1 00:00:03,816 --> 00:00:32,915 {\fad(2000,2000)\b2\c&9cdcf4&\3c&0000000&} :: تـــرجــمـــة :: kenchi Synchronized By : Eng.Taki 2 00:00:35,016 --> 00:00:37,286 ...أنا اؤمن بان 3 00:00:37,456 --> 00:00:41,756 . . . كل منا له دور في الحياة 4 00:00:44,526 --> 00:00:49,156 كلّ واحد يمتلك القوّة والموهبة 5 00:00:49,396 --> 00:00:53,996 وهناك مكان له لعرض مواهبه على وجه كامل 6 00:00:54,406 --> 00:00:57,846 كلّ واحد يمتلك القوّة والموهبة 7 00:00:57,976 --> 00:01:00,116 "تجربة في مقابلات الشغل" 8 00:00:58,006 --> 00:01:00,736 . . . له لعرض مواهبه على وجه كامل 9 00:01:01,446 --> 00:01:03,576 ،أنا مقتنع بان 10 00:01:03,746 --> 00:01:07,546 ذلك المكان شركتك المحترمة 11 00:01:39,416 --> 00:01:43,016 أليس ذلك. . . كاتو؟ 12 00:02:02,376 --> 00:02:04,346 مهلا، انتبه 13 00:02:07,916 --> 00:02:13,006 "سيصل القطار في الخط رقم 2 قريبا" 14 00:02:13,186 --> 00:02:15,156 ماذا؟ القطار قادم 15 00:02:15,316 --> 00:02:18,316 "رجاء قف خلف الخطّ الأصفر" 16 00:02:19,486 --> 00:02:22,086 فليدعو احدكم موظّفي المحطة 17 00:02:22,256 --> 00:02:25,986 بجدية. إدعهم بسرعة 18 00:02:27,896 --> 00:02:29,336 لا استطيع فعل هذا 19 00:02:33,266 --> 00:02:35,466 هاي، القطار قادم 20 00:02:38,376 --> 00:02:40,536 يا عم، هل أنت بخير؟ 21 00:02:41,416 --> 00:02:44,346 هاي، هل أنت بخير؟ 22 00:02:44,516 --> 00:02:45,486 ! هاي 23 00:02:46,086 --> 00:02:49,386 المعذرة، هل يمكن لاحدكم ان ينزل ويساعدني؟ 24 00:02:49,556 --> 00:02:50,516 انه ثمل 25 00:02:50,886 --> 00:02:53,516 هاي! تماسك 26 00:02:54,196 --> 00:02:56,156 هل من احد 27 00:02:58,826 --> 00:02:59,856 كي تشان؟ 28 00:03:02,636 --> 00:03:04,426 أنت كي تشان أليس كذلك ؟ 29 00:03:05,566 --> 00:03:07,366 ساعدني هنا 30 00:03:10,346 --> 00:03:11,636 اللعنة 31 00:03:12,246 --> 00:03:15,376 هاي! تماسك 32 00:03:20,116 --> 00:03:21,246 لقد علق هناك 33 00:03:21,416 --> 00:03:22,816 من هنا 34 00:03:22,986 --> 00:03:25,356 اصعد ! حسنا 35 00:03:39,136 --> 00:03:40,036 !كاتو 36 00:03:40,206 --> 00:03:40,796 آسف 37 00:04:14,776 --> 00:04:15,936 هاه؟ 38 00:04:18,046 --> 00:04:19,206 ايه؟ 39 00:04:20,716 --> 00:04:22,836 لقد جاء شخص اخر ثانية 40 00:04:55,256 --> 00:05:00,566 41 00:05:02,916 --> 00:05:04,356 هاه؟ 42 00:05:35,956 --> 00:05:38,256 أليس ذلك برج طوكيو ؟ 43 00:05:40,596 --> 00:05:42,556 لن يفتح 44 00:05:43,196 --> 00:05:44,686 لا أحد منهم يعمل 45 00:05:52,136 --> 00:05:54,566 ماذا هذا المكان اللعين؟ مستشفى؟ 46 00:05:54,736 --> 00:05:55,896 لا ادري 47 00:05:59,876 --> 00:06:00,936 هاي 48 00:06:02,176 --> 00:06:03,306 . . .على الرصيف في وقت سابق 49 00:06:03,476 --> 00:06:04,416 هل كنّا سندهس حقّا؟ 50 00:06:04,586 --> 00:06:06,446 هل تجاهلتني؟ 51 00:06:07,086 --> 00:06:11,246 لا، أنا.. . أنا لم أعرفك في باديء الأمر 52 00:06:12,126 --> 00:06:15,816 محقّ؟ ليس هناك مجال لكي تتجاهلني 53 00:06:15,996 --> 00:06:17,826 آه، نحن لم نتقابل منذ المدرسة الإبتدائية؟ 54 00:06:17,996 --> 00:06:19,556 و التقينا ثلاث مرات خلال التعليم الثانوي 55 00:06:19,726 --> 00:06:21,066 ،بالتكلم عن ذلك 56 00:06:22,936 --> 00:06:24,796 نحن صدمنا، أليس كذلك؟ 57 00:06:27,176 --> 00:06:28,106 بلى 58 00:06:28,276 --> 00:06:30,066 اذن لما نزال على قيد الحياة؟ 59 00:06:31,106 --> 00:06:32,036 . . .حسنا 60 00:06:32,206 --> 00:06:34,006 كما إعتقدت، أنتما الإثنان أيضا؟ 61 00:06:35,546 --> 00:06:37,746 أنا دهست بسيارة 62 00:06:37,916 --> 00:06:38,536 ايه؟ 63 00:06:38,746 --> 00:06:41,276 آسف. أين هذا المكان؟ 64 00:06:41,616 --> 00:06:42,746 الجنة؟ 65 00:06:43,726 --> 00:06:45,086 تعبير ياباني يعني بناية تحوي غرفتي معيشة غرفة طعام و مطبخ 66 00:06:45,256 --> 00:06:47,916 حسنا، بالطبع هذه فرضية محتملة أيضا 67 00:06:48,096 --> 00:06:51,256 لا، لا. ليست فرضية لأني متاكد باني ميت 68 00:06:59,166 --> 00:07:00,656 ماهذا بحق الجحيم؟ 69 00:07:46,486 --> 00:07:48,816 هاي توقّف.. توقّف عن ذلك 70 00:07:56,966 --> 00:07:59,756 أنت كنت هكذا عندما وصلت اولا ايضا 71 00:08:02,536 --> 00:08:05,366 لماذا هي عارية؟ 72 00:08:18,746 --> 00:08:19,736 لا تغطّيها 73 00:08:19,916 --> 00:08:21,046 توقّف 74 00:08:46,376 --> 00:08:48,036 هل أنت بخير؟ 75 00:08:49,516 --> 00:08:53,106 "صباح جديد ياتي " 76 00:08:53,386 --> 00:08:57,046 "انه صباح الأمل " 77 00:08:57,326 --> 00:09:00,846 "إفتح قلبك بالبهجة" 78 00:09:01,156 --> 00:09:04,856 "انظر الى السماء الزرقاء" 79 00:09:05,126 --> 00:09:08,586 "إستمع إلى الراديو" 80 00:09:09,136 --> 00:09:12,726 "خذ نفس عميق " 81 00:09:13,006 --> 00:09:16,636 "وخذ العطر من الريح" 82 00:09:16,906 --> 00:09:20,636 "ثم عد واحد، إثنان، ثلاثة " 83 00:09:37,586 --> 00:09:39,756 [اخذت بعيدا كلا من حياتكم] 84 00:09:39,756 --> 00:09:43,106 سأستعمل حياتكم الجديدة الآن] [كما أشاء 85 00:09:43,146 --> 00:09:47,396 [ هذه هي النظرية] 86 00:09:48,576 --> 00:09:49,466 هاه؟ 87 00:09:51,506 --> 00:09:54,136 إذا أردت العودة إلى البيت] [إذهب وحطّم هذا الرجل 88 00:09:56,286 --> 00:09:58,006 الشخص هو. . . ؟ 89 00:10:08,626 --> 00:10:09,956 "فضائي بصلي" 90 00:10:09,956 --> 00:10:11,176 "الميزة" "نتن" 91 00:10:11,176 --> 00:10:14,346 "الشيء المفضّل" "البصل" 92 00:10:52,506 --> 00:10:53,336 ما هذا؟ 93 00:11:22,836 --> 00:11:24,596 هو يتنفس 94 00:11:44,386 --> 00:11:45,876 هو دافئ 95 00:11:47,026 --> 00:11:49,826 ذلك يعني بأنّه نائم أليس كذلك ؟ 96 00:12:09,476 --> 00:12:11,816 ان اسمي عليه 97 00:12:15,886 --> 00:12:18,446 انه محق. يامادا 98 00:12:18,626 --> 00:12:19,746 !نعم 99 00:12:20,286 --> 00:12:22,256 كيف وصل؟- ولا فكرة- 100 00:12:22,426 --> 00:12:24,086 إناموري" هذا لي" 101 00:12:24,326 --> 00:12:26,126 هاي، دعنا نحرّك هذا 102 00:12:26,296 --> 00:12:27,526 نعم 103 00:12:41,346 --> 00:12:43,076 كوسبلاي؟ 104 00:12:43,246 --> 00:12:45,646 ماذا؟ أيعني هذا أنها لي؟ 105 00:12:45,816 --> 00:12:47,946 اعتقد ذلك 106 00:12:48,186 --> 00:12:51,246 هل يفترض بنا أن نلبس هذا؟- . .لا أدري- 107 00:12:52,156 --> 00:12:53,286 "كيشيموتو" 108 00:12:53,926 --> 00:12:55,516 كيشيموتو سان؟ 109 00:12:58,596 --> 00:13:01,066 تستطيعين ارتداء هذا أليس كذلك؟ 110 00:13:01,236 --> 00:13:04,356 ...أمم...أنا 111 00:13:05,566 --> 00:13:07,466 ألست ميتة بعد؟ 112 00:13:08,206 --> 00:13:10,906 أنا لا أعرف حول ذلك . . .ولكنك 113 00:13:11,476 --> 00:13:12,636 عارية الآن 114 00:13:29,696 --> 00:13:31,666 الحجم مناسب، أليس كذلك؟ 115 00:13:31,826 --> 00:13:34,796 كيف عرف بأنّني سآتي؟ 116 00:14:03,896 --> 00:14:07,626 أعذرني. هل هذه لعبة؟ 117 00:14:07,796 --> 00:14:09,856 انه ثقيل بالنسبة الى لعبة 118 00:14:10,036 --> 00:14:13,166 لكن أنظر، لا توجد فتحة الفوهة 119 00:14:13,336 --> 00:14:14,536 أوه، أنت محق 120 00:14:14,776 --> 00:14:15,896 هاي، لا تشره نحوي 121 00:14:16,076 --> 00:14:17,666 لكن لا توجد أي فتحة بالفوهة 122 00:14:17,846 --> 00:14:19,436 !