1
00:01:22,819 --> 00:01:23,653
Sì...
2
00:01:24,654 --> 00:01:25,989
Avanti, cadi!
3
00:01:44,925 --> 00:01:46,843
Devi piacergli davvero.
4
00:01:46,843 --> 00:01:48,470
Ti mando un'anguilla costosa.
5
00:01:48,470 --> 00:01:49,888
Non è che gli piaccio.
6
00:01:50,472 --> 00:01:52,390
Mi faranno lavorare ancora di più.
7
00:01:52,724 --> 00:01:54,059
Anche quegli americani
8
00:01:54,392 --> 00:01:57,312
deve sapere che le anguille
far sì che gli uomini abbiano prestazioni migliori.
9
00:01:58,605 --> 00:02:01,441
Te l'hanno mandato anche il giorno del tuo compleanno.
10
00:02:04,486 --> 00:02:05,612
I bambini sentiranno!
11
00:02:06,613 --> 00:02:10,116
Ho bisogno dell'anguilla! Anguilla!
12
00:02:10,325 --> 00:02:11,826
Vieni a mangiare!
13
00:02:12,452 --> 00:02:16,248
Papà ha sudato al caldo mentre li grigliava.
14
00:02:16,540 --> 00:02:17,540
io andrò.
15
00:02:24,631 --> 00:02:25,548
Un serpente?
16
00:02:26,591 --> 00:02:28,051
I serpenti non hanno un sapore così buono!
17
00:02:28,051 --> 00:02:30,971
La compagnia di papà ha inviato
per aver fatto un buon lavoro.
18
00:02:31,263 --> 00:02:32,639
Non è nemmeno una vacanza.
19
00:02:33,557 --> 00:02:35,433
Non potrebbero darci carne di manzo?
20
00:02:36,685 --> 00:02:37,686
Ri-one.
21
00:02:38,270 --> 00:02:39,229
Cena.
22
00:02:42,107 --> 00:02:44,693
Dai. Mangiamo.
23
00:02:46,319 --> 00:02:47,988
Lascia che il violoncello faccia un pisolino.
24
00:02:52,200 --> 00:02:53,368
Che cos'è questo?
25
00:03:02,919 --> 00:03:05,714
Miele!
26
00:03:08,592 --> 00:03:10,802
Dev'essere stato costoso!
27
00:03:11,886 --> 00:03:14,973
Beh, posso permettermi delle scarpe da ballo decenti.
28
00:03:15,557 --> 00:03:18,143
- Non sono belle le scarpe della mamma?
- Mangia.
29
00:03:21,187 --> 00:03:23,064
Potrò ballare così bene con questi.
30
00:03:26,443 --> 00:03:29,154
Dicono di non fare regali
scarpe al tuo amante.
31
00:03:29,571 --> 00:03:30,155
Perché?
32
00:03:30,322 --> 00:03:31,031
Perché?
33
00:03:31,323 --> 00:03:33,450
Perché potrebbero scappare con loro.
34
00:03:34,534 --> 00:03:37,412
Sembra che tuo padre sia fiducioso.
35
00:03:39,039 --> 00:03:39,998
Dai.
36
00:03:41,082 --> 00:03:43,001
Dobbiamo esercitarci quando possiamo.
37
00:03:44,794 --> 00:03:46,379
Pronto, inizia!
38
00:03:46,796 --> 00:03:48,548
Uno due tre,
39
00:03:48,548 --> 00:03:52,635
due due tre, tre due tre...
40
00:04:17,827 --> 00:04:20,413
Grazie per il tuo duro lavoro e
anni di dedizione a Solar Paper.
41
00:04:20,413 --> 00:04:22,499
Maledetta carta...
42
00:04:23,541 --> 00:04:25,417
Tesoro, vieni qui.
43
00:04:25,417 --> 00:04:26,378
Perché?
44
00:04:28,296 --> 00:04:28,922
Dai.
45
00:04:30,673 --> 00:04:32,092
Andiamo, Ri-one.
