1 00:00:25,136 --> 00:00:27,445 Att ta farväl kan vara bitterljuvt. 2 00:00:27,616 --> 00:00:30,335 Det känns som om det bara var 306 dagar sedan 3 00:00:30,496 --> 00:00:33,056 som vi togs från vårt älskade Central Park Zoo 4 00:00:33,216 --> 00:00:36,925 och blev dumpade här på... lantliga Madagaskar. 5 00:00:37,096 --> 00:00:40,247 Men nu när vi ska åka härifrån och ser er alla här 6 00:00:40,416 --> 00:00:43,328 påminns vi om hur många vänner vi har fått. 7 00:00:43,496 --> 00:00:44,975 ADJÖ MIFFON 8 00:00:47,456 --> 00:00:51,768 Det är det bästa talet jag nånsin... 9 00:00:53,976 --> 00:00:56,171 Killen tål visst inte havsvatten. 10 00:00:56,336 --> 00:00:58,725 - Han kom åtminstone. - Jag fattar ingenting. 11 00:00:58,896 --> 00:01:00,693 Konstigt att Julien missar en fest. 12 00:01:00,856 --> 00:01:03,928 För vissa är det kanske svårt att ta farväl. 13 00:01:04,816 --> 00:01:07,853 Skicka ett vykort till honom, för här kommer vinden. 14 00:01:08,016 --> 00:01:09,654 Nu gör vi det här! 15 00:01:09,816 --> 00:01:14,048 Lystring! Nattflyget till New York påbörjar sin ombordstigning. 16 00:01:14,216 --> 00:01:15,615 Vi åker hem till jul! 17 00:01:15,776 --> 00:01:16,731 New York eller inget 18 00:01:16,896 --> 00:01:17,851 - Sandsäckar! - Ja! 19 00:01:18,016 --> 00:01:19,165 - Rep! - Ja! 20 00:01:19,336 --> 00:01:20,371 - Mellanmål! - Ja! 21 00:01:20,536 --> 00:01:22,128 - Det funkar! - Vi gjorde det! 22 00:01:22,296 --> 00:01:25,811 Det kanske inte är snyggt, men mot stan tar vi flykt! 23 00:01:27,056 --> 00:01:31,334 Karamelliserad jams från Sylvia's! Det önskar jag mig till jul. 24 00:01:31,496 --> 00:01:35,455 Jag längtar efter min flodhästbassäng och den söta doften av klor. 25 00:01:35,616 --> 00:01:40,246 Jag längtar efter dr Maneesh, den bästa kiropraktorn nånsin. 26 00:01:40,416 --> 00:01:43,886 Jag? Jag vill bara se snön falla över min vackra stad. 27 00:01:44,056 --> 00:01:47,173 New York, här kommer vi! Vad i? 28 00:01:50,296 --> 00:01:51,615 Se upp! 29 00:02:01,656 --> 00:02:04,375 Åh, nej, nej! Nej! Det här händer inte! 30 00:02:06,496 --> 00:02:07,724 Bort med dig! 31 00:02:07,896 --> 00:02:09,454 Hörde ni nåt? 32 00:02:11,536 --> 00:02:14,050 - Kannibaler! - Kannibaler! Var då?! 33 00:02:14,216 --> 00:02:18,209 - Julien! - Det är bara miffonen. 34 00:02:18,376 --> 00:02:21,095 Jag trodde att de redan hade åkt. 35 00:02:21,256 --> 00:02:23,292 De betalar väl fortfarande hyran? 36 00:02:23,456 --> 00:02:27,005 - Mort, sluta trumma! - Förlåt. 37 00:02:27,176 --> 00:02:31,215 Falskt alarm! Göm er igen. Det var bara ett grymt spratt. 38 00:02:31,376 --> 00:02:34,413 Spratt?! Vad är det här för sjukt skämt? 39 00:02:34,576 --> 00:02:38,615 Förlåt. Vi trodde att ni var den härjande röda nattgasten. 40 00:02:38,776 --> 00:02:40,528 Den härjande röda natt-vadå? 41 00:02:40,696 --> 00:02:42,015 Maurice... 42 00:02:42,176 --> 00:02:45,691 Varje år, den 24:e julianuari... 