175 --> 00:58:30,982
Cara favoritku untuk memulai hari!
1134
00:58:31,786 --> 00:58:33,856
adalah dengan bercinta dengan adikmu.
1135
00:58:34,057 --> 00:58:35,372
Terima kasih untuk itu.
1136
00:58:38,954 --> 00:58:40,667
Ayo
1137
00:58:42,302 --> 00:58:44,417
Sepertinya kita
ada beberapa pemberontak.
1138
00:58:44,718 --> 00:58:46,133
Kau ambil sisi kiri.
Dan aku mengambil kanan.
1139
00:58:46,727 --> 00:58:48,501
Kecuali kau butuhkan bantuanku.
1140
00:58:48,702 --> 00:58:50,135
Tidak, kurasa aku bisa.
1141
00:58:50,136 --> 00:58:52,544
Terakhir untuk mencapai
kandang sapi yang salah!
1142
00:58:58,520 --> 00:58:59,520
Ayo!
1143
00:58:59,921 --> 00:59:02,442
Ayo! Maju, maju! Ayo!
1144
00:59:12,998 --> 00:59:14,238
Hai!
1145
00:59:14,934 --> 00:59:16,463
Oh sial!
1146
00:59:18,128 --> 00:59:19,321
Oh Tuhan!
1147
00:59:26,301 --> 00:59:27,586
Sapinya tidak apa-apa?
1148
00:59:27,587 --> 00:59:30,405
Sapinya tidak oke, Russ.
kau menembusnya.
1149
00:59:31,206 --> 00:59:33,017
Jangan, Sebastian.
1150
00:59:34,542 --> 00:59:35,543
Yuck.
1151
00:59:50,946 --> 00:59:51,982
Hai geng.
1152
00:59:53,102 --> 00:59:55,098
Kita bisa makan siang
di tempat burger.
1153
00:59:55,599 --> 00:59:57,314
Kau tahu, seperti...
1154
00:59:57,315 --> 01:00:00,177
Seperti tempat burger yang
ada Drive-Thru-nya.
1155
01:00:01,978 --> 01:00:04,246
Aku tidak tahu, Ayah.
Kupikir kita harus...
1156
01:00:04,447 --> 01:00:06,912
membersihkan "sapi jantan" itu.
1157
01:00:06,913 --> 01:00:09,558
Itu bagus, James.
/ Nah, cukup, kalian.
1158
01:00:09,559 --> 01:00:13,837
Ayah menabrak sapi. Ayo "Moo"ve On saja.
(lanjutkan)
1159
01:00:15,840 --> 01:00:16,848
Aku tau lagi.
1160
01:00:16,849 --> 01:00:18,021
Ya? Biar kita dengar.
1161
01:00:18,122 --> 01:00:20,104
James menyebalkan.
1162
01:00:20,954 --> 01:00:22,474
Itu tidak "mengena", sobat.
1163
01:00:28,765 --> 01:00:30,963
HOUSE OF DOLLS Koleksi Perselin & Vinyl
1164
01:00:33,687 --> 01:00:35,678
MONUMEN 4 PENJURU
1165
01:00:35,679 --> 01:00:38,263
PENGINAPAN
MARBLE CANYON
1166
01:00:41,941 --> 01:00:43,962
You cut in line, you’re cutting cake
1167
01:00:44,986 --> 01:00:46,986
You cut a line, was a big mistake
1168
01:00:47,010 --> 01:00:50,011
But you can get back home,
you can get back down
1169
01:00:49,164 --> 01:00:53,765
MOTEL WAMPOM / Arizona..!
1170
01:00:58,952 --> 01:01:00,576
Hey, dengar
1171
01:01:00,577 --> 01:01:01,725
Apa Apa?
1172
01:01:01,726 --> 01:01:03,231
Semuanya oke?
/ Ya.
1173
01:01:03,232 --> 01:01:04,937
Tidak ada apa-apa.
/ Baiklah.
1174
01:01:04,938 --> 01:01:06,858
Apa?
/ Aku punya ide.
1175
01:01:07,859 --> 01:01:10,551
Kedengarannya gila,
tapi dengarkan aku.
1176
01:01:10,552 --> 01:01:12,767
Oke
/ Oke
1177
01:01:13,268 --> 01:01:15,974
di tempat Four Corners Monument...
1178
01:01:15,975 --> 01:01:18,905
yang merupakan titik di mana
empat negara bertemu jadi satu.
1179
01:01:19,106 --> 01:01:20,106
Lalu?
1180
01:01:20,107 --> 01:01:21,408
Mari berhubungan seks di sana.
1181
01:01:22,240 --> 01:01:23,240
Apa?
1182
01:01:24,814 --> 01:01:28,035
Ya, kita bercinta
di empat negara sekaligus.
1183
01:01:28,036 --> 01:01:29,237
Tunggu.
1184
01:01:29,832 --> 01:01:31,123
Apa kau serius?
1185
01:01:31,524 --> 01:01:32,900
Ya
1186
01:01:33,301 --> 01:01:35,530
Kau berbicara tentang
keluar dari rutinitas.
1187
01:01:35,531 --> 01:01:38,503
Apa itu lebih inovatif daripada
seks di sebuah monumen publik?
1188
01:01:39,904 --> 01:01:41,957
Cukup yakin "Debbie-Lakukan-Apapun"
mau melakukannya.
1189
01:01:41,958 --> 01:01:43,986
Debbie-Lakukan-Apapun
adalah bodoh.
1190
01:01:43,987 --> 01:01:45,591
Mungkin kita perlu itu.
1191
01:01:45,892 --> 01:01:48,024
Menjadi orang bodoh bersama-sama.
1192
01:01:48,292 --> 01:01:49,599
Bagaimana dengan anak-anak?
1193
01:01:50,500 --> 01:01:52,412
Nah, Kevin salah satu yang bodoh.
1194
01:01:52,413 --> 01:01:53,814
Tidak, Sayang.
1195
01:01:53,815 --> 01:01:55,260
Apa yang akan kita lakukan
dengan mereka?
1196
01:01:55,961 --> 01:01:58,401
Mereka tak masalah.
Mereka cepat tertidur.
1197
01:01:58,402 --> 01:02:00,764
Kita kembali sebelum mereka sadar
kita telah pergi.
1198
01:02:00,765 --> 01:02:01,889
Oke.
1199
01:02:01,890 --> 01:02:03,501
Kau benar.
/ Oke, mari kita lakukan.
1200
01:02:12,912 --> 01:02:14,785
MONUMEN 4 PENJURU
"TUTUP"
1201
01:02:21,125 --> 01:02:22,125
Ibu?
1202
01:02:23,410 --> 01:02:24,410
Ayah?
1203
01:02:30,291 --> 01:02:31,853
James?
/ Ibu?
1204
01:02:33,338 --> 01:02:34,366
Adena?
1205
01:02:34,367 --> 01:02:37,018
Apa kau mengikutiku atau apa?
1206
01:02:37,019 --> 01:02:39,064
Tidak, apa, tidak?
1207
01:02:39,065 --> 01:02:41,365
Aku bercanda.
Santai.
1208
01:02:45,908 --> 01:02:50,105
Apa yang terjadi denganmu
di Arkansas?
1209
01:02:50,883 --> 01:02:52,406
Sebenarnya itu ayahku.
1210
01:02:53,507 --> 01:02:55,562
Dia mencoba membantuku.
1211
01:02:56,021 --> 01:02:57,917
Oh, astaga.
1212
01:02:58,918 --> 01:03:00,955
Dia benar-benar pendamping yang memalukan.
1213
01:03:03,608 --> 01:03:05,640
Jadi, tak bermain gitar malam ini?
1214
01:03:06,442 --> 01:03:07,943
Gitarku dicuri.
1215
01:03:08,776 --> 01:03:10,133
Itu menyebalkan.
1216
01:03:11,134 --> 01:03:12,906
Aku suka saat
kau bermain gitar.
1217
01:03:15,312 --> 01:03:16,894
Benarkah?
1218
01:03:17,195 --> 01:03:19,842
Ya, bagiku musisi itu selalu menarik.
1219
01:03:22,390 --> 01:03:24,783
Yah, bagus...
1220
01:03:24,784 --> 01:03:27,114
selalu menarik karena...
1221
01:03:28,212 --> 01:03:29,502
gadis-gadis cantik.
1222
01:03:32,302 --> 01:03:33,708
Nah, mainkan.
1223
01:03:36,044 --> 01:03:38,487
Lihat? Tidak perlu bantuan pendamping.
1224
01:03:46,165 --> 01:03:47,281
Ini tempatnya.