46
00:04:34,719 --> 00:04:40,850
Ri-due
Si-due
47
00:04:44,729 --> 00:04:46,147
Solo altri tre minuti.
48
00:04:47,023 --> 00:04:48,358
Un minuto...
49
00:04:56,908 --> 00:04:58,535
Sai cosa provo adesso?
50
00:05:02,288 --> 00:05:03,790
Ho tutto.
51
00:05:40,076 --> 00:05:44,706
Voi avete comprato Solar Paper,
dove ho dedicato 25 anni della mia vita.
52
00:05:45,457 --> 00:05:47,250
Ma non appena prendi il comando, dici
53
00:05:47,250 --> 00:05:49,711
taglierai il 20% della linea di produzione?
54
00:05:50,378 --> 00:05:52,589
E chiedi a
elenco di nomi da licenziare?
55
00:05:53,506 --> 00:05:56,384
Nomi dei veterani che
mi hanno insegnato il loro mestiere?
56
00:05:57,343 --> 00:05:59,929
Nomi di giovani che
è diventato maggiorenne in questa fabbrica?
57
00:06:01,181 --> 00:06:03,892
Lavoratori innocenti che amorevolmente
preso cura di queste macchine,
58
00:06:04,142 --> 00:06:07,520
vuoi che indichi
una pistola puntata alla tempia?
59
00:06:08,646 --> 00:06:09,939
Non posso farlo.
60
00:06:11,191 --> 00:06:13,776
Le armi sono destinate a esserlo
mirato ai propri nemici!
61
00:06:13,776 --> 00:06:14,652
Fermare! Pensare! Atto!
62
00:06:14,652 --> 00:06:17,614
Non posso darti quell'elenco.
63
00:06:20,116 --> 00:06:22,160
Voi americani dite
64
00:06:22,410 --> 00:06:24,037
essere licenziato vuol dire essere licenziato?
65
00:06:24,871 --> 00:06:26,706
Sai cosa diciamo in Corea?
66
00:06:26,873 --> 00:06:28,249
Via con la testa!
67
00:06:28,625 --> 00:06:30,460
Quindi essere licenziato
68
00:06:31,711 --> 00:06:35,340
è avere la testa
tagliato via con un'ascia!
69
00:06:40,970 --> 00:06:42,055
Lavoro per la vita, scarpe vecchie
70
00:06:42,055 --> 00:06:45,016
“Se non crei un sindacato,
garantiamo un lavoro per tutta la vita”.
71
00:06:45,391 --> 00:06:49,938
Quella bella tradizione...
buttate via come scarpe vecchie!
72
00:06:50,230 --> 00:06:52,190
A voi americani...!
73
00:06:52,190 --> 00:06:53,358
Maledizione, la mia gola...
74
00:06:53,942 --> 00:06:55,735
Ho detto di farlo nel magazzino.
75
00:06:56,361 --> 00:06:58,238
Tutto perché volevi fumare.
76
00:06:59,155 --> 00:07:00,073
Smettila, dannazione!
77
00:07:00,073 --> 00:07:02,242
Ci hai messo così tanto impegno.
78
00:07:02,242 --> 00:07:04,160
Avrebbe potuto dire: lascia perdere.
79
00:07:04,160 --> 00:07:07,747
- Ma si comporta come se fosse in gioco il suo lavoro.
- È!
80
00:07:07,956 --> 00:07:10,375
Se venite licenziati,
con chi lavorerò?
81
00:07:10,375 --> 00:07:12,085
Vero senso di umanità.
82
00:07:12,627 --> 00:07:13,628
Dannazione.
83
00:07:16,297 --> 00:07:17,298
Fermare!
84
00:07:25,306 --> 00:07:26,266
Salve, signore.
85
00:07:36,985 --> 00:07:38,528
Via con la testa!
86
00:07:38,528 --> 00:07:40,822
- Quindi essere licenziato...
- Restituisci il casco!
87
00:07:40,822 --> 00:07:42,782
...è tagliarti la testa!