43 00:02:45,856 --> 00:02:48,165 - Julianuari? - Det är en helig helgdag 44 00:02:48,336 --> 00:02:51,567 - döpt efter Hans Majestät. - Det börjar med ett rött sken. 45 00:02:51,736 --> 00:02:56,685 Sen fylls luften av gastens hemska, hånfulla skratt. 46 00:02:56,856 --> 00:03:00,895 Sen bombarderar det oss med hundratals svarta stenar! 47 00:03:01,056 --> 00:03:03,206 Röda nattgasten! Röda nattgasten kommer! 48 00:03:03,376 --> 00:03:06,925 Okej, jag fattar. Det är retas-med-kungen-dagen. 49 00:03:07,096 --> 00:03:08,211 Mycket lustigt. 50 00:03:10,336 --> 00:03:13,806 Du kan sluta nu, Mort. Jag vet att det är du där borta. 51 00:03:13,976 --> 00:03:15,967 Röda gasten! 52 00:03:16,136 --> 00:03:17,728 - Han finns! - Vad händer? 53 00:03:19,576 --> 00:03:22,090 - Här, Julien. - Göm kvinnorna och metallen. 54 00:03:22,256 --> 00:03:26,169 Ladda skjutmojängen! Skjut på gasten! 55 00:03:27,296 --> 00:03:29,651 Fallna, lemurer! Du, du, ta deras platser. 56 00:03:29,816 --> 00:03:31,215 Aj, aj. 57 00:03:31,376 --> 00:03:33,332 Det är kört! Jag ger mig! 58 00:03:33,496 --> 00:03:34,895 Vi kommer att dö! 59 00:03:36,456 --> 00:03:40,005 - Alex, gör nåt! - Okej. 60 00:03:53,456 --> 00:03:56,653 Nu ska du få, din röda natthärjande gasttyp! 61 00:04:00,256 --> 00:04:02,724 Jag gjorde det, allesamman! 62 00:04:02,896 --> 00:04:04,375 Jag gjorde det! 63 00:04:10,536 --> 00:04:13,972 Buss på gasten, allesamman! Låt honom inte komma undan. 64 00:04:22,696 --> 00:04:25,290 - Polkagriskäppar? - Klappar? 65 00:04:27,056 --> 00:04:30,207 - Stenarna smakar som kol. - Vänta lite. 66 00:04:30,376 --> 00:04:33,527 Alex, jag tror att du precis sköt ner... 67 00:04:33,696 --> 00:04:37,211 Vem skrattar nu, röda nattgasten? 68 00:04:39,536 --> 00:04:40,571 Jag. Just det. 69 00:04:40,736 --> 00:04:43,455 GOD JUL, MADAGASKAR Subtitles by DSE 70 00:04:43,616 --> 00:04:45,527 God jul, Madagaskar! 71 00:04:47,536 --> 00:04:51,324 - Jag sköt ner Tomten. - Nu hamnar du på olydiga listan. 72 00:04:52,576 --> 00:04:54,168 - Är faran över? - Vilken fara? 73 00:04:54,336 --> 00:04:57,294 Är ni fler? Hur många? Tala om det. Är du en robot? 74 00:04:57,456 --> 00:05:00,732 Du kanske har en gömd armé inuti dig. Tala till mig, robotarmén. 75 00:05:00,896 --> 00:05:04,650 - Jag talar till dig! - Det kittlas. 76 00:05:05,416 --> 00:05:09,694 Titta, allesamman! Den skakar som en skål gelé! 77 00:05:09,856 --> 00:05:13,166 - Det här är kul! - Sluta, Julien! Det är Jultomten! 78 00:05:13,336 --> 00:05:16,294 - Inte konstigt att han kastar kol. - Vilken tomte? 79 00:05:16,456 --> 00:05:19,254 Tomten! Är du oskadd? Tänk att jag pratar med Jultomten! 80 00:05:19,416 --> 00:05:21,850 - Jag vet. - Vänta. Vem är Tomten? 81 00:05:22,896 --> 00:05:25,694 Vad menar du? Om du inte är Tomten, vem är du då? 82 00:05:25,856 --> 00:05:28,529 Jag heter... 83 00:05:28,696 --> 00:05:30,049 Jag minns inte. 84 00:05:31,216 --> 00:05:33,366 Titta! Han har en till mössa på sig. 85 00:05:33,536 --> 00:05:37,609 Han måste ha slagit i huvudet. Han kanske har minnesförlust. 