1 00:03:01,081 --> 00:03:04,881 I've got four Lamborghinis that can't meet smog emission standards. 2 00:03:04,952 --> 00:03:07,079 How many times you wash out with E.P.A.? 3 00:03:07,154 --> 00:03:10,453 Sir, they're clearing E.P.A. in a few days. 4 00:03:10,524 --> 00:03:12,924 Three times? You're on a roll. 5 00:03:12,993 --> 00:03:15,553 Four cars, three times each. That's zip for twelve. 6 00:03:15,629 --> 00:03:18,189 Are you a mechanic or a NASA engineer? 7 00:03:18,265 --> 00:03:20,529 I told you I've never dealt with Lamborghinis... 8 00:03:20,601 --> 00:03:23,764 and yet you assured me that you could deliver the cars within that time frame. 9 00:03:23,837 --> 00:03:26,350 Don't tell me that, 'cause I'm not even listening. 10 00:03:26,417 --> 00:03:28,442 Sir, I hardly think that's necessary. 11 00:03:28,519 --> 00:03:30,953 I'll explain that to my swing loan. 12 00:03:31,022 --> 00:03:33,923 I'm into him for 200,000. That's thousand, three zeros. 13 00:03:33,991 --> 00:03:37,791 I got my money tied up in these cars. If I don't get it, I am finished. 14 00:03:37,862 --> 00:03:41,263 - Do you understand that? - You have to understand our situation. 15 00:03:41,332 --> 00:03:43,960 I got a shark snappin' at my heels. 16 00:03:44,035 --> 00:03:46,526 They could've taken the car and my business 11 days ago. 17 00:03:46,604 --> 00:03:49,038 I am holding them off with a whip and a chair. 18 00:03:49,106 --> 00:03:51,574 I understand that. I know delivery is way overdue. 19 00:03:51,642 --> 00:03:54,770 This fuckin' E.P.A.! The whole world is chokin' on smog... 20 00:03:54,846 --> 00:03:58,680 and they're gonna correct the situation by keeping my four cars off the road? 21 00:03:58,749 --> 00:04:01,115 Babbitt Collectibles. 22 00:04:01,185 --> 00:04:03,983 Have you tried cash? How much do these E.P.A. guys earn? 23 00:04:04,055 --> 00:04:06,023 Charlie, Mr. Wyatt. 24 00:04:06,090 --> 00:04:08,251 - Wyatt? - Yeah, about the swing Loan. 25 00:04:08,326 --> 00:04:11,853 If he doesn't get the money by 5:30, he's gonna come and seize all the cars. 26 00:04:11,929 --> 00:04:15,262 - I have to call you back. - You should talk to Mr. Babbitt. 27 00:04:15,333 --> 00:04:20,168 Tell him you watched me sign the check on Tuesday, then you put it in the mail. 28 00:04:20,238 --> 00:04:22,365 I need this. Come on. 29 00:04:22,440 --> 00:04:25,375 I wouldn't do that until you talk to Mr. Babbitt. 30 00:04:25,443 --> 00:04:27,877 His number? He's on the road now. 31 00:04:27,945 --> 00:04:30,175 - He wants you to call him immediately. - Charlie-- 32 00:04:30,248 --> 00:04:32,978 Tell him I'm connecting to Barbados, arriving 1:30 a.m. 33 00:04:33,050 --> 00:04:35,518 - Charlie! - Lenny, I'm standing right here. 34 00:04:35,586 --> 00:04:38,578 Mr. Bateman wants to back out on his car and he wants to take Mr. Webb with him. 35 00:04:38,656 --> 00:04:42,456 They want their down payments back. They found two cars at Valley Motors. 36 00:04:42,527 --> 00:04:45,655 Tell him that that was me on the line, the cars just passed emissions... 37 00:04:45,730 --> 00:04:47,789 and the E.P.A. paperwork will be in here momentarily. 38 00:04:47,865 --> 00:04:50,857 - You payin' attention to me? - Yeah, I'm Listening. 39 00:04:50,935 --> 00:04:54,496 Tell them also that I'm knocking off five grand on both their deals. 40 00:04:54,572 --> 00:04:57,939 - Do you understand that, Lenny? - I got it. 41 00:04:59,911 --> 00:05:02,436 Mr. Bateman, that was Mr. Babbitt on the other Line. 42 00:05:02,513 --> 00:05:05,880 As it happens, the cars are passing emissions-- 43 00:05:05,950 --> 00:05:08,475 What am I saying? The cars have passed emissions. 44 00:05:08,553 --> 00:05:12,080 We're waiting for the E.P.A. paperwork. We'll have that momentarily. 45 00:05:12,156 --> 00:05:15,091 And because of your incredible patience... 46 00:05:15,159 --> 00:05:19,721 we're going to knock off $5,000 on each car. 47 00:05:19,797 --> 00:05:22,391 Well, yes, you've been most patient. 48 00:05:22,466 --> 00:05:26,402 We really appreciate your patience. Well, thank you. 49 00:05:26,470 --> 00:05:28,461 Thank you. 50 00:05:30,408 --> 00:05:32,342 Ready for Palm Springs? 51 00:05:32,410 --> 00:05:34,605 You still want to go with all these problems? 52 00:05:34,679 --> 00:05:37,739 We're seconds away from closing this deal, clearing 75 grand. 53 00:05:37,815 --> 00:05:40,784 - Not bad for a couple of phone calls. - No, not bad at all. 54 00:05:40,851 --> 00:05:43,786 - You know where to find us, right? - Right. 55 00:05:43,854 --> 00:05:45,788 I got it under control. 56 00:06:08,713 --> 00:06:11,079 I don't want to be demanding... 57 00:06:11,148 --> 00:06:16,017 but could you possibly say 10 or 12 words before we get to the hotel? 58 00:06:16,087 --> 00:06:18,612 Consider it foreplay. 59 00:06:18,689 --> 00:06:22,056 Can you include me in some of your thoughts? 60 00:06:23,394 --> 00:06:26,227 I'm just thinkin'. Nothing special. 61 00:06:26,297 --> 00:06:30,165 Maybe there's something that you're thinking about that we can talk. 62 00:06:30,234 --> 00:06:33,032 If there was, Susanna, we'd be talkin' about it. 63 00:06:33,104 --> 00:06:35,368 What's the big to-do about me thinkin'? 64 00:06:35,439 --> 00:06:40,342 I just feel like I'm going away for a few days with someone. Call me crazy. 65 00:06:40,411 --> 00:06:43,676 You wanna talk? Let's talk. How was your day? 66 00:06:43,748 --> 00:06:48,344 I feel you're excluding me from what's going on. It's not that I wanna talk. 67 00:06:48,419 --> 00:06:51,650 One of these again, Susanna. How did we get back to one of these? 68 00:06:51,722 --> 00:06:54,987 I don't want to-- I don't know why I put up with all of this. 69 00:06:55,059 --> 00:06:58,051 You wanted to go to Palm Springs, and we're goin'. 70 00:06:58,129 --> 00:07:01,223 But I didn't wanna go alone. I've been sitting in this car for-- 71 00:07:01,298 --> 00:07:04,096 You wanna talk? Let's talk! 72 00:07:04,168 --> 00:07:07,467 This is not talking. 73 00:07:07,538 --> 00:07:10,473 - Yeah? - Charlie, this is Lenny. 74 00:07:10,541 --> 00:07:13,237 I've been trying to contact you for a while. 75 00:07:13,310 --> 00:07:17,007 I got a long-distance call from Mr. Mooney, your father's lawyer. 76 00:07:17,081 --> 00:07:19,811 He's been trying to reach you. 77 00:07:19,884 --> 00:07:22,375 Your father has died, Charlie. 78 00:07:24,455 --> 00:07:28,789 I'm sorry. The funeral's tomorrow in Cincinnati. He said you'd know where. 79 00:07:28,859 --> 00:07:31,851 - I've got his number. - That's not necessary. 80 00:07:31,929 --> 00:07:33,988 Anything else? 81 00:07:34,065 --> 00:07:37,262 - If there's anything I can do-- - All right. 82 00:07:39,804 --> 00:07:43,672 - I'm sorry about the weekend, hon. - Charlie, the weekend? 83 00:07:43,741 --> 00:07:47,575 I told you before, we had a falling-out a Long time ago. 84 00:07:47,645 --> 00:07:50,705 My mother died when I was two. It was just him and me. 85 00:07:50,781 --> 00:07:54,046 We just didn't get along. 86 00:07:54,118 --> 00:07:56,484 - You're going to the funeral, no? - Yeah. 87 00:07:56,554 --> 00:08:01,218 - I'm coming with you. - That's sweet, but there's no point. 88 00:08:01,292 --> 00:08:02,850 I want to. 89 00:08:02,927 --> 00:08:06,658 All right. Sorry. I forgot who I was talkin' to. 90 00:08:23,147 --> 00:08:24,341 ...to our beloved neighbor... 91 00:08:24,415 --> 00:08:29,216 for our memory, admiration and respect for him... 92 00:08:29,286 --> 00:08:32,744 will live beyond the years of his life on Earth. 93 00:08:32,823 --> 00:08:37,624 Let us consecrate ourselves to follow his example of zest for Life... 94 00:08:37,695 --> 00:08:40,163 dedication to family... 95 00:08:40,231 --> 00:08:43,325 and charity to all. 96 00:08:43,400 --> 00:08:47,200 And now, with sure and certain hope of resurrection Life... 97 00:08:47,271 --> 00:08:51,640 we commend to you the soul of our departed friend. 98 00:09:01,418 --> 00:09:05,377 Just have to go over the details of the will with him, and then we leave. 99 00:09:05,456 --> 00:09:07,117 I can wait in the car. 100 00:09:43,866 --> 00:09:47,666 Somebody should be watering those roses. They're all dying. 101 00:09:47,736 --> 00:09:51,672 Knew this car my whole Life. Only drove it once. 102 00:09:51,740 --> 00:09:56,177 A 1949 Buick Roadmaster convertible. Only 8,000 production models made. 103 00:09:56,245 --> 00:09:58,713 Straight-Eight. Fireball Eight. 104 00:09:58,781 --> 00:10:03,218 It was the first full year of the Dynaflow transmission. 105 00:10:03,285 --> 00:10:05,753 Know it by rote. 106 00:10:20,803 --> 00:10:23,271 You were his only child. 107 00:10:23,339 --> 00:10:25,773 You came along when he was... 108 00:10:25,841 --> 00:10:28,503 what, 45 or something? 109 00:10:28,577 --> 00:10:31,375 He probably thought he was never going to have a son... 110 00:10:31,447 --> 00:10:33,745 so he had to love you. 111 00:10:33,816 --> 00:10:37,718 I think you're exaggerating. You were his child, his son, his blood. 112 00:10:37,786 --> 00:10:41,654 In these pictures here, he doesn't look Like a man who doesn't love his son. 113 00:10:41,724 --> 00:10:45,057 What are you doin' lookin' at this? Put that away. 114 00:10:45,127 --> 00:10:47,220 - You want to hear a story? - Don't get mad. 115 00:10:47,296 --> 00:10:50,959 You know the convertible in the garage? His baby, that and the goddamn roses. 116 00:10:51,033 --> 00:10:54,161 - The Buick. - The car was off-limits to me. 117 00:10:54,236 --> 00:10:57,330 'That's a classic,' he'd say. 'It's not for children.' 118 00:10:57,406 --> 00:10:59,704 Tenth grade, I'm 16 years old, and for once... 119 00:10:59,775 --> 00:11:02,471 I bring home a report card, and it's almost all A's. 120 00:11:02,544 --> 00:11:05,138 I go to my old man, 'Can I take the car out?' 121 00:11:05,214 --> 00:11:08,706 Take the guys out in the Buick, sort of a victory drive. 122 00:11:08,784 --> 00:11:12,743 He says, 'No.' I steal the keys, I sneak it out. 123 00:11:12,821 --> 00:11:16,723 You took the car with no permission? Why? Why then? 124 00:11:16,792 --> 00:11:19,488 Because l-- I deserved it. 125 00:11:19,561 --> 00:11:22,928 Nothing I did was good enough for this guy. Don't you understand that? 126 00:11:22,998 --> 00:11:25,762 We're on Columbia Parkway, four kids. 127 00:11:25,834 --> 00:11:28,268 - We get pulled over. - An accident? 128 00:11:28,337 --> 00:11:30,771 Pulled over. 129 00:11:30,839 --> 00:11:34,570 - What is pulled over? Police? - Yes, police. 130 00:11:34,643 --> 00:11:38,135 Can I finish? He called in a report of a stolen car. 131 00:11:38,213 --> 00:11:42,274 Not 'his son took the car without permission.' Just 'stolen.' 132 00:11:42,351 --> 00:11:44,945 Central Station. The other guys' dads bail 'em out in an hour. 133 00:11:45,020 --> 00:11:48,046 - He left me there two days. - He left you in prison two days? 134 00:11:48,123 --> 00:11:50,557 Two days. 135 00:11:50,626 --> 00:11:53,459 Were you scared? 136 00:11:53,529 --> 00:11:55,997 Yeah, I was scared. 137 00:11:57,166 --> 00:11:59,100 Left home. I never saw him again. 138 00:11:59,168 --> 00:12:01,864 Charlie, after a year we've been together... 139 00:12:01,937 --> 00:12:04,371 this is the first time I've heard this story. 140 00:12:04,440 --> 00:12:06,135 It's strange, huh? 141 00:12:06,208 --> 00:12:10,144 I mean, how can you keep all this inside you and not say anything? 142 00:12:10,212 --> 00:12:15,047 When I was a kid and I got scared, the Rain Man would come and sing to me. 143 00:12:16,185 --> 00:12:18,517 The rain what? 144 00:12:18,587 --> 00:12:22,250 You know, one of those imaginary childhood friends. 145 00:12:22,324 --> 00:12:25,760 - What happened to him? - Nothin'. I just grew up. 146 00:12:27,796 --> 00:12:29,889 Not so much. 147 00:12:30,032 --> 00:12:32,933 'And I remember, too, the day you left home... 148 00:12:33,002 --> 00:12:35,869 so full of bitterness and grandiose ideas. 149 00:12:35,938 --> 00:12:37,997 So full of yourself. 150 00:12:38,073 --> 00:12:40,541 And being raised without a mother, the hardness of your heart... 151 00:12:40,609 --> 00:12:42,736 is understandable as well. 152 00:12:42,811 --> 00:12:46,770 Your refusal to even pretend that you loved or respected me... 153 00:12:46,849 --> 00:12:48,476 all these I forgive. 154 00:12:48,550 --> 00:12:51,781 But your failure to write, to telephone, to reenter my Life in any way... 155 00:12:51,854 --> 00:12:54,584 has left me without a son. 156 00:12:54,656 --> 00:12:58,615 I wish you all I ever wanted for you. I wish you the best.' 157 00:13:04,366 --> 00:13:07,699 'l hereby bequeath to my son, Charles Sanford Babbitt... 158 00:13:07,770 --> 00:13:09,704 that certain Buick convertible... 159 00:13:09,772 --> 00:13:14,607 the very car that, unfortunately, brought our relationship to an end. 160 00:13:14,676 --> 00:13:18,806 Also, outright title to my prizewinning hybrid rose bushes. 161 00:13:18,881 --> 00:13:20,815 May they remind him of the value of excellence... 162 00:13:20,883 --> 00:13:23,317 and the possibility of perfection. 163 00:13:23,385 --> 00:13:26,218 As for my home and all other property, real and personal... 164 00:13:26,288 --> 00:13:29,451 these shall be placed in trust in accordance with the terms of... 165 00:13:29,525 --> 00:13:32,688 that certain instrument executed concurrently herewith.' 166 00:13:32,761 --> 00:13:34,456 What does that mean? 167 00:13:34,530 --> 00:13:38,125 It means that the estate, in excess of $3 million... 168 00:13:38,200 --> 00:13:42,864 after expenses and taxes, will go into a trust fund... 169 00:13:42,938 --> 00:13:45,498 for a beneficiary to be named in this document. 170 00:13:45,574 --> 00:13:48,543 - Who is that? - I'm afraid I can't tell you that. 171 00:13:48,610 --> 00:13:52,011 - Who controls the money? You? - No. He's called a trustee. 172 00:13:52,081 --> 00:13:55,244 What is that? How does that work? 173 00:13:55,317 --> 00:13:58,184 Forgive me, but there's nothing more I can say. 174 00:13:58,253 --> 00:14:01,154 I'm sorry, son. I can see that you're disappointed. 175 00:14:01,223 --> 00:14:04,158 Why should I be disappointed? I got rose bushes, didn't l? 176 00:14:04,226 --> 00:14:06,387 What's his name got-- 177 00:14:06,462 --> 00:14:08,487 - What'd you call him? The-- - Beneficiary. 178 00:14:08,564 --> 00:14:11,431 He got $3 million, but he didn't get the rose bushes. 179 00:14:11,500 --> 00:14:13,491 I definitely got the rose bushes. 180 00:14:13,569 --> 00:14:16,265 - Charles. - I mean, those are rose bushes. 181 00:14:16,338 --> 00:14:19,136 - There's no need-- - To what? 182 00:14:19,208 --> 00:14:21,403 To be upset? 183 00:14:21,477 --> 00:14:23,843 To be upset? 184 00:14:23,912 --> 00:14:26,574 If there is a hell, sir, my father's in it... 185 00:14:26,648 --> 00:14:30,914 and he is looking up right now and he is laughing his ass off. 186 00:14:30,986 --> 00:14:33,750 Sanford Babbitt. You wanna be that guy's son for five minutes? 187 00:14:33,822 --> 00:14:37,189 - Were you Listening to that letter? - Yes, sir, I was. 188 00:14:37,259 --> 00:14:39,523 Were you? 189 00:14:39,595 --> 00:14:43,622 No. Could you repeat it? 'Cause I can't believe my fuckin' ears. 190 00:14:47,469 --> 00:14:50,097 I was looking for you. 191 00:14:50,172 --> 00:14:52,106 How did it go? 192 00:14:53,208 --> 00:14:55,642 I got what I expected. 193 00:15:09,758 --> 00:15:13,387 Susanna, this could take a few minutes. 194 00:15:30,579 --> 00:15:33,309 - Can I help you? - I think you can. 195 00:15:33,382 --> 00:15:37,819 I have a problem with a private trust and-- That's a terrific suit. 196 00:15:37,886 --> 00:15:40,081 - Thank you. - My father was Sanford Babbitt. 197 00:15:50,332 --> 00:15:52,266 Is this Wallbrook? 198 00:15:52,334 --> 00:15:54,268 Excuse me. Is this Wallbrook? 199 00:15:54,336 --> 00:15:56,429 Excuse me. 200 00:16:03,779 --> 00:16:05,440 Dr. Bruner is still in conference. 201 00:16:05,514 --> 00:16:07,448 Would you Like to wait in his office? 202 00:16:07,516 --> 00:16:09,950 No, we'll stay here. Thank you. 203 00:16:24,900 --> 00:16:27,300 Maybe we're not supposed to be looking around here. 204 00:16:43,485 --> 00:16:47,285 Good to have you here. Good luck to all three of you. 205 00:16:47,356 --> 00:16:49,984 Twenty dollars starts you all on an important match. 206 00:16:50,058 --> 00:16:54,927 In what 1980 comedy film did Goldie Hawn get away from it all? Lisa? 207 00:16:54,997 --> 00:16:57,261 - 'Private Benjamin.' - Excuse me, please. 208 00:16:57,332 --> 00:16:59,823 I'd Like to watch the TV, please. 209 00:16:59,901 --> 00:17:03,894 For whose grandson was the presidential retreat Camp David named? 210 00:17:03,972 --> 00:17:05,735 - Lisa? - Eisenhower. 211 00:17:05,807 --> 00:17:08,207 Right, for David Eisenhower. You've got another five. 212 00:17:08,277 --> 00:17:10,211 Ten-dollar lead for Lisa. 213 00:17:10,279 --> 00:17:13,942 In days of yore, what would a swashbuckler keep in his sheath? 214 00:17:39,741 --> 00:17:43,074 Whatever this is, I don't understand the point of secrecy. 