1
00:00:03,816 --> 00:00:32,915
{\fad(2000,2000)\b2\c&9cdcf4&\3c&0000000&}
:: تـــرجــمـــة ::
kenchi
Synchronized By : Eng.Taki
2
00:00:35,016 --> 00:00:37,286
...أنا اؤمن بان
3
00:00:37,456 --> 00:00:41,756
. . . كل منا له دور في الحياة
4
00:00:44,526 --> 00:00:49,156
كلّ واحد يمتلك
القوّة والموهبة
5
00:00:49,396 --> 00:00:53,996
وهناك مكان له
لعرض مواهبه على وجه كامل
6
00:00:54,406 --> 00:00:57,846
كلّ واحد يمتلك
القوّة والموهبة
7
00:00:57,976 --> 00:01:00,116
"تجربة في مقابلات الشغل"
8
00:00:58,006 --> 00:01:00,736
. . . له
لعرض مواهبه على وجه كامل
9
00:01:01,446 --> 00:01:03,576
،أنا مقتنع بان
10
00:01:03,746 --> 00:01:07,546
ذلك المكان شركتك المحترمة
11
00:01:39,416 --> 00:01:43,016
أليس ذلك. . . كاتو؟
12
00:02:02,376 --> 00:02:04,346
مهلا، انتبه
13
00:02:07,916 --> 00:02:13,006
"سيصل القطار في الخط رقم 2 قريبا"
14
00:02:13,186 --> 00:02:15,156
ماذا؟ القطار قادم
15
00:02:15,316 --> 00:02:18,316
"رجاء قف خلف الخطّ الأصفر"
16
00:02:19,486 --> 00:02:22,086
فليدعو احدكم موظّفي المحطة
17
00:02:22,256 --> 00:02:25,986
بجدية. إدعهم بسرعة
18
00:02:27,896 --> 00:02:29,336
لا استطيع فعل هذا
19
00:02:33,266 --> 00:02:35,466
هاي، القطار قادم
20
00:02:38,376 --> 00:02:40,536
يا عم، هل أنت بخير؟
21
00:02:41,416 --> 00:02:44,346
هاي، هل أنت بخير؟
22
00:02:44,516 --> 00:02:45,486
! هاي
23
00:02:46,086 --> 00:02:49,386
المعذرة، هل يمكن لاحدكم ان ينزل ويساعدني؟
24
00:02:49,556 --> 00:02:50,516
انه ثمل
25
00:02:50,886 --> 00:02:53,516
هاي! تماسك
26
00:02:54,196 --> 00:02:56,156
هل من احد
27
00:02:58,826 --> 00:02:59,856
كي تشان؟
28
00:03:02,636 --> 00:03:04,426
أنت كي تشان أليس كذلك ؟
29
00:03:05,566 --> 00:03:07,366
ساعدني هنا
30
00:03:10,346 --> 00:03:11,636
اللعنة
31
00:03:12,246 --> 00:03:15,376
هاي! تماسك
32
00:03:20,116 --> 00:03:21,246
لقد علق هناك
33
00:03:21,416 --> 00:03:22,816
من هنا
34
00:03:22,986 --> 00:03:25,356
اصعد ! حسنا
35
00:03:39,136 --> 00:03:40,036
!كاتو
36
00:03:40,206 --> 00:03:40,796
آسف
37
00:04:14,776 --> 00:04:15,936
هاه؟
38
00:04:18,046 --> 00:04:19,206
ايه؟
39
00:04:20,716 --> 00:04:22,836
لقد جاء شخص اخر ثانية
40
00:04:55,256 --> 00:05:00,566
41
00:05:02,916 --> 00:05:04,356
هاه؟
42
00:05:35,956 --> 00:05:38,256
أليس ذلك برج طوكيو ؟
43
00:05:40,596 --> 00:05:42,556
لن يفتح
44
00:05:43,196 --> 00:05:44,686
لا أحد منهم يعمل
45
00:05:52,136 --> 00:05:54,566
ماذا هذا المكان اللعين؟
مستشفى؟
46
00:05:54,736 --> 00:05:55,896
لا ادري
47
00:05:59,876 --> 00:06:00,936
هاي
48
00:06:02,176 --> 00:06:03,306
. . .على الرصيف في وقت سابق
49
00:06:03,476 --> 00:06:04,416
هل كنّا سندهس حقّا؟
50
00:06:04,586 --> 00:06:06,446
هل تجاهلتني؟
51
00:06:07,086 --> 00:06:11,246
لا، أنا.. . أنا لم أعرفك في باديء الأمر
52
00:06:12,126 --> 00:06:15,816
محقّ؟ ليس هناك مجال
لكي تتجاهلني
53
00:06:15,996 --> 00:06:17,826
آه، نحن لم نتقابل
منذ المدرسة الإبتدائية؟
54
00:06:17,996 --> 00:06:19,556
و التقينا ثلاث مرات خلال التعليم الثانوي
55
00:06:19,726 --> 00:06:21,066
،بالتكلم عن ذلك
56
00:06:22,936 --> 00:06:24,796
نحن صدمنا، أليس كذلك؟
57
00:06:27,176 --> 00:06:28,106
بلى
58
00:06:28,276 --> 00:06:30,066
اذن لما نزال على قيد الحياة؟
59
00:06:31,106 --> 00:06:32,036
. . .حسنا
60
00:06:32,206 --> 00:06:34,006
كما إعتقدت، أنتما الإثنان أيضا؟
61
00:06:35,546 --> 00:06:37,746
أنا دهست بسيارة
62
00:06:37,916 --> 00:06:38,536
ايه؟
63
00:06:38,746 --> 00:06:41,276
آسف. أين هذا المكان؟
64
00:06:41,616 --> 00:06:42,746
الجنة؟
65
00:06:43,726 --> 00:06:45,086
تعبير ياباني يعني بناية تحوي
غرفتي معيشة غرفة طعام و مطبخ
66
00:06:45,256 --> 00:06:47,916
حسنا، بالطبع هذه
فرضية محتملة أيضا
67
00:06:48,096 --> 00:06:51,256
لا، لا. ليست فرضية
لأني متاكد باني ميت
68
00:06:59,166 --> 00:07:00,656
ماهذا بحق الجحيم؟
69
00:07:46,486 --> 00:07:48,816
هاي توقّف.. توقّف عن ذلك
70
00:07:56,966 --> 00:07:59,756
أنت كنت هكذا عندما وصلت اولا ايضا
71
00:08:02,536 --> 00:08:05,366
لماذا هي عارية؟
72
00:08:18,746 --> 00:08:19,736
لا تغطّيها
73
00:08:19,916 --> 00:08:21,046
توقّف
74
00:08:46,376 --> 00:08:48,036
هل أنت بخير؟
75
00:08:49,516 --> 00:08:53,106
"صباح جديد ياتي "
76
00:08:53,386 --> 00:08:57,046
"انه صباح الأمل "
77
00:08:57,326 --> 00:09:00,846
"إفتح قلبك بالبهجة"
78
00:09:01,156 --> 00:09:04,856
"انظر الى السماء الزرقاء"
79
00:09:05,126 --> 00:09:08,586
"إستمع إلى الراديو"
80
00:09:09,136 --> 00:09:12,726
"خذ نفس عميق "
81
00:09:13,006 --> 00:09:16,636
"وخذ العطر من الريح"
82
00:09:16,906 --> 00:09:20,636
"ثم عد واحد، إثنان، ثلاثة "
83
00:09:37,586 --> 00:09:39,756
[اخذت بعيدا كلا من حياتكم]
84
00:09:39,756 --> 00:09:43,106
سأستعمل حياتكم الجديدة الآن]
[كما أشاء
85
00:09:43,146 --> 00:09:47,396
[ هذه هي النظرية]
86
00:09:48,576 --> 00:09:49,466
هاه؟
87
00:09:51,506 --> 00:09:54,136
إذا أردت العودة إلى البيت]
[إذهب وحطّم هذا الرجل
88
00:09:56,286 --> 00:09:58,006
الشخص هو. . . ؟
89
00:10:08,626 --> 00:10:09,956
"فضائي بصلي"
90
00:10:09,956 --> 00:10:11,176
"الميزة"
"نتن"
91
00:10:11,176 --> 00:10:14,346
"الشيء المفضّل"
"البصل"
92
00:10:52,506 --> 00:10:53,336
ما هذا؟
93
00:11:22,836 --> 00:11:24,596
هو يتنفس
94
00:11:44,386 --> 00:11:45,876
هو دافئ
95
00:11:47,026 --> 00:11:49,826
ذلك يعني بأنّه نائم أليس كذلك ؟
96
00:12:09,476 --> 00:12:11,816
ان اسمي عليه
97
00:12:15,886 --> 00:12:18,446
انه محق. يامادا
98
00:12:18,626 --> 00:12:19,746
!نعم
99
00:12:20,286 --> 00:12:22,256
كيف وصل؟-
ولا فكرة-
100
00:12:22,426 --> 00:12:24,086
إناموري" هذا لي"
101
00:12:24,326 --> 00:12:26,126
هاي، دعنا نحرّك هذا
102
00:12:26,296 --> 00:12:27,526
نعم
103
00:12:41,346 --> 00:12:43,076
كوسبلاي؟
104
00:12:43,246 --> 00:12:45,646
ماذا؟ أيعني هذا أنها لي؟
105
00:12:45,816 --> 00:12:47,946
اعتقد ذلك
106
00:12:48,186 --> 00:12:51,246
هل يفترض بنا أن نلبس هذا؟-
. .لا أدري-
107
00:12:52,156 --> 00:12:53,286
"كيشيموتو"
108
00:12:53,926 --> 00:12:55,516
كيشيموتو سان؟
109
00:12:58,596 --> 00:13:01,066
تستطيعين ارتداء هذا أليس كذلك؟