86 00:05:37,776 --> 00:05:40,449 Det här är illa. Det här är illa! 87 00:05:40,616 --> 00:05:43,892 Jag har förstört julen för alla. Jag har förstört julen för, typ, 88 00:05:44,056 --> 00:05:46,490 hela världen! Om inte... 89 00:05:46,656 --> 00:05:48,408 - Om inte? - Gruppsamling. 90 00:05:48,576 --> 00:05:50,328 Det här kan ordna sig för alla. 91 00:05:50,496 --> 00:05:52,726 - Tomtens skallskada? - Nej, inte skadan. 92 00:05:52,896 --> 00:05:56,127 Här är min plan: Vi hittar släden, hjälper Tomten dela ut klapparna 93 00:05:56,296 --> 00:05:59,015 och på vägen hem släpper han av oss i New York! 94 00:05:59,176 --> 00:06:01,167 Det är perfekt! Vad tycker ni? 95 00:06:01,336 --> 00:06:02,451 - Kör till! - Okej. 96 00:06:02,616 --> 00:06:04,493 Då letar vi efter släden. 97 00:06:07,296 --> 00:06:11,369 De är bedårande! Prata med dem, Alex. Seså! 98 00:06:11,536 --> 00:06:14,096 Hejsan, små renar. 99 00:06:14,256 --> 00:06:17,134 Är ni med på en liten utflykt? Vad sägs? 100 00:06:17,776 --> 00:06:21,405 Backa! Du vet inte vad du har att göra med. 101 00:06:21,576 --> 00:06:24,249 Ni behöver inte flippa ur. De är bara Tomtens små... 102 00:06:24,416 --> 00:06:29,365 - Vi möts igen, sydpolare. - Nordpolare. 103 00:06:31,056 --> 00:06:32,535 Känner ni varann? 104 00:06:32,696 --> 00:06:35,369 Det är ett kallt krig som började för hundratals år sen. 105 00:06:35,536 --> 00:06:39,131 Tomten brukade hålla till på Sydpolen. 106 00:06:39,296 --> 00:06:43,209 Den grejen igen? Tomten valde Nordpolen, öppet och ärligt. 107 00:06:43,376 --> 00:06:46,891 De mutade honom med godis och billig nissearbetskraft. 108 00:06:47,056 --> 00:06:48,614 Det var droppen! Kom igen! 109 00:06:48,776 --> 00:06:51,415 På min order, sparka honom i bjällrorna. 110 00:06:51,576 --> 00:06:53,214 Vänta, var är Basse? 111 00:06:53,376 --> 00:06:56,129 Du är den vackraste ren jag nånsin har sett. 112 00:06:56,296 --> 00:07:00,335 Det är det snällaste en pingvin nånsin har sagt till mig. 113 00:07:10,136 --> 00:07:13,492 Skärp dig, Basse! Den där nordpolaren kanske ser tjusig ut, 114 00:07:13,656 --> 00:07:16,250 men hon kommer att rata dig som en sur mugg äggtoddy! 115 00:07:16,416 --> 00:07:20,091 Hörni! Kom igen, det är jul. En tid för givmildhet. 116 00:07:20,256 --> 00:07:22,724 Så, vad säger ni? Kan ni ge oss skjuts? 117 00:07:22,896 --> 00:07:27,048 Tusan hakar, vi får bara ta order från Tomten. 118 00:07:27,216 --> 00:07:31,255 Varför ber du inte dina Sydpolskamrater om hjälp? 119 00:07:31,416 --> 00:07:34,294 Jag glömde det! De kan inte flyga. 120 00:07:35,216 --> 00:07:38,413 God jul där nere, fast på marken! 121 00:07:38,576 --> 00:07:41,454 - God jul. - Cupid! 122 00:07:43,536 --> 00:07:46,130 Toppen. Där åker vår skjuts hem. 123 00:07:46,296 --> 00:07:48,093 - Vi flyger den. - Du är en pingvin. 124 00:07:48,256 --> 00:07:50,816 Och de där renarna har magiska krafter. 125 00:07:50,976 --> 00:07:53,444 Det är precis vad de vill att man ska tro. 126 00:07:53,616 --> 00:07:55,891 Basse, ge dem ett litet smakprov. 