88
00:07:43,157 --> 00:07:43,950
Aspettare!
89
00:07:45,451 --> 00:07:47,370
Cosa farà con quell'elmo?
90
00:07:54,711 --> 00:07:55,378
Non l'hanno fatto...
91
00:07:56,421 --> 00:07:57,672
ti hanno dato l'anguilla, vero?
92
00:08:02,510 --> 00:08:03,761
Assolutamente no, vero?
93
00:08:11,603 --> 00:08:12,478
Miele.
94
00:08:14,105 --> 00:08:14,856
Che cosa?
95
00:08:15,523 --> 00:08:17,150
Hai detto che avresti detto qualcosa.
96
00:08:19,485 --> 00:08:20,445
Ho dimenticato.
97
00:08:20,695 --> 00:08:22,280
Non vai a lavorare?
98
00:08:22,280 --> 00:08:23,406
Giusto, giusto.
99
00:08:23,781 --> 00:08:24,616
Giusto.
100
00:08:26,534 --> 00:08:28,119
Si-due Ri-due, casa!
101
00:08:29,037 --> 00:08:30,371
Studia duro.
102
00:08:32,832 --> 00:08:34,959
- Ri-one, andiamo.
- Ri-one!
103
00:08:34,959 --> 00:08:37,211
Buona giornata.
104
00:08:42,800 --> 00:08:43,343
Buona fortuna!
105
00:08:46,179 --> 00:08:48,514
Ho fatto lo schiavo per 25 anni!
106
00:08:56,814 --> 00:08:57,899
Respiri profondi.
107
00:09:14,582 --> 00:09:16,209
- Io sono...
- Io sono...
108
00:09:16,709 --> 00:09:17,835
Una brava persona.
109
00:09:18,002 --> 00:09:19,379
Una brava persona.
110
00:09:19,379 --> 00:09:20,296
Man-su!
111
00:09:21,005 --> 00:09:21,756
...persona.
112
00:09:21,756 --> 00:09:23,508
- Perdere il lavoro...
- Perdere il lavoro...
113
00:09:24,008 --> 00:09:26,344
- Perdere il lavoro!
- Perdere il lavoro...
114
00:09:27,053 --> 00:09:30,306
non è una mia scelta!
115
00:09:33,601 --> 00:09:36,479
- La mia amorevole famiglia...
- La mia amorevole famiglia...
116
00:09:36,479 --> 00:09:38,272
La mia amorevole famiglia...
117
00:09:39,148 --> 00:09:42,568
mi sosterrà pienamente come me
cercare nuove opportunità.
118
00:09:43,027 --> 00:09:47,031
...mentre cerco nuove opportunità.
119
00:09:47,699 --> 00:09:51,744
La mia amorevole famiglia mi sosterrà pienamente
120
00:09:52,036 --> 00:09:53,996
mentre cerco nuove opportunità.
121
00:10:00,253 --> 00:10:01,546
Tesoro.
122
00:10:02,505 --> 00:10:04,006
Puoi mettere gli auricolari?
123
00:10:04,006 --> 00:10:05,258
Solo un secondo.
124
00:10:06,759 --> 00:10:08,344
Assunto in 3 mesi
125
00:10:12,390 --> 00:10:15,893
Quindi devi aver passato notti insonni?
126
00:10:19,772 --> 00:10:20,940
Stai piangendo?
127
00:10:23,609 --> 00:10:28,322
Dov'è quel coraggioso scapolo?
chi ha proposto ad una mamma single?
128
00:10:29,115 --> 00:10:33,161
Ho ricominciato da capo, puoi farlo anche tu.
129
00:10:34,495 --> 00:10:36,080
Certo che puoi!
130
00:10:36,080 --> 00:10:39,459
Prendi tutte le tue speranze e i tuoi sogni,
131
00:10:39,459 --> 00:10:42,628
e recita il tuo incantesimo.
132
00:10:43,671 --> 00:10:44,464
Pronto?
133
00:10:44,672 --> 00:10:45,965
Andare!