110
00:13:01,236 --> 00:13:04,356
...أمم...أنا
111
00:13:05,566 --> 00:13:07,466
ألست ميتة بعد؟
112
00:13:08,206 --> 00:13:10,906
أنا لا أعرف حول ذلك
. . .ولكنك
113
00:13:11,476 --> 00:13:12,636
عارية الآن
114
00:13:29,696 --> 00:13:31,666
الحجم مناسب، أليس كذلك؟
115
00:13:31,826 --> 00:13:34,796
كيف عرف بأنّني سآتي؟
116
00:14:03,896 --> 00:14:07,626
أعذرني. هل هذه لعبة؟
117
00:14:07,796 --> 00:14:09,856
انه ثقيل بالنسبة الى لعبة
118
00:14:10,036 --> 00:14:13,166
لكن أنظر، لا توجد فتحة الفوهة
119
00:14:13,336 --> 00:14:14,536
أوه، أنت محق
120
00:14:14,776 --> 00:14:15,896
هاي، لا تشره نحوي
121
00:14:16,076 --> 00:14:17,666
لكن لا توجد أي فتحة بالفوهة
122
00:14:17,846 --> 00:14:19,436
!قلت لا تشره نحوي-
آسف-
123
00:14:19,606 --> 00:14:20,736
المعذرة
124
00:14:23,416 --> 00:14:26,006
لا، لا تهتموا
125
00:14:26,846 --> 00:14:29,906
لا رجاء. أخبرنا
ما الأمر؟
126
00:14:31,686 --> 00:14:36,146
أنا فقط تذكّرت ما حدث
عندما نقلت إلى المستشفى
127
00:14:36,956 --> 00:14:42,926
لسبب ما، أشعر
بأنّني خدّرت هناك
128
00:14:43,796 --> 00:14:44,856
خدرت؟
129
00:14:45,036 --> 00:14:50,136
نعم. في الحقيقة، صدمت أيضا
في حادث مرور
130
00:14:50,536 --> 00:14:53,636
كنت مغطى بالدم
و نقلت إلى غرفة الطوارئ
131
00:14:54,546 --> 00:14:58,506
ثمّ حقنت ببعض المخدّر
132
00:14:58,716 --> 00:15:02,276
،بعد ذلك فورا
. . .شعرت بالنعاس
133
00:15:02,456 --> 00:15:03,916
أنتظر لحظة
134
00:15:04,126 --> 00:15:06,176
بالطبع حصلت على حقنة
هو مستشفى على كل حال
135
00:15:07,126 --> 00:15:09,096
نعم، آسف
136
00:15:09,256 --> 00:15:13,496
فهمت ،بدأت أفهم ما الي يجري
137
00:15:15,036 --> 00:15:17,996
كما إعتقدت، نحن لم نمت بعد
138
00:15:18,206 --> 00:15:22,506
نحن نقلنا إلى المستشفى حين كنا على وشك الموت
وكلّ منا حقن بنفس المخدّر
139
00:15:22,806 --> 00:15:25,936
ما نراه الآن هلوسة سببها ذلك المخدّر فقط
140
00:15:26,106 --> 00:15:27,376
الهلوسة؟
141
00:15:27,546 --> 00:15:30,236
إنه مثل التنويم الجماعي
142
00:15:30,546 --> 00:15:32,746
ربما كلّ شخص يرى
الشيء نفسه
143
00:15:32,916 --> 00:15:35,216
!مهلا، هذا صحيح
144
00:15:35,386 --> 00:15:37,476
. . .من المحتمل، نحن
145
00:15:37,656 --> 00:15:41,316
. . .أشركنا في نوع من التجارب
146
00:15:51,966 --> 00:15:53,406
ماذا يحدث؟
147
00:15:53,566 --> 00:15:54,796
حسنا، أنا لا أعرف
148
00:15:54,976 --> 00:15:56,466
الهلوسة
149
00:16:03,076 --> 00:16:04,476
!كي تشان
150
00:16:10,916 --> 00:16:12,226
ماهذا؟
151
00:16:17,826 --> 00:16:18,726
ايه؟
152
00:16:34,386 --> 00:16:37,146
"رجاء إذهب"
153
00:17:03,606 --> 00:17:04,736
هاه؟
154
00:17:12,086 --> 00:17:13,816
ماذا؟ نحن بالخارج؟
155
00:17:13,986 --> 00:17:15,786
ماذا يحدث؟
156
00:17:18,656 --> 00:17:20,286
أصبحنا خارجا أليس كذلك؟
157
00:17:21,626 --> 00:17:24,116
هذا يعني بأنّه يمكننا الذهاب للبيت، صحيح؟
158
00:17:27,496 --> 00:17:28,756
لقد مللت من هذا
159
00:17:29,236 --> 00:17:31,856
رجاء إنتظر دقيقة
160
00:17:32,106 --> 00:17:35,336
أعذرني. أنا فقط أخبرك هذه الأشياء
لأنني لا أريد الخداع
161
00:17:35,936 --> 00:17:38,306
هذا برنامج تلفزيوني
162
00:17:38,606 --> 00:17:41,236
أنتم جميعا مشتركين
بينما تتظاهرون بانكم ميتين
163
00:17:41,416 --> 00:17:42,606
!نحن لسنا موتى لحد الآن
164
00:17:42,916 --> 00:17:45,106
!أترى؟ لسنا موتى
165
00:17:45,716 --> 00:17:48,376
أبّي هو المنتج
166
00:17:48,556 --> 00:17:50,886
انه مشروع التلفزيون السلكي الأمريكي
. . .وجامعة يال
167
00:17:51,056 --> 00:17:53,026
. . . تعاونا سوية لتطوير
هذا المشروع الجديد
168
00:17:53,186 --> 00:17:55,286
هل تعرف حول البرامج الحقيقة؟
169
00:17:55,526 --> 00:17:58,456
إنها نسخة إفتراضية من
(ATO)أي تي أو
170
00:17:59,666 --> 00:18:03,026
ألا تعلم بشأنه؟
"إختبار أمريكي"
171
00:18:03,196 --> 00:18:06,826
الهدف منه، إذا أكملت المهمّة
ستستلم 100 ألف دولار كجائزة مالية
172
00:18:07,006 --> 00:18:10,266
أردت ذلك المال لذا أظطررت
للإنضمام بسبب أبّي
173
00:18:11,776 --> 00:18:13,136
100ألف دولار؟
174
00:18:13,306 --> 00:18:14,936
10مليون ينّ؟
175
00:18:17,946 --> 00:18:21,816
كاتو، انظر إلى ذلك
176
00:18:22,216 --> 00:18:23,206
177
00:18:26,256 --> 00:18:29,746
رجاء شاهد بعناية.
إنه الهدف الذي ذكر سابقا
178
00:18:29,926 --> 00:18:31,796
ماذا؟ أحقا؟
179
00:18:34,296 --> 00:18:35,096
آه
180
00:18:35,366 --> 00:18:36,726
المهلة الزمنية المحددة 20 دقيقة
181
00:18:36,896 --> 00:18:39,866
أول شخص يهزمه
سيمنح كلّ المال
182
00:18:44,576 --> 00:18:47,706
بجد؟-
!انتظرني-
183
00:18:49,776 --> 00:18:54,076
أنا فصلت في إعادة هيكلة الشهر الماضي
184
00:18:56,186 --> 00:18:58,346
10مليون ينّ ؟
185
00:19:02,456 --> 00:19:05,656
لقد كان طفلا أليس كذلك؟
186
00:19:06,526 --> 00:19:09,586
إذا كنت فضوليا، لما
لا تذهب و تتحقق بنفسك؟
187
00:19:17,906 --> 00:19:20,206
!أوي...إنتظر! هاي
188
00:19:27,686 --> 00:19:29,876
!هذا الطفل الملعون
189
00:19:30,656 --> 00:19:32,556
أوي انتظر، مهلا
190
00:19:34,256 --> 00:19:35,916
إنتشروا. إنتشروا
191
00:19:47,006 --> 00:19:49,096
ماهذا الولد بحق الجحيم؟
192
00:19:58,016 --> 00:20:01,106
أنا سأعطيك البصل
أنا سأعطيك البصل
193
00:20:02,156 --> 00:20:04,816
غطاء رأسه يبدو جميلا
194
00:20:06,626 --> 00:20:08,286
!أوي! أنت
195
00:20:08,456 --> 00:20:09,756
مقرف جدا
196
00:20:12,866 --> 00:20:13,886
ايه؟
197
00:20:14,066 --> 00:20:15,366
هل ذلك حقيقي؟
198
00:20:15,836 --> 00:20:18,426
إنطلق، إنطلق، إنطلق! بسرعة
199
00:20:21,836 --> 00:20:25,396
لم يمر أحد من هنا منذ مدة
200
00:20:26,206 --> 00:20:30,706
هاه؟
لا يمكننا المشي هنا؟
201
00:20:37,756 --> 00:20:40,816
تاما مدينة في طوكيو
202
00:20:55,436 --> 00:20:57,336
ما كان ذلك؟
203
00:20:59,576 --> 00:21:02,516
سالقي نظرة
204
00:21:02,676 --> 00:21:04,666
!...ماذا؟ أوي، إنتظر
205
00:21:14,056 --> 00:21:15,716
لقد اصبحنا وحدنا
206
00:21:16,356 --> 00:21:19,626
آه أين بيتك؟
أنا سأعيدك
207
00:21:19,796 --> 00:21:21,786
أنا سأذهب أيضا
208
00:21:21,966 --> 00:21:22,896
ايه؟
209
00:21:24,236 --> 00:21:25,596
ايه ~؟
210
00:21:34,646 --> 00:21:36,336
!حاصره! حاصره
211
00:21:42,156 --> 00:21:43,146