1225
01:03:50,182 --> 01:03:52,483
Oh Tuhan. Ini sangat ilegal.
1226
01:03:52,484 --> 01:03:53,888
Aku tahu, ini sangat keras, kan?
1227
01:03:53,889 --> 01:03:54,890
Ya
1228
01:03:55,091 --> 01:03:57,139
aku sedang mengeras sekarang.
1229
01:03:58,755 --> 01:04:00,171
Maaf. Maaf.
1230
01:04:00,172 --> 01:04:01,536
Tidak, aku suka.
1231
01:04:01,537 --> 01:04:02,937
Ya? .
/ Ya
1232
01:04:02,938 --> 01:04:04,462
Apa kau suka aku pukul pantatmu?
1233
01:04:04,463 --> 01:04:05,463
Ya!
1234
01:04:06,255 --> 01:04:08,646
Baik, karena aku akan
pukul pantatmu.
1235
01:04:08,647 --> 01:04:09,747
Oh, Russ!
1236
01:04:09,948 --> 01:04:11,195
Oke, di sini?
1237
01:04:14,936 --> 01:04:17,813
Kita melakukan seks diluar negri
/ Aku tahu.
1238
01:04:17,914 --> 01:04:19,294
Apa kau mau meletakkan jari?
1239
01:04:19,495 --> 01:04:20,495
Dimana?
1240
01:04:20,496 --> 01:04:21,950
Lupakan saja. .
/ Ya
1241
01:04:22,151 --> 01:04:23,444
Bisa pelankan suaramu?
1242
01:04:23,958 --> 01:04:25,999
Ya!
/ Hati-hati, bung!
1243
01:04:26,300 --> 01:04:29,030
Kakiku!
/ Ini licin sungguh basah!
1244
01:04:29,031 --> 01:04:30,761
Untuk berhubungan seks di FOUR CORNERS...
1245
01:04:30,762 --> 01:04:32,400
kami selanjutnya,
mengantrilah.
1246
01:04:32,401 --> 01:04:34,187
Oh Tuhan.
/ Astaga.
1247
01:04:37,134 --> 01:04:38,134
Tuhan!
1248
01:04:40,235 --> 01:04:42,434
Tuhan! Mereka berada
di setiap negara bagian!
1249
01:04:42,435 --> 01:04:43,436
Tato payudara!
1250
01:04:43,737 --> 01:04:45,284
Kalian berdua!
Jangan bergerak!
1251
01:04:45,285 --> 01:04:46,898
Ayo, ayo
1252
01:04:47,099 --> 01:04:49,299
Tangan diatas!
/ Lari! Sayang, lari
1253
01:04:51,351 --> 01:04:52,777
Jatuhkan senternya!
1254
01:04:52,878 --> 01:04:56,478
Kau tahu bahwa berperilaku immoral
di tempat umum adalah kejahatan di Utah?
1255
01:04:56,479 --> 01:04:58,374
Ya maaf, petugas ..
1256
01:04:58,375 --> 01:05:00,947
Kami sudah menikah dan kami ingin...
/ Katakan itu pada hakim.
1257
01:05:00,948 --> 01:05:05,604
Membuatku muak, setiap malam
menodai tempat suci ini.
1258
01:05:05,705 --> 01:05:08,054
Balik badan! Tangan di belakang!
/ Apa?
1259
01:05:08,255 --> 01:05:10,022
Tidak secepat itu, Tommy!
1260
01:05:10,123 --> 01:05:12,828
Astaga!
Apa yang kau lakukan di sini, Kyle?
1261
01:05:12,829 --> 01:05:16,492
Mereka berada di negara bagian Colorado
ini wilayah Yurisdiksiku.
1262
01:05:16,493 --> 01:05:18,687
Yurisdiksi apaan, Kyle.
1263
01:05:18,688 --> 01:05:21,502
Lihatlah kaki kirinya.
Melangkah Di Arizona.
1264
01:05:21,503 --> 01:05:24,411
Ini wilayah wewenangku.
1265
01:05:24,412 --> 01:05:26,247
Hey, tak ada alasan
menggunakan kata-kata itu.
1266
01:05:26,248 --> 01:05:28,287
Maaf, petugas Mormon.
Kau tak suka itu, aku punya ide.
1267
01:05:28,498 --> 01:05:30,996
Tutup telingamu dengan penis Mitt Romney.
1268
01:05:31,377 --> 01:05:32,391
Hey!
1269
01:05:33,230 --> 01:05:36,009
Tampaknya New Mexico
terbangun dari tidur siangnya.
1270
01:05:36,010 --> 01:05:37,210
Apa masalahnya?
1271
01:05:37,211 --> 01:05:38,800
Ku beritahu masalahnya adalah,
dreamcatcher.
1272
01:05:38,801 --> 01:05:41,461
Seragammu terlalu berwarna pirus.
1273
01:05:43,462 --> 01:05:46,268
Kita bisa selesaikan ini dengan
saling menghormati tradisi masing-masing.
1274
01:05:46,269 --> 01:05:48,557
Bercintalah dengan istrimu, Tommy.
1275
01:05:48,558 --> 01:05:51,356
Inilah yang maksud, kawan-kawan.
Kita melakukan ini setiap malam.
1276
01:05:51,357 --> 01:05:53,938
Untuk apa perbatasan ini ada?
Hanya sebuah ide. Itu yang kubilang.
1277
01:05:54,301 --> 01:05:56,863
Jika hanya sebuah ide,
kita ditangkap saja...
1278
01:05:58,143 --> 01:05:59,556
Hey!
/ Keluar dari negaraku, sobat.
1279
01:05:59,557 --> 01:06:01,148
Ya? Apa yang akan
kamu lakukan sekarang?
1280
01:06:01,149 --> 01:06:02,409
Singkirkan kakimu
dari negaraku!
1281
01:06:02,410 --> 01:06:03,755
Kau menginjak kakiku?
1282
01:06:03,756 --> 01:06:05,371
Kalian mundur...
/ Apa itu yang kau inginkan?
1283
01:06:05,372 --> 01:06:06,794
Terima ini!
1284
01:06:07,195 --> 01:06:09,278
Jangan menendang di sini!
Jangan mulai...
1285
01:06:09,279 --> 01:06:10,279
Bagaimana dengan ini, hah?
1286
01:06:11,505 --> 01:06:13,812
Dia mengeluarkan pistol!
/ Sial!
1287
01:06:13,813 --> 01:06:15,325
Kau pikir aku takut?
1288
01:06:15,526 --> 01:06:16,526
Aku tidak takut!
1289
01:06:16,665 --> 01:06:17,667
Bagaimana dengan ini?
1290
01:06:18,039 --> 01:06:19,087
Apa aku terlihat takut?
1291
01:06:22,930 --> 01:06:23,894
Apakah kita akan...?
1292
01:06:23,895 --> 01:06:24,895
Menaruh itu dimulutku.
1293
01:06:24,896 --> 01:06:25,896
Jangan lakukan itu.
1294
01:06:25,897 --> 01:06:27,305
Aku ambil alih semua disini!
1295
01:06:27,306 --> 01:06:28,948
Cukup! Semua tiarap!
1296
01:06:28,949 --> 01:06:29,950
Semua tiarap!
/ Tiarap!
1297
01:06:29,951 --> 01:06:31,780
Tiarap!
/ Kau yang tiarap!
1298
01:06:31,781 --> 01:06:34,856
Semuanya kerja sama!
1299
01:06:34,857 --> 01:06:37,510
Kau juga. Tiarap.
/ Tiarap.
1300
01:06:37,511 --> 01:06:38,974
Dan tangan?
/ Disampingmu.
1301
01:06:38,975 --> 01:06:40,441
Di samping
/ Samping masing-masing.
1302
01:06:40,442 --> 01:06:42,735
Kita lakukan.
/ Semuanya tiarap!
1303
01:06:42,736 --> 01:06:44,136
Oke.
Kupikir aku selesai.
1304
01:06:50,070 --> 01:06:52,456
Disini kau bisa melihat semua bintang.
1305
01:06:53,348 --> 01:06:54,349
Ya.
1306
01:06:57,165 --> 01:06:58,222
Lalu...
1307
01:06:58,423 --> 01:07:00,066
apa permintaanmu?
1308
01:07:01,366 --> 01:07:02,551
Aku tidak tahu.
1309
01:07:09,835 --> 01:07:12,223
Bisakah kuberi kau Rim Jobs?
1310
01:07:13,879 --> 01:07:15,038
Wow!?
/ Jangan.
1311
01:07:16,682 --> 01:07:18,168
Apa?