127 00:07:57,856 --> 00:08:00,495 Det enda magiska med de där nordpolarna 128 00:08:00,656 --> 00:08:02,726 är den där tanken full av glittergrejer. 129 00:08:02,896 --> 00:08:06,332 Gå och hämta rödluvan så ska vi få den här kärran i luften. 130 00:08:07,936 --> 00:08:13,215 Tjockis, skåda den vackra traditionella julianuarisången 131 00:08:13,376 --> 00:08:15,731 som ärar... mig. 132 00:08:17,296 --> 00:08:21,255 - Jag gillar att - Vackert. 133 00:08:21,416 --> 00:08:24,408 - Du gillar att - Alla tillsammans. 134 00:08:24,576 --> 00:08:27,807 Vi gillar att 135 00:08:27,976 --> 00:08:29,534 Dansa 136 00:08:32,176 --> 00:08:34,531 Jag gillar att dansa dansa 137 00:08:35,736 --> 00:08:37,294 Tomten? 138 00:08:37,456 --> 00:08:41,051 Jag är vältränad, vältränad Vältränad, vältränad, vältränad 139 00:08:41,216 --> 00:08:42,251 Inkommande! 140 00:08:43,616 --> 00:08:45,925 Okej, Tomten. Dags att sticka, store vän. 141 00:08:46,096 --> 00:08:48,166 Jag vill inte åka! 142 00:08:48,336 --> 00:08:51,294 Jag vill bara skaka på rumpan! 143 00:08:52,096 --> 00:08:54,849 - Tomten. Du måste sluta dansa. - Tomten! 144 00:08:56,536 --> 00:08:58,413 Jag åker aldrig! 145 00:08:59,336 --> 00:09:01,975 - Vad ska vi göra nu? - Det är inte julafton 146 00:09:02,136 --> 00:09:04,286 länge till. Vi får åka utan Tomten, 147 00:09:04,456 --> 00:09:06,970 - annars blir världen utan jul. - Just det! 148 00:09:07,136 --> 00:09:09,969 Du har ställt till det. Nu får vi fixa till det. 149 00:09:10,136 --> 00:09:13,606 - Du, Skeppar'n! Glitterdags! - Okej, grabbar. 150 00:09:13,776 --> 00:09:17,007 Spänn selarna och tänk glada tankar. 151 00:09:17,936 --> 00:09:19,335 NYGIFTA 152 00:09:19,496 --> 00:09:21,214 Viva Las Vegas! 153 00:09:33,696 --> 00:09:39,054 Och alla grät glädjetårar för miraklet Julienbarnet. 154 00:09:39,216 --> 00:09:43,812 Du förstår, tjockis, julianuari handlar om glädjen att ge. 155 00:09:43,976 --> 00:09:46,331 Till mig! Ge mig klapparna nu! 156 00:09:46,496 --> 00:09:47,611 GLAD JULIANUARI 157 00:09:49,696 --> 00:09:51,607 God julianuari. 158 00:09:51,776 --> 00:09:54,734 Du kom ihåg det! Nästa, tack. Sätt fart! 159 00:09:54,896 --> 00:09:57,615 Tack å Hans Majestäts vägnar och god julianuari. 160 00:09:58,496 --> 00:10:01,329 Tack å Hans Majestäts vägnar och god julianuari. 161 00:10:06,296 --> 00:10:08,935 - Hur gjorde du det? - Ingen aning. 162 00:10:09,096 --> 00:10:12,168 - Kan du göra en åt mig? - God julianuari. 163 00:10:12,336 --> 00:10:13,769 - Jag vill ha en. - Jag med. 164 00:10:14,736 --> 00:10:16,454 Nästa. 165 00:10:16,616 --> 00:10:18,129 Var är mina klappar? 166 00:10:18,296 --> 00:10:19,809 Vad står på där borta? 167 00:10:19,976 --> 00:10:21,887 God julianuari! 168 00:10:22,056 --> 00:10:25,605 - God julianuari. - God julianuari! 169 00:10:25,776 --> 00:10:29,007 - God julianuari. - Åh, nej, nej, nej! 170 00:10:29,176 --> 00:10:30,131 Sluta! 