هاه؟
212
00:21:43,986 --> 00:21:44,886
!انه هناك
213
00:22:06,746 --> 00:22:07,866
أين ذهب؟
214
00:22:09,146 --> 00:22:10,706
!آه! هناك، هناك
215
00:22:13,886 --> 00:22:15,406
إنه سريع
216
00:22:36,936 --> 00:22:39,906
أوي! أشعل المصباح
217
00:22:52,486 --> 00:22:53,516
. . .اممم
218
00:22:54,696 --> 00:22:57,216
هل يجب أن نهاجمه بهذا؟
219
00:22:57,596 --> 00:22:59,956
أنا سأعطيك البصل
220
00:23:00,496 --> 00:23:02,526
أنا سأعطيك البصل
221
00:23:05,866 --> 00:23:07,636
أنا سأعطيك البصل
222
00:23:22,186 --> 00:23:23,176
ايه؟
223
00:23:37,596 --> 00:23:38,936
أهذا كل شيء؟
224
00:23:45,276 --> 00:23:46,766
هذا هراء حقيقي
225
00:23:47,276 --> 00:23:48,536
هذا الشيء مدهش
226
00:23:52,086 --> 00:23:52,806
227
00:23:53,246 --> 00:23:55,116
آخ
228
00:23:55,556 --> 00:23:56,646
اللعنة
229
00:24:00,326 --> 00:24:01,186
230
00:24:01,356 --> 00:24:03,016
. . .با. . با
231
00:24:23,716 --> 00:24:25,506
. . .عشرة ملايين
232
00:24:27,016 --> 00:24:28,576
هذا حقيقي جدا
233
00:24:34,486 --> 00:24:36,256
توقّف
234
00:25:09,496 --> 00:25:11,286
ماذا تكون أيها الوغد
235
00:25:12,596 --> 00:25:13,286
هاه؟
236
00:25:41,396 --> 00:25:42,516
اسف
237
00:25:44,966 --> 00:25:47,556
قلت بأنّي اسف
238
00:26:10,456 --> 00:26:13,386
!فقط اطلق! اطلق! اطلق! اطلق
239
00:26:30,506 --> 00:26:33,636
. . .فليستدعي أحدكم الشرطة. الشرطة
240
00:27:14,446 --> 00:27:18,286
سأعود إلى تلك الغرفة قريبا
241
00:27:19,086 --> 00:27:21,116
. . .بعد انتهاء تأثير التنويم المغناطيسي
242
00:28:00,426 --> 00:28:01,296
كاتو
243
00:28:04,636 --> 00:28:05,696
...أوي كاتـ
244
00:28:45,846 --> 00:28:47,036
. . .هذا
245
00:29:19,476 --> 00:29:20,906
لا يؤذي
246
00:29:23,946 --> 00:29:24,966
كيف ذلك؟
247
00:29:25,746 --> 00:29:27,146
أهذا حقيقي؟
248
00:29:30,016 --> 00:29:31,486
أطلق
249
00:29:34,826 --> 00:29:36,226
إنه فارغ
250
00:30:04,656 --> 00:30:06,386
آسف
251
00:30:49,496 --> 00:30:53,126
إنّها المرّة الأولى لشخص ما
ان يستعمل تلك الحالة
252
00:30:53,506 --> 00:30:54,596
ذلك كان وشيكا، أليس كذلك؟
253
00:30:55,806 --> 00:30:58,296
لكن حقيقة إستعمال تلك البدلة
كان رائع
254
00:30:58,576 --> 00:31:02,906
هنا. إستعمل هذا للإطلاق
سأعطيك نقاط هذه الدورة
255
00:31:11,016 --> 00:31:12,576
إستعجل
256
00:31:13,026 --> 00:31:15,756
لقد قتل الجميع هنا
257
00:31:48,696 --> 00:31:50,856
تلك النظرات تبدو جيّدة
258
00:32:12,486 --> 00:32:15,576
ماهذا؟ لقد خيبت أملي فيك
259
00:32:17,156 --> 00:32:19,486
إذا بقيت هكذا، ستكون ميتا في المرة القادمة
260
00:32:48,816 --> 00:32:50,016
ثانية. . . ؟
261
00:33:28,856 --> 00:33:32,556
لقد مرت فترة منذ اخر
مرة كان فيها ناجون بجانبي
262
00:33:33,166 --> 00:33:36,996
وضّح كلّ شيء
هل هذا حقا للتلفزيون؟
263
00:33:37,736 --> 00:33:39,256
لما لا تسأل جانتز؟
264
00:33:42,776 --> 00:33:44,206
جانتز
265
00:33:44,676 --> 00:33:48,196
كلّ شخص دعاه بذلك
حتى قبل أن أحضرالى هنا
266
00:33:58,626 --> 00:33:59,786
ايه؟
267
00:34:01,386 --> 00:34:02,786
ايه؟
268
00:34:10,136 --> 00:34:13,196
يا عم، أنت بأمان
269
00:34:13,466 --> 00:34:14,406
ماذا؟
270
00:34:15,306 --> 00:34:19,766
مهما كان عدد الإصابات التي تصيبك
إذا بقيت حيا، ستعود لشكلك السابق
271
00:34:37,186 --> 00:34:39,776
" كيشيموتو 0 نقطة]
"إهتزاز الصدر أكثر من اللازم]
272
00:34:40,696 --> 00:34:41,996
ما هذا؟
273
00:34:43,056 --> 00:34:45,266
[كاتو 0 نقطة ]
[جبان كثيرا]
274
00:34:45,566 --> 00:34:46,556
ايه؟
275
00:34:47,906 --> 00:34:50,066
[ سوزوكي 0 نقطة]
[لا معنى لحضورك]
276
00:34:50,906 --> 00:34:52,166
. . .الحضور
277
00:34:53,666 --> 00:34:55,706
[كورونو 0 نقطة ]
[حدقت أكثر من اللازم في كيشيموتو ]
278
00:34:56,876 --> 00:34:58,276
هاه؟
279
00:35:00,256 --> 00:35:02,586
[نيشي 5 نقاط]
[المجموع 79 نقطة]
280
00:35:04,316 --> 00:35:06,156
فقط 5 نقاط ؟
281
00:35:06,356 --> 00:35:07,286
مهلا
282
00:35:09,426 --> 00:35:11,016
ماهذا الشيء؟
283
00:35:12,796 --> 00:35:15,886
أعطانا جانتز نتائجنا
بناءا على ما فعلناه في المهمّة
284
00:35:16,536 --> 00:35:19,966
في هذه المهمات، نحن
سندمرالأجانب الذين يغزون الأرض
285
00:35:21,766 --> 00:35:23,326
من أنت؟
286
00:35:29,776 --> 00:35:30,906
. . .أنا
287
00:35:33,146 --> 00:35:34,516
. . . أجنبي أيضا
288
00:35:41,086 --> 00:35:43,996
أمزح فقط لا تخافوا
289
00:35:44,796 --> 00:35:48,996
!توقّف عن المزاح
ماذا حدث للآخرين؟
290
00:35:49,996 --> 00:35:53,196
لقد قتلوا
رأيت ذلك أليس كذلك؟
291
00:35:53,406 --> 00:35:54,596
أنظر
292
00:36:16,126 --> 00:36:21,256
هؤلاء الذين قتلوا أثناء مهمات جانتز
293
00:36:22,266 --> 00:36:26,256
أليس مذهلا؟
الطريقة التي أنهي بها ياكوزا
294
00:36:26,436 --> 00:36:31,036
و الرجل الذي قال الهراء حول التنويم المغناطيسي أيضا
صمد بشكل رائع وأصبح مسحوقا
295
00:36:31,206 --> 00:36:33,676
لم يدرك حتى بأنّه قتل
296
00:36:33,846 --> 00:36:36,906
لكن اسمع. هذه الأيام يوجد الكثير
...من الهراء الذي لا يصدق
297
00:36:37,076 --> 00:36:38,276
. . .أيها
298
00:36:38,576 --> 00:36:41,206
لماذا لم ساعدتهم؟
!لقد كانواسيقتلون، كنت تعرف
299
00:36:41,986 --> 00:36:46,386
هناك ناس حولك يحبّونك ؟
مثل هذا المنافق
300
00:36:49,826 --> 00:36:52,056
!أنت لا تفهم أي شيء حقا
301
00:36:59,836 --> 00:37:02,266
إخترت العبث مع الشخص الخاطئ
302
00:37:06,706 --> 00:37:08,476
دع كاتو و شأنه
303
00:37:11,016 --> 00:37:13,036
هاه؟ هلستطلق الآن؟
304
00:37:13,216 --> 00:37:15,276
ساطلق حقيقة هذه المرة
305
00:37:23,026 --> 00:37:25,156
وضّح كلّ شيء
306
00:37:26,396 --> 00:37:28,256
ماهذا المكان اللعين؟
307
00:37:30,696 --> 00:37:31,896
تكلم
308
00:37:38,306 --> 00:37:39,606
هذا سيئ
309
00:37:40,906 --> 00:37:42,206
سأراك في المرة القادمة
310
00:38:11,006 --> 00:38:12,666
هل هو حلم؟
311
00:38:44,606 --> 00:38:48,166
هاي، هاي. أليس هذا
مارأينا بالأمس؟
312
00:38:48,406 --> 00:38:51,246
أنا لا أريد أن أتذكر ذلك
313
00:38:55,486 --> 00:38:57,916
آسفة. لم أجد ورقا بالحمام
314
00:38:58,086 --> 00:38:59,816
وهو قذر أيضا
315
00:39:07,926 --> 00:39:09,566
"طلب شهود عيان"
316
00:39:10,126 --> 00:39:13,356
". . . سقط ودهس بالقطار. . ."
