1 00:01:44,600 --> 00:01:46,200 هل تحتاجين للمساعدة؟ 2 00:01:48,000 --> 00:01:50,400 نعم، بالتأكيد 3 00:01:52,800 --> 00:01:53,800 شكراً 4 00:01:54,300 --> 00:01:56,000 ألقها هنا 5 00:01:57,200 --> 00:01:58,500 مرحباً، يا رفيقي 6 00:02:00,600 --> 00:02:02,300 (مرحباً، (ديكس 7 00:02:03,400 --> 00:02:04,700 رباه، إنه مكان حار أليس كذلك؟ 8 00:02:05,400 --> 00:02:06,600 أجل 9 00:02:07,100 --> 00:02:08,300 ألديك سمك؟ 10 00:02:08,600 --> 00:02:10,600 لا، أمعن النظر 11 00:02:12,000 --> 00:02:13,400 كلب مطيع 12 00:02:14,400 --> 00:02:18,097 "حشرة عصوية" - حشرة عصوية"؟" - 13 00:02:18,097 --> 00:02:19,997 في الواقع، إنها ودودة جداً 14 00:02:21,800 --> 00:02:23,200 (جورج) 15 00:02:24,200 --> 00:02:25,400 (ماري) 16 00:02:27,500 --> 00:02:30,250 هل ترغب باحتساء شراب؟ أعتقد بأنه لدي عصير أو بيرة -- كلا 17 00:02:30,285 --> 00:02:33,000 أنا بخير سأدعك تواصلين عملك 18 00:02:33,100 --> 00:02:34,600 لا بأس 19 00:02:35,300 --> 00:02:36,800 شكراً مجدداً 20 00:02:40,200 --> 00:02:41,100 تلك الحشرة العصوية 21 00:02:41,900 --> 00:02:43,700 ما يدريك بأنها ودودة؟ 22 00:02:45,800 --> 00:02:47,200 ليست لدي أي فكرة 23 00:02:58,300 --> 00:03:00,400 لقد جعلتني أستمر بحبك 24 00:03:01,800 --> 00:03:05,200 وأيضاً، لم حاولت قتل شئ 25 00:03:06,100 --> 00:03:07,500 لا يمكن أن يموت أبداً؟ 26 00:03:08,000 --> 00:03:09,600 كنت أعلم بأمرك 27 00:03:11,000 --> 00:03:12,350 ...أريدك أن تعرفي < / i> 28 00:03:12,385 --> 00:03:14,186 بأني سأعرف دائماً 29 00:03:21,700 --> 00:03:22,800 مرحباً 30 00:03:26,200 --> 00:03:27,300 مرحباً 31 00:03:28,600 --> 00:03:32,300 هل رقم الهاتف هذا، 722-579؟ 32 00:03:33,300 --> 00:03:35,150 أجل - هل (بوبي) موجود؟ - 33 00:03:35,185 --> 00:03:37,000 لا، لقد إنتقلت لتوي 34 00:03:37,200 --> 00:03:38,900 لعله كان المستأجر السابق للشقة؟ 35 00:03:48,100 --> 00:03:50,400 (سيد (ديفيس هل لديك شئ تضيفه؟ 36 00:03:51,000 --> 00:03:52,400 كما ذكرت، سيدتي القاضية 37 00:03:52,700 --> 00:03:54,100 موكلي يشعر بأن ...الأمر بعدم الإقتراب يعد 38 00:03:54,900 --> 00:03:56,600 معدلاً عما شاهدته عن شخصيته 39 00:03:56,900 --> 00:03:58,600 أطمح بإلغاء ذلك في أقرب فرصة 40 00:03:58,700 --> 00:03:59,800 تم تدوين ذلك 41 00:04:02,800 --> 00:04:04,800 سيدتي القاضية، ثمة أيضاً المسألة المتعلقة بكلب العائلة 42 00:04:05,000 --> 00:04:06,300 لقد كنت واضحة في قراري بهذا الشأن 43 00:04:06,400 --> 00:04:07,555 لكن موكلي يرغب بمعرفة ...ما إذا كان هناك أي 44 00:04:07,555 --> 00:04:11,076 أيها المحامي الأنسة (كي) تحتفظ بالكلب 45 00:04:15,900 --> 00:04:17,100 (سيد (كيربي 46 00:04:19,600 --> 00:04:21,500 سيدتي القاضية أوراق الطلاق 47 00:04:25,800 --> 00:04:29,800 سيدتي القاضية، حدث تأخير غير متوقع وسأرسلها فوراً 48 00:05:01,800 --> 00:05:03,100 لا يمكنك الحضور إلى هنا 49 00:05:03,700 --> 00:05:05,500 أردت فقط توصيلها بنفسي 50 00:05:06,600 --> 00:05:08,200 وهو على الأقل، ما يمكنني فعله 51 00:05:10,600 --> 00:05:14,000 ها هو الكلب الشقي نعم هو كذلك 52 00:05:14,800 --> 00:05:16,400 عاد صاحبك للمنزل 53 00:05:16,500 --> 00:05:18,600 نعم لقد عاد عاد فعلاً 54 00:05:19,600 --> 00:05:21,400 هل قمت بتوقيعها؟ 55 00:05:28,400 --> 00:05:30,100 أمضينا وقتاً رائعاً أليس كذلك؟ 56 00:05:58,400 --> 00:05:59,800 إلى أن يفرقنا الموت 57 00:06:03,600 --> 00:06:06,200 ماذا عن العمل؟ - لقد ساعدوني على الفهم - 58 00:06:06,300 --> 00:06:07,900 ستعودين، أليس كذلك؟ 59 00:06:08,500 --> 00:06:09,600 ليس بعد 60 00:06:12,900 --> 00:06:14,400 هل اتصل بك مجدداً؟ 61 00:06:20,500 --> 00:06:23,000 ما رأيك بالذهاب الآن والإلتقاء بالناس؟ 62 00:06:27,600 --> 00:06:30,100 قال بأنه إذا لم يستطع أن يحظى بك فلن يحظى بك شخص آخر 63 00:06:30,700 --> 00:06:32,400 ...ستعيشين بهذا الوضع 64 00:06:33,100 --> 00:06:34,300 في خوف 65 00:06:35,600 --> 00:06:36,800 لقد انتصر 66 00:06:48,000 --> 00:06:49,365 !هيا 67 00:06:49,400 --> 00:06:53,100 السؤال التاسع أدنبره)، عاصمة أي بلد؟) 68 00:06:53,700 --> 00:06:55,200 (إيرلندا) 69 00:06:55,900 --> 00:06:57,700 (سكوتلندا) - هذا ما قصدته - 70 00:06:58,100 --> 00:06:59,800 إنها إجابة صحيحة 71 00:07:08,600 --> 00:07:09,765 !مرحباً 72 00:07:09,800 --> 00:07:11,800 أتسمحين لي بالتحدث إلى (بوبي)، من فضلك؟ 73 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 لا يوجد شخص يدعى (بوبي) هنا 74 00:07:14,600 --> 00:07:16,800 هل لي أن أسألك عمن تكونين؟ 75 00:07:16,835 --> 00:07:18,400 من أكون؟ 76 00:07:20,900 --> 00:07:22,100 أهذه مزحة؟ 77 00:07:23,300 --> 00:07:25,200 هل دفعك (ستيفن) للقيام بذلك؟ 78 00:07:25,800 --> 00:07:27,800 هلا أسديت لي صنيعاً من فضلك؟ 79 00:07:28,200 --> 00:07:29,900 أخبريه بأن (روز) إتصلت < / i> 80 00:07:30,500 --> 00:07:33,100 سأكون في (فرانكس) عند الساعة الثامنة، إذا كان يرغب برؤيتي 81 00:07:34,200 --> 00:07:35,165 ...(روز) 82 00:07:35,200 --> 00:07:38,200 صديقك هذا هو ليس هنا فعلاً 83 00:07:39,400 --> 00:07:41,800 تعلمين، كما قلت لقد إنتقلت إلى هنا قبل يومين 84 00:07:41,900 --> 00:07:44,800 مر قرب المنزل ليلة الأمس 85 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 لقد شاهدته هناك عبر النافذة 86 00:07:48,700 --> 00:07:50,000 هل لديك العنوان الصحيح؟ 87 00:07:50,100 --> 00:07:53,200 إلفالانستيريو) ل - 2) 88 00:07:53,600 --> 00:07:56,000 أخبريه، (فرانكس) عند الساعة 8 إتفقنا؟ 89 00:07:56,035 --> 00:07:57,700 فرانكس) عند الساعة 8) بالتأكيد 90 00:07:58,500 --> 00:08:00,229 (إذا مر رجل يدعى (بوبي 91 00:08:00,400 --> 00:08:01,900 سأخبره بما تشائين 92 00:08:16,500 --> 00:08:18,800 مرحباً - مرحباً - 93 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 ثمة قوانين صارمة في تلك الكلية حيال تخليد 94 00:08:39,400 --> 00:08:41,600 المفاهيم المبسطة للقواعد الخاصة بالجنس والعمر 95 00:08:42,600 --> 00:08:43,800 المعذرة 96 00:08:44,300 --> 00:08:47,965 سيكون انتهاكاً مني للتوجيهات ...أن أقترح بأنك قد تكونين 97 00:08:48,000 --> 00:08:50,600 ضللت سبيلك بطريق الخطأ إلى قسم الرياضيات 98 00:08:50,800 --> 00:08:53,200 للمرحلة الدراسية الثانية من الهندسة الميكانيكية 99 00:08:53,500 --> 00:08:55,600 هنا في الفصل 14 - أ ...أفترض بأنه 100 00:08:56,300 --> 00:08:59,300 ...على سبيل المثال - محادثة باللغة الفرنسية؟ - 101 00:08:59,800 --> 00:09:00,900 في الفصل 14 - ب 102 00:09:01,300 --> 00:09:02,900 ...حسن، كما حدث 103 00:09:03,900 --> 00:09:07,400 كنت أرغب بمتابعة ...حلقة دراسية في قسم الرياضيات لـ 104 00:09:07,435 --> 00:09:09,400 للمرحلة الدراسية الثانية من الهندسة الميكانيكية 105 00:09:11,100 --> 00:09:14,800 لكني سمعت بأنه ثمة حلقة دراسية حول المحادثة باللغة الفرنسية 106 00:09:15,700 --> 00:09:18,600 آمل أن لا تكون مستاءاً كثيراً - ربما خاب أملي قليلاً - 107 00:09:20,800 --> 00:09:22,000 المعذرة 108 00:09:28,700 --> 00:09:29,800 ماذا؟ 109 00:10:18,000 --> 00:10:19,500 تبدين متعبة 110 00:10:35,800 --> 00:10:36,800 !مرحباً 111 00:10:37,100 --> 00:10:39,900 بوبي) يقول بأنه لا يعرفك) 112 00:10:40,000 --> 00:10:41,765 بوبي) محق) يجدر بك الإستماع إليه 113 00:10:41,800 --> 00:10:44,200 وبينما أنت معه تحققي من رقم هاتفه اللعين 114 00:10:45,200 --> 00:10:48,300 تظنين بأني غاضبك منك أليس كذلك؟ لكني لست كذلك 115 00:10:48,600 --> 00:10:50,865 إنه يستغلك وهو ما يفعله 116 00:10:50,900 --> 00:10:53,800 عادة، يروق لي التحدث ...إلى أشخاص مجانين، لكن 117 00:10:54,300 --> 00:10:55,400 أنا متعبة اليوم 118 00:10:55,500 --> 00:10:58,000 مهلاً، لا تنهي المكالمة !أرجوك 119 00:10:59,800 --> 00:11:00,900 أرجوك 120 00:11:01,700 --> 00:11:02,800 ...إسمعي 121 00:11:03,800 --> 00:11:05,100 لقد كان سوء فهم 122 00:11:06,300 --> 00:11:07,900 (تجاوز للحدود (أو تعارض لخط الهاتف أو شئ ما 123 00:11:08,100 --> 00:11:09,700 قال بأنه أحبني 124 00:11:21,600 --> 00:11:22,700 ...(روز) 125 00:11:25,200 --> 00:11:27,200 أنا آسفة لما حدث 126 00:11:28,500 --> 00:11:30,300 لكن صديقك ليس هنا ...و 127 00:11:30,500 --> 00:11:31,800 أنا لا أعرفك 128 00:11:33,400 --> 00:11:34,400 < i> أنا في غاية الأسف 129 00:11:35,500 --> 00:11:36,600 لا بأس 130 00:11:37,500 --> 00:11:39,200 لم يحدث أي ضرر 131 00:11:42,700 --> 00:11:44,300 ما اسمك؟ 132 00:11:48,900 --> 00:11:50,300 (ماري) 133 00:11:53,600 --> 00:11:55,100 ماري)، ماذا؟) 134 00:11:55,200 --> 00:11:56,565 (ماري كي) 135 00:11:56,600 --> 00:11:59,400 لقد طلب مني أن أتزوجه 136 00:12:01,300 --> 00:12:02,800 يالحظك الرائع 137 00:12:04,100 --> 00:12:06,100 (بعد أن يعود من (فيتنام 138 00:12:07,100 --> 00:12:11,000 عاد مرتدياً زيه الرسمي وقد فقد إحدى ركبتيه 139 00:12:11,900 --> 00:12:14,600 فيتنام)؟) أتقصدين الحرب؟ 140 00:12:15,600 --> 00:12:18,400 لم يكن يرغب بالذهاب لقد تم تجنيده 141 00:12:19,800 --> 00:12:21,200 كم تبلغين من العمر؟ 142 00:12:26,800 --> 00:12:30,100 (روز) حرب (فيتنام)، كم مضى عليها؟ 143 00:12:30,800 --> 00:12:34,300 قبل 35-40 سنة كنت طفلة حينها 144 00:12:37,400 --> 00:12:40,300 لماذا تفعلين ذلك؟ 145 00:12:40,700 --> 00:12:42,000 أفعل ماذا؟ 146 00:12:42,100 --> 00:12:44,400 ما الذي فعلته لك؟ 147 00:12:50,600 --> 00:12:53,500 نأسف، هذا الرقم لا يمكن إيجاده < / i> 148 00:13:52,000 --> 00:13:53,400 أنا آسف جداً - لا بأس، لم يحدث شئ - 149 00:13:54,000 --> 00:13:55,700 أنا في غاية الأسف لم أقصد إخافتك 150 00:13:55,800 --> 00:13:57,500 لم أكن أفكر ...لقد كنت 151 00:13:58,100 --> 00:13:59,400 دعيني أساعدك 152 00:14:07,200 --> 00:14:09,200 ما حال اللغة الفرنسية؟ - يجب أن أذهب - 153 00:14:09,900 --> 00:14:11,800 ...أنا فعلاً لم - يجب أن أذهب - 154 00:14:27,600 --> 00:14:29,400 هل تحاولين سرقة وظيفتي أيتها الشابة الصغيرة؟ 155 00:14:30,700 --> 00:14:32,600 هل تقوم بإزالة الأعشاب الضارة هنا؟ 156 00:14:32,635 --> 00:14:33,800 بالتأكيد 157 00:14:35,600 --> 00:14:37,000 ماذا تسمي هذه؟ 158 00:14:37,700 --> 00:14:38,800 تسلل 159 00:14:39,200 --> 00:14:41,900 كف عن العمل، يا سيد أنت مفصول عن العمل 160 00:14:42,100 --> 00:14:43,300 أنت قاسية 161 00:14:43,700 --> 00:14:46,000 عرفت ذلك منذ شاهدتك لأول مرة 162 00:14:46,100 --> 00:14:48,400 "كف عن العمل" 163 00:14:51,700 --> 00:14:53,000 المعذرة 164 00:15:01,300 --> 00:15:02,365 !مرحباً 165 00:15:02,400 --> 00:15:03,800 ما هو التاريخ؟ 166 00:15:03,900 --> 00:15:05,500 هذه مضايقة 167 00:15:05,800 --> 00:15:09,000 الرابع من سبتمبر، 1979 168 00:15:10,600 --> 00:15:11,800 بوسعي إثبات ذلك 169 00:15:12,000 --> 00:15:13,600 أتعرفين خزانة مؤن المطبخ؟ 170 00:15:14,200 --> 00:15:16,000 لقد رسمت شيئاً 171 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 على الحائط 172 00:15:18,100 --> 00:15:20,600 بعد الباب مباشرة إلى الجانب الأيمن 173 00:15:20,900 --> 00:15:23,500 وإذا ما زالت باقية هناك ستعلمين بأني محقة 174 00:15:24,000 --> 00:15:25,600 هلا فعلت ذلك؟ 175 00:15:26,200 --> 00:15:27,700 هلا بحثت؟ 176 00:15:28,200 --> 00:15:29,300 ...بالطبع 177 00:15:29,500 --> 00:15:30,700 (روز) 178 00:15:31,300 --> 00:15:32,800 سأبحث 179 00:17:07,300 --> 00:17:08,400 !مرحباً 180 00:17:08,600 --> 00:17:10,000 هل كانت هناك؟ 181 00:17:11,700 --> 00:17:13,400 كانت هناك، أليس كذلك؟ 182 00:17:13,700 --> 00:17:15,400 صورة، وردة 183 00:17:17,600 --> 00:17:18,565 كنت أعرف ذلك 184 00:17:18,600 --> 00:17:20,200 أريد أن أعرف، ما الذي يجري؟ 185 00:17:20,300 --> 00:17:21,800 ماذا تقصدين؟ 186 00:17:22,100 --> 00:17:23,500 كنت تعلمين بأن الصورة كانت هناك 187 00:17:23,800 --> 00:17:25,800 ربما أخبرك شخص ما بشأنها 188 00:17:27,400 --> 00:17:28,765 لست أدري أريد معرفة الحقيقة 189 00:17:28,800 --> 00:17:32,800 لقد رسمتها، فعلت ذلك الليلة الماضية، كما قلت تماماً 190 00:17:32,835 --> 00:17:34,600 وهي ما زالت هناك 191 00:17:34,800 --> 00:17:36,700 أنا لا أصدقك 192 00:17:37,500 --> 00:17:39,800 ولكن أنا التي يفترض بها أن تصدقك 193 00:17:40,200 --> 00:17:44,500 تخبريني بأنك من المستقبل وأصدقك، أنا لا أدعوك بالمجنونة 194 00:17:44,600 --> 00:17:47,600 قدمت لك دليلاً وأنت تنعتيني بالكاذبة 195 00:17:47,635 --> 00:17:49,200 أنا لا أنعتك بالكاذبة 196 00:17:49,300 --> 00:17:51,900 هذا الأمر يحدث لأجل سبب ما 197 00:17:58,000 --> 00:17:59,100 يجب أن أذهب 198 00:17:59,200 --> 00:18:00,400 ليس بعد، من فضلك 199 00:18:01,100 --> 00:18:03,100 ثمة أمور أحتاج لأن أسألك عنها 200 00:18:03,600 --> 00:18:06,000 كارتر) يخسر) ريغان) يصبح الرئيس) 201 00:18:23,800 --> 00:18:24,800 صباح الخير 202 00:18:27,500 --> 00:18:28,500 صباح الخير 203 00:18:30,700 --> 00:18:32,400 إنها جميلة 204 00:18:37,500 --> 00:18:39,600 شكراً لك - على الرحب والسعة - 205 00:18:46,300 --> 00:18:48,800 هل كنت تعرف القاطنين السابقين للشقة؟ 206 00:18:49,400 --> 00:18:50,800 الزوجان الأسبانيان 207 00:18:51,200 --> 00:18:53,900 (السيد والسيدة (ألفاريز أناس طيبون 208 00:18:54,400 --> 00:18:56,100 (السيدة (ألفاريز 209 00:18:56,500 --> 00:18:59,900 (كانت تطهو ذلك الطبق (كالدو داييغو من وقت لآخر، لنتحرق شوقاً له 210 00:19:03,300 --> 00:19:04,700 ما سبب رحيلهم؟ 211 00:19:07,800 --> 00:19:09,791 لست أدري إستيقظت يوماً ما، وقد رحلوا 212 00:19:10,800 --> 00:19:13,200 أظن بأن لديهم أمور عائلية لست متأكداً 213 00:19:17,400 --> 00:19:19,200 والأشخاص الذين سكنوا قبلهم؟ 214 00:19:20,200 --> 00:19:21,200 قبلهم؟ 215 00:19:23,100 --> 00:19:25,200 يصعب علي تذكر ما تناولته على الإفطار 216 00:19:25,400 --> 00:19:26,800 لست أدري 217 00:20:15,100 --> 00:20:16,900 لا تغلقي الهاتف، أرجوك 218 00:20:17,400 --> 00:20:19,100 أرجوك 219 00:20:21,000 --> 00:20:22,400 (ماري) 220 00:20:23,100 --> 00:20:24,700 هل تسمعينني؟ 221 00:20:26,000 --> 00:20:29,600 أحتاج للتحدث مع شخص ما أشعر بأني وحيدة 222 00:20:30,000 --> 00:20:31,200 أرجوك 223 00:20:35,100 --> 00:20:38,900 أأنت منشغلة جداً بحيث لا يمكنك الإستغناء عن 5 دقائق؟ 224 00:20:44,700 --> 00:20:46,000 أنا هنا 225 00:20:49,000 --> 00:20:51,600 شكراً لعدم إغلاق الهاتف 226 00:20:53,900 --> 00:20:55,500 إنه أمر غريب 227 00:20:56,800 --> 00:21:00,400 عندما يلتقي الناس معاً، يكون ذلك لسبب معين، (ماري). لا تهم الطريقة 228 00:21:01,500 --> 00:21:03,200 هل تؤمنين بذلك؟ 229 00:21:05,100 --> 00:21:07,446 لست أدري أظن ذلك 230 00:21:10,800 --> 00:21:13,300 لم أنت في غاية الإستياء؟ - يجب أن أذهب الآن - 231 00:21:13,400 --> 00:21:16,400 أهذا بسبب رجل؟ هل كان يخدعك؟ 232 00:21:16,800 --> 00:21:20,400 لا - لا تحزني، (ماري). تبدين سيدة ذكية - 233 00:21:20,900 --> 00:21:23,600 ستعثرين على شخص أفضل شخص يستحقك 234 00:21:24,200 --> 00:21:26,200 بوبي)، كان يخدعني) 235 00:21:26,235 --> 00:21:27,800 طوال الوقت 236 00:21:28,600 --> 00:21:30,100 لم لا تهجرينه؟ 237 00:21:30,700 --> 00:21:31,900 أحبه 238 00:21:32,500 --> 00:21:34,200 أعثري إذاً على بديل طيب 239 00:21:34,700 --> 00:21:36,600 الشوكولاتة طيبة 240 00:21:40,400 --> 00:21:42,700 هو يواصل تقديم الوعود بأنه سيتغير 241 00:21:42,800 --> 00:21:45,100 سمعت بنظرية المساواة بين الجنسين صحيح؟ بقاء النساء 242 00:21:45,300 --> 00:21:46,265 نعم، بالطبع 243 00:21:46,300 --> 00:21:48,300 أهربي بعربة فرقة موسيقية حان وقت الذهاب 244 00:21:48,600 --> 00:21:51,000 بوبي) لا يحب النساء) اللاتي يهربن 245 00:21:51,700 --> 00:21:53,100 يقول بأنهن بحاجة إلى صفع جيد 246 00:21:53,300 --> 00:21:56,400 هل سبق وفعل ذلك بك؟ - ليس تماماً - 247 00:21:57,000 --> 00:21:58,400 ليس تماماً 248 00:21:59,900 --> 00:22:01,700 يقول بأنه يحبني 249 00:22:01,900 --> 00:22:03,500 (إنهم لا يتغيرون، (روز 250 00:22:05,100 --> 00:22:06,400 أبداً 251 00:22:10,000 --> 00:22:12,772 أحياناً أظن بأنه كان يجدر بي التخلص منه 252 00:22:16,000 --> 00:22:19,200 أحياناً أظن بأن الإنفصال كان أسوأ غلطة ارتكبتها 253 00:23:35,600 --> 00:23:37,600 لقد أخذت بنصيحتك 254 00:23:39,200 --> 00:23:40,200 ماذا؟ 255 00:23:41,700 --> 00:23:43,400 لقد سخر مني 256 00:23:44,200 --> 00:23:46,450 ...أخبرته بشأننا، و 257 00:23:46,485 --> 00:23:48,700 وعن مسألة تغيير طباعه 258 00:23:49,600 --> 00:23:52,200 إستمر بالسخرية وحسب 259 00:23:53,900 --> 00:23:56,300 (لقد تخلصت منه، (ماري 260 00:23:56,400 --> 00:23:58,800 كما أخبرتني تماماً < / i> 261 00:23:58,900 --> 00:24:02,500 عملت طوال الليل، بهدوء تام لكي لا يسمع الجيران 262 00:24:03,200 --> 00:24:04,400 لن يعثروا عليه أبداً 263 00:24:04,500 --> 00:24:07,000 سيعتقدون بأنه هرب مع إحدى عاهراته 264 00:24:07,600 --> 00:24:08,800 قمت بقتله 265 00:24:09,400 --> 00:24:12,100 بوسعي الإنتقال إلى الشقة الآن 266 00:24:12,200 --> 00:24:14,300 لا يهمني من سيدفع الإيجار 267 00:24:15,100 --> 00:24:19,000 (جل ما تمنيته هو العيش مع (بوبي ...في يوم ما، لكن < / i> 268 00:24:22,000 --> 00:24:24,200 ماري)، هل تسمعينني؟) 269 00:24:26,700 --> 00:24:28,600 لا تتصلي بي مطلقاً هل تفهمين؟ 270 00:24:28,900 --> 00:24:32,000 ...لقد فعلت ما أخبرتني به - !لا تتصلي بي مجدداً - 271 00:25:46,000 --> 00:25:47,400 (ماري) 272 00:25:48,900 --> 00:25:50,200 نعم، أستاذ 273 00:25:51,600 --> 00:25:52,800 المعذرة 274 00:26:41,800 --> 00:26:43,300 ما حجمه؟ 275 00:26:45,000 --> 00:26:46,200 أكبر حجماً منك 276 00:26:47,100 --> 00:26:49,000 نعم، ولكني وتري (وتري = نحيل ولكن قوي) 277 00:26:52,600 --> 00:26:54,000 إحترس 278 00:27:05,600 --> 00:27:06,900 تعالي إلى هنا 279 00:27:07,400 --> 00:27:08,600 لماذا؟ 280 00:27:09,100 --> 00:27:10,400 تعالي إلى هنا 281 00:27:24,500 --> 00:27:26,100 ليس هذا ما رأيت 282 00:27:31,800 --> 00:27:33,700 كيف انتهى بك المطاف إلى هنا؟ 283 00:27:33,800 --> 00:27:36,600 "نظام مرافقة العائلات لأفراد الجيش" (والدي كان متمركزاً في (روزي رودز 284 00:27:37,000 --> 00:27:38,800 المكان قريب، صحيح؟ 285 00:27:41,800 --> 00:27:43,000 وأنت؟ 286 00:27:44,000 --> 00:27:45,900 (أجدادي قدموا من (تورين 287 00:27:46,800 --> 00:27:50,600 ولدت هنا، لكني التحقت بالمدرسة (في (فلوريدا)، في (جلانسديل 288 00:27:52,400 --> 00:27:54,500 درست هناك لفترة 289 00:27:54,700 --> 00:27:57,400 ثم تراءت لي فرصة الإلتحاق بالكلية 290 00:28:02,000 --> 00:28:04,400 لا يوجد العديد من الإيطاليين (في (سان خوان 291 00:28:04,500 --> 00:28:07,000 حينما أدرك جدي (بأن هذه ليست (نيويورك 292 00:28:07,035 --> 00:28:08,600 كان القارب قد رحل فعلاً 293 00:28:09,400 --> 00:28:10,700 هذا ليس صحيحاً 294 00:28:11,600 --> 00:28:14,000 أمي، هل قصة جدي صحيحة؟ 295 00:28:14,500 --> 00:28:16,600 المغفل ركب القارب الخطأ 296 00:28:18,500 --> 00:28:20,400 (شكراً جزيلاً، سيدة (جويدي 297 00:28:20,900 --> 00:28:22,600 تعجبني تلك الفتاة 298 00:28:23,900 --> 00:28:26,200 هل يقوم بإحضار الفتيات إلى هنا دائماً؟ 299 00:28:26,300 --> 00:28:28,400 مرة واحدة من قبل - أمي - 300 00:28:28,435 --> 00:28:30,500 لقد سألت، وسأخبرها 301 00:28:30,700 --> 00:28:34,200 (فتاة تدعى (ترولي - (ترودي)، (ترودي) - 302 00:28:34,300 --> 00:28:36,300 عمل رائع، تلك الفتاة بوسعها أن تأكل كالحصان 303 00:28:36,400 --> 00:28:38,200 !أمي - !(جيوفاني) - 304 00:28:38,500 --> 00:28:40,800 (تلك الفتاة التي أحضرها (جوني ما مقدار ما تأكله؟ 305 00:28:42,400 --> 00:28:43,600 ...لنرى 306 00:28:44,000 --> 00:28:46,600 بعض السلطة، لحم بقر مشوي بطاطس مقلية 307 00:28:46,635 --> 00:28:49,400 جزر، قطعة نعناع 308 00:28:49,600 --> 00:28:51,900 ثلاث قطع من الخبز والزبد "وحلوى "التيراميسو 309 00:28:54,800 --> 00:28:57,400 ماذا حدث لـ (ترودي)؟ - إنفجرت - 310 00:28:58,700 --> 00:29:01,000 هل ترغبين بشئ آخر؟ - لا - 311 00:29:01,600 --> 00:29:03,800 ...يجدر بنا يجدر بنا الذهاب 312 00:29:10,800 --> 00:29:13,400 أراك لاحقاً أبي - (سررت بلقائك (ماري - 313 00:29:14,700 --> 00:29:16,000 تصبحون على خير - وداعاً - 314 00:29:24,300 --> 00:29:25,800 ليس بالمكان المناسب الذي أختاره لك 315 00:29:27,000 --> 00:29:28,400 كنت بحاجة لمنزل بسرعة 316 00:29:30,000 --> 00:29:31,600 ليس سيئاً تماماً 317 00:29:32,500 --> 00:29:34,200 الشقق كبيرة جداً 318 00:29:36,500 --> 00:29:38,100 شكراً لأجل هذه الليلة 319 00:29:39,000 --> 00:29:40,400 على الرحب والسعة 320 00:29:50,900 --> 00:29:52,000 تصبحين على خير 321 00:29:53,500 --> 00:29:54,700 تصبح على خير 322 00:30:24,400 --> 00:30:27,000 لمن هذه السترة؟ - كيف دخلت إلى هنا؟ - 323 00:30:27,100 --> 00:30:30,200 كم مرة أخبرتك؟ لا يمكنك الذهاب وترك الباب الخلفي مفتوحاً 324 00:30:30,600 --> 00:30:32,700 لحسن الحظ، كنت أنا من دخل البيت كان يمكن أن يكون أي شخص آخر 325 00:30:34,600 --> 00:30:36,600 سأستدعي الشرطة 326 00:30:38,100 --> 00:30:41,400 تفضلي ترغبين بإثارة غضبي 327 00:30:42,200 --> 00:30:43,800 لا أحد منا يرغب بذلك 328 00:30:44,400 --> 00:30:45,300 مع كل هؤلاء المحامين 329 00:30:45,800 --> 00:30:48,300 لم نحظى بأي فرصة للتحدث 330 00:30:48,400 --> 00:30:50,200 لا يمكنك التواجد هنا 331 00:30:51,400 --> 00:30:53,600 ليس بأقل من مسافة 500 قدم عني 332 00:30:55,200 --> 00:30:56,600 خمسمائة قدم 333 00:30:59,600 --> 00:31:01,200 هيا، يبدو هذا أمراً سخيفاً أليس كذلك؟ 334 00:31:03,400 --> 00:31:05,000 ماذا تريد؟ 335 00:31:09,000 --> 00:31:10,200 (إشتقت إليك، (ماري 336 00:31:11,700 --> 00:31:14,200 أعني، كما كنا في السابق 337 00:31:15,300 --> 00:31:17,500 المتعة التي كنا نحظى بها 338 00:31:18,400 --> 00:31:19,700 أتذكرين؟ 339 00:31:20,900 --> 00:31:25,000 لننس القضاة، ولننس المحامين إنهم لا يعرفوننا 340 00:31:27,800 --> 00:31:29,400 أتيت للتحدث وحسب 341 00:31:31,000 --> 00:31:33,000 كما كنا في السابق 342 00:31:35,300 --> 00:31:36,800 أتذكرين؟ 