215 00:17:43,145 --> 00:17:45,579 This patient is an old girlfriend of my father's? 216 00:17:45,647 --> 00:17:48,081 I knew your father since you were two years old. 217 00:17:48,150 --> 00:17:49,811 The year my mother died. 218 00:17:49,885 --> 00:17:53,116 I'm trustee of the fund, but this hospital receives nothing from that. 219 00:17:53,188 --> 00:17:55,782 Maybe that's something we could discuss. 220 00:17:55,857 --> 00:18:00,123 I took on this burden out of loyalty to your father. My loyalty ends there. 221 00:18:00,195 --> 00:18:02,288 And you think I should feel that loyalty? 222 00:18:02,364 --> 00:18:05,595 I think you feel cheated out of your birthright... 223 00:18:05,667 --> 00:18:08,158 by a man who had difficulty showing love. 224 00:18:08,236 --> 00:18:11,501 And I think if I were in your shoes, I'd probably feel the same. 225 00:18:11,573 --> 00:18:14,440 I was hoping that we could talk, that you would explain my father's side... 226 00:18:14,509 --> 00:18:16,443 help me understand the right in what he's done. 227 00:18:16,511 --> 00:18:19,605 Because, failing that, I have responsibilities of my own... 228 00:18:19,681 --> 00:18:22,445 and they have to be met, even if that means a fight. 229 00:18:22,551 --> 00:18:25,019 I'm sorry, this is not your car. 230 00:18:25,087 --> 00:18:27,578 Yeah, my dad lets me drive slow on the driveway. 231 00:18:27,656 --> 00:18:30,557 - I'm an excellent driver. - Are you sure that you drive this car? 232 00:18:30,625 --> 00:18:34,561 There's only 28 miles on the odometer since I drove it a week ago Saturday. 233 00:18:34,629 --> 00:18:38,087 - Should be more than 28 miles. - Look, my boyfriend is coming. 234 00:18:38,166 --> 00:18:39,758 Of course, today's Monday. 235 00:18:39,835 --> 00:18:42,770 I always drive the car on Saturday. Never drive on a Monday. 236 00:18:42,838 --> 00:18:45,466 - Who is this guy? - He jumped into the car. 237 00:18:45,540 --> 00:18:47,974 - Well, he can jump out. - I'm an excellent driver. 238 00:18:48,043 --> 00:18:51,877 Yeah, that's good. Come on. I don't have time for this shit. 239 00:18:51,947 --> 00:18:54,643 Why'd you let him get in? This is not a toy. 240 00:18:54,716 --> 00:18:58,174 - He says he drives this car. - Dad lets me drive every Saturday. 241 00:18:58,253 --> 00:19:00,551 Of course, the seats were originally brown leather. 242 00:19:00,622 --> 00:19:03,090 Now they're pitiful red. 243 00:19:03,158 --> 00:19:05,592 You know, these seats were brown leather. 244 00:19:06,795 --> 00:19:09,389 - You know this car? - I know this car. 245 00:19:12,367 --> 00:19:14,426 - How do you know this car? - I definitely know this car. 246 00:19:14,503 --> 00:19:17,666 It's a 1949 Buick Roadmaster. Straight-Eight. Fireball Eight. 247 00:19:17,739 --> 00:19:20,207 Only 8,095 production models. 248 00:19:20,275 --> 00:19:22,800 Dad lets me drive on the driveway, but not on Monday. 249 00:19:22,878 --> 00:19:24,812 - Definitely not on Monday. - Who's your dad? 250 00:19:24,880 --> 00:19:27,314 - Sanford Babbitt. - Who? Sanford Babbitt? 251 00:19:27,382 --> 00:19:30,977 10961 Beechcrest Street, Cincinnati, Ohio. 252 00:19:31,052 --> 00:19:34,146 That's my address. What is it with this guy? Hey! 253 00:19:34,222 --> 00:19:36,213 - Who's your mother? - Eleanor Babbitt. 254 00:19:36,291 --> 00:19:39,749 - Eleanor? - Died January 5th, 1965. 255 00:19:39,828 --> 00:19:43,491 Who the hell are you? Wait a second. Where are you goin'? 256 00:19:43,565 --> 00:19:46,125 Thirteen minutes to Judge Wapner and 'The People's Court.' 257 00:19:46,201 --> 00:19:48,260 I wanna ask you a question. 258 00:19:48,336 --> 00:19:50,942 What you are witnessing is real. The participants are not actors-- 259 00:19:51,009 --> 00:19:53,876 - I'm talkin' to you! - They're actual litigants. 260 00:19:53,945 --> 00:19:56,175 Bruner, who is this guy? 261 00:19:56,248 --> 00:19:58,512 Raymond is your brother. 262 00:20:01,086 --> 00:20:03,418 My brother? I don't have a brother. 263 00:20:03,488 --> 00:20:06,150 ...and have your disputes settled here in our forum: 264 00:20:06,224 --> 00:20:09,125 'The People's Court.' 265 00:20:09,194 --> 00:20:11,685 'The People's Court.' 266 00:20:15,100 --> 00:20:17,898 'The People's Court.' 267 00:20:19,404 --> 00:20:23,204 Hello, I'm Doug Llewelyn, and welcome to 'The People's Court.' 268 00:20:23,275 --> 00:20:25,209 - What is he, crazy? - No. 269 00:20:25,277 --> 00:20:26,744 - Is he retarded? - Not exactly. 270 00:20:26,812 --> 00:20:30,043 - Not crazy or retarded, but he's here. - He's an autistic savant. 271 00:20:30,115 --> 00:20:32,049 I don't know what that means. 272 00:20:32,117 --> 00:20:34,608 People Like him used to be called 'idiot savants.' 273 00:20:34,686 --> 00:20:37,553 They have certain deficiencies, certain abilities. 274 00:20:37,622 --> 00:20:39,817 - Well, he's retarded. - Autistic. 275 00:20:39,891 --> 00:20:43,418 - Actually, high-functioning. - What does that mean? 276 00:20:43,495 --> 00:20:46,726 It means that there's a disability that impairs the sensory input... 277 00:20:46,798 --> 00:20:48,789 and how it's processed. 278 00:20:48,867 --> 00:20:51,301 English here. You're talkin' over my head. 279 00:20:51,369 --> 00:20:53,667 Raymond has a problem communicating and learning. 280 00:20:53,738 --> 00:20:56,673 He can't even express himself or probably even... 281 00:20:56,741 --> 00:20:59,005 understand his own emotions in a traditional way. 282 00:21:01,313 --> 00:21:05,909 And after that, the dog bit him. I yelled at my dog. 283 00:21:05,984 --> 00:21:08,509 There are dangers everywhere for Raymond. 284 00:21:08,587 --> 00:21:11,522 Routines, rituals-- It's all he has to protect himself. 285 00:21:11,590 --> 00:21:13,990 Rituals. That's a good one. 286 00:21:14,059 --> 00:21:16,823 Well, it's the way he acts... 287 00:21:16,895 --> 00:21:20,831 sleeps, eats, uses the bathroom, walks, talks, everything. 288 00:21:20,899 --> 00:21:24,892 - Breaking a routine is terrifying. - How Long has he been here? 289 00:21:24,970 --> 00:21:28,337 - I came here in 1960. - How old is he? 290 00:21:28,406 --> 00:21:31,000 He was 18 or 20 then. I have to check the records. 291 00:21:31,076 --> 00:21:33,772 - You've been here that Long? - That's when I started. 292 00:21:33,845 --> 00:21:37,576 So that's '65, '75, '85-- I was almost three years old. 293 00:21:37,649 --> 00:21:40,641 You knew he had a brother. You knew I was his brother. 294 00:21:40,719 --> 00:21:44,553 - Yes, but what's the point? - What's the fuckin' point? 295 00:21:44,623 --> 00:21:48,024 - Why wasn't I told I had a brother? - What would you have done about it? 296 00:21:50,128 --> 00:21:52,255 I don't know. 297 00:21:53,999 --> 00:21:56,593 Does he know how much money he's been left? 298 00:21:56,668 --> 00:21:58,829 No. He doesn't understand the concept of money. 299 00:22:00,972 --> 00:22:03,668 He doesn't understand the concept of money. 300 00:22:03,742 --> 00:22:06,006 He's just inherited $3 million... 301 00:22:06,077 --> 00:22:08,910 and he doesn't understand the concept of money? 302 00:22:08,980 --> 00:22:13,246 Well, that is fuckin' poetic, don't you think? 303 00:22:15,387 --> 00:22:17,446 Good ol' Dad. 304 00:22:17,589 --> 00:22:20,558 What's his name? Yes. Then who's playing first? Yes. 305 00:22:20,625 --> 00:22:23,856 Who? The fellow playing first base for St. Louie. Who? 306 00:22:23,929 --> 00:22:25,920 Why is he doin' that? 307 00:22:25,997 --> 00:22:29,023 Whenever he gets nervous, he does 'Who's On First?' 308 00:22:29,100 --> 00:22:31,034 - Yeah, why? - Why? 309 00:22:31,102 --> 00:22:33,935 It's his way of dealing with you touching his books and stuff. 310 00:22:34,005 --> 00:22:38,499 - So he memorized 'Who's On First?' - That, among other things. 311 00:22:38,577 --> 00:22:41,011 - Ted Kloszevski. - Kluszewski. 312 00:22:41,079 --> 00:22:43,707 Ted Kluszewski. 'Big Klu.' First base. 313 00:22:43,782 --> 00:22:46,376 - He played for Cincinnati. - Traded for Dee Fondee, 1957. 314 00:22:46,451 --> 00:22:50,547 - Lifetime batting average, .298. - He reads all these great books, huh? 315 00:22:50,622 --> 00:22:53,523 Reads and remembers whatever he gets his hands on. 316 00:22:55,894 --> 00:22:59,921 Vern. V-E-R-N. Of course, these people are gonna be here all day, Vern. 317 00:22:59,998 --> 00:23:02,398 This is an unannounced visit, Vern. 318 00:23:02,467 --> 00:23:06,233 -This is definitely not a weekend visit. -He's gettin' anxious. 319 00:23:06,304 --> 00:23:09,467 - It's okay, Ray. - Vern. 320 00:23:09,541 --> 00:23:12,374 This is an unannounced visit, Vern. 321 00:23:12,444 --> 00:23:15,072 - He said not to touch the books! - Not to touch books. 322 00:23:15,146 --> 00:23:17,341 - You Like Shakespeare? - I don't know. 323 00:23:17,415 --> 00:23:19,713 - Did you read all this? - I don't know. Vern? 324 00:23:19,784 --> 00:23:22,184 - Did you read 'MacBeth'? - I don't know. 325 00:23:22,254 --> 00:23:24,245 - Vern? - 'The Twelfth Night'? 326 00:23:24,322 --> 00:23:26,552 - Stop it! - Yes. 327 00:23:26,625 --> 00:23:31,358 You read all the stories in this book, and you don't know if you read the book? 328 00:23:31,429 --> 00:23:33,454 - I don't know. - You don't know? 329 00:23:33,531 --> 00:23:34,657 Maybe you'd better put it back. 330 00:23:36,568 --> 00:23:40,698 You don't know. Okay, Ray, take it easy. 331 00:23:40,772 --> 00:23:43,036 I won't touch anything else, Ray. 332 00:23:43,108 --> 00:23:46,202 It's okay, Ray. Come on. My main man. 333 00:23:46,278 --> 00:23:49,577 Vern, my main man. My main man Vern. 334 00:23:49,648 --> 00:23:52,048 It's okay, Ray. 335 00:23:52,117 --> 00:23:54,108 - My main man. - My main man. 336 00:23:54,185 --> 00:23:59,316 Here are your cards. I didn't know where you wanted me to put them. 337 00:23:59,391 --> 00:24:03,225 Are you taking any prescription medication? 338 00:24:05,830 --> 00:24:08,264 That's his way of showing he likes you. 339 00:24:08,333 --> 00:24:11,166 But when I touched him before, he pulled away. 340 00:24:11,236 --> 00:24:14,399 Don't take it personal. He never touched me. 341 00:24:14,472 --> 00:24:19,000 I'm closer to him than anybody. Known him for nine years. It's not him. 342 00:24:19,077 --> 00:24:23,480 If I left town tomorrow and didn't say good-bye, he'd never notice. 343 00:24:23,548 --> 00:24:25,482 He wouldn't notice? 344 00:24:25,550 --> 00:24:29,316 I'm not sure, but I don't think people are his first priority. 345 00:24:29,387 --> 00:24:32,220 Ray, you wanna go take a walk? 346 00:24:36,227 --> 00:24:39,321 Can he hear us when he's Like that? 347 00:24:39,397 --> 00:24:41,627 You wanna show your brother your ducks? 348 00:24:41,700 --> 00:24:44,100 There's 27 minutes to 'Jeopardy.' 349 00:24:44,169 --> 00:24:46,797 Don't worry. We'll bring you right back. 350 00:24:46,871 --> 00:24:49,635 Practically 26 minutes to 'Jeopardy.' 351 00:24:49,708 --> 00:24:52,677 - We'll bring him right back. - Twenty-six minutes. 352 00:24:52,744 --> 00:24:55,076 I won't do it. 353 00:24:55,146 --> 00:25:00,049 First of all because of your tone of voice, this commanding-- 354 00:25:00,118 --> 00:25:04,612 You're upset. Raymond, I'm gonna talk to Susanna alone. 355 00:25:04,689 --> 00:25:08,455 Susanna, just hold on. Okay? I'll be right back. 356 00:25:08,526 --> 00:25:11,723 No. Just stay there. 357 00:25:14,332 --> 00:25:19,065 Just stay there. Just stand still, okay? That's good. 358 00:25:19,137 --> 00:25:22,971 I'll do it if you tell me why. Why do I do-- 359 00:25:23,942 --> 00:25:24,874 What? 360 00:25:24,943 --> 00:25:27,673 Why do I have to take the car and go down there... 361 00:25:27,746 --> 00:25:31,079 and wait for you again at the gate? 362 00:25:31,149 --> 00:25:33,481 - Why? - It's for Raymond. 363 00:25:33,551 --> 00:25:35,485 The car disturbs him. 364 00:25:36,588 --> 00:25:38,681 - That's why? - That's why. 365 00:25:39,624 --> 00:25:41,057 Okay, Raymond. 366 00:25:51,703 --> 00:25:54,501 What are you lookin' at? The ducks are over here. 367 00:25:54,572 --> 00:25:56,335 I don't know. 368 00:25:59,944 --> 00:26:02,970 Listen, our father died last week. 369 00:26:03,047 --> 00:26:05,038 - Did they tell you? - I don't know. 370 00:26:05,116 --> 00:26:08,813 You don't know if they told you, or you don't know what dead is? 371 00:26:09,988 --> 00:26:12,957 That means he's gone. He's at the cemetery. 372 00:26:13,024 --> 00:26:16,391 - You wanna go see him at the cemetery? - I don't know. 373 00:26:16,461 --> 00:26:19,828 - Does that mean maybe you wanna go? - I don't know. 374 00:26:23,168 --> 00:26:27,628 I thought maybe we could go to Los Angeles and see a Dodgers game. 375 00:26:27,705 --> 00:26:32,039 - Go see the Dodgers play. - Today's an off day. 376 00:26:32,110 --> 00:26:34,601 - We don't have to go today. - Monday, no games scheduled. 377 00:26:34,679 --> 00:26:39,082 I just thought maybe you'd Like to go see Fernando Valenzuela pitch. 378 00:26:39,150 --> 00:26:42,244 He pitched Saturday. Not scheduled to pitch 'til Wednesday. 379 00:26:42,320 --> 00:26:44,754 - He's gonna pitch Wednesday? - Wednesday. 380 00:26:44,823 --> 00:26:47,291 - I'm not doin' anything on Wednesday. - Yeah, Wednesday. 381 00:26:47,358 --> 00:26:50,088 - Let's go to L.A. - Yeah. 382 00:26:50,161 --> 00:26:52,322 Come on, Ray. 383 00:26:53,531 --> 00:26:55,795 It's a Long way to California... 384 00:26:55,867 --> 00:26:59,598 and I'm definitely not supposed to be off the grounds for more than two hours. 385 00:26:59,671 --> 00:27:02,196 Have to be back in two hours. 386 00:27:02,273 --> 00:27:06,073 The people, crowds cheering. You'll love it. 387 00:28:45,977 --> 00:28:49,140 - This is the presidential suite. - Dinner's at 6:30 p.m. 388 00:28:49,213 --> 00:28:50,680 Here is Raymond's room. 389 00:28:50,748 --> 00:28:54,582 - Look at this beautiful room. - This is definitely not my room. 390 00:28:54,652 --> 00:28:57,587 - It's just for tonight. - Have to go to Wallbrook for dinner. 391 00:28:57,655 --> 00:29:00,818 Little guy! This is gonna be terrific. We're brothers. 392 00:29:00,892 --> 00:29:04,919 - Dr. Bruner wants us to have fun. - When did he say-- 393 00:29:04,996 --> 00:29:08,762 I don't have my tapioca pudding. We have that for dessert. 394 00:29:08,833 --> 00:29:11,427 We can do that. I'm gonna call Lenny. 395 00:29:11,502 --> 00:29:14,335 This is definitely not my room, and I don't have my tapioca pudding. 396 00:29:14,405 --> 00:29:17,636 - The bed's in the wrong place. - You can move it. 397 00:29:17,709 --> 00:29:21,110 - Where do you want the bed? - Should be near the window. 398 00:29:21,179 --> 00:29:25,172 Of course, I don't have my books. Of course, there's no bookshelves. 399 00:29:25,249 --> 00:29:28,275 I'm definitely out of books. I'm gonna be book-less. 400 00:29:28,353 --> 00:29:32,255 Here's a book, a big telephone book. A lot of words. 401 00:29:32,323 --> 00:29:34,291 Pick up, Lenny. 402 00:29:34,359 --> 00:29:38,796 I got $200,000 going to the shithouse, and he doesn't answer the phone. 403 00:29:38,863 --> 00:29:41,661 - 6:00 here means it's 9:00 there. - It's 3:00 there. 404 00:29:41,733 --> 00:29:42,995 6:30 p.m. is dinner. 405 00:29:43,067 --> 00:29:46,002 It's 3:00 there. He doesn't wanna answer the phone? 406 00:29:46,070 --> 00:29:48,004 Orange soda. 407 00:29:49,073 --> 00:29:51,132 Has to be in a can with a straw. 408 00:29:51,209 --> 00:29:54,576 Bruner told you that you should do this? 409 00:29:54,646 --> 00:29:57,080 - It doesn't make sense. - I know what's good for him. 410 00:30:18,002 --> 00:30:19,492 V-E-R-N! 411 00:30:19,570 --> 00:30:23,006 Oh, God. Go see what he's doin'. 412 00:30:23,908 --> 00:30:26,604 - Ray? - V-E-R-N! 413 00:30:26,678 --> 00:30:28,942 - What is it? - What's happening, homes? 414 00:30:29,013 --> 00:30:32,278 Everything is fine. Charlie, let's take him home. 415 00:30:32,350 --> 00:30:35,444 He's okay. Just get him some dinner. 416 00:30:35,520 --> 00:30:37,511 Did you say you wanted hamburger? 417 00:30:37,588 --> 00:30:39,647 Hamburger, Ray? 418 00:30:39,724 --> 00:30:43,353 - We have pepperoni pizza Monday nights. - Pizza? 419 00:30:43,428 --> 00:30:47,159 - You get pizza in the institution? - Monday night's Italian night. 420 00:30:47,231 --> 00:30:50,598 - Law offices of Mitchell and Mitchell. - Get me Stu. 421 00:30:50,668 --> 00:30:55,071 - I'm sorry, he's not here. - I've got a bit of a legal problem. 422 00:30:55,139 --> 00:30:57,835 He's out of town until tomorrow afternoon. 423 00:30:57,909 --> 00:31:00,275 All right, I'll call him tomorrow. 424 00:31:04,949 --> 00:31:09,318 - Definitely not. - We can watch TV here. We're allowed. 425 00:31:11,923 --> 00:31:14,756 'Wheel of Fortune'! 426 00:31:14,826 --> 00:31:18,785 Look at this studio filled with glamorous merchandise... 427 00:31:18,863 --> 00:31:21,331 fabulous and exciting bonus prizes. 428 00:31:21,399 --> 00:31:25,836 A pair of cars for today's busy couple. 