1
00:00:39,684 --> 00:00:50,524
alih bahasa
nopheisme
2
00:00:56,080 --> 00:00:57,810
- Ya, Pak.
- Dimana kau?
3
00:00:57,950 --> 00:01:01,150
Kami sedang putar balik
mengarah kesana.
4
00:01:05,530 --> 00:01:07,220
Hei, ayo siap-siap.
5
00:01:07,360 --> 00:01:08,160
Ya.
6
00:01:09,300 --> 00:01:12,160
Dua didepan,
sisanya hadang tangga.
7
00:01:12,900 --> 00:01:15,500
Keparat itu cukup berbahaya
jadi keroyok saja.
8
00:01:16,470 --> 00:01:18,740
Kalau begitu sebaiknya kita memanggil bantuan.
9
00:01:19,040 --> 00:01:21,700
- Kau takut?
- Tidak.
10
00:01:22,880 --> 00:01:27,080
Ayo segera akhiri dua bulan pengintaian ini.
11
00:02:10,390 --> 00:02:11,620
Dia sudah masuk.
12
00:02:14,060 --> 00:02:14,930
Cepat!
13
00:02:21,100 --> 00:02:23,700
Tangkap yang berbadan besar,
biarkan anak buahnya.
14
00:02:23,940 --> 00:02:26,000
Pastikan kau melihat transaksinya.
15
00:02:29,380 --> 00:02:30,210
Hallo?
16
00:02:43,190 --> 00:02:45,350
Transaksi selesai.
17
00:02:46,030 --> 00:02:48,290
- Dilarang masuk.
- Lepaskan! Jangan bergerak!
18
00:02:48,430 --> 00:02:50,160
Jangan bergerak, bangsat.
19
00:03:00,180 --> 00:03:01,440
Aku sudah mendapatkan barangnya.
20
00:03:02,140 --> 00:03:03,580
Aku pergi sekarang juga.
21
00:03:36,710 --> 00:03:38,080
Beruang bergerak.
22
00:03:38,580 --> 00:03:39,480
Bagaimana?
23
00:03:40,980 --> 00:03:43,510
- Yakin kau melihat transaksinya?
- Aku melihatnya!
24
00:03:43,720 --> 00:03:47,280
- Kenapa dia belum keluar?
- Sudah kubilang aku melihatnya sendiri!
25
00:03:47,790 --> 00:03:49,980
Sergap atau tidak?
26
00:03:50,230 --> 00:03:52,220
Begitu dia keluar, semuanya selesai!
27
00:03:53,760 --> 00:03:54,730
Pak!
28
00:03:55,300 --> 00:03:56,320
Pak!
29
00:03:58,370 --> 00:03:59,200
Tangkap dia.
30
00:04:05,710 --> 00:04:06,770
Brengsek!
31
00:04:07,180 --> 00:04:08,070
Jangan bergerak!
32
00:04:08,580 --> 00:04:09,770
Sialan!
33
00:04:10,710 --> 00:04:12,300
Keparat!
34
00:04:12,450 --> 00:04:13,410
Tangkap dia!
35
00:04:25,330 --> 00:04:26,450
Hei, Beruang!
36
00:04:31,570 --> 00:04:32,600
Ayo cepat.
37
00:04:32,600 --> 00:04:34,690
Silakan makan Seolleongtang di kantor polisi.
38
00:04:34,800 --> 00:04:36,360
Brengsek.
39
00:04:48,180 --> 00:04:49,340
Hilang.
40
00:04:51,890 --> 00:04:54,790
- Hilang bersama barangnya.
- Sialan!
41
00:04:55,690 --> 00:04:57,780
Jangan marah-marah.
42
00:04:58,090 --> 00:05:00,190
Sialan.
43
00:05:14,380 --> 00:05:15,400
Dasar gila.
44
00:05:32,390 --> 00:05:35,560
Jangan dipilih-pilih saja.
45
00:05:36,330 --> 00:05:38,090
Mau yang mana?
46
00:06:06,490 --> 00:06:07,690
Keluar.
47
00:06:11,070 --> 00:06:12,430
Kau mau mati?
48
00:06:21,380 --> 00:06:23,210
Aku tidak mencuri susumu.
49
00:06:26,610 --> 00:06:27,740
Aku tidak bohong.
50
00:06:28,850 --> 00:06:30,480
Aku sudah tidak mencuri lagi.
51
00:06:30,890 --> 00:06:32,080
Wah, bunga!
52
00:06:33,390 --> 00:06:35,650
Kau tahu Yong-chul, kan?
53
00:06:35,960 --> 00:06:40,120
Tadi aku ketemu di toilet dan aku sangat malu.
54
00:06:40,290 --> 00:06:45,320
Teman-teman tanya apakah aku menyukainya,
tapi buat apa aku suka padanya?
55
00:06:45,730 --> 00:06:49,640
Lihatlah, gigiku goyang.
56
00:06:49,940 --> 00:06:52,930
Kau pernah cabut gigi? Sakit, kah?
57
00:06:55,440 --> 00:06:56,600
Tuan?
58
00:06:57,350 --> 00:06:58,870
Sudah kuduga akan diabaikan.
59
00:07:00,280 --> 00:07:02,940
Aku sudah tua untuk cabut gigi.
60
00:07:03,820 --> 00:07:05,150
Aku tidak mau cabut gigi.
61
00:07:17,100 --> 00:07:18,620
Kenapa cuma 1000 ?
62
00:07:19,400 --> 00:07:21,370
Kau masih utang 500.
63
00:07:22,300 --> 00:07:24,670
tapi aku memasukkan banyak lagu.
64
00:07:24,970 --> 00:07:28,100
- Selera musikmu aneh.
- Jahatnya.
65
00:07:29,510 --> 00:07:33,570
Kembalikan uangnya.
66
00:07:40,660 --> 00:07:42,450
Sosis!
67
00:07:43,690 --> 00:07:45,450
Aku juga suka sosis.
68
00:07:53,200 --> 00:07:54,860
Uangnya kau tabung untuk apa?
69
00:07:56,140 --> 00:07:57,070
Ta-ra!
70
00:07:57,170 --> 00:07:58,670
Nail art
(seni menghias kuku)
71
00:07:58,670 --> 00:08:02,130
Di kelas akulah yang terbaik.
Mau aku hias kuku mu?
72
00:08:02,710 --> 00:08:04,840
Sekarang banyak pria yang melakukannya.
73
00:08:07,950 --> 00:08:10,140
Apa kau benar-benar seorang gangster?
74
00:08:11,990 --> 00:08:16,050
Kata orang kau sembunyi
karena melakukan hal buruk.
75
00:08:16,420 --> 00:08:20,790
Mama juga bilang kau pedofil
dan menyuruhku berhati-hati.
76
00:08:23,970 --> 00:08:24,950
Kenapa?
77
00:08:27,270 --> 00:08:32,070
Apa kau juga berpikir aku orang jahat?
78
00:08:35,040 --> 00:08:36,200
Begitulah...
79
00:08:36,680 --> 00:08:38,910
Kau memang kelihatan seperti napi.
80
00:08:42,950 --> 00:08:46,350
- JUNG So-mi! Kau disana?
- Itu mama! Aku tidak ada disini.
81
00:08:48,690 --> 00:08:49,750
Tuan!
82
00:08:50,830 --> 00:08:52,220
Buka pintunya!
83
00:08:54,900 --> 00:08:57,260
Tuan, apa So-mi disini?
84
00:08:57,430 --> 00:09:00,490
- Dia tidak ada disini.
- Aku dengar ada suara didalam.
85
00:09:01,040 --> 00:09:02,900
Kalau begitu kenapa tidak kau buka pintunya?
86
00:09:04,870 --> 00:09:07,070
JUNG So-mi, aku tahu kau disana!
87
00:09:07,070 --> 00:09:08,340
Keluar sekarang juga!
88
00:09:10,480 --> 00:09:12,110
Buka pintunya.
89
00:09:14,220 --> 00:09:15,410
Kubilang, buka!
90
00:09:23,690 --> 00:09:25,680
Apa yang kau lakukan?
91
00:09:27,530 --> 00:09:28,720
JUNG So-mi.
92
00:09:29,000 --> 00:09:30,730
Sebaiknya kau keluar sekarang juga!
93
00:09:37,770 --> 00:09:38,970
Apa...
94
00:09:39,810 --> 00:09:41,330
Dia benar-benar tidak ada didalam?
95
00:09:49,620 --> 00:09:51,380
Ku peringatkan kau.
96
00:09:51,490 --> 00:09:53,250
Jangan menyembunyikan anakku disini.
97
00:09:54,660 --> 00:09:56,990
Kalau kau menyentuhnya, mampus kau.
98
00:09:57,990 --> 00:10:00,160
Silakan bermain-main dengan istri orang,
99
00:10:00,160 --> 00:10:02,190
tapi jangan macam-macam dengan anak-anak.
100
00:10:03,260 --> 00:10:05,230
Akan ku potong kemaluanmu.
101
00:10:08,300 --> 00:10:11,170
Kalau kau seputus asa itu,
ajak aku kencan.
102
00:10:12,140 --> 00:10:16,740
Tampangmu lumayan.
Aku mau berkencan denganmu.
103
00:10:17,610 --> 00:10:18,700
Bagaimana?
104
00:10:23,420 --> 00:10:24,410
Pengecut.
105
00:10:33,890 --> 00:10:35,160
Cantik, kan?
106
00:10:45,870 --> 00:10:48,030
Jangan sentuh barang milik orang lain.
107
00:11:13,030 --> 00:11:14,130
Senang?
108
00:11:17,570 --> 00:11:20,900
Bilang pada bosmu, aku
pasti akan menangkapnya.
109
00:11:22,810 --> 00:11:25,110
Semoga beruntung.
110
00:11:39,260 --> 00:11:41,730
Kau kehilangan semua barang
yang kuberikan padamu.
111
00:11:42,500 --> 00:11:46,300
Kau pikir aku mau menggaji
pengawas pribadi untukmu?
112
00:11:48,740 --> 00:11:50,700
Aku akan mengirim anak
buahku untuk mencarinya.
113
00:11:51,010 --> 00:11:53,310
Akan ku temukan para bajingan itu...
114
00:11:53,310 --> 00:11:56,280
Inilah sebabnya orang
sepertimu tak bisa dipercaya.
115
00:11:59,780 --> 00:12:03,310
Dasar orang tolol tak berguna.