343 00:31:42,600 --> 00:31:44,100 لا تجيبي 344 00:31:44,800 --> 00:31:46,200 (ماري) 345 00:31:47,900 --> 00:31:49,800 نسيت سترتي 346 00:32:03,600 --> 00:32:05,200 لم أقصد التطفل 347 00:32:10,100 --> 00:32:12,000 عذراً لتصرفاتي 348 00:32:13,400 --> 00:32:14,600 (جون جويدي) 349 00:32:14,700 --> 00:32:16,700 (ستيفن) يسرني لقاؤك 350 00:32:18,100 --> 00:32:19,300 المعذرة 351 00:32:19,600 --> 00:32:22,200 هل أخبرت صديقك بأنك منشغلة؟ 352 00:32:22,300 --> 00:32:23,500 أنا آسف 353 00:32:23,600 --> 00:32:24,800 أأنت منشغلة؟ 354 00:32:27,500 --> 00:32:28,700 ليس تماماً 355 00:32:29,600 --> 00:32:30,800 ليس تماماً 356 00:32:41,400 --> 00:32:42,800 سأبقى على اتصال معك 357 00:32:52,300 --> 00:32:54,400 يجب أن تصلحي مكيف الهواء 358 00:32:56,200 --> 00:32:58,100 قل هذا لمدير البناية 359 00:33:01,500 --> 00:33:03,700 بوسعي إلقاء نظرة عليه في وقت ما، إن شئت ذلك 360 00:33:05,000 --> 00:33:06,000 شكراً لك 361 00:33:10,200 --> 00:33:12,000 يجدر بك الإتصال بالشرطة 362 00:33:12,500 --> 00:33:14,400 أعني بأنك تملكين أمراً بعدم الإقتراب ضد الرجل 363 00:33:14,435 --> 00:33:15,800 لن يشكل فرقاً 364 00:33:17,300 --> 00:33:19,000 سيثير غضبه وحسب 365 00:33:20,600 --> 00:33:21,600 ...ماري)، أنصتي) 366 00:33:21,700 --> 00:33:23,200 بوسعي التعامل مع الأمر 367 00:33:24,400 --> 00:33:25,600 شكراً لك 368 00:33:30,600 --> 00:33:32,000 سأتحقق من ذلك القفل 369 00:33:44,600 --> 00:33:45,900 هكذا أفضل 370 00:33:49,200 --> 00:33:50,800 هل ستكونين بخير؟ 371 00:33:51,300 --> 00:33:53,000 سأكون على ما يرام - حسن - 372 00:34:05,600 --> 00:34:09,400 فيما لو أردت أي شئ - شكراً... مجدداً - 373 00:34:20,700 --> 00:34:21,800 !مرحباً 374 00:34:22,300 --> 00:34:23,800 مرحباً أأنت (لويجو)؟ - 375 00:34:23,835 --> 00:34:24,900 أجل 376 00:34:26,100 --> 00:34:28,800 (أنا (ماري كي أتصل من الشقة 377 00:34:29,900 --> 00:34:31,700 !مرحباً - أنا هنا - 378 00:34:32,600 --> 00:34:34,800 أتصل بشأن تكييف الهواء 379 00:34:36,000 --> 00:34:37,600 لا يمكنني سماعك 380 00:34:39,000 --> 00:34:40,200 !مرحباً 381 00:35:05,500 --> 00:35:08,000 لويجو)؟) (مرحباً، أنا (ماري 382 00:35:08,800 --> 00:35:11,186 نعم، تكييف الهواء - ما خطبه؟ - 383 00:35:11,300 --> 00:35:13,800 لست أدري إنه معطل منذ إنتقالي 384 00:35:13,835 --> 00:35:15,800 قد يستغرق الأمر عدة أيام 385 00:35:15,835 --> 00:35:17,000 كل هذه المدة؟ 386 00:35:18,000 --> 00:35:19,100 نعم 387 00:35:20,000 --> 00:35:22,400 حسن، سأنتظر مكالمتك شكراً لك 388 00:35:32,800 --> 00:35:34,600 طلبت منك التوقف !عن الإتصال بي 389 00:35:34,635 --> 00:35:35,667 ما الذي حدث؟ أأنت بخير؟ 390 00:35:35,702 --> 00:35:36,700 مرحباً، أمي 391 00:35:36,800 --> 00:35:39,800 (لا، ليس (ستيفن إنه مجرد شخص مهووس 392 00:35:59,504 --> 00:36:01,604 إنها لطيفة جداً ...إنها فتاة طيبة حقاً 393 00:36:07,600 --> 00:36:08,700 (صديقك، (جون 394 00:36:09,100 --> 00:36:10,800 قام بعمل رائع بإصلاحه آلتي لجز العشب 395 00:36:10,900 --> 00:36:11,600 إنها عدة أسلاك وحسب 396 00:36:12,200 --> 00:36:14,600 نعم، أنا أخبرك. لقد تعامل مع تلك الماكينة كعاشق 397 00:36:17,558 --> 00:36:19,861 ...كان ذلك - كاللمسة الوامضة - 398 00:36:20,000 --> 00:36:21,700 هل يمكنني أن أقدم لكم الصودا؟ 399 00:36:22,200 --> 00:36:23,700 يجب أن أذهب 400 00:36:24,200 --> 00:36:25,300 بهذه السرعة 401 00:36:27,000 --> 00:36:28,600 ...لقد مررت فقط 402 00:36:29,000 --> 00:36:30,600 للتأكد من أنك على ما يرام 403 00:36:33,200 --> 00:36:34,800 كل شئ على ما يرام - جيد - 404 00:36:35,300 --> 00:36:36,800 (وداعاً، (جورج - حسناً - 405 00:36:38,700 --> 00:36:40,200 سوف أتصل بك 406 00:36:41,600 --> 00:36:42,900 يجدر بنا القيام بشئ 407 00:36:43,700 --> 00:36:44,900 حسن 408 00:36:48,600 --> 00:36:50,200 اللمسة الوامضة 409 00:36:54,600 --> 00:36:56,200 (أنت رجل بارع، (جورج 410 00:36:56,600 --> 00:36:58,000 هذا أنا 411 00:37:18,200 --> 00:37:19,700 !مرحباً - أعلم بأنك كنت تتجنبينني - 412 00:37:19,800 --> 00:37:21,765 لكن هذا سيتوقف الآن 413 00:37:21,800 --> 00:37:24,300 ...طلبت منك أن لا - شاهدتك بصحبة أمك اليوم - 414 00:37:24,400 --> 00:37:27,100 تتموضعان لالتقاط صورة خارج الكاتدرائية 415 00:37:27,200 --> 00:37:32,000 عندما أتصل، سوف تجيبين (أسعى للمحافظة على سلامتك، (ماري 416 00:37:32,200 --> 00:37:34,700 أنت وأمك الجميلة 417 00:37:45,100 --> 00:37:46,300 تباً 418 00:38:56,800 --> 00:38:58,600 هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟ 419 00:39:00,200 --> 00:39:01,400 بالطبع 420 00:39:01,500 --> 00:39:03,600 من فاز ببطولة البيسبول العالمية لعام 1979؟ 421 00:39:04,800 --> 00:39:06,700 (البايريتس) هزموا (بالتيمور أوريولز) 422 00:39:07,600 --> 00:39:10,800 نعم، (البايريتس) تعرضوا لعجز بخسارة ...ثلاث مباريات مقابل واحدة، وفازوا 423 00:39:10,835 --> 00:39:12,600 بالمباريات السبع، نعم 424 00:39:12,800 --> 00:39:14,822 أهذا صحيح؟ - نعم، تقصي الأمر - 425 00:39:14,822 --> 00:39:16,600 الرجال يفتخرون بذلك 426 00:39:16,600 --> 00:39:19,745 وفي نفس تلك السنة التي هزم بها (البايريتس) فريق (الأوريولز) 427 00:39:20,000 --> 00:39:22,000 من كان يقطن شقتي؟ 428 00:39:25,700 --> 00:39:27,600 فيم هذا الأمر؟ 429 00:39:27,700 --> 00:39:29,600 قلت بأنك لا تستطيع أن تتذكر ما تناولته في إفطارك 430 00:39:30,400 --> 00:39:32,100 أعتقد بأنك تتذكر بشكل جيد 431 00:39:34,900 --> 00:39:36,000 ...(روز) 432 00:39:36,700 --> 00:39:38,100 (روز لازار) 433 00:39:39,200 --> 00:39:40,600 تعرفها 434 00:39:42,400 --> 00:39:43,800 كانت تلقي علي بتحية الصباح 435 00:39:44,200 --> 00:39:46,200 تعلمين، أمور كهذه ...نعم 436 00:39:47,200 --> 00:39:48,200 ...وبعد 437 00:39:50,800 --> 00:39:52,400 كانت من النوع الكئيب 438 00:39:54,000 --> 00:39:55,500 كان لديها صديق 439 00:39:56,100 --> 00:39:58,900 يعمل في القاعدة العسكرية كانا بصحبة بعض لفترة 440 00:39:59,300 --> 00:40:00,600 من وقت لآخر كانا يتشاجران 441 00:40:02,700 --> 00:40:04,500 يعود للمنزل عند منتصف الليل 442 00:40:05,100 --> 00:40:06,500 فيبدأ بالصياح وطرق الأبواب 443 00:40:07,000 --> 00:40:08,200 ...وفي يوم ما 444 00:40:08,800 --> 00:40:10,400 إختفى الرجل 445 00:40:11,900 --> 00:40:13,600 عندها، انتقلت إلى مسكنه؟ 446 00:40:14,100 --> 00:40:16,000 ما الذي جرى لها؟ 447 00:40:18,500 --> 00:40:20,600 إنتحرت - هنا؟ - 448 00:40:22,000 --> 00:40:23,500 لفت سلك الهاتف حول رقبتها 449 00:40:24,500 --> 00:40:26,200 وشنقت نفسها من السقف 450 00:40:28,000 --> 00:40:29,400 هل تعلم سبب قيامها بذلك؟ 451 00:40:29,500 --> 00:40:31,000 ...كما قلت، كانت 452 00:40:32,700 --> 00:40:34,800 كانت من النوع الكئيب 453 00:40:54,072 --> 00:40:56,301 أأنت متأكدة من وفاتها؟ 454 00:40:57,100 --> 00:41:01,600 ...هذا ما أخبرت به، لكن لا توجد شهادة وفاة 455 00:41:02,400 --> 00:41:04,300 المعذرة، لا يمكنني مساعدتك 456 00:41:07,000 --> 00:41:08,965 (إنه (ستيفن لا بد أنه هو 457 00:41:09,000 --> 00:41:12,000 كيف؟ كيف له أن يبني حائطاً دون أن ألحظ ذلك؟ 458 00:41:12,100 --> 00:41:13,600 حائط 459 00:41:13,800 --> 00:41:15,500 وكيف له أن يعلم بشأن (روز)؟ 