/ Aku tidak tahu.
1312
01:07:18,169 --> 01:07:20,249
Ada apa denganmu?
/ Aku tidak tahu. Maafkan aku.
1313
01:07:20,550 --> 01:07:22,463
Apa yang ingin kau lakukan?
1314
01:07:22,464 --> 01:07:23,464
Aku tidak tahu.
1315
01:07:23,565 --> 01:07:25,934
Kupikir kita bisa...
1316
01:07:26,135 --> 01:07:27,309
Ciuman atau apa?
1317
01:07:27,310 --> 01:07:28,710
Nah, ya, itu yang kupikir...
1318
01:07:28,711 --> 01:07:31,185
Ya Oke ..
1319
01:07:36,210 --> 01:07:37,810
Ow!
1320
01:07:37,928 --> 01:07:39,658
Dimana ibu dan ayah, bodoh?
1321
01:07:39,659 --> 01:07:41,907
Aku tidak tahu, Kevin.
Kembalilah ke dalam situ.
1322
01:07:41,908 --> 01:07:44,168
Kau akan membiarkan si bodoh itu
menciummu?
1323
01:07:44,169 --> 01:07:46,083
Diam, Kevin.
1324
01:07:46,084 --> 01:07:48,589
Siapa itu?
/ "Adik" bodohku.
1325
01:07:48,690 --> 01:07:51,407
Kupikir kau bilang itu "kakak"mu.
1326
01:07:51,408 --> 01:07:52,434
A... Sial!
1327
01:07:52,435 --> 01:07:53,635
Idiot.
1328
01:07:53,636 --> 01:07:55,175
Mengapa kau selalu terima itu?
1329
01:07:55,528 --> 01:07:58,044
Apa yang seharusnya kulakukan,
membalasnya? dia anak kecil.
1330
01:07:58,045 --> 01:08:00,460
Dia bajingan kecil. Dia tak harus
mengganggumu terus.
1331
01:08:00,461 --> 01:08:02,791
Kupikir dia melakukan hal yang benar.
1332
01:08:02,792 --> 01:08:05,335
Ya, tampaknya itu berhasil buatmu.
1333
01:08:07,371 --> 01:08:08,447
Kau tahu apa?
1334
01:08:12,448 --> 01:08:14,310
Persetan.
1335
01:08:15,917 --> 01:08:18,042
Oke.
Apa kau ingin melakukan ini sekarang?
1336
01:08:18,243 --> 01:08:19,867
Lakukan, jalang!
1337
01:08:21,126 --> 01:08:22,253
Tunggu, apa?
1338
01:08:22,254 --> 01:08:23,255
Tidak, tidak.
1339
01:08:23,956 --> 01:08:27,209
Wow. Ini sangat mudah.
Kau bocah yang sangat kecil.
1340
01:08:29,484 --> 01:08:32,435
Akan ada perubahan, Kevin.
Berhenti menggangguku.
1341
01:08:32,436 --> 01:08:34,993
Cukup! Aku akan memberitahu ibu.
/ Diam.
1342
01:08:34,994 --> 01:08:36,199
Bisakah kau berhenti menggangguku?
1343
01:08:36,200 --> 01:08:37,997
Kau menyakiti perutku!
1344
01:08:37,998 --> 01:08:39,679
Katakan katakan kau berhenti
kau potongan...
1345
01:08:40,080 --> 01:08:41,343
pantat.
1346
01:08:41,344 --> 01:08:42,344
Tunggu, apa?
1347
01:08:42,345 --> 01:08:44,683
"Potongan Pantat"?
/ Kau mengerti maksutku, oke.
1348
01:08:45,984 --> 01:08:48,314
Apa yang kau lakukan
dengan wajahku?
1349
01:08:48,315 --> 01:08:49,880
Rasanya sakit, kan?
/ Bodoh!
1350
01:08:49,881 --> 01:08:50,408
Bagaimana bila kujewer
kedua telingamu?
1351
01:08:51,909 --> 01:08:53,487
Aku tak seburuk itu.
1352
01:08:53,488 --> 01:08:54,888
Kupukul di jidatmu.
1353
01:08:54,889 --> 01:08:56,808
Bahkan aku memukul
tak sekeras itu!
1354
01:08:56,809 --> 01:08:58,048
Sangat manusiawi.
1355
01:08:58,049 --> 01:09:00,243
Jidatmu akan lebih lebar.
1356
01:09:00,344 --> 01:09:02,685
Hentikan! Apa yang kamu lakukan?
1357
01:09:02,686 --> 01:09:04,243
Menggelitik bibirmu?
1358
01:09:04,244 --> 01:09:05,954
Ini sangat aneh.
1359
01:09:05,955 --> 01:09:07,548
Pijatan pipi.
1360
01:09:07,549 --> 01:09:11,898
Bisakah kau berhenti menggangguku?
/ Baiklah. Aku berhenti mengganggu.
Hentikanlah!
1361
01:09:13,095 --> 01:09:14,421
Terima kasih, Adena.
1362
01:09:14,422 --> 01:09:15,439
Ini jadi...
1363
01:09:15,740 --> 01:09:17,616
malam terbaik dalam hidupku.
1364
01:09:24,002 --> 01:09:25,816
Sungguh keluarga yang aneh.
1365
01:09:28,058 --> 01:09:29,803
Itu mengerikan.
1366
01:09:31,912 --> 01:09:33,592
Setidaknya anak-anak
belum terbangun.
1367
01:09:39,606 --> 01:09:40,678
Pindahkan pantatmu.
1368
01:09:44,995 --> 01:09:47,492
Penumpang disisi kiri Prancer...
1369
01:09:47,493 --> 01:09:50,806
terlihat Grand Canyon diluar jendela.
1370
01:09:50,807 --> 01:09:53,326
Itu benar.
Perhentian terakhir sebelum Walley World
1371
01:09:56,620 --> 01:09:58,809
Adena H. Permintaan pertemananmu
diterima
1372
01:09:59,054 --> 01:10:00,382
Hubungan
1373
01:10:00,383 --> 01:10:01,963
TEKAN PILIHAN
1374
01:10:03,537 --> 01:10:04,562
Sedang berhubungan
1375
01:10:04,963 --> 01:10:05,981
Kalian...
1376
01:10:05,982 --> 01:10:08,838
ketika aku mengunjungi Grand Canyon
saat masik anak-anak...
1377
01:10:09,339 --> 01:10:11,327
hampir tidak ada kesempatan
melihat itu.
1378
01:10:11,748 --> 01:10:12,884
Kali ini...
1379
01:10:13,385 --> 01:10:15,953
melakukan lebih dari melihat.
1380
01:10:16,185 --> 01:10:17,944
Keren.
/ Manis.
1381
01:10:17,945 --> 01:10:21,230
GRAND CANYON
WHITE WATER EXPRESS
1382
01:10:23,041 --> 01:10:25,162
Halo, teman-teman! Hai!
1383
01:10:25,163 --> 01:10:27,106
Mari kita lihat, ada siapa disini?
1384
01:10:27,107 --> 01:10:29,040
Kalian pasti...!
1385
01:10:29,041 --> 01:10:30,484
Keluarga Fung!
1386
01:10:35,344 --> 01:10:37,266
Itu lelucon!
Kalian keluarga Griswold, kan?
1387
01:10:37,267 --> 01:10:38,761
Ya, itu benar.
1388
01:10:39,362 --> 01:10:40,853
Baiklah. Lihat wajahnya:
1389
01:10:40,854 --> 01:10:41,854
"Fung?"
1390
01:10:43,751 --> 01:10:45,903
Nah, aku Chad.
Aku akan menjadi pemandumu.
1391
01:10:45,904 --> 01:10:47,266
Oke. Hai, Chad.
1392
01:10:47,267 --> 01:10:50,275
Mungkin ini hari terbaikmu.
Aku akan ambilkan peralatan.
1393
01:10:50,276 --> 01:10:52,312
Tebak, sungai mulai tinggi...
1394
01:10:52,413 --> 01:10:53,646
dan kupikir itu akan menjadi...
1395
01:10:53,847 --> 01:10:55,467
perjalanan yang indah, kawan-kawan.
1396
01:10:55,568 --> 01:10:56,976
Ayo jalan.
/ Baiklah / Ayo mulai.
1397
01:10:57,779 --> 01:11:01,343
Waktunya bercanda selesai.
Seriuslah sebentar.
1398
01:11:01,344 --> 01:11:03,754
Tindakan keselamatan
sebelum memasuki air.
1399
01:11:03,755 --> 01:11:07,515
Pertama. Apa ada yang tahu sungai ini?