116
00:12:05,550 --> 00:12:07,580
Siapa yang membawanya?
117
00:12:07,920 --> 00:12:10,290
Vietkong sialan.
118
00:12:12,630 --> 00:12:19,190
160 juta orang Cina pengguna ganja, 26 juta
pengguna sabu, dan 11 juta pengguna heroin.
119
00:12:19,430 --> 00:12:22,300
Itu tambang emas.
PBB yang mengatakannya.
120
00:12:23,300 --> 00:12:24,640
Tiga hari.
121
00:12:25,110 --> 00:12:27,293
Akan kubujuk orang-orang Cina itu
untuk tinggal disini selama tiga hari.
122
00:12:27,611 --> 00:12:30,896
Dalam tiga hari itu kau harus
menemukan sampel heroin itu.
123
00:12:31,280 --> 00:12:34,370
atau aku sumbangkan kau dan
adikmu ke pameran organ tubuh.
124
00:12:35,880 --> 00:12:39,910
Karena itu merupakan bidangmu
kurasa kau paham maksudku.
125
00:12:43,260 --> 00:12:47,420
Negara ini butuh kekuatan militer.
126
00:13:00,780 --> 00:13:02,800
Dasar pelacur!
127
00:13:07,050 --> 00:13:08,170
Kau gila?
128
00:13:08,650 --> 00:13:10,210
Dimana barangnya?
129
00:13:11,620 --> 00:13:12,880
Jawab.
130
00:13:15,720 --> 00:13:17,820
Aku yang bekerja.
131
00:13:18,560 --> 00:13:20,190
Aku pantas dapat setengahnya.
132
00:13:20,360 --> 00:13:22,690
- Benar, kan?
- Brengsek!
133
00:13:23,330 --> 00:13:26,090
Dengar ya, Hyo-jung.
134
00:13:26,900 --> 00:13:31,170
20 persen sudah cukup.
Kau punya waktu satu hari.
135
00:13:31,840 --> 00:13:33,470
Jangan bercanda.
136
00:13:35,510 --> 00:13:38,030
Aku bisa menjualnya dan lari!
137
00:13:40,250 --> 00:13:42,440
Kau yang minta, ya?
138
00:13:42,580 --> 00:13:44,070
Apa kau tahu siapa mereka?
139
00:13:45,150 --> 00:13:46,450
Pikirkan baik-baik.
140
00:13:47,190 --> 00:13:48,420
Bodoh.
141
00:13:53,790 --> 00:13:56,090
Ibu dan anak sama saja.
142
00:14:06,270 --> 00:14:07,600
Bermainlah di luar.
143
00:15:19,410 --> 00:15:20,850
Aku janji.
144
00:15:21,020 --> 00:15:24,010
Kalau teman mama sudah pulang, aku pergi.
145
00:15:27,050 --> 00:15:29,080
Apa kau tahu julukanmu?
146
00:15:30,760 --> 00:15:32,320
"Hantu Pegadaian"
147
00:15:33,930 --> 00:15:35,790
Tebak apa julukanku.
148
00:15:40,130 --> 00:15:41,330
Apa?
149
00:15:42,270 --> 00:15:43,700
Aku tidak mau bilang.
150
00:15:51,680 --> 00:15:53,200
Julukanku "tong sampah"
151
00:15:59,450 --> 00:16:01,220
Bibiku bilang,
152
00:16:01,320 --> 00:16:06,320
Mama menendang tong sampah
saat tahu sedang hamil aku.
153
00:16:06,660 --> 00:16:10,060
Sejak saat itu julukanku tong sampah.
Lucu, ya?
154
00:16:12,430 --> 00:16:13,700
Tidurlah.
155
00:16:16,870 --> 00:16:20,470
Hantu pegadaian dan tong sampah.
Kedengaran seperti nama band rock.
156
00:16:20,470 --> 00:16:21,410
Iya, kan?
157
00:16:23,910 --> 00:16:26,040
Aku ingin main game
158
00:16:52,840 --> 00:16:57,710
[Aku tidak bawa peralatanku, tapi tetap cantik, kan.]
159
00:17:43,520 --> 00:17:47,650
KIM YEON-SU
160
00:18:21,060 --> 00:18:22,650
Ada apa denganmu?
161
00:18:23,730 --> 00:18:25,290
Berapa nomer handphone ibumu?
162
00:18:26,300 --> 00:18:30,130
- Jawab!
- Tolong jangan dipukul terus!
163
00:18:30,300 --> 00:18:31,930
Kau tidak lihat luka anakku!
164
00:18:32,070 --> 00:18:34,540
Kalian bahkan tidak bisa menyingkirkan gelandangan ini,
165
00:18:34,540 --> 00:18:36,870
padahal aku sudah membayar pajak.
166
00:18:37,440 --> 00:18:40,680
Lihat apa? Apa ibumu
mengajarkan melototi orang tua?
167
00:18:41,950 --> 00:18:43,440
Apa kau mencuri tasnya?
168
00:18:50,690 --> 00:18:52,730
Aku tidak mencurinya.
169
00:18:52,730 --> 00:18:55,460
Aku cuma mau membandingkannya
dengan milikku.
170
00:18:55,460 --> 00:18:57,830
Kau tidak punya tas, pembohong!
171
00:18:58,100 --> 00:18:59,860
Jangan menyentuhnya!
Nanti bisa kena kuman!
172
00:19:00,300 --> 00:19:03,770
Masalah ini bisa diselesaikan
dengan membawa orangtuamu.
173
00:19:03,770 --> 00:19:05,030
Mamamu ada di rumah?
174
00:19:11,550 --> 00:19:12,600
Itu Ayahmu?
175
00:19:15,280 --> 00:19:17,380
Permisi, Pak!
176
00:19:18,620 --> 00:19:21,020
- Pak!
- Permisi!
177
00:19:21,860 --> 00:19:22,720
Hei!
178
00:19:25,690 --> 00:19:26,920
Bukan Ayahmu?
179
00:20:08,200 --> 00:20:09,430
Hallo?
180
00:20:09,570 --> 00:20:10,424
Dimana kau?
181
00:20:12,470 --> 00:20:16,100
Kedengarannya dia benar-benar
memukulmu dengan keras.
182
00:20:16,210 --> 00:20:19,240
Kakaknya sedang bekerja, adiknya
malah bersenang-senang.
183
00:20:19,350 --> 00:20:22,940
- Orangtua kita pasti bangga
- Nikmati saja...
184
00:20:24,650 --> 00:20:25,880
Begitulah kehidupan.
185
00:20:25,990 --> 00:20:29,010
Do-chi menelpon.
Dia menemukan wanita itu.
186
00:20:32,190 --> 00:20:33,120
Siapa?
187
00:20:35,500 --> 00:20:37,190
Si penari itu?
188
00:20:57,920 --> 00:20:58,940
Kau marah?
189
00:21:02,920 --> 00:21:04,790
Makanya jangan mencuri.
190
00:21:21,070 --> 00:21:22,740
Berapa harga barang yang diambilnya?
191
00:21:23,040 --> 00:21:24,170
Biarkan saja.
192
00:21:25,480 --> 00:21:28,940
Anak-anak akan belajar
dari kesalahannya sendiri.
193
00:21:30,520 --> 00:21:33,040
Menjadi orangtua bukan sekedar
melahirkan anak saja.
194
00:21:33,390 --> 00:21:35,360
Dia selalu main sendirian.
195
00:21:36,660 --> 00:21:40,020
Seperti ayah lainnya,
ajaklah jalan-jalan.
196
00:21:43,000 --> 00:21:44,090
Gratis.
197
00:22:05,850 --> 00:22:07,320
Kembalikan MP3-ku.
198
00:22:16,600 --> 00:22:18,620
Aku tidak punya uang,
jadi ambil saja ini.
199
00:22:18,770 --> 00:22:21,170
Kartu keberuntunganku.
Bisa mengalahkan apapun.
200
00:22:22,300 --> 00:22:23,460
Selamat tinggal.
201
00:22:33,280 --> 00:22:35,250
Ksatria Kegelapan.
202
00:22:39,320 --> 00:22:40,620
Tuan?
203
00:22:42,620 --> 00:22:44,990
Kau juga malu padaku, kan?
204
00:22:45,790 --> 00:22:47,850
Itu sebabnya kau mengabaikanku.
205
00:22:49,230 --> 00:22:50,460
Tidak apa-apa.
206
00:22:51,000 --> 00:22:55,020
Teman-teman dan guruku juga melakukannya.
207
00:22:56,570 --> 00:22:59,440
Kata mama kalau aku tersesat,
208
00:22:59,540 --> 00:23:02,530
jangan sebutkan alamat dan nomer telepon.
209
00:23:03,540 --> 00:23:06,910
Kalau mama sedang mabuk, katanya
lebih baik kami mati saja.
210
00:23:08,850 --> 00:23:12,010
Walaupun mereka memanggilku gelandangan...
211
00:23:12,490 --> 00:23:14,550
Kau lebih jahat.
212
00:23:16,520 --> 00:23:18,250
Tapi aku tidak benci padamu.
213
00:23:18,630 --> 00:23:24,190
Kalau aku membencimu, aku tidak
punya lagi orang yang aku sukai.
214
00:23:25,270 --> 00:23:28,600
Memikirkannya membuat hatiku sakit.
215
00:23:29,240 --> 00:23:31,170
Oleh karena itu aku tidak akan membencimu.
216
00:23:53,590 --> 00:23:54,530
Mama?
217
00:25:07,370 --> 00:25:09,340
Kami mencari sesuatu.
218
00:25:09,570 --> 00:25:11,060
Kau harus membantu kami.
219
00:25:20,180 --> 00:25:24,280
Apa aku kelihatan seperti penindas di sekolahan?
220
00:25:32,330 --> 00:25:33,260
Keluar.
221
00:25:47,710 --> 00:25:48,830
Kau menemukannya?
222
00:25:49,210 --> 00:25:50,140
Itu...
223
00:25:51,910 --> 00:25:54,310
Keadaan disini agak panas
224
00:26:07,256 --> 00:26:08,824
Dia merobohkannya.
225
00:26:11,624 --> 00:26:15,528
Entahlah. Dia terlihat berbeda.
226
00:26:25,980 --> 00:26:29,610
- Siapa kau?
- Kau datang ke tempat yang salah.
227
00:26:29,750 --> 00:26:31,840
Aku tidak lapor polisi,
pergi saja.