134
00:10:48,801 --> 00:10:49,719
Un nuovo inizio...
135
00:10:49,719 --> 00:10:51,471
Un nuovo inizio... Un nuovo inizio...
136
00:10:51,971 --> 00:10:52,930
Un nuovo inizio.
137
00:10:53,264 --> 00:10:54,182
Un nuovo inizio.
138
00:10:55,058 --> 00:10:56,392
Sono il capofamiglia.
139
00:10:57,894 --> 00:10:59,103
Nascerò di nuovo.
140
00:11:00,563 --> 00:11:04,025
Per mettere il cibo in bocca alla mia famiglia...
141
00:11:04,859 --> 00:11:06,360
non c'è niente che non farò.
142
00:11:08,780 --> 00:11:10,114
Tra tre mesi,
143
00:11:12,158 --> 00:11:13,659
Verrò assunto di nuovo!
144
00:11:17,663 --> 00:11:19,165
Mi sento benissimo!
145
00:11:22,126 --> 00:11:24,837
3 mesi dopo
146
00:11:24,837 --> 00:11:27,882
13 mesi dopo
147
00:11:27,882 --> 00:11:30,051
Ciao Namgu, lo so.
148
00:11:30,051 --> 00:11:31,135
Oggi alle 5.
149
00:11:31,135 --> 00:11:33,304
Il mio capo è davvero curioso di te.
150
00:11:33,846 --> 00:11:37,558
Mi dispiace chiedertelo così all'improvviso,
ma puoi venire a mezzogiorno?
151
00:11:37,809 --> 00:11:39,352
Ascolta, io...
152
00:11:40,394 --> 00:11:42,396
al negozio al dettaglio, con mia moglie.
153
00:11:43,773 --> 00:11:47,985
Il capo ha improvvisamente prenotato
un volo di ritorno per la Cina alle 17:00.
154
00:11:47,985 --> 00:11:48,653
Chiedere troppo?
155
00:11:48,653 --> 00:11:50,321
No no, aspetta.
156
00:11:50,613 --> 00:11:51,280
Aspettare.
157
00:11:51,614 --> 00:11:54,367
Implorerò mia moglie.
158
00:11:54,367 --> 00:11:57,245
Esatto. Vieni adesso.
159
00:11:57,787 --> 00:12:01,916
Ma c'è sempre una domanda
chiede. "Qual è il tuo punto debole?"
160
00:12:02,291 --> 00:12:03,167
Punto debole?
161
00:12:03,167 --> 00:12:07,839
È un aspetto cruciale
questione delicata, ok?
162
00:12:07,839 --> 00:12:09,215
Ok, grazie!
163
00:12:31,320 --> 00:12:32,363
Punto debole?
164
00:12:32,363 --> 00:12:35,449
Mi dispiace, lo so assolutamente
impossibile rispondere.
165
00:12:35,449 --> 00:12:37,201
Qual è il mio punto debole?
166
00:12:37,201 --> 00:12:41,414
Cosa ne pensi?
Ami troppo le piante.
167
00:12:41,414 --> 00:12:42,874
Sei un vegetale.
168
00:12:43,749 --> 00:12:46,002
Ieri sera mi hai chiamato animale.
169
00:12:48,504 --> 00:12:50,840
Namgu mi ha dato questo fantastico consiglio.
170
00:12:52,216 --> 00:12:54,010
Avviso di inadempienza del mutuo
171
00:12:54,010 --> 00:12:56,429
Se solo posso spiegare
beh, il mio punto debole.
172
00:12:56,762 --> 00:12:59,348
È una questione estremamente delicata.
173
00:13:00,725 --> 00:13:05,229
Se vieni assunto, lavorerai sotto
il tuo ex subordinato Namgu.
174
00:13:05,229 --> 00:13:07,064
Raccontaci come ti senti a riguardo.
175
00:13:07,523 --> 00:13:09,400
Ero un manager, è vero,
176
00:13:09,400 --> 00:13:13,487
ma l'ho sempre considerato
me stesso di essere un colletto blu.