460 00:41:15,900 --> 00:41:17,400 لقد نصب الأمر 461 00:41:18,000 --> 00:41:21,200 إنه الفاعل - لا يمكن أن أصدق أني أخبرك بذلك - 462 00:41:22,200 --> 00:41:24,600 أنت تتحدثين عن خدعة يمكنني التعامل معها 463 00:41:28,000 --> 00:41:29,200 حسن 464 00:41:29,900 --> 00:41:31,200 لنقل بأنك محقة 465 00:41:34,000 --> 00:41:36,300 أنت تحدثت إلى تلك المرأة منذ عدة أسابيع 466 00:41:37,300 --> 00:41:39,400 ثم وضعت شيئاً في خزانة مؤنك 467 00:41:40,400 --> 00:41:42,500 جثة - جثة - 468 00:41:43,200 --> 00:41:44,300 ...لكن 469 00:41:45,800 --> 00:41:47,400 بحسب نظريتك عن القفز الزمني 470 00:41:47,500 --> 00:41:50,400 هي لم تفعل ذلك منذ عدة أسابيع وإنما فعلتها سنة 1979 471 00:41:51,300 --> 00:41:53,000 ما يعني أنه عند إنتقالك للمسكن في الشهر المنصرم 472 00:41:53,035 --> 00:41:55,200 فخزانة المؤن كانت مقسمة أصلاً - لكنها لم تكن كذلك - 473 00:41:55,300 --> 00:41:57,000 بالضبط وهذا لا يناسب الأمر 474 00:42:02,000 --> 00:42:05,400 إلا إذا، كنت تتذكرين الماضي كما كان 475 00:42:06,400 --> 00:42:08,100 قبل أن يتغير 476 00:42:11,100 --> 00:42:12,500 هذا هو الزمن 477 00:42:13,800 --> 00:42:15,000 يشبه النهر 478 00:42:15,500 --> 00:42:18,800 وهذا أمر ما، يقع حادثة 479 00:42:19,200 --> 00:42:23,200 حيث يؤثر على طريقة جريان النهر 480 00:42:23,500 --> 00:42:24,465 صحيح 481 00:42:24,500 --> 00:42:26,000 ...فإذا اتبعت ذلك الطريق 482 00:42:27,500 --> 00:42:29,200 ينتهي به المطاف راحلاً بك 483 00:42:30,200 --> 00:42:32,600 وهي تشنق نفسها 484 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 ماذا لو أن أمراً ما اعترض سبيل ذلك؟ 485 00:42:36,700 --> 00:42:38,800 تعقد صداقة جديدة على سبيل المثال 486 00:42:40,400 --> 00:42:41,365 !مرحباً 487 00:42:41,400 --> 00:42:43,200 هل (بوبي) موجود؟ 488 00:42:44,200 --> 00:42:46,000 ...يجب أن نعيق سبيلها 489 00:42:47,600 --> 00:42:50,700 فينتهي المطاف بصديقها ميتاً وأنت تخسرين خزانة مؤنك 490 00:42:54,500 --> 00:42:55,365 ...لكن 491 00:42:55,400 --> 00:42:58,800 ...لماذا؟ - لماذا تذكرت خزانة المؤن؟ - 492 00:42:59,500 --> 00:43:02,200 تذكرت لأنك تسببت بتغيير الأمر 493 00:43:02,600 --> 00:43:04,800 وبطريقة ما هذا يترك أثراً 494 00:43:05,300 --> 00:43:07,000 كقلم الرصاص وهو يرسم خطاً 495 00:43:13,300 --> 00:43:14,500 ...تمسحينه 496 00:43:15,400 --> 00:43:16,900 وترسمين خطاً آخر 497 00:43:18,100 --> 00:43:20,800 لكن ما زال بوسعك مشاهدة مكان الخط الأول 498 00:43:22,300 --> 00:43:23,700 لكن أنت فقط 499 00:43:24,100 --> 00:43:26,300 الشخص الذي مسحه فقط 500 00:43:38,300 --> 00:43:39,800 هل تعتقد فعلاً بأن هذا هو كل شئ؟ 501 00:43:40,000 --> 00:43:41,200 بصدق، لا 502 00:43:42,000 --> 00:43:43,400 أعتقد بأنه ...لو هدمنا ذلك الجدار 503 00:43:44,400 --> 00:43:47,200 (فسنجد مفاجأة مغثية من (ستيفن وهو يعبث معك 504 00:43:47,400 --> 00:43:48,900 أنا لن ألمس ذلك الجدار 505 00:43:50,000 --> 00:43:51,700 ماذا؟ هل ستتركينه هناك؟ 506 00:43:52,200 --> 00:43:54,200 حقاً؟ بربك، حقاً ذلك؟ 507 00:43:56,100 --> 00:43:59,600 ستخلدين إلى سريرك ليلاً وتتسائلين عما إذا كان هناك جثة في مطبخك 508 00:43:59,700 --> 00:44:01,200 أنا لن ألمسه 509 00:45:34,400 --> 00:45:36,400 ما زلت لا أستطيع أن أصدق بأنك أضعت قبعتي 510 00:45:37,100 --> 00:45:38,900 أحببت تلك القبعة 511 00:46:08,000 --> 00:46:09,400 جون)، أهذا أنت؟) 512 00:47:22,600 --> 00:47:23,700 مرحباً 513 00:47:27,400 --> 00:47:28,700 من هناك؟ 514 00:49:00,801 --> 00:49:04,439 أي عائلة خيالية تعيش في هذا العنوان، 742 - (إيفر جرين تيرنس)؟ 515 00:49:04,439 --> 00:49:06,526 هلا أعدت السؤال، من فضلك؟ 516 00:49:06,526 --> 00:49:11,219 742 - (إيفر جرين تيرنس) أي عائلة خيالية تعيش في هذا العنوان؟ 517 00:49:11,219 --> 00:49:13,564 (عائلة (سمبسونس 518 00:49:13,564 --> 00:49:14,964 سأتجاوز السؤال 519 00:49:15,332 --> 00:49:18,250 كنت محقة بتجاوزك ...الإجابة الصحيحة هي 520 00:49:18,250 --> 00:49:21,296 (عائلة (سمبسونس ...السؤال السادس 521 00:49:21,400 --> 00:49:24,700 صلصة (ويستيشر) تحتوي ...على اثنان من العناصر التالية 522 00:49:24,900 --> 00:49:27,400 أي عنصر لا تحتويه؟ 523 00:49:28,000 --> 00:49:31,300 (الدبس، سمك (الآنشوفة المسطردة 524 00:49:31,400 --> 00:49:32,500 المسطردة 525 00:49:32,700 --> 00:49:34,000 المسطردة 526 00:49:34,400 --> 00:49:36,200 وهي الإجابة الصحيحة 527 00:50:06,400 --> 00:50:08,200 هل أيقظتك؟ 528 00:50:09,800 --> 00:50:12,900 لن تقفلي الخط، أليس كذلك؟ 529 00:50:14,400 --> 00:50:18,600 بربك، ألن تتحدثي إلي؟ نحن أصدقاء، أليس كذلك؟ 530 00:50:20,800 --> 00:50:24,800 لا تدعي أي شئ يحدث لأمك الفاتنة 531 00:50:27,600 --> 00:50:29,400 هل تأخرت في الخارج الليلة الماضية؟ 532 00:50:29,800 --> 00:50:32,000 ما اسمه؟ - (جون) - 533 00:50:32,300 --> 00:50:34,400 جون)، ماذا؟) - (جون جويدي) - 534 00:50:34,800 --> 00:50:36,000 ...(جويدي) 535 00:50:36,900 --> 00:50:40,000 بالطبع، والداه يديران مطعماً صغيراً (في (سان فرانسيسكو 536 00:50:43,800 --> 00:50:45,400 لقد رأيتك بالأمس 537 00:50:46,400 --> 00:50:47,700 ماذا؟ 538 00:50:47,800 --> 00:50:49,400 في مصحة للأمراض العقلية 539 00:50:52,800 --> 00:50:54,700 لست أفهم 540 00:50:55,000 --> 00:50:57,000 عثرت عليك عبر مكتب الخدمات الإجتماعية 541 00:50:57,600 --> 00:50:59,600 أثمة خطب بي؟ 542 00:50:59,635 --> 00:51:01,000 هل أنا مريضة؟ 543 00:51:02,400 --> 00:51:04,100 ليس بدنياً 544 00:51:04,700 --> 00:51:06,200 نحيفة بعض الشئ 545 00:51:07,100 --> 00:51:08,400 أنت لا تأكلين 546 00:51:09,900 --> 00:51:11,300 مريضة ذهنياً، مع ذلك 547 00:51:11,500 --> 00:51:12,800 أخبريني 548 00:51:13,200 --> 00:51:14,500 ما رأيك؟ 549 00:51:15,000 --> 00:51:17,800 كل هذا الغضب كل هذا الغيظ 550 00:51:18,200 --> 00:51:20,100 ألم تعتقدي بأنه سيؤثر عليك؟ 551 00:51:20,200 --> 00:51:21,200 أنت تكذبين 552 00:51:21,400 --> 00:51:22,765 (فكري بالأمر، (روز 553 00:51:22,800 --> 00:51:25,300 ألم تتساءلي قط، عن السبب في عدم امتلاكك لأصدقاء؟ 554 00:51:25,500 --> 00:51:28,800 لماذا تتعقبين شخصاً لم تقابليه في حياتك حتى؟ 555 00:51:28,835 --> 00:51:31,000 أتعتقدين بأن هذا أمر طبيعي؟ - !أصمتي - 556 00:51:31,100 --> 00:51:34,000 وماذا عن (بوبي)، والمرات العديدة التي كان يغشك فيها؟ 557 00:51:34,035 --> 00:51:35,800 المرات العديدة التي تخلى بها عنك؟ 558 00:51:35,900 --> 00:51:38,800 لم يتخلى عني قط من أخبرك بهذا؟ 559 00:51:38,835 --> 00:51:39,965 لا يهم 560 00:51:40,000 --> 00:51:43,265 مع من كنت تتحدثين؟ من الذي يسرد القصص؟ 561 00:51:43,300 --> 00:51:47,600 ليس مهماً ما يهم هو أنه بوسعك تغيير ذلك 562 00:51:48,600 --> 00:51:50,500 لست مجبرة على أن ينتهي بك الأمر في مصحة للأمراض العقلية 563 00:51:51,200 --> 00:51:53,400 بوسعك منع ذلك الأمر من الحدوث 564 00:52:00,800 --> 00:52:03,100 هل تحدثت إلي؟ 