228
00:26:32,550 --> 00:26:34,280
Perhatian sekali.
229
00:26:35,960 --> 00:26:38,580
Kami akan pergi kalau sudah
dapatkan barang kami.
230
00:26:39,330 --> 00:26:43,630
PARK Hyo-jung kemarin
memberimu sebuah tas kamera.
231
00:26:43,630 --> 00:26:44,690
Serahkan itu.
232
00:26:45,900 --> 00:26:48,030
Satu hari bunganya sama
dengan setengah bulan.
233
00:26:48,030 --> 00:26:50,170
Modal 80.000 dan bunganya 4%.
234
00:26:50,170 --> 00:26:51,800
Transaksi harus dilakukan
oleh orang yang bersangkutan.
235
00:26:55,540 --> 00:26:56,740
Begitu?
236
00:26:56,980 --> 00:26:57,880
Aku tidak tahu
237
00:26:58,310 --> 00:26:59,210
Tapi bagaimana...
238
00:27:00,610 --> 00:27:02,180
Kemari.
Katakan sesuatu!
239
00:27:02,180 --> 00:27:03,080
- Mama!
- Bicara!
240
00:27:03,080 --> 00:27:05,020
- Jangan! Hentikan!
- Ayo, bicara!
241
00:27:07,520 --> 00:27:09,850
- Dasar brengsek!
- Mama!
242
00:27:10,160 --> 00:27:12,020
Kau tidak apa-apa?
Mama!
243
00:27:12,490 --> 00:27:14,860
Bangun, Ma!
244
00:27:15,700 --> 00:27:17,960
Mama!
245
00:27:18,060 --> 00:27:19,960
Dia tidak bisa pergi sekarang.
246
00:27:20,070 --> 00:27:21,000
Berapa?
247
00:27:21,500 --> 00:27:24,270
Kau mau mereka berdua mati untuk hal itu?
248
00:27:56,340 --> 00:27:57,500
Brengsek...
249
00:28:05,053 --> 00:28:08,205
Aku mendapatkannya.
Apa?
250
00:28:54,930 --> 00:28:57,990
Tuan! Tuan!
251
00:29:01,400 --> 00:29:02,840
Tolong aku!
252
00:29:02,840 --> 00:29:04,200
Tuan!
253
00:29:14,810 --> 00:29:16,010
Tuan...
254
00:29:21,320 --> 00:29:24,050
Kau tidak bisa mengatasi satu orang saja?
255
00:29:24,720 --> 00:29:26,560
Tinju? Karate?
256
00:29:27,030 --> 00:29:28,050
Apa dia sehebat itu?
257
00:29:28,190 --> 00:29:31,630
Coba tadi kau lihat sendiri.
258
00:29:31,770 --> 00:29:33,930
Dia sangat cepat.
259
00:29:34,130 --> 00:29:36,400
Sepertinya dia agak...
260
00:29:37,570 --> 00:29:40,200
- Sudahlah.
- Baiklah.
261
00:29:40,870 --> 00:29:42,000
Baguslah.
262
00:29:42,710 --> 00:29:44,640
Bagaimanapun kita membutuhkannya.
263
00:29:45,323 --> 00:29:47,854
- Dia tidak takut...
- Apa?
264
00:29:49,017 --> 00:29:50,922
Dia tidak takut saat aku menembak
265
00:29:53,843 --> 00:29:55,474
Terus kenapa?
266
00:30:01,660 --> 00:30:02,760
Jadi...
267
00:30:02,760 --> 00:30:06,460
Tetanggamu dan anaknya diculik
oleh pengedar narkoba?
268
00:30:06,670 --> 00:30:07,690
Begitu?
269
00:30:07,970 --> 00:30:10,090
- Ya.
- Apa benar dia tetanggamu?
270
00:30:10,770 --> 00:30:13,600
Berikan alamatmu.
Aku akan mengirimkan mobil patroli.
271
00:30:15,240 --> 00:30:16,330
Hallo?
272
00:30:17,980 --> 00:30:19,880
Kau tidak bisa memberikan alamat, kan?
273
00:30:22,180 --> 00:30:23,520
Pak.
274
00:30:23,520 --> 00:30:25,750
Kalau kau kesepian, hubungi saja pusat informasi.
275
00:30:25,750 --> 00:30:27,810
Suara mereka lebih bagus.
276
00:30:48,010 --> 00:30:49,910
Aku akan melakukan perintahmu.
277
00:30:51,210 --> 00:30:52,910
Jangan sakiti mereka berdua.
278
00:30:53,380 --> 00:30:55,720
Kau membuat keputusan yang benar.
279
00:30:55,720 --> 00:30:57,650
Kau cuma harus mengantarkan
satu paket untuk kami.
280
00:31:20,040 --> 00:31:21,970
- Bagaimana?
- Luar biasa.
281
00:31:48,100 --> 00:31:49,300
Buka laci dashboard.
282
00:32:11,420 --> 00:32:12,480
RUSAK
283
00:32:25,570 --> 00:32:29,040
Pergi ke tempat latihan
golf dan cari OH Myung-kyu.
284
00:32:29,040 --> 00:32:32,380
Antar jam 6 sore.
Harus tepat waktu.
285
00:32:32,610 --> 00:32:34,380
Buang handphonenya setelah
aku menutup telepon.
286
00:32:35,720 --> 00:32:38,580
Kapan kau akan melepaskan mereka berdua?
287
00:32:39,890 --> 00:32:42,720
Ada restoran sup dekat pojokan.
288
00:32:43,060 --> 00:32:45,790
Aku memesan meja untuk jam
9 malam, carilah disana.
289
00:33:25,500 --> 00:33:28,190
Bibi, lihatlah maling kelas teri ini.
290
00:33:28,430 --> 00:33:31,100
- Dimana pembunuhnya, dagingnya?
- Mimpi kau.
291
00:33:31,200 --> 00:33:32,500
Nasib.
292
00:33:36,010 --> 00:33:37,500
Ini Noh, Divisi Narkoba.
293
00:33:39,080 --> 00:33:40,170
Benar.
294
00:34:18,650 --> 00:34:20,280
Selamat datang. Mari.
295
00:34:22,290 --> 00:34:23,150
Mari.
296
00:34:29,900 --> 00:34:31,730
Senang berjumpa denganmu.
297
00:34:31,930 --> 00:34:33,090
- Benar, kan?
- Ya.
298
00:34:33,370 --> 00:34:35,200
Silakan duduk.
299
00:34:40,440 --> 00:34:42,640
- Dia datang sendirian?
- Ya.
300
00:34:44,340 --> 00:34:47,340
Orang Cina ini cukup pemberani.
301
00:34:49,220 --> 00:34:50,580
Lekaslah.
302
00:34:54,490 --> 00:34:58,290
Bilang padanya ini teh impor
dan aku harap dia menyukainya.
303
00:34:58,290 --> 00:35:00,690
Ucapkan dengan baik dan sopan, mengerti?
304
00:35:00,690 --> 00:35:01,460
Baik.
305
00:35:06,370 --> 00:35:07,260
Silakan!
306
00:35:12,410 --> 00:35:17,500
Kebanyakan nonton film gangster, ya?
Sekalian saja bertemu di tempat pemakaman.
307
00:35:17,880 --> 00:35:20,350
- Apa harus aku terjemahkan?
- Kau mau mati?
308
00:35:22,120 --> 00:35:24,320
Dipikirnya dia mau diracun?
309
00:35:24,320 --> 00:35:25,980
Minum tehnya.
310
00:35:28,390 --> 00:35:30,180
Apakah kau OH Myung-kyu?
311
00:35:37,060 --> 00:35:38,830
Aku mengantarkannya sesuai janji.
312
00:35:39,500 --> 00:35:40,860
Serahkan mereka berdua.
313
00:35:41,470 --> 00:35:42,430
Apa ini?
314
00:35:43,470 --> 00:35:46,870
- Siapa yang mengirimmu?
- Aku sudah mengantarkannya.
315
00:35:47,940 --> 00:35:50,570
- Tepati janjimu.
- Apa yang dikatakannya?
316
00:35:53,950 --> 00:35:55,380
Barangnya sudah kau terima?
317
00:35:55,680 --> 00:35:56,740
Man-seok?
318
00:36:13,270 --> 00:36:16,140
Kau menimpakan masalah ini padaku?
319
00:36:16,140 --> 00:36:17,230
Kenapa tidak?
320
00:36:17,600 --> 00:36:20,660
Kau pikir aku akan membiarkanmu
mengambil alih bisnisku?
321
00:36:20,940 --> 00:36:23,070
Pikirmu dengan begini kau bisa lolos?
322
00:36:23,940 --> 00:36:25,210
Presdir OH.
323
00:36:25,440 --> 00:36:29,180
Presdir OH Myung-kyu brengsek sialan.
324
00:36:29,480 --> 00:36:31,510
Satu saran untukmu.
325
00:36:32,050 --> 00:36:35,050
Terus saja jadi penjilat,
tapi kau akan tetap hancur.
326
00:36:35,050 --> 00:36:36,850
Kau paham?
327
00:36:37,220 --> 00:36:39,160
Kalau masih mau hidup, larilah!
328
00:36:39,160 --> 00:36:42,260
Dasar keparat mata duitan sialan!
329
00:36:42,260 --> 00:36:43,960
Bajingan sialan!
330
00:36:52,510 --> 00:36:54,000
Hei, penerjemah
331
00:36:55,170 --> 00:36:56,700
Ini upahmu!
332
00:36:57,410 --> 00:36:58,310
Brengsek!
333
00:36:59,110 --> 00:37:00,510
Kemari!
334
00:37:00,510 --> 00:37:01,500
Pegang dia!
335
00:37:07,020 --> 00:37:09,290
Sial!
336
00:37:09,290 --> 00:37:10,120
Ambilkan jasku!
337
00:37:17,830 --> 00:37:19,200
Brengsek.
338
00:37:21,070 --> 00:37:21,970
Hei!
339
00:37:22,770 --> 00:37:24,240
Kasih dia ke polisi.
340
00:37:27,470 --> 00:37:29,170
Kalian bertiga ke arah sini.
341
00:37:30,910 --> 00:37:31,840
Tutup jalan keluar!
342
00:38:22,760 --> 00:38:24,130
Apa-apaan ini?
343
00:40:21,780 --> 00:40:22,840
LEE Kwang-su.