317
00:39:15,876 --> 00:39:17,396
...أنا اؤمن بان
318
00:39:17,576 --> 00:39:21,446
. . . كل منا له دور في الحياة
319
00:39:24,846 --> 00:39:29,076
كلّ واحد يمتلك
القوّة والموهبة
320
00:39:29,916 --> 00:39:34,016
له مكان
لعرض مواهبه على وجه كامل
321
00:39:36,596 --> 00:39:39,716
ما الذي تريد فعله
بعد أن تدخل شركتنا؟
322
00:39:41,866 --> 00:39:42,836
نعم؟
323
00:39:42,996 --> 00:39:44,226
ماذا تريد أن تفعل؟
324
00:39:49,106 --> 00:39:52,636
. . .آه
325
00:40:34,686 --> 00:40:37,916
،قول هذا أثناء المقابلة
بالطبع أنت ستفشل
326
00:40:38,086 --> 00:40:39,216
أعطهم إنطباعا أفضل عن شخصيتك
327
00:40:39,386 --> 00:40:41,446
سمعت بأن كورونو ليس لديه
أي عرض رسمي بعد
328
00:40:41,626 --> 00:40:43,646
كورونو؟ لم يحسم أمره
لقبول أي عرض بعد؟
329
00:40:43,826 --> 00:40:45,126
ليس لديه شيء
330
00:40:45,296 --> 00:40:47,986
مهما سيقول، كورونو ليس لديه اي
حضور بشكل مفاجئ
331
00:40:48,196 --> 00:40:50,786
انه من النوع الذي لا تحتاجه أي شركة
في أي مكان
332
00:40:50,966 --> 00:40:53,336
ما زال يفتخر بأنّه كان البطل
لنادي كرة القدم منذ مدة
333
00:40:53,506 --> 00:40:55,436
ماذا؟ ذلك كان
من أيام مدرسته الإبتدائية
334
00:40:55,606 --> 00:40:57,506
هو النوع الذي يفضّل أن
يختفي من الشركة
335
00:41:12,926 --> 00:41:15,616
هذا كلّ شيء لمحاضرة اليوم
سنتوقف هنا
336
00:41:23,966 --> 00:41:26,996
عذرا. . . رجاء لا تنزعج منهم
337
00:41:27,666 --> 00:41:31,296
يبدو أنني بدون قيمة أيضا
338
00:41:31,976 --> 00:41:35,106
أتسائل كيف يمكن ان تجعل الناس
يحسون بمكانتك ؟
339
00:41:35,276 --> 00:41:39,216
عندما قابلت أصدقاء مدرستي الإبتدائية
. . .في المحطة قبل أيام
340
00:41:40,816 --> 00:41:41,786
كي تشان؟
341
00:41:42,146 --> 00:41:44,046
نحن لم نلتقي
منذ المدرسة الإبتدائية أليس كذلك؟
342
00:41:45,686 --> 00:41:47,416
كاتو ؟
343
00:41:47,926 --> 00:41:49,486
أنا كوجيما
344
00:41:51,126 --> 00:41:54,956
كوجيما تي
345
00:42:02,056 --> 00:42:05,316
"منطقة وتا، ياجوتشي، شقة 2-34-1 "
346
00:42:15,786 --> 00:42:16,666
" السنة 6 ، الصف 1 "
347
00:42:17,146 --> 00:42:19,776
"كورونو كي "
"كاتو ماسارو "
348
00:42:28,166 --> 00:42:30,236
"أصدقاء مدى الحياة
كايتو ماسارو "
349
00:42:30,636 --> 00:42:33,036
كما إعتقدت، كي تشان مدهش
350
00:42:33,336 --> 00:42:36,636
لا تنسني أبدا
لا تنسى حقيقة أني حميتك
351
00:42:36,836 --> 00:42:39,396
كيف أنسي؟
نحن أصدقاء مدى الحياة
352
00:42:45,746 --> 00:42:47,946
أكيرا. أتيت باكرا
353
00:42:48,116 --> 00:42:49,606
إنه أنا
354
00:42:50,786 --> 00:42:55,156
أوه كي ؟ لقد أتيت؟
مر وقت طويل، أليس كذلك؟
355
00:42:55,756 --> 00:42:57,346
لكن سأغادر الآن
356
00:42:57,596 --> 00:43:00,216
كيف جرت؟ مقابلة العمل ؟
357
00:43:00,866 --> 00:43:02,156
. . .نعم
358
00:43:02,996 --> 00:43:05,626
حسنا، بشكل طبيعي
359
00:43:06,266 --> 00:43:11,176
قرّر أكيرا أن يذهب للجامعة
منذ فترة. عليك أن تبذل جهدك أيضا
360
00:43:21,446 --> 00:43:24,006
بيته لم يعد هنا
361
00:44:35,086 --> 00:44:36,426
. . .آسف
362
00:44:38,156 --> 00:44:39,756
. . .آه أوه
363
00:44:42,596 --> 00:44:43,726
. . .آه
364
00:44:44,696 --> 00:44:46,066
هلّ تعرفت علي؟
365
00:44:59,986 --> 00:45:00,876
إنتظر
366
00:45:01,446 --> 00:45:02,436
. . .هذا
367
00:45:04,256 --> 00:45:07,086
عندما إستيقظت، كنت ألبسه
368
00:45:09,956 --> 00:45:13,956
حاولت إيجاد منزل كاتو
369
00:45:14,296 --> 00:45:15,426
كاتو سان؟
370
00:45:16,166 --> 00:45:18,926
. . . حسنا، أريد أن
371
00:45:19,836 --> 00:45:23,566
. . . أتأكّد معه ما الذي
حدث أول أمس
372
00:45:24,606 --> 00:45:25,766
. . .لكن
373
00:45:27,606 --> 00:45:30,736
يبدو بأنّه انتقل
374
00:45:31,546 --> 00:45:34,916
عنوانه كان قبل 10 سنوات على كل حال
375
00:45:37,086 --> 00:45:38,986
أهذا صحيح؟
376
00:45:43,226 --> 00:45:45,026
هل نذهب إلى الشرطة؟
377
00:45:46,926 --> 00:45:49,196
أنا لا أعتقد أنهم سيصدقوننا
378
00:45:50,536 --> 00:45:52,266
أنت محقة
379
00:45:56,806 --> 00:46:00,706
هل أقلك إلى المحطة؟
موافقة؟
380
00:46:04,746 --> 00:46:08,346
عذرا. . . أريدك أن تسدي لي خدمة
381
00:46:08,516 --> 00:46:09,316
ما الامر؟
382
00:46:09,486 --> 00:46:10,916
هل تدعني أبيت عندك اللّيلة؟
383
00:46:11,086 --> 00:46:12,056
نعم
384
00:46:13,626 --> 00:46:14,616
نعم؟
385
00:46:26,336 --> 00:46:28,236
هل أستطيع النوم على السرير؟
386
00:46:28,406 --> 00:46:29,566
بالتأكيد، تفضلي
387
00:46:29,806 --> 00:46:31,166
شكرا لك
388
00:46:42,416 --> 00:46:46,376
،لكن إذا نمت على الأرضية
سيؤلمني جسدي بالتاكيد
389
00:46:46,626 --> 00:46:48,056
هل أنام على الأرضية إذن؟
390
00:46:48,426 --> 00:46:50,786
سأكون بخير. فقط نام على السرير
391
00:46:52,796 --> 00:46:55,696
لكن كيشيموتو سان
هل هذا مقبول؟
392
00:46:55,866 --> 00:46:57,386
أنت لم تذهبي إلى البيت
393
00:46:59,366 --> 00:47:01,396
أمتعة صديقي هناك
394
00:47:05,936 --> 00:47:08,936
هل كنتما تعيشان سوية؟
395
00:47:10,876 --> 00:47:15,076
انفصلنا قبل عدة أيام
ذهب إلى بيت إمراة أخرى
396
00:47:16,386 --> 00:47:17,506
أوه
397
00:47:19,426 --> 00:47:20,546
..آه
398
00:47:22,226 --> 00:47:23,456
فهمت
399
00:47:32,766 --> 00:47:36,706
ثمّ، بينما أنا في الحمام
...و بدون وعي مني
400
00:47:37,306 --> 00:47:38,606
. . . قطعت رسغي
401
00:47:44,546 --> 00:47:47,176
لم أكن أنوي فعل ذلك حقيقة
402
00:47:50,586 --> 00:47:53,716
أردت الانتحار؟
403
00:47:56,226 --> 00:48:01,856
بعد أن تعافيت
بقيت بالبيت
404
00:48:04,696 --> 00:48:08,796
منذ ذلك الوقت لم أستطع
النظر إلى الحمّام
405
00:48:10,736 --> 00:48:15,236
إعتقدت بانه سيكون ملئ بالدمّ
من جثّتي، وشعرت بالرعب
406
00:48:50,116 --> 00:48:51,096
ماهذا؟
407
00:48:52,546 --> 00:48:54,776
معطف كاتو الذي إستعرته منه
408
00:48:57,386 --> 00:48:59,546
أريد مقابلته
409
00:49:00,886 --> 00:49:03,986
لإعيده له وأشكره
410
00:49:09,836 --> 00:49:11,456
هذا دفتر ملاحظاته
411
00:49:12,236 --> 00:49:14,356
قد يكون عنوانه الحالي مكتوب هنا
412
00:49:19,606 --> 00:49:20,766
413
00:49:27,216 --> 00:49:28,906
الإختبار؟
414
00:49:30,816 --> 00:49:33,566
" كاتو ماسارو. تحت الإختبار "
415
00:49:35,796 --> 00:49:37,726
هل كان في مؤسسة أحداث؟
416
00:49:40,806 --> 00:49:41,616
دعنا نتوقّف عن هذا
417
00:49:41,796 --> 00:49:43,856
ايه؟ لكن عنوانه مكتوب هنا
418
00:49:44,036 --> 00:49:44,756
ماذا؟
419
00:49:48,106 --> 00:49:50,226
هكذا اذن؟
420
00:49:50,776 --> 00:49:56,236
سمعت بطريقة ما
أنه لم يذهب الى المدرسة العليا
421
00:49:57,576 --> 00:50:00,206
من يهتمّ حول شيء كهذا؟
422
00:50:00,816 --> 00:50:05,586
حدثت العديد من الأشياء لعائلته منذ مدة
423
00:50:06,856 --> 00:50:09,046
كان والده يفتعل المشاكل حين يثمل
424
00:50:09,326 --> 00:50:10,756
. . .حسنا بالتأكيد هو هكذا أيضا
425
00:50:10,926 --> 00:50:13,156
كاتو سان ليس ذلك النوع من الاشخاص
426
00:50:13,366 --> 00:50:14,196
..كيف
427
00:50:14,466 --> 00:50:16,056
كيف تعرفين ذلك؟
428
00:50:16,866 --> 00:50:19,386
لم أقابل احدا ألطف منه من قبل
429
00:50:24,736 --> 00:50:28,676
...لو قابلته قبل الآن
430
00:50:35,386 --> 00:50:37,506
. . . ما كنت ستنتحرين؟
431
00:50:48,396 --> 00:50:50,426
قوليها فقط
432
00:50:53,266 --> 00:50:54,136
آسف
433
00:50:54,306 --> 00:50:57,096
آه، سأطفئ الضوء
434
00:52:02,906 --> 00:52:03,566
ني تشان
435
00:52:49,146 --> 00:52:50,846
ني تشان
436
00:52:53,586 --> 00:52:55,456
ألم تنم بعد؟
437
00:52:56,326 --> 00:52:57,916
قليلا بعد
438
00:52:58,096 --> 00:53:01,656
كنت هكذا ليلة أمس ،صحيح ؟