Karena ini adalah pertama kalinya aku.
1400
01:11:11,007 --> 01:11:12,007
Hanya bercanda.
1401
01:11:13,332 --> 01:11:16,633
Aku telah bekerja di sini 3 tahun,
jadi tahu sungai ini, oke.
1402
01:11:16,634 --> 01:11:19,421
Aku punya sertifikat
kotak sereal Jack-ku.
1403
01:11:20,694 --> 01:11:21,730
Hanya bercanda,
1404
01:11:21,731 --> 01:11:23,167
Lihat wajah anak itu.
1405
01:11:23,268 --> 01:11:25,788
"Sebuah kotak sereal Jack"?
"Apa"?
1406
01:11:26,985 --> 01:11:28,800
Cukup ikuti instruksiku...
1407
01:11:28,801 --> 01:11:31,147
Dan memiliki 50% kesempatan
kembali hidup-hidup.
1408
01:11:33,713 --> 01:11:35,935
Bercanda..
Lihatlah wajah anak itu.
1409
01:11:35,936 --> 01:11:38,947
"Kembali hidup-hidup!"
"Aku tak ingin mati."
1410
01:11:41,205 --> 01:11:42,594
Permisi sebentar.
1411
01:11:42,795 --> 01:11:44,470
Aku ditelpon tunanganku.
1412
01:11:44,471 --> 01:11:46,497
Kami bertunangan 2 minggu yang lalu.
1413
01:11:46,498 --> 01:11:49,706
Tapi aku jawab telpon ini dulu,
atau sungai mulai panas hari ini.
1414
01:11:51,235 --> 01:11:52,551
Air sungai sebenarnya sangat dingin.
1415
01:11:52,752 --> 01:11:53,852
Hai sayang.
1416
01:11:54,911 --> 01:11:56,844
Wow. Ini menakjubkan.
1417
01:11:56,845 --> 01:12:00,648
Kita berlayar melalui salah satu
kekayaan air terbesar Amerika.
1418
01:12:00,849 --> 01:12:03,499
Kevin, jangan pukul kakakmu.
/ Aku tidak melakukannya.
1419
01:12:04,500 --> 01:12:07,798
Kau dengar yang dia bilang tentang
"kekayaan air", kan? / Ya.
1420
01:12:07,800 --> 01:12:09,146
Kenapa kau tidak memukulnya?
1421
01:12:11,383 --> 01:12:13,290
Sungguh kemajuan.
/ Wow.
1422
01:12:13,291 --> 01:12:15,884
Aku tidak mengerti.
Apa maksutmu gila?
1423
01:12:18,946 --> 01:12:20,188
Hanya itu?
1424
01:12:20,189 --> 01:12:22,281
Aku mencintaimu, kau mencintaiku
1425
01:12:22,882 --> 01:12:26,295
Tanya, kumohon!
Pikirkan lagi, sayang.
1426
01:12:26,296 --> 01:12:27,739
Kau adalah segalanya bagiku!
1427
01:12:27,740 --> 01:12:29,245
Tanya, tidak, kumohon
1428
01:12:29,446 --> 01:12:31,149
Tidak, Tanya, tidak!
Mohon jangan tutup!
1429
01:12:31,150 --> 01:12:33,389
Tidak! Sialan!
1430
01:12:51,412 --> 01:12:53,132
Siapa yang siap untuk pergi ke sungai?
1431
01:12:55,100 --> 01:12:56,722
Kau baik-baik saja, Chad?
1432
01:12:56,723 --> 01:12:57,723
Ya!
1433
01:12:58,024 --> 01:13:00,353
Tanya dan aku tak bertunangan lagi.
1434
01:13:00,454 --> 01:13:01,454
Jadi...
1435
01:13:03,547 --> 01:13:04,781
Naiklah ke perahu.
1436
01:13:06,722 --> 01:13:08,393
Aku tidak yakin, Russ.
1437
01:13:08,494 --> 01:13:09,958
Ayo.
1438
01:13:10,607 --> 01:13:11,705
Dia bercanda.
1439
01:13:19,030 --> 01:13:21,930
No I can't forget this evening
Tak bisa kulupakan malam ini
1440
01:13:21,954 --> 01:13:26,055
Or your face as you were leaving
Ataupun wajahmu saat kau pergi
1441
01:13:26,079 --> 01:13:28,879
But I guess that's just the way
Tapi kukira begitulah
1442
01:13:28,903 --> 01:13:32,904
The story goes
Jalannya kisah ini
1443
01:13:32,928 --> 01:13:37,028
You always smile but in your eyes
Kau selalu tersenyum namun di matamu
1444
01:13:37,052 --> 01:13:40,253
Your sorrow shows
Terlihat duka nestapa
1445
01:13:40,277 --> 01:13:45,277
Yes it shows
Ya duka nestapamu terlihat
1446
01:13:45,301 --> 01:13:48,202
I can't live
Aku tak bisa hidup
1447
01:13:48,226 --> 01:13:51,926
If living is without you
Jika harus hidup tanpamu
1448
01:13:54,250 --> 01:13:57,351
I can't live
Aku tak bisa hidup
1449
01:13:57,375 --> 01:14:00,575
I can't give anymore
Aku tak lagi yakin
1450
01:14:00,599 --> 01:14:04,600
I can't live
Aku tak bisa hidup
1451
01:14:04,624 --> 01:14:07,424
If living is without you
Jika harus hidup tanpamu
1452
01:14:06,395 --> 01:14:09,400
(Kendalikan dirimu)
1453
01:14:08,024 --> 01:14:11,524
I can't give
Aku tak yakin
1454
01:14:11,548 --> 01:14:15,449
I can't give anymore
Aku tak lagi yakin
1455
01:14:15,473 --> 01:14:19,373
I can't live
Aku tak bisa hidup
1456
01:14:19,397 --> 01:14:21,398
If living is without you
Jika harus hidup tanpamu
1457
01:14:21,422 --> 01:14:25,422
I can't live
Aku tak bisa hidup
1458
01:14:27,446 --> 01:14:31,847
I can't give anymore
Aku tak lagi yakin
1459
01:14:29,188 --> 01:14:30,355
(Semuanya keluar dari perahu)
1460
01:14:32,379 --> 01:14:35,279
I can't live
Aku tak bisa hidup
1461
01:14:35,303 --> 01:14:38,304
If living is without you
Jika harus hidup tanpamu
1462
01:14:38,328 --> 01:14:41,228
I can't live
Aku tak bisa hidup
1463
01:14:52,253 --> 01:14:53,820
Bisakah kita pulang sekarang?
1464
01:14:53,921 --> 01:14:54,921
Apa?
1465
01:14:55,222 --> 01:14:57,242
Sehari lagi kita ke Walley World.
1466
01:14:57,343 --> 01:15:00,460
Ayah, kupikir aku tak peduli
lagi tentang Walley World.
1467
01:15:00,461 --> 01:15:03,908
Anak-anak benar, Russ.
Kita hampir mati disana.
1468
01:15:03,909 --> 01:15:07,743
Bukankah sekarang saatnya kita akhiri ini?
/ Aku tidak percaya apa yang kudengar.
1469
01:15:08,619 --> 01:15:10,272
Oh Tuhan!
1470
01:15:12,016 --> 01:15:15,167
Itu pasti jadi pertanda, kan?
Kita harus menyelesaikan perjalanan.
1471
01:15:15,168 --> 01:15:17,585
Ayo, kalian, semua bernyanyilah denganku.
1472
01:15:17,586 --> 01:15:20,691
There used to be a greying tower
Dulu berdiri sebuah menara kelam
1473
01:15:20,692 --> 01:15:23,396
alone on the sea
sendirian di lautan
1474
01:15:23,397 --> 01:15:26,324
You became
Kau menjadi
/ Kau kehilangan sinyal radio
1475
01:15:26,325 --> 01:15:27,914
Tidak kehilangan sinyal apapun
/ Ya..
1476
01:15:27,915 --> 01:15:29,109
Kita harus dengarkan dengan seksama!
1477
01:15:31,039 --> 01:15:34,841
Love remained
Cinta tetap obat
1478
01:15:34,842 --> 01:15:36,100
Tidak, tidak. Sinyalnya hilang.
1479
01:15:36,101 --> 01:15:37,674
Biarkan dia pergi!
/ Baiklah!
1480
01:15:37,675 --> 01:15:40,292
Kupikir kau bisa bernyanyi "Seal"
seperti keluarga normal lainnya.