429 00:31:25,903 --> 00:31:28,929 Thousands of dollars in cash. 430 00:31:29,006 --> 00:31:34,410 Over $150,000 just waiting to be won... 431 00:31:34,479 --> 00:31:38,006 as we present our big bonanza of cash... 432 00:31:38,082 --> 00:31:41,916 on 'Wheel Of Fortune'! 433 00:31:41,986 --> 00:31:46,355 I'd Like to order a large pizza. Pepperoni, right? 434 00:31:46,424 --> 00:31:47,789 I don't want pepperoni. 435 00:31:47,859 --> 00:31:51,955 Yeah, a large pepperoni. How Long is that gonna take? 436 00:31:52,029 --> 00:31:55,863 Bring some beer up and orange soda. You got tapioca pudding? 437 00:31:55,933 --> 00:31:59,198 - No, sir, we don't. - Just bring the closest thing. 438 00:32:00,805 --> 00:32:04,639 Ray, take this. Food is coming shortly. 439 00:32:04,709 --> 00:32:06,700 I'll be right back. 440 00:32:09,380 --> 00:32:13,976 Of course, I'm gonna be here for a Long time, a very Long time. 441 00:32:14,051 --> 00:32:17,344 I'm gone for good, gone for good from my home. 442 00:33:26,547 --> 00:33:29,175 - Si! Si! - Si. 443 00:33:48,569 --> 00:33:50,560 What is that? 444 00:33:50,638 --> 00:33:53,471 I think Raymond is in the room. 445 00:33:53,541 --> 00:33:56,169 - Raymond, are you in here? - Charlie Babbitt. 446 00:33:56,243 --> 00:33:59,508 Well, get out! Get out! 447 00:33:59,580 --> 00:34:01,514 - Go! - Stop it. 448 00:34:04,685 --> 00:34:07,620 - Jesus Christ! - Go in there with him. 449 00:34:07,688 --> 00:34:10,156 - Charlie, go in there. - Why? 450 00:34:10,224 --> 00:34:13,682 He's afraid. He doesn't understand this. 451 00:34:13,761 --> 00:34:15,695 Go in there. 452 00:34:20,134 --> 00:34:23,570 Raymond, what were you doin' in my room? What were you doin' in my room? 453 00:34:23,637 --> 00:34:26,037 - I don't know. - You don't know what you were doin'? 454 00:34:26,106 --> 00:34:29,439 -Of course, there were noises. -Those noises are none of your business. 455 00:34:29,510 --> 00:34:31,774 You understand that? 456 00:34:31,845 --> 00:34:34,336 Stop actin' Like an idiot and go to sleep. 457 00:34:34,415 --> 00:34:36,713 Did you hear what I said? Go to sleep! 458 00:34:36,784 --> 00:34:38,843 - Go to sleep! - It's nine minutes to 11:00. 459 00:34:38,919 --> 00:34:42,377 - Lights out at 11:00. - Yeah, well, new rules. 460 00:34:55,336 --> 00:34:57,827 You don't listen to me. 461 00:34:57,905 --> 00:35:00,772 - What are you talkin' about? - I asked you to apologize. 462 00:35:00,841 --> 00:35:04,937 - You went there and insulted him again. - I'm not his mother. 463 00:35:05,012 --> 00:35:07,105 Charlie, you're his brother! 464 00:35:07,181 --> 00:35:09,649 They tell you today that you have a brother... 465 00:35:09,717 --> 00:35:12,413 and I don't see in your face one little reaction. 466 00:35:12,486 --> 00:35:16,183 - I'm not saying joy. - You don't know what I'm goin' through. 467 00:35:16,256 --> 00:35:19,248 What are you going through? Because I don't know. 468 00:35:19,326 --> 00:35:21,419 You don't tell me anything. 469 00:35:21,495 --> 00:35:24,259 - You just give me lies! - What lies? 470 00:35:24,331 --> 00:35:28,495 This thing that Dr. Bruner asked you to bring him here, this is bullshit. 471 00:35:28,569 --> 00:35:31,766 I know it's not true. So tell me, why is he here? 472 00:35:31,839 --> 00:35:33,204 - I'm pissed at him. - At who? 473 00:35:33,273 --> 00:35:36,765 - My father. - So you bring Raymond here. Why? 474 00:35:36,844 --> 00:35:39,938 - 'Cause I got him and they want him! - This makes no sense! 475 00:35:40,014 --> 00:35:42,380 - Raymond was left all the money. - How much? 476 00:35:42,449 --> 00:35:45,577 - $3 million. Every penny of it. - So? 477 00:35:45,653 --> 00:35:47,780 I'm gonna keep him 'til I get my half! 478 00:35:51,025 --> 00:35:54,085 What is this, huh? Susanna? 479 00:35:55,262 --> 00:35:57,662 - Just take it easy. - I've had enough. 480 00:35:57,731 --> 00:36:00,529 - What does that mean? - I'm leaving. 481 00:36:00,601 --> 00:36:03,627 You're leaving me now? I need you! 482 00:36:03,704 --> 00:36:06,229 You need nobody. 483 00:36:06,306 --> 00:36:08,706 What does that mean? 484 00:36:08,776 --> 00:36:11,643 Just take it easy! What is my crime here? 485 00:36:11,712 --> 00:36:14,272 Your crime is that you use people! 486 00:36:14,348 --> 00:36:18,307 - You're using Raymond, you're using me. - I'm using Raymond? 487 00:36:18,385 --> 00:36:21,377 Raymond, am I using you? 488 00:36:21,955 --> 00:36:25,288 Shut up! He is answering a question from a half hour ago! 489 00:36:25,359 --> 00:36:27,293 What good is $3 million to him? 490 00:36:27,361 --> 00:36:31,161 That money is only gonna sit there, and I need that money. 491 00:36:31,231 --> 00:36:35,497 You need it, so it's not Like stealing. And then what happens to Raymond? 492 00:36:35,569 --> 00:36:39,505 He'll go back to Wallbrook, or I'll put him in a better place. 493 00:36:39,573 --> 00:36:42,974 - He is gonna be just the same. - Only you have his money. 494 00:36:43,043 --> 00:36:47,377 His money? That man was my father too. Where's my fuckin' half? 495 00:36:47,448 --> 00:36:50,076 - I'm entitled to that money! - You kidnapped this man! 496 00:36:50,150 --> 00:36:53,278 I did not take him. I took my half. 497 00:36:53,353 --> 00:36:56,322 - Charlie, you're crazy. - It runs in the family. 498 00:36:56,390 --> 00:37:00,850 You're soaking wet and you're gonna Leave in the middle of the night. Wait. 499 00:37:00,928 --> 00:37:04,364 My father stuck it to me all my Life. What do you want from me? 500 00:37:04,431 --> 00:37:06,524 I want out. 501 00:37:58,719 --> 00:38:00,710 - Stop that. - Good morning. 502 00:38:00,788 --> 00:38:03,621 - Coffee? - That'd be good. 503 00:38:05,125 --> 00:38:09,027 Dibbs, Sally. 461-0192. 504 00:38:09,096 --> 00:38:11,587 How did you know my phone number? 505 00:38:12,466 --> 00:38:13,899 How'd you know that? 506 00:38:13,967 --> 00:38:18,165 You said read the telephone book. Dibbs, Sally. 461-0192. 507 00:38:19,106 --> 00:38:22,940 He remembers things, little things, sometimes. 508 00:38:23,010 --> 00:38:26,639 Very clever, boys. I'll be right back. 509 00:38:26,713 --> 00:38:29,580 - How'd you do that? - I don't know. 510 00:38:29,650 --> 00:38:31,845 Did you memorize the whole book? 511 00:38:31,919 --> 00:38:34,854 - How far did you get? - 'G.' 512 00:38:34,922 --> 00:38:37,220 'G.' Gottsaken, William Marshall. 513 00:38:37,291 --> 00:38:40,089 - You memorized to 'G'? - Yeah, 'G.' 514 00:38:41,161 --> 00:38:44,688 - A, B, C, D, E, F, G? - Half of 'G.' 515 00:38:46,700 --> 00:38:49,066 That's good, Ray. I Like that. 516 00:38:53,207 --> 00:38:55,801 - You hungry? - Tuesday we have pancakes. 517 00:38:55,876 --> 00:38:58,606 - That sounds good. - Maple syrup. 518 00:38:58,679 --> 00:39:01,170 - You bet your butt. - Bet your butt. 519 00:39:02,249 --> 00:39:05,116 They got pancakes. 520 00:39:06,220 --> 00:39:09,417 - What is this, Ray? - I don't have my toothpicks. 521 00:39:09,489 --> 00:39:11,753 You don't need toothpicks. 522 00:39:11,825 --> 00:39:15,124 That was okay in the hotel with pizza, but in a restaurant you use a fork. 523 00:39:15,195 --> 00:39:17,686 - I don't have my toothpicks. - You don't need toothpicks. 524 00:39:17,764 --> 00:39:19,891 The pancakes will keep sliding off. 525 00:39:19,967 --> 00:39:23,528 I don't have my maple syrup either. I'm gonna be without my maple syrup. 526 00:39:23,604 --> 00:39:25,799 You don't see any pancakes, do you? 527 00:39:25,873 --> 00:39:28,171 Of course, maple syrup is not here. 528 00:39:28,242 --> 00:39:32,144 Ray, when we order the pancakes, they're gonna bring the maple syrup. 529 00:39:32,212 --> 00:39:35,306 Maple syrup is supposed to be on the table before the pancakes. 530 00:39:35,382 --> 00:39:36,815 We haven't ordered yet. 531 00:39:36,884 --> 00:39:40,149 Maple syrup after the pancakes is definitely too late. 532 00:39:40,220 --> 00:39:44,953 How is that gonna be too late? We haven't ordered the pancakes yet. 533 00:39:45,025 --> 00:39:48,392 If we're gonna be here all morning with no maple syrup and no toothpicks... 534 00:39:48,462 --> 00:39:52,398 I'm definitely not gonna have my pancakes with-- 535 00:39:52,466 --> 00:39:54,730 Don't make a scene. 536 00:39:54,801 --> 00:39:57,668 Stop actin' Like a fuckin' retard. 537 00:40:19,927 --> 00:40:21,360 What are you writing? 538 00:40:22,429 --> 00:40:24,363 What the fuck is this? 539 00:40:26,333 --> 00:40:29,302 'Serious'-- 'Serious injury list: Charlie Babbitt'? 540 00:40:29,369 --> 00:40:32,270 'Serious injury list'? Are you fuckin' kidding me? 541 00:40:33,340 --> 00:40:35,706 Number 18 in 1988. 542 00:40:36,977 --> 00:40:39,741 Squeezed and pulled and hurt my neck in 1988. 543 00:40:39,813 --> 00:40:42,441 'Squeezed and pulled and hurt your neck in 1988'? 544 00:40:45,118 --> 00:40:47,052 Dr. Bruner, it's Charlie Babbitt. 545 00:40:47,120 --> 00:40:48,587 Where are you, son? 546 00:40:48,655 --> 00:40:50,919 That's not important. What matters is who I'm with. 547 00:40:50,991 --> 00:40:53,721 You have to bring him back, Mr. Babbitt. Do you understand me? 548 00:40:53,794 --> 00:40:54,920 No problem. 549 00:40:54,995 --> 00:40:58,192 That will be $1.5 million. I'm not greedy. I just want my half. 550 00:40:58,265 --> 00:40:59,698 Don't touch that. 551 00:40:59,766 --> 00:41:02,826 I can't do that, Mr. Babbitt. You know I can't. 552 00:41:02,903 --> 00:41:05,303 Just bring him back, and bring him back now. 553 00:41:05,372 --> 00:41:06,805 He belongs here. 554 00:41:06,873 --> 00:41:10,036 I'm his brother. It's not Like kidnapping here, is it? 555 00:41:10,110 --> 00:41:13,136 He's always been a voluntary patient here, but that's beside the point. 556 00:41:13,213 --> 00:41:16,273 This is where he can get the best care. 557 00:41:16,350 --> 00:41:18,511 We're talking about his well-being. 558 00:41:18,585 --> 00:41:21,213 Yeah. Let's just cut through the bullshit, okay? 559 00:41:21,288 --> 00:41:23,256 I am entitled to part of my father's estate. 560 00:41:23,323 --> 00:41:26,622 If you won't cut a deal with me, I'll fly him back to Los Angeles... 561 00:41:26,693 --> 00:41:28,627 I'll stick him in an institution out there... 562 00:41:28,695 --> 00:41:32,153 and we can have a custody battle over him. 563 00:41:32,232 --> 00:41:33,961 Miss, he needs toothpicks. 564 00:41:34,034 --> 00:41:36,127 Could you get him some? Thank you. 565 00:41:36,203 --> 00:41:38,228 Now, you wanna battle me in the courts? 566 00:41:38,305 --> 00:41:41,570 You think about that, Dr. Bruner. Think about that. 567 00:41:41,641 --> 00:41:43,609 Or we can cut a deal right now. 568 00:41:43,710 --> 00:41:47,168 I don't think you have any idea of the severity of Raymond's condition. 569 00:41:47,247 --> 00:41:49,010 Toothpicks. He needs toothpicks. 570 00:41:49,082 --> 00:41:52,108 Can we just get him some toothpicks? 571 00:41:52,185 --> 00:41:54,551 I cannot make money deals with you. 572 00:41:54,621 --> 00:41:56,555 Then I'll see you in court. 573 00:42:00,861 --> 00:42:04,126 Can I have the check? Sorry about the toothpicks. 574 00:42:04,197 --> 00:42:06,665 82, 82, 82. 575 00:42:06,733 --> 00:42:08,428 82 what, Ray? 576 00:42:08,502 --> 00:42:10,936 - How much is this? - Toothpicks. 577 00:42:13,106 --> 00:42:15,040 That's more than 82 toothpicks. 578 00:42:15,108 --> 00:42:18,271 246 total. 579 00:42:18,345 --> 00:42:19,676 Keep the change. 580 00:42:20,747 --> 00:42:23,341 How many toothpicks are in there? 581 00:42:23,417 --> 00:42:26,648 - 250. - Pretty close. Let's go, Ray. 582 00:42:26,720 --> 00:42:28,210 246. 583 00:42:29,890 --> 00:42:31,653 There's four left in the box. 584 00:42:33,226 --> 00:42:35,319 I have to get my backpack. 585 00:42:38,331 --> 00:42:40,891 97X. 586 00:42:40,967 --> 00:42:43,458 The future of rock and roll. 587 00:42:44,538 --> 00:42:46,233 97X. 588 00:42:47,407 --> 00:42:49,705 The future of rock and roll. 589 00:42:52,379 --> 00:42:54,108 97X. 590 00:42:55,849 --> 00:42:57,874 The future of rock and roll. 591 00:43:02,956 --> 00:43:05,083 The future of rock and roll. 592 00:43:05,158 --> 00:43:06,147 Ray. 593 00:43:06,226 --> 00:43:08,194 Enough already. Change the channel. 594 00:43:10,397 --> 00:43:13,059 The future of rock and roll. 595 00:43:19,339 --> 00:43:22,433 Lenny, I don't care what you think. Did they say that? 596 00:43:22,509 --> 00:43:24,704 You're gonna have to be more forceful with them. 597 00:43:24,778 --> 00:43:27,303 Lenny, are you-- Lenny, shut up a moment. 598 00:43:27,380 --> 00:43:30,213 I am in serious trouble. I can't get to these cars. 599 00:43:30,283 --> 00:43:32,342 I can't get the money. Do you understand that? 600 00:43:32,419 --> 00:43:35,081 - My Loan is past due. - I'll call the Loan officer... 601 00:43:35,155 --> 00:43:37,316 tell him we have a little problem. 602 00:43:38,425 --> 00:43:41,758 - Listen, Charlie, let me talk-- - Lenny, just listen to me. 603 00:43:41,828 --> 00:43:43,853 I'll be in LAX in three hours, okay? 604 00:43:43,930 --> 00:43:47,832 Now, remember, the Buick is in A-3, main terminal. 605 00:43:47,901 --> 00:43:50,870 Make sure they pick it up. All right? See you in a few. 606 00:43:55,909 --> 00:43:59,106 Will Dr. Andrew Baker... 607 00:43:59,179 --> 00:44:01,807 please pick up a white courtesy phone? 608 00:44:01,882 --> 00:44:03,816 - Dr. Andrew Baker. - Raymond, let's go. 609 00:44:05,886 --> 00:44:08,650 Ray, let's go. Come on. 610 00:44:11,024 --> 00:44:13,754 - What were you watching? - I don't know. 611 00:44:13,827 --> 00:44:15,124 You don't know? 612 00:44:15,195 --> 00:44:18,653 Final call for flight 1559... 613 00:44:18,732 --> 00:44:22,356 service to Salt Lake City and Los Angeles. 614 00:44:23,257 --> 00:44:26,283 There's an airplane out there. 615 00:44:26,360 --> 00:44:28,385 That's right, and everybody's boarding. Let's go. 616 00:44:28,463 --> 00:44:30,397 - Airline travel's very dangerous. - Don't be silly. 617 00:44:30,465 --> 00:44:32,865 It's the safest travel in the world. You'll love this. Trust me. 618 00:44:33,668 --> 00:44:35,158 Now come on. 619 00:44:37,772 --> 00:44:40,036 We're in an airport. People fly out of airports. 620 00:44:40,107 --> 00:44:42,667 - Why do you think we're here? - Flying's very dangerous. 621 00:44:42,743 --> 00:44:44,677 In 1987, there were 30 airline accidents. 622 00:44:44,745 --> 00:44:47,942 211 were fatalities and 230 were definitely passengers. 623 00:44:48,015 --> 00:44:49,949 This plane is very safe. Believe me. 624 00:44:50,017 --> 00:44:52,212 I gotta get to L.A. I don't have time for this shit. 625 00:44:52,286 --> 00:44:54,914 Oh, I don't know. I don't know. 626 00:44:54,989 --> 00:44:56,581 - You don't know? - No. 627 00:44:56,657 --> 00:44:58,784 - Is it this airline? - Yeah. 628 00:44:58,860 --> 00:45:03,092 Okay, fine. We can-- There's an American plane. 629 00:45:03,164 --> 00:45:04,893 American flight 625... 630 00:45:04,966 --> 00:45:07,491 crashed April 27, 1976. 631 00:45:08,736 --> 00:45:10,795 We don't have to take American. There's a lot of flights. 632 00:45:10,872 --> 00:45:12,134 Pick another airline. 633 00:45:12,206 --> 00:45:16,575 - Continental. We'll take Continental. - Continental crashed November 15, 1987. 634 00:45:16,644 --> 00:45:19,112 Flight 1713. 28 casualties. 635 00:45:20,314 --> 00:45:22,248 - This is very serious. - Yeah, very serious. 636 00:45:22,316 --> 00:45:25,808 I have to get to Los Angeles. So you're gonna get on that plane. 637 00:45:25,887 --> 00:45:27,411 - Do you understand me? - Yeah. 638 00:45:27,488 --> 00:45:29,718 - You have to get on a plane. - Yeah. 639 00:45:31,392 --> 00:45:33,656 Now, there's a Delta. 640 00:45:33,728 --> 00:45:35,923 - Yeah. - It leaves at midnight. 641 00:45:35,997 --> 00:45:37,123 How's Delta? 642 00:45:37,198 --> 00:45:40,690 Delta crashed August 2, 1985. Lockheed L-1011. 643 00:45:40,768 --> 00:45:42,759 Dallas-Fort Worth. Terrible wind shear. 644 00:45:42,837 --> 00:45:45,032 - All airlines-- - 135 passengers. 645 00:45:45,106 --> 00:45:47,506 All airlines have crashed at one time or another. 646 00:45:47,575 --> 00:45:49,543 That doesn't mean that they are not safe. 647 00:45:49,610 --> 00:45:51,339 - Quantas. - Quantas? 648 00:45:51,412 --> 00:45:52,970 Quantas never crashed. 649 00:45:54,081 --> 00:45:56,015 - Quantas? - Never crashed. 650 00:45:57,552 --> 00:45:59,213 - Well, that's-- - Never crashed. 651 00:45:59,287 --> 00:46:01,221 That's gonna do me a lot of good. 652 00:46:01,289 --> 00:46:03,723 Quantas doesn't fly to L.A. out of Cincinnati. 653 00:46:03,791 --> 00:46:06,259 - You have got to get to Melbourne... - Australia. 654 00:46:06,327 --> 00:46:08,659 in order to get the plane that flies to Los Angeles. 655 00:46:08,729 --> 00:46:10,424 - Do you hear me? - Canberra's the capital. 656 00:46:10,498 --> 00:46:12,193 - 16.2 million population. - Let's go. 657 00:46:12,266 --> 00:46:13,597 Very lovely beaches. 658 00:46:13,668 --> 00:46:16,569 We're getting on this plane! 659 00:46:21,242 --> 00:46:22,732 Ray! Ray! Ray! 660 00:46:26,881 --> 00:46:29,509 We're not gonna take the plane. He's okay. He's okay! 661 00:46:29,584 --> 00:46:31,575 We're not gonna take the plane. 662 00:46:33,254 --> 00:46:35,313 Just relax. He was upset. 