171 00:10:31,896 --> 00:10:37,334 Vad är det för speciellt med julianuari om alla får nåt? 172 00:10:37,496 --> 00:10:38,690 Du! 173 00:10:38,856 --> 00:10:41,290 Jag välkomnade dig som gäst 174 00:10:41,456 --> 00:10:45,005 och nu har du förstört julianuari! 175 00:10:45,176 --> 00:10:46,655 Från och med nu 176 00:10:46,816 --> 00:10:50,252 är alla era klappar mina klappar! 177 00:10:52,656 --> 00:10:57,127 Min dam och mina herrar, vi är framme vid vår första anhalt. 178 00:10:57,296 --> 00:10:59,856 Kanada ligger rakt fram. 179 00:11:00,016 --> 00:11:02,166 Okej, grabbar, nu tar vi ner henne. 180 00:11:03,296 --> 00:11:04,411 Upp med klaffarna. 181 00:11:04,576 --> 00:11:07,409 Ner med näbbarna. Sikta på målet. 182 00:11:07,576 --> 00:11:09,612 Sikta på målet! 183 00:11:16,896 --> 00:11:18,124 Vad var det för landning? 184 00:11:18,296 --> 00:11:21,333 En landning där man kan gå efteråt är en lyckad landning. 185 00:11:21,856 --> 00:11:24,575 Det här är korkat, Marty. Kan vi inte ta ytterdörren? 186 00:11:24,736 --> 00:11:28,046 Kom igen. Hur svårt kan det vara? Melman, kör hårt! 187 00:11:28,216 --> 00:11:29,774 - Jag har klaustrofobi. - Jaså? 188 00:11:29,936 --> 00:11:32,370 Nu kan du ha tomtofobi. 189 00:11:32,536 --> 00:11:35,608 Dyk, din fåntratt. Dyk! 190 00:11:35,776 --> 00:11:37,812 Försiktigt... 191 00:11:37,976 --> 00:11:39,375 Killar? Jag sitter fast! 192 00:11:40,256 --> 00:11:43,054 Ingen fara, Melman! Jag kommer! 193 00:11:43,216 --> 00:11:45,013 - Melman, jag är här! - Jag brinner! 194 00:11:45,176 --> 00:11:48,373 - Du brinner inte! - Hjälp! 195 00:11:49,216 --> 00:11:50,535 Tack. 196 00:11:52,096 --> 00:11:53,290 Lämna mig inte! 197 00:11:53,456 --> 00:11:55,970 Alex, du har fortfarande klappen! 198 00:11:59,856 --> 00:12:02,211 Full fart, grabbar. Full fart! 199 00:12:02,376 --> 00:12:04,936 - Vad? Nej, vänta! - Stanna! 200 00:12:06,296 --> 00:12:08,127 Jag har dig, Melman! 201 00:12:11,136 --> 00:12:13,411 Snygg leverans, din knäpphippie. 202 00:12:13,576 --> 00:12:15,407 Jag? Melman fick spel i skorstenen. 203 00:12:15,576 --> 00:12:19,012 Lugna ner er. Det är en liten stad, det är bara några hus till. 204 00:12:19,176 --> 00:12:21,292 - Låt oss inte flippa ur. - Jaså? 205 00:12:22,976 --> 00:12:25,046 Får vi flippa ur nu? 206 00:12:25,216 --> 00:12:26,171 Här är vår plan. 207 00:12:26,336 --> 00:12:29,089 Vi åker till närmaste postkontor och dumpar klapparna. 208 00:12:29,256 --> 00:12:31,053 - Bra plan. - Jag behöver frimärken. 209 00:12:31,216 --> 00:12:33,650 Skeppar'n, flyg oss till närmaste postkontor. 210 00:12:33,816 --> 00:12:34,851 I New York. 211 00:12:43,856 --> 00:12:45,972 Det är visst vår kafferast. 212 00:12:47,936 --> 00:12:52,452 Jösses. Jösses! Jösses! Jösses! Ni är tomtens nissar! 213 00:12:52,616 --> 00:12:55,414 Det här är otroligt! Ni är hårigare än jag trodde. 214 00:12:55,576 --> 00:12:59,205 Men otroliga. Lugna ner dig, Abby. Andas. 215 00:12:59,376 --> 00:13:02,209 Namaste. Namaste. 216 00:13:02,976 --> 00:13:06,013 God jul! God jul! God jul! 217 00:13:06,176 --> 00:13:07,370 God jul! 218 00:13:08,736 --> 00:13:10,647 Jösses! Jag glömde nästan! 