قلت لا تشره نحوي- آسف- 123 00:14:19,606 --> 00:14:20,736 المعذرة 124 00:14:23,416 --> 00:14:26,006 لا، لا تهتموا 125 00:14:26,846 --> 00:14:29,906 لا رجاء. أخبرنا ما الأمر؟ 126 00:14:31,686 --> 00:14:36,146 أنا فقط تذكّرت ما حدث عندما نقلت إلى المستشفى 127 00:14:36,956 --> 00:14:42,926 لسبب ما، أشعر بأنّني خدّرت هناك 128 00:14:43,796 --> 00:14:44,856 خدرت؟ 129 00:14:45,036 --> 00:14:50,136 نعم. في الحقيقة، صدمت أيضا في حادث مرور 130 00:14:50,536 --> 00:14:53,636 كنت مغطى بالدم و نقلت إلى غرفة الطوارئ 131 00:14:54,546 --> 00:14:58,506 ثمّ حقنت ببعض المخدّر 132 00:14:58,716 --> 00:15:02,276 ،بعد ذلك فورا . . .شعرت بالنعاس 133 00:15:02,456 --> 00:15:03,916 أنتظر لحظة 134 00:15:04,126 --> 00:15:06,176 بالطبع حصلت على حقنة هو مستشفى على كل حال 135 00:15:07,126 --> 00:15:09,096 نعم، آسف 136 00:15:09,256 --> 00:15:13,496 فهمت ،بدأت أفهم ما الي يجري 137 00:15:15,036 --> 00:15:17,996 كما إعتقدت، نحن لم نمت بعد 138 00:15:18,206 --> 00:15:22,506 نحن نقلنا إلى المستشفى حين كنا على وشك الموت وكلّ منا حقن بنفس المخدّر 139 00:15:22,806 --> 00:15:25,936 ما نراه الآن هلوسة سببها ذلك المخدّر فقط 140 00:15:26,106 --> 00:15:27,376 الهلوسة؟ 141 00:15:27,546 --> 00:15:30,236 إنه مثل التنويم الجماعي 142 00:15:30,546 --> 00:15:32,746 ربما كلّ شخص يرى الشيء نفسه 143 00:15:32,916 --> 00:15:35,216 !مهلا، هذا صحيح 144 00:15:35,386 --> 00:15:37,476 . . .من المحتمل، نحن 145 00:15:37,656 --> 00:15:41,316 . . .أشركنا في نوع من التجارب 146 00:15:51,966 --> 00:15:53,406 ماذا يحدث؟ 147 00:15:53,566 --> 00:15:54,796 حسنا، أنا لا أعرف 148 00:15:54,976 --> 00:15:56,466 الهلوسة 149 00:16:03,076 --> 00:16:04,476 !كي تشان 150 00:16:10,916 --> 00:16:12,226 ماهذا؟ 151 00:16:17,826 --> 00:16:18,726 ايه؟ 152 00:16:34,386 --> 00:16:37,146 "رجاء إذهب" 153 00:17:03,606 --> 00:17:04,736 هاه؟ 154 00:17:12,086 --> 00:17:13,816 ماذا؟ نحن بالخارج؟ 155 00:17:13,986 --> 00:17:15,786 ماذا يحدث؟ 156 00:17:18,656 --> 00:17:20,286 أصبحنا خارجا أليس كذلك؟ 157 00:17:21,626 --> 00:17:24,116 هذا يعني بأنّه يمكننا الذهاب للبيت، صحيح؟ 158 00:17:27,496 --> 00:17:28,756 لقد مللت من هذا 159 00:17:29,236 --> 00:17:31,856 رجاء إنتظر دقيقة 160 00:17:32,106 --> 00:17:35,336 أعذرني. أنا فقط أخبرك هذه الأشياء لأنني لا أريد الخداع 161 00:17:35,936 --> 00:17:38,306 هذا برنامج تلفزيوني 162 00:17:38,606 --> 00:17:41,236 أنتم جميعا مشتركين بينما تتظاهرون بانكم ميتين 163 00:17:41,416 --> 00:17:42,606 !نحن لسنا موتى لحد الآن 164 00:17:42,916 --> 00:17:45,106 !أترى؟ لسنا موتى 165 00:17:45,716 --> 00:17:48,376 أبّي هو المنتج 166 00:17:48,556 --> 00:17:50,886 انه مشروع التلفزيون السلكي الأمريكي . . .وجامعة يال 167 00:17:51,056 --> 00:17:53,026 . . . تعاونا سوية لتطوير هذا المشروع الجديد 168 00:17:53,186 --> 00:17:55,286 هل تعرف حول البرامج الحقيقة؟ 169 00:17:55,526 --> 00:17:58,456 إنها نسخة إفتراضية من (ATO)أي تي أو 170 00:17:59,666 --> 00:18:03,026 ألا تعلم بشأنه؟ "إختبار أمريكي" 171 00:18:03,196 --> 00:18:06,826 الهدف منه، إذا أكملت المهمّة ستستلم 100 ألف دولار كجائزة مالية 172 00:18:07,006 --> 00:18:10,266 أردت ذلك المال لذا أظطررت للإنضمام بسبب أبّي 173 00:18:11,776 --> 00:18:13,136 100ألف دولار؟ 174 00:18:13,306 --> 00:18:14,936 10مليون ينّ؟ 175 00:18:17,946 --> 00:18:21,816 كاتو، انظر إلى ذلك 176 00:18:22,216 --> 00:18:23,206 177 00:18:26,256 --> 00:18:29,746 رجاء شاهد بعناية. إنه الهدف الذي ذكر سابقا 178 00:18:29,926 --> 00:18:31,796 ماذا؟ أحقا؟ 179 00:18:34,296 --> 00:18:35,096 آه 180 00:18:35,366 --> 00:18:36,726 المهلة الزمنية المحددة 20 دقيقة 181 00:18:36,896 --> 00:18:39,866 أول شخص يهزمه سيمنح كلّ المال 182 00:18:44,576 --> 00:18:47,706 بجد؟- !انتظرني- 183 00:18:49,776 --> 00:18:54,076 أنا فصلت في إعادة هيكلة الشهر الماضي 184 00:18:56,186 --> 00:18:58,346 10مليون ينّ ؟ 185 00:19:02,456 --> 00:19:05,656 لقد كان طفلا أليس كذلك؟ 186 00:19:06,526 --> 00:19:09,586 إذا كنت فضوليا، لما لا تذهب و تتحقق بنفسك؟ 187 00:19:17,906 --> 00:19:20,206 !أوي...إنتظر! هاي 188 00:19:27,686 --> 00:19:29,876 !هذا الطفل الملعون 189 00:19:30,656 --> 00:19:32,556 أوي انتظر، مهلا 190 00:19:34,256 --> 00:19:35,916 إنتشروا. إنتشروا 191 00:19:47,006 --> 00:19:49,096 ماهذا الولد بحق الجحيم؟ 192 00:19:58,016 --> 00:20:01,106 أنا سأعطيك البصل أنا سأعطيك البصل 193 00:20:02,156 --> 00:20:04,816 غطاء رأسه يبدو جميلا 194 00:20:06,626 --> 00:20:08,286 !أوي! أنت 195 00:20:08,456 --> 00:20:09,756 مقرف جدا 196 00:20:12,866 --> 00:20:13,886 ايه؟ 197 00:20:14,066 --> 00:20:15,366 هل ذلك حقيقي؟ 198 00:20:15,836 --> 00:20:18,426 إنطلق، إنطلق، إنطلق! بسرعة 199 00:20:21,836 --> 00:20:25,396 لم يمر أحد من هنا منذ مدة 200 00:20:26,206 --> 00:20:30,706 هاه؟ لا يمكننا المشي هنا؟ 201 00:20:37,756 --> 00:20:40,816 تاما مدينة في طوكيو 202 00:20:55,436 --> 00:20:57,336 ما كان ذلك؟ 203 00:20:59,576 --> 00:21:02,516 سالقي نظرة 204 00:21:02,676 --> 00:21:04,666 !...ماذا؟ أوي، إنتظر 205 00:21:14,056 --> 00:21:15,716 لقد اصبحنا وحدنا 206 00:21:16,356 --> 00:21:19,626 آه أين بيتك؟ أنا سأعيدك 207 00:21:19,796 --> 00:21:21,786 أنا سأذهب أيضا 208 00:21:21,966 --> 00:21:22,896 ايه؟ 209 00:21:24,236 --> 00:21:25,596 ايه ~؟ 210 00:21:34,646 --> 00:21:36,336 !حاصره! حاصره 211 00:21:42,156 --> 00:21:43,146 هاه؟ 212 00:21:43,986 --> 00:21:44,886 !انه هناك 213 00:22:06,746 --> 00:22:07,866 أين ذهب؟ 214 00:22:09,146 --> 00:22:10,706 !آه! هناك، هناك 215 00:22:13,886 --> 00:22:15,406 إنه سريع 216 00:22:36,936 --> 00:22:39,906 أوي! أشعل المصباح 217 00:22:52,486 --> 00:22:53,516 . . .اممم 218 00:22:54,696 --> 00:22:57,216 هل يجب أن نهاجمه بهذا؟ 219 00:22:57,596 --> 00:22:59,956 أنا سأعطيك البصل 220 00:23:00,496 --> 00:23:02,526 أنا سأعطيك البصل 221 00:23:05,866 --> 00:23:07,636 أنا سأعطيك البصل 222 00:23:22,186 --> 00:23:23,176 ايه؟ 223 00:23:37,596 --> 00:23:38,936 أهذا كل شيء؟ 224 00:23:45,276 --> 00:23:46,766 هذا هراء حقيقي 225 00:23:47,276 --> 00:23:48,536 هذا الشيء مدهش 226 00:23:52,086 --> 00:23:52,806 227 00:23:53,246 --> 00:23:55,116 آخ 228 00:23:55,556 --> 00:23:56,646 اللعنة 229 00:24:00,326 --> 00:24:01,186 230 00:24:01,356 --> 00:24:03,016 . . .با. . با 231 00:24:23,716 --> 00:24:25,506 . . .عشرة ملايين 232 00:24:27,016 --> 00:24:28,576 هذا حقيقي جدا 233 00:24:34,486 --> 00:24:36,256 توقّف 234 00:25:09,496 --> 00:25:11,286 ماذا تكون أيها الوغد 235 00:25:12,596 --> 00:25:13,286 هاه؟ 236 00:25:41,396 --> 00:25:42,516 اسف 237 00:25:44,966 --> 00:25:47,556 قلت بأنّي اسف 238 00:26:10,456 --> 00:26:13,386 !فقط اطلق! اطلق! اطلق! اطلق 239 00:26:30,506 --> 00:26:33,636 . . .