663 00:46:35,389 --> 00:46:38,381 We were gonna take the plane. We're not gonna take it now. 664 00:46:38,459 --> 00:46:41,087 - We're not gonna fly, okay? - No flying. 665 00:46:44,365 --> 00:46:46,663 - We're not gonna fly. - No flying. 666 00:46:47,835 --> 00:46:49,769 - You tire me, Ray. - Yeah. 667 00:46:49,837 --> 00:46:51,930 We're gonna drive to Los Angeles. 668 00:46:53,074 --> 00:46:55,008 Okay? Come on, Ray. 669 00:46:55,076 --> 00:46:56,566 Ray? Come on. 670 00:46:56,644 --> 00:46:58,407 - Yeah. - Come here. 671 00:46:58,479 --> 00:47:00,413 - No flying. - We're not taking the plane. 672 00:47:00,481 --> 00:47:02,540 - Just grab the fuckin' bag. - No flying. 673 00:47:04,318 --> 00:47:07,287 You're killin' me, Ray. I just want you to know. 674 00:47:07,355 --> 00:47:09,289 - No flying. - I gotta be in L.A. in three hours. 675 00:47:09,357 --> 00:47:11,325 It's gonna take me three days. 676 00:47:11,392 --> 00:47:12,791 Come on! 677 00:47:15,663 --> 00:47:17,062 No flying. 678 00:47:17,131 --> 00:47:18,723 - No flying. - No flying. 679 00:47:20,901 --> 00:47:23,597 I got 'Jeopardy' at 5:00. 680 00:47:23,671 --> 00:47:26,003 - I watch 'Jeopardy' at 5:00. - Don't start with that. 681 00:47:26,073 --> 00:47:28,007 'Jeopardy' at 5:00. 682 00:48:02,543 --> 00:48:05,205 - Dispatch, this is 1-0-9. - Go ahead, 1-0-9. 683 00:48:05,279 --> 00:48:07,907 Can you get another unit here for point control? 684 00:48:07,982 --> 00:48:10,450 Two more over to you. 10-40. 685 00:48:12,353 --> 00:48:14,014 Let's go! 686 00:48:16,590 --> 00:48:18,615 - Bring some more up. - What's your E.T.A.? 687 00:48:21,896 --> 00:48:22,954 Ray? 688 00:48:23,864 --> 00:48:25,923 Get in the car. 689 00:48:26,867 --> 00:48:29,028 Get in the car. Are you crazy? 690 00:48:29,103 --> 00:48:30,934 We'll be outta this in a second. 691 00:48:31,005 --> 00:48:32,495 - Yeah. - That's good. 692 00:48:32,573 --> 00:48:34,700 It's okay. That's right. 693 00:48:34,775 --> 00:48:37,608 Yeah. We'll be outta here in a few seconds. That's good. 694 00:48:37,678 --> 00:48:41,011 - That's good. That's good. - There's a fatal accident over there. 695 00:48:42,783 --> 00:48:45,274 We don't need your help. Go back to your car. 696 00:48:45,352 --> 00:48:47,479 Just a minute! 697 00:48:51,058 --> 00:48:53,686 Son of a bitch! Ray? 698 00:48:55,129 --> 00:48:56,460 Excuse-- Hey-- 699 00:48:56,530 --> 00:48:58,521 - Just wait-- - There's nothing to see here. 700 00:48:58,599 --> 00:49:00,863 - Go back to your car. - Yes, sir. 701 00:49:00,935 --> 00:49:03,335 - Wrecks make him nervous. - Get in your car. 702 00:49:03,404 --> 00:49:05,964 Yes, sir. Just stay there by the side, okay, Raymond? 703 00:49:06,040 --> 00:49:08,065 - Ray. Just stay there. - A lot of traffic. 704 00:49:08,142 --> 00:49:10,508 Yeah. Definitely a lot of traffic. 705 00:49:11,579 --> 00:49:13,513 A lot of work for $3 million. 706 00:49:13,581 --> 00:49:16,209 I'd Like to Leave him on the highway and get outta here. 707 00:49:16,283 --> 00:49:18,979 What? I hear ya! I hear ya! 708 00:49:23,824 --> 00:49:26,486 - Memorial Hospital is ready-- - Stay in your car! 709 00:49:33,601 --> 00:49:35,535 What's it gonna be, Ray? 710 00:49:35,603 --> 00:49:37,571 This is a very dangerous highway. 711 00:49:37,638 --> 00:49:39,105 How will I get to L.A.? 712 00:49:39,173 --> 00:49:41,733 Driving a car on this interstate is very dangerous. 713 00:49:41,809 --> 00:49:43,902 You wanna get off the highway? Will that make you happy? 714 00:49:43,978 --> 00:49:46,208 - Yeah. - Well, you gotta get in the car... 715 00:49:46,280 --> 00:49:48,214 in order to get off the highway! 716 00:49:48,282 --> 00:49:51,217 In 1986, 46,400 male drivers were involved in fatal accidents. 717 00:49:54,255 --> 00:49:56,348 I got a great idea. 718 00:49:56,423 --> 00:49:59,119 You'll stay in front of the car until we get off the exit. 719 00:49:59,193 --> 00:50:02,959 You'll get in, and we'll take the not-so-dangerous road. 720 00:50:03,030 --> 00:50:04,463 - Is that an idea? - Yeah. 721 00:50:04,532 --> 00:50:06,796 Give me five, Ray. That's a great idea. 722 00:50:06,867 --> 00:50:09,563 Give me five. Yeah. This guy's a fuckin' fruitcake. 723 00:50:17,845 --> 00:50:20,643 I'm asking you. Who's on first? That's the man's name. 724 00:50:20,714 --> 00:50:23,342 That's whose name? Yes. Go ahead and tell me. 725 00:50:23,417 --> 00:50:25,977 Who? The guy on first. Who? The first baseman. 726 00:50:26,053 --> 00:50:27,213 Who is on first. 727 00:50:28,122 --> 00:50:30,454 Whose wife? Yes. 728 00:50:30,524 --> 00:50:32,788 - After all, the man earns it. - Who does? 729 00:50:32,860 --> 00:50:33,792 Absolutely. 730 00:50:33,861 --> 00:50:36,489 All I'm tryin' to find out is what the guy's name on first base. 731 00:50:36,564 --> 00:50:38,498 No, what is on second base. 732 00:50:38,566 --> 00:50:41,296 I'm not asking you who's on second base? Who's on first? 733 00:50:41,368 --> 00:50:43,666 - That's what I'm tryin' to find out. - Get in the car! 734 00:50:43,737 --> 00:50:45,967 Don't change the players. Yeah, get in the car. 735 00:50:46,040 --> 00:50:49,134 Get in the car. Yeah. I have to be in bed by 11:00. 736 00:50:49,210 --> 00:50:51,678 Lights out at 11:00. Have to watch TV. 737 00:50:57,685 --> 00:50:59,880 Now it's almost 19 minutes to 11:00. 738 00:50:59,954 --> 00:51:02,013 We have to be in bed by 11:00. Lights out. 739 00:51:02,089 --> 00:51:04,023 We're not flying. We're not on the interstate. 740 00:51:04,091 --> 00:51:06,924 I'm on some shit secondary road. I gotta make up time. 741 00:51:06,994 --> 00:51:08,985 I should've been in Los Angeles this afternoon. 742 00:51:09,063 --> 00:51:10,928 My business needs me. I gotta make up time. 743 00:51:10,998 --> 00:51:14,695 Definitely watch TV, but be in bed by 11:00. Lights out. 744 00:51:14,768 --> 00:51:15,962 Forget it. 745 00:51:16,036 --> 00:51:17,970 19 minutes to 11:00. 746 00:51:32,086 --> 00:51:34,987 This is a good one. 'We don't go out when it rains.' 747 00:51:35,055 --> 00:51:37,489 This is a good one. I hope you appreciate this... 748 00:51:37,558 --> 00:51:39,958 because my business is going down the toilet. 749 00:51:40,027 --> 00:51:41,654 I should be in L.A. 750 00:51:41,729 --> 00:51:45,722 Instead I'm in the Honeymoon Haven Motel in Bumblefuck, Missouri... 751 00:51:45,799 --> 00:51:47,892 because you won't go out when it rains. 752 00:51:47,968 --> 00:51:51,062 It's mystifying. It really is. Fuckin' mystifying. 753 00:51:54,775 --> 00:51:57,471 What is this? Good news, bad news? 754 00:51:58,479 --> 00:52:00,413 We passed D.O.T. but failed E.P.A. again. 755 00:52:00,481 --> 00:52:02,574 It all ends up the same. I can't get my money. 756 00:52:02,650 --> 00:52:06,051 Well, yes, sir. I'm just stuck in Cincinnati since the funeral. 757 00:52:06,120 --> 00:52:09,055 So many leftover details. My family is... 758 00:52:09,123 --> 00:52:11,216 needless to say, quite overwhelmed. 759 00:52:11,292 --> 00:52:13,522 Yeah, well, thank you. I appreciate it. 760 00:52:13,594 --> 00:52:15,721 It is a shock, to say the least. 761 00:52:17,231 --> 00:52:19,893 Thank you. Can I get an extension on that Loan? 762 00:52:19,967 --> 00:52:22,936 A couple of days would make a big difference. 763 00:52:30,577 --> 00:52:33,045 'We don't go out when it's raining.' 764 00:52:37,484 --> 00:52:39,418 What? Speak up, Lenny. 765 00:52:39,486 --> 00:52:41,420 I didn't buy that kind of time. 766 00:52:41,488 --> 00:52:43,456 I want you to go down-- How much? 767 00:52:43,524 --> 00:52:44,752 - It's 12:30. - What? 768 00:52:44,825 --> 00:52:46,258 Lunch is 12:30. 769 00:52:46,327 --> 00:52:48,693 - Hold on. What do you want for lunch? - Wednesday's fish sticks. 770 00:52:48,762 --> 00:52:50,627 - Fish sticks? - Green lime Jell-O for dessert. 771 00:52:50,698 --> 00:52:53,565 Green lime Jell-O. Want another apple juice? 772 00:52:53,634 --> 00:52:56,364 I want orange soda. Oh, it's 12:31. 773 00:52:56,437 --> 00:52:58,371 I gotta go. He's startin' to rock and moan. 774 00:52:58,439 --> 00:53:00,873 - 12:32. Definitely 12:32. - It's okay. No. 775 00:53:00,941 --> 00:53:03,068 - Give me that gun. - Where is he? 776 00:53:04,478 --> 00:53:05,706 Where is he? 777 00:53:05,779 --> 00:53:07,747 How did you figure to frame Vargas with it? 778 00:53:07,815 --> 00:53:10,807 'Frame'? Where is he? 779 00:53:10,884 --> 00:53:12,943 - There's four fish sticks. - Huh? 780 00:53:13,020 --> 00:53:15,454 There's supposed to be eight. There's only four. 781 00:53:15,522 --> 00:53:17,285 There's eight. 782 00:53:17,358 --> 00:53:19,588 You take a shower, Ray? 783 00:53:19,660 --> 00:53:22,959 - Ray, you take a shower, right? - Yeah. 784 00:53:23,030 --> 00:53:25,658 It's the same as the rain. You get a little wet. 785 00:53:25,733 --> 00:53:28,167 What do you say, Ray? 786 00:53:28,235 --> 00:53:30,203 'Course, the shower's in the bathroom. 787 00:53:31,372 --> 00:53:33,101 That's the end of that conversation. 788 00:53:34,241 --> 00:53:36,175 - Go again. - British Poetry for 200. 789 00:53:36,243 --> 00:53:41,044 The answer: 'Shakespeare wrote over 150 poems in this 14-line form.' 790 00:53:41,115 --> 00:53:43,083 - What is a sonnet? - What is a sonnet? 791 00:53:43,150 --> 00:53:45,084 - You got it. - Double letters for 200. 792 00:53:45,152 --> 00:53:49,521 The top of that one. 'The last word in the Pledge of Allegiance.' Mark. 793 00:53:49,590 --> 00:53:50,955 - What is 'stands'? - No. 794 00:53:51,025 --> 00:53:52,458 Stu, Stu, Stu. 795 00:53:52,526 --> 00:53:56,360 Legally, Bruner never established a conservatorship of Raymond? 796 00:53:58,599 --> 00:54:01,261 He didn't figure anyone would show up to contest his authority. 797 00:54:01,335 --> 00:54:04,634 If that's the case, I definitely will get custody... 798 00:54:04,705 --> 00:54:06,639 and the $3 million, right? 799 00:54:06,707 --> 00:54:11,167 And you set up a date-- Yeah, you set up a date for the custody hearing. 800 00:54:11,245 --> 00:54:13,713 Stu, I want a firm date, and I want it early. 801 00:54:13,781 --> 00:54:16,272 I found that it wasn't an original record... 802 00:54:16,350 --> 00:54:18,511 because the original song had two verses-- 803 00:54:18,585 --> 00:54:22,021 She hasn't come in? She hasn't called? 804 00:54:22,089 --> 00:54:25,058 If you hear from her, tell her to call me at this number. 805 00:54:37,771 --> 00:54:40,433 The Air Alpha Force, from Nike. 806 00:54:43,377 --> 00:54:46,904 Look at that. 1957 Studebaker Goldenhawk. 807 00:54:46,980 --> 00:54:48,470 0 to 60 in under 8 seconds. 808 00:54:48,549 --> 00:54:51,017 275 supercharged horsepower under that hood. 809 00:54:51,085 --> 00:54:53,576 - It's beautiful. - 'Course, I'm an excellent driver. 810 00:54:53,654 --> 00:54:55,588 - You know how to drive? - Yeah. 811 00:54:56,557 --> 00:54:57,819 When did you drive? 812 00:54:57,891 --> 00:55:00,826 I drove the Buick on the driveway when my dad came to Wallbrook. 813 00:55:02,596 --> 00:55:04,894 Was Dad in the car, Ray? 814 00:55:04,965 --> 00:55:06,091 Yeah. 815 00:55:07,734 --> 00:55:10,703 - He let you drive the Buick? - Yeah, slow on the driveway. 816 00:55:12,806 --> 00:55:15,001 We'll have to let you drive sometime. 817 00:55:17,511 --> 00:55:20,878 You never touch this steering wheel when I'm driving! Do you hear me? 818 00:55:20,948 --> 00:55:22,074 - Yeah. - Do you hear me? 819 00:55:22,149 --> 00:55:25,050 - I don't have my underwear. - What? 820 00:55:25,119 --> 00:55:27,053 I'm definitely not wearing my underwear. 821 00:55:27,121 --> 00:55:30,215 -I gave you a pair of mine this morning. -They're not my underwear. 822 00:55:31,658 --> 00:55:33,922 I told you to put 'em on. Where are they? 823 00:55:33,994 --> 00:55:36,087 They're in the pocket of my jacket. 824 00:55:36,163 --> 00:55:37,460 - Where? - Here. 825 00:55:38,832 --> 00:55:41,027 - These are too tight. - I don't want them back. 826 00:55:41,101 --> 00:55:43,729 - Mine are boxer shorts. - What's the difference? 827 00:55:43,804 --> 00:55:46,568 - These are Hanes 32. - Underwear is underwear. 828 00:55:46,640 --> 00:55:48,699 My boxer shorts have my name. It says 'Raymond.' 829 00:55:48,775 --> 00:55:51,903 All right. When we pass a store, we'll pick up some boxer shorts. 830 00:55:51,979 --> 00:55:54,846 I get my boxer shorts at Kmart in Cincinnati. 831 00:55:54,915 --> 00:55:57,179 We're not going back. Don't start with that. 832 00:55:57,251 --> 00:55:59,219 - 400 Oak Street. - We're not going back. 833 00:55:59,286 --> 00:56:01,481 You don't have to go to Cincinnati for boxer shorts. 834 00:56:01,555 --> 00:56:03,955 - Oak and Burnett in Cincinnati. - What did I say? 835 00:56:04,024 --> 00:56:06,584 - It's Kmart. - I know you hear me. 836 00:56:06,660 --> 00:56:09,288 - My boxer shorts have-- - You don't fool me. 837 00:56:09,363 --> 00:56:10,455 Yours are too tight. 838 00:56:10,531 --> 00:56:13,432 Did you fuckin' hear what I said? 839 00:56:13,500 --> 00:56:14,592 Shut up! 840 00:56:17,971 --> 00:56:20,030 Cincinnati's a Long way off. 841 00:56:20,107 --> 00:56:22,940 You're getting further away from Kmart. 842 00:56:23,010 --> 00:56:25,740 You don't have to go to Cincinnati to get underwear at Kmart. 843 00:56:25,812 --> 00:56:27,746 You have to go to Kmart, 400 Oak Street. 844 00:56:27,814 --> 00:56:30,078 We are not going to Cincinnati, and that's final. 845 00:56:30,150 --> 00:56:33,677 - Get my boxer shorts at Kmart. - That is final. Did you hear me? 846 00:56:40,160 --> 00:56:43,095 I'm goin' out of my mind! 847 00:56:43,163 --> 00:56:47,361 What difference does it make where you buy underwear? 848 00:56:47,434 --> 00:56:51,063 What difference does it make? Underwear is underwear! 849 00:56:51,138 --> 00:56:54,630 It is underwear wherever you buy it, in Cincinnati or wherever! 850 00:56:55,742 --> 00:56:57,733 - Kmart. - You know what I think? 851 00:56:57,811 --> 00:57:01,144 I think this autism is a bunch of shit. 852 00:57:01,215 --> 00:57:04,241 You can't tell me that you're not in there somewhere. 853 00:57:04,318 --> 00:57:05,649 Boxer shorts. 854 00:57:06,553 --> 00:57:08,145 Boxer shorts. Kmart. 855 00:57:09,456 --> 00:57:11,287 These are-- These are Hanes 32. 856 00:57:12,359 --> 00:57:14,725 - Driving me crazy. - Mine are boxer shorts. 857 00:57:14,795 --> 00:57:17,491 We have to make a little stop, find a psychiatrist... 858 00:57:17,564 --> 00:57:19,498 'cause you're driving me crazy. 859 00:57:19,566 --> 00:57:21,500 - Oak and Burnett. - You are driving me-- 860 00:57:21,568 --> 00:57:23,627 We have to buy them at Kmart, Oak and Burnett... 861 00:57:23,704 --> 00:57:25,399 back in-- 862 00:57:25,472 --> 00:57:28,737 You put your shorts on the highway. 863 00:57:28,809 --> 00:57:31,141 We have to go back to Cincinnati and Kmart. 864 00:57:56,871 --> 00:57:59,305 Good luck finding a shrink in this town. 865 00:58:30,739 --> 00:58:31,831 Raymond? 866 00:59:13,348 --> 00:59:15,111 Hey, you. 867 00:59:15,183 --> 00:59:16,946 Dipshit, move it! 868 00:59:20,688 --> 00:59:22,622 If you ain't gonna move, I'll move you. 869 00:59:22,690 --> 00:59:24,783 Hey, buddy. 870 00:59:24,859 --> 00:59:26,326 You'll get run over. 871 00:59:26,394 --> 00:59:28,885 - You're gonna get hurt. - It said, 'Don't walk.' 872 00:59:28,963 --> 00:59:31,693 - Do you hear me? - It said, 'Don't walk.' 873 00:59:31,766 --> 00:59:35,224 - Move it. - Hey, it's all right, sir. 874 00:59:35,303 --> 00:59:37,294 I'm sorry. Raymond? 875 00:59:37,372 --> 00:59:38,532 - Yeah. - Come on. 876 00:59:38,606 --> 00:59:41,575 - It's all right. - Gotta get to Kmart. 877 00:59:41,643 --> 00:59:43,577 Raymond, come on. 878 00:59:43,645 --> 00:59:45,670 Kmart, 400 Oak Street. 879 00:59:45,747 --> 00:59:47,681 - It said, 'Don't walk.' - Yes, it's broken. 880 00:59:47,749 --> 00:59:49,683 It said, 'Don't walk.' 881 00:59:50,752 --> 00:59:52,845 - This way. - Have to get to Kmart. 882 00:59:52,921 --> 00:59:55,651 400 Oak and Burnett. 883 00:59:58,793 --> 01:00:01,057 He said, 'Young man, go west'... 884 01:00:01,129 --> 01:00:03,597 and this is the way our country developed... 885 01:00:03,665 --> 01:00:06,395 from the East Coast to the West Coast. 886 01:00:06,468 --> 01:00:09,232 During that period of time... 887 01:00:09,304 --> 01:00:11,829 there was initiated... 888 01:00:11,906 --> 01:00:16,104 what was known as the Pony Express. 889 01:00:16,177 --> 01:00:19,977 I'm sure you have read something about it in the history of the United States. 890 01:00:20,048 --> 01:00:22,881 I may not have the days or the years exactly right... 891 01:00:22,951 --> 01:00:27,547 but I'm more or less familiar with the history of the United States. 892 01:00:27,622 --> 01:00:30,455 - I love to tell the story-- - He's 'artistic'? 893 01:00:30,525 --> 01:00:32,083 No, he's autistic. 894 01:00:32,160 --> 01:00:34,890 I'm not familiar with that. 895 01:00:34,963 --> 01:00:36,863 What is the exact nature of the problem? 