1481
01:15:41,506 --> 01:15:42,445
BAHAN BAKAR
1482
01:15:42,446 --> 01:15:43,446
Omong kosong!
1483
01:15:43,647 --> 01:15:45,911
Sekarang apa?
/ Bensin hampir habis.
1484
01:15:45,912 --> 01:15:48,009
Oh Tuhanku.
1485
01:15:48,010 --> 01:15:49,010
Tak apa.
1486
01:15:49,011 --> 01:15:52,816
Tentu kita akan temukan
pompa bensin terdekat sebelum
kehabisan bensin.
1487
01:15:53,840 --> 01:15:55,840
Astaga.
1488
01:15:56,301 --> 01:15:57,923
Tidak ada sinyal sama sekali.
1489
01:16:00,152 --> 01:16:02,492
Bagaimana jika Preaser
bisa tahan di pinggir jalan?
1490
01:16:02,693 --> 01:16:04,242
Bagaimana kita hubungi mereka?
1491
01:16:05,227 --> 01:16:06,953
Mungkin ada tombolnya di remote?
1492
01:16:06,954 --> 01:16:08,938
Benarkah?
Kau akan tetap menekan tombol itu?
1493
01:16:08,939 --> 01:16:10,733
Yah, kita belum coba Top Hat.
1494
01:16:10,734 --> 01:16:11,734
Astaga.
1495
01:16:13,269 --> 01:16:14,270
Oh Tuhan!
1496
01:16:14,804 --> 01:16:16,582
Nah.
Sekarang kita tahu apa itu Top Hat.
1497
01:16:17,583 --> 01:16:21,252
Aku akan tekan tombol swastika.
Sebelah kirinya kue muffin.
1498
01:16:23,721 --> 01:16:25,500
Ayo, muffin.
1499
01:16:27,846 --> 01:16:29,067
Apa?
/ Dia menyala.
1500
01:16:29,268 --> 01:16:30,478
Ya!
/ Sangat bagus!
1501
01:16:33,800 --> 01:16:35,172
Pasti ada tangki tambahan.
1502
01:16:35,373 --> 01:16:36,713
Benar?
/ Muffin?
1503
01:16:36,714 --> 01:16:37,914
Ayah menuju penyelamatan!
1504
01:16:37,915 --> 01:16:40,083
Terima kasih, Tuhan.
Kemana dia?
1505
01:16:40,084 --> 01:16:41,284
Berhenti! Tunggu!
1506
01:16:42,263 --> 01:16:44,220
Buatlah berhenti!
/ Aku tidak tahu bagaimana!
1507
01:16:44,221 --> 01:16:45,627
Aku akan tekan muffin lagi!
1508
01:17:05,819 --> 01:17:07,071
Baiklah, kita bisa atasi ini.
1509
01:17:07,072 --> 01:17:09,316
Tidak. Tidak. Kumohon
jangan katakan itu.
1510
01:17:09,317 --> 01:17:11,609
Jangan katakan
kau dapat atasi hal ini, Russ.
1511
01:17:11,910 --> 01:17:12,810
Benar?
1512
01:17:12,811 --> 01:17:14,201
Kita bisa.
/ Tidak, kita tidak bisa!
1513
01:17:14,202 --> 01:17:15,202
Kita tidak bisa!
1514
01:17:15,303 --> 01:17:19,000
Sejak kita mulai perjalanan,
tidak ada yang beres.
1515
01:17:19,001 --> 01:17:21,828
Tolong akui saja
itu hanya kesalahan?
1516
01:17:23,138 --> 01:17:24,193
Itu bukan kesalahan.
1517
01:17:24,194 --> 01:17:26,025
Benar? Kita semua ingin pergi.
1518
01:17:26,026 --> 01:17:27,391
Aku tidak.
/ Aku juga tidak.
1519
01:17:27,392 --> 01:17:28,392
Aku juga.
1520
01:17:28,493 --> 01:17:29,792
Kau yang ingin pergi.
1521
01:17:29,893 --> 01:17:31,965
Kupikir kita agak marah sekarang.
1522
01:17:31,966 --> 01:17:33,556
Kita hanya harus...
1523
01:17:35,387 --> 01:17:36,766
semua harus...
1524
01:17:39,315 --> 01:17:40,370
Sial!
1525
01:17:40,971 --> 01:17:42,504
Aku menyerah!
1526
01:17:42,505 --> 01:17:45,470
Yang ingin kulakukan hanya mengajak
keluargaku ke Walley World...!
1527
01:17:45,471 --> 01:17:47,322
Dan menaiki Velociraptor!
1528
01:17:47,833 --> 01:17:49,241
Ada batu di sana!
1529
01:17:51,922 --> 01:17:55,229
Aku bodoh yang mencoba
menyatukan keluarganya, kan?
1530
01:17:55,330 --> 01:17:58,885
Apa yang kudapat?
Anak-anak yang tidak ingin bersamaku
dan istri tidak bahagia.
1531
01:17:58,886 --> 01:18:00,649
Russ.
/ Ayolah, Debbie.
1532
01:18:00,650 --> 01:18:02,325
Kau tahu itu benar.
Kau nyaman denganku.
1533
01:18:02,626 --> 01:18:04,801
Kau menganggap aku pilot pecundang.
1534
01:18:05,202 --> 01:18:06,231
Tebak apa...
1535
01:18:06,432 --> 01:18:09,751
Aku selalu menawarkan
rute internasional.
1536
01:18:09,752 --> 01:18:11,477
Dan selalu ditolak. Mengapa?
1537
01:18:11,478 --> 01:18:14,618
Karena tidak ingin berada jauh
dari kalian begitu lama.
1538
01:18:14,619 --> 01:18:15,907
Aku idiot!
1539
01:18:15,908 --> 01:18:20,485
Harus menerima pekerjaan itu,
terbang Pyramids Zambezy...!
1540
01:18:21,990 --> 01:18:23,633
Dan Lost Gardens of...
dimanapun itu berada!
1541
01:18:24,858 --> 01:18:26,233
Lupakan saja.
1542
01:18:26,434 --> 01:18:28,476
Lupakan semua perjalanan bodoh ini.
1543
01:18:31,078 --> 01:18:33,269
Kalian bebas pergi.
1544
01:18:33,270 --> 01:18:34,847
Tentu kalian temukan
suami dan ayah yang lebih baik.
1545
01:18:35,448 --> 01:18:38,142
Seorang koboi dengan perut sixpack.
1546
01:18:38,143 --> 01:18:39,923
Mengajakmu ke Paris...
1547
01:18:39,924 --> 01:18:41,496
... dan bergulat
1548
01:18:42,611 --> 01:18:43,611
dan buku.
1549
01:18:43,782 --> 01:18:44,782
Apa...?
1550
01:18:44,854 --> 01:18:46,186
Kemana kau pergi?
1551
01:18:46,387 --> 01:18:47,855
Akupun tak tahu!
1552
01:18:48,757 --> 01:18:50,811
Oh. Tuhan.
1553
01:18:51,312 --> 01:18:54,061
Semak-semak ini
dipenuhi benda-benda keras!
1554
01:19:02,780 --> 01:19:03,968
Apa ..?
1555
01:19:11,990 --> 01:19:12,991
Oh Tidak!
1556
01:19:15,083 --> 01:19:16,083
Tolong!
1557
01:19:16,790 --> 01:19:17,829
Tolong!
1558
01:19:18,602 --> 01:19:19,606
Tolong!
1559
01:19:19,907 --> 01:19:21,316
Tolong!
1560
01:19:22,017 --> 01:19:23,226
Berhenti!
1561
01:19:23,227 --> 01:19:24,227
Ayo, ayo, ayo!
1562
01:19:25,456 --> 01:19:26,456
Tolong!
1563
01:19:29,056 --> 01:19:30,056
Tidak!
1564
01:19:31,457 --> 01:19:32,922
Tolong!
1565
01:19:45,060 --> 01:19:46,952
Jangan bunuh dia!
/ Ayah!
1566
01:19:46,953 --> 01:19:47,953
Aku sangat menyesal.
1567
01:19:48,154 --> 01:19:50,578
Ketika aku memanggilmu pedofil,
itu...
1568
01:19:50,579 --> 01:19:52,186
Tidak! Jangan! Jangan.
1569
01:19:52,187 --> 01:19:54,374
Jangan di depan keluargaku!
1570
01:19:55,303 --> 01:19:57,563
Istrimu sekaratkannya
saat turun di Missouri,
1571
01:19:57,764 --> 01:19:59,502
Kupikir aku ingin mengembalikannya.
1572
01:20:00,397 --> 01:20:01,479
Oh Tuhan.