فليستدعي أحدكم الشرطة. الشرطة 240 00:27:14,446 --> 00:27:18,286 سأعود إلى تلك الغرفة قريبا 241 00:27:19,086 --> 00:27:21,116 . . .بعد انتهاء تأثير التنويم المغناطيسي 242 00:28:00,426 --> 00:28:01,296 كاتو 243 00:28:04,636 --> 00:28:05,696 ...أوي كاتـ 244 00:28:45,846 --> 00:28:47,036 . . .هذا 245 00:29:19,476 --> 00:29:20,906 لا يؤذي 246 00:29:23,946 --> 00:29:24,966 كيف ذلك؟ 247 00:29:25,746 --> 00:29:27,146 أهذا حقيقي؟ 248 00:29:30,016 --> 00:29:31,486 أطلق 249 00:29:34,826 --> 00:29:36,226 إنه فارغ 250 00:30:04,656 --> 00:30:06,386 آسف 251 00:30:49,496 --> 00:30:53,126 إنّها المرّة الأولى لشخص ما ان يستعمل تلك الحالة 252 00:30:53,506 --> 00:30:54,596 ذلك كان وشيكا، أليس كذلك؟ 253 00:30:55,806 --> 00:30:58,296 لكن حقيقة إستعمال تلك البدلة كان رائع 254 00:30:58,576 --> 00:31:02,906 هنا. إستعمل هذا للإطلاق سأعطيك نقاط هذه الدورة 255 00:31:11,016 --> 00:31:12,576 إستعجل 256 00:31:13,026 --> 00:31:15,756 لقد قتل الجميع هنا 257 00:31:48,696 --> 00:31:50,856 تلك النظرات تبدو جيّدة 258 00:32:12,486 --> 00:32:15,576 ماهذا؟ لقد خيبت أملي فيك 259 00:32:17,156 --> 00:32:19,486 إذا بقيت هكذا، ستكون ميتا في المرة القادمة 260 00:32:48,816 --> 00:32:50,016 ثانية. . . ؟ 261 00:33:28,856 --> 00:33:32,556 لقد مرت فترة منذ اخر مرة كان فيها ناجون بجانبي 262 00:33:33,166 --> 00:33:36,996 وضّح كلّ شيء هل هذا حقا للتلفزيون؟ 263 00:33:37,736 --> 00:33:39,256 لما لا تسأل جانتز؟ 264 00:33:42,776 --> 00:33:44,206 جانتز 265 00:33:44,676 --> 00:33:48,196 كلّ شخص دعاه بذلك حتى قبل أن أحضرالى هنا 266 00:33:58,626 --> 00:33:59,786 ايه؟ 267 00:34:01,386 --> 00:34:02,786 ايه؟ 268 00:34:10,136 --> 00:34:13,196 يا عم، أنت بأمان 269 00:34:13,466 --> 00:34:14,406 ماذا؟ 270 00:34:15,306 --> 00:34:19,766 مهما كان عدد الإصابات التي تصيبك إذا بقيت حيا، ستعود لشكلك السابق 271 00:34:37,186 --> 00:34:39,776 " كيشيموتو 0 نقطة] "إهتزاز الصدر أكثر من اللازم] 272 00:34:40,696 --> 00:34:41,996 ما هذا؟ 273 00:34:43,056 --> 00:34:45,266 [كاتو 0 نقطة ] [جبان كثيرا] 274 00:34:45,566 --> 00:34:46,556 ايه؟ 275 00:34:47,906 --> 00:34:50,066 [ سوزوكي 0 نقطة] [لا معنى لحضورك] 276 00:34:50,906 --> 00:34:52,166 . . .الحضور 277 00:34:53,666 --> 00:34:55,706 [كورونو 0 نقطة ] [حدقت أكثر من اللازم في كيشيموتو ] 278 00:34:56,876 --> 00:34:58,276 هاه؟ 279 00:35:00,256 --> 00:35:02,586 [نيشي 5 نقاط] [المجموع 79 نقطة] 280 00:35:04,316 --> 00:35:06,156 فقط 5 نقاط ؟ 281 00:35:06,356 --> 00:35:07,286 مهلا 282 00:35:09,426 --> 00:35:11,016 ماهذا الشيء؟ 283 00:35:12,796 --> 00:35:15,886 أعطانا جانتز نتائجنا بناءا على ما فعلناه في المهمّة 284 00:35:16,536 --> 00:35:19,966 في هذه المهمات، نحن سندمرالأجانب الذين يغزون الأرض 285 00:35:21,766 --> 00:35:23,326 من أنت؟ 286 00:35:29,776 --> 00:35:30,906 . . .أنا 287 00:35:33,146 --> 00:35:34,516 . . . أجنبي أيضا 288 00:35:41,086 --> 00:35:43,996 أمزح فقط لا تخافوا 289 00:35:44,796 --> 00:35:48,996 !توقّف عن المزاح ماذا حدث للآخرين؟ 290 00:35:49,996 --> 00:35:53,196 لقد قتلوا رأيت ذلك أليس كذلك؟ 291 00:35:53,406 --> 00:35:54,596 أنظر 292 00:36:16,126 --> 00:36:21,256 هؤلاء الذين قتلوا أثناء مهمات جانتز 293 00:36:22,266 --> 00:36:26,256 أليس مذهلا؟ الطريقة التي أنهي بها ياكوزا 294 00:36:26,436 --> 00:36:31,036 و الرجل الذي قال الهراء حول التنويم المغناطيسي أيضا صمد بشكل رائع وأصبح مسحوقا 295 00:36:31,206 --> 00:36:33,676 لم يدرك حتى بأنّه قتل 296 00:36:33,846 --> 00:36:36,906 لكن اسمع. هذه الأيام يوجد الكثير ...من الهراء الذي لا يصدق 297 00:36:37,076 --> 00:36:38,276 . . .أيها 298 00:36:38,576 --> 00:36:41,206 لماذا لم ساعدتهم؟ !لقد كانواسيقتلون، كنت تعرف 299 00:36:41,986 --> 00:36:46,386 هناك ناس حولك يحبّونك ؟ مثل هذا المنافق 300 00:36:49,826 --> 00:36:52,056 !أنت لا تفهم أي شيء حقا 301 00:36:59,836 --> 00:37:02,266 إخترت العبث مع الشخص الخاطئ 302 00:37:06,706 --> 00:37:08,476 دع كاتو و شأنه 303 00:37:11,016 --> 00:37:13,036 هاه؟ هلستطلق الآن؟ 304 00:37:13,216 --> 00:37:15,276 ساطلق حقيقة هذه المرة 305 00:37:23,026 --> 00:37:25,156 وضّح كلّ شيء 306 00:37:26,396 --> 00:37:28,256 ماهذا المكان اللعين؟ 307 00:37:30,696 --> 00:37:31,896 تكلم 308 00:37:38,306 --> 00:37:39,606 هذا سيئ 309 00:37:40,906 --> 00:37:42,206 سأراك في المرة القادمة 310 00:38:11,006 --> 00:38:12,666 هل هو حلم؟ 311 00:38:44,606 --> 00:38:48,166 هاي، هاي. أليس هذا مارأينا بالأمس؟ 312 00:38:48,406 --> 00:38:51,246 أنا لا أريد أن أتذكر ذلك 313 00:38:55,486 --> 00:38:57,916 آسفة. لم أجد ورقا بالحمام 314 00:38:58,086 --> 00:38:59,816 وهو قذر أيضا 315 00:39:07,926 --> 00:39:09,566 "طلب شهود عيان" 316 00:39:10,126 --> 00:39:13,356 ". . . سقط ودهس بالقطار. . ." 317 00:39:15,876 --> 00:39:17,396 ...أنا اؤمن بان 318 00:39:17,576 --> 00:39:21,446 . . . كل منا له دور في الحياة 319 00:39:24,846 --> 00:39:29,076 كلّ واحد يمتلك القوّة والموهبة 320 00:39:29,916 --> 00:39:34,016 له مكان لعرض مواهبه على وجه كامل 321 00:39:36,596 --> 00:39:39,716 ما الذي تريد فعله بعد أن تدخل شركتنا؟ 322 00:39:41,866 --> 00:39:42,836 نعم؟ 323 00:39:42,996 --> 00:39:44,226 ماذا تريد أن تفعل؟ 324 00:39:49,106 --> 00:39:52,636 . . .آه 325 00:40:34,686 --> 00:40:37,916 ،قول هذا أثناء المقابلة بالطبع أنت ستفشل 326 00:40:38,086 --> 00:40:39,216 أعطهم إنطباعا أفضل عن شخصيتك 327 00:40:39,386 --> 00:40:41,446 سمعت بأن كورونو ليس لديه أي عرض رسمي بعد 328 00:40:41,626 --> 00:40:43,646 كورونو؟ لم يحسم أمره لقبول أي عرض بعد؟ 329 00:40:43,826 --> 00:40:45,126 ليس لديه شيء 330 00:40:45,296 --> 00:40:47,986 مهما سيقول، كورونو ليس لديه اي حضور بشكل مفاجئ 331 00:40:48,196 --> 00:40:50,786 انه من النوع الذي لا تحتاجه أي شركة في أي مكان 332 00:40:50,966 --> 00:40:53,336 ما زال يفتخر بأنّه كان البطل لنادي كرة القدم منذ مدة 333 00:40:53,506 --> 00:40:55,436 ماذا؟ ذلك كان من أيام مدرسته الإبتدائية 334 00:40:55,606 --> 00:40:57,506 هو النوع الذي يفضّل أن يختفي من الشركة 335 00:41:12,926 --> 00:41:15,616 هذا كلّ شيء لمحاضرة اليوم سنتوقف هنا 336 00:41:23,966 --> 00:41:26,996 عذرا. . . رجاء لا تنزعج منهم 337 00:41:27,666 --> 00:41:31,296 يبدو أنني بدون قيمة أيضا 338 00:41:31,976 --> 00:41:35,106 أتسائل كيف يمكن ان تجعل الناس يحسون بمكانتك ؟ 339 00:41:35,276 --> 00:41:39,216 عندما قابلت أصدقاء مدرستي الإبتدائية . . .في المحطة قبل أيام 340 00:41:40,816 --> 00:41:41,786 كي تشان؟ 341 00:41:42,146 --> 00:41:44,046 نحن لم نلتقي منذ المدرسة الإبتدائية أليس كذلك؟ 342 00:41:45,686 --> 00:41:47,416 كاتو ؟ 