896 01:00:36,931 --> 01:00:38,455 ...in St. Joe's, Missouri-- 897 01:00:38,533 --> 01:00:40,865 He lives in a world of his own. 898 01:00:41,970 --> 01:00:44,564 I'm sorry, but what's wrong with him? 899 01:00:45,640 --> 01:00:47,699 It was a problem gettin' mail from the East Coast-- 900 01:00:47,775 --> 01:00:51,871 -Raymond, do 'What's On First?' for her. -Who's on first. What's on second. 901 01:00:54,482 --> 01:00:58,418 They set up an initial program... 902 01:00:58,486 --> 01:01:00,545 where the Pony Express... 903 01:01:00,622 --> 01:01:04,615 would ride for approximately 20 miles-- 904 01:01:04,692 --> 01:01:07,422 What am I supposed to do? 905 01:01:07,495 --> 01:01:10,259 There's gotta be something that I can do here. 906 01:01:10,331 --> 01:01:12,265 Well, I'm not a psychiatrist... 907 01:01:12,333 --> 01:01:14,927 but I do know his brain doesn't work Like other people. 908 01:01:15,003 --> 01:01:16,971 What he does isn't intended to be annoying. 909 01:01:17,038 --> 01:01:20,064 If he's gettin' on your nerves, take a break. 910 01:01:20,141 --> 01:01:23,008 - Spend time away from him. - I'll just send him back. 911 01:01:23,077 --> 01:01:25,068 - Sorry? - Nothing. 912 01:01:25,146 --> 01:01:28,274 Inside joke. You're telling me I just have to deal with this? 913 01:01:28,349 --> 01:01:30,442 I just gotta deal with it. 914 01:01:30,518 --> 01:01:33,419 Yeah, that's about it. 915 01:01:33,488 --> 01:01:36,423 Out of curiosity, does he have any special abilities? 916 01:01:38,393 --> 01:01:40,361 Well, he's got a pretty good memory. 917 01:01:40,428 --> 01:01:42,419 He counts toothpicks. 918 01:01:42,497 --> 01:01:44,692 They spilled a box of toothpicks on the floor... 919 01:01:44,766 --> 01:01:47,735 and he took one look and knew exactly how many there were. 920 01:01:47,802 --> 01:01:51,067 - He counted 'em in seconds. - Ray. 921 01:01:51,139 --> 01:01:52,436 - Raymond. - Yeah. 922 01:01:52,507 --> 01:01:54,475 Are you good with numbers? 923 01:01:54,542 --> 01:01:57,375 - Yeah. - I read about this. 924 01:01:57,445 --> 01:01:59,504 - I wanna try somethin' here. - Kmart, 400 Oak Street. 925 01:01:59,581 --> 01:02:01,913 What'd I tell you? After this. 926 01:02:01,983 --> 01:02:04,451 - Ray, can we try somethin'? - Yeah. 927 01:02:04,519 --> 01:02:07,454 Do you know how much 312... 928 01:02:07,522 --> 01:02:09,820 times 123 is? 929 01:02:09,891 --> 01:02:12,382 38,376. 930 01:02:12,460 --> 01:02:14,018 He's right. 931 01:02:14,095 --> 01:02:15,858 - What? - He's right. 932 01:02:15,930 --> 01:02:17,898 - He's right? - Yeah. Ray. 933 01:02:17,966 --> 01:02:21,367 How much is 4,343... 934 01:02:21,436 --> 01:02:24,633 times 1,234? 935 01:02:24,706 --> 01:02:26,697 5,359,262. 936 01:02:26,774 --> 01:02:28,742 - He's a genius. - That's right. 937 01:02:29,811 --> 01:02:31,802 - He's a genius. - Ray. 938 01:02:31,879 --> 01:02:35,246 Do you know how much the square root of 2,130 is? 939 01:02:36,851 --> 01:02:40,651 46.15192304. 940 01:02:41,389 --> 01:02:43,550 - 2304. - That's amazing. 941 01:02:43,625 --> 01:02:46,719 That is amazing. He should work for NASA or something. 942 01:02:49,130 --> 01:02:52,657 If you had a dollar, and you spent 50 cents... 943 01:02:52,734 --> 01:02:54,827 how much money would you have left? 944 01:02:58,640 --> 01:02:59,766 About 70. 945 01:02:59,841 --> 01:03:01,775 - Seventy cents? - Seventy cents. 946 01:03:01,843 --> 01:03:04,937 - So much for NASA. - We should go to Kmart. 947 01:03:05,013 --> 01:03:06,674 After this, Ray. 948 01:03:06,748 --> 01:03:08,409 400 Oak Street. 949 01:03:08,483 --> 01:03:10,417 Do you know how much a candy bar costs? 950 01:03:11,586 --> 01:03:14,180 - About $100. - $100, huh? 951 01:03:14,255 --> 01:03:16,587 You know how much one of those new compact cars costs? 952 01:03:16,658 --> 01:03:18,148 About $100. 953 01:03:19,527 --> 01:03:23,293 In his case, he's pretty well off. He's very high-functioning. 954 01:03:23,364 --> 01:03:27,733 Most autistics can't speak or communicate. 955 01:03:29,337 --> 01:03:31,396 Do you know what 'autistic' is? 956 01:03:31,472 --> 01:03:32,962 - Yeah. - You know that word? 957 01:03:35,677 --> 01:03:37,611 Are you autistic? 958 01:03:39,113 --> 01:03:40,580 I don't think so. 959 01:03:41,649 --> 01:03:44,117 No. Definitely not. 960 01:03:49,057 --> 01:03:50,820 ...problem with the Lamborghinis. 961 01:03:50,892 --> 01:03:53,292 Let me see if I understand this. 962 01:03:53,361 --> 01:03:56,296 It's gonna cost me $10,000 additional for each car. 963 01:03:56,364 --> 01:04:00,357 - It's very crowded in here. - Ray, please, just one second, okay? 964 01:04:00,435 --> 01:04:01,697 What? 965 01:04:01,769 --> 01:04:04,101 They wanna take out the manifold and the carburetors... 966 01:04:04,172 --> 01:04:06,231 in order to put in a fuel injection system now? 967 01:04:06,307 --> 01:04:07,774 That is nonsense. 968 01:04:07,842 --> 01:04:10,572 - What are you doing? - Too crowded in here for a backpack. 969 01:04:10,645 --> 01:04:15,082 Just Leave this on. It's gonna cost me $40,000 just to meet E.P.A. now. 970 01:04:15,149 --> 01:04:16,776 What? No. 971 01:04:16,851 --> 01:04:20,617 You give me the number. I'll call the conversion shop myself. 972 01:04:20,688 --> 01:04:22,622 That's my pen. That's definitely my book. 973 01:04:22,690 --> 01:04:24,851 Taking your book is not a serious injury. 974 01:04:24,926 --> 01:04:27,360 For serious injury, look at the red book. That book is blue. 975 01:04:27,428 --> 01:04:30,158 Forgive me. I've lost my secret decoder ring. 4-5-4-5. 976 01:04:30,231 --> 01:04:32,961 - You're already number 18. - Got it. 1988, I know. 977 01:04:33,034 --> 01:04:35,264 It's my book. That's my pen. 978 01:04:35,336 --> 01:04:37,361 12 minutes to Wapner. 979 01:04:37,438 --> 01:04:41,101 - It's definitely very small in here. - Small... and safe. 980 01:04:41,175 --> 01:04:43,905 - You don't wanna miss the party. - What you're witnessing is real. 981 01:04:43,978 --> 01:04:46,811 Do you know that? There's a party in your honor, Ray. 982 01:04:46,881 --> 01:04:49,975 When we get to L.A., a custody hearing. My lawyer's setting it up. 983 01:04:50,051 --> 01:04:52,952 You know why there's a party for you? 'Cause you're the 3-million-dollar man. 984 01:04:53,020 --> 01:04:54,954 - What you are witnessing is real. - Ken Aldorf. 985 01:04:55,022 --> 01:04:56,956 - The participants are not actors. - Charlie Babbitt. 986 01:04:57,024 --> 01:04:59,458 - Fart. - Yeah, I'll hold. 987 01:04:59,527 --> 01:05:01,620 - Fart. - Did you fart? 988 01:05:01,696 --> 01:05:03,823 - Fart. - Did you fuckin' fart? 989 01:05:03,898 --> 01:05:06,833 Oh, man. Get the smell out. 990 01:05:08,169 --> 01:05:11,195 - How can you stand that? - I don't mind it. 991 01:05:11,272 --> 01:05:13,206 - Ken Aldorf. - Ten minutes to Wapner. 992 01:05:13,274 --> 01:05:15,208 Ken? How are you? This is Charlie Babbitt. 993 01:05:15,276 --> 01:05:17,210 We're definitely locked in this box with no TV. 994 01:05:17,278 --> 01:05:19,473 I just heard about this $10,000 charge for every car. 995 01:05:19,547 --> 01:05:21,811 - They're definitely gonna start-- - How can this be? 996 01:05:21,883 --> 01:05:25,785 - 'People's Court' starts on the-- - You're telling me another $40,000. 997 01:05:25,853 --> 01:05:28,549 They start on the button. They definitely start on the button. 998 01:05:28,623 --> 01:05:31,592 I've got a problem. I'll call you from my next stop. 999 01:05:31,659 --> 01:05:34,423 We're not gonna make it to the program. 1000 01:05:34,495 --> 01:05:37,055 - Definitely have to go now. - Yes, we're going, Ray. 1001 01:05:37,131 --> 01:05:39,565 - Just take it easy. - Eight minutes to Wapner. 1002 01:05:39,634 --> 01:05:41,727 Where am I gonna find a television around here? 1003 01:05:41,803 --> 01:05:44,465 - Eight minutes to Wapner. - We got eight minutes to Wapner. 1004 01:06:01,659 --> 01:06:03,650 Come on. Come on. 1005 01:06:04,562 --> 01:06:06,587 You wanna get in there and see the show? 1006 01:06:06,664 --> 01:06:09,963 Wanna get in and see the show? Listen up. 1007 01:06:10,034 --> 01:06:13,128 There's not another farmhouse in sight. This is it. 1008 01:06:15,973 --> 01:06:18,373 You act weird, we don't get in. You Listening to me? 1009 01:06:18,442 --> 01:06:20,376 - Yeah. - I want you to look normal. 1010 01:06:20,444 --> 01:06:22,469 As normal as possible, all right? 1011 01:06:22,546 --> 01:06:24,673 Just put your hands down. Don't rock and moan. 1012 01:06:24,749 --> 01:06:27,309 - Four minutes to Wapner. - Just shut up and stand there. 1013 01:06:27,385 --> 01:06:30,548 - Yeah. Uh-- - Don't rock and moan. 1014 01:06:30,621 --> 01:06:32,179 Put your hands down. 1015 01:06:35,526 --> 01:06:39,462 Good afternoon, ma'am. I'm Donald Clemons from the A.C. Nielsen Company. 1016 01:06:39,530 --> 01:06:42,931 - You're familiar with our work? - You mean the TV ratings? 1017 01:06:43,000 --> 01:06:45,935 Yes, ma'am. You've been selected as a preliminary candidate... 1018 01:06:46,003 --> 01:06:49,097 to become our next Nielsen family in the tri-county area. 1019 01:06:49,173 --> 01:06:52,199 - My husband's not home. - If selected, you'll help shape... 1020 01:06:52,276 --> 01:06:56,042 television programming viewed by our entire nation... 1021 01:06:56,113 --> 01:06:58,138 in return for which you'll receive a check... 1022 01:06:58,215 --> 01:07:00,809 in the amount of $286 each month. 1023 01:07:00,885 --> 01:07:02,876 Who's he? 1024 01:07:02,954 --> 01:07:06,651 That would be my partner, Mr. Bainbridge, who does sample-- 1025 01:07:10,328 --> 01:07:13,263 - That's it. - Oh, boy. 1026 01:07:13,331 --> 01:07:14,662 You'll miss your program. 1027 01:07:14,732 --> 01:07:17,132 - It's finished. - One minute to Wapner. 1028 01:07:17,201 --> 01:07:18,930 One minute to Wapner. 1029 01:07:19,003 --> 01:07:22,336 I had you in there, Ray! 1030 01:07:22,406 --> 01:07:24,567 Defendants! Plaintiffs! You had it all! 1031 01:07:24,642 --> 01:07:27,668 They're in there making legal history, Ray. 1032 01:07:27,745 --> 01:07:29,679 - Legal history. - Oh, boy! 1033 01:07:29,747 --> 01:07:32,113 - Oh, boy. - What is going on out here? 1034 01:07:32,183 --> 01:07:36,643 I'm sorry, ma'am. I lied to you. That man is my brother. 1035 01:07:36,721 --> 01:07:38,848 If he doesn't watch 'People's Court' in about 30 seconds... 1036 01:07:38,923 --> 01:07:40,857 he'll have a fit on your porch. 1037 01:07:40,925 --> 01:07:43,917 Now, you can help me, or you can stand there and watch it happen. 1038 01:07:45,196 --> 01:07:48,529 We Like to watch cartoons. You think he'd settle for that? 1039 01:07:48,599 --> 01:07:52,057 ...and she sees an identical twin. 1040 01:07:52,136 --> 01:07:55,264 True, he didn't have his shirt on-- the other one did-- 1041 01:07:55,339 --> 01:07:57,807 but they sure look alike to me. 1042 01:07:57,875 --> 01:08:01,367 If it got on his chest, even if it didn't burn or got real cold-- 1043 01:08:01,445 --> 01:08:04,414 - I put my hand on the dry ice. - Daddy's not here now. 1044 01:08:04,482 --> 01:08:08,350 I wanted to take it off quickly because it got very cold. 1045 01:08:08,419 --> 01:08:11,320 I also confess, I was afraid I might burn my hand. 1046 01:08:11,389 --> 01:08:13,880 If I put it up against a bare chest-- 1047 01:08:13,958 --> 01:08:16,051 Ken, work with me. I'll take care of you-- 1048 01:08:18,863 --> 01:08:22,629 - You know that song? - My judgment is for the defendant. 1049 01:08:25,603 --> 01:08:28,037 We'll be back for the reaction... 1050 01:08:28,105 --> 01:08:30,596 to Judge Wapner's decision right after these messages. 1051 01:09:08,012 --> 01:09:10,845 - My credit card's been rejected? - Yes, sir. 1052 01:09:10,915 --> 01:09:13,383 Must be some accounting error. How much will this cost? 1053 01:09:13,451 --> 01:09:14,713 Twenty dollars, sir. 1054 01:09:18,823 --> 01:09:20,347 Thank you. 1055 01:09:59,530 --> 01:10:01,862 I'm never going back. It's gonna be a Long time. 1056 01:10:01,932 --> 01:10:04,867 - Definitely gonna be a Long journey. - Just a couple of more days. 1057 01:10:04,935 --> 01:10:07,904 You know the fella's name? Then who's playing first? 1058 01:10:07,972 --> 01:10:10,964 - The fella playing first for St. Louie? - You gonna start with this again? 1059 01:10:11,041 --> 01:10:13,908 It's just another motel. You gotta do this every time? 1060 01:10:13,978 --> 01:10:15,912 That's the man's name. That's whose name. 1061 01:10:15,980 --> 01:10:18,642 What are you asking me for? I'm not asking you. I'm telling you. 1062 01:10:18,716 --> 01:10:21,981 Who is on first. I'm asking you, who's on first? 1063 01:10:22,052 --> 01:10:24,020 - Yo, Ray. - That's the man's name. 1064 01:10:24,088 --> 01:10:27,285 - This is not a riddle. - Yeah. Know the fella's name? 1065 01:10:27,358 --> 01:10:30,486 -Yeah. Then who's playing first base? -You'll never figure out who's on first. 1066 01:10:30,561 --> 01:10:34,292 Who is on first. That's the joke. It's comedy. 1067 01:10:34,365 --> 01:10:36,356 Sometimes his wife comes down and collects it. 1068 01:10:36,433 --> 01:10:37,695 - Whose wife? - It's comedy. 1069 01:10:37,768 --> 01:10:39,827 Every dollar of it. Yeah. 1070 01:10:39,904 --> 01:10:41,838 You got a first baseman on first? Yeah. 1071 01:10:41,906 --> 01:10:43,840 It's a routine between Abbott and Costello. 1072 01:10:43,908 --> 01:10:46,968 When you do it, you're not funny. You're Abbott and Abbott. 1073 01:10:47,044 --> 01:10:48,443 - Yeah. - You understand me? 1074 01:10:48,512 --> 01:10:50,707 Sometimes his wife comes down and collects it. 1075 01:10:50,781 --> 01:10:52,043 Whose wife? Yeah. 1076 01:10:52,116 --> 01:10:54,277 - Ray? - Yeah. 1077 01:10:54,351 --> 01:10:56,285 - You are never gonna solve it. - Yeah. 1078 01:10:56,353 --> 01:10:58,981 You know why? It's not a riddle. 1079 01:10:59,056 --> 01:11:00,990 And if you understood that... 1080 01:11:01,058 --> 01:11:04,425 if you understood that it's funny, you might get better. 1081 01:11:04,495 --> 01:11:07,020 All I'm trying to find out is what's the guy's name on first base. 1082 01:11:07,097 --> 01:11:11,158 What's the guy's name on first base? No, what's the guy's name on second base. 1083 01:11:11,235 --> 01:11:13,169 Have you got a first baseman on first? Yeah. 1084 01:11:13,237 --> 01:11:15,171 Then who's playing first? Yeah. 1085 01:11:16,240 --> 01:11:18,640 You know the fella's name? Yeah. 1086 01:11:18,709 --> 01:11:20,643 Then who's playing first? Yeah. 1087 01:11:20,711 --> 01:11:22,679 The fella playing first for St. Louie. Who. 1088 01:11:22,746 --> 01:11:24,714 The guy on first. Who. The first baseman. 1089 01:11:24,782 --> 01:11:26,647 Who is on first. What are you asking me for? 1090 01:11:26,717 --> 01:11:29,117 Have you got a first baseman on first? Yeah. 1091 01:11:29,186 --> 01:11:31,120 All right, Ray. Come on. 1092 01:11:31,188 --> 01:11:33,452 We're gonna put the bed by the window... 1093 01:11:33,524 --> 01:11:37,756 we got your apple juice, we'll put the pens and paper on the table. 1094 01:11:39,396 --> 01:11:41,330 - Did I forget something? - The cheeseballs. 1095 01:11:41,398 --> 01:11:43,866 - Yes. - Definitely have cheeseballs. 1096 01:11:43,934 --> 01:11:46,994 - I forgot the cheeseballs. We got 'em. - I have to have 12 cheeseballs. 1097 01:11:47,071 --> 01:11:49,437 - Yes, definitely. - Get my tartar-control toothpaste. 1098 01:11:49,506 --> 01:11:51,531 We got that for you a couple of days ago. 1099 01:11:51,609 --> 01:11:53,042 Where's my toothpaste? 1100 01:11:55,112 --> 01:11:56,374 Raymond. 1101 01:11:58,515 --> 01:12:01,609 Remember that doctor asked you those number questions today? 1102 01:12:01,685 --> 01:12:04,153 - Yeah. - How did you do that? 1103 01:12:04,221 --> 01:12:05,916 I see it. 1104 01:12:05,990 --> 01:12:07,514 I see it. 1105 01:12:07,591 --> 01:12:09,559 What's that? Will you stop for a second? 1106 01:12:09,627 --> 01:12:11,060 I see it. 1107 01:12:11,128 --> 01:12:13,619 Put that down. I'm trying to talk to you. 1108 01:12:13,697 --> 01:12:15,961 When I say stop it, why don't you stop it? 1109 01:12:16,033 --> 01:12:19,002 Why do you always have to act Like an idiot? 1110 01:12:19,069 --> 01:12:21,435 - Yeah. - You think that's funny? 1111 01:12:21,505 --> 01:12:23,473 Yeah, funny Rain Man. Funny teeth. 1112 01:12:23,540 --> 01:12:25,508 - What'd you say? - Funny teeth. 1113 01:12:25,576 --> 01:12:27,009 Rinse. 1114 01:12:32,349 --> 01:12:35,750 Why'd you say-- Why'd you say funny teeth? 1115 01:12:35,819 --> 01:12:37,787 You said funny teeth, funny Rain Man. 1116 01:12:39,156 --> 01:12:41,147 'Rain man'? I said, 'Rain man'? 1117 01:12:41,225 --> 01:12:43,159 Yeah, funny Rain Man. 1118 01:12:46,563 --> 01:12:48,963 Was I trying to say 'Raymond' and it came out 'rain man'? 1119 01:12:49,033 --> 01:12:51,001 Yeah. Funny Rain Man. 1120 01:12:52,870 --> 01:12:54,929 You? You're the rain man? 1121 01:13:09,620 --> 01:13:12,214 - Who took this picture? - D-a-d. 1122 01:13:13,857 --> 01:13:16,690 - You lived with us? - Yeah, 10961 Beechcrest Street... 1123 01:13:16,760 --> 01:13:19,354 Cincinnati, Ohio. 1124 01:13:19,430 --> 01:13:21,990 When did you Leave? 