1573
01:20:02,443 --> 01:20:03,443
Tunggu!
1574
01:20:03,644 --> 01:20:04,990
Apa itu cincinku?
1575
01:20:06,893 --> 01:20:09,350
Orang ini selama ini
ingin mengembalikan cincin.
1576
01:20:10,552 --> 01:20:12,496
Aku tidak tahu bagaimana
harus berterima kasih.
1577
01:20:12,697 --> 01:20:14,475
Itu tak diperlukan.
1578
01:20:14,776 --> 01:20:16,073
Aku sedang dalam perjalanan.
1579
01:20:16,174 --> 01:20:17,556
Jadi kau bukan pemerkosa?
1580
01:20:24,107 --> 01:20:26,039
Tampaknya mobilmu hancur.
1581
01:20:27,240 --> 01:20:28,319
Mau kemana kalian?
1582
01:20:32,436 --> 01:20:34,005
Pulang, kurasa.
1583
01:20:34,206 --> 01:20:37,893
Baik. Aku bisa bawa kalian
ke San Francisco. Apa itu membantu?
1584
01:20:39,691 --> 01:20:40,691
Ya
1585
01:20:40,692 --> 01:20:41,893
Ya, itu membantu.
1586
01:20:42,594 --> 01:20:43,688
Terima kasih.
1587
01:20:44,289 --> 01:20:45,404
Ayo, anak-anak.
1588
01:20:45,405 --> 01:20:46,405
Terima kasih.
1589
01:20:49,096 --> 01:20:50,868
Dia Belum menjawab.
/ Kevin.
1590
01:21:04,877 --> 01:21:06,306
Penginapan Ashbury Lane
1591
01:21:08,007 --> 01:21:11,035
Nah, terima kasih atas tumpangannya.
Kami hargai itu.
1592
01:21:11,236 --> 01:21:14,540
Kau pernah ceritakan mengapa
kau taruh boneka beruang di trukmu.
1593
01:21:14,541 --> 01:21:15,541
Ya
1594
01:21:15,542 --> 01:21:17,258
Anak-anak merasa lebih nyaman.
1595
01:21:17,259 --> 01:21:18,993
Ya? Anakmu?
1596
01:21:18,994 --> 01:21:19,994
Tidak.
1597
01:21:20,795 --> 01:21:22,259
Baik. Hati hati.
1598
01:21:28,822 --> 01:21:30,241
Kurasa itu saja.
1599
01:21:30,542 --> 01:21:33,184
Jika besok kita akan pulang
naik pesawat.
1600
01:21:33,285 --> 01:21:36,753
Jangan tinggal di sini!
Ini penginapan terburuk!
1601
01:21:36,754 --> 01:21:37,954
Harus tutup tempat ini!
1602
01:21:37,955 --> 01:21:39,717
Pemiliknya adalah orang gila!
1603
01:21:40,518 --> 01:21:42,605
Kalian kembali kesini.
1604
01:21:42,822 --> 01:21:43,841
Hai!
1605
01:21:44,042 --> 01:21:45,457
Lihatlah siapa yang datang!
1606
01:21:47,059 --> 01:21:49,459
Ellen!
Oh Kau disitu. / Mereka tiba.
1607
01:21:49,506 --> 01:21:50,506
Hai, ayah.
1608
01:21:50,507 --> 01:21:53,262
kami sangat bahagia
menerima panggilan itu.
1609
01:21:53,263 --> 01:21:54,363
Bagaimana perjalanannya?
1610
01:21:54,364 --> 01:21:56,067
Ceritanya panjang.
/ Pelukan.
1611
01:21:56,268 --> 01:21:58,593
Hai, Kakek.
/ Kemari kalian berdua.
1612
01:21:58,594 --> 01:22:01,470
Tuhan! Betapa besarnya kamu!
1613
01:22:01,471 --> 01:22:03,083
Ayo, datang.
1614
01:22:03,084 --> 01:22:05,464
Kakek. Jangan lakukan itu.
/ Ya aku bisa.
1615
01:22:05,465 --> 01:22:06,465
Russ.
/ Clark.
1616
01:22:06,466 --> 01:22:07,666
Tidak. Aku sanggup.
1617
01:22:08,324 --> 01:22:09,324
Aku baik-baik saja.
1618
01:22:09,625 --> 01:22:11,206
Ini menyakitkan.
1619
01:22:11,508 --> 01:22:13,792
Dan kue muffin meledakkan mobilnya.
1620
01:22:13,793 --> 01:22:16,419
Tapi tak masalah,
karena semua barang-barangnya
1621
01:22:16,420 --> 01:22:18,998
telah dicuri oleh
orang yang punya tikus dibahunya.
1622
01:22:21,300 --> 01:22:23,319
Bahkan gitarku dicuri.
/ James, itu mengerikan.
1623
01:22:23,971 --> 01:22:26,513
Seorang musisi tanpa alat musiknya
adalah seburuk...
1624
01:22:26,714 --> 01:22:28,979
Pembuat sepatu tanpa toilet duduk.
1625
01:22:28,980 --> 01:22:30,461
Mungkin aku punya sesuatu untukmu.
1626
01:22:42,776 --> 01:22:44,216
Ini sangat rapuh. Lihat.
1627
01:22:44,317 --> 01:22:46,772
Jaga itu.
/ Wow, Kakek.
1628
01:22:46,873 --> 01:22:48,602
Terima kasih banyak.
1629
01:22:48,603 --> 01:22:50,008
Bagus!
/ Ya!
1630
01:22:50,009 --> 01:22:52,625
Tampaknya, itu gitar
sangat istimewa.
1631
01:22:52,626 --> 01:22:54,236
Bob Dillon memberikannya kepadaku.
1632
01:22:54,237 --> 01:22:55,599
"The" Bob Dylan?
1633
01:22:55,600 --> 01:22:57,075
Bukan, A Bob Dillon.
1634
01:22:57,176 --> 01:22:59,275
D-I-L-L O-N.
1635
01:22:59,276 --> 01:23:00,925
Seorang akuntan, temanku.
1636
01:23:01,026 --> 01:23:03,696
Tapi dia memberikannya
pada Jimmy Hendricks.
1637
01:23:03,697 --> 01:23:05,546
"The" Jimi Hendrix?
/ Bukan
1638
01:23:05,547 --> 01:23:08,413
Dan bagaimana bisnis penginapannya?
1639
01:23:08,414 --> 01:23:10,772
Kami menyukainya. Sangat bagus.
1640
01:23:10,773 --> 01:23:14,264
Kami menyukai tamu.
Kamu menyukai ada orang disekitar.
Kami peduli..
1641
01:23:16,065 --> 01:23:17,156
peduli orang-orang.
1642
01:23:17,157 --> 01:23:18,505
Hey kalian.
Keberatan jika kita bergabung?
1643
01:23:18,506 --> 01:23:19,506
Kami sibuk sekarang.
1644
01:23:19,507 --> 01:23:20,507
Pergilah!
1645
01:23:23,098 --> 01:23:25,338
Kalian, ini sudah larut.
Waktunya tidur, oke.
1646
01:23:25,339 --> 01:23:27,002
Ya! Aku pergi ke atas.
1647
01:23:27,003 --> 01:23:29,108
Selamat malam, kakek nenek.
/ Selamat malam.
1648
01:23:29,109 --> 01:23:30,782
Terima kasih.
/ Tidur nyenyak.
1649
01:23:31,712 --> 01:23:33,955
Nah, kita memiliki petualang.
1650
01:23:33,956 --> 01:23:36,724
Ya, "petualangan" adalah salah satu cara
menempatkannya
1651
01:23:37,625 --> 01:23:39,887
Bagaimana Audrey
/ Dia baik-baik saja?.
1652
01:23:39,888 --> 01:23:42,821
Dia dan Stone tampak sangat bahagia.
1653
01:23:44,922 --> 01:23:46,247
Ya "tampak".
1654
01:23:46,348 --> 01:23:49,099
Apa maksudmu?
/ Pernikahan mereka adalah palsu.
1655
01:23:49,500 --> 01:23:50,500
Apa?
1656
01:23:50,501 --> 01:23:53,225
Tidur dengan siapa pun.
Selama bertahun-tahun.
1657
01:23:53,226 --> 01:23:54,526
Astaga.
1658
01:23:54,527 --> 01:23:59,322
Kurasa Audrey ingin keluarga lebih solid
seperti pernikahan kau dan Rusty.
1659
01:24:02,844 --> 01:24:04,790
Bantuan
1660
01:24:10,372 --> 01:24:14,374
Apa pernikahanmu Sekarat
1661
01:24:14,375 --> 01:24:15,921
Hey, Russ, bisa kita bicara?