343 00:41:47,926 --> 00:41:49,486 أنا كوجيما 344 00:41:51,126 --> 00:41:54,956 كوجيما تي 345 00:42:02,056 --> 00:42:05,316 "منطقة وتا، ياجوتشي، شقة 2-34-1 " 346 00:42:15,786 --> 00:42:16,666 " السنة 6 ، الصف 1 " 347 00:42:17,146 --> 00:42:19,776 "كورونو كي " "كاتو ماسارو " 348 00:42:28,166 --> 00:42:30,236 "أصدقاء مدى الحياة كايتو ماسارو " 349 00:42:30,636 --> 00:42:33,036 كما إعتقدت، كي تشان مدهش 350 00:42:33,336 --> 00:42:36,636 لا تنسني أبدا لا تنسى حقيقة أني حميتك 351 00:42:36,836 --> 00:42:39,396 كيف أنسي؟ نحن أصدقاء مدى الحياة 352 00:42:45,746 --> 00:42:47,946 أكيرا. أتيت باكرا 353 00:42:48,116 --> 00:42:49,606 إنه أنا 354 00:42:50,786 --> 00:42:55,156 أوه كي ؟ لقد أتيت؟ مر وقت طويل، أليس كذلك؟ 355 00:42:55,756 --> 00:42:57,346 لكن سأغادر الآن 356 00:42:57,596 --> 00:43:00,216 كيف جرت؟ مقابلة العمل ؟ 357 00:43:00,866 --> 00:43:02,156 . . .نعم 358 00:43:02,996 --> 00:43:05,626 حسنا، بشكل طبيعي 359 00:43:06,266 --> 00:43:11,176 قرّر أكيرا أن يذهب للجامعة منذ فترة. عليك أن تبذل جهدك أيضا 360 00:43:21,446 --> 00:43:24,006 بيته لم يعد هنا 361 00:44:35,086 --> 00:44:36,426 . . .آسف 362 00:44:38,156 --> 00:44:39,756 . . .آه أوه 363 00:44:42,596 --> 00:44:43,726 . . .آه 364 00:44:44,696 --> 00:44:46,066 هلّ تعرفت علي؟ 365 00:44:59,986 --> 00:45:00,876 إنتظر 366 00:45:01,446 --> 00:45:02,436 . . .هذا 367 00:45:04,256 --> 00:45:07,086 عندما إستيقظت، كنت ألبسه 368 00:45:09,956 --> 00:45:13,956 حاولت إيجاد منزل كاتو 369 00:45:14,296 --> 00:45:15,426 كاتو سان؟ 370 00:45:16,166 --> 00:45:18,926 . . . حسنا، أريد أن 371 00:45:19,836 --> 00:45:23,566 . . . أتأكّد معه ما الذي حدث أول أمس 372 00:45:24,606 --> 00:45:25,766 . . .لكن 373 00:45:27,606 --> 00:45:30,736 يبدو بأنّه انتقل 374 00:45:31,546 --> 00:45:34,916 عنوانه كان قبل 10 سنوات على كل حال 375 00:45:37,086 --> 00:45:38,986 أهذا صحيح؟ 376 00:45:43,226 --> 00:45:45,026 هل نذهب إلى الشرطة؟ 377 00:45:46,926 --> 00:45:49,196 أنا لا أعتقد أنهم سيصدقوننا 378 00:45:50,536 --> 00:45:52,266 أنت محقة 379 00:45:56,806 --> 00:46:00,706 هل أقلك إلى المحطة؟ موافقة؟ 380 00:46:04,746 --> 00:46:08,346 عذرا. . . أريدك أن تسدي لي خدمة 381 00:46:08,516 --> 00:46:09,316 ما الامر؟ 382 00:46:09,486 --> 00:46:10,916 هل تدعني أبيت عندك اللّيلة؟ 383 00:46:11,086 --> 00:46:12,056 نعم 384 00:46:13,626 --> 00:46:14,616 نعم؟ 385 00:46:26,336 --> 00:46:28,236 هل أستطيع النوم على السرير؟ 386 00:46:28,406 --> 00:46:29,566 بالتأكيد، تفضلي 387 00:46:29,806 --> 00:46:31,166 شكرا لك 388 00:46:42,416 --> 00:46:46,376 ،لكن إذا نمت على الأرضية سيؤلمني جسدي بالتاكيد 389 00:46:46,626 --> 00:46:48,056 هل أنام على الأرضية إذن؟ 390 00:46:48,426 --> 00:46:50,786 سأكون بخير. فقط نام على السرير 391 00:46:52,796 --> 00:46:55,696 لكن كيشيموتو سان هل هذا مقبول؟ 392 00:46:55,866 --> 00:46:57,386 أنت لم تذهبي إلى البيت 393 00:46:59,366 --> 00:47:01,396 أمتعة صديقي هناك 394 00:47:05,936 --> 00:47:08,936 هل كنتما تعيشان سوية؟ 395 00:47:10,876 --> 00:47:15,076 انفصلنا قبل عدة أيام ذهب إلى بيت إمراة أخرى 396 00:47:16,386 --> 00:47:17,506 أوه 397 00:47:19,426 --> 00:47:20,546 ..آه 398 00:47:22,226 --> 00:47:23,456 فهمت 399 00:47:32,766 --> 00:47:36,706 ثمّ، بينما أنا في الحمام ...و بدون وعي مني 400 00:47:37,306 --> 00:47:38,606 . . . قطعت رسغي 401 00:47:44,546 --> 00:47:47,176 لم أكن أنوي فعل ذلك حقيقة 402 00:47:50,586 --> 00:47:53,716 أردت الانتحار؟ 403 00:47:56,226 --> 00:48:01,856 بعد أن تعافيت بقيت بالبيت 404 00:48:04,696 --> 00:48:08,796 منذ ذلك الوقت لم أستطع النظر إلى الحمّام 405 00:48:10,736 --> 00:48:15,236 إعتقدت بانه سيكون ملئ بالدمّ من جثّتي، وشعرت بالرعب 406 00:48:50,116 --> 00:48:51,096 ماهذا؟ 407 00:48:52,546 --> 00:48:54,776 معطف كاتو الذي إستعرته منه 408 00:48:57,386 --> 00:48:59,546 أريد مقابلته 409 00:49:00,886 --> 00:49:03,986 لإعيده له وأشكره 410 00:49:09,836 --> 00:49:11,456 هذا دفتر ملاحظاته 411 00:49:12,236 --> 00:49:14,356 قد يكون عنوانه الحالي مكتوب هنا 412 00:49:19,606 --> 00:49:20,766 413 00:49:27,216 --> 00:49:28,906 الإختبار؟ 414 00:49:30,816 --> 00:49:33,566 " كاتو ماسارو. تحت الإختبار " 415 00:49:35,796 --> 00:49:37,726 هل كان في مؤسسة أحداث؟ 416 00:49:40,806 --> 00:49:41,616 دعنا نتوقّف عن هذا 417 00:49:41,796 --> 00:49:43,856 ايه؟ لكن عنوانه مكتوب هنا 418 00:49:44,036 --> 00:49:44,756 ماذا؟ 419 00:49:48,106 --> 00:49:50,226 هكذا اذن؟ 420 00:49:50,776 --> 00:49:56,236 سمعت بطريقة ما أنه لم يذهب الى المدرسة العليا 421 00:49:57,576 --> 00:50:00,206 من يهتمّ حول شيء كهذا؟ 422 00:50:00,816 --> 00:50:05,586 حدثت العديد من الأشياء لعائلته منذ مدة 423 00:50:06,856 --> 00:50:09,046 كان والده يفتعل المشاكل حين يثمل 424 00:50:09,326 --> 00:50:10,756 . . .حسنا بالتأكيد هو هكذا أيضا 425 00:50:10,926 --> 00:50:13,156 كاتو سان ليس ذلك النوع من الاشخاص 426 00:50:13,366 --> 00:50:14,196 ..كيف 427 00:50:14,466 --> 00:50:16,056 كيف تعرفين ذلك؟ 428 00:50:16,866 --> 00:50:19,386 لم أقابل احدا ألطف منه من قبل 429 00:50:24,736 --> 00:50:28,676 ...لو قابلته قبل الآن 430 00:50:35,386 --> 00:50:37,506 . . . ما كنت ستنتحرين؟ 431 00:50:48,396 --> 00:50:50,426 قوليها فقط 432 00:50:53,266 --> 00:50:54,136 آسف 433 00:50:54,306 --> 00:50:57,096 آه، سأطفئ الضوء 434 00:52:02,906 --> 00:52:03,566 ني تشان 435 00:52:49,146 --> 00:52:50,846 ني تشان 436 00:52:53,586 --> 00:52:55,456 ألم تنم بعد؟ 437 00:52:56,326 --> 00:52:57,916 قليلا بعد 438 00:52:58,096 --> 00:53:01,656 كنت هكذا ليلة أمس ،صحيح ؟ هل شاهدت كابوس؟ 439 00:53:05,266 --> 00:53:07,356 هيا. أيومو إذهب لنوم 440 00:53:07,806 --> 00:53:09,896 لا تنم متأخرا. وإلاّ لن تتناول الفطور غدا 441 00:53:42,836 --> 00:53:44,066 ثانية؟ 442 00:54:10,166 --> 00:54:13,926 "صباح جديد ياتي " 443 00:54:14,206 --> 00:54:17,836 "انه صباح الأمل " 444 00:54:18,106 --> 00:54:21,736 "إفتح قلبك بالبهجة" 445 00:54:22,006 --> 00:54:25,736 "انظر الى السماء الزرقاء" 446 00:54:25,916 --> 00:54:28,386 "إستمع إلى الراديو" 447 00:54:28,546 --> 00:54:30,076 هذه كلّ هؤلاء الناس لللّيلة ؟ 448 00:54:30,256 --> 00:54:33,516 "خذ نفس عميق " 449 00:54:33,786 --> 00:54:37,386 "وخذ العطر من الريح" 450 00:54:37,656 --> 00:54:41,386 "وبعد ذلك عد واحد، إثنان، ثلاثة " 451 00:54:47,506 --> 00:54:51,366 [اخذت بعيدا كلا من حياتكم] 452 00:54:51,366 --> 00:54:55,776 [سأستعمل حياتكم الجديدة الآن كما أشاء] [ هذه هي النظرية] 453 00:54:59,716 --> 00:55:04,406 إذا أردت العودة إلى البيت] [إذهب وحطّم هذا الرجل 454 00:55:12,996 --> 00:55:14,036 [الفضائي تاناكا ] 455 00:55:14,036 --> 00:55:15,336 [الميزة: نشيط] 456 00:55:15,336 --> 00:55:18,846 [الشيء المفضّل: شريط إذاعي] 457 00:55:27,646 --> 00:55:29,336 لقد فهمت الأمر، صحيح؟ 458 00:55:31,376 --> 00:55:35,336 يقوم جانتز بعمل فحص لكل منا لذا هو يعرف كلّ شيء 459 00:55:35,686 --> 00:55:38,156 لهذا لن تكون قادرا على الهرب أكثر 460 00:55:38,956 --> 00:55:41,586 ،أينما تكون سيتم استدعائك هنا 461 00:55:42,956 --> 00:55:44,516 هل قلت كلّ مرّة ؟ 