565 00:52:06,800 --> 00:52:08,700 أنت لا تتحدثين كثيراً 566 00:52:10,000 --> 00:52:11,800 بقيت لفترة قصيرة 567 00:52:13,200 --> 00:52:16,500 شاهدت التلفاز قليلاً لعبت لعبة الورق 568 00:52:18,300 --> 00:52:20,200 وقلت بأني سأحضر للزيارة مجدداً اليوم 569 00:52:20,400 --> 00:52:24,400 أنا لا ألعب لعبة الورق لم ألعبها قط 570 00:52:24,800 --> 00:52:26,400 أعتقد بأنك تعلمت اللعب 571 00:52:26,800 --> 00:52:29,600 وليس بشكل جيد أيضاً كنت أتغلب عليك في كل مرة 572 00:52:31,000 --> 00:52:33,500 أنت تعتقدين بأن هذا أمر مضحك 573 00:52:34,200 --> 00:52:37,300 هل تعتقدين بأن هذا أمر مضحك؟ مضحك؟ 574 00:52:37,400 --> 00:52:40,300 إمرأة حزينة مثيرة للشفقة ترتدي الحفاظ، ولا تستطيع إطعام نفسها؟ 575 00:52:40,400 --> 00:52:42,498 (لا، (روز لا أعتقد بأن هذا مضحك 576 00:52:42,498 --> 00:52:45,557 لكن لا يجب أن يكون الأمر !بهذه الطريقة. إنه خيارك 577 00:52:56,200 --> 00:52:57,300 حسن 578 00:53:00,700 --> 00:53:02,100 هذا كفيل به 579 00:53:14,000 --> 00:53:15,400 هذا رائع جداً 580 00:53:29,000 --> 00:53:30,600 أتعرف لم يسمونها ديزيس = أزهار الأقحوان)؟) 581 00:53:31,000 --> 00:53:32,200 لا 582 00:53:33,100 --> 00:53:34,880 (إنها من (ديز آي = عيون النهار 583 00:53:35,800 --> 00:53:38,100 لأنها تفتح أوراقها التويجية نحو الشمس 584 00:53:38,135 --> 00:53:40,400 أتعرفين بما أدعوها؟ أعشاب 585 00:53:41,000 --> 00:53:43,600 ليس صحيحاً - بلى، صحيح - 586 00:53:43,700 --> 00:53:47,400 لا، أنت تحبها وتعتقد بأنها جميلة 587 00:53:47,435 --> 00:53:48,600 أهذا صحيح؟ 588 00:53:52,100 --> 00:53:53,600 ها قد لبستها 589 00:54:13,800 --> 00:54:16,500 هل قمت بزيارتي مجدداً اليوم؟ قلت بأنك ستفعلين ذلك 590 00:54:16,600 --> 00:54:17,800 عدت لتوي 591 00:54:19,200 --> 00:54:21,700 هل لعبنا لعبة الورق؟ - قليلاً - 592 00:54:22,300 --> 00:54:25,400 كيف كنت أبدو؟ - بحال أفضل قليلاً - 593 00:54:26,100 --> 00:54:28,200 وربما متوردة البشرة - أهذا كل شئ؟ - 594 00:54:28,300 --> 00:54:31,600 لا شئ آخر عني؟ لا شئ غير عادي؟ 595 00:54:31,700 --> 00:54:33,550 لست متأكدة تماماً 596 00:54:33,585 --> 00:54:35,400 أمعني التفكير 597 00:54:38,800 --> 00:54:40,400 أنا لست متأكدة فعلاً 598 00:54:41,000 --> 00:54:43,200 (حسن، (ماري 599 00:54:43,700 --> 00:54:48,500 سأقوم بدفن شئ ما قرب النخلة على بعد عدة أقدام نحو حديقتك 600 00:54:49,600 --> 00:54:52,700 إذهبي وانبشيه هل تفهمين؟ 601 00:54:52,900 --> 00:54:54,800 !أنبشيه 602 00:55:30,800 --> 00:55:31,800 لقد كذبت 603 00:55:32,600 --> 00:55:35,600 لم تعثري علي في المصحة أليس كذلك، (ماري)؟ 604 00:55:35,635 --> 00:55:38,553 لم تعثري علي مطلقاً - بلى - 605 00:55:38,553 --> 00:55:41,200 لأنك لو عثرت علي لعرفت ماذا ستقولين 606 00:55:41,500 --> 00:55:44,200 (نعم، (روز لقد بدوت مختلفة فعلاً 607 00:55:44,700 --> 00:55:47,600 بدوت مختلفة تماماً 608 00:56:15,000 --> 00:56:17,600 ليس حقيقياً لا يمكن أن يكون حقيقياً 609 00:56:24,600 --> 00:56:26,800 هذا جنون 610 00:56:34,000 --> 00:56:35,200 رائع 611 00:56:42,600 --> 00:56:44,400 دعيني أجيب - لا - 612 00:56:45,300 --> 00:56:46,500 ثقي بي 613 00:56:54,600 --> 00:56:55,700 مرحباً 614 00:56:57,200 --> 00:56:58,300 من المتكلم؟ 615 00:56:58,800 --> 00:57:00,600 (إسمي (جون من المتصل؟ 616 00:57:01,000 --> 00:57:03,000 (جون جويدي) 617 00:57:03,200 --> 00:57:05,200 صديق (ماري) الصغير 618 00:57:05,800 --> 00:57:08,200 (أعرف والديك، (جون جويدي 619 00:57:08,235 --> 00:57:09,200 هذا جيد 620 00:57:10,100 --> 00:57:11,400 دعها تكلمني 621 00:57:12,000 --> 00:57:14,100 أعتقد بأننا يجب أن نتكلم معاً أولاً 622 00:57:14,700 --> 00:57:16,800 !قلت دعها تكلمني 623 00:57:17,300 --> 00:57:19,200 إنها لا ترغب بالتكلم معك الآن 624 00:57:20,800 --> 00:57:22,600 هل وجدت هديتي؟ 625 00:57:24,000 --> 00:57:25,000 نعم 626 00:57:26,900 --> 00:57:29,400 يجب أن أقول، أعتقد بأن هذا جنون واضح، أليس كذلك؟ 627 00:57:30,400 --> 00:57:32,600 لدي مفاجأة صغيرة أخرى 628 00:57:33,100 --> 00:57:36,500 أخبرها بأني خمنت من هو النمام فعلاً 629 00:57:36,800 --> 00:57:38,100 ماذا؟ 630 00:57:39,100 --> 00:57:42,900 أيها النمام الصغير لسانك سوف يشطر 631 00:57:43,000 --> 00:57:46,600 وكل جرو صغير سيأكل المقدار اليسير 632 00:57:49,000 --> 00:57:50,800 ...(أتعلمين، (روز 633 00:57:51,000 --> 00:57:53,200 لا أعتقد بأنه يجدر بك الإتصال هنا بعد الآن 634 00:57:53,600 --> 00:57:55,400 كل هذا الأمر تجاوز حدود المنطق كثيراً 635 00:57:56,500 --> 00:57:58,600 أخبرها وحسب 636 00:58:03,400 --> 00:58:06,200 إنها سيدة مجنونة فعلاً - ماذا قالت؟ - 637 00:58:06,400 --> 00:58:08,500 ...شئ ما عن نمام 638 00:58:09,900 --> 00:58:11,500 قالت بأنها خمنت هويته 639 00:58:12,200 --> 00:58:13,400 ماذا؟ 640 00:58:16,400 --> 00:58:17,900 (جورج) 641 00:58:19,300 --> 00:58:20,600 أين (جورج)؟ 642 00:58:20,700 --> 00:58:23,300 المعذرة - هذه شقته - 643 00:58:24,400 --> 00:58:25,600 لا 644 00:58:26,000 --> 00:58:28,800 لقد رأيته هذا المساء وصنعت له سلسلة من زهور الأقحوان 645 00:58:31,100 --> 00:58:34,100 أرجو أن لا تمانعي بأن أسأل لكن، منذ متى وأنت هنا؟ 646 00:58:34,600 --> 00:58:36,200 عدة أشهر، منذ ولادتي لطفلي 647 00:58:36,400 --> 00:58:39,150 وقبل هذا، هل تعرفين من كان يسكن هنا من قبل؟ 648 00:58:39,185 --> 00:58:41,900 زوجان مسنان، من الدومينيكان بحسب اعتقادي 649 00:58:45,200 --> 00:58:47,000 نأسف لإزعاجك 650 00:58:54,400 --> 00:58:56,100 (أنت تذكر، (جورج 651 00:58:58,400 --> 00:58:59,800 (جورج) 652 00:59:00,100 --> 00:59:02,200 لقد قابلته 653 00:59:02,600 --> 00:59:04,000 تبادلتما النكات 654 00:59:04,100 --> 00:59:06,800 وأصلحت آلته لجز العشب !بحق السماء 655 00:59:10,500 --> 00:59:12,400 (لم أقابله أبداً، (ماري 656 00:59:14,400 --> 00:59:16,900 هل تظنني مجنونة؟ 657 00:59:18,200 --> 00:59:20,000 أعتقد بأنه يجدر بنا الذهاب إلى الداخل 658 00:59:30,600 --> 00:59:33,900 ربما ستكون فكرة جيدة بأن لا تبقي هنا الليلة 659 00:59:33,935 --> 00:59:35,900 أنا لست مجنونة 660 00:59:36,200 --> 00:59:39,700 لقد تعرضت لضغوط كثيرة مع (ستيفن)، والهاتف 661 00:59:39,800 --> 00:59:41,600 ربما يمكنك الذهاب إلى مسكن والدتك 662 00:59:41,635 --> 00:59:44,000 أو يمكنك البقاء في مسكني ...هذا ليس 663 00:59:44,400 --> 00:59:45,400 ...ولن 664 00:59:47,600 --> 00:59:49,400 سأنام على الأريكة 665 00:59:49,500 --> 00:59:51,600 ويمكنك أن تنالي قسطاً من النوم 666 00:59:52,500 --> 00:59:54,800 وسنرى كيف سيكون حالك في الصباح 667 01:00:07,602 --> 01:00:11,764 من هنا - شكراً، حسناً. لا عليك - 668 01:00:27,200 --> 01:00:28,600 ربما يتحتم عليك الإنتقال 669 01:00:34,400 --> 01:00:37,800 لقد إنتقلت لتوي - هذه المرأة مجنونة - 670 01:00:40,700 --> 01:00:42,600 أياً كانت وأياً كان المكان الذي تتصل منه 671 01:00:42,800 --> 01:00:46,000 إذا انتقلت، ربما سيتوقف هذا الأمر ولعل هذا هو ما تريده 672 01:00:46,900 --> 01:00:48,900 والآن، لا تعتقد بأن هذا (من تدبير (ستيفن 673 01:00:49,200 --> 01:00:50,500 لست أدري من الفاعل 674 01:00:52,000 --> 01:00:54,300 لو كنت مكانك لخرجت من هناك 675 01:00:58,600 --> 01:01:00,000 يجدر بي أن أخلد إلى السرير 676 01:01:03,300 --> 01:01:04,800 أتركي هذا 677 01:01:07,000 --> 01:01:09,400 ثمة مناشف جديدة على السرير 678 01:01:10,700 --> 01:01:12,000 شكراً لك 679 01:03:34,200 --> 01:03:35,500 !(ماري) 680 01:03:37,600 --> 01:03:38,800 ما الخطب؟ 