1662
01:24:17,022 --> 01:24:20,696
Aku tahu kita memiliki masalah.
Sangat serius?
1663
01:24:22,098 --> 01:24:23,714
Apa pernikahan kita sedang sekarat?
1664
01:24:24,615 --> 01:24:25,636
Tidak.
1665
01:24:26,437 --> 01:24:29,220
Sebuah pernikahan akan sekarat
ketika kau berhenti berusaha.
1666
01:24:29,221 --> 01:24:31,358
Dan kau tidak pernah
berhenti mencoba.
1667
01:24:32,551 --> 01:24:33,627
Aku hanya berpikir...
1668
01:24:34,035 --> 01:24:35,272
mungkin akulah.
1669
01:24:36,073 --> 01:24:37,330
Apa maksudmu?
1670
01:24:37,932 --> 01:24:40,307
Aku hanya memikirkan diriku sendiri.
1671
01:24:40,308 --> 01:24:43,599
Ingin mengubah rutinitas,
ingin perjalanan ke tujuan eksotis... dan.
1672
01:24:43,600 --> 01:24:45,185
Itu tidak ada yang salah.
1673
01:24:46,587 --> 01:24:50,976
Aku jadi gila untuk percaya bahwa
mempersatukan kita, mengunci mereka
di dalam mobil satu minggu.
1674
01:24:50,977 --> 01:24:52,799
Tapi kau lakukan bagi kita.
1675
01:24:53,000 --> 01:24:57,653
Kau berusaha keras untuk membuat
perjalanan ini mengesankan bagi kita...
1676
01:24:57,654 --> 01:24:59,511
dan aku tidak menghargai itu.
1677
01:24:59,512 --> 01:25:00,712
Mengapa kau begitu?
1678
01:25:00,713 --> 01:25:03,489
Maksudku, aku menempatkanmu
pada situasi yang serius.
1679
01:25:03,490 --> 01:25:06,317
Secara harfiah, itu benar-benar kotoran
di Arkansas.
1680
01:25:11,081 --> 01:25:12,987
Kau layak yang lebih baik.
1681
01:25:14,124 --> 01:25:15,515
Apa yang lebih baik darimu?
1682
01:25:16,704 --> 01:25:20,340
Berapa banyak orang mengorbankan karirnya
untuk keluarganya seperti dirimu?
1683
01:25:21,512 --> 01:25:23,158
Aku tidak mengorbankan apapun.
1684
01:25:24,059 --> 01:25:25,937
Aku memiliki semua
yang pernah kuinginkan.
1685
01:25:38,889 --> 01:25:40,846
Debbie.
/ Ya?
1686
01:25:41,047 --> 01:25:44,101
Maukah kau terus menjadi istriku?
1687
01:25:44,102 --> 01:25:46,432
Aku penasaran jika kau
mengembalikan itu lagi padaku.
1688
01:25:46,433 --> 01:25:48,632
Aku masih penasaran
jika kau sangat menginginkan ini.
1689
01:25:48,633 --> 01:25:49,633
Aku memang ingin.
1690
01:25:56,535 --> 01:25:57,535
Tunggu sebentar.
1691
01:25:57,536 --> 01:25:58,737
Apa kita akan melakukan ini?
1692
01:25:58,838 --> 01:25:59,838
Ya.
1693
01:25:59,839 --> 01:26:01,880
Akan berikan padamu.
1694
01:26:01,881 --> 01:26:03,152
Russ!
/ Apa?
1695
01:26:05,153 --> 01:26:06,153
Kunci pintunya.
1696
01:26:06,554 --> 01:26:08,655
Aku akan menutup pintu itu.
1697
01:26:12,103 --> 01:26:13,103
Hai, ayah.
1698
01:26:13,604 --> 01:26:14,725
Selamat pagi, Rusty.
1699
01:26:14,726 --> 01:26:16,956
Bisakah kau mengantar kami
ke bandara di sore hari?
1700
01:26:16,957 --> 01:26:19,237
Ada penerbangan ke Chicago jam 4.
1701
01:26:19,238 --> 01:26:20,238
Chicago?
1702
01:26:20,639 --> 01:26:22,083
Bagaimana dengan Walley World?
1703
01:26:22,584 --> 01:26:25,376
Tidak, kami rasa sudah cukup.
1704
01:26:25,577 --> 01:26:27,369
Perjalanan ini mimpi buruk.
1705
01:26:27,870 --> 01:26:31,565
Itu adalah liburan keluargamu.
Tapi kau tidak bisa menyerah, Russ.
1706
01:26:31,566 --> 01:26:32,566
Mengapa tidak?
Maksutku..
1707
01:26:32,767 --> 01:26:37,154
Mereka selalu bilang "Tidak peduli tujuannya,
tetapi perjalanannya", benar?
1708
01:26:37,155 --> 01:26:39,230
Perjalanan itu menyebalkan.
1709
01:26:39,231 --> 01:26:41,491
Itulah yang membuatmu
menghargai tujuannya.
1710
01:26:41,492 --> 01:26:44,097
Impianmu membawa keluargamu
ke Walley World. Jangan lupakan itu.
1711
01:26:45,460 --> 01:26:46,969
Aku tahu aku tidak.
1712
01:26:51,454 --> 01:26:54,480
Bagaimana kami sampai ke Walley World?
Kami tidak memiliki mobil.
1713
01:26:54,481 --> 01:26:56,730
Hey, ayolah.
/ Cukup.
1714
01:26:56,736 --> 01:26:57,952
Serahkan saja padaku.
1715
01:27:10,216 --> 01:27:11,941
Ups, salah pintu.
1716
01:27:26,892 --> 01:27:28,672
Bisakah aku bawa mobil Nissan?
1717
01:27:30,155 --> 01:27:31,742
Tidak, tidak.
1718
01:27:44,084 --> 01:27:46,185
Tunggu, ayah,
kurasa kita akan ke bandara?
1719
01:27:46,586 --> 01:27:49,280
Anak-anak!
ketika ayahmu berjanji, akan dipenuhi.
1720
01:27:49,581 --> 01:27:51,511
Itu tidak benar.
/ Ini menyebalkan.
1721
01:28:11,065 --> 01:28:12,065
Wow.
1722
01:28:12,261 --> 01:28:14,216
Tempat ini sangat besar.
1723
01:28:14,294 --> 01:28:16,358
Ini hebat.
1724
01:28:16,359 --> 01:28:17,360
Kevin.
1725
01:28:18,161 --> 01:28:19,796
Sudah kubilang, kalian akan
menyukainya, kan?
1726
01:28:20,777 --> 01:28:22,159
Lihat, ayah.
1727
01:28:23,360 --> 01:28:25,151
Kau memang hebat.
1728
01:28:25,152 --> 01:28:26,152
Aku tahu, kan?
1729
01:28:26,153 --> 01:28:27,450
Anak-anak!
/ Tunggu!
1730
01:28:32,135 --> 01:28:33,136
Itu dia.
1731
01:28:33,637 --> 01:28:34,833
Velociraptor.
1732
01:28:37,681 --> 01:28:39,748
Aku tidak percaya kita bisa sampai.
1733
01:28:39,749 --> 01:28:40,749
Aku tahu.
1734
01:28:41,870 --> 01:28:43,598
Siap untuk mempertaruhkan hidup?
1735
01:28:43,599 --> 01:28:44,499
Ya
/ Ya
1736
01:28:44,500 --> 01:28:46,229
Jujur,
terlihat luar biasa ..
1737
01:28:47,081 --> 01:28:48,567
Ayo!
Ayo balapan!
1738
01:28:48,568 --> 01:28:49,819
Ya, ayolah! Lebih cepat!
1739
01:28:52,083 --> 01:28:53,969
WAKTU TUNGGU
4 JAM DARI TITIK INI
1740
01:28:53,970 --> 01:28:58,259
3 JAM DARI SINI
1741
01:28:59,767 --> 01:29:02,538
2 JAM DARI SINI
1742
01:29:02,539 --> 01:29:04,294
Dua jam lagi, kawan-kawan.
1743
01:29:05,477 --> 01:29:07,089
1 JAM DARI SINI
1744
01:29:07,090 --> 01:29:08,969
2 JAM DARI SINI
1745
01:29:09,970 --> 01:29:11,920
Oh Tuhan.
1746
01:29:11,921 --> 01:29:13,826
Nah, kawan-kawan.
Sangat sensasional!
1747
01:29:13,827 --> 01:29:14,827
Ya!