344
00:40:23,950 --> 00:40:25,140
JU Jae-young.
345
00:40:25,620 --> 00:40:26,850
KIM Bu-seong.
346
00:40:27,550 --> 00:40:29,790
- PARK Man-kyu.
- Kalau sampai menetes di lantai, mampus kalian!
347
00:40:29,790 --> 00:40:30,760
LEE Won-hyung.
348
00:40:30,860 --> 00:40:34,120
Jangan disiram air!
349
00:40:35,730 --> 00:40:39,230
- Para bajingan ini tidak mau menjawabku.
- Kami mengerti.
350
00:40:39,230 --> 00:40:41,100
Dilarang ngobrol!
351
00:40:41,600 --> 00:40:43,870
- Jangan bertukar urin!
- Baik.
352
00:40:43,870 --> 00:40:45,700
Lakukan sesuai perintah!
353
00:40:45,700 --> 00:40:47,870
- Organ tubuhnya tidak ada?
- Ya.
354
00:40:48,570 --> 00:40:51,010
Kornea, liver, ginjal,
Jaringan kulit.
355
00:40:51,510 --> 00:40:53,710
Semua yang bernilai diambil semua.
356
00:40:53,880 --> 00:40:56,440
Tapi operasi pengambilan
organ bukan gayanya OH.
357
00:40:58,380 --> 00:41:01,020
- Siapa dia?
- Muncul tiba-tiba.
358
00:41:01,020 --> 00:41:02,820
Kami mencari informasi tentangnya,
359
00:41:03,290 --> 00:41:05,350
tapi kami tidak bisa mengaitkannya
dengan OH Mung-kyu.
360
00:41:13,030 --> 00:41:15,730
Ini dijejalkan didalam tungku.
361
00:41:16,040 --> 00:41:18,940
Terlalu sedikit.
Mereka sudah mengambilnya.
362
00:41:19,640 --> 00:41:20,570
Ya.
363
00:41:20,710 --> 00:41:22,070
Namanya CHA Tae-shik.
364
00:41:22,440 --> 00:41:25,100
Tinggal di Yongsan, Seoul.
365
00:41:25,510 --> 00:41:27,880
Tidak ada catatan pelanggaran narkoba
dan teruji bersih dari narkoba.
366
00:41:30,120 --> 00:41:33,020
Tapi dari tahun 1998 hingga 2006,
367
00:41:33,020 --> 00:41:34,820
- tidak ada catatan tentangnya.
- Tidak ada catatan?
368
00:41:34,820 --> 00:41:38,260
Keparat ini tidak pernah mendaftarkan diri,
jadi cari tahu melalui koneksinya.
369
00:41:38,460 --> 00:41:40,620
Cari tahu apa hubungannya
dengan OH Myung-kyu.
370
00:41:41,230 --> 00:41:42,690
Ini kasus pembunuhan.
371
00:41:56,780 --> 00:41:59,510
Distrik Dongja 21, Yongsan...
372
00:42:01,950 --> 00:42:03,070
Toko gadai?
373
00:42:06,290 --> 00:42:08,550
Pembuluh darah wanita ini
pecah di lubang hidungnya.
374
00:42:09,120 --> 00:42:10,490
Kau tahu apa artinya?
375
00:42:10,760 --> 00:42:13,420
Jantungnya masih berdetak
saat matanya diambil.
376
00:42:13,560 --> 00:42:17,000
Matanya dicungkil dalam keadaan hidup!
377
00:42:18,160 --> 00:42:20,360
Narkoba bukan saja permasalahanmu.
378
00:42:20,700 --> 00:42:24,290
Kalau kau tetap diam maka
kau akan dapat masalah!
379
00:42:24,400 --> 00:42:26,530
Mengerti?
380
00:42:27,470 --> 00:42:28,770
Maaf, Detektif.
381
00:42:30,280 --> 00:42:33,210
- Apa tidak ada makanan kecil?
- Makanan kecil?
382
00:42:33,450 --> 00:42:35,280
Pertanyaan macam apa ini?
383
00:42:37,550 --> 00:42:38,920
Yang mana CHA Tae-shik?
384
00:42:40,350 --> 00:42:42,910
- Kenapa?
- Catatannya terkunci.
385
00:42:43,090 --> 00:42:43,880
Terkunci?
386
00:42:44,020 --> 00:42:46,650
Ini berkas mengenai OH Myung-kyu.
387
00:42:46,790 --> 00:42:48,190
Beritahu Chi-gon kalau aku mau bicara.
388
00:42:48,760 --> 00:42:50,700
Tapi dia masih lama kembali kesini...
389
00:42:53,300 --> 00:42:54,530
KSATRIA KEGELAPAN
390
00:42:57,700 --> 00:43:00,970
Meloloskan diri dari kastil Baron.
Berubah menjadi bayangan saat matahari terbit.
391
00:43:05,980 --> 00:43:08,210
Baiklah, makanlah dulu.
392
00:43:09,280 --> 00:43:10,270
Maaf.
393
00:43:12,280 --> 00:43:13,650
Aku kidal.
394
00:43:14,850 --> 00:43:17,120
Kelaparan memang tidak ada duanya, ya?
395
00:43:17,220 --> 00:43:18,850
Akhirnya dia bicara!
396
00:43:19,120 --> 00:43:21,020
Setidaknya ada kemajuan.
397
00:43:21,360 --> 00:43:23,090
Makanlah lalu segera kita selesaikan.
398
00:44:05,440 --> 00:44:07,200
- Hallo?
- Apa ini...
399
00:44:07,410 --> 00:44:10,840
- Siapa ini?
- Aku hanyalah seorang penerjemah.
400
00:44:11,340 --> 00:44:14,070
Aku cuma minta makan.
401
00:44:14,180 --> 00:44:15,550
Dimana Detektif PARK?
402
00:44:15,550 --> 00:44:16,950
Sambungkan dengan Detektif PARK!
403
00:44:17,220 --> 00:44:18,740
Tolong aku...
404
00:44:28,990 --> 00:44:30,090
Anak muda!
405
00:44:31,900 --> 00:44:33,660
Bisa lihat nomer plat mobil itu?
406
00:44:37,870 --> 00:44:38,870
Kenapa?
407
00:44:38,870 --> 00:44:42,140
Barangkali itu mobil anakku, tolong lihatkan.
408
00:44:43,280 --> 00:44:44,380
Berapa nomernya?
409
00:44:44,380 --> 00:44:45,870
5124.
410
00:44:50,720 --> 00:44:52,550
Benar, 5124!
411
00:44:56,620 --> 00:44:57,610
Lepaskan!
412
00:45:34,030 --> 00:45:35,690
Ayo kita temui ibumu
413
00:46:14,070 --> 00:46:16,900
- Naiklah.
- Bagaimana dengan mamaku?
414
00:46:17,370 --> 00:46:19,060
Kalau tidak naik,
tak akan bertemu.
415
00:46:34,350 --> 00:46:35,750
Buka pintunya!
416
00:46:35,750 --> 00:46:37,520
Nenek, buka pintunya!
417
00:46:40,230 --> 00:46:41,420
Buka pintunya!
418
00:47:32,140 --> 00:47:33,240
6:41 P.M.
419
00:47:36,050 --> 00:47:37,280
43
420
00:47:41,990 --> 00:47:43,750
Menit 45 dan 18 detik.
421
00:47:44,560 --> 00:47:46,490
Enam polisi dirawat di rumah sakit.
422
00:47:46,630 --> 00:47:49,830
Berkas OH Myung-kyu dicuri
dalam waktu 4 menit 30 detik.
423
00:47:49,830 --> 00:47:51,560
Gigi Jung-ho tanggal.
424
00:47:51,660 --> 00:47:53,600
Lutut Kwon patah.
425
00:47:53,700 --> 00:47:56,170
Keparat ini sangat rumit.
426
00:47:56,740 --> 00:48:00,360
Kode kunci untuknya adalah 011.
Tebak siapa?
427
00:48:01,140 --> 00:48:02,440
Intelijen Militer.
428
00:48:03,040 --> 00:48:07,070
Data warga sipil yang terkunci,
ini pertama kalinya.
429
00:48:07,310 --> 00:48:08,610
Membuatku penasaran.
430
00:48:10,320 --> 00:48:14,050
Ada satu pilihan.
Bagaimana?
431
00:48:15,590 --> 00:48:17,320
Ingat kasus jalan pintas Ono?
432
00:48:17,620 --> 00:48:21,820
Anak kelas tiga asal Korea yang
mengirimkan Bush sebuah surel.
433
00:48:21,960 --> 00:48:23,790
Surelnya tertulis, "I kill you".
434
00:48:24,000 --> 00:48:27,450
Sehingga FBI meminta kita memeriksanya.
435
00:48:28,130 --> 00:48:30,440
Kata-kata kasar selalu lebih
mengundang kecurigaan.
436
00:48:30,440 --> 00:48:34,100
- Jadi maksudmu...
- Kita kirim surel atas nama CHA Tae-shik.
437
00:48:34,810 --> 00:48:37,070
Mereka akan meminta kita untuk
memeriksanya, maka permainan selesai.
438
00:48:37,980 --> 00:48:40,640
Bahkan Badan Intelijen Nasional
harus mengeluarkan informasinya.
439
00:48:40,780 --> 00:48:42,640
Obama...Ke Obama?
440
00:48:44,380 --> 00:48:46,550
Memangnya Obama itu temanmu?
441
00:48:46,550 --> 00:48:48,280
Kirimkan ke White House.
442
00:48:54,460 --> 00:48:56,360
Bagaimana? Lanjut?
443
00:48:57,560 --> 00:48:58,760
Berhenti?
444
00:49:02,300 --> 00:49:03,670
Lanjut saja.
445
00:49:09,740 --> 00:49:11,140
Ampuni aku.
446
00:49:11,480 --> 00:49:13,310
Sungguh!
447
00:49:14,280 --> 00:49:17,580
Wanita itu yang memulai semuanya...
448
00:49:19,020 --> 00:49:20,540
Begitulah kejadiannya ...
449
00:49:20,750 --> 00:49:23,020
Orang Korea tidak pernah
menyelesaikan masalah tepat waktu.
450
00:49:23,690 --> 00:49:26,490
Olimpade datang, pembangunan
jembatan baru mulai dilakukan.
451
00:49:28,890 --> 00:49:30,360
Tapi jembatannya mau runtuh.