177
00:13:16,073 --> 00:13:17,783
Quindi, in questo senso...
178
00:13:17,783 --> 00:13:21,245
Non penso che tu
capito la domanda.
179
00:13:23,039 --> 00:13:24,040
Namgu...
180
00:13:24,040 --> 00:13:26,918
No, certo che io
capisci, il punto è...
181
00:13:27,710 --> 00:13:31,589
Namgu arrivò per primo a Papyrus,
quindi imparerai da lui, giusto?
182
00:13:31,797 --> 00:13:32,798
Ovviamente!
183
00:13:33,758 --> 00:13:35,343
Imparo sempre.
184
00:13:35,801 --> 00:13:39,513
Sono stato assunto non appena ho
diplomato al liceo.
185
00:13:40,181 --> 00:13:44,727
Ma anche mentre lavoro, I
conseguito una laurea in chimica.
186
00:13:44,727 --> 00:13:47,772
Naturalmente, lo era
all'università a distanza.
187
00:13:51,150 --> 00:13:55,780
Ovviamente dopo
inoltre, ho continuato... ad imparare.
188
00:13:56,072 --> 00:13:59,033
E, naturalmente, la gestione della sicurezza.
189
00:13:59,992 --> 00:14:07,333
Quando ho ricevuto il file "Pulp
Uomo dell'anno", era quell'aspetto
190
00:14:07,333 --> 00:14:09,669
che hanno individuato nel mio disco.
191
00:14:10,336 --> 00:14:13,089
E quello stesso anno,
192
00:14:13,089 --> 00:14:15,800
Alla fine ho comprato la mia casa.
193
00:14:16,592 --> 00:14:19,595
La stessa casa in cui sono nato.
194
00:14:19,929 --> 00:14:21,180
Naturalmente...
195
00:14:21,889 --> 00:14:24,433
Sto dicendo "ovviamente"
troppo, vero?
196
00:14:26,811 --> 00:14:30,314
Non è tanto perché sono nervoso,
197
00:14:30,940 --> 00:14:35,027
ma... fiducia in se stessi?
Assicurazione? Questo è quello che è.
198
00:14:35,569 --> 00:14:37,196
Ovviamente!
199
00:14:41,617 --> 00:14:45,538
Se non ti dispiace, potresti farlo
parlami del tuo punto debole?
200
00:14:49,709 --> 00:14:50,751
No.
201
00:14:57,174 --> 00:15:01,929
...è l'unica cosa che non posso dire,
è il mio più grande punto debole!
202
00:15:07,351 --> 00:15:09,228
Hai dato un'occhiata a Moon Paper?
203
00:15:09,478 --> 00:15:10,479
Luna?
204
00:15:11,147 --> 00:15:16,235
Dicono che la Moon Paper si sia rotta
il mercato giapponese, esaminalo.
205
00:15:16,610 --> 00:15:19,739
Pacific Paper lo è
ristrutturazione anche quest'inverno.
206
00:15:19,989 --> 00:15:20,614
Veramente?
207
00:15:21,615 --> 00:15:22,700
Vai da un dentista, ok?
208
00:15:24,035 --> 00:15:25,202
Vai e basta, ok?
209
00:15:26,412 --> 00:15:28,748
Se vieni assunto, lo farai
essere troppo occupato per andare.
210
00:15:28,748 --> 00:15:30,166
No, sto bene.
211
00:15:30,166 --> 00:15:32,918
C'è quella tua testardaggine!
212
00:15:33,669 --> 00:15:37,298
Comunque, fatti assumere prima dell'inverno, ok?
213
00:15:37,673 --> 00:15:39,508
L'azienda ti chiamerà presto.
214
00:15:40,676 --> 00:15:41,635
Grazie.
215
00:15:43,095 --> 00:15:45,514
Non dimenticare, Carta Lunare!
216
00:15:47,183 --> 00:15:49,602
Sono un uomo. Sono una brava persona.