هل شاهدت كابوس؟
439
00:53:05,266 --> 00:53:07,356
هيا. أيومو إذهب لنوم
440
00:53:07,806 --> 00:53:09,896
لا تنم متأخرا. وإلاّ
لن تتناول الفطور غدا
441
00:53:42,836 --> 00:53:44,066
ثانية؟
442
00:54:10,166 --> 00:54:13,926
"صباح جديد ياتي "
443
00:54:14,206 --> 00:54:17,836
"انه صباح الأمل "
444
00:54:18,106 --> 00:54:21,736
"إفتح قلبك بالبهجة"
445
00:54:22,006 --> 00:54:25,736
"انظر الى السماء الزرقاء"
446
00:54:25,916 --> 00:54:28,386
"إستمع إلى الراديو"
447
00:54:28,546 --> 00:54:30,076
هذه كلّ هؤلاء الناس لللّيلة ؟
448
00:54:30,256 --> 00:54:33,516
"خذ نفس عميق "
449
00:54:33,786 --> 00:54:37,386
"وخذ العطر من الريح"
450
00:54:37,656 --> 00:54:41,386
"وبعد ذلك عد واحد، إثنان، ثلاثة "
451
00:54:47,506 --> 00:54:51,366
[اخذت بعيدا كلا من حياتكم]
452
00:54:51,366 --> 00:54:55,776
[سأستعمل حياتكم الجديدة الآن كما أشاء]
[ هذه هي النظرية]
453
00:54:59,716 --> 00:55:04,406
إذا أردت العودة إلى البيت]
[إذهب وحطّم هذا الرجل
454
00:55:12,996 --> 00:55:14,036
[الفضائي تاناكا ]
455
00:55:14,036 --> 00:55:15,336
[الميزة: نشيط]
456
00:55:15,336 --> 00:55:18,846
[الشيء المفضّل: شريط إذاعي]
457
00:55:27,646 --> 00:55:29,336
لقد فهمت الأمر، صحيح؟
458
00:55:31,376 --> 00:55:35,336
يقوم جانتز بعمل فحص لكل منا
لذا هو يعرف كلّ شيء
459
00:55:35,686 --> 00:55:38,156
لهذا لن تكون قادرا
على الهرب أكثر
460
00:55:38,956 --> 00:55:41,586
،أينما تكون
سيتم استدعائك هنا
461
00:55:42,956 --> 00:55:44,516
هل قلت كلّ مرّة ؟
462
00:55:45,426 --> 00:55:48,226
هل هذا النوع من الأشياء
سيحدث عدة مرات مجددا؟
463
00:55:49,096 --> 00:55:50,186
هذا صحيح
464
00:55:51,136 --> 00:55:54,796
،قبل أن أحضر هنا بفترة طويلة
كان قد تم جمع الناس
465
00:55:54,966 --> 00:55:58,406
لقد قاتلوا الغزاة، وإذا ماتوا
سيحضر اخرين مكانهم
466
00:56:00,906 --> 00:56:02,806
لقد مات الكثير من الناس
467
00:56:03,816 --> 00:56:06,336
من بين اولائك ، أنا الوحيد الناجي
468
00:56:09,686 --> 00:56:12,316
لماذا لم تخبرتنا بذلك؟
469
00:56:13,426 --> 00:56:15,986
،إذا وضّحت ذلك حقا منذ الداية
470
00:56:16,226 --> 00:56:18,886
لكان الاخرون قد نجو، أليس كذلك؟
471
00:56:19,226 --> 00:56:20,156
هاه؟
472
00:56:20,696 --> 00:56:24,356
، أنت لم تفهم أي شيء
أليس كذلك أيها المنافق؟
473
00:56:25,536 --> 00:56:27,836
لقد كانوا طعمه
474
00:56:28,336 --> 00:56:30,066
صحيح
475
00:56:30,376 --> 00:56:32,706
كما إعتقدت، أنت تشبهني
476
00:56:32,906 --> 00:56:33,606
هاه؟
477
00:56:33,776 --> 00:56:38,006
الغزاة يفقدون تركيزهم حين يقتلون البشر
478
00:56:40,816 --> 00:56:42,116
أليس هذا مضحكا؟
479
00:56:43,146 --> 00:56:44,986
اشرح كل شيء بوضوح
480
00:56:45,156 --> 00:56:47,146
ماذا يجب أن يفعلوا كي ينجوا ؟
481
00:56:47,326 --> 00:56:48,986
!وضّح ذلك إلى كلّ شخص
482
00:56:49,626 --> 00:56:55,116
توقّف عن الإعتماد على الآخرين
لماذا لا تعتمد على نفسك قليلا؟
483
00:56:57,496 --> 00:56:58,586
آه
484
00:57:02,666 --> 00:57:03,796
هذا
485
00:57:05,336 --> 00:57:08,836
ذلك صحيح. نحتاج فقط ارتداء هذا
486
00:57:09,006 --> 00:57:10,536
اذن سأذهب أولا
487
00:57:11,776 --> 00:57:13,546
حظا سعيدا
488
00:57:14,746 --> 00:57:16,446
جدتي! جدتي
489
00:57:16,616 --> 00:57:19,056
كم مرّة يجب علي أن أفعل هذا؟
490
00:57:19,216 --> 00:57:19,876
كم مرّة؟
491
00:57:20,056 --> 00:57:21,216
حسنا، لا نعلم عن ذلك
492
00:57:21,386 --> 00:57:22,916
على كل حال دعنا نرتدي بدلاتنا
493
00:57:23,186 --> 00:57:24,486
إحصل على تلك الصناديق
494
00:57:26,296 --> 00:57:27,316
خذ
495
00:57:27,496 --> 00:57:28,556
هذا أيضا، صحيح؟
496
00:57:28,726 --> 00:57:30,196
شكرا لكم
497
00:57:30,196 --> 00:57:31,196
[رجاء إذهبوا]
498
00:57:41,576 --> 00:57:46,676
!جدتي
أين أنت يا جدتي ؟
499
00:57:47,586 --> 00:57:50,816
جدتي...جدتي
500
00:57:51,116 --> 00:57:54,456
ريو تشان؟ ريو تشان
501
00:57:55,756 --> 00:57:57,586
!ريو تشان
502
00:57:57,756 --> 00:58:02,526
!جدتي
أين أنت يا جدتي ؟
503
00:58:03,196 --> 00:58:04,286
ريو تشان؟
504
00:58:04,466 --> 00:58:06,696
!جدتي
505
00:58:06,866 --> 00:58:08,336
!ريو تشان
506
00:58:09,666 --> 00:58:11,366
!ريو تشان
507
00:58:13,806 --> 00:58:16,006
!جدتي
508
00:58:25,056 --> 00:58:26,216
!ريو تشان
509
00:58:26,856 --> 00:58:28,876
!جدتي
510
00:58:31,226 --> 00:58:35,186
أنا هنا ريو تشان، كل شيء
على ما يرام
511
00:58:38,236 --> 00:58:40,996
لا بأس. لا بأس
512
00:58:41,806 --> 00:58:44,036
أنا هنا. حسنا؟
513
00:59:15,366 --> 00:59:20,806
"منّي إليك"
514
00:59:21,046 --> 00:59:26,176
"أنا سأصلك اليك من خلال هذه الأغنية"
515
00:59:26,476 --> 00:59:31,006
في هذا العالم الكبير الواسع"
"هناك شخص واحد
516
00:59:31,186 --> 00:59:32,586
ما هذا؟
517
00:59:32,756 --> 00:59:37,246
"هذا الشخص الذي احب هو انت"
518
00:59:37,496 --> 00:59:41,896
"إليك انت التي كبرت في السنّ"
519
00:59:42,126 --> 00:59:43,116
آه
520
00:59:44,936 --> 00:59:46,456
!كورونو كن
521
01:01:00,146 --> 01:01:02,106
. . .انه في مأزق
522
01:01:17,996 --> 01:01:19,686
!بدلتي معطلة
523
01:01:20,926 --> 01:01:22,056
!ساعدني
524
01:01:22,466 --> 01:01:23,396
!حسنا
525
01:01:26,836 --> 01:01:28,436
! أوي ..ساعدني
526
01:01:29,166 --> 01:01:30,106
كاتو؟
527
01:01:30,606 --> 01:01:31,596
كاتو سان؟
528
01:02:10,546 --> 01:02:11,606
انه مذهل
529
01:02:35,036 --> 01:02:36,596
أوي! هلّ تسمعني؟
530
01:02:40,776 --> 01:02:42,176
لقد علّقت هناك
531
01:02:44,346 --> 01:02:47,336
أحصل على. . . 100 نقطة
532
01:02:47,946 --> 01:02:52,046
100نقطة؟
ماذا سيحصل إذا جمعت 100 نقطة؟
533
01:02:55,026 --> 01:02:57,286
. . .بـ 100 نقطة
534
01:02:58,256 --> 01:03:00,886
. . . أرجعني. . . إلى الحياة
535
01:03:03,766 --> 01:03:04,626
ماذا؟
536
01:04:06,326 --> 01:04:07,086
!كاتو
537
01:04:11,496 --> 01:04:12,396
!ايه
538
01:04:29,246 --> 01:04:30,716
!كاتو، سأطلق
!إبتعد عن الطريق
539
01:04:30,886 --> 01:04:31,976
لا أستطيع
540
01:04:57,476 --> 01:04:58,676
لا تأتي
541
01:05:08,356 --> 01:05:10,686
!لا تأتي! لا تأتي
542
01:05:30,546 --> 01:05:31,536
ايه؟
543
01:05:38,616 --> 01:05:39,676
انا؟
544
01:05:46,396 --> 01:05:48,296
545
01:05:50,296 --> 01:05:51,456
!إنتظر! إنتظر
546
01:06:15,456 --> 01:06:17,886
هذا مؤلم
547
01:07:00,136 --> 01:07:01,296
كي تشان
548
01:07:26,996 --> 01:07:29,556
آسف. ضربتك أولا
549
01:07:46,976 --> 01:07:48,346
. . .كي تشان
550
01:07:51,916 --> 01:07:53,216
كي تشان
551
01:09:11,896 --> 01:09:13,196
كي تشان؟
552
01:09:14,306 --> 01:09:16,296
ماذا حدث لكي تشان ؟
553
01:09:16,736 --> 01:09:20,536
أوي! ماذا حدث لكي تشان؟
554
01:09:21,346 --> 01:09:23,606
أوي! ماذا حدث لكي تشان؟
555
01:09:24,416 --> 01:09:26,206
ماذا حدث له؟
556
01:09:50,106 --> 01:09:51,336
ايه؟
557
01:09:52,276 --> 01:09:53,896
ذلك عظيم
558
01:10:05,316 --> 01:10:07,046
ما زلت حيّ؟
559
01:10:22,536 --> 01:10:24,976
[حسنا اذن، دعنا نرى النقاط ]
560
01:10:27,936 --> 01:10:30,346
[كيشيموتو 0 نقطة ]
[نظرت لكاتو كثيرا ]
561
01:10:33,576 --> 01:10:35,096
[كاتو 0 نقطة ]
[حدقت بك كيشيموتو كثيرا ]
562
01:10:35,916 --> 01:10:39,186
ما الغاية من هذه النقاط؟
563
01:10:40,276 --> 01:10:41,846
[ سوزوكي 0 نقطة]
[هل كنت هناك حقا؟ ]
564
01:10:42,186 --> 01:10:42,986
ايه؟
565
01:10:44,196 --> 01:10:45,716
[ شيرايشي 0 نقطة]
[أكنت هناك ؟ ]
566
01:10:46,556 --> 01:10:47,496
ايه؟
567
01:10:48,966 --> 01:10:50,596
[ كورونو 7 نقاط]
[المجموع 7 نقاط]
568
01:10:51,666 --> 01:10:52,526
7. . .