452
00:49:32,830 --> 00:49:35,960
Kau cuma berusaha mendapatkan
uang dari menjual narkoba?
453
00:49:36,230 --> 00:49:38,330
tidak ada dalangnya?
454
00:49:38,900 --> 00:49:40,000
Sialan.
455
00:49:41,070 --> 00:49:43,200
Lalu siapa si pegadaian itu?
456
00:49:43,510 --> 00:49:46,670
- Dia komplotanmu, kan?
- Pegadaian apa?
457
00:49:52,450 --> 00:49:53,650
Ku hitung sampai tiga.
458
00:49:53,850 --> 00:49:56,520
Akan ku penggal penismu.
Satu.
459
00:49:56,520 --> 00:49:58,220
Ampuni aku!
460
00:49:58,390 --> 00:50:00,630
- Dua.
- Ampun!
461
00:50:00,630 --> 00:50:03,000
Ampun!
462
00:50:03,000 --> 00:50:04,260
- Tiga.
- Jangan, kumohon!
463
00:50:15,740 --> 00:50:17,500
Mengagetkan saja! Sialan!
464
00:50:18,240 --> 00:50:20,010
Kau buang-buang waktu.
465
00:50:20,250 --> 00:50:21,740
Makanannya siap.
Mari makan.
466
00:50:25,280 --> 00:50:27,980
Tidak bisakah memberi
tanda sebelum menyela?
467
00:50:30,890 --> 00:50:32,880
Aku tidak percaya si pegadaian itu.
468
00:50:32,990 --> 00:50:35,960
Hanya orang bodoh yang tidak
mau menghubungi polisi.
469
00:50:35,960 --> 00:50:37,600
Peduli amat.
Ini kota kita.
470
00:50:37,600 --> 00:50:39,720
- Bagaimana dengan OH?
- Aku mengutus Ramrowan.
471
00:50:40,630 --> 00:50:41,690
Sendirian?
472
00:50:42,770 --> 00:50:44,070
Ini Dolce and Gabbana!
473
00:50:44,070 --> 00:50:47,200
Sialan.
Aku baru membelinya kemarin!
474
00:50:47,310 --> 00:50:49,400
- Sendirian, lagi?
- Ya!
475
00:50:49,510 --> 00:50:51,140
Sudah kubilang jangan mengutusnya sendirian.
476
00:50:53,150 --> 00:50:55,880
Toh si keparat itu memang suka susah diatur.
477
00:51:01,850 --> 00:51:04,290
Lepaskan aku, sekali ini saja!
478
00:51:04,790 --> 00:51:07,760
Akan aku lipat gandakan bayaranmu!
479
00:51:07,890 --> 00:51:09,260
Tolong lepaskan aku!
480
00:51:14,030 --> 00:51:16,690
Setelah penyulingan sabu disini selesai
481
00:51:16,800 --> 00:51:19,970
kita bisa memulai hidup nyaman!
482
00:51:36,250 --> 00:51:38,090
Hey, aku tahu!
483
00:51:38,620 --> 00:51:39,890
Aku tahu.
484
00:51:40,190 --> 00:51:42,020
Putri wanita yang mati itu.
485
00:51:42,590 --> 00:51:45,890
Gadis itu pesuruhnya CHA
dan sering datang kemari.
486
00:51:46,200 --> 00:51:49,100
PARK Hyo-jung dan CHA Tae-shik
adalah pasangan kekasih.
487
00:51:49,230 --> 00:51:51,400
Menyuruh anak-anak sebagai kurir.
Pas sekali!
488
00:51:51,600 --> 00:51:52,970
Permainan selesai!
489
00:51:54,010 --> 00:51:56,800
Jadi sang kekasih dibelek dan dicungkil matanya...
490
00:51:57,510 --> 00:51:58,600
oleh CHA Tae-shik?
491
00:51:59,580 --> 00:52:00,670
Bukan begitu?
492
00:52:02,750 --> 00:52:04,840
Masih tidak ada jejak dari gadis cilik itu?
493
00:52:05,450 --> 00:52:06,940
Siapa yang punya waktu untuk mengurusnya?
494
00:52:07,190 --> 00:52:08,620
semua sibuk karena OH Myung-kyu lolos.
495
00:52:13,020 --> 00:52:14,580
- Hello?
- Dapat.
496
00:52:15,690 --> 00:52:16,820
CHA Tae-shik.
497
00:52:22,300 --> 00:52:24,370
Langsung saja!
498
00:52:24,370 --> 00:52:25,270
Baik.
499
00:52:27,540 --> 00:52:30,980
Ini informasi yang kami terima dari AS.
500
00:52:33,110 --> 00:52:34,010
CHA Tae-shik.
501
00:52:34,110 --> 00:52:38,820
Seorang agen pasukan khusus di
Komando Intelijen Militer.
502
00:52:38,820 --> 00:52:41,720
Menyelesaikan misi rahasia
dari tahun '98 hingga 2006.
503
00:52:41,850 --> 00:52:45,620
Pelatih di kesatuan khusus.
504
00:52:45,620 --> 00:52:48,130
Mendapatkan bintang jasa militer.
505
00:52:48,130 --> 00:52:51,820
Sambutlah penjamin kalian, tuan-tuan.
506
00:52:52,000 --> 00:52:53,500
Dia memiliki banyak reputasi ...
507
00:52:53,500 --> 00:52:57,400
Terutama untuk misi penyerbuan,
munisi, pemusnahan dan penculikan.
508
00:52:57,500 --> 00:52:59,840
Spesialisasinya adalah operasi
rahasia di luar negeri.
509
00:52:59,840 --> 00:53:01,000
Berapa banyak yang kau butuhkan?
510
00:53:01,970 --> 00:53:03,460
Kau menjualnya disini?
511
00:53:05,210 --> 00:53:07,680
Pasti ada kesalahpahaman.
512
00:53:07,810 --> 00:53:11,210
Kami memberikan pinjaman,
bukan bisnis handphone.
513
00:53:11,350 --> 00:53:14,180
Katakan siapa yang membelinya
dan kau tak akan terluka.
514
00:53:19,930 --> 00:53:22,330
Siapa kau, polisi?
515
00:53:22,330 --> 00:53:26,290
Program pelatihan yang brutal membuat
516
00:53:26,430 --> 00:53:29,370
para anggota kongres sangat terkejut.
517
00:53:29,370 --> 00:53:30,800
Itu saja yang kami tahu.
518
00:53:35,740 --> 00:53:36,400
Sialan!
519
00:53:56,360 --> 00:53:59,460
Dia membeli selusin sekaligus.
Si penuai organ.
520
00:54:00,500 --> 00:54:03,260
Dia memperdagangkan jantung,
hati, dan semacamnya.
521
00:54:03,600 --> 00:54:06,090
Setelah kecelakaan mobil di tahun 2006,
522
00:54:06,270 --> 00:54:09,500
Catatan resmi CHA Tae-shik dihentikan.
523
00:54:09,940 --> 00:54:11,030
Luka tembak?
524
00:54:11,480 --> 00:54:15,780
Berbeda dari penumpang lainnya,
CHA dibawa ke rumah sakit militer.
525
00:54:16,050 --> 00:54:18,280
Menurut dokter bedahnya,
526
00:54:18,380 --> 00:54:20,320
dia ditembak,
bukan kecelakaan mobil.
527
00:54:20,450 --> 00:54:23,250
Siapa sebenarnya anak ini?
528
00:54:23,520 --> 00:54:24,920
Siapa penumpang lainnya itu?
529
00:54:25,090 --> 00:54:27,820
Istrinya.
Dia tewas ditempat.
530
00:54:30,360 --> 00:54:32,130
Kami punya petunjuk mengenai CHA Tae-shik.
531
00:54:40,710 --> 00:54:42,040
Kau dimana?
532
00:54:42,270 --> 00:54:43,170
Ya.
533
00:54:43,380 --> 00:54:47,140
Ini bukan toko online.
Kita harus bicara secara langsung.
534
00:54:47,650 --> 00:54:48,540
Ya.
535
00:54:52,480 --> 00:54:54,450
Impian untuk berumur panjang,
536
00:54:54,690 --> 00:54:57,450
bukan cuma makan makanan sehat.
537
00:54:58,890 --> 00:55:01,320
Kami akan periksa rekam medisnya.
538
00:55:01,830 --> 00:55:02,720
Baiklah.
539
00:55:17,410 --> 00:55:18,400
Ayolah!
540
00:55:18,880 --> 00:55:20,810
Kau bisa merusak cita rasanya.
541
00:55:23,210 --> 00:55:24,480
Pernah dengar ini?
542
00:55:25,120 --> 00:55:26,580
Dupont!
543
00:55:38,677 --> 00:55:39,606
Sekali tenggak.
544
00:55:42,230 --> 00:55:43,200
Bersulang.
545
00:55:46,000 --> 00:55:46,990
Benar, kan?
546
00:55:47,240 --> 00:55:50,170
Kalau aku menemukannya,
kau akan merobek kontrak pinjamanku?
547
00:55:52,710 --> 00:55:55,240
- Katakan saja dimana dia.
- Baik.
548
00:55:57,620 --> 00:55:59,170
Ya.
549
00:55:59,520 --> 00:56:01,210
Dia mencuri mobil mereka.
550
00:56:01,390 --> 00:56:03,010
Kami melihatnya melintasi jembatan.
551
00:56:03,150 --> 00:56:05,710
dan kami juga melacak telepon Dochi disana.
552
00:56:06,390 --> 00:56:07,520
Hati-hati.
553
00:56:28,310 --> 00:56:30,300
- Selamat datang kembali, tuan.
- Terima kasih.
554
00:56:47,370 --> 00:56:48,560
Pertama kali kesini?
555
00:56:52,700 --> 00:56:54,260
Gadis-gadisnya luar biasa.
556
00:56:55,040 --> 00:56:56,230
Mereka seksi.
557
00:56:58,880 --> 00:57:01,240
Tapi malam ini terlihat suram.
558
00:57:01,380 --> 00:57:03,350
Biasanya disini bagus-bagus.
559
00:57:10,490 --> 00:57:12,220
Kenapa malam ini begini...
560
00:57:13,060 --> 00:57:14,290
Tidak menarik
561
00:57:16,090 --> 00:57:17,220
Ayo pergi ke tempat lain.
562
00:57:23,170 --> 00:57:24,260
Dimana Dochi?