462 00:55:45,426 --> 00:55:48,226 هل هذا النوع من الأشياء سيحدث عدة مرات مجددا؟ 463 00:55:49,096 --> 00:55:50,186 هذا صحيح 464 00:55:51,136 --> 00:55:54,796 ،قبل أن أحضر هنا بفترة طويلة كان قد تم جمع الناس 465 00:55:54,966 --> 00:55:58,406 لقد قاتلوا الغزاة، وإذا ماتوا سيحضر اخرين مكانهم 466 00:56:00,906 --> 00:56:02,806 لقد مات الكثير من الناس 467 00:56:03,816 --> 00:56:06,336 من بين اولائك ، أنا الوحيد الناجي 468 00:56:09,686 --> 00:56:12,316 لماذا لم تخبرتنا بذلك؟ 469 00:56:13,426 --> 00:56:15,986 ،إذا وضّحت ذلك حقا منذ الداية 470 00:56:16,226 --> 00:56:18,886 لكان الاخرون قد نجو، أليس كذلك؟ 471 00:56:19,226 --> 00:56:20,156 هاه؟ 472 00:56:20,696 --> 00:56:24,356 ، أنت لم تفهم أي شيء أليس كذلك أيها المنافق؟ 473 00:56:25,536 --> 00:56:27,836 لقد كانوا طعمه 474 00:56:28,336 --> 00:56:30,066 صحيح 475 00:56:30,376 --> 00:56:32,706 كما إعتقدت، أنت تشبهني 476 00:56:32,906 --> 00:56:33,606 هاه؟ 477 00:56:33,776 --> 00:56:38,006 الغزاة يفقدون تركيزهم حين يقتلون البشر 478 00:56:40,816 --> 00:56:42,116 أليس هذا مضحكا؟ 479 00:56:43,146 --> 00:56:44,986 اشرح كل شيء بوضوح 480 00:56:45,156 --> 00:56:47,146 ماذا يجب أن يفعلوا كي ينجوا ؟ 481 00:56:47,326 --> 00:56:48,986 !وضّح ذلك إلى كلّ شخص 482 00:56:49,626 --> 00:56:55,116 توقّف عن الإعتماد على الآخرين لماذا لا تعتمد على نفسك قليلا؟ 483 00:56:57,496 --> 00:56:58,586 آه 484 00:57:02,666 --> 00:57:03,796 هذا 485 00:57:05,336 --> 00:57:08,836 ذلك صحيح. نحتاج فقط ارتداء هذا 486 00:57:09,006 --> 00:57:10,536 اذن سأذهب أولا 487 00:57:11,776 --> 00:57:13,546 حظا سعيدا 488 00:57:14,746 --> 00:57:16,446 جدتي! جدتي 489 00:57:16,616 --> 00:57:19,056 كم مرّة يجب علي أن أفعل هذا؟ 490 00:57:19,216 --> 00:57:19,876 كم مرّة؟ 491 00:57:20,056 --> 00:57:21,216 حسنا، لا نعلم عن ذلك 492 00:57:21,386 --> 00:57:22,916 على كل حال دعنا نرتدي بدلاتنا 493 00:57:23,186 --> 00:57:24,486 إحصل على تلك الصناديق 494 00:57:26,296 --> 00:57:27,316 خذ 495 00:57:27,496 --> 00:57:28,556 هذا أيضا، صحيح؟ 496 00:57:28,726 --> 00:57:30,196 شكرا لكم 497 00:57:30,196 --> 00:57:31,196 [رجاء إذهبوا] 498 00:57:41,576 --> 00:57:46,676 !جدتي أين أنت يا جدتي ؟ 499 00:57:47,586 --> 00:57:50,816 جدتي...جدتي 500 00:57:51,116 --> 00:57:54,456 ريو تشان؟ ريو تشان 501 00:57:55,756 --> 00:57:57,586 !ريو تشان 502 00:57:57,756 --> 00:58:02,526 !جدتي أين أنت يا جدتي ؟ 503 00:58:03,196 --> 00:58:04,286 ريو تشان؟ 504 00:58:04,466 --> 00:58:06,696 !جدتي 505 00:58:06,866 --> 00:58:08,336 !ريو تشان 506 00:58:09,666 --> 00:58:11,366 !ريو تشان 507 00:58:13,806 --> 00:58:16,006 !جدتي 508 00:58:25,056 --> 00:58:26,216 !ريو تشان 509 00:58:26,856 --> 00:58:28,876 !جدتي 510 00:58:31,226 --> 00:58:35,186 أنا هنا ريو تشان، كل شيء على ما يرام 511 00:58:38,236 --> 00:58:40,996 لا بأس. لا بأس 512 00:58:41,806 --> 00:58:44,036 أنا هنا. حسنا؟ 513 00:59:15,366 --> 00:59:20,806 "منّي إليك" 514 00:59:21,046 --> 00:59:26,176 "أنا سأصلك اليك من خلال هذه الأغنية" 515 00:59:26,476 --> 00:59:31,006 في هذا العالم الكبير الواسع" "هناك شخص واحد 516 00:59:31,186 --> 00:59:32,586 ما هذا؟ 517 00:59:32,756 --> 00:59:37,246 "هذا الشخص الذي احب هو انت" 518 00:59:37,496 --> 00:59:41,896 "إليك انت التي كبرت في السنّ" 519 00:59:42,126 --> 00:59:43,116 آه 520 00:59:44,936 --> 00:59:46,456 !كورونو كن 521 01:01:00,146 --> 01:01:02,106 . . .انه في مأزق 522 01:01:17,996 --> 01:01:19,686 !بدلتي معطلة 523 01:01:20,926 --> 01:01:22,056 !ساعدني 524 01:01:22,466 --> 01:01:23,396 !حسنا 525 01:01:26,836 --> 01:01:28,436 ! أوي ..ساعدني 526 01:01:29,166 --> 01:01:30,106 كاتو؟ 527 01:01:30,606 --> 01:01:31,596 كاتو سان؟ 528 01:02:10,546 --> 01:02:11,606 انه مذهل 529 01:02:35,036 --> 01:02:36,596 أوي! هلّ تسمعني؟ 530 01:02:40,776 --> 01:02:42,176 لقد علّقت هناك 531 01:02:44,346 --> 01:02:47,336 أحصل على. . . 100 نقطة 532 01:02:47,946 --> 01:02:52,046 100نقطة؟ ماذا سيحصل إذا جمعت 100 نقطة؟ 533 01:02:55,026 --> 01:02:57,286 . . .بـ 100 نقطة 534 01:02:58,256 --> 01:03:00,886 . . . أرجعني. . . إلى الحياة 535 01:03:03,766 --> 01:03:04,626 ماذا؟ 536 01:04:06,326 --> 01:04:07,086 !كاتو 537 01:04:11,496 --> 01:04:12,396 !ايه 538 01:04:29,246 --> 01:04:30,716 !كاتو، سأطلق !إبتعد عن الطريق 539 01:04:30,886 --> 01:04:31,976 لا أستطيع 540 01:04:57,476 --> 01:04:58,676 لا تأتي 541 01:05:08,356 --> 01:05:10,686 !لا تأتي! لا تأتي 542 01:05:30,546 --> 01:05:31,536 ايه؟ 543 01:05:38,616 --> 01:05:39,676 انا؟ 544 01:05:46,396 --> 01:05:48,296 545 01:05:50,296 --> 01:05:51,456 !إنتظر! إنتظر 546 01:06:15,456 --> 01:06:17,886 هذا مؤلم 547 01:07:00,136 --> 01:07:01,296 كي تشان 548 01:07:26,996 --> 01:07:29,556 آسف. ضربتك أولا 549 01:07:46,976 --> 01:07:48,346 . . .كي تشان 550 01:07:51,916 --> 01:07:53,216 كي تشان 551 01:09:11,896 --> 01:09:13,196 كي تشان؟ 552 01:09:14,306 --> 01:09:16,296 ماذا حدث لكي تشان ؟ 553 01:09:16,736 --> 01:09:20,536 أوي! ماذا حدث لكي تشان؟ 554 01:09:21,346 --> 01:09:23,606 أوي! ماذا حدث لكي تشان؟ 555 01:09:24,416 --> 01:09:26,206 ماذا حدث له؟ 556 01:09:50,106 --> 01:09:51,336 ايه؟ 557 01:09:52,276 --> 01:09:53,896 ذلك عظيم 558 01:10:05,316 --> 01:10:07,046 ما زلت حيّ؟ 559 01:10:22,536 --> 01:10:24,976 [حسنا اذن، دعنا نرى النقاط ] 560 01:10:27,936 --> 01:10:30,346 [كيشيموتو 0 نقطة ] [نظرت لكاتو كثيرا ] 561 01:10:33,576 --> 01:10:35,096 [كاتو 0 نقطة ] [حدقت بك كيشيموتو كثيرا ] 562 01:10:35,916 --> 01:10:39,186 ما الغاية من هذه النقاط؟ 563 01:10:40,276 --> 01:10:41,846 [ سوزوكي 0 نقطة] [هل كنت هناك حقا؟ ] 564 01:10:42,186 --> 01:10:42,986 ايه؟ 565 01:10:44,196 --> 01:10:45,716 [ شيرايشي 0 نقطة] [أكنت هناك ؟ ] 566 01:10:46,556 --> 01:10:47,496 ايه؟ 567 01:10:48,966 --> 01:10:50,596 [ كورونو 7 نقاط] [المجموع 7 نقاط] 568 01:10:51,666 --> 01:10:52,526 7. . . 569 01:10:53,296 --> 01:10:54,926 فعلتها 570 01:10:55,586 --> 01:10:58,046 [بقيت 93 نقطة حتي تكمل] 571 01:11:25,896 --> 01:11:28,526 احصل على. . . 100 نقطة 572 01:11:42,346 --> 01:11:43,546 جانتز 573 01:11:46,456 --> 01:11:49,086 ماذا سيحدث إذا جمعت 100 نقطة؟ 574 01:11:51,416 --> 01:11:55,496 [يمكنك الاختيار من قائمة 100 النقطة] 575 01:12:00,576 --> 01:12:02,426 [ قائمة 100 النقطة] 576 01:12:02,426 --> 01:12:09,666 [1تمح ذاكرتك و تصبح حرا ] [ 2أعد الشخص الذي تحبّ للحياة ] 577 01:12:10,106 --> 01:12:11,706 أصبح حرا؟ 578 01:12:11,876 --> 01:12:14,846 أيمكننا انعاش حتى الناس الموتى؟ 579 01:12:42,776 --> 01:12:44,206 هاه؟ 580 01:12:54,526 --> 01:12:56,426 هل هذا حقيقي؟ 