217
00:15:51,103 --> 00:15:54,231
Fondata dal leggendario
uomo di carta Moon Changho,
218
00:15:54,231 --> 00:15:55,316
Choi Sun-chul, Linea
Direttore presso Moon Paper
219
00:15:55,316 --> 00:15:56,817
- La carta lunare è...
- Signor Choi!
220
00:15:56,817 --> 00:15:57,651
Sì?
221
00:15:57,651 --> 00:16:01,530
Abbiamo deciso di parlare
su come viene prodotta la carta.
222
00:16:01,530 --> 00:16:02,281
Questo è quello che sono...
223
00:16:02,281 --> 00:16:04,283
Lascia la promozione
al canale aziendale.
224
00:16:05,242 --> 00:16:06,535
6 ore e 17 minuti dopo...
225
00:16:06,535 --> 00:16:10,706
Molte persone pensano alle aziende cartarie
radere al suolo intere foreste senza pensarci, vero?
226
00:16:11,165 --> 00:16:12,291
Non è vero.
227
00:16:53,874 --> 00:16:54,375
Cosa?
228
00:16:58,295 --> 00:16:59,797
Innanzitutto, la buona notizia.
229
00:17:00,005 --> 00:17:02,383
Ho un lavoro part-time.
230
00:17:02,550 --> 00:17:04,677
La mamma sta andando a lavorare adesso!
231
00:17:04,677 --> 00:17:07,138
Hai sempre incolpato
noi per aver ucciso la tua carriera.
232
00:17:07,513 --> 00:17:08,430
Congratulazioni, mamma!
233
00:17:08,597 --> 00:17:09,640
Congratulazioni, mamma!
234
00:17:09,807 --> 00:17:11,100
Grazie.
235
00:17:11,434 --> 00:17:13,435
Dove? Una clinica dentistica?
236
00:17:13,853 --> 00:17:17,231
- Dottor Oh Chin-ho.
- Dottor Ahi In-ho?
237
00:17:17,231 --> 00:17:18,691
Non sono ammessi scherzi.
238
00:17:19,107 --> 00:17:22,944
Vorrei che ci confrontassimo tutti
il fatto che siamo in crisi.
239
00:17:23,446 --> 00:17:26,781
Astenersi da quanto elencato
attività finché papà non trova lavoro.
240
00:17:26,781 --> 00:17:30,536
Fatta eccezione per le lezioni di Ri-one,
tutto ciò che non è essenziale deve andare via.
241
00:17:31,162 --> 00:17:31,745
Per esempio...
242
00:17:31,745 --> 00:17:33,247
Ad esempio, la carne nella zuppa?
243
00:17:33,247 --> 00:17:35,749
Ce ne sono alcuni, guarda più attentamente.
244
00:17:38,377 --> 00:17:39,503
Ad esempio,
245
00:17:39,795 --> 00:17:40,921
la mia macchina.
246
00:17:42,047 --> 00:17:44,467
Scambieremo la tua auto
per qualcosa di più piccolo.
247
00:17:46,844 --> 00:17:49,096
E la nostra casa.
248
00:17:54,768 --> 00:17:59,190
Se vendiamo la casa, possiamo pagare
rimborsare i nostri prestiti e affittare un appartamento.
249
00:18:01,567 --> 00:18:04,153
Avevi detto che avresti trovato lavoro nel giro di 3 mesi.
250
00:18:04,153 --> 00:18:08,657
Quindi abbiamo continuato a vivere come al solito,
attingendo alla tua liquidazione.
251
00:18:08,657 --> 00:18:11,118
Adesso è tutto a secco.
252
00:18:17,249 --> 00:18:19,251
Pignoramento della casa in 3 mesi
253
00:18:20,085 --> 00:18:21,212
Tesoro.
254
00:18:22,796 --> 00:18:24,173
Questa casa...
255
00:18:28,219 --> 00:18:30,763
Ho così tanta infanzia
ricordi in questa casa.
256
00:18:32,306 --> 00:18:36,727
Dopo aver compiuto 9 anni, mi sono trasferito
ogni 10 mesi in media.