1125 01:13:22,066 --> 01:13:24,000 January 21, 1965. 1126 01:13:25,069 --> 01:13:27,560 - You remember then? - It was Thursday. Very snowy out. 1127 01:13:27,638 --> 01:13:30,300 7.2 inches. Snow that day. 1128 01:13:32,209 --> 01:13:35,144 - Just after Mom died. New Year's. - Yeah, Mom died. 1129 01:13:35,212 --> 01:13:37,146 January 5, 1965. 1130 01:13:37,214 --> 01:13:39,273 And you remember that day that you left? 1131 01:13:39,350 --> 01:13:42,410 - Short and sudden illness. - You remember that day you left? 1132 01:13:43,987 --> 01:13:46,012 Was I there? Where was l? 1133 01:13:46,090 --> 01:13:49,116 You were in the window. You waved to me. 1134 01:13:49,193 --> 01:13:51,821 'Bye-bye, Rain Man. Bye-bye, Rain Man.' 1135 01:13:54,198 --> 01:13:55,130 So, you-- 1136 01:13:56,300 --> 01:13:58,598 - You were the one that sang to me? - Yeah. 1137 01:14:00,371 --> 01:14:04,307 What did you sing? What was that song? 1138 01:14:06,510 --> 01:14:08,444 What did you sing? 1139 01:14:09,613 --> 01:14:13,014 She was just seventeen 1140 01:14:13,083 --> 01:14:16,712 You know what I mean 1141 01:14:16,787 --> 01:14:20,951 And the way she looked was way beyond compare 1142 01:14:22,226 --> 01:14:27,926 So how could I dance with another 1143 01:14:29,867 --> 01:14:34,327 When I saw her standing there 1144 01:14:39,343 --> 01:14:41,277 Did I Like it when you sang to me? 1145 01:14:43,747 --> 01:14:47,114 Did we sing any other songs Like the Beatles? 1146 01:14:51,321 --> 01:14:53,585 Scary! Hot! Scary bad! 1147 01:14:53,657 --> 01:14:56,524 Scary bad! Scary! 1148 01:15:00,864 --> 01:15:03,458 What's scary about it? 1149 01:15:03,534 --> 01:15:05,627 Hot water burn baby! 1150 01:15:05,702 --> 01:15:09,001 - Water! - 'Hot water burn baby'? 1151 01:15:09,072 --> 01:15:11,233 - What baby? Me? - Yeah. 1152 01:15:11,308 --> 01:15:13,003 - Yeah. - Easy, easy. 1153 01:15:13,076 --> 01:15:16,534 - Water-- Hot water burn baby. - I'm not burned. 1154 01:15:16,613 --> 01:15:18,877 I'm not burned. Look at me, please. 1155 01:15:18,949 --> 01:15:21,008 - Water burn baby. - Please. Please! 1156 01:15:21,084 --> 01:15:23,985 Hot water burn-- Tub burn baby. 1157 01:15:24,054 --> 01:15:26,488 - I'm not burned. - Tub burn baby. 1158 01:15:26,557 --> 01:15:28,491 - I'm not burned. - Yeah. 1159 01:15:29,760 --> 01:15:32,524 I'm not burned. It's okay. 1160 01:15:34,631 --> 01:15:37,065 It's okay. 1161 01:15:43,874 --> 01:15:46,138 Time for Wallbrook now. 1162 01:15:46,210 --> 01:15:48,610 That's why they put you away. 1163 01:15:48,679 --> 01:15:50,613 They thought you'd hurt me. 1164 01:15:53,250 --> 01:15:55,411 Never hurt baby. 1165 01:15:55,486 --> 01:15:57,920 Never hurt Charlie Babbitt. 1166 01:15:57,988 --> 01:16:00,889 Never hurt Charlie. 1167 01:16:00,958 --> 01:16:02,892 What? What? 1168 01:16:02,960 --> 01:16:06,327 Never hurt Charlie Babbitt. 1169 01:16:07,231 --> 01:16:08,289 What, Ray? 1170 01:16:12,269 --> 01:16:13,531 What? 1171 01:16:18,108 --> 01:16:20,042 Come on. It's 11:00, Ray. 1172 01:16:20,110 --> 01:16:22,044 - Lights out. - Yeah. 1173 01:16:31,321 --> 01:16:34,950 Never hurt Charlie Babbitt. Never hurt Charlie Babbitt. 1174 01:16:42,132 --> 01:16:45,067 There you go. Right where you Like 'em, at the end of the bed. 1175 01:16:57,114 --> 01:16:58,376 Come on, Ray. 1176 01:17:46,129 --> 01:17:48,063 Hi, it's me. 1177 01:17:48,131 --> 01:17:50,292 You didn't hang up. Does that mean we're engaged? 1178 01:17:51,401 --> 01:17:52,993 Listen, l, uh-- 1179 01:17:55,339 --> 01:17:57,273 I just wanna hear it's not over. 1180 01:17:59,276 --> 01:18:01,301 I'm scared it's over. 1181 01:18:01,378 --> 01:18:04,313 Don't ask me tonight. I don't know what to say. 1182 01:18:04,381 --> 01:18:07,782 - Let it sit. - Something I'm not real good at. 1183 01:18:07,851 --> 01:18:10,786 There are a lot of things that you're not good at. 1184 01:18:10,854 --> 01:18:12,788 I'll call you when I get back, okay? 1185 01:18:16,827 --> 01:18:18,761 - I'll see you. - Ciao. 1186 01:19:45,964 --> 01:19:50,367 Why are you looking at that? I bought a TV, and you're watching a dryer. 1187 01:19:50,436 --> 01:19:52,233 I don't know. 1188 01:19:52,304 --> 01:19:54,397 Because at the shrink hearing, we'll have to prove... 1189 01:19:54,473 --> 01:19:58,239 you prefer to watch TV as opposed to the clothes dryer, you understand that? 1190 01:19:58,310 --> 01:19:59,902 - Yeah. - You Listening to me? 1191 01:20:01,447 --> 01:20:03,438 Turn this off when you're not watching it. 1192 01:20:03,515 --> 01:20:05,540 - Yeah. - You'll run down the batteries. 1193 01:20:05,617 --> 01:20:07,881 Then where will you be at 3:00 when Wapner's on? 1194 01:20:07,953 --> 01:20:10,353 Yeah. The red one always falls the same. 1195 01:20:10,422 --> 01:20:12,583 Why don't you listen to me? 1196 01:20:12,658 --> 01:20:14,592 You don't wanna listen to me, do you? 1197 01:20:14,660 --> 01:20:16,594 You wanna go back to Wallbrook? 1198 01:20:16,662 --> 01:20:19,495 I gotta make a phone call. 1199 01:20:30,275 --> 01:20:31,765 Lenny, it's me. 1200 01:20:31,844 --> 01:20:34,779 Where have you been? I've been sittin' by this phone for three hours. 1201 01:20:34,847 --> 01:20:36,781 I had to buy some clothes. 1202 01:20:36,849 --> 01:20:39,784 Clothes? Charlie, we are in serious trouble. 1203 01:20:39,852 --> 01:20:42,082 - Why are you buyin' clothes? - Take it easy. 1204 01:20:42,154 --> 01:20:44,088 I'm in Tucumcari. I'll be there-- 1205 01:20:44,156 --> 01:20:46,920 They repossessed the cars to pay off the Loan. 1206 01:20:46,992 --> 01:20:49,654 The cars are gone, Charlie. 1207 01:20:49,728 --> 01:20:52,595 And Bateman wants his down payment back. They all do. 1208 01:20:52,664 --> 01:20:54,529 That's 80,000, Charlie. 1209 01:20:55,434 --> 01:20:58,369 80,000. I don't have it. 1210 01:20:58,437 --> 01:21:01,463 You gotta pay these people back, or it's all over. 1211 01:21:01,540 --> 01:21:04,873 We're out of business. What am I gonna tell 'em? 1212 01:21:04,943 --> 01:21:06,069 I don't know. 1213 01:21:23,195 --> 01:21:25,789 Son of a bitch! 1214 01:21:25,864 --> 01:21:28,594 Son of a bitch! 1215 01:22:02,801 --> 01:22:05,895 This would be easier if you let me put the top up. 1216 01:22:05,971 --> 01:22:07,905 You wouldn't have to fry. 1217 01:22:07,973 --> 01:22:10,373 Put this lotion on so you don't burn. 1218 01:22:10,442 --> 01:22:13,434 Don't start with that. You want me to put the top up? 1219 01:22:13,512 --> 01:22:17,107 - I definitely Like the top down. - I know. I don't want you to burn. 1220 01:22:17,182 --> 01:22:20,481 Definitely Like it when the top's-- 1221 01:22:20,552 --> 01:22:22,884 It's all right. Just take it easy. 1222 01:22:22,955 --> 01:22:25,048 - Oh, no. - It's almost over. 1223 01:22:25,123 --> 01:22:27,387 Uh-huh. All right. How does that feel? 1224 01:22:27,459 --> 01:22:28,983 Very slippery. 1225 01:22:38,804 --> 01:22:43,605 Maldonado swings, and there's a base hit into center field. 1226 01:22:44,943 --> 01:22:46,274 One run is in. Here's Brenly going to third. 1227 01:22:46,345 --> 01:22:48,779 The throw by Davis... not in time. 1228 01:22:50,282 --> 01:22:52,682 Brenly in safely at third base... 1229 01:22:52,751 --> 01:22:54,685 on Maldonado's single. 1230 01:22:54,753 --> 01:22:58,416 He held that ball too Long in center field, don't you think so? 1231 01:22:58,490 --> 01:23:00,481 We'll look at it again. 1232 01:23:00,559 --> 01:23:05,690 Treadwell playing way over towards the right side, shaded him to pull. 1233 01:23:07,332 --> 01:23:08,264 Here's Davis. 1234 01:23:10,235 --> 01:23:13,534 Yeah, he seems to hold it there just a bit, Tom. 1235 01:23:13,605 --> 01:23:16,369 Sort of double-pumped it. Watch the replay. 1236 01:23:16,441 --> 01:23:19,433 He loses all chance on a play on Brenly... 1237 01:23:19,511 --> 01:23:22,537 even though Brenly doesn't exactly run fast. 1238 01:23:23,849 --> 01:23:27,945 And the throw into third base finally is a little bit high. 1239 01:24:00,018 --> 01:24:01,952 Will you give me a break with this? 1240 01:24:06,058 --> 01:24:07,320 Ray, stop it. 1241 01:24:22,708 --> 01:24:24,039 J-7. 1242 01:24:25,944 --> 01:24:27,878 - K-7? What's that? - J-7. 1243 01:24:30,082 --> 01:24:31,344 What's J-7? 1244 01:24:33,552 --> 01:24:35,611 What's J-7? The song? 1245 01:24:45,063 --> 01:24:48,499 Look out there, Raymond. No, out here. 1246 01:24:51,203 --> 01:24:53,103 '18 Wheels and A Dozen Roses.' 1247 01:24:53,171 --> 01:24:55,696 - What's the number? - E-5. 1248 01:24:59,578 --> 01:25:02,046 'Cheating Heart,' Hank Williams. 1249 01:25:02,114 --> 01:25:05,481 'Your Cheating Heart.' 'Course, that's Hank Williams, Jr. 1250 01:25:05,550 --> 01:25:07,484 D-1. D-1. 1251 01:25:11,123 --> 01:25:13,057 'Blue Moon of Kentucky,' Bill Monroe. 1252 01:25:13,125 --> 01:25:15,059 And the Bluegrass Boys. K-5. 1253 01:25:18,263 --> 01:25:20,254 How many toothpicks came out of that box? 1254 01:25:20,332 --> 01:25:21,629 246. 1255 01:25:23,268 --> 01:25:25,236 - Yeah. - 246. 1256 01:25:26,605 --> 01:25:28,630 - Are you paying attention? - Yeah. 1257 01:25:34,112 --> 01:25:36,080 - You watching that? - Yeah. 1258 01:25:40,118 --> 01:25:43,053 - You seeing that, Ray? - Yeah. Falling on the ground. 1259 01:25:46,124 --> 01:25:50,083 Okay. Now what do I have left? 1260 01:25:50,162 --> 01:25:52,357 Two jacks, one 8, one king, one 6... 1261 01:25:52,431 --> 01:25:56,197 two aces, one 10, one 9, one 5. 1262 01:25:56,268 --> 01:25:58,202 One 5. 1263 01:25:58,270 --> 01:26:00,238 You are beautiful, man. 1264 01:26:23,428 --> 01:26:25,362 - I'm an excellent driver. - You can't drive now, Ray. 1265 01:26:25,430 --> 01:26:27,660 You Listening to me? This is very important. 1266 01:26:27,732 --> 01:26:31,224 When there's lots of tens and picture cards left, then it's good for us. 1267 01:26:31,303 --> 01:26:33,771 - Say it. 'Tens are good.' - Tens are good. 1268 01:26:33,839 --> 01:26:36,808 - Okay. And you're gonna bet one-- - One if it's bad. 1269 01:26:36,875 --> 01:26:40,140 - Two if it's good. - That's right. Two if it's good. 1270 01:26:40,212 --> 01:26:42,442 Now, listen. Casinos have house rules. 1271 01:26:44,182 --> 01:26:46,116 The first one is, they don't Like to lose. 1272 01:26:47,686 --> 01:26:50,484 So you never, never show that you are counting cards. 1273 01:26:50,555 --> 01:26:52,819 That is the cardinal sin, Ray. 1274 01:26:52,891 --> 01:26:55,519 Are you Listening to me? That's very, very important. 1275 01:26:55,594 --> 01:26:58,461 Yeah. Counting is bad. 1276 01:26:58,530 --> 01:27:00,122 Yes. Counting is bad. 1277 01:27:01,032 --> 01:27:02,966 I Like to drive slow on the driveway. 1278 01:27:03,034 --> 01:27:07,266 You get this right, you can drive wherever you want as slow as you Like. 1279 01:27:07,339 --> 01:27:09,500 I'm an excellent driver. 1280 01:27:41,306 --> 01:27:44,707 Miss Sue Morgan, please pick up the hotel courtesy phone. 1281 01:29:31,249 --> 01:29:32,716 - Rain Man? - Yeah. 1282 01:29:32,784 --> 01:29:35,155 - Let's play some cards. - Yeah. 1283 01:29:44,698 --> 01:29:47,428 - You want a hit? - No. You've got 18. 1284 01:29:47,501 --> 01:29:49,594 - Want a hit. - Sir, you have 18. 1285 01:29:49,670 --> 01:29:52,070 - He doesn't want a hit. Hit me. - Definitely want a hit. 1286 01:29:52,139 --> 01:29:53,106 Hitting 18. 1287 01:29:53,173 --> 01:29:55,437 - He doesn't want a hit. - Hit me. 1288 01:29:57,745 --> 01:30:00,646 You took my queen. I've got a ten. I needed that queen. 1289 01:30:00,714 --> 01:30:02,978 - I can't take it. - Sir, please don't touch the cards. 1290 01:30:03,951 --> 01:30:06,385 - I need my own queen. - There's lots of them. 1291 01:30:07,888 --> 01:30:09,856 - 'There's lots of them'? - Lots and lots of them. 1292 01:30:10,924 --> 01:30:12,892 Hold on here for a second. 1293 01:30:16,130 --> 01:30:18,064 I'm gonna double down. 1294 01:30:19,133 --> 01:30:21,567 Queen. Queen. 1295 01:30:21,635 --> 01:30:23,330 - Queen. - Yes! 1296 01:30:23,404 --> 01:30:25,838 Yes, sir. You gotta love this town. 1297 01:30:27,508 --> 01:30:29,874 I'm goin' for it, Nick. 1298 01:30:29,943 --> 01:30:32,935 It certainly looks Like it. 1299 01:30:49,029 --> 01:30:51,896 - You wanna bet one chip or two chips? - Bet two. 1300 01:30:52,666 --> 01:30:53,758 Bet two? 1301 01:31:40,581 --> 01:31:42,071 What's your secret, guys? 1302 01:31:43,150 --> 01:31:45,482 We cheat. 1303 01:31:45,552 --> 01:31:49,147 This is Sam. Tape table 47. 1304 01:31:55,829 --> 01:31:57,956 - About 85,000. - 85,000? 1305 01:31:58,031 --> 01:32:00,465 - Yeah. - Did you call the eye in the sky? 1306 01:32:00,534 --> 01:32:03,697 - Sam did. - Okay, I'll take over from here. 1307 01:32:06,440 --> 01:32:08,374 Do it again. Do it again. 1308 01:32:09,710 --> 01:32:12,372 - Do it again. All right! - Yes! 1309 01:32:12,446 --> 01:32:14,914 You're doing well. I'm happy for you, sir. 1310 01:32:20,287 --> 01:32:21,720 What do you see? 1311 01:32:21,789 --> 01:32:25,190 He's not catching the hole card, and he's not past posting us. 1312 01:32:25,259 --> 01:32:28,956 - He's not using a computer. - No, but something's not right. 1313 01:32:29,029 --> 01:32:31,554 No one can count into a six-deck shoe. 1314 01:33:05,766 --> 01:33:07,028 Hold it here. 1315 01:33:09,336 --> 01:33:12,237 - Watch my chips. I'll be back. - Go ahead, sir. 1316 01:33:15,442 --> 01:33:19,242 What are you doing? You don't Leave in the middle of a hand. 1317 01:33:19,313 --> 01:33:22,646 We are red hot! The Babbitt brothers, kickin' ass in Vegas! 1318 01:33:22,716 --> 01:33:25,651 - Wheel of Fortune. - Cleopatra and Caesar are over there. 1319 01:33:25,719 --> 01:33:27,880 -Come on, Ray. -Look at all this glamorous merchandise. 1320 01:33:27,955 --> 01:33:30,423 - A little one for bad, two for good. - Yeah. Twenty. 1321 01:33:30,491 --> 01:33:32,425 - Twenty? - Yeah. 1322 01:33:32,493 --> 01:33:35,656 - It's gonna hit on twenty? - Yeah. Definitely twenty. 1323 01:33:35,729 --> 01:33:37,663 $3,000 on 20. 1324 01:33:39,766 --> 01:33:41,529 - Definitely twenty. - Definitely twenty? 1325 01:33:53,280 --> 01:33:54,941 - It's not your game. - Yeah. 1326 01:33:55,015 --> 01:33:56,983 - I lost $3,000. - Yeah. 1327 01:33:57,050 --> 01:33:59,518 That's $3,000 I lost. Come on, Ray. 1328 01:33:59,586 --> 01:34:02,214 Little black-- No? Easy, easy. 1329 01:34:02,289 --> 01:34:04,382 Don't start banging yourself. 1330 01:34:04,458 --> 01:34:07,086 - Maybe we'll play later. - Yeah. 1331 01:34:07,160 --> 01:34:09,685 - I'm gonna cash in. - Yeah, cash in. 1332 01:34:09,763 --> 01:34:12,061 - You make me sad, Ray. - Yeah. 1333 01:34:13,467 --> 01:34:14,627 Twenty. 1334 01:34:17,137 --> 01:34:19,605 We won $86,000 and some change. 1335 01:34:19,673 --> 01:34:21,607 - Right, Ray? - 86,500. 1336 01:34:21,675 --> 01:34:25,702 $80,000. Refund on the car payments. 1337 01:34:25,779 --> 01:34:27,041 And I owe-- 1338 01:34:27,114 --> 01:34:29,514 What did I say I owe to get the Rolex back? 1339 01:34:29,583 --> 01:34:33,019 - $3,500, six months to pay. - $3,500. 1340 01:34:33,086 --> 01:34:36,419 We don't have to pay for a room. That's comped. I'm free and clear. 1341 01:34:36,490 --> 01:34:38,549 I'm gonna take a celebration piss. 1342 01:34:41,361 --> 01:34:44,524 Don't go anywhere. Until I get back, the sign says, 'Don't walk.' 1343 01:34:44,598 --> 01:34:46,589 - Don't walk. - Don't walk. 1344 01:35:08,488 --> 01:35:11,116 Are you lookin' for a date? 1345 01:35:11,191 --> 01:35:12,522 I don't know. 1346 01:35:12,593 --> 01:35:14,527 - What's your name? - Raymond. 1347 01:35:14,595 --> 01:35:16,688 My name is Iris. 1348 01:35:16,763 --> 01:35:18,697 Raymond, you like me? 1349 01:35:18,765 --> 01:35:20,289 I don't know. 1350 01:35:20,367 --> 01:35:22,028 You don't know. 1351 01:35:22,102 --> 01:35:25,799 If you gave me a chance, you would. Why don't we get to know each other? 1352 01:35:25,872 --> 01:35:29,308 - To get to know each other. - He doesn't have any money, honey. 1353 01:35:31,044 --> 01:35:33,535 That's all right, sugar, 'cause we are just talkin'. 1354 01:35:33,614 --> 01:35:35,582 Yeah, we're just talking. 1355 01:35:36,817 --> 01:35:40,583 - Let's go upstairs. What are you doin'? - Getting to know each other. 1356 01:35:40,654 --> 01:35:42,588 - Just talking. - What room? I'll bring him up. 1357 01:35:42,656 --> 01:35:44,089 That's all right. 1358 01:35:45,492 --> 01:35:47,926 Do you want to stay and get to know each other? 1359 01:35:47,995 --> 01:35:50,657 Yeah, get to know each other. Just talking. 1360 01:35:51,465 --> 01:35:54,434 This will be interesting. I'll be over here. 1361 01:35:56,536 --> 01:35:59,972 - He doesn't seem to Like me. Who is he? - My brother. I'm living in his room. 1362 01:36:00,040 --> 01:36:04,739 - He seems young to be your brother. - He was born August 12, 1962. 1363 01:36:04,811 --> 01:36:06,244 It was a Sunday. 1364 01:36:07,948 --> 01:36:10,109 What exactly do you guys do here? 1365 01:36:11,184 --> 01:36:14,415 - We're counting cards. - You're counting cards? 1366 01:36:14,488 --> 01:36:16,786 We're counting cards. 