681 01:03:42,319 --> 01:03:43,439 لا شئ 682 01:03:45,600 --> 01:03:47,800 لا شئ، أنا بخير عد إلى النوم 683 01:04:07,500 --> 01:04:09,755 صباح الخير - مرحباً - 684 01:04:12,900 --> 01:04:14,000 قهوة؟ 685 01:04:14,300 --> 01:04:16,400 أجل، تبدو رائعة 686 01:04:17,200 --> 01:04:19,400 هل قررت أمراً حيال ما تنوين القيام به؟ 687 01:04:23,000 --> 01:04:25,045 (أعتقد بأني سأصحب (ديكستر في نزهة 688 01:04:26,600 --> 01:04:27,800 ثم؟ 689 01:04:32,900 --> 01:04:34,600 ...ثم 690 01:04:35,100 --> 01:04:36,200 سأعود إلى الشقة 691 01:04:37,200 --> 01:04:38,800 ...أحزم أمتعتي، و 692 01:04:40,100 --> 01:04:42,100 أعتقد بأني سأحاول الإتصال بأمي 693 01:04:44,900 --> 01:04:46,600 أعتقد بأن هذا هو الصواب 694 01:05:09,500 --> 01:05:10,600 ...هنا 695 01:05:14,200 --> 01:05:15,800 أترغب بالجري؟ 696 01:05:16,100 --> 01:05:18,000 نعم، هيا 697 01:05:40,300 --> 01:05:41,600 أتركه، (ستيفن)؟ 698 01:05:44,600 --> 01:05:47,000 (تعال، (ديكس (تعال، (ديكستر 699 01:05:47,800 --> 01:05:49,000 (تعال إلى هنا، (ديكس 700 01:05:49,700 --> 01:05:50,900 تعال 701 01:05:51,300 --> 01:05:53,100 هل تنامين معه الآن؟ 702 01:05:54,800 --> 01:05:56,500 صديقك الجديد 703 01:05:58,400 --> 01:06:00,900 (ديكستر) (تعال إلى صاحبتك، (ديكستر 704 01:06:01,351 --> 01:06:03,171 كن فتى طيباً تعال 705 01:06:05,400 --> 01:06:07,000 لا أعتقد بأن هذا أمر عادل 706 01:06:08,000 --> 01:06:09,800 إنه يشاركني كلبي 707 01:06:17,000 --> 01:06:19,000 (هيا، (ديكس نحن راحلون 708 01:06:23,200 --> 01:06:26,800 لا يجب أن يشاركني كلبي هل تفهمين؟ 709 01:06:50,500 --> 01:06:51,400 مرحباً 710 01:06:52,400 --> 01:06:56,300 سأنهي عملي عند الساعة الثالثة هل ترغبين بأن نلتقي بعد الدرس؟ 711 01:06:56,400 --> 01:06:57,565 نعم - أقابلك عند المدخل - 712 01:06:57,600 --> 01:07:00,400 فكرة رائعة، سأراك هناك - حسن، إلى اللقاء - 713 01:07:22,200 --> 01:07:24,800 الرقم المطلوب ليس في الخدمة 714 01:07:44,200 --> 01:07:45,600 (أنا أبحث عن (جون 715 01:07:46,000 --> 01:07:46,900 سأستدعيه 716 01:07:47,000 --> 01:07:49,600 (جيوفاني) ثمة شخص ما يطلبك 717 01:07:53,400 --> 01:07:56,500 (آسفة، سيد (جويدي أنا في الواقع أبحث عن (جون) الصغير 718 01:07:56,600 --> 01:07:58,600 جربت هاتفه الخلوي لا يبدو أنه يعمل 719 01:07:58,900 --> 01:08:02,400 جون) الصغير؟) - نعم، كان يفترض بي أن أقابله - 720 01:08:09,200 --> 01:08:10,800 جل ما أريده هو التحدث إليه 721 01:08:10,900 --> 01:08:12,800 ترغبين بالتحدث إلى ابني؟ 722 01:08:14,900 --> 01:08:16,300 لست أفهم 723 01:08:16,500 --> 01:08:17,600 سأعلمك 724 01:08:17,900 --> 01:08:20,300 (سانتا مارجاريتا) المدخل الجنوبي 725 01:08:21,300 --> 01:08:23,400 ذلك المكان الذي أذهب إليه عندما أرغب بالتحدث إليه 726 01:08:52,300 --> 01:08:56,719 ذكرى ولدنا الحبيب (جيوفاني جوني جويدي) أخذ منا في 21 نوفمبر، 1980 727 01:09:32,300 --> 01:09:33,700 هل كنت تعرفينه؟ 728 01:09:39,600 --> 01:09:42,200 أشاهد والدته من وقت لآخر 729 01:09:44,100 --> 01:09:45,900 تأتي إلى هنا كثيراً 730 01:09:49,200 --> 01:09:51,379 ...(زوجي، (تشارلي 731 01:09:53,800 --> 01:09:55,700 كان شخصاً حقيراً 732 01:09:57,900 --> 01:09:59,600 هل تعرفين أي شئ عن الفتى؟ 733 01:10:00,500 --> 01:10:01,900 كيف توفي؟ 734 01:10:02,400 --> 01:10:05,300 إنهم لا يعرفون أنه توفى لم يكونوا متأكدين من ذلك أبداً 735 01:10:08,700 --> 01:10:10,300 لم يعثروا عليه قط 736 01:12:18,600 --> 01:12:22,300 بوبي شافتو) ذهب إلى البحر) 737 01:12:23,300 --> 01:12:25,400 كان يفترض بك أن تقتلي نفسك هل تعلمين ذلك؟ 738 01:12:25,900 --> 01:12:27,300 جورج) عثر عليك) 739 01:12:27,800 --> 01:12:29,300 هنا في المطبخ 740 01:12:30,300 --> 01:12:32,000 بدأت الرائحة تفوح منك 741 01:12:33,491 --> 01:12:36,291 (كان ذلك خطأك، (ماري كافة الأمر 742 01:12:37,200 --> 01:12:40,600 كان يوشك أن يبعدك عني كنت ستتركينه يفعل ذلك 743 01:12:42,400 --> 01:12:44,200 أنا مستعدة للصفح 744 01:12:44,400 --> 01:12:45,465 البدء من جديد 745 01:12:45,500 --> 01:12:47,100 (لن تكوني سعيدة أبداً، (روز 746 01:12:47,300 --> 01:12:50,000 كلانا يعلم ذلك لماذا نواصل الأمر إذاً؟ 747 01:12:50,200 --> 01:12:52,200 بضعة أقراص هذا كل ما يقتضيه الأمر 748 01:12:52,235 --> 01:12:54,600 لكنني سعيدة 749 01:12:55,400 --> 01:12:57,700 لدي صديق هنا برفقتي 750 01:13:02,200 --> 01:13:03,500 مرحباً 751 01:13:05,400 --> 01:13:06,600 من أنت؟ 752 01:13:06,800 --> 01:13:08,332 (ماري) 753 01:13:08,332 --> 01:13:09,452 (ماري كي) 754 01:13:11,200 --> 01:13:12,200 أنت تكذبين 755 01:13:12,400 --> 01:13:14,100 لا، لست أكذب 756 01:13:16,600 --> 01:13:18,400 أين كنت تعيشين؟ 757 01:13:18,800 --> 01:13:20,400 (روزي رودز) 758 01:13:21,600 --> 01:13:25,000 روز) تقول) بأنك واحدة من أفضل أصدقائها 759 01:13:25,800 --> 01:13:29,800 تقول بأني واحدة من أفضل أصدقائها أيضاً 760 01:13:30,700 --> 01:13:32,200 ...ماري)، أنصتي) 761 01:13:33,100 --> 01:13:34,500 يجب أن تعودي إلى المنزل الآن 762 01:13:34,900 --> 01:13:35,900 أتفهمين؟ 763 01:13:37,100 --> 01:13:38,500 (مرحباً، (ماري 764 01:13:38,800 --> 01:13:40,800 هل تعرفت على الصوت؟ 765 01:13:41,400 --> 01:13:44,300 يجدر بك التعرف عليه إنه صوتك 766 01:13:44,700 --> 01:13:47,200 ماذا تفعلين بها أيتها السافلة المجنونة؟ 767 01:13:47,235 --> 01:13:49,400 (نحن نعد العشاء، (ماري 768 01:13:50,000 --> 01:13:51,800 بالتأكيد، أنت تتذكرين 769 01:13:52,100 --> 01:13:53,800 نحن نقلي دجاجة 770 01:13:54,200 --> 01:13:57,500 لكن يجب أن نكون على حذر أليس كذلك؟ لأنه ساخن قليلاً 771 01:13:58,000 --> 01:14:00,100 الزيت أصبح ساخناً جداً 772 01:14:01,000 --> 01:14:05,100 يجب أن نكون في غاية الحذر أليس كذلك، (ماري)؟ 773 01:14:06,400 --> 01:14:07,700 نعم، أرجوك إلزمي الحذر 774 01:14:07,800 --> 01:14:09,000 ماذا قلت؟ 775 01:14:09,200 --> 01:14:10,600 أرجوك، إلزمي الحذر 776 01:14:12,000 --> 01:14:13,900 (كنت قاسية تجاهي، (ماري 777 01:14:14,000 --> 01:14:16,800 كنت تنوين ترك ذلك الرجل يأخذك بعيداً عني 778 01:14:18,400 --> 01:14:19,965 (آسفة، (روز 779 01:14:20,000 --> 01:14:22,400 لا تبدين متأسفة 780 01:14:23,200 --> 01:14:24,465 أنا فعلاً آسفة 781 01:14:24,500 --> 01:14:27,000 ...تبدين خائفة، لكن 782 01:14:27,700 --> 01:14:28,900 لا تبدين متأسفة 783 01:14:29,000 --> 01:14:30,500 أنا في غاية الأسف حقاً 784 01:14:30,600 --> 01:14:32,728 مرة واحدة أخرى مرة واحدة أخرى 785 01:14:32,728 --> 01:14:35,202 وسنرى ما إذا كنت تبدين وكأنك تعنين ذلك 786 01:14:35,600 --> 01:14:38,000 !(أنا آسفة حقاً، (روز 787 01:14:39,400 --> 01:14:41,200 لا أعتقد ذلك 788 01:14:41,400 --> 01:14:43,900 (أرجوك. أرجوك، (روز 789 01:14:44,500 --> 01:14:45,800 أرجوك 790 01:14:47,201 --> 01:14:50,745 !لا !توقفي، أرجوك 791 01:14:51,000 --> 01:14:54,500 !أرجوك، توقفي !روز)، أرجوك) 792 01:14:54,860 --> 01:14:57,032 !لا، توقفي 793 01:16:08,000 --> 01:16:09,000 روز)؟) 794 01:16:09,400 --> 01:16:10,700 (نعم، (ماري 795 01:16:11,700 --> 01:16:13,300 أما زالت غاضبة علي؟ 796 01:16:13,600 --> 01:16:14,700 لا 797 01:16:15,600 --> 01:16:17,000 وأنت؟ 798 01:16:18,800 --> 01:16:20,200 كنت غاضبة 799 01:16:22,000 --> 01:16:25,000 تفهمين الآن، سبب قيامي بذلك أليس كذلك؟ 