581 01:13:39,296 --> 01:13:40,396 حسنا 582 01:15:18,466 --> 01:15:19,486 نعم؟ 583 01:15:19,666 --> 01:15:21,496 !آه! أجبت 584 01:15:23,206 --> 01:15:25,766 هذه أنا، كوجيما لقد كنت معك في المحاضرة 585 01:15:25,936 --> 01:15:30,936 هذه المرة الأولى التي أتصل فيها بك أين أنت الآن؟ 586 01:15:32,676 --> 01:15:33,546 . . .ايه 587 01:15:33,946 --> 01:15:35,936 . . .هل قلت أين 588 01:15:37,316 --> 01:15:40,806 كورونو كن، هل سبق و قرأت مانغا من قبل؟ 589 01:15:41,226 --> 01:15:42,746 بالطبع 590 01:15:43,086 --> 01:15:44,956 هل تحبّها؟ 591 01:15:46,926 --> 01:15:49,226 أظن ذلك...بشكل عادي 592 01:15:49,866 --> 01:15:53,456 حسنا. . . لا تسخر مني رجاء 593 01:15:53,896 --> 01:15:59,066 أنا....أرسم المانغا 594 01:16:01,976 --> 01:16:03,136 أيّ نوع؟ 595 01:16:15,926 --> 01:16:18,086 كيف تبدو؟ 596 01:16:21,296 --> 01:16:22,456 رائعة 597 01:16:25,236 --> 01:16:28,666 قصة حول بطل و ما الى ذلك، رسمتها مثل شوجو مانغا 598 01:16:28,836 --> 01:16:30,826 ألا تعتقد بأنّها سيئة جدا؟ 599 01:16:31,406 --> 01:16:33,876 . . .انها عن رجل طبيعي مثلك كورونو كن 600 01:16:34,036 --> 01:16:36,306 . . . الذي اختار ان يكون بطل العدالة. . . 601 01:16:36,776 --> 01:16:38,706 انه مثلي حين كنت صغيرا 602 01:16:39,816 --> 01:16:40,936 ايه؟ 603 01:16:44,016 --> 01:16:47,316 لا. فقط تذكّرت شيئا 604 01:16:49,226 --> 01:16:50,886 ،عندما كنت طفلا 605 01:16:51,456 --> 01:16:54,016 لقد كنت أحمي طفلا ضعيف من المتنمرين 606 01:16:54,966 --> 01:16:56,796 أهذا صحيح؟ 607 01:16:56,996 --> 01:16:58,056 أجل 608 01:16:59,266 --> 01:17:03,366 لقد صادف و أن اجتمعت به ثانية قبل أيام 609 01:17:06,506 --> 01:17:10,736 لكنّ لا أعتقد بأنّه يتذكّر بأنّني كنت أحميه 610 01:17:14,846 --> 01:17:16,286 ،كما توقعت 611 01:17:18,056 --> 01:17:21,076 على الأبطال أن يحطّموا الرجال السيئين 612 01:17:27,156 --> 01:17:29,656 . . .الضعيف يستطيع الهروب فقط 613 01:17:29,826 --> 01:17:31,986 . . . لأن الجميع يحمونه 614 01:17:52,386 --> 01:17:53,286 آه 615 01:17:56,286 --> 01:17:58,016 . . .آسفة. هذا 616 01:18:03,866 --> 01:18:05,836 هل قابلت أخّي الأصغر؟ 617 01:18:08,766 --> 01:18:11,636 لكنّي لم أتكلّم معه 618 01:18:13,406 --> 01:18:17,236 عذرا، أنا لا اعرف كيف أشرح كل هذا فقط 619 01:18:24,756 --> 01:18:26,306 كاتو سان 620 01:18:28,026 --> 01:18:30,926 ما المغزى من الاستيقاظ في هذا المكان ؟ 621 01:18:32,926 --> 01:18:35,866 هل نحن موتى؟ 622 01:18:37,196 --> 01:18:38,826 أو أحيّاء؟ 623 01:18:43,206 --> 01:18:47,406 ،عندما وصلت لتلك الغرفة 624 01:18:48,406 --> 01:18:51,066 إعتقدت بأنّني مت أخيرا 625 01:18:53,046 --> 01:18:54,346 ،لوقت طويل 626 01:18:55,786 --> 01:18:58,186 كنت أعتقد بأنّني يجب أن أموت 627 01:19:03,056 --> 01:19:06,026 لكن الآن، أريد العيش أطول 628 01:19:09,226 --> 01:19:11,356 هذا لأنني قابلتك، كاتو سان 629 01:19:16,236 --> 01:19:19,536 لقد أنقذت بواسطتك 630 01:19:21,706 --> 01:19:22,436 . . .لهذا 631 01:19:22,606 --> 01:19:23,806 . . .أنا 632 01:19:24,716 --> 01:19:26,836 . . . لقد كنت في مؤسسة أحداث 633 01:19:34,056 --> 01:19:36,046 لقد قتلت أبّي 634 01:19:41,896 --> 01:19:43,256 . . .أبّي 635 01:19:44,366 --> 01:19:46,996 . . . كان يثمل يوميا ويقوم بضرب أخّي 636 01:19:48,206 --> 01:19:49,926 أردت إنقاذه 637 01:19:50,836 --> 01:19:52,736 لكنّي لم أستطيع أنقاذ أحد 638 01:19:54,176 --> 01:19:56,806 لا أستطيع حتى البقاء بجانب أيمو 639 01:20:01,516 --> 01:20:03,076 . . .لهذا 640 01:20:03,246 --> 01:20:05,776 . . . لا أريد ترك أيمو لوحده مجددا 641 01:20:11,656 --> 01:20:14,286 آسف جدا، لقولي أشياء غريبة 642 01:20:15,426 --> 01:20:17,256 أنا سأعيدك 643 01:20:41,556 --> 01:20:44,486 في مدينة شيناجاوا، طوكيو" "في موقف سيارات المتعدد الطوابق بياشيو 644 01:20:44,656 --> 01:20:46,856 " اندلع حريق كبير فجراليوم الخامس من هذا الشهر " 645 01:20:47,026 --> 01:20:48,326 كان سببه الغازولين الذي تسرّب" . . . من أحدى السيارات 646 01:20:48,496 --> 01:20:50,856 "ولسبب ما...تم اشعال النار" 647 01:20:51,026 --> 01:20:54,466 مع ذلك، لم تحدد بعد أسباب" "الحادث و التفاصيل المتعلقة به 648 01:20:54,966 --> 01:20:57,566 بجانب هذا، في أماكن" "مثل مدينة تاما وردهة ميناتو 649 01:20:57,736 --> 01:21:01,136 أتلفت بعض الملكيات بدون سبب واضح" "قبل عدة سنوات 650 01:21:01,306 --> 01:21:04,206 جمعت الشرطة التوقيت لهذه السلسلة" "...من الحرائق التي ستكون 651 01:21:12,956 --> 01:21:16,116 هل ما زلت تشعر بالضعف مؤخرا؟ خذ اجازة من العمل اليوم 652 01:21:16,826 --> 01:21:18,816 ،إذا كان صعبا عليك أنا سأعمل جزئيا أيضا 653 01:21:18,996 --> 01:21:22,726 ما الذي تتحدّث عنه؟ يجب عليك أن تدرس 654 01:21:23,466 --> 01:21:25,396 كما إعتقدت، شيء غير سار حدث، أليس كذلك؟ 655 01:21:25,636 --> 01:21:27,396 لا شيئ، حقا 656 01:21:36,676 --> 01:21:40,666 أنا أشكو من كثرة الكوابيس مؤخرا 657 01:21:42,516 --> 01:21:44,486 . . .الكثير من الناس يموتون 658 01:21:45,456 --> 01:21:46,946 . . . كلهم قتلوا. . . 659 01:21:48,326 --> 01:21:50,986 . . . لكن لا أستطيع فعل شيء لهم 660 01:21:52,126 --> 01:21:55,356 لست قادرا على انقاذ احد 661 01:22:01,936 --> 01:22:03,626 أليس من من الجيد أنه مجرد حلم؟ 662 01:22:06,136 --> 01:22:07,366 أظن ذلك 663 01:22:10,006 --> 01:22:13,346 بالحديث عن هذا، لدي أحلام كهذه مؤخرا 664 01:22:13,516 --> 01:22:16,006 . . . بحيث تضيع في مكان ما. 665 01:22:17,246 --> 01:22:18,476 لكن لست خائفا 666 01:22:18,656 --> 01:22:20,846 الوحيد الذي سيصبح في ورطة إذا انفصلنا هو أنت 667 01:22:21,016 --> 01:22:22,786 هلّ بامكانك الطبخ حتى؟ 668 01:22:26,456 --> 01:22:28,486 أيمو- أجل- 669 01:22:29,026 --> 01:22:32,366 لن اذهب لاي مكان، و لن أختفي أيضا 670 01:22:32,536 --> 01:22:35,366 أعرف ذلك. أعطني هذا 671 01:22:53,786 --> 01:22:55,546 . . . إعتقدت دائما بأن 672 01:22:56,086 --> 01:22:59,546 . . . كل منا له دور في الحياة 673 01:23:00,796 --> 01:23:03,816 كلّ واحد يمتلك القوّة والموهبة 674 01:23:04,066 --> 01:23:08,026 وهناك مكان له لعرض مواهبه على وجه كامل 675 01:23:11,366 --> 01:23:12,706 لقد جاء 676 01:23:13,206 --> 01:23:15,036 !جاء، جاء، جاء 677 01:23:19,576 --> 01:23:20,906 أيمو 678 01:23:22,846 --> 01:23:25,246 سأعود بالتأكيد 679 01:23:53,816 --> 01:23:56,006 هل سيبدأ ثانية؟ 680 01:23:56,186 --> 01:23:57,376 نعم 681 01:24:10,096 --> 01:24:12,466 هل هذا واضح للجميع؟ 682 01:24:13,896 --> 01:24:16,806 . . .هناك ناس سيذهبون إلى الجنة 683 01:24:17,666 --> 01:24:20,106 . . . وهناك أولئك . . .الذين سيسقطون في الجحيم 684 01:24:20,676 --> 01:24:25,166 ،الناس الموتى الذين جمعوا هنا سينقسمون الى قسمين 685 01:24:25,776 --> 01:24:28,676 . . .هذا صحيح! البوذا سينظر إلينا 686 01:24:26,626 --> 01:24:33,416 "فضائي قصير مخلوط" "الميزة: عملاق " "الشيئ المفضل: الاماكن الهادئة " 687 01:24:28,846 --> 01:24:33,476 . . . ، وهنا الآن ستحاسبون... 