569
01:10:53,296 --> 01:10:54,926
فعلتها
570
01:10:55,586 --> 01:10:58,046
[بقيت 93 نقطة حتي تكمل]
571
01:11:25,896 --> 01:11:28,526
احصل على. . . 100 نقطة
572
01:11:42,346 --> 01:11:43,546
جانتز
573
01:11:46,456 --> 01:11:49,086
ماذا سيحدث إذا جمعت 100 نقطة؟
574
01:11:51,416 --> 01:11:55,496
[يمكنك الاختيار من قائمة 100 النقطة]
575
01:12:00,576 --> 01:12:02,426
[ قائمة 100 النقطة]
576
01:12:02,426 --> 01:12:09,666
[1تمح ذاكرتك و تصبح حرا ]
[ 2أعد الشخص الذي تحبّ للحياة ]
577
01:12:10,106 --> 01:12:11,706
أصبح حرا؟
578
01:12:11,876 --> 01:12:14,846
أيمكننا انعاش حتى الناس الموتى؟
579
01:12:42,776 --> 01:12:44,206
هاه؟
580
01:12:54,526 --> 01:12:56,426
هل هذا حقيقي؟
581
01:13:39,296 --> 01:13:40,396
حسنا
582
01:15:18,466 --> 01:15:19,486
نعم؟
583
01:15:19,666 --> 01:15:21,496
!آه! أجبت
584
01:15:23,206 --> 01:15:25,766
هذه أنا، كوجيما
لقد كنت معك في المحاضرة
585
01:15:25,936 --> 01:15:30,936
هذه المرة الأولى التي أتصل فيها بك
أين أنت الآن؟
586
01:15:32,676 --> 01:15:33,546
. . .ايه
587
01:15:33,946 --> 01:15:35,936
. . .هل قلت أين
588
01:15:37,316 --> 01:15:40,806
كورونو كن، هل سبق و قرأت مانغا من قبل؟
589
01:15:41,226 --> 01:15:42,746
بالطبع
590
01:15:43,086 --> 01:15:44,956
هل تحبّها؟
591
01:15:46,926 --> 01:15:49,226
أظن ذلك...بشكل عادي
592
01:15:49,866 --> 01:15:53,456
حسنا. . . لا تسخر مني رجاء
593
01:15:53,896 --> 01:15:59,066
أنا....أرسم المانغا
594
01:16:01,976 --> 01:16:03,136
أيّ نوع؟
595
01:16:15,926 --> 01:16:18,086
كيف تبدو؟
596
01:16:21,296 --> 01:16:22,456
رائعة
597
01:16:25,236 --> 01:16:28,666
قصة حول بطل و ما الى ذلك، رسمتها مثل شوجو مانغا
598
01:16:28,836 --> 01:16:30,826
ألا تعتقد بأنّها سيئة جدا؟
599
01:16:31,406 --> 01:16:33,876
. . .انها عن رجل طبيعي مثلك كورونو كن
600
01:16:34,036 --> 01:16:36,306
. . . الذي اختار ان يكون بطل العدالة. . .
601
01:16:36,776 --> 01:16:38,706
انه مثلي حين كنت صغيرا
602
01:16:39,816 --> 01:16:40,936
ايه؟
603
01:16:44,016 --> 01:16:47,316
لا. فقط تذكّرت شيئا
604
01:16:49,226 --> 01:16:50,886
،عندما كنت طفلا
605
01:16:51,456 --> 01:16:54,016
لقد كنت أحمي طفلا ضعيف من المتنمرين
606
01:16:54,966 --> 01:16:56,796
أهذا صحيح؟
607
01:16:56,996 --> 01:16:58,056
أجل
608
01:16:59,266 --> 01:17:03,366
لقد صادف و أن اجتمعت به ثانية قبل أيام
609
01:17:06,506 --> 01:17:10,736
لكنّ لا أعتقد بأنّه يتذكّر
بأنّني كنت أحميه
610
01:17:14,846 --> 01:17:16,286
،كما توقعت
611
01:17:18,056 --> 01:17:21,076
على الأبطال أن يحطّموا الرجال السيئين
612
01:17:27,156 --> 01:17:29,656
. . .الضعيف يستطيع الهروب فقط
613
01:17:29,826 --> 01:17:31,986
. . . لأن الجميع يحمونه
614
01:17:52,386 --> 01:17:53,286
آه
615
01:17:56,286 --> 01:17:58,016
. . .آسفة. هذا
616
01:18:03,866 --> 01:18:05,836
هل قابلت أخّي الأصغر؟
617
01:18:08,766 --> 01:18:11,636
لكنّي لم أتكلّم معه
618
01:18:13,406 --> 01:18:17,236
عذرا، أنا لا اعرف كيف أشرح كل هذا فقط
619
01:18:24,756 --> 01:18:26,306
كاتو سان
620
01:18:28,026 --> 01:18:30,926
ما المغزى من الاستيقاظ في هذا المكان ؟
621
01:18:32,926 --> 01:18:35,866
هل نحن موتى؟
622
01:18:37,196 --> 01:18:38,826
أو أحيّاء؟
623
01:18:43,206 --> 01:18:47,406
،عندما وصلت لتلك الغرفة
624
01:18:48,406 --> 01:18:51,066
إعتقدت بأنّني مت أخيرا
625
01:18:53,046 --> 01:18:54,346
،لوقت طويل
626
01:18:55,786 --> 01:18:58,186
كنت أعتقد بأنّني يجب أن أموت
627
01:19:03,056 --> 01:19:06,026
لكن الآن، أريد العيش أطول
628
01:19:09,226 --> 01:19:11,356
هذا لأنني قابلتك، كاتو سان
629
01:19:16,236 --> 01:19:19,536
لقد أنقذت بواسطتك
630
01:19:21,706 --> 01:19:22,436
. . .لهذا
631
01:19:22,606 --> 01:19:23,806
. . .أنا
632
01:19:24,716 --> 01:19:26,836
. . . لقد كنت في مؤسسة أحداث
633
01:19:34,056 --> 01:19:36,046
لقد قتلت أبّي
634
01:19:41,896 --> 01:19:43,256
. . .أبّي
635
01:19:44,366 --> 01:19:46,996
. . . كان يثمل يوميا
ويقوم بضرب أخّي
636
01:19:48,206 --> 01:19:49,926
أردت إنقاذه
637
01:19:50,836 --> 01:19:52,736
لكنّي لم أستطيع أنقاذ أحد
638
01:19:54,176 --> 01:19:56,806
لا أستطيع حتى البقاء بجانب أيمو
639
01:20:01,516 --> 01:20:03,076
. . .لهذا
640
01:20:03,246 --> 01:20:05,776
. . . لا أريد ترك أيمو لوحده مجددا
641
01:20:11,656 --> 01:20:14,286
آسف جدا، لقولي أشياء غريبة
642
01:20:15,426 --> 01:20:17,256
أنا سأعيدك
643
01:20:41,556 --> 01:20:44,486
في مدينة شيناجاوا، طوكيو"
"في موقف سيارات المتعدد الطوابق بياشيو
644
01:20:44,656 --> 01:20:46,856
" اندلع حريق كبير فجراليوم الخامس من هذا الشهر "
645
01:20:47,026 --> 01:20:48,326
كان سببه الغازولين الذي تسرّب"
. . . من أحدى السيارات
646
01:20:48,496 --> 01:20:50,856
"ولسبب ما...تم اشعال النار"
647
01:20:51,026 --> 01:20:54,466
مع ذلك، لم تحدد بعد أسباب"
"الحادث و التفاصيل المتعلقة به
648
01:20:54,966 --> 01:20:57,566
بجانب هذا، في أماكن"
"مثل مدينة تاما وردهة ميناتو
649
01:20:57,736 --> 01:21:01,136
أتلفت بعض الملكيات بدون سبب واضح"
"قبل عدة سنوات
650
01:21:01,306 --> 01:21:04,206
جمعت الشرطة التوقيت لهذه السلسلة"
"...من الحرائق التي ستكون
651
01:21:12,956 --> 01:21:16,116
هل ما زلت تشعر بالضعف مؤخرا؟
خذ اجازة من العمل اليوم
652
01:21:16,826 --> 01:21:18,816
،إذا كان صعبا عليك
أنا سأعمل جزئيا أيضا
653
01:21:18,996 --> 01:21:22,726
ما الذي تتحدّث عنه؟
يجب عليك أن تدرس
654
01:21:23,466 --> 01:21:25,396
كما إعتقدت، شيء غير سار
حدث، أليس كذلك؟
655
01:21:25,636 --> 01:21:27,396
لا شيئ، حقا
656
01:21:36,676 --> 01:21:40,666
أنا أشكو من كثرة الكوابيس مؤخرا
657
01:21:42,516 --> 01:21:44,486
. . .الكثير من الناس يموتون
658
01:21:45,456 --> 01:21:46,946
. . . كلهم قتلوا. . .
659
01:21:48,326 --> 01:21:50,986
. . . لكن لا أستطيع فعل شيء لهم
660
01:21:52,126 --> 01:21:55,356
لست قادرا على انقاذ احد
661
01:22:01,936 --> 01:22:03,626
أليس من من الجيد أنه مجرد حلم؟
662
01:22:06,136 --> 01:22:07,366
أظن ذلك
663
01:22:10,006 --> 01:22:13,346
بالحديث عن هذا، لدي أحلام كهذه مؤخرا
664
01:22:13,516 --> 01:22:16,006
. . . بحيث تضيع في مكان ما.
665
01:22:17,246 --> 01:22:18,476
لكن لست خائفا
666
01:22:18,656 --> 01:22:20,846
الوحيد الذي سيصبح في ورطة
إذا انفصلنا هو أنت
667
01:22:21,016 --> 01:22:22,786
هلّ بامكانك الطبخ حتى؟
668
01:22:26,456 --> 01:22:28,486
أيمو-
أجل-
669
01:22:29,026 --> 01:22:32,366
لن اذهب لاي مكان، و لن أختفي أيضا
670
01:22:32,536 --> 01:22:35,366
أعرف ذلك. أعطني هذا
671
01:22:53,786 --> 01:22:55,546
. . . إعتقدت دائما بأن
672
01:22:56,086 --> 01:22:59,546
. . . كل منا له دور في الحياة
673
01:23:00,796 --> 01:23:03,816
كلّ واحد يمتلك
القوّة والموهبة
674
01:23:04,066 --> 01:23:08,026
وهناك مكان له
لعرض مواهبه على وجه كامل
675
01:23:11,366 --> 01:23:12,706
لقد جاء
676
01:23:13,206 --> 01:23:15,036
!جاء، جاء، جاء
677
01:23:19,576 --> 01:23:20,906
أيمو
678
01:23:22,846 --> 01:23:25,246
سأعود بالتأكيد
679
01:23:53,816 --> 01:23:56,006
هل سيبدأ ثانية؟
680
01:23:56,186 --> 01:23:57,376
نعم
681
01:24:10,096 --> 01:24:12,466
هل هذا واضح للجميع؟
682
01:24:13,896 --> 01:24:16,806
. . .هناك ناس سيذهبون إلى الجنة
683
01:24:17,666 --> 01:24:20,106
. . . وهناك أولئك
. . .الذين سيسقطون في الجحيم
684
01:24:20,676 --> 01:24:25,166
،الناس الموتى الذين جمعوا هنا
سينقسمون الى قسمين
685
01:24:25,776 --> 01:24:28,676
. . .هذا صحيح! البوذا سينظر إلينا
686
01:24:26,626 --> 01:24:33,416
"فضائي قصير مخلوط"
"الميزة: عملاق "
"الشيئ المفضل: الاماكن الهادئة "
687
01:24:28,846 --> 01:24:33,476
. . . ، وهنا الآن
ستحاسبون...