219 00:13:14,496 --> 00:13:15,724 Jag har bakat kakor. 220 00:13:20,576 --> 00:13:22,407 Det här är den bästa julen nånsin. 221 00:13:23,896 --> 00:13:25,807 Säg inte till Tomten att jag var vaken. 222 00:13:25,976 --> 00:13:27,329 Okej, jag ska lägga mig nu. 223 00:13:27,496 --> 00:13:31,205 Jag kommer inte att kunna sova. Jag har träffat Tomtens nissar! 224 00:13:32,376 --> 00:13:34,094 Jag tror att jag bröt nyckelbenet. 225 00:13:34,256 --> 00:13:36,531 Nej, då! Ingen fara. Jag går och lägger mig nu. 226 00:13:36,696 --> 00:13:38,368 Jösses! Jösses! Jösses! 227 00:13:41,536 --> 00:13:44,050 Ny plan. Vi ska inte till posten längre. 228 00:13:44,216 --> 00:13:46,013 Vi är Tomtens håriga nissar. 229 00:13:46,176 --> 00:13:50,089 Och vi vilar inte förrän varenda klapp är utdelad. 230 00:14:11,296 --> 00:14:14,015 Skeppar'n, lägesrapport. 231 00:14:14,176 --> 00:14:17,964 Bara 152 städer kvar. 232 00:14:19,576 --> 00:14:20,929 Skeppar'n, titta! 233 00:14:23,696 --> 00:14:25,812 - New York! - Den är fortfarande kvar! 234 00:14:25,976 --> 00:14:28,570 - Den är fortfarande vacker! - Och fortfarande kvar 235 00:14:28,736 --> 00:14:30,055 när vi är klara! 236 00:14:30,216 --> 00:14:33,014 Okej, New York, nu gör vi det här! 237 00:14:37,856 --> 00:14:41,849 På den 88:e julianuaridagen 238 00:14:42,016 --> 00:14:44,450 Gav min älskade till mig 239 00:14:44,616 --> 00:14:49,167 En stor, fin present till mig 240 00:14:49,336 --> 00:14:54,091 Åh, Amelia. Kändes det nånsin som om du förtvinade? 241 00:14:56,496 --> 00:14:59,852 Det här är den sämsta julianuari nånsin. 242 00:15:01,496 --> 00:15:03,168 - Kung Julien? - Hallå. 243 00:15:03,336 --> 00:15:06,328 Har du hört talas om att knacka? Jag kunde ha varit naken. 244 00:15:06,496 --> 00:15:09,613 Jag är ledsen om jag förstörde din julianuari. 245 00:15:09,776 --> 00:15:11,971 Jag förstår inte. 246 00:15:12,136 --> 00:15:16,493 Jag har alla klapparna. Varför känner jag mig så tom? 247 00:15:16,656 --> 00:15:18,806 Jag vet inte. Men där borta 248 00:15:18,976 --> 00:15:21,490 när vi gav klappar till varann 249 00:15:21,656 --> 00:15:23,647 så kändes det bra. 250 00:15:23,816 --> 00:15:28,207 Du! Varför ger du inte en till din flickvän Amelia där borta? 251 00:15:28,376 --> 00:15:31,413 - Det skulle hon nog gilla. - Nej, hon är inte min flickvän. 252 00:15:31,576 --> 00:15:36,092 Jag vill inte. Okej, då. Jag gör det! Håll dina knubbiga vantar borta. 253 00:15:36,256 --> 00:15:39,612 Varsågod, Amelia. God julianuari. 254 00:15:40,376 --> 00:15:42,207 Titta på Amelias leende. 255 00:15:44,256 --> 00:15:47,168 Att få henne att må bra får mig att må bra. 256 00:15:47,336 --> 00:15:50,408 Lite varm och pirrig på insidan. 257 00:15:50,576 --> 00:15:52,851 Som springmask! Kom, tjockis! 258 00:15:53,016 --> 00:15:56,053 Vi måste dela med oss min upptäckt med världen! 259 00:15:57,056 --> 00:15:59,445 Grönland 260 00:15:59,616 --> 00:16:00,810 Vi klarade det. 261 00:16:00,976 --> 00:16:05,049 Varenda klapp är utdelad och räknad. 