1748
01:29:14,828 --> 01:29:17,284
Ini dia!
Inilah alasan perjalanan kita.
1749
01:29:20,671 --> 01:29:21,822
TIKET PLATINUM WALLEY
1750
01:29:21,823 --> 01:29:22,823
Permisi.
1751
01:29:23,971 --> 01:29:25,518
Apa itu?
1752
01:29:25,519 --> 01:29:27,465
Putaran terakhir hari ini.
Kami tutup.
1753
01:29:27,466 --> 01:29:28,903
Kami belum..
/ Apa?
1754
01:29:30,805 --> 01:29:32,952
Itu tidak benar.
/ Ini pasti kesalahpahaman.
1755
01:29:33,253 --> 01:29:35,280
Hey. Permisi.
1756
01:29:35,281 --> 01:29:36,712
Kau memotong antrian kami.
1757
01:29:37,213 --> 01:29:40,546
Tidak, aku punya tiket Platinum.
Tidak harus mengantri.
1758
01:29:40,647 --> 01:29:42,437
Sudah lima kali hari ini.
1759
01:29:42,438 --> 01:29:47,089
Kami berkendara 4.000 Km
untuk naik permainan ini.
1760
01:29:47,390 --> 01:29:49,069
Kau tidak bisa ambil tempat kami.
1761
01:29:50,095 --> 01:29:52,509
Tunggu sebentar, kau...
Econo Air.
1762
01:29:53,115 --> 01:29:54,115
Ya?
1763
01:29:54,317 --> 01:29:55,723
Senang jumpa denganmu.
1764
01:29:55,724 --> 01:29:57,064
Baiklah, aku beritahu...
1765
01:29:57,065 --> 01:29:59,988
Mengapa kau dan keluargamu
tidak pergi saja?
1766
01:30:05,571 --> 01:30:06,720
Maaf, anak-anak.
1767
01:30:13,152 --> 01:30:14,152
Oke.
1768
01:30:14,827 --> 01:30:16,096
Kau mati.
1769
01:30:24,998 --> 01:30:25,998
Selalu begitu.
1770
01:30:25,999 --> 01:30:27,300
Kevin, tidak!
1771
01:30:33,019 --> 01:30:34,751
Tunggu, James.
Kau tidak akan berkelahi.
1772
01:30:34,752 --> 01:30:36,308
Aku tidak akan berdiri
di sini seperti jalang.
1773
01:30:36,309 --> 01:30:37,309
Apa?
1774
01:30:37,986 --> 01:30:38,986
Sial!
1775
01:31:13,129 --> 01:31:15,956
Tidak. Kevin, Kevin, tidak, ayolah.
1776
01:31:19,130 --> 01:31:20,804
Mereka gila!
1777
01:31:20,805 --> 01:31:22,117
Keluarga macam apa kalian?
1778
01:31:22,118 --> 01:31:23,619
Kami keluarga Griswold!
1779
01:31:23,620 --> 01:31:25,146
Sampai Jumpa...!
1780
01:31:25,147 --> 01:31:27,113
Sialan!
1781
01:31:27,458 --> 01:31:29,025
Mari kita lakukan.
/ Baiklah.
1782
01:31:29,026 --> 01:31:31,065
Aku tidak berkelahi
seperti itu bertahun-tahun.
1783
01:31:31,066 --> 01:31:32,814
Mobil pertama, oke!
1784
01:31:35,057 --> 01:31:37,031
Keluarga kita mengacau
keluarga lain.
1785
01:31:37,032 --> 01:31:38,232
Kita berhasil.
1786
01:31:38,233 --> 01:31:40,281
Aku menggaruk lengannya gadis itu.
1787
01:31:40,282 --> 01:31:42,764
Aku melihatnya, sayang.
Goresan yang baik.
1788
01:31:42,765 --> 01:31:44,764
Jariku sakit tetapi
aku akan baik-baik saja.
1789
01:31:44,765 --> 01:31:45,865
Astaga. Ini dia!
1790
01:31:45,866 --> 01:31:48,570
Pegangan.
/ Tuhan!
1791
01:32:15,325 --> 01:32:21,172
There used to be a greying tower alone on the sea
Dulu berdiri sebuah menara kelam sendirian di lautan
1792
01:32:21,273 --> 01:32:23,834
You became
Kau menjadi
1793
01:32:23,835 --> 01:32:28,197
the light on the dark side of me
cahaya di sisi gelap diriku
1794
01:32:28,198 --> 01:32:31,997
Love remained a drug
Cinta tetaplah obat
1795
01:32:31,998 --> 01:32:34,829
that's the high and not the pill
berdosis tinggi bukannya pil
1796
01:32:34,830 --> 01:32:35,881
But did you know
Tapi tahukah kau
1797
01:32:35,882 --> 01:32:37,474
that when it snows
bahwa saat turun salju
1798
01:32:37,475 --> 01:32:40,579
My eyes become large and
Mataku terbuka lebar dan
1799
01:32:40,580 --> 01:32:45,377
the light that you shine can be seen?
sinar yang kau pancarkan bisa terlihat?
1800
01:32:45,401 --> 01:32:50,301
Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey
Kasih, kuumpamakan dirimu bak kecupan dari mawar pengusir lara
1801
01:32:50,325 --> 01:32:55,326
Ooh, the more I get of you, the stranger it feels, yeah
Ooh, semakin dekat denganmu, semakin asing rasanya
1802
01:32:55,350 --> 01:32:59,550
Now that your rose is in bloom
Karena kini mawarmu sedang mekar
1803
01:32:59,574 --> 01:33:02,875
A light hits the gloom on the..
Pancaran cahaya sinari..
1804
01:33:09,065 --> 01:33:10,066
Russ
1805
01:33:10,067 --> 01:33:11,067
Ya?
1806
01:33:11,268 --> 01:33:13,872
Apa memang harus terbalik
seperti ini?
1807
01:33:13,873 --> 01:33:15,836
Kurasa tidak.
1808
01:33:17,695 --> 01:33:19,250
Jadi kita terjebak?
1809
01:33:19,551 --> 01:33:21,179
Sepertinya begitu, kawan.
1810
01:33:22,448 --> 01:33:24,784
mataku terasa membengkak
1811
01:33:24,785 --> 01:33:26,787
aku yakin ini akan turun sebentar lagi
1812
01:33:31,939 --> 01:33:34,643
Nah, anak-anak, bagaimana menurutmu
Walley World?
1813
01:33:37,537 --> 01:33:38,537
Ya.
1814
01:33:41,124 --> 01:33:42,433
Dengar, anak-anak
1815
01:33:42,534 --> 01:33:45,411
Tidak tahu betapa berartinya bagiku
bisa melakukan perjalanan bersama-sama.
1816
01:33:45,612 --> 01:33:47,950
Aku cinta kalian,
lebih dari apa pun di World.
1817
01:33:47,951 --> 01:33:50,986
Jika aku bisa, akan
setiap hari bersama kalian.
1818
01:33:53,097 --> 01:33:55,124
Sampai jumpa minggu depan.
1819
01:33:55,725 --> 01:33:56,726
Tunggu, ada apa?
1820
01:33:56,827 --> 01:33:59,734
Keluarga Peterson berkumpul di O'Hare,
anak-anak akan tinggal bersama mereka.
1821
01:34:00,301 --> 01:34:01,804
Kita berdua mau pergi kemana?
1822
01:34:01,805 --> 01:34:04,378
Aku akan pergi ke tempat
yang seharusnya sudah lama diimpikan.
1823
01:34:04,879 --> 01:34:07,541
Bagaimana kau mendapatkan tiket ke Paris?
1824
01:34:07,542 --> 01:34:09,610
Aku menggunakan
chanel-ku sebagai pilot.
1825
01:34:09,611 --> 01:34:11,760
Kau menakjubkan.
1826
01:34:12,361 --> 01:34:17,171
Kau ratuku, dan layak
diperlakukan seperti itu.
1827
01:34:20,762 --> 01:34:23,719
Aku tahu ini bukan kelas 1...
1828
01:34:23,720 --> 01:34:25,263
atau bisnis...
1829
01:34:25,264 --> 01:34:26,264
Sayang...
1830
01:34:26,465 --> 01:34:28,100
Ini sempurna.
1831
01:34:28,101 --> 01:34:29,101
Ya?
1832
01:34:40,152 --> 01:34:41,152
Jadi...
1833
01:34:41,653 --> 01:34:42,990
Berapa lama penerbangan
1834
01:34:42,991 --> 01:34:44,291
Dua belas jam
1835
01:34:45,692 --> 01:34:46,882
sempurna .