688
01:24:35,396 --> 01:24:37,686
رفاق، لم تموتوا بعد
689
01:24:38,086 --> 01:24:41,186
لنحارب سوية رجاءا حتى يمكننا العودة
690
01:24:41,826 --> 01:24:44,126
الآن سأحاول الشرح قدر المستطاع
691
01:24:44,626 --> 01:24:47,596
أولا، إلبسوا البدلة
بداخل هذه العلبة
692
01:24:47,836 --> 01:24:50,196
بعد هذا، نحن سنواجه
العديد من الأشياء
693
01:24:50,366 --> 01:24:53,136
حتى إذا لم ترد القتال يجب أن
694
01:24:53,306 --> 01:24:54,706
!توقف
695
01:24:56,176 --> 01:24:58,806
أنت لا يجب أن تقنع الجميع
696
01:24:59,616 --> 01:25:03,376
،كما قال الاله
. . .هذا الشخص معمى بالرغبات الدنيوية
697
01:25:03,716 --> 01:25:07,516
صدقني أرجوك
الجميع سينجون معا
698
01:25:07,816 --> 01:25:10,986
رجاء إلبس بدلتك
!اسرع
699
01:25:11,486 --> 01:25:12,856
!كاتو
700
01:25:13,896 --> 01:25:17,326
كاتو! لا جدوى من توضيح ذلك
للناس الذين أتو لاول مرة هنا
701
01:25:17,496 --> 01:25:19,626
كي تشان، ألا
تريد أن تنقذ هؤلاء الناس؟
702
01:25:19,796 --> 01:25:20,786
أخبرك بأني يأفعلها لوحدي
703
01:25:20,966 --> 01:25:23,166
إذا فعلت ذلك ستموت
مثل الولد من الثانوية
704
01:25:23,336 --> 01:25:25,426
أنا مختلف عن ذلك الرجل
705
01:25:28,006 --> 01:25:31,636
ستكون الامور بخير
أنا سأحميك أيضا
706
01:25:31,816 --> 01:25:35,436
لا حاجة لأن تقلق عليّ
أنا لا أريد أن يموت شخص آخر
707
01:25:36,946 --> 01:25:38,416
هاي كاتو
708
01:25:40,516 --> 01:25:42,786
هل حقا عنيت ذلك؟
709
01:25:43,356 --> 01:25:47,346
تريد فقط العودة إلى عالمنا القديم
لوحدك، أليس كذلك؟
710
01:25:47,756 --> 01:25:48,956
. . .لا
711
01:25:51,166 --> 01:25:52,896
كما اعتقدت
712
01:25:54,566 --> 01:25:56,536
أنت حقا مجرد منافق
713
01:25:56,736 --> 01:25:58,066
!لم أنوي ذلك
714
01:25:58,536 --> 01:26:01,406
ذهبت إلى مؤسسة الاحداث
!لذا لا تمثل دور الجيد
715
01:26:07,276 --> 01:26:08,716
أبعد يدك عني
716
01:26:11,386 --> 01:26:13,246
!دعني
717
01:26:19,396 --> 01:26:20,486
كاتو سان
718
01:26:20,656 --> 01:26:22,356
. . .ليس هذا الوقت المناسب، أنتما الاثنان
719
01:26:28,236 --> 01:26:29,396
!لا مجال
720
01:26:34,636 --> 01:26:35,436
اه
721
01:26:35,806 --> 01:26:39,746
آسف، ماذا عن هيتومي؟
. . .لقد كنت معها لحدّ الآن
722
01:26:43,146 --> 01:26:45,086
هل ستلبس بدلتك، رجاء؟
723
01:26:45,556 --> 01:26:48,616
رجاء صدق ذلك الرجل
724
01:27:28,716 --> 01:27:29,686
مدهش
725
01:27:29,756 --> 01:27:31,516
أليس هذا المكان وينو؟
726
01:27:31,696 --> 01:27:33,386
يبدو حقيقيا للغاية
727
01:28:31,516 --> 01:28:33,006
ذلك. . . ؟
728
01:28:54,706 --> 01:28:58,316
مجال الهدف هناك
729
01:29:05,556 --> 01:29:07,416
استمعوا جميعا
730
01:29:07,826 --> 01:29:11,256
ستحدث أشياء غير قابلة للتصديق من الآن فصاعدا
731
01:29:11,326 --> 01:29:13,456
أشياء رهيبة
732
01:29:13,466 --> 01:29:17,126
لكن إذا تعاون كلّ شخص،
. . .بدون ان يموت احد، نحن يمكن أن
733
01:29:22,276 --> 01:29:23,106
734
01:29:23,776 --> 01:29:24,936
ما هذا الشيء اللعين
735
01:29:46,366 --> 01:29:47,796
!إهرب
736
01:29:48,226 --> 01:29:49,626
!إهرب
737
01:29:50,266 --> 01:29:51,696
!اسرع
738
01:32:22,786 --> 01:32:25,616
احيطوا به جميعا ثم اطلقوا
739
01:32:29,256 --> 01:32:30,726
!كي تشان! تحرك جانبا
740
01:32:31,026 --> 01:32:32,956
قلت بأنّي سافعلها
741
01:32:40,766 --> 01:32:42,166
اللعنة
742
01:32:48,146 --> 01:32:49,336
!كي تشان، تراجع
743
01:33:24,016 --> 01:33:25,416
لديك الجميع هنا
744
01:33:25,576 --> 01:33:26,346
لا تستطيع فعلها لوحدك
745
01:33:26,516 --> 01:33:27,676
أنا سأعتني بذلك الرجل
746
01:33:27,846 --> 01:33:28,716
!هذا مستحيل
747
01:33:50,776 --> 01:33:51,606
حصلت عليه
748
01:33:52,476 --> 01:33:53,496
!أنت تقف في طريقي
749
01:34:49,766 --> 01:34:51,396
بهذا أنت لن تتذمر أليس كذلك؟
750
01:34:53,166 --> 01:34:55,066
ذلك لم يكن جيّدا البتة
751
01:34:56,106 --> 01:34:57,266
لقد مات الاخرين
752
01:34:57,436 --> 01:35:00,236
لانك لم تقصد أن يهرب الجميع، صحيح؟
753
01:35:03,376 --> 01:35:04,506
حسنا، لا تهمم
754
01:35:04,816 --> 01:35:07,246
في المرة القادمة، أيمكنك مساعدة الاخرين للهرب
755
01:35:07,416 --> 01:35:09,576
أنا سأحطّم الأعداء وحدي
756
01:35:12,216 --> 01:35:13,246
هاه؟
757
01:35:15,056 --> 01:35:17,956
ألا نستطيع العودة
إلى الغرفة بعد؟
758
01:35:49,796 --> 01:35:51,316
. . .مؤلم
759
01:35:57,336 --> 01:35:58,326
!أوي
760
01:36:01,836 --> 01:36:03,266
هل ماتت؟
761
01:36:05,276 --> 01:36:06,796
لا يزال هناك
762
01:38:01,526 --> 01:38:03,426
خلفك كورونو سان
763
01:38:31,216 --> 01:38:32,686
الهة الرحمة ذي الالف سلاح؟
764
01:39:02,046 --> 01:39:03,916
اللعنة
765
01:39:07,156 --> 01:39:08,346
أنا سأذهب
766
01:39:09,526 --> 01:39:11,926
!ذلك مستحيل لك
767
01:39:12,096 --> 01:39:13,056
لا يمكنك فعلها بهذا الجسم
768
01:39:13,226 --> 01:39:14,786
أنا بخير
769
01:39:16,266 --> 01:39:20,396
أنت لم تتغير مطلقا
لهذا كنت رائعا جدا
770
01:39:24,406 --> 01:39:28,276
أردت دائما أن أصبح مثلك
771
01:39:29,346 --> 01:39:30,466
. . .لكن
772
01:39:33,716 --> 01:39:35,736
كما قلت
773
01:39:36,456 --> 01:39:40,476
لربّما أردت العودة لوحدي فقط
774
01:39:43,456 --> 01:39:45,586
ربما أنا حقا منافق
775
01:39:48,326 --> 01:39:50,426
رجاء إعتن بكي تشان
776
01:39:54,406 --> 01:39:55,696
كاتو
777
01:40:56,336 --> 01:41:00,166
اذا أنت الذي هاجمت سابقا؟
778
01:41:03,806 --> 01:41:07,566
قتلت رفيقي
779
01:41:16,756 --> 01:41:18,186
هذا إنتقامي
780
01:41:31,296 --> 01:41:33,266
كاتو سان ،اهرب
781
01:41:50,216 --> 01:41:51,146
ايه؟
782
01:43:34,126 --> 01:43:35,746
. . .كاتو سان
783
01:43:39,396 --> 01:43:41,486
. . . أنت يجب أن. . .