1367 01:36:16,857 --> 01:36:19,018 We're counting cards. 1368 01:36:19,092 --> 01:36:21,185 What else do you do? 1369 01:36:21,261 --> 01:36:23,195 We're counting cards. 1370 01:36:23,263 --> 01:36:25,424 I know that. What else do you do? 1371 01:36:25,499 --> 01:36:27,490 Are you taking any prescription medication? 1372 01:36:27,567 --> 01:36:30,468 Whoa. Look, I'm outta here. 1373 01:36:31,672 --> 01:36:34,038 - What time is the date? - Later. 1374 01:36:34,107 --> 01:36:36,041 - What time is the date? - It's 10:00. 1375 01:36:36,109 --> 01:36:38,304 I have to be in bed by 11:00. Lights out at 11:00. 1376 01:36:38,378 --> 01:36:41,905 10:00, daylight saving time. 1377 01:36:41,982 --> 01:36:43,779 - 10:00, daylight saving-- - 10:00? 1378 01:36:43,850 --> 01:36:46,375 - 10:00, daylight saving time. - You Like her? You think she's pretty? 1379 01:36:46,453 --> 01:36:48,387 Yeah. She's very sparkly. 1380 01:36:48,455 --> 01:36:51,515 - Definitely very sparkly. - Very sparkly. 1381 01:36:52,793 --> 01:36:55,762 I've never seen you in a suit. He did a great job. 1382 01:36:55,829 --> 01:36:58,354 You don't realize how good you look. Do you Like it? 1383 01:36:58,432 --> 01:37:00,366 It's not Kmart. 1384 01:37:00,434 --> 01:37:04,495 How could you not Like that suit? You look fantastic, Ray? 1385 01:37:04,571 --> 01:37:07,836 - It's not a Kmart suit. - Let me let you in on a secret. 1386 01:37:07,908 --> 01:37:10,308 - Kmart sucks. Okay? - Yeah. 1387 01:37:13,680 --> 01:37:15,545 - There you go, Ray. - Yeah. 1388 01:37:15,615 --> 01:37:19,642 It's a high roller's suite. This is for you. 1389 01:37:19,720 --> 01:37:22,188 - You ever seen a room Like this before? - Yeah. 1390 01:37:22,255 --> 01:37:23,688 What's up there? 1391 01:37:23,757 --> 01:37:26,157 What's up there? You're not even looking. 1392 01:37:26,226 --> 01:37:29,093 - Yeah. Bed. - That's your bed. 1393 01:37:29,162 --> 01:37:31,960 I had them put it by the window, just the way you Like it. 1394 01:37:32,032 --> 01:37:34,728 - Right by the window. - Go on up. 1395 01:37:34,801 --> 01:37:37,736 - Just the way you Like it, isn't it? - Yeah. 1396 01:37:39,206 --> 01:37:41,538 Look at you with all those lights, Ray. 1397 01:37:41,608 --> 01:37:44,076 You are Mr. Las Vegas now. 1398 01:37:44,144 --> 01:37:46,112 What do you think? 1399 01:37:46,179 --> 01:37:49,410 There's a lot of lights out there. It's very sparkly. Very twinkly. 1400 01:37:50,317 --> 01:37:53,718 We made a lot of money today. 1401 01:37:53,787 --> 01:37:57,951 Forgetting the $3,000 that we tossed away at that wheel of fortune. 1402 01:37:58,024 --> 01:38:00,015 Yeah, 'Wheel Of Fortune.' 1403 01:38:00,093 --> 01:38:03,392 And I'm sorry about that. I got a little carried away. 1404 01:38:03,463 --> 01:38:07,194 I got a little hot, Ray. 1405 01:38:07,267 --> 01:38:11,533 I'm sayin' that I'm sorry, and I just want you to know that I am sorry. 1406 01:38:13,440 --> 01:38:17,843 I'm apologizing. I got a little carried away. The money. 1407 01:38:17,911 --> 01:38:22,041 I got a little greedy. Wanna say somethin'? 1408 01:38:22,115 --> 01:38:24,709 I have to be at the bar at 10:00 with Iris. 1409 01:38:24,785 --> 01:38:27,015 I gotta thank you, man. 1410 01:38:28,989 --> 01:38:30,923 You did it. 1411 01:38:30,991 --> 01:38:34,119 I was just there. You saved my ass. 1412 01:38:34,194 --> 01:38:36,983 I'm just along for the ride. 1413 01:38:37,050 --> 01:38:41,077 Be at the bar at 10:00. Have to go to a date with Iris. 1414 01:38:41,154 --> 01:38:43,281 Iris, that's her name. 1415 01:38:43,356 --> 01:38:45,221 Big date. Gonna go dancing. 1416 01:38:45,292 --> 01:38:48,159 I have to go to a date with Iris at the bar. 1417 01:38:48,228 --> 01:38:50,287 - Know how to dance? - I don't know. 1418 01:38:50,363 --> 01:38:52,854 You ought to learn sometime. 1419 01:38:52,933 --> 01:38:55,595 Yeah, have to learn to dance with a date. 1420 01:38:55,669 --> 01:38:58,934 - I have to learn to dance with a date. - I was just kidding. 1421 01:38:59,005 --> 01:39:01,235 You're not gonna have to dance on this date. 1422 01:39:01,308 --> 01:39:05,039 I have to go to the date, learn to dance. Definitely. Now. 1423 01:39:05,112 --> 01:39:07,137 You don't have to dance now... 1424 01:39:07,214 --> 01:39:09,876 but I'll teach you how to dance sometime. 1425 01:39:09,950 --> 01:39:13,477 - You won't have to dance on this. - Have to learn how to dance now. 1426 01:39:13,553 --> 01:39:17,819 I'm sorry I brought this up. All right, Ray, my mistake. 1427 01:39:17,891 --> 01:39:20,826 You got the only famous dancing hooker in Vegas. 1428 01:39:20,894 --> 01:39:22,327 Stand over there. 1429 01:39:30,804 --> 01:39:33,170 - Come over here. - Yeah. 1430 01:39:34,274 --> 01:39:37,607 You hear the music? Just watch my feet. 1431 01:39:37,677 --> 01:39:40,145 Raymond, watch my feet. 1432 01:39:40,213 --> 01:39:43,239 Just do what I'm doin'. Okay? 1433 01:39:43,316 --> 01:39:47,252 You feel the rhythm of the music? We're just movin' our feet. 1434 01:39:47,320 --> 01:39:50,653 You're the guy, so you're gonna have to lead. 1435 01:39:50,724 --> 01:39:53,249 I'm the date, so you want to-- 1436 01:39:55,362 --> 01:39:58,695 You wanna put your left hand up Like this. 1437 01:39:58,765 --> 01:40:02,223 Raymond, don't stop movin'. Payin' attention? 1438 01:40:02,302 --> 01:40:06,204 Put your left hand up Like this. Left hand. That's good. 1439 01:40:06,273 --> 01:40:09,504 Don't stop movin'. Good. Just Like that. 1440 01:40:09,576 --> 01:40:12,010 Take this other hand, put it behind my back. 1441 01:40:12,078 --> 01:40:15,104 - Ray, you wanna learn how to dance? - Yeah. 1442 01:40:15,182 --> 01:40:18,481 You gotta touch someone when you dance. I'm not gonna hurt you. 1443 01:40:18,552 --> 01:40:21,885 All right? Just put it right there. 1444 01:40:21,955 --> 01:40:24,446 I take my hand, I put it up here. 1445 01:40:24,524 --> 01:40:26,617 Watch my feet, Ray. 1446 01:40:26,693 --> 01:40:30,754 The rhythm, the rhythm. All right? 1447 01:40:30,830 --> 01:40:34,994 You can't watch my feet the whole time, so you're gonna have to look up. 1448 01:40:35,068 --> 01:40:38,731 Now when I tell you to, I want you to just look up... 1449 01:40:38,805 --> 01:40:41,330 real slow, just keep movin'. 1450 01:40:41,408 --> 01:40:43,342 - You ready? - Yeah. 1451 01:40:43,410 --> 01:40:45,640 - Start lookin' up. - Yeah. 1452 01:40:45,712 --> 01:40:47,976 A little more. Keep movin'. 1453 01:40:48,048 --> 01:40:50,676 - Just a little more. - Yeah. 1454 01:40:50,750 --> 01:40:52,877 A little more, Ray. 1455 01:40:52,953 --> 01:40:55,046 All the way up. 1456 01:40:57,090 --> 01:40:59,991 There you go, Ray. You're dancin'. 1457 01:41:00,060 --> 01:41:04,360 - Yeah, dancin'. - You wanna close your hand here. 1458 01:41:04,431 --> 01:41:08,094 You wanna put it Like that. You're gonna turn me Like this. 1459 01:41:09,169 --> 01:41:11,797 Just turn me. That's good. 1460 01:41:11,871 --> 01:41:14,339 - This is dancin'. - This is dancing. 1461 01:41:14,407 --> 01:41:17,843 I don't know about you, but I'm startin' to feel a little silly. 1462 01:41:51,077 --> 01:41:53,739 - That's it. - Yeah. 1463 01:41:53,813 --> 01:41:55,075 All right! 1464 01:41:55,181 --> 01:41:57,149 You are a good dancer. 1465 01:41:57,217 --> 01:41:59,777 - You wanna give me a hug? - Yeah. 1466 01:42:11,898 --> 01:42:14,992 I just wanted to give you a hug, Ray. 1467 01:42:16,369 --> 01:42:19,736 I just felt Like givin' you a hug. 1468 01:42:34,888 --> 01:42:36,321 What are you doin' here? 1469 01:42:36,389 --> 01:42:39,790 - I'm unemployed. - What do you mean? 1470 01:42:39,859 --> 01:42:43,727 - You don't know about the business? - Yeah, I know. Come on in. 1471 01:42:45,965 --> 01:42:48,991 I'm glad to see you. 1472 01:42:49,069 --> 01:42:50,661 Ray, look who's here. 1473 01:43:15,428 --> 01:43:18,761 It's not right, what you're doing to Raymond. 1474 01:43:18,832 --> 01:43:21,357 - He's fine. - I know he's fine. 1475 01:43:21,434 --> 01:43:26,133 He's in Las Vegas in a suit in a big room. It makes me sad. 1476 01:43:26,206 --> 01:43:28,333 Six minutes to my date. 1477 01:43:28,408 --> 01:43:31,104 Six minutes to Iris. 1478 01:43:31,177 --> 01:43:32,610 He has a date? 1479 01:43:34,214 --> 01:43:38,207 Raymond, it'd be nice if you didn't carry that television everywhere we go. 1480 01:43:38,284 --> 01:43:40,878 Why do you have to bring a Watchman on your date? 1481 01:43:40,954 --> 01:43:42,888 A man's dancing. 1482 01:43:42,956 --> 01:43:46,221 But what does your date look Like, Raymond? 1483 01:43:46,292 --> 01:43:49,056 She's very sparkly. She looks Like a holiday. 1484 01:43:51,164 --> 01:43:54,065 - I haven't heard that one before. - Mr. Babbitt? 1485 01:43:54,134 --> 01:43:57,331 - Mr. Kelso would Like to see you. - I don't know Mr. Kelso. 1486 01:43:57,404 --> 01:44:00,965 He's director of security. Would you come with me, please? 1487 01:44:01,040 --> 01:44:03,372 Sure. Susanna, you stay with Raymond. 1488 01:44:03,443 --> 01:44:05,877 - Right this way. - Certainly. 1489 01:44:21,094 --> 01:44:23,085 10:01, she's not here. 1490 01:44:23,163 --> 01:44:25,461 She'll come. She will. 1491 01:44:34,774 --> 01:44:38,801 Congratulations, Mr. Babbitt. Counting into a six-deck shoe is a feat. 1492 01:44:38,878 --> 01:44:41,745 I don't understand what you're talking about. 1493 01:44:41,815 --> 01:44:44,978 We make videotapes, Mr. Babbitt, and we analyze the tapes... 1494 01:44:45,051 --> 01:44:48,418 and we even share some of the information with the other casinos. 1495 01:44:48,488 --> 01:44:52,083 These tapes suggest that you should take your winnings and Leave the state. 1496 01:44:52,158 --> 01:44:54,626 Someone has a good day at the tables... 1497 01:44:54,694 --> 01:44:57,288 and you accuse them of illegal activities? 1498 01:44:57,363 --> 01:44:59,558 Is this how you treat all your guests? 1499 01:44:59,632 --> 01:45:01,896 All you have to do is close your mouth and go home. 1500 01:45:01,968 --> 01:45:06,701 Those are the best odds you're gonna see for a while. I'd take 'em. 1501 01:45:15,849 --> 01:45:18,784 - Did you want to dance on your date? - Yeah. 1502 01:45:18,852 --> 01:45:23,084 There'll be other chances. Many pretty girls would love to dance with you. 1503 01:45:23,156 --> 01:45:25,590 - Yeah. - It's gonna be okay. 1504 01:45:43,343 --> 01:45:46,244 - I Like this music, Ray. - Elevator stopped. 1505 01:45:46,312 --> 01:45:50,612 It's okay. You think you could show me how you were going to dance with Iris? 1506 01:45:50,683 --> 01:45:52,548 - Yeah. - Yes? 1507 01:45:52,619 --> 01:45:55,884 - Would you Like to dance with me? - Elevator's on hold. 1508 01:45:55,955 --> 01:45:58,355 - Give me this. - Yeah. 1509 01:46:00,894 --> 01:46:03,454 - Yeah. - Show me how. 1510 01:46:03,530 --> 01:46:05,623 Charlie Babbitt taught me. 1511 01:46:05,698 --> 01:46:08,132 - Charlie Babbitt? - Yeah. 1512 01:46:08,968 --> 01:46:12,028 Dancing in the elevator. 1513 01:46:12,105 --> 01:46:13,868 It's nice. 1514 01:46:16,476 --> 01:46:17,909 You're very good. 1515 01:46:31,457 --> 01:46:35,188 - Iris missed a beautiful dance. - Yeah. 1516 01:46:36,429 --> 01:46:39,193 - And a kiss. - Yeah, a kiss. 1517 01:46:39,265 --> 01:46:42,359 - Have you ever kissed a girl? - I don't know. 1518 01:46:43,603 --> 01:46:45,867 You don't know? 1519 01:46:47,206 --> 01:46:50,175 Open your mouth. Open. 1520 01:46:50,243 --> 01:46:52,643 - Yeah. - Like this. 1521 01:46:52,712 --> 01:46:56,478 Like you were tasting something very good... 1522 01:46:56,549 --> 01:46:59,017 and very soft. 1523 01:47:02,155 --> 01:47:05,318 Like this. Close your eyes. 1524 01:47:12,131 --> 01:47:14,565 - It's okay, Ray. - Yeah. 1525 01:47:22,842 --> 01:47:25,333 - How was that? - Wet. 1526 01:47:27,180 --> 01:47:30,149 - Then we did it right. - Elevator's definitely stuck. 1527 01:47:30,216 --> 01:47:31,706 No, it's not stuck. 1528 01:47:36,289 --> 01:47:37,415 Here. 1529 01:47:39,492 --> 01:47:42,290 Fred Astaire and Ginger Rogers. 1530 01:47:43,563 --> 01:47:45,893 - Like us. - Yeah, Like us. 1531 01:47:45,960 --> 01:47:49,987 What'd I tell you, Ray? I promised you could drive. 1532 01:47:50,064 --> 01:47:53,795 - At Wallbrook, I drive on the driveway. - Charlie, this is okay? 1533 01:47:53,868 --> 01:47:56,302 - I'm an excellent driver. - He's good on a driveway. 1534 01:48:55,063 --> 01:48:57,327 Ray, why don't you get in the front seat? 1535 01:48:58,933 --> 01:49:01,401 So, I'll wait to hear from you after Raymond's meeting? 1536 01:49:01,469 --> 01:49:04,131 - Yeah. - It's gonna be fine. 1537 01:49:04,205 --> 01:49:06,605 - Yeah. I'm nervous. - I know. 1538 01:49:06,674 --> 01:49:10,508 Listen, I'm glad, happy-- I'm happy that you came to Vegas. 1539 01:49:10,578 --> 01:49:13,172 I know. 1540 01:49:14,182 --> 01:49:15,615 Ciao. 1541 01:49:17,118 --> 01:49:21,054 Ray, thank you for the date in the elevator. It was really nice. 1542 01:49:21,122 --> 01:49:23,056 - Yeah. - Ciao. 1543 01:49:23,124 --> 01:49:26,321 - Thank you for the what? - It's something between us. 1544 01:49:26,394 --> 01:49:28,760 - Between us? - Us. 1545 01:49:32,333 --> 01:49:34,096 Us, Ray? 1546 01:49:39,474 --> 01:49:42,443 Here we go, Ray. This is your bedroom up here. 1547 01:49:42,510 --> 01:49:45,138 Of course, there's definitely no bed there. 1548 01:49:45,213 --> 01:49:49,343 No, this is a magic bed, Ray. You just watch and see. 1549 01:49:49,417 --> 01:49:53,444 We got the table over here. We got the television, Ray. 1550 01:49:53,521 --> 01:49:56,456 Went to the video store. Got a surprise for you, Ray. 1551 01:49:56,524 --> 01:49:59,186 Picked up a video for you. 1552 01:49:59,260 --> 01:50:02,388 Don't start with that, Ray. 1553 01:50:02,463 --> 01:50:06,126 It's not just another place, Ray. This is my place. 1554 01:50:06,200 --> 01:50:08,862 I'm asking you who's on first. That's the man's name. 1555 01:50:08,936 --> 01:50:11,427 Who? The first baseman. Who is on first. 1556 01:50:11,506 --> 01:50:14,998 You got a first baseman on first? Certainly. Then who's playing first? 1557 01:50:18,613 --> 01:50:21,047 - The man's entitled to it. - Who is? 1558 01:50:21,115 --> 01:50:23,208 Yes. 1559 01:50:23,284 --> 01:50:25,218 - So who gets it? - Why shouldn't he? 1560 01:50:25,286 --> 01:50:27,220 Sometimes his wife comes down and collects it. 1561 01:50:27,288 --> 01:50:29,882 - Whose wife? - Yes. 1562 01:50:29,957 --> 01:50:31,891 - After all, the man earns it. - Who does? 1563 01:50:31,959 --> 01:50:33,654 Absolutely. 1564 01:50:33,728 --> 01:50:36,128 All I'm tryin' to find out is what's the guy's name on first base? 1565 01:50:36,197 --> 01:50:38,392 No, What is on second base. 1566 01:50:38,466 --> 01:50:42,061 - Don't you think this is funny? - Yes, it's funny. 1567 01:50:44,071 --> 01:50:47,302 - Where'd you see this first? - Dad gave me a book on baseball trivia. 1568 01:50:47,375 --> 01:50:49,536 - Dad, huh? - Yeah. 1569 01:50:49,610 --> 01:50:52,545 - Guess it didn't read as funny. - Definitely not. 1570 01:50:54,081 --> 01:50:57,778 Hello, this is Dr. Bruner. I'd Like you to call me. 1571 01:50:57,852 --> 01:50:59,376 Yeah, what is it? 1572 01:50:59,453 --> 01:51:02,718 I thought I got the machine. 1573 01:51:02,790 --> 01:51:06,521 I just got into town, and the psychological interview is tomorrow. 1574 01:51:06,594 --> 01:51:08,619 Yes, sir, I know that. 1575 01:51:08,696 --> 01:51:11,028 I thought we should get together and talk. 1576 01:51:11,098 --> 01:51:15,057 I think it might be in your best interests to meet me. 1577 01:51:15,136 --> 01:51:16,398 When? 1578 01:51:16,470 --> 01:51:19,633 I'm at the Bonaventure. How about tonight at 8:30? 1579 01:51:42,029 --> 01:51:45,988 Tomorrow you'll meet Dr. Marston, who's in charge of Raymond's evaluation. 1580 01:51:46,067 --> 01:51:49,559 - Yeah, I know. - I gave him boxes of files on Raymond. 1581 01:51:49,637 --> 01:51:52,435 - Good luck. - This isn't a close call. 1582 01:51:52,506 --> 01:51:55,407 It's a formality. Your brother's a very disabled individual. 1583 01:51:55,476 --> 01:51:58,343 Are you trying to tell me that Marston's gonna rule against me? 1584 01:51:58,412 --> 01:52:01,472 No, I'm telling you it's always been a lost cause. 1585 01:52:01,549 --> 01:52:04,313 - Then why did you call me? - Let me tell you something. 1586 01:52:04,385 --> 01:52:07,047 Your father put me in charge of all the money. 1587 01:52:07,121 --> 01:52:09,988 It doesn't matter whether or not you win custody of Raymond. 1588 01:52:10,057 --> 01:52:13,356 I won't have to pay you a dime. It's at my discretion. 1589 01:52:13,427 --> 01:52:17,625 - So you can't lose? - I can lose Raymond. 1590 01:52:17,698 --> 01:52:20,496 I care about your brother's Life and the treatment he receives. 1591 01:52:20,568 --> 01:52:23,833 I made a commitment to your father some 20 years ago... 1592 01:52:23,904 --> 01:52:26,236 and I'm not willing to gamble with that. 1593 01:52:26,307 --> 01:52:28,172 What is this? 1594 01:52:28,242 --> 01:52:29,834 It's a very big check. 1595 01:52:33,447 --> 01:52:35,108 $250,000. 