563
00:57:26,870 --> 00:57:28,770
Keluarlah.
564
00:57:33,680 --> 00:57:35,370
Baiklah! Sial!
565
00:57:41,550 --> 00:57:43,180
Ini konstipasi kronis.
566
00:57:44,120 --> 00:57:44,990
Kemari.
567
00:57:54,630 --> 00:57:55,620
Dialisis.
568
00:57:56,130 --> 00:57:58,860
Sekali kena, bisa sulit bergerak.
569
00:57:58,970 --> 00:58:01,530
Khusus untuk istrimu,
Kuberi diskon.
570
00:58:01,670 --> 00:58:03,959
- Agamamu apa?
- Apa? Agama?
571
00:58:04,200 --> 00:58:06,485
Kau perlu keanggotaan di
sebuah kuil atau katedral.
572
00:58:06,746 --> 00:58:09,022
Ditujukan sebagai donasi
sukarela dan semacamnya.
573
00:58:09,245 --> 00:58:11,405
Butuh dua bulan.
Apa kau kepanasan?
574
00:58:11,450 --> 00:58:13,110
- Kau mandi keringat.
- Aku tidak apa-apa.
575
00:58:18,920 --> 00:58:19,980
Hello?
576
00:58:20,390 --> 00:58:21,290
Ya.
577
00:58:22,190 --> 00:58:24,720
Aku di kamar mandi.
578
00:58:25,460 --> 00:58:26,400
Ya.
579
00:58:27,700 --> 00:58:28,630
Baik.
580
00:58:29,330 --> 00:58:30,430
Siapa?
581
00:58:31,700 --> 00:58:33,860
- Seorang teman.
- Teman siapa?
582
00:58:35,640 --> 00:58:37,230
Siapa kau? Keluar!
583
00:58:38,340 --> 00:58:39,740
Apa kita menantikan orang lain juga?
584
00:58:40,750 --> 00:58:41,910
Keluar!
585
00:58:47,290 --> 00:58:48,310
Tuan! Disini!
586
00:58:58,860 --> 00:59:00,590
Dasar keparat.
587
00:59:07,006 --> 00:59:08,166
Aku tidak akan bertanya dua kali.
588
00:59:09,276 --> 00:59:10,646
Dimana So-mi?
589
00:59:10,946 --> 00:59:13,076
Persetan!
590
00:59:21,486 --> 00:59:24,856
Jadi, So-mi...
591
00:59:26,956 --> 00:59:29,726
- dijual ke sarang semut itu?
- Aku tidak tahu!
592
00:59:30,026 --> 00:59:32,626
Man-seok dan Jong-seok yang tahu!
593
00:59:33,436 --> 00:59:34,956
Dimana mereka?
594
00:59:38,976 --> 00:59:40,066
Baiklah!
595
00:59:40,536 --> 00:59:41,836
Baiklah!
596
01:02:42,226 --> 01:02:43,246
Minggir!
597
01:04:07,106 --> 01:04:09,406
Kau membuatku kaget saja.
598
01:04:10,006 --> 01:04:10,976
Pegadaian
599
01:04:11,746 --> 01:04:15,776
- Bukankah kau ada di kantor polisi?
- Kenapa kau membunuh ibunya So-mi?
600
01:04:15,886 --> 01:04:18,116
Jangan salahkan kami.
601
01:04:18,286 --> 01:04:20,986
Sebenarnya dia menyelamatkan tiga nyawa.
602
01:04:21,486 --> 01:04:24,286
dan kau adalah kurirnya,
jadi kau yang membunuhnya.
603
01:04:26,226 --> 01:04:27,026
Hello?
604
01:04:28,866 --> 01:04:29,796
Hello?
605
01:04:33,166 --> 01:04:35,226
- Hello?
- Kau melakukan itu pada So-mi juga?
606
01:04:35,636 --> 01:04:37,156
Menurutmu?
607
01:04:37,366 --> 01:04:40,636
Jeroannya jelek karena belum matang,
608
01:04:40,836 --> 01:04:42,636
tapi korneanya bisa dijual.
609
01:04:43,146 --> 01:04:45,116
Harganya cukup lumayan.
610
01:04:45,946 --> 01:04:48,576
Lima tahun dipenjara.
Itu saja permintaanku.
611
01:04:49,386 --> 01:04:51,116
Dia akan menunggu saat kau bebas.
612
01:04:52,516 --> 01:04:55,286
- Kau hanya hidup untuk hari esok.
- Apa?
613
01:04:56,986 --> 01:04:58,516
Orang yang hidup untuk hari esok
614
01:05:00,856 --> 01:05:02,886
akan dikacaukan oleh orang
yang hidup untuk hari ini.
615
01:05:03,566 --> 01:05:05,326
Apa yang kau ocehkan?
616
01:05:05,566 --> 01:05:07,086
Aku hanya hidup untuk hari ini.
617
01:05:09,266 --> 01:05:16,576
Aka kutunjukkan seberapa besar kekacauannya.
618
01:05:20,516 --> 01:05:22,006
Dia menutup teleponku.
619
01:05:24,486 --> 01:05:26,816
Laporkan ke Badan Intelijen, begitu?
620
01:05:27,256 --> 01:05:30,516
Kami memberikan informasi,
tapi kalian kehilangan tersangka dan narkobanya.
621
01:05:30,626 --> 01:05:31,816
Ini tidak bisa dilanjutkan.
622
01:05:32,096 --> 01:05:35,086
Laporkan semua berkas mengenai
OH dan tersangka lainnya.
623
01:05:35,366 --> 01:05:38,156
Jaksa penuntut dan aku
adalah teman sekampus.
624
01:05:38,996 --> 01:05:40,486
Jangan memperbesar masalah ini.
625
01:05:41,666 --> 01:05:43,226
Kau bercanda.
626
01:05:44,936 --> 01:05:46,966
Targetmu OH Myung-kyu
atau CHA Tae-shik?
627
01:05:47,306 --> 01:05:50,636
Kami yang melakukan pengintaian
selama dua bulan.
628
01:05:50,976 --> 01:05:53,276
dan anak buahku yang terbaring di rumah sakit.
629
01:05:54,146 --> 01:05:57,176
Aku akan menangkap dan memenjarakan mereka.
630
01:05:58,416 --> 01:06:02,086
Akan kusingkirkan siapapun yang menghalangi
dengan mempertaruhkan lencanaku.
631
01:06:03,286 --> 01:06:05,156
Kau masih belum mengerti.
632
01:06:09,326 --> 01:06:11,666
Tahun 2006 ada pegawai Pertahanan Nasional
633
01:06:11,666 --> 01:06:13,636
yang mencoba menjual informasi ke luar negeri
634
01:06:14,306 --> 01:06:17,326
Informasi keamanan nasional
ini bernilai 200 juta dollar.
635
01:06:17,936 --> 01:06:22,066
Pasukan khusus dikirim untuk menghabisi dan
memperoleh kembali barang dagangannya.
636
01:06:24,776 --> 01:06:27,266
MOON Dal-seo, agen dari unit penyusupan.
637
01:06:35,456 --> 01:06:37,716
dan CHA Tae-shik,
dari unit pemusnahan.
638
01:06:38,156 --> 01:06:41,216
Misinya sukses, tapi bukan tanpa pengorbanan.
639
01:07:34,746 --> 01:07:35,876
Cantik, kan?
640
01:07:40,286 --> 01:07:41,776
Aku sangat bangga...
641
01:07:46,626 --> 01:07:48,826
Sangat bangga,
membuatku terharu.
642
01:07:56,836 --> 01:08:00,136
Biarkan aku memelukmu.
Kalian berdua.
643
01:08:23,166 --> 01:08:24,456
- Semoga hari anda indah.
- Terima kasih.
644
01:09:25,196 --> 01:09:26,486
- Agen CHA!
- Tae-shik!
645
01:09:28,496 --> 01:09:30,016
Lihat aku, Tae-shik!
646
01:09:30,826 --> 01:09:32,456
Panggil ambulans!
Cepat!
647
01:09:33,066 --> 01:09:34,056
CHA Tae-shik!
648
01:09:34,366 --> 01:09:35,766
Panggil ambulans!
649
01:09:38,576 --> 01:09:39,696
Bertahanlah!
650
01:09:46,616 --> 01:09:49,046
Lihat aku!
651
01:09:50,246 --> 01:09:52,376
Jangan bergerak!
Kau berdarah!
652
01:10:19,746 --> 01:10:21,406
Boleh tanya apa yang terjadi?
653
01:10:22,786 --> 01:10:24,146
Carikan aku senjata.
654
01:10:31,026 --> 01:10:33,156
Cuma itu kalimat pertama dalam tiga tahun?
655
01:10:33,696 --> 01:10:35,486
Bukan Colt atau Tokarev.
656
01:10:36,926 --> 01:10:38,926
Semi-otomatis, minimal
memuat 10 ruang peluru.
657
01:10:41,536 --> 01:10:42,596
Istirahatlah.
658
01:10:43,466 --> 01:10:45,066
Suhu tubuhmu diatas 40°C.
659
01:11:25,446 --> 01:11:28,976
Satu per satu ku bawa pulang
anjing-anjing liar ini
660
01:11:30,446 --> 01:11:35,586
Entah apakah ini tempat rongsokan
ataukah tempat penampungan anjing.
661
01:11:45,936 --> 01:11:48,956
Satu inchi keatas maka
peluru itu bisa membunuhmu.
662
01:11:52,206 --> 01:11:53,396
Jangan lakukan.
663
01:11:54,846 --> 01:11:57,836
Aku tidak tahu pastinya tapi jangan lakukan.
664
01:12:02,486 --> 01:12:04,036
Ada seseorang yang harus kutemukan.
665
01:12:09,086 --> 01:12:10,676
Baru beberapa hari,
666
01:12:13,496 --> 01:12:15,116
tapi aku sudah tidak bisa mengingat wajahnya.
667
01:12:24,506 --> 01:12:26,766
Harusnya aku mengambil gambarnya.
668
01:12:47,356 --> 01:12:50,796
Dia menarik ₩ 8.000.000.
Anak kelas dua!
669
01:12:51,026 --> 01:12:52,866
Apa itu masuk akal?
670
01:12:53,496 --> 01:12:56,936
Rekening atas nama NAM Sung-shik,
mucikarinya PARK Hyo-jung.
671
01:12:58,076 --> 01:12:59,626
Itu sesuai dengan pernyataannya.