688 01:24:35,396 --> 01:24:37,686 رفاق، لم تموتوا بعد 689 01:24:38,086 --> 01:24:41,186 لنحارب سوية رجاءا حتى يمكننا العودة 690 01:24:41,826 --> 01:24:44,126 الآن سأحاول الشرح قدر المستطاع 691 01:24:44,626 --> 01:24:47,596 أولا، إلبسوا البدلة بداخل هذه العلبة 692 01:24:47,836 --> 01:24:50,196 بعد هذا، نحن سنواجه العديد من الأشياء 693 01:24:50,366 --> 01:24:53,136 حتى إذا لم ترد القتال يجب أن 694 01:24:53,306 --> 01:24:54,706 !توقف 695 01:24:56,176 --> 01:24:58,806 أنت لا يجب أن تقنع الجميع 696 01:24:59,616 --> 01:25:03,376 ،كما قال الاله . . .هذا الشخص معمى بالرغبات الدنيوية 697 01:25:03,716 --> 01:25:07,516 صدقني أرجوك الجميع سينجون معا 698 01:25:07,816 --> 01:25:10,986 رجاء إلبس بدلتك !اسرع 699 01:25:11,486 --> 01:25:12,856 !كاتو 700 01:25:13,896 --> 01:25:17,326 كاتو! لا جدوى من توضيح ذلك للناس الذين أتو لاول مرة هنا 701 01:25:17,496 --> 01:25:19,626 كي تشان، ألا تريد أن تنقذ هؤلاء الناس؟ 702 01:25:19,796 --> 01:25:20,786 أخبرك بأني يأفعلها لوحدي 703 01:25:20,966 --> 01:25:23,166 إذا فعلت ذلك ستموت مثل الولد من الثانوية 704 01:25:23,336 --> 01:25:25,426 أنا مختلف عن ذلك الرجل 705 01:25:28,006 --> 01:25:31,636 ستكون الامور بخير أنا سأحميك أيضا 706 01:25:31,816 --> 01:25:35,436 لا حاجة لأن تقلق عليّ أنا لا أريد أن يموت شخص آخر 707 01:25:36,946 --> 01:25:38,416 هاي كاتو 708 01:25:40,516 --> 01:25:42,786 هل حقا عنيت ذلك؟ 709 01:25:43,356 --> 01:25:47,346 تريد فقط العودة إلى عالمنا القديم لوحدك، أليس كذلك؟ 710 01:25:47,756 --> 01:25:48,956 . . .لا 711 01:25:51,166 --> 01:25:52,896 كما اعتقدت 712 01:25:54,566 --> 01:25:56,536 أنت حقا مجرد منافق 713 01:25:56,736 --> 01:25:58,066 !لم أنوي ذلك 714 01:25:58,536 --> 01:26:01,406 ذهبت إلى مؤسسة الاحداث !لذا لا تمثل دور الجيد 715 01:26:07,276 --> 01:26:08,716 أبعد يدك عني 716 01:26:11,386 --> 01:26:13,246 !دعني 717 01:26:19,396 --> 01:26:20,486 كاتو سان 718 01:26:20,656 --> 01:26:22,356 . . .ليس هذا الوقت المناسب، أنتما الاثنان 719 01:26:28,236 --> 01:26:29,396 !لا مجال 720 01:26:34,636 --> 01:26:35,436 اه 721 01:26:35,806 --> 01:26:39,746 آسف، ماذا عن هيتومي؟ . . .لقد كنت معها لحدّ الآن 722 01:26:43,146 --> 01:26:45,086 هل ستلبس بدلتك، رجاء؟ 723 01:26:45,556 --> 01:26:48,616 رجاء صدق ذلك الرجل 724 01:27:28,716 --> 01:27:29,686 مدهش 725 01:27:29,756 --> 01:27:31,516 أليس هذا المكان وينو؟ 726 01:27:31,696 --> 01:27:33,386 يبدو حقيقيا للغاية 727 01:28:31,516 --> 01:28:33,006 ذلك. . . ؟ 728 01:28:54,706 --> 01:28:58,316 مجال الهدف هناك 729 01:29:05,556 --> 01:29:07,416 استمعوا جميعا 730 01:29:07,826 --> 01:29:11,256 ستحدث أشياء غير قابلة للتصديق من الآن فصاعدا 731 01:29:11,326 --> 01:29:13,456 أشياء رهيبة 732 01:29:13,466 --> 01:29:17,126 لكن إذا تعاون كلّ شخص، . . .بدون ان يموت احد، نحن يمكن أن 733 01:29:22,276 --> 01:29:23,106 734 01:29:23,776 --> 01:29:24,936 ما هذا الشيء اللعين 735 01:29:46,366 --> 01:29:47,796 !إهرب 736 01:29:48,226 --> 01:29:49,626 !إهرب 737 01:29:50,266 --> 01:29:51,696 !اسرع 738 01:32:22,786 --> 01:32:25,616 احيطوا به جميعا ثم اطلقوا 739 01:32:29,256 --> 01:32:30,726 !كي تشان! تحرك جانبا 740 01:32:31,026 --> 01:32:32,956 قلت بأنّي سافعلها 741 01:32:40,766 --> 01:32:42,166 اللعنة 742 01:32:48,146 --> 01:32:49,336 !كي تشان، تراجع 743 01:33:24,016 --> 01:33:25,416 لديك الجميع هنا 744 01:33:25,576 --> 01:33:26,346 لا تستطيع فعلها لوحدك 745 01:33:26,516 --> 01:33:27,676 أنا سأعتني بذلك الرجل 746 01:33:27,846 --> 01:33:28,716 !هذا مستحيل 747 01:33:50,776 --> 01:33:51,606 حصلت عليه 748 01:33:52,476 --> 01:33:53,496 !أنت تقف في طريقي 749 01:34:49,766 --> 01:34:51,396 بهذا أنت لن تتذمر أليس كذلك؟ 750 01:34:53,166 --> 01:34:55,066 ذلك لم يكن جيّدا البتة 751 01:34:56,106 --> 01:34:57,266 لقد مات الاخرين 752 01:34:57,436 --> 01:35:00,236 لانك لم تقصد أن يهرب الجميع، صحيح؟ 753 01:35:03,376 --> 01:35:04,506 حسنا، لا تهمم 754 01:35:04,816 --> 01:35:07,246 في المرة القادمة، أيمكنك مساعدة الاخرين للهرب 755 01:35:07,416 --> 01:35:09,576 أنا سأحطّم الأعداء وحدي 756 01:35:12,216 --> 01:35:13,246 هاه؟ 757 01:35:15,056 --> 01:35:17,956 ألا نستطيع العودة إلى الغرفة بعد؟ 758 01:35:49,796 --> 01:35:51,316 . . .مؤلم 759 01:35:57,336 --> 01:35:58,326 !أوي 760 01:36:01,836 --> 01:36:03,266 هل ماتت؟ 761 01:36:05,276 --> 01:36:06,796 لا يزال هناك 762 01:38:01,526 --> 01:38:03,426 خلفك كورونو سان 763 01:38:31,216 --> 01:38:32,686 الهة الرحمة ذي الالف سلاح؟ 764 01:39:02,046 --> 01:39:03,916 اللعنة 765 01:39:07,156 --> 01:39:08,346 أنا سأذهب 766 01:39:09,526 --> 01:39:11,926 !ذلك مستحيل لك 767 01:39:12,096 --> 01:39:13,056 لا يمكنك فعلها بهذا الجسم 768 01:39:13,226 --> 01:39:14,786 أنا بخير 769 01:39:16,266 --> 01:39:20,396 أنت لم تتغير مطلقا لهذا كنت رائعا جدا 770 01:39:24,406 --> 01:39:28,276 أردت دائما أن أصبح مثلك 771 01:39:29,346 --> 01:39:30,466 . . .لكن 772 01:39:33,716 --> 01:39:35,736 كما قلت 773 01:39:36,456 --> 01:39:40,476 لربّما أردت العودة لوحدي فقط 774 01:39:43,456 --> 01:39:45,586 ربما أنا حقا منافق 775 01:39:48,326 --> 01:39:50,426 رجاء إعتن بكي تشان 776 01:39:54,406 --> 01:39:55,696 كاتو 777 01:40:56,336 --> 01:41:00,166 اذا أنت الذي هاجمت سابقا؟ 778 01:41:03,806 --> 01:41:07,566 قتلت رفيقي 779 01:41:16,756 --> 01:41:18,186 هذا إنتقامي 780 01:41:31,296 --> 01:41:33,266 كاتو سان ،اهرب 781 01:41:50,216 --> 01:41:51,146 ايه؟ 782 01:43:34,126 --> 01:43:35,746 . . .كاتو سان 783 01:43:39,396 --> 01:43:41,486 . . . أنت يجب أن. . . 784 01:43:43,096 --> 01:43:44,566 . . . ان تعود لجانب أيمو ، صحيح؟ 785 01:45:03,946 --> 01:45:05,036 . . .كاتو 786 01:45:48,326 --> 01:45:49,616 كاتو 787 01:45:54,296 --> 01:45:55,986 أنا سأنتقم 788 01:45:56,536 --> 01:46:00,486 أنتم ايها ناس ...انتم و ابناء وطنكم 789 01:46:00,866 --> 01:46:02,996 أنا سأقتلكم جميعا 790 01:49:28,706 --> 01:49:30,906 كي تشان 791 01:49:32,016 --> 01:49:33,276 كاتو 792 01:49:58,876 --> 01:50:00,166 . . .أستطيع 793 01:50:01,976 --> 01:50:03,776 فعلها 794 01:50:14,586 --> 01:50:15,346 آه 795 01:50:17,596 --> 01:50:18,576 كي تشان 796 01:51:07,176 --> 01:51:08,736 انت مذهل 797 01:51:26,696 --> 01:51:27,756 كاتو 798 01:51:28,126 --> 01:51:29,356 كاتو 799 01:51:30,966 --> 01:51:32,296 كاتو 800 01:51:34,636 --> 01:51:37,766 كاتو. لقد انتهى كل شيء 801 01:51:38,376 --> 01:51:41,936 كما هو متوقّع من كي تشان، أنت مدهش 802 01:51:46,516 --> 01:51:47,536 كاتو 803 01:51:50,186 --> 01:51:55,646 تماسك سنعود إلى تلك الغرفة قريبا 804 01:51:57,656 --> 01:51:59,526 شكرا لك كي تشان 805 01:52:01,696 --> 01:52:03,386 . . .يمكنني أن أعود 806 01:52:05,166 --> 01:52:06,396 . . . إلى جانب أيمو 807 01:52:07,906 --> 01:52:09,126 كاتو 808 01:52:11,376 --> 01:52:15,136 !