1596 01:52:35,182 --> 01:52:38,583 And no strings attached. Just walk away, Charlie. 1597 01:52:39,854 --> 01:52:42,288 This isn't about you and me. 1598 01:52:42,356 --> 01:52:44,517 It's not about winning or losing. 1599 01:52:46,861 --> 01:52:50,695 I asked you a week ago, why didn't anyone ever tell me I had a brother? 1600 01:52:50,765 --> 01:52:52,824 You didn't have an answer. 1601 01:52:53,901 --> 01:52:56,028 I don't know. 1602 01:52:57,438 --> 01:52:59,702 I just realized I'm not pissed off anymore... 1603 01:52:59,774 --> 01:53:02,140 my father cut me out of his will. 1604 01:53:03,711 --> 01:53:07,374 You probably knew he tried to contact me over the years. 1605 01:53:07,448 --> 01:53:10,008 I never called him back. I was a prick. 1606 01:53:10,084 --> 01:53:13,918 If he was my son and didn't return my calls, I'd have written him out. 1607 01:53:13,988 --> 01:53:16,582 But it's not about the money anymore. 1608 01:53:17,825 --> 01:53:20,851 You know, I just don't understand. 1609 01:53:20,928 --> 01:53:23,954 Why didn't he tell me I had a brother? 1610 01:53:24,031 --> 01:53:27,694 Why didn't anyone ever tell me that I had a brother? 1611 01:53:31,238 --> 01:53:35,402 Because it'd have been nice to know him for more than just the past six days. 1612 01:55:20,214 --> 01:55:22,808 Ray! Come on. 1613 01:55:22,883 --> 01:55:25,852 It stopped. It's all right. 1614 01:55:32,626 --> 01:55:34,617 V-E-R-N. 1615 01:55:34,695 --> 01:55:36,959 Vern. Vern. 1616 01:55:37,031 --> 01:55:39,898 My main man, Vern. 1617 01:55:39,967 --> 01:55:42,401 V-E-R-N. 1618 01:55:49,243 --> 01:55:51,507 My main man, Vern. 1619 01:55:54,181 --> 01:55:57,536 V-E-R-N. Vern, my main man. 1620 01:55:57,603 --> 01:56:00,197 They got raspberry, blueberry... 1621 01:56:00,272 --> 01:56:02,968 whole wheat, peachy keen, beer nut, rocky road, buckwheat. 1622 01:56:03,042 --> 01:56:06,341 How about buckwheat? What kind of pancakes you want, Ray? 1623 01:56:06,412 --> 01:56:08,277 - Pancakes. - What kind? 1624 01:56:08,347 --> 01:56:10,144 - Pancakes. - Of course. 1625 01:56:10,216 --> 01:56:13,049 The maple syrup is supposed to be on the table before the pan-- 1626 01:56:17,189 --> 01:56:19,783 Charlie Babbitt made a joke. 1627 01:56:19,859 --> 01:56:22,293 - I made a joke, Ray. - Yeah. 1628 01:56:42,014 --> 01:56:43,948 Step back a little bit. 1629 01:57:04,236 --> 01:57:05,669 Hello? 1630 01:57:06,739 --> 01:57:09,503 Why don't you go sit down over there? 1631 01:57:13,179 --> 01:57:14,612 Hello? 1632 01:57:14,680 --> 01:57:18,480 This is not a legal proceeding, so there's no judge present... 1633 01:57:18,551 --> 01:57:21,384 just the people who care about Raymond. 1634 01:57:21,454 --> 01:57:25,322 Raymond, have a seat over there. Mr. Babbitt, other side of the table. 1635 01:57:25,391 --> 01:57:27,951 Raymond, right here. How about this seat? 1636 01:57:28,027 --> 01:57:31,394 - Take this seat. - Put your knapsack on the floor. 1637 01:57:31,464 --> 01:57:34,729 This is a good opportunity to be honest with one another. 1638 01:57:34,800 --> 01:57:39,032 Ray, the TV? On the floor. I'm sorry. 1639 01:57:39,105 --> 01:57:42,404 I don't know an easy way to say this, Mr. Babbitt-- 1640 01:57:42,475 --> 01:57:44,409 Have I lost already? 1641 01:57:44,477 --> 01:57:46,945 No, you haven't lost. I'm not the judge and jury. 1642 01:57:47,012 --> 01:57:49,207 I'm just making a recommendation to a court. 1643 01:57:49,281 --> 01:57:52,944 I must tell you that Dr. Bruner is a very respected professional. 1644 01:57:53,018 --> 01:57:56,010 Raymond's case has been meticulously documented over the years... 1645 01:57:56,088 --> 01:57:59,057 and Wallbrook is one of the finest institutions in this country. 1646 01:57:59,125 --> 01:58:01,559 You've made up your mind. I'll see you in court. 1647 01:58:01,627 --> 01:58:05,154 My brother came further with me than he did with you in 20 years. 1648 01:58:05,231 --> 01:58:07,722 - It's not necessary to-- - You don't know anything about us. 1649 01:58:07,800 --> 01:58:11,327 - It's not necessary to challenge him. - I'm sorry. 1650 01:58:11,403 --> 01:58:13,667 Exactly what happened this past week, Raymond? 1651 01:58:13,739 --> 01:58:16,469 - We got to know each other. - I was asking Raymond. 1652 01:58:16,542 --> 01:58:19,739 Raymond, what happened this past week? 1653 01:58:19,812 --> 01:58:21,803 - What did you do? - Counted cards. 1654 01:58:21,881 --> 01:58:23,974 - Counted cards? - Counted cards in Las Vegas. 1655 01:58:24,049 --> 01:58:27,951 - Your brother took you to Las Vegas? - Lost $3,000 on the wheel of fortune. 1656 01:58:28,020 --> 01:58:29,954 Gave you $3,000 to gamble with? 1657 01:58:30,022 --> 01:58:33,185 Lost $3,000 on pitiful 20. 1658 01:58:33,259 --> 01:58:35,625 - And what else did you do? - Bet on number 20. 1659 01:58:35,694 --> 01:58:38,788 - What else did you do? - Danced with Charlie Babbitt. 1660 01:58:38,864 --> 01:58:40,855 - Danced with your brother? - He wanted to learn. 1661 01:58:40,933 --> 01:58:43,766 Danced in the elevator with Susanna. Kissed Susanna. 1662 01:58:43,836 --> 01:58:46,100 - You kissed Susanna? - Yeah, in the elevator. 1663 01:58:46,172 --> 01:58:49,232 - Did you enjoy kissing a woman? - I don't know. 1664 01:58:49,308 --> 01:58:51,572 - How did it feel? - It felt wet. 1665 01:58:51,644 --> 01:58:53,111 - Wet? - Yeah. 1666 01:58:53,179 --> 01:58:55,909 - Quite a trip, huh? - Yeah. 1667 01:58:55,981 --> 01:58:59,041 - Did you enjoy being on the road? - I'm an excellent driver. 1668 01:58:59,118 --> 01:59:01,211 - You drove? - Yeah. 1669 01:59:01,287 --> 01:59:04,779 -Your brother let you drive the highway? -Slow on the driveway. 1670 01:59:04,857 --> 01:59:08,190 He didn't drive on the highway. 1671 01:59:08,260 --> 01:59:10,922 - Did he have any emotional outbursts? - What do you mean? 1672 01:59:10,996 --> 01:59:15,262 Well, things they tend to do when-- Inflict bodily harm on themselves. 1673 01:59:15,334 --> 01:59:17,825 - Yeah, a couple of times. - A couple of times? 1674 01:59:17,903 --> 01:59:21,498 He had what you call an outburst at the airport because he didn't wanna fly. 1675 01:59:21,574 --> 01:59:24,441 - So we didn't fly. - When was his last outburst? 1676 01:59:24,510 --> 01:59:26,740 - This morning when-- - This morning? 1677 01:59:26,812 --> 01:59:30,407 This is bullshit, because I could tell you anything or tell you nothing. 1678 01:59:30,482 --> 01:59:33,747 You'd never know the difference. This morning the smoke alarm went off. 1679 01:59:33,819 --> 01:59:35,753 He got nervous, but he's fine now. 1680 01:59:35,821 --> 01:59:38,153 Don't feel as I'm placing any blame. 1681 01:59:38,224 --> 01:59:40,818 We went out for pancakes. He's fine. 1682 01:59:40,893 --> 01:59:44,260 - You don't have to be defensive. - I'm just being honest with you. 1683 01:59:44,330 --> 01:59:47,163 - You're missing the point. - I'm being truthful about this. 1684 01:59:47,233 --> 01:59:49,201 I'm not placing any blame-- 1685 01:59:49,268 --> 01:59:52,362 I had a father I hardly knew, a mother I didn't know at all. 1686 01:59:52,438 --> 01:59:56,169 I find out now that I have a brother, and I'm supposed to give him up? 1687 01:59:56,242 --> 01:59:58,176 No one is saying anything. 1688 01:59:58,244 --> 02:00:01,042 I didn't hurt him, he's not hurting me, we're not hurting you. 1689 02:00:01,113 --> 02:00:03,547 - Why are you interfering? - I'm not interfering. 1690 02:00:03,616 --> 02:00:06,449 - This is my family. - I understand that. 1691 02:00:06,518 --> 02:00:10,318 Your brother is not capable of having a relationship with you. 1692 02:00:10,389 --> 02:00:14,951 That's your opinion. Did you spend 24 hours a day, seven days a week with him? 1693 02:00:15,027 --> 02:00:18,258 You cannot care for your brother without professional guidance. 1694 02:00:18,330 --> 02:00:21,094 - That's your opinion. - Yes, it's my opinion. 1695 02:00:21,166 --> 02:00:23,100 There's some things I'd Like to go over. 1696 02:00:23,168 --> 02:00:26,797 Dr. Bruner states a week ago you stole Raymond out of the institution... 1697 02:00:26,872 --> 02:00:29,739 and were willing to trade him for $1.5 million, correct? 1698 02:00:29,808 --> 02:00:31,639 My father died. I was upset. 1699 02:00:31,710 --> 02:00:33,405 That was wrong. 1700 02:00:33,479 --> 02:00:36,880 Last week you were upset, and this week you've found a devotion to him... 1701 02:00:36,949 --> 02:00:39,509 and you want to take care of him. 1702 02:00:39,585 --> 02:00:41,746 Yes. 1703 02:00:41,820 --> 02:00:44,914 From the beginning it was Like a kidnapping. 1704 02:00:44,990 --> 02:00:47,788 Kidnapping. That's very strong. I didn't kidnap my brother. 1705 02:00:47,860 --> 02:00:51,523 But in the course of a week, you came to have an understanding with him. 1706 02:00:51,597 --> 02:00:52,859 Yes. 1707 02:00:52,932 --> 02:00:55,196 - Look, that-- - Yes? 1708 02:00:55,267 --> 02:00:58,293 I understand that this sounds irrational to you. 1709 02:00:58,370 --> 02:01:00,361 When it started out-- 1710 02:01:00,439 --> 02:01:03,374 - Don't feel compelled to be defensive. - Can I talk? 1711 02:01:03,442 --> 02:01:06,104 - Yes, you can. - Thank you. 1712 02:01:06,178 --> 02:01:09,011 There's no accusations. Go ahead. 1713 02:01:09,081 --> 02:01:11,481 No accusations? 1714 02:01:11,550 --> 02:01:14,576 See, you have to understand... 1715 02:01:14,653 --> 02:01:18,885 that when we started out together that he was only my brother... 1716 02:01:18,958 --> 02:01:20,550 in name. 1717 02:01:24,396 --> 02:01:25,988 And then... 1718 02:01:29,134 --> 02:01:31,329 this morning we had pancakes. 1719 02:01:31,403 --> 02:01:33,428 Maple syrup. Maple syrup on the-- 1720 02:01:33,505 --> 02:01:35,996 Maple syrup on the table. 1721 02:01:36,075 --> 02:01:38,509 And Charlie Babbitt made a joke. 1722 02:01:39,678 --> 02:01:40,940 See, we-- 1723 02:01:42,748 --> 02:01:44,409 I made a connection. 1724 02:01:44,483 --> 02:01:46,883 I think it's admirable that you made a connection... 1725 02:01:46,952 --> 02:01:50,353 but the purpose of this meeting is to determine what is best for Raymond... 1726 02:01:50,422 --> 02:01:53,220 whether or not he's capable of functioning in the community... 1727 02:01:53,292 --> 02:01:56,887 and what, in fact, he wants, if that's possible to determine. 1728 02:01:56,962 --> 02:01:58,327 I'm all for that. 1729 02:01:58,397 --> 02:02:01,560 - Raymond's unable to make decisions. - You're wrong. 1730 02:02:01,633 --> 02:02:03,567 He can't decide for himself. 1731 02:02:03,635 --> 02:02:06,001 He's capable of a lot more than you know. 1732 02:02:06,071 --> 02:02:08,437 Why don't we ask Raymond? 1733 02:02:08,507 --> 02:02:12,307 Raymond, can I ask you a few questions? 1734 02:02:12,378 --> 02:02:15,108 - The doctor's talking to you. - Can I ask you a few questions? 1735 02:02:18,083 --> 02:02:20,017 Do you wanna stay with your brother? 1736 02:02:21,720 --> 02:02:25,019 Raymond, would you Like to stay with your brother in Los Angeles? 1737 02:02:25,090 --> 02:02:27,581 The doctor's asking you a question. 1738 02:02:27,659 --> 02:02:29,786 - So you listen. - Yeah. 1739 02:02:29,862 --> 02:02:33,855 Raymond, do you wanna stay with your brother Charlie? 1740 02:02:33,932 --> 02:02:36,992 - Do you wanna stay with your brother? - Yeah. 1741 02:02:37,069 --> 02:02:39,128 - You do? - Yeah. 1742 02:02:39,204 --> 02:02:40,466 You wanna stay with your brother? 1743 02:02:40,539 --> 02:02:43,940 Yeah. I wanna stay with my brother Charlie Babbitt. 1744 02:02:44,009 --> 02:02:46,477 - That's what you want? - Yeah. 1745 02:02:47,713 --> 02:02:50,443 - You wanna stay with your brother? - Yeah. 1746 02:02:53,819 --> 02:02:56,515 - Can I ask you something else? - Yeah. 1747 02:02:56,588 --> 02:02:59,648 - You wanna go back to Wallbrook? - Yeah. 1748 02:02:59,725 --> 02:03:03,684 Raymond, can you make a distinction between your brother and Wallbrook? 1749 02:03:03,762 --> 02:03:05,195 Yeah. 1750 02:03:06,532 --> 02:03:10,696 - Do you wanna stay with your brother? - Yeah. 1751 02:03:10,769 --> 02:03:12,669 - Or do you wanna go to Wallbrook? - Yeah. 1752 02:03:12,738 --> 02:03:14,797 They're two separate things. 1753 02:03:14,873 --> 02:03:18,707 Your brother or Wallbrook? It's not one thing, Raymond. 1754 02:03:18,777 --> 02:03:22,304 - Back to Wallbrook, stay with Charlie. - Okay. 1755 02:03:22,381 --> 02:03:26,340 - Back to Wallbrook, stay with Charlie. - Can you make that choice? 1756 02:03:26,418 --> 02:03:28,852 - One or the other. - Go back to Wallbrook. 1757 02:03:28,921 --> 02:03:30,320 All right. 1758 02:03:30,389 --> 02:03:32,550 Just hold on here. 1759 02:03:32,624 --> 02:03:34,216 All right. 1760 02:03:34,293 --> 02:03:37,524 All right. You made your point. 1761 02:03:37,596 --> 02:03:41,726 You don't have to humiliate him. Ray, it's okay. 1762 02:03:41,800 --> 02:03:43,927 - It's over. - Yeah. 1763 02:03:44,002 --> 02:03:46,937 Stay back at Wallbrook with Charlie Babbitt. 1764 02:03:47,005 --> 02:03:49,235 - Stay back at Wallbrook-- - It's over. 1765 02:03:50,275 --> 02:03:52,266 - Raymond? - Yeah. 1766 02:03:55,080 --> 02:03:57,071 Dr. Bruner, can I talk to you? 1767 02:03:57,149 --> 02:03:58,946 Excuse me. 1768 02:04:07,044 --> 02:04:09,478 - You okay, Ray? - Yeah. 1769 02:04:11,315 --> 02:04:14,773 - You don't want more questions, do you? - No. 1770 02:04:17,187 --> 02:04:19,121 I don't know. 1771 02:04:24,494 --> 02:04:28,021 - You don't want more questions, do you? - No. 1772 02:04:31,935 --> 02:04:34,665 - There won't be any more questions. - Yeah. 1773 02:04:34,738 --> 02:04:38,265 - I'll make sure of that. - Yeah, main man. 1774 02:04:39,610 --> 02:04:41,771 - What? - My main man. 1775 02:04:46,350 --> 02:04:47,783 Listen. 1776 02:04:51,421 --> 02:04:54,686 Ray, I don't know if I'm gonna have a chance to talk to you again. 1777 02:04:58,028 --> 02:05:00,588 Because you see, these-- 1778 02:05:00,664 --> 02:05:04,930 Dr. Bruner really likes you a lot, and he's probably gonna take you back. 1779 02:05:05,836 --> 02:05:07,963 - You know? - Yeah. 1780 02:05:09,606 --> 02:05:13,736 What I said about being on the road with you I meant. 1781 02:05:14,811 --> 02:05:16,608 Connecting. 1782 02:05:17,948 --> 02:05:22,317 - I Like having you for my brother. - I'm an excellent driver. 1783 02:05:22,386 --> 02:05:25,287 Yes, you are. 1784 02:05:52,549 --> 02:05:55,177 I Like having you for my big brother. 1785 02:06:13,870 --> 02:06:16,202 C-H-A-R-L-l-E. 1786 02:06:19,309 --> 02:06:21,937 C-H-A-R-L-l-E. 1787 02:06:23,146 --> 02:06:24,909 Main man. 1788 02:06:58,115 --> 02:07:00,242 May I have your attention, please? 1789 02:07:00,317 --> 02:07:04,447 Amtrak train number 36, the Desert Wind, eastbound... 1790 02:07:04,521 --> 02:07:06,614 now boarding, track number three. 1791 02:07:06,690 --> 02:07:10,126 - Fullerton, San Bernardino, Barstow... - Ray. 1792 02:07:10,193 --> 02:07:14,493 Las Vegas, Salt Lake City, Denver, Omaha, Chicago. 1793 02:07:21,004 --> 02:07:22,437 - Hello, Charlie. - Dr. Bruner. 1794 02:07:22,506 --> 02:07:23,768 Hello, Raymond. 1795 02:07:23,840 --> 02:07:26,536 Wouldn't you feel more relaxed in your favorite Kmart clothes? 1796 02:07:26,610 --> 02:07:28,043 Tell him, Ray. 1797 02:07:28,111 --> 02:07:30,170 - Kmart sucks. - I see. 1798 02:07:30,247 --> 02:07:34,445 I have the tickets, and I'll be on this car right here to the right. 1799 02:07:34,518 --> 02:07:38,079 Why don't you take a couple of minutes? See you, Charlie. 1800 02:07:39,256 --> 02:07:42,191 You made a joke, Ray. 1801 02:07:46,963 --> 02:07:51,024 I guess I'd better give this to you. You're gonna have to carry this now. 1802 02:07:52,536 --> 02:07:55,994 It's got your cheeseballs, your apple juice... 1803 02:07:56,072 --> 02:07:58,040 notebooks, pens and... 1804 02:07:58,108 --> 02:08:00,542 'Who's On First?' video that you Like. 1805 02:08:00,610 --> 02:08:03,670 - 'Who's On First?' is very funny. - I told you it's funny. 1806 02:08:03,747 --> 02:08:05,237 Board! 1807 02:08:05,315 --> 02:08:08,409 - Better get goin'. - Very shiny train. 1808 02:08:08,485 --> 02:08:10,919 Yeah, it sure is. 1809 02:08:10,987 --> 02:08:14,184 Now listen, Ray. Dr. Bruner only has custody of you. 1810 02:08:14,257 --> 02:08:17,055 That doesn't mean I can't visit. 1811 02:08:17,127 --> 02:08:19,925 I'm comin' to see you in two weeks. 1812 02:08:19,996 --> 02:08:22,829 - How many days is that? - Fourteen days from today. 1813 02:08:22,899 --> 02:08:24,833 - Today's Wednesday. - And hours? 1814 02:08:25,969 --> 02:08:27,596 336 hours. 1815 02:08:27,671 --> 02:08:29,070 Mystifying. 1816 02:08:30,340 --> 02:08:32,638 'Course, that's 20,160 minutes. 1817 02:08:32,709 --> 02:08:37,612 1,209,600 seconds. 1818 02:08:37,681 --> 02:08:39,114 Ray? 1819 02:08:51,461 --> 02:08:52,894 I'll see you soon. 1820 02:08:52,963 --> 02:08:55,557 Yeah. One for bad, two for good. 1821 02:08:59,703 --> 02:09:01,136 Bet two for good. 1822 02:09:13,316 --> 02:09:15,250 Three minutes to Wapner. 1823 02:09:16,887 --> 02:09:18,445 You'll make it.