257
00:18:36,894 --> 00:18:38,896
Ho lavorato così duramente per riacquistare questa casa.
258
00:18:40,147 --> 00:18:41,440
Voglio dire, l'abbiamo fatto.
259
00:18:42,858 --> 00:18:44,068
Con le mie stesse mani,
260
00:18:44,068 --> 00:18:46,695
Ho demolito il vecchio fienile,
costruito la serra...
261
00:18:46,695 --> 00:18:48,030
e l'altalena.
262
00:18:48,781 --> 00:18:50,699
Ogni angolo di questa casa...
263
00:18:50,699 --> 00:18:51,700
Tesoro.
264
00:18:53,410 --> 00:18:56,121
Se andiamo in bancarotta,
lo prenderanno comunque.
265
00:18:57,539 --> 00:18:58,582
Il pianoforte,
266
00:18:58,582 --> 00:18:59,750
tavolo del soggiorno,
267
00:18:59,750 --> 00:19:00,751
due sedie,
268
00:19:00,751 --> 00:19:01,335
televisione,
269
00:19:01,335 --> 00:19:02,253
tenda,
270
00:19:02,253 --> 00:19:02,962
tappeto...
271
00:19:02,962 --> 00:19:04,588
sono stati tutti messi in vendita.
272
00:19:04,588 --> 00:19:05,547
Anche la mia racchetta.
273
00:19:05,547 --> 00:19:07,007
Niente più tennis.
274
00:19:07,007 --> 00:19:08,509
Smettiamola anche con le lezioni di ballo.
275
00:19:08,759 --> 00:19:10,344
La tua rivista di bonsai.
276
00:19:10,761 --> 00:19:12,721
E sto cancellando Netflix.
277
00:19:17,142 --> 00:19:18,018
EHI!
278
00:19:18,936 --> 00:19:21,522
Prima che venga cancellato, I
dovrei guardare un altro spettacolo.
279
00:19:25,442 --> 00:19:29,280
Quindi compagni, ora passiamo alle cattive notizie.
280
00:19:29,697 --> 00:19:30,864
Qualcosa di ancora peggio?
281
00:19:31,031 --> 00:19:32,366
Qualcosa di ancora peggio?
282
00:19:36,787 --> 00:19:40,833
In queste circostanze, non possiamo
permettersi di sfamare così tante bocche.
283
00:19:42,918 --> 00:19:44,795
Cosa intendi con così tanti?
284
00:19:45,337 --> 00:19:47,214
- Non andare, Ri-due.
- Ri-uno.
285
00:19:48,048 --> 00:19:49,133
Si-one.
286
00:19:49,133 --> 00:19:51,427
Li vedremo presto, ok Ri-one?
287
00:19:51,427 --> 00:19:52,886
Dai.
288
00:19:52,886 --> 00:19:56,432
Puoi venire a trovarci
loro a casa nostra. Va bene?
289
00:19:56,432 --> 00:19:59,685
Si-due Ri-due tornerà.
Non appena papà verrà assunto.
290
00:20:11,822 --> 00:20:13,949
Quel pelo di cane è brutale.
291
00:20:13,949 --> 00:20:15,409
Mi dispiace, papà.
292
00:20:17,620 --> 00:20:18,621
Fai una guida sicura.
293
00:20:20,873 --> 00:20:21,665
Entriamo.
294
00:20:21,665 --> 00:20:22,666
Andiamo.
295
00:20:24,293 --> 00:20:26,712
Li riporterò presto, lo farò.
296
00:20:32,968 --> 00:20:34,303
Salve, signora!
297
00:20:34,303 --> 00:20:35,888
Sei qui presto!
298
00:20:37,723 --> 00:20:40,225
Il potenziale acquirente è quello testa di cazzo?
299
00:20:42,728 --> 00:20:45,648
Non male per una casa di 50 anni.
300
00:20:45,648 --> 00:20:47,066
Guarda le tende.
301
00:20:47,691 --> 00:20:51,612
Hanno sistemato questo
casa in rovina così bene.