672
01:14:17,516 --> 01:14:18,416
Tuan?
673
01:14:19,686 --> 01:14:22,056
Pak, beritahu mereka kalau aku tidak bersalah!
674
01:14:24,286 --> 01:14:26,186
CHA Tae-shik.
675
01:14:27,956 --> 01:14:30,866
Aku KIM Chi-gon dari BNN.
676
01:14:32,936 --> 01:14:33,896
Ingat aku?
677
01:14:35,366 --> 01:14:36,836
Tidak usah basa-basi.
678
01:14:38,206 --> 01:14:39,566
Aku akan menangkapmu.
679
01:14:40,706 --> 01:14:42,196
Tapi aku mau tanya satu hal.
680
01:14:43,876 --> 01:14:46,846
Kau tahu putrinya PARK Hyo-jung,
JUNG So-mi?
681
01:14:48,386 --> 01:14:49,936
Apa kau mencarinya?
682
01:14:51,816 --> 01:14:53,046
So-mi masih hidup.
683
01:14:54,656 --> 01:14:58,356
Dia menarik uang dari ATM
didekat Kantor Polisi Gasan.
684
01:15:01,096 --> 01:15:02,856
Beritahu semua yang kau ketahui.
685
01:15:04,796 --> 01:15:06,456
atau kau tidak pernah bisa menemukannya.
686
01:15:08,206 --> 01:15:10,536
- Man-seok dan Jong-seok.
- Apa?
687
01:15:11,166 --> 01:15:13,036
Mereka yang mengirimku ke OH Myung-kyu,
688
01:15:13,906 --> 01:15:15,936
dan mereka yang membunuh ibunya So-mi.
689
01:15:17,676 --> 01:15:19,336
Hanya itu yang kuketahui.
690
01:15:27,086 --> 01:15:29,386
Siapa perantara yang
bekerja untuk Man-Jong?
691
01:15:30,956 --> 01:15:32,216
JANG Du-shik.
692
01:15:32,726 --> 01:15:35,156
Temukan dia dan lakukan pencarian di Pecinan.
693
01:15:35,426 --> 01:15:36,396
Pecinan?
694
01:16:19,336 --> 01:16:20,266
Enak?
695
01:16:21,206 --> 01:16:23,576
Beritahu Man-Jong kalau aku
pergi dengan anak-anak.
696
01:16:25,076 --> 01:16:26,336
Ucapkan selamat tinggal.
697
01:16:27,376 --> 01:16:28,606
Dah.
698
01:16:29,016 --> 01:16:31,106
Kau mau pergi?
699
01:16:31,586 --> 01:16:34,386
Bersikaplah baik maka kau
bisa pulang seperti dia.
700
01:16:34,486 --> 01:16:35,456
Mengerti?
701
01:16:35,556 --> 01:16:37,526
- Ayo.
- Mi-jin...
702
01:16:38,596 --> 01:16:39,646
Dah.
703
01:16:44,166 --> 01:16:45,256
Terima kasih!
704
01:16:59,376 --> 01:17:03,506
Kalau bersikap baik, aku bisa
bertemu dengan ibuku, kan?
705
01:17:08,826 --> 01:17:10,346
RUSAK
706
01:17:47,326 --> 01:17:48,846
Hey! JANG Du-shik!
707
01:17:49,996 --> 01:17:51,186
Apa?
708
01:17:52,236 --> 01:17:55,066
- Siapa kau?
- Menurutmu siapa, bodoh?
709
01:17:55,366 --> 01:17:56,356
Aku Yesus.
710
01:17:58,166 --> 01:17:59,896
Aku akan membuatmu berjalan lagi.
711
01:18:03,406 --> 01:18:05,106
Tolong! Tolong!
712
01:18:05,176 --> 01:18:07,216
- Orang ini...
- Diam!
713
01:18:07,216 --> 01:18:09,406
Dia memukuli orang pincang!
714
01:18:10,186 --> 01:18:11,206
Kosong.
715
01:18:28,066 --> 01:18:29,796
- Perhatian.
- Perhatian!
716
01:18:36,146 --> 01:18:38,836
- Berlari ke mobil polisi.
- Baik!
717
01:18:40,816 --> 01:18:41,836
- Kiri.
- Kiri!
718
01:18:41,946 --> 01:18:43,436
- Kiri.
- Kiri!
719
01:18:43,946 --> 01:18:44,716
Kiri!
720
01:18:47,616 --> 01:18:48,886
Aku benar-benar tidak tahu.
721
01:18:49,526 --> 01:18:51,016
Separuhnya ada di penjara.
722
01:18:51,426 --> 01:18:53,556
Sisanya bersembunyi,
jadi mereka tidak menghubungi kami.
723
01:18:54,556 --> 01:18:55,896
Anak ini menghilang.
724
01:18:56,466 --> 01:18:58,866
Apa sekarang Man-Jong
menjual anak-anak juga?
725
01:19:05,776 --> 01:19:07,636
Sekarang bukan tahun 80an.
726
01:19:10,946 --> 01:19:12,466
Tentu saja, sekarang lebih parah.
727
01:19:13,146 --> 01:19:16,176
Tapi bukan ini masalahnya.
Dia cuma seekor semut.
728
01:19:16,446 --> 01:19:17,416
Semut?
729
01:19:19,616 --> 01:19:20,546
Semut.
730
01:19:21,116 --> 01:19:22,106
RUSAK
731
01:19:32,066 --> 01:19:33,966
Ini sistem mafia Cina.
732
01:19:34,196 --> 01:19:35,356
Benar, mafia Cina.
733
01:19:36,566 --> 01:19:39,536
Orang-orang yang terpinggirkan
dari strata sosial, tahu 'kan?
734
01:19:40,606 --> 01:19:42,336
Orang-orang yang berhutang!
735
01:19:42,846 --> 01:19:46,476
Mengambil anak-anaknya
dan menjadikannya kurir.
736
01:19:46,616 --> 01:19:49,236
Siapa yang akan mencurigai anak-anak, kan?
Mereka cuma anak-anak!
737
01:19:50,086 --> 01:19:52,446
Ongkosnya murah,
aman dari polisi.
738
01:19:52,786 --> 01:19:54,276
Solusi sempurna!
739
01:19:56,426 --> 01:19:58,386
dan sulit untuk dilacak.
740
01:21:53,936 --> 01:21:54,966
Pak!
741
01:21:55,106 --> 01:21:55,836
Pak!
742
01:21:57,846 --> 01:21:58,836
402!
743
01:21:59,816 --> 01:22:00,606
Jangan bergerak!
744
01:22:18,126 --> 01:22:18,956
Angkat tangan!
745
01:22:26,306 --> 01:22:27,636
Berhenti!
746
01:24:41,036 --> 01:24:43,376
Anak malang.
747
01:24:45,746 --> 01:24:48,006
Hey, nak!
748
01:24:49,746 --> 01:24:51,076
Bawa dia.
749
01:24:55,526 --> 01:24:57,116
Kembali bekerja!
750
01:27:55,766 --> 01:27:57,966
Ada apa? Aku sibuk.
751
01:28:04,806 --> 01:28:05,636
Hello?
752
01:28:08,546 --> 01:28:09,536
So-mi.
753
01:28:12,086 --> 01:28:13,146
Bawa dia padaku.
754
01:28:16,086 --> 01:28:17,146
Pegadaian?
755
01:28:18,426 --> 01:28:19,986
Bagaimana kau bisa sampai disana?
756
01:28:23,466 --> 01:28:25,456
Kak!
757
01:28:27,536 --> 01:28:30,326
- Siapa itu?
- Ini kesempatanmu yang terakhir.
758
01:28:31,906 --> 01:28:33,896
Bawa So-mi dalam waktu satu jam.
759
01:28:34,036 --> 01:28:37,406
Aku tanya itu siapa, keparat!
760
01:28:44,946 --> 01:28:46,576
Kau tidak tahu siapa yang kau hadapi.
761
01:28:48,656 --> 01:28:50,746
Sentuh sehelai rambut
saja dari tubuh adikku,
762
01:28:51,486 --> 01:28:53,926
maka akan aku cungkil mata
dan keluarkan isi perutnya!
763
01:28:56,826 --> 01:28:59,296
Anjing sialan!
764
01:29:06,136 --> 01:29:08,766
Beritahu Ramrowan untuk
mencungkil mata anak itu.
765
01:29:25,426 --> 01:29:26,446
Apa yang kau lakukan?
766
01:29:32,966 --> 01:29:34,526
Saat anak-anak itu mati,
767
01:29:37,106 --> 01:29:38,566
organnya diambil
768
01:29:40,236 --> 01:29:44,606
hatinya dikirim ke salah satu distrik,
matanya ke distrik lainnya...
769
01:29:46,576 --> 01:29:48,306
dan jantungnya ke Seoul.
770
01:29:52,516 --> 01:29:53,646
Bukankah begitu?
771
01:29:54,486 --> 01:29:55,716
Aku tidak melakukannya.
772
01:29:56,756 --> 01:29:58,156
Anak-anak kecil itu,
773
01:30:02,056 --> 01:30:05,326
berkeliaran di negerinya
bahkan setelah mati...
774
01:30:09,306 --> 01:30:11,536
Apa pernah terlintas dibenakmu?
775
01:30:12,406 --> 01:30:13,526
Bagaimana denganmu?
776
01:30:14,806 --> 01:30:17,746
Pernah bertanya-tanya seberapa
bernilainya harga mereka?
777
01:30:18,706 --> 01:30:21,336
Bahkan orangtuanya sudah tidak
menginginkan mereka lagi.
778
01:30:22,616 --> 01:30:24,606
Itu solusi yang pas.
779
01:30:26,056 --> 01:30:26,986
Benar, kan?
780
01:30:29,556 --> 01:30:30,576
Salah.
781
01:30:33,556 --> 01:30:34,856
Sekarang juga,
782
01:30:37,896 --> 01:30:40,366
Minta maaflah pada anak-anak itu.
783
01:30:43,666 --> 01:30:45,326
Sialan.
784
01:30:47,806 --> 01:30:49,736
Kalau terjadi sesuatu padaku,
785
01:30:50,376 --> 01:30:52,206
kau tidak akan pernah melihat anak itu lagi.
786
01:30:52,916 --> 01:30:53,776
Paham?