784
01:43:43,096 --> 01:43:44,566
. . . ان تعود لجانب أيمو ، صحيح؟
785
01:45:03,946 --> 01:45:05,036
. . .كاتو
786
01:45:48,326 --> 01:45:49,616
كاتو
787
01:45:54,296 --> 01:45:55,986
أنا سأنتقم
788
01:45:56,536 --> 01:46:00,486
أنتم ايها ناس
...انتم و ابناء وطنكم
789
01:46:00,866 --> 01:46:02,996
أنا سأقتلكم جميعا
790
01:49:28,706 --> 01:49:30,906
كي تشان
791
01:49:32,016 --> 01:49:33,276
كاتو
792
01:49:58,876 --> 01:50:00,166
. . .أستطيع
793
01:50:01,976 --> 01:50:03,776
فعلها
794
01:50:14,586 --> 01:50:15,346
آه
795
01:50:17,596 --> 01:50:18,576
كي تشان
796
01:51:07,176 --> 01:51:08,736
انت مذهل
797
01:51:26,696 --> 01:51:27,756
كاتو
798
01:51:28,126 --> 01:51:29,356
كاتو
799
01:51:30,966 --> 01:51:32,296
كاتو
800
01:51:34,636 --> 01:51:37,766
كاتو. لقد انتهى كل شيء
801
01:51:38,376 --> 01:51:41,936
كما هو متوقّع من كي تشان، أنت مدهش
802
01:51:46,516 --> 01:51:47,536
كاتو
803
01:51:50,186 --> 01:51:55,646
تماسك
سنعود إلى تلك الغرفة قريبا
804
01:51:57,656 --> 01:51:59,526
شكرا لك كي تشان
805
01:52:01,696 --> 01:52:03,386
. . .يمكنني أن أعود
806
01:52:05,166 --> 01:52:06,396
. . . إلى جانب أيمو
807
01:52:07,906 --> 01:52:09,126
كاتو
808
01:52:11,376 --> 01:52:15,136
!أوي! جانتز! اسرع
809
01:52:23,716 --> 01:52:27,946
كاتو. أنت لا يجب أن تموت
810
01:52:28,156 --> 01:52:30,246
أنا سأنتظرك
. . .سأذهب أولا وأنتظر
811
01:53:06,276 --> 01:53:08,566
[حسنا اذن، دعنا نرى النقاط ]
812
01:53:10,696 --> 01:53:13,796
!إنـ..إنتظر لحظة
813
01:53:14,566 --> 01:53:16,596
كاتو ليس هنا لحد الآن
814
01:53:19,266 --> 01:53:22,566
[ كورونو 13 نقطة]
[المجموع 20 نقطة]
[تبقت 80 نقطة حتى الانهاء]
815
01:53:26,846 --> 01:53:28,476
جانتز
816
01:53:30,516 --> 01:53:32,486
. . .أعد
817
01:54:07,686 --> 01:54:09,346
. . . أولئك الذين ماتوا
818
01:54:12,026 --> 01:54:14,616
أعد كاتو
819
01:54:16,586 --> 01:54:18,906
[ قائمة 100 النقطة]
820
01:54:18,906 --> 01:54:23,906
[1تمح ذاكرتك و تصبح حرا ]
[ 2أعد الشخص الذي تحبّ للحياة]
821
01:54:31,346 --> 01:54:34,676
تعني بأنّه يجب أن أحارب
لكي ارجع الناس إلى الحياة؟
822
01:54:39,916 --> 01:54:43,256
أنا يجب أن أحارب حتى أجمع 100 نقطة؟
823
01:54:52,066 --> 01:54:54,866
ذلك مستحيل
824
01:55:59,166 --> 01:56:00,426
. . .عذرا
825
01:56:02,836 --> 01:56:05,966
لقد رسمت الفصل القادم من المانغا
826
01:56:19,356 --> 01:56:23,316
. . .آسف. بطريقة ما اليوم
827
01:56:24,696 --> 01:56:28,356
. . . لست بمزاج يسمح لي بقراءة المانغا
828
01:56:29,626 --> 01:56:30,786
. . .آه
829
01:56:32,596 --> 01:56:35,436
. . .عذرا، آسفة
830
01:56:36,606 --> 01:56:38,906
هل حدث شيء ما؟
831
01:56:42,176 --> 01:56:45,976
. . .حين قرات المانغا خاصتي قبل ايام
832
01:56:46,146 --> 01:56:47,616
. . .في الحقيقة
833
01:56:48,216 --> 01:56:49,616
كورونو كن
834
01:56:51,316 --> 01:56:53,376
بدوت قد احببتها
835
01:56:56,026 --> 01:57:01,056
. . . بطريقة ما. . . بدوت غريبا
836
01:57:02,626 --> 01:57:06,396
لقد اخفتني
837
01:57:08,036 --> 01:57:12,636
لقد كنت أراقبك دائما، لذا استطيع القول
838
01:57:13,876 --> 01:57:16,806
آه آسفة على مراقبتك بهذا الشكل
839
01:57:17,676 --> 01:57:19,476
. . .شخص مثلي
840
01:57:20,176 --> 01:57:22,616
فقط مخيف، أليس كذلك؟
841
01:57:26,886 --> 01:57:29,216
آه! سقطت
842
01:57:34,166 --> 01:57:36,356
إحصل على قبّعتي
843
01:57:36,526 --> 01:57:39,226
أنا لا أستطيع. القطار قادم. حسنا؟
844
01:57:39,396 --> 01:57:41,336
لكنّك ترى، القطار ات قريبا
845
01:57:41,506 --> 01:57:43,406
- احضر قبّعتي
- ماذا يجب أن أنا أفعل؟
846
01:57:43,566 --> 01:57:46,036
احضر قبّعتي
847
01:57:46,206 --> 01:57:48,606
لكن القطار قادم
848
01:57:49,276 --> 01:57:51,146
ماذا يجب أن أنا أفعل؟
849
01:57:57,786 --> 01:57:58,876
شكرا لك
850
01:57:59,086 --> 01:58:00,056
تفضل
851
01:58:00,726 --> 01:58:03,286
شكرا جزيلا
تعال، اشكره
852
01:58:03,456 --> 01:58:04,886
شكرا لكم.
853
01:58:05,056 --> 01:58:06,216
شكرا لك
854
01:58:07,026 --> 01:58:12,556
"سيصل القطار في الخط رقم 2 قريبا"
855
01:58:12,796 --> 01:58:14,096
"بما ان هذا خطير"
856
01:58:14,266 --> 01:58:17,536
"رجاء قف خلف الخطّ الأصفر"
857
01:58:26,316 --> 01:58:27,936
كورونو كن؟
858
01:58:32,556 --> 01:58:34,176
ماذا تفعل؟
859
01:58:34,656 --> 01:58:36,086
اصعد بسرعة
860
01:58:40,626 --> 01:58:41,856
كورونو كن
861
01:58:45,666 --> 01:58:47,036
!كورونو كن
862
01:58:50,206 --> 01:58:51,326
!أنت لا يجب أن تموت
863
01:59:07,856 --> 01:59:09,286
آسف
864
01:59:14,766 --> 01:59:16,826
!أحبّك
865
01:59:17,196 --> 01:59:20,496
أحبّك، كورونو كن
866
01:59:23,336 --> 01:59:24,736
. . .لهذا
867
01:59:26,436 --> 01:59:29,066
لهذا، رجاء لا تمت
868
02:00:20,496 --> 02:00:21,686
ني تشان؟
869
02:00:26,966 --> 02:00:28,296
هل انت أيمو كن؟
870
02:00:28,666 --> 02:00:29,536
نعم
871
02:00:33,206 --> 02:00:35,036
...أنا اؤمن بان
872
02:00:35,806 --> 02:00:39,176
. . . كل منا له دور في الحياة
873
02:00:39,816 --> 02:00:43,446
كلّ واحد يمتلك
القوّة والموهبة
874
02:00:43,746 --> 02:00:47,586
وهناك مكان له
لعرض مواهبه على وجه كامل
875
02:00:50,386 --> 02:00:55,256
لهذا السبب بالضبط، الناس الذين
. . .منحوا الموهبة يجب أن يبدو افضل ما عندهم
876
02:00:55,766 --> 02:01:01,196
. . . وعرض تلك القوّة
قدر المستطاع
877
02:01:08,946 --> 02:01:12,276
أريد ان أكون حيا. . . و اعود
878
02:01:15,686 --> 02:01:17,746
أريد العودة إلى جانب صديقتي
879
02:01:20,486 --> 02:01:22,216
اذن لديك شخص ما بانتظارك؟
880
02:01:27,326 --> 02:01:29,596
إذا كان الأمر كذلك، دعنا نحارب ونعد سوية
881
02:01:34,666 --> 02:01:38,266
انا ساتبعك أيضا؟
882
02:01:40,736 --> 02:01:44,506
عندما أكون معك، أشعر بأنني قادر على فعلها
883
02:01:56,226 --> 02:01:58,246
نحن لم نمت
884
02:02:00,696 --> 02:02:02,256
إذا امكننا جمع 100 نقطة
885
02:02:08,836 --> 02:02:10,806
. . .نحن يمكن أن ننعش
886
02:02:12,206 --> 02:02:13,676
. . . أناس موتى
887
02:02:14,476 --> 02:02:20,236
[ قائمة 100 النقطة]
[1تمح ذاكرتك و تصبح حرا ]
888
02:02:22,286 --> 02:02:25,306
لهذا، ثقوا بنا
. . .وسوية
889
02:02:26,456 --> 02:02:28,016
. . . دعنا نحارب
890
02:02:30,056 --> 02:02:33,716
"صباح جديد ياتي "
891
02:02:33,996 --> 02:02:37,656
"انه صباح الأمل "
892
02:02:37,936 --> 02:02:41,526
"إفتح قلبك بالبهجة"
893
02:02:41,806 --> 02:02:45,396
"انظر الى السماء الزرقاء"
894
02:02:45,676 --> 02:02:49,406
"إستمع إلى الراديو"
895
02:02:49,676 --> 02:02:53,306
"خذ نفس عميق "
896
02:02:53,576 --> 02:02:57,246
"وخذ العطر من الريح"
897
02:02:57,486 --> 02:03:01,116
"ثم عد واحد، إثنان، ثلاثة "
898
02:03:04,041 --> 02:03:07,641
{\fad(2000,2000)\b2\c&9cdcf4&\3c&0000000&}
:: تـــرجــمـــة ::
kenchi
Synchronized By : Eng.Taki
899
02:03:02,826 --> 02:03:04,186
دعنا نذهب
900
02:09:39,556 --> 02:09:40,846
أتعلم ذلك؟
901
02:09:41,016 --> 02:09:43,926
الإشاعة بخصوص تلك الكرة السوداء
والغرفة التي تحتويها؟
902
02:09:44,086 --> 02:09:45,556
أنت لا تستطيع
ان تصل اليها بالطريق العادي
903
02:09:47,626 --> 02:09:48,926
شيء غريب يحدث إلى جانتز
904
02:09:49,096 --> 02:09:50,066
البطارية
905
02:09:50,226 --> 02:09:52,716
أنا قتلت من قبل هذا الرجل
906
02:09:53,566 --> 02:09:54,496
مرحبا بكم مرة أخرى
907
02:09:54,936 --> 02:09:56,266
كي تشان
908
02:09:56,616 --> 02:09:57,696
"أخيرا. . ."
909
02:09:57,726 --> 02:09:58,946
". . . كلّ الألغاز. . ."
910
02:09:58,946 --> 02:10:00,916
"ستحل"
911
02:10:00,736 --> 02:10:02,836
إستعجل وأرسلنا
912
02:10:02,876 --> 02:10:04,046
!جانتز
913
02:10:07,626 --> 02:10:08,146
"الأجنبي الأخير"
914
02:10:10,536 --> 02:10:11,206
"الهدف الأخير"
915
02:10:14,446 --> 02:10:15,026
"المعركة الأخيرة"
916
02:10:20,656 --> 02:10:21,646
"لا مفر"
917
02:10:22,726 --> 02:10:23,566
"[الإختيار الأخير] "
918
02:10:30,356 --> 02:10:32,766
"الإختيار النهائي معطى هنا"
919
02:10:33,136 --> 02:10:36,646
لماذا لا يوجد حل اخر؟
920
02:10:36,856 --> 02:10:38,276
"شاهد "الجواب المثالي