أوي! جانتز! اسرع 809 01:52:23,716 --> 01:52:27,946 كاتو. أنت لا يجب أن تموت 810 01:52:28,156 --> 01:52:30,246 أنا سأنتظرك . . .سأذهب أولا وأنتظر 811 01:53:06,276 --> 01:53:08,566 [حسنا اذن، دعنا نرى النقاط ] 812 01:53:10,696 --> 01:53:13,796 !إنـ..إنتظر لحظة 813 01:53:14,566 --> 01:53:16,596 كاتو ليس هنا لحد الآن 814 01:53:19,266 --> 01:53:22,566 [ كورونو 13 نقطة] [المجموع 20 نقطة] [تبقت 80 نقطة حتى الانهاء] 815 01:53:26,846 --> 01:53:28,476 جانتز 816 01:53:30,516 --> 01:53:32,486 . . .أعد 817 01:54:07,686 --> 01:54:09,346 . . . أولئك الذين ماتوا 818 01:54:12,026 --> 01:54:14,616 أعد كاتو 819 01:54:16,586 --> 01:54:18,906 [ قائمة 100 النقطة] 820 01:54:18,906 --> 01:54:23,906 [1تمح ذاكرتك و تصبح حرا ] [ 2أعد الشخص الذي تحبّ للحياة] 821 01:54:31,346 --> 01:54:34,676 تعني بأنّه يجب أن أحارب لكي ارجع الناس إلى الحياة؟ 822 01:54:39,916 --> 01:54:43,256 أنا يجب أن أحارب حتى أجمع 100 نقطة؟ 823 01:54:52,066 --> 01:54:54,866 ذلك مستحيل 824 01:55:59,166 --> 01:56:00,426 . . .عذرا 825 01:56:02,836 --> 01:56:05,966 لقد رسمت الفصل القادم من المانغا 826 01:56:19,356 --> 01:56:23,316 . . .آسف. بطريقة ما اليوم 827 01:56:24,696 --> 01:56:28,356 . . . لست بمزاج يسمح لي بقراءة المانغا 828 01:56:29,626 --> 01:56:30,786 . . .آه 829 01:56:32,596 --> 01:56:35,436 . . .عذرا، آسفة 830 01:56:36,606 --> 01:56:38,906 هل حدث شيء ما؟ 831 01:56:42,176 --> 01:56:45,976 . . .حين قرات المانغا خاصتي قبل ايام 832 01:56:46,146 --> 01:56:47,616 . . .في الحقيقة 833 01:56:48,216 --> 01:56:49,616 كورونو كن 834 01:56:51,316 --> 01:56:53,376 بدوت قد احببتها 835 01:56:56,026 --> 01:57:01,056 . . . بطريقة ما. . . بدوت غريبا 836 01:57:02,626 --> 01:57:06,396 لقد اخفتني 837 01:57:08,036 --> 01:57:12,636 لقد كنت أراقبك دائما، لذا استطيع القول 838 01:57:13,876 --> 01:57:16,806 آه آسفة على مراقبتك بهذا الشكل 839 01:57:17,676 --> 01:57:19,476 . . .شخص مثلي 840 01:57:20,176 --> 01:57:22,616 فقط مخيف، أليس كذلك؟ 841 01:57:26,886 --> 01:57:29,216 آه! سقطت 842 01:57:34,166 --> 01:57:36,356 إحصل على قبّعتي 843 01:57:36,526 --> 01:57:39,226 أنا لا أستطيع. القطار قادم. حسنا؟ 844 01:57:39,396 --> 01:57:41,336 لكنّك ترى، القطار ات قريبا 845 01:57:41,506 --> 01:57:43,406 - احضر قبّعتي - ماذا يجب أن أنا أفعل؟ 846 01:57:43,566 --> 01:57:46,036 احضر قبّعتي 847 01:57:46,206 --> 01:57:48,606 لكن القطار قادم 848 01:57:49,276 --> 01:57:51,146 ماذا يجب أن أنا أفعل؟ 849 01:57:57,786 --> 01:57:58,876 شكرا لك 850 01:57:59,086 --> 01:58:00,056 تفضل 851 01:58:00,726 --> 01:58:03,286 شكرا جزيلا تعال، اشكره 852 01:58:03,456 --> 01:58:04,886 شكرا لكم. 853 01:58:05,056 --> 01:58:06,216 شكرا لك 854 01:58:07,026 --> 01:58:12,556 "سيصل القطار في الخط رقم 2 قريبا" 855 01:58:12,796 --> 01:58:14,096 "بما ان هذا خطير" 856 01:58:14,266 --> 01:58:17,536 "رجاء قف خلف الخطّ الأصفر" 857 01:58:26,316 --> 01:58:27,936 كورونو كن؟ 858 01:58:32,556 --> 01:58:34,176 ماذا تفعل؟ 859 01:58:34,656 --> 01:58:36,086 اصعد بسرعة 860 01:58:40,626 --> 01:58:41,856 كورونو كن 861 01:58:45,666 --> 01:58:47,036 !كورونو كن 862 01:58:50,206 --> 01:58:51,326 !أنت لا يجب أن تموت 863 01:59:07,856 --> 01:59:09,286 آسف 864 01:59:14,766 --> 01:59:16,826 !أحبّك 865 01:59:17,196 --> 01:59:20,496 أحبّك، كورونو كن 866 01:59:23,336 --> 01:59:24,736 . . .لهذا 867 01:59:26,436 --> 01:59:29,066 لهذا، رجاء لا تمت 868 02:00:20,496 --> 02:00:21,686 ني تشان؟ 869 02:00:26,966 --> 02:00:28,296 هل انت أيمو كن؟ 870 02:00:28,666 --> 02:00:29,536 نعم 871 02:00:33,206 --> 02:00:35,036 ...أنا اؤمن بان 872 02:00:35,806 --> 02:00:39,176 . . . كل منا له دور في الحياة 873 02:00:39,816 --> 02:00:43,446 كلّ واحد يمتلك القوّة والموهبة 874 02:00:43,746 --> 02:00:47,586 وهناك مكان له لعرض مواهبه على وجه كامل 875 02:00:50,386 --> 02:00:55,256 لهذا السبب بالضبط، الناس الذين . . .منحوا الموهبة يجب أن يبدو افضل ما عندهم 876 02:00:55,766 --> 02:01:01,196 . . . وعرض تلك القوّة قدر المستطاع 877 02:01:08,946 --> 02:01:12,276 أريد ان أكون حيا. . . و اعود 878 02:01:15,686 --> 02:01:17,746 أريد العودة إلى جانب صديقتي 879 02:01:20,486 --> 02:01:22,216 اذن لديك شخص ما بانتظارك؟ 880 02:01:27,326 --> 02:01:29,596 إذا كان الأمر كذلك، دعنا نحارب ونعد سوية 881 02:01:34,666 --> 02:01:38,266 انا ساتبعك أيضا؟ 882 02:01:40,736 --> 02:01:44,506 عندما أكون معك، أشعر بأنني قادر على فعلها 883 02:01:56,226 --> 02:01:58,246 نحن لم نمت 884 02:02:00,696 --> 02:02:02,256 إذا امكننا جمع 100 نقطة 885 02:02:08,836 --> 02:02:10,806 . . .نحن يمكن أن ننعش 886 02:02:12,206 --> 02:02:13,676 . . . أناس موتى 887 02:02:14,476 --> 02:02:20,236 [ قائمة 100 النقطة] [1تمح ذاكرتك و تصبح حرا ] 888 02:02:22,286 --> 02:02:25,306 لهذا، ثقوا بنا . . .وسوية 889 02:02:26,456 --> 02:02:28,016 . . . دعنا نحارب 890 02:02:30,056 --> 02:02:33,716 "صباح جديد ياتي " 891 02:02:33,996 --> 02:02:37,656 "انه صباح الأمل " 892 02:02:37,936 --> 02:02:41,526 "إفتح قلبك بالبهجة" 893 02:02:41,806 --> 02:02:45,396 "انظر الى السماء الزرقاء" 894 02:02:45,676 --> 02:02:49,406 "إستمع إلى الراديو" 895 02:02:49,676 --> 02:02:53,306 "خذ نفس عميق " 896 02:02:53,576 --> 02:02:57,246 "وخذ العطر من الريح" 897 02:02:57,486 --> 02:03:01,116 "ثم عد واحد، إثنان، ثلاثة " 898 02:03:04,041 --> 02:03:07,641 {\fad(2000,2000)\b2\c&9cdcf4&\3c&0000000&} :: تـــرجــمـــة :: kenchi Synchronized By : Eng.Taki 899 02:03:02,826 --> 02:03:04,186 دعنا نذهب 900 02:09:39,556 --> 02:09:40,846 أتعلم ذلك؟ 901 02:09:41,016 --> 02:09:43,926 الإشاعة بخصوص تلك الكرة السوداء والغرفة التي تحتويها؟ 902 02:09:44,086 --> 02:09:45,556 أنت لا تستطيع ان تصل اليها بالطريق العادي 903 02:09:47,626 --> 02:09:48,926 شيء غريب يحدث إلى جانتز 904 02:09:49,096 --> 02:09:50,066 البطارية 905 02:09:50,226 --> 02:09:52,716 أنا قتلت من قبل هذا الرجل 906 02:09:53,566 --> 02:09:54,496 مرحبا بكم مرة أخرى 907 02:09:54,936 --> 02:09:56,266 كي تشان 908 02:09:56,616 --> 02:09:57,696 "أخيرا. . ." 909 02:09:57,726 --> 02:09:58,946 ". . . كلّ الألغاز. . ." 910 02:09:58,946 --> 02:10:00,916 "ستحل" 911 02:10:00,736 --> 02:10:02,836 إستعجل وأرسلنا 912 02:10:02,876 --> 02:10:04,046 !جانتز 913 02:10:07,626 --> 02:10:08,146 "الأجنبي الأخير" 914 02:10:10,536 --> 02:10:11,206 "الهدف الأخير" 915 02:10:14,446 --> 02:10:15,026 "المعركة الأخيرة" 916 02:10:20,656 --> 02:10:21,646 "لا مفر" 917 02:10:22,726 --> 02:10:23,566 "[الإختيار الأخير] " 918 02:10:30,356 --> 02:10:32,766 "الإختيار النهائي معطى هنا" 919 02:10:33,136 --> 02:10:36,646 لماذا لا يوجد حل اخر؟ 920 02:10:36,856 --> 02:10:38,276 "شاهد "الجواب المثالي