787
01:30:55,146 --> 01:30:56,376
Meskipun So-mi sudah ku temukan,
788
01:30:59,216 --> 01:31:00,746
kalian berdua akan tetap mati.
789
01:31:11,026 --> 01:31:11,856
Hey.
790
01:31:15,096 --> 01:31:15,996
Tunggu!
791
01:31:26,746 --> 01:31:27,716
Sial!
792
01:31:29,116 --> 01:31:31,176
Sialan!
793
01:31:34,116 --> 01:31:35,056
Ya.
794
01:31:37,786 --> 01:31:38,726
Hello?
795
01:31:46,066 --> 01:31:47,586
Katakan sesuatu, brengsek!
796
01:31:47,766 --> 01:31:49,136
Bajingan!
797
01:32:16,026 --> 01:32:17,086
Pegang ini.
798
01:32:21,296 --> 01:32:22,626
Waktunya pulang.
799
01:32:23,936 --> 01:32:26,096
Dimana mamaku?
800
01:32:45,486 --> 01:32:46,356
Mama?
801
01:32:50,466 --> 01:32:53,256
Mamamu ada disini.
802
01:32:56,736 --> 01:33:00,726
Aku yang mengeluarkan jantungnya.
803
01:33:01,806 --> 01:33:06,246
Jadi mamamu ada disini.
804
01:33:08,646 --> 01:33:10,306
Ayo jabat tangan.
805
01:33:11,686 --> 01:33:12,586
Kenapa?
806
01:33:13,456 --> 01:33:15,356
Tidak mau?
807
01:33:24,066 --> 01:33:27,366
Katamu aku bisa bertemu mamaku lagi.
808
01:33:27,936 --> 01:33:30,956
Dia bohong, kan?
809
01:33:31,206 --> 01:33:32,966
Mamaku belum mati.
810
01:33:33,106 --> 01:33:35,876
Mamaku belum mati, kan?
811
01:33:35,876 --> 01:33:37,506
Mamaku masih hidup.
812
01:33:37,876 --> 01:33:42,146
Tuan, mamaku belum mati.
Kau bohong, kan?
813
01:33:46,056 --> 01:33:48,786
Tuan, mamaku masih hidup, kan?
814
01:33:48,786 --> 01:33:52,056
Dimana ibuku? Biarkan aku bertemu dengannya.
815
01:33:52,056 --> 01:33:53,526
Kumohon, tuan!
816
01:34:00,566 --> 01:34:01,796
Sial.
817
01:34:01,936 --> 01:34:03,426
Permisi
818
01:34:04,236 --> 01:34:05,896
Tanda pengenal.
819
01:34:06,906 --> 01:34:07,896
Periksa orang-orang ini.
820
01:34:12,176 --> 01:34:13,106
Nenek.
821
01:34:14,276 --> 01:34:15,716
Kami sudah tahu semuanya.
822
01:34:17,316 --> 01:34:18,616
Dimana anak-anak itu?
823
01:34:20,816 --> 01:34:22,186
Sialan.
824
01:34:22,186 --> 01:34:23,616
Dimana mereka?
825
01:34:25,156 --> 01:34:26,246
Detektif NOH!
826
01:34:39,266 --> 01:34:40,276
Ya.
827
01:34:40,276 --> 01:34:42,106
- Apa yang kau temukan?
- Aku mendapatkan nama.
828
01:34:42,206 --> 01:34:43,403
OH Sang-man, ahli bedah.
829
01:34:43,404 --> 01:34:46,046
Dipenjara selama 3,5 tahun
atas penggunaan narkoba.
830
01:34:46,146 --> 01:34:47,546
Dikenal sebagai "500".
831
01:34:47,916 --> 01:34:51,176
Tujuannya adalah membedah 500 jasad.
832
01:34:51,616 --> 01:34:53,016
Lacak dia.
833
01:35:36,866 --> 01:35:39,356
Apa ini? Cuma satu orang?
834
01:35:39,796 --> 01:35:40,856
Sudah datang.
835
01:35:43,936 --> 01:35:45,596
Siapa kau?
836
01:35:46,636 --> 01:35:48,766
Kenapa repot-repot datang untuknya?
837
01:35:50,276 --> 01:35:51,796
Aku tetangganya.
838
01:35:54,746 --> 01:35:55,766
Dasar bodoh.
839
01:35:56,416 --> 01:35:57,676
Tetangganya?
840
01:36:00,116 --> 01:36:02,016
Kau pasti gila.
841
01:36:02,826 --> 01:36:05,446
- Dimana Jong-seok?
- So-mi dulu.
842
01:36:12,026 --> 01:36:13,016
Hey.
843
01:36:13,736 --> 01:36:14,666
Ambil.
844
01:36:23,106 --> 01:36:24,636
Minggir, bodoh!
845
01:36:30,746 --> 01:36:32,236
Dari sini saja.
846
01:36:35,286 --> 01:36:36,256
Tangkap.
847
01:36:51,336 --> 01:36:52,356
Strike!
848
01:37:14,526 --> 01:37:17,086
Anak itu pergi ke surga menyusul ibunya.
849
01:37:18,866 --> 01:37:21,996
Tapi dia tidak bisa menemukan
ibunya tanpa matanya.
850
01:37:22,636 --> 01:37:24,726
Kau berurusan dengan orang yang salah.
851
01:37:26,376 --> 01:37:27,926
Tetangganya?
852
01:37:29,806 --> 01:37:32,176
Kau pikir ini lelucon, brengsek?
853
01:37:35,546 --> 01:37:36,916
Mana adikku?
854
01:37:38,846 --> 01:37:40,546
Dimana adikku?
855
01:37:51,426 --> 01:37:53,986
- Berapa gigimu yang berlubang?
- Apa?
856
01:37:56,236 --> 01:37:58,096
Aku menjalankan toko gadai.
857
01:38:00,436 --> 01:38:02,096
Aku menerima gigi emas.
858
01:38:10,446 --> 01:38:12,436
Gigi emas akan kusimpan.
859
01:38:15,416 --> 01:38:17,516
dan semuanya akan kuhabisi.
860
01:39:45,206 --> 01:39:46,306
Sial!
861
01:41:34,116 --> 01:41:36,016
Darimana dia mendapatkan senjata?
862
01:41:36,956 --> 01:41:38,216
Apa dia polisi?
863
01:41:38,686 --> 01:41:40,796
Cepat bergerak, bodoh!
864
01:41:40,796 --> 01:41:42,986
Maaf.
Tadi aku tertembak...
865
01:41:43,296 --> 01:41:44,856
Kau tidak akan mati.
866
01:41:45,026 --> 01:41:46,326
- Cepat!
- Baik.
867
01:43:45,916 --> 01:43:47,476
Cepat masuk mobil!
868
01:44:14,316 --> 01:44:15,406
Sial!
869
01:44:23,186 --> 01:44:24,446
Brengsek.
870
01:44:38,466 --> 01:44:39,596
Polisi?
871
01:44:40,936 --> 01:44:42,876
Ada pembunuhan!
Segera kemari!
872
01:44:43,546 --> 01:44:46,046
Lacak saja panggilan ini dan segera kemari!
873
01:44:46,046 --> 01:44:48,016
Sial, dia datang!
874
01:44:48,316 --> 01:44:50,676
Lekas, bodoh!
875
01:44:53,016 --> 01:44:53,986
Dia datang!
876
01:45:09,536 --> 01:45:11,556
Hey, anjing sialan!
877
01:45:12,036 --> 01:45:15,336
Ini anti peluru, anjing!
878
01:45:23,886 --> 01:45:24,906
Tembak!
879
01:45:25,716 --> 01:45:27,546
Tembak aku, anjing!
880
01:45:30,256 --> 01:45:33,486
Saat polisi datang,
habis kau.
881
01:45:35,456 --> 01:45:36,856
Aku tak akan kemana-mana!
882
01:45:43,666 --> 01:45:46,896
Sudah kubilang ini anti peluru!
883
01:46:13,366 --> 01:46:15,296
Masih sisa satu peluru.
884
01:48:28,536 --> 01:48:29,936
Tuan...
885
01:49:06,366 --> 01:49:08,966
Apa kau datang untuk menyelamatkanku?
886
01:49:13,046 --> 01:49:16,506
Kau datang untuk menyelamatkanku, kan?
887
01:49:22,886 --> 01:49:24,046
Tetap disana.
888
01:49:26,326 --> 01:49:27,756
Nanti kena darah.
889
01:49:38,606 --> 01:49:39,726
Tuan!
890
01:49:40,506 --> 01:49:43,336
Kau datang menyelamatkanku!
891
01:49:43,806 --> 01:49:44,936
Benar, kan?
892
01:49:45,746 --> 01:49:47,806
Benar, kan?
893
01:50:31,556 --> 01:50:33,526
Matanya dicungkil.
894
01:50:50,346 --> 01:50:51,276
Biarkan dia masuk.
895
01:51:26,576 --> 01:51:28,206
Boleh minta tolong?
896
01:51:40,626 --> 01:51:41,926
Nak,
897
01:51:43,926 --> 01:51:46,396
Kali ini kau benar-benar mendapatkan masalah.
898
01:52:12,286 --> 01:52:13,616
Maaf.
899
01:52:15,396 --> 01:52:20,126
Maaf, saat itu pura-pura tidak mengenalmu.
900
01:52:23,466 --> 01:52:25,666
Kalau aku ingin tahu terlalu banyak tentangmu,
901
01:52:27,076 --> 01:52:29,006
aku tak bisa menahan keinginan itu.
902
01:52:29,176 --> 01:52:31,296
Apa itu maksudnya?
903
01:52:35,246 --> 01:52:36,676
Aku juga tidak tahu.
904
01:52:37,246 --> 01:52:39,646
Aku tidak pernah melihatmu
tersenyum sebelumnya.
905
01:52:46,156 --> 01:52:47,786
Sekarang kau sendirian.
906
01:52:50,796 --> 01:52:52,226
Kau bisa menjalaninya, kan?
907
01:53:03,846 --> 01:53:05,036
Sekali saja...
908
01:53:11,446 --> 01:53:13,216
Biarkan aku memelukmu sekali saja.
909
01:53:19,426 --> 01:53:21,326
Biarkan aku memelukmu sekali saja.
910
01:54:01,696 --> 01:54:03,326
Tuan...
911
01:54:04,006 --> 01:54:05,366
Apa kau menangis?
912
01:54:52,832 --> 01:54:59,270
alih bahasa
nopheisme