262 00:16:05,216 --> 00:16:08,253 Hej då, tomma säckar. Hejsan, New... 263 00:16:08,416 --> 00:16:11,613 Nej! Det finns några kvar i den här! 264 00:16:11,776 --> 00:16:14,415 Nej. Nej! Inga fler! Jag orkar inte. 265 00:16:14,576 --> 00:16:17,090 Jag kastar den i floden. Vi såg dem aldrig. 266 00:16:17,256 --> 00:16:18,450 Ge mig den. 267 00:16:18,616 --> 00:16:20,368 Vänta, de är... De är till oss. 268 00:16:20,536 --> 00:16:21,446 - Va? - Melman. 269 00:16:21,616 --> 00:16:22,526 - Jaså? - Marty. 270 00:16:22,696 --> 00:16:24,493 - Skojar du? - Alex! Och mig! 271 00:16:24,656 --> 00:16:27,693 Lägg av! Karamelliserad jams från Sylvia's! 272 00:16:27,856 --> 00:16:30,245 Och de är fortfarande varma! 273 00:16:30,416 --> 00:16:33,772 En upplåsbar flodhästbassäng? Och klor?! 274 00:16:33,936 --> 00:16:34,846 STOR FLODHÄSTBASSÄNG 275 00:16:35,016 --> 00:16:36,244 Ja. Det här är grejer. 276 00:16:36,416 --> 00:16:38,805 Dr Maneeshs nackmassör! 277 00:16:38,976 --> 00:16:42,252 - Vad fick du, Alex? - Snö som faller 278 00:16:42,416 --> 00:16:45,453 på min vackra stad. Hur visste han det? 279 00:16:45,616 --> 00:16:49,211 Det är därför Tomten är Tomten. Den store killen är begåvad. 280 00:16:49,376 --> 00:16:52,368 Vi kan inte lämna honom där dansandes med en bula på huvudet. 281 00:16:52,536 --> 00:16:55,289 - Vi måste hjälpa honom. - Den goda nyheten är att vi har 282 00:16:55,456 --> 00:16:58,812 glitter nog att återvända till Madagaskar. 283 00:16:58,976 --> 00:17:02,446 - Finns det dåliga nyheter? - Bara nog för att åka till Madagaskar. 284 00:17:02,616 --> 00:17:03,526 Lägg tillbaka det! 285 00:17:03,696 --> 00:17:08,406 Så det är Madagaskar eller... hem? 286 00:17:14,056 --> 00:17:16,126 Där är hon, gänget! 287 00:17:17,656 --> 00:17:21,808 Kanske nästa jul, New York. Skeppar'n, full fart framåt! 288 00:17:22,336 --> 00:17:25,055 Det här är livet. 289 00:17:28,096 --> 00:17:31,975 Det står: "Till Mort. Glad julianuari." 290 00:17:32,136 --> 00:17:33,535 "Från kung Julien." 291 00:17:33,696 --> 00:17:36,529 En kokosnöt! Tack, kung Julien! 292 00:17:36,696 --> 00:17:39,164 Okej, grabbar, nu tar vi ner henne. 293 00:17:39,336 --> 00:17:41,213 Vi har förlorat en motor. 294 00:17:41,376 --> 00:17:44,527 Sa du inte att det fanns tillräckligt med glitter för att åka dit? 295 00:17:44,696 --> 00:17:46,095 - Jo. - Vad hände? 296 00:17:46,256 --> 00:17:47,575 Jag hade fel! 297 00:17:48,896 --> 00:17:51,808 Röda nattgasten! Röda nattgasten kommer! 298 00:17:55,536 --> 00:17:58,846 Kom igen, Basse. Tänk glada tankar. Glada tankar. 299 00:18:06,256 --> 00:18:08,565 Röda nattgasten anfaller igen! 300 00:18:08,736 --> 00:18:10,215 Håll i er! Nu smäller det! 301 00:18:13,976 --> 00:18:15,932 Åh, nej. 302 00:18:20,416 --> 00:18:21,929 Han lever! 303 00:18:24,696 --> 00:18:27,529 Var är jag? Barnen. Klapparna. 304 00:18:27,696 --> 00:18:31,211 - Han har återfått minnet. - Hemsk krissituation, Tomten! 