302
00:20:51,612 --> 00:20:53,280
E' nato di nuovo.
303
00:20:53,280 --> 00:20:56,200
- Conosci la mia casa qui vicino?
- SÌ.
304
00:20:56,367 --> 00:20:59,662
Quella terra era originariamente
parte dell'allevamento di maiali di suo padre.
305
00:21:00,120 --> 00:21:02,539
Wow, se possedesse ancora quella terra...
306
00:21:02,748 --> 00:21:06,377
Se demoliamo quella serra,
sarebbe un ottimo green per la pratica.
307
00:21:09,129 --> 00:21:10,381
Maiale disgustoso.
308
00:21:11,048 --> 00:21:13,801
Sei proprio un tuttofare, You Man-su.
309
00:21:18,889 --> 00:21:20,641
Per oggi basta così.
310
00:21:22,142 --> 00:21:23,644
Le mamme sono amiche.
311
00:21:23,644 --> 00:21:25,354
I bambini sono migliori amici.
312
00:21:28,691 --> 00:21:30,442
L'Uomo Pulp dell'Anno!
313
00:21:31,902 --> 00:21:33,987
La pistola di tuo padre è ancora in buone condizioni...
314
00:21:35,197 --> 00:21:37,032
Certificato del servizio di guerra del Vietnam
315
00:21:40,702 --> 00:21:42,496
Oh, guarda qui!
316
00:21:42,788 --> 00:21:48,919
Immagina di svegliarti e
vedere quel robusto pino rosso!
317
00:21:48,919 --> 00:21:50,003
È un pino bianco.
318
00:21:51,004 --> 00:21:52,005
Pino bianco...
319
00:21:52,172 --> 00:21:54,842
Guardati intorno. Mi fermerò
dalle tintorie.
320
00:21:54,842 --> 00:21:56,760
Prendi i miei vestiti per un colloquio.
321
00:21:56,760 --> 00:21:59,096
Sei un uomo! Su! Combattimento!
322
00:22:01,390 --> 00:22:02,975
Vediamo le stanze dei bambini?
323
00:22:04,768 --> 00:22:07,229
Con un solo bambino, lo faremo
usalo come armadio.
324
00:22:07,229 --> 00:22:09,189
lo pensavo anch'io!
325
00:22:10,983 --> 00:22:12,234
Bel materasso.
326
00:22:14,278 --> 00:22:16,196
Anche quello è in vendita, compralo.
327
00:22:20,659 --> 00:22:22,161
Dove ti trasferirai?
328
00:22:23,203 --> 00:22:25,080
Prima devo vendere la casa.
329
00:22:26,331 --> 00:22:27,749
Spero che tu non vada lontano.
330
00:22:30,002 --> 00:22:33,005
Se partiamo, Si-due Ri-due
non riuscirà a trovarci.
331
00:22:33,213 --> 00:22:34,256
Chi lo dice?
332
00:22:44,349 --> 00:22:45,601
Non ce ne andremo.
333
00:22:46,768 --> 00:22:47,853
Prometto.
334
00:22:48,687 --> 00:22:52,065
Si-one Ri-one Si-one Ri-one...
335
00:22:52,065 --> 00:22:54,026
Si-due Ri-due Si-due...
336
00:22:54,401 --> 00:22:55,569
Fammi passare!
337
00:22:55,903 --> 00:22:58,238
- Sono in ritardo per una riunione.
- Ascolta, per favore.
338
00:22:59,364 --> 00:23:01,784
Mia moglie lavora part-time,
339
00:23:02,075 --> 00:23:04,703
abbiamo messo in vendita la nostra casa,
340
00:23:04,703 --> 00:23:06,288
- cancellato Netflix...
- Cosa?
341
00:23:07,706 --> 00:23:08,665
Signore?
342
00:23:08,665 --> 00:23:09,458
Choi Sun-chul!
343
00:23:09,833 --> 00:23:11,668
Cosa sta succedendo? Chi è questo?
344
00:23:11,668 --> 00