800 01:16:25,400 --> 01:16:28,400 جل ما أردته هو أن أكون صديقتك 801 01:16:29,600 --> 01:16:32,000 إذاً، لا تتركيني أبداً (ماري) 802 01:16:40,200 --> 01:16:41,900 غداً يصادف موعد عيد ميلادي 803 01:16:42,400 --> 01:16:45,400 تهانينا ما الذي خططت له؟ 804 01:16:45,500 --> 01:16:46,500 لا شئ 805 01:16:48,100 --> 01:16:49,600 أتذكر حفلة عيد ميلادي آنذاك 806 01:16:50,600 --> 01:16:52,000 كانت مريعة 807 01:16:53,161 --> 01:16:54,281 حقاً؟ 808 01:16:54,800 --> 01:16:56,900 أقمت حفلة في ملعب للبولينغ 809 01:16:57,500 --> 01:16:58,800 في القاعدة العسكرية 810 01:17:02,600 --> 01:17:04,000 لم يحضر أحد 811 01:17:07,700 --> 01:17:09,900 كانوا خائفين من مظهري 812 01:17:11,700 --> 01:17:13,400 شعرت بالأسى الشديد 813 01:17:13,600 --> 01:17:14,700 والوحدة 814 01:17:18,100 --> 01:17:21,200 "جحيم البولينغ" "سبعة عشر قتيل" "الناجي الوحيد، توفى في المستشفى" 815 01:17:22,200 --> 01:17:24,000 (لعلك تستطيعين المجئ، (روز 816 01:17:24,800 --> 01:17:26,500 يروق لي ذلك 817 01:17:27,000 --> 01:17:29,200 ونكون كما كنا من قبل أصدقاء 818 01:17:29,400 --> 01:17:31,100 كنت لأعتني بك 819 01:17:32,000 --> 01:17:33,600 أعلم ذلك الآن 820 01:17:36,400 --> 01:17:38,200 سنلتقي هناك في الساعة الثالثة تقريباً 821 01:17:38,900 --> 01:17:40,300 وربما بعدها بقليل 822 01:17:40,400 --> 01:17:43,200 سأوافيك هناك في الساعة الثالثة سأحتمل التأخير من أجلك 823 01:17:43,235 --> 01:17:44,600 (شكراً لك، (روز 824 01:17:44,800 --> 01:17:46,600 ما فائدة الأصدقاء؟ 825 01:19:23,200 --> 01:19:25,000 مرحباً؟ - مرحباً، حبيبتي - 826 01:19:25,400 --> 01:19:26,800 مرحباً، أمي - أتوقع قدومك قريباً - 827 01:19:26,835 --> 01:19:28,400 نعم، سأوافيك هناك قريباً - حسن - 828 01:19:29,300 --> 01:19:30,700 كيف حال (ديكستر)؟ 829 01:19:33,600 --> 01:19:35,000 جيد، حسناً 830 01:19:36,097 --> 01:19:39,011 أحبك - نعم، أحبك - 831 01:19:39,700 --> 01:19:40,600 وداعاً 832 01:19:50,900 --> 01:19:53,100 ...أمي، لقد أخبرتك - (مرحباً، (ماري - 833 01:19:53,400 --> 01:19:57,400 فاتتني الحافلة، لم أتمكن من الوصول إلى ملعب البولينغ 834 01:19:57,800 --> 01:20:00,400 كنت محظوظة بطريقة ما، رغم هذا أليس كذلك؟ 835 01:20:00,435 --> 01:20:02,200 ...روز)، لم أكن أعلم) - مرحباً - 836 01:20:03,000 --> 01:20:04,100 مرحباً 837 01:20:04,200 --> 01:20:06,800 ماري)، أريدك أن تذهبي للمنزل) 838 01:20:07,100 --> 01:20:09,300 إتفقنا؟ هل بوسعك القيام بذلك؟ بأسرع ما يمكنك 839 01:20:09,400 --> 01:20:12,000 ضعي الهاتف أرضاً واجري بأسرع ما يمكنك 840 01:20:12,035 --> 01:20:14,000 إنها ليست طفلة سيئة إلى هذا الحد، أليس كذلك؟ 841 01:20:14,200 --> 01:20:17,700 ما الذي حدث، (ماري)؟ ما الذي جعلك تتحولين إلى سافلة؟ 842 01:20:19,400 --> 01:20:21,200 (لا تؤذيها، (روز 843 01:20:22,000 --> 01:20:23,365 أرجوك، لا تؤذيها 844 01:20:23,400 --> 01:20:26,700 أتعنين، كما حاولت أنت أن تؤذيني؟ كما حاولت قتلي؟ 845 01:20:26,800 --> 01:20:29,667 ...روز)، أنا) - إنها لن تفهم، أليس كذلك؟ - 846 01:20:29,667 --> 01:20:31,643 هي لن تعتقد بأن هذا كان أمراً عادلاً 847 01:20:31,700 --> 01:20:34,500 أنت ستفهمين أليس ذلك، (ماري)؟ 848 01:20:36,000 --> 01:20:37,200 أرجوك 849 01:20:38,600 --> 01:20:39,900 أرجوك 850 01:20:41,700 --> 01:20:42,800 (روز) 851 01:20:43,400 --> 01:20:46,600 من الأفضل أن أدعك تذهبين الآن لديك أمور تقومين بها 852 01:20:47,500 --> 01:20:48,965 لا، لدي وقت 853 01:20:49,000 --> 01:20:52,000 (ليس اليوم، (ماري لديك زائر 854 01:21:53,600 --> 01:21:55,100 !دعيني وشأني 855 01:22:50,400 --> 01:22:53,400 < i> مرحباً؟ مرحباً 856 01:22:56,500 --> 01:22:57,600 (ماري) 857 01:22:58,400 --> 01:23:00,400 ماري)، يجب أن تهربي) أتفهمين؟ 858 01:23:00,500 --> 01:23:02,800 لا أدري ما الذي فعلته لأثير غضبها 859 01:23:02,835 --> 01:23:04,300 أين هي؟ هل هي بجانبك؟ 860 01:23:04,300 --> 01:23:06,300 !لا يمكن أن تكون قد ابتعدت - !أنصتي إلي - 861 01:23:06,600 --> 01:23:07,800 تلك المرأة مجنونة 862 01:23:08,100 --> 01:23:09,825 إنها ليست غلطتك أنت لم تفعلي شيئاً 863 01:23:09,825 --> 01:23:12,100 لكنها ستحاول إيذاءك مجدداً هل تفهمين؟ 864 01:23:12,100 --> 01:23:13,000 !أنا خائفة 865 01:23:13,100 --> 01:23:16,000 أعلم ذلك، حبيبتي، لكن عليك الخروج !من هناك، إتفقنا؟ لذا يجب أن تهربي 866 01:23:16,035 --> 01:23:17,065 !إذهبي، إذهبي الآن 867 01:23:17,100 --> 01:23:19,200 !لقد أقفلت الباب - !إسحبيه! إسحبيه بقوة - 868 01:23:19,400 --> 01:23:21,800 !لقد حبستنا !حبستنا معاً 869 01:23:21,900 --> 01:23:23,500 !ماري)، يجب أن تهربي) 870 01:24:18,600 --> 01:24:22,600 (لقد انتظرت، (ماري انتظرت طيلة هذا الوقت 871 01:24:23,000 --> 01:24:26,500 أردتك أن تعرفي لماذا ستموتين 872 01:24:26,800 --> 01:24:30,100 لم يكن يجدر بك محاولة قتلي 873 01:24:30,135 --> 01:24:31,400 ماري)، هل تسمعينني؟) 874 01:24:32,800 --> 01:24:33,900 مرحباً 875 01:24:34,000 --> 01:24:35,600 حسن، أريدك أن تمسكي سكيناً (ماري) 876 01:24:35,700 --> 01:24:38,800 من المطبخ حسن، إمسكي سكينة كبيرة جداً 877 01:24:40,000 --> 01:24:41,269 أخبريني عند حيازتك لها أهي بحوزتك؟ 878 01:24:41,269 --> 01:24:43,600 لا أستطيع المخاطرة إنها قادمة 879 01:24:43,700 --> 01:24:47,600 ما كان يجدر بك أن تكذبي علي 880 01:24:47,710 --> 01:24:48,830 (ماري) 881 01:24:49,200 --> 01:24:52,400 خزانة الملابس هل ترين خزانة الملابس؟ 882 01:24:54,236 --> 01:24:56,874 هل ترين خزانة الملابس في غرفة النوم؟ -- أراها 883 01:24:57,000 --> 01:24:59,000 أريدك أن تهشمي المرآة حسناً؟ 884 01:24:59,035 --> 01:25:01,800 أريدك أن تحطميها بأقصى ما في وسعك 885 01:25:03,400 --> 01:25:04,700 !إفعلي ذلك وحسب 886 01:25:09,000 --> 01:25:12,000 !ماري)، إمسكي إحدى القطع) 887 01:25:12,500 --> 01:25:14,300 !إمسكي إحدى القطع 888 01:25:15,500 --> 01:25:17,200 !تعلمين بأنه عليك فعل ذلك - !لكني لا أستطيع - 889 01:25:17,800 --> 01:25:20,200 !(إطعنيها، (ماري !إطعنيها بأقصى ما في وسعك 890 01:25:20,489 --> 01:25:22,407 !أرجوك، لا توبخيني 891 01:25:22,407 --> 01:25:24,800 !(إفعليها، (ماري !إفعليها الآن 892 01:25:24,800 --> 01:25:27,731 !إبتعدي !دعيني وشأني 893 01:26:05,900 --> 01:26:08,200 لماذا يوجد حبل هنا؟ 894 01:26:09,600 --> 01:26:12,000 إنها متمددة على الأرض 895 01:26:19,800 --> 01:26:21,600 (إذهبي لمنزلك، (ماري 896 01:26:24,000 --> 01:26:25,300 إذهبي لمنزلك 897 01:27:12,500 --> 01:27:13,800 مرحباً، عزيزتي 898 01:27:14,000 --> 01:27:15,100 ماذا تريد؟ 899 01:27:17,700 --> 01:27:20,000 مرحباً، حبيبتي هل كان يومك شاقاً في العمل؟ 900 01:27:21,100 --> 01:27:23,600 حبيبتي، لا بأس كل شئ على ما يرام 901 01:27:27,600 --> 01:27:28,800 أخرج من منزلي 902 01:27:28,900 --> 01:27:29,900 هل لديك بيرة؟ 903 01:27:30,400 --> 01:27:31,600 قلت، أخرج 904 01:27:38,400 --> 01:27:41,000 حسن إن شئت ذلك 905 01:27:49,400 --> 01:27:50,800 أرأيت ما أجبرتني على فعله؟ 906 01:27:59,700 --> 01:28:01,100 تعجبني تلك البيرة 907 01:28:09,600 --> 01:28:12,000 !أرجوك، لا توبخيني 908 01:28:15,500 --> 01:28:17,000 (آخر فرصة، (ستيفن 909 01:28:18,500 --> 01:28:19,700 أحقاً؟ 910 01:28:20,700 --> 01:28:21,800 أو ماذا؟