305 00:18:31,376 --> 00:18:33,890 Sydpolarna stal släden för att busköra! 306 00:18:34,056 --> 00:18:36,411 - Nu är julen förstörd! - Va?! 307 00:18:36,576 --> 00:18:39,693 Det är en ren jullögn med alla tillbehör. 308 00:18:39,856 --> 00:18:42,609 Ja, julen är inte förstörd. Vi delade ut allt. 309 00:18:42,776 --> 00:18:46,246 Det är sant. Sydpolarna räddade julen. 310 00:18:46,416 --> 00:18:47,565 Cupid, lägg dig inte i! 311 00:18:48,976 --> 00:18:51,649 Jag är trött på era renfasoner. 312 00:18:51,816 --> 00:18:54,535 Vi vill vara... bipolära. 313 00:18:55,016 --> 00:18:56,734 Tusan hakar. 314 00:18:56,896 --> 00:19:00,935 - Delade ni verkligen ut alla klappar? - Det var det minsta vi kunde göra. 315 00:19:01,096 --> 00:19:03,530 Hittade ni till och med Liechtenstein? 316 00:19:03,856 --> 00:19:04,811 Liecheti-vadå? 317 00:19:06,016 --> 00:19:09,725 Knäck också! De barnen kommer att vakna vilken minut som helst! 318 00:19:09,896 --> 00:19:12,729 - Den här vägen, Tomten. - Men det är slut på glitter. 319 00:19:12,896 --> 00:19:15,285 Då får jag ta reservtanken. 320 00:19:15,456 --> 00:19:18,175 - Reservtanken. - Du, Tomten, vänta! 321 00:19:18,336 --> 00:19:20,930 - Mina vänner och jag... - Tack för allt! 322 00:19:21,096 --> 00:19:22,654 - Tomten, vänta! - Om släden åker 323 00:19:22,816 --> 00:19:24,647 och du inte är med, så ångrar du det. 324 00:19:24,816 --> 00:19:28,172 - Farväl, Basse. - Vi har alltid Madagaskar! 325 00:19:28,336 --> 00:19:29,610 - Tomten! - Vänta! 326 00:19:29,776 --> 00:19:34,725 Och Julien, du står inte längre på den olydiga listan. 327 00:19:34,896 --> 00:19:38,366 Vadå? Du kan inte ta bort mig från den olydiga listan. 328 00:19:38,536 --> 00:19:41,050 Jag är den olydiga listan! 329 00:19:41,216 --> 00:19:42,285 Vad är olydiga listan? 330 00:19:42,456 --> 00:19:44,845 God jul! 331 00:19:46,456 --> 00:19:48,811 Tomten verkar vara tillbaka i sadeln igen. 332 00:19:48,976 --> 00:19:51,444 Och vi är tillbaka på Madagaskar. 333 00:19:51,616 --> 00:19:54,494 Och vet ni vad? Vi ska ha den bästa julen nånsin. 334 00:19:54,656 --> 00:19:55,645 Här! 335 00:20:02,616 --> 00:20:06,450 Nu hamnar jag på olydiga listan igen. Kokosnötsbollkrig! 336 00:20:10,896 --> 00:20:12,693 Okej, nu testkör vi de här prylarna. 337 00:20:12,856 --> 00:20:15,689 Jag kan inte stanna! 338 00:20:17,016 --> 00:20:20,008 Rockefeller Center är inget jämfört med det här. 339 00:20:20,696 --> 00:20:23,164 Vi kom inte hem till jul, 340 00:20:23,336 --> 00:20:25,406 men vi fick snö! 341 00:20:25,576 --> 00:20:27,487 Jag skulle låta bli det där om jag var du. 342 00:20:28,336 --> 00:20:31,806 - Det är inte snö! - Där ser du. Det är inte vad man får. 343 00:20:31,976 --> 00:20:34,615 - Det är vad man ger. - Ge dig! 344 00:20:35,496 --> 00:20:39,011 Jag är så olydig. Mort, passa dig! 345 00:20:39,616 --> 00:20:41,732 Alex, är du oskadd? 346 00:20:42,856 --> 00:20:44,289 Vem är Alex? 347 00:20:45,256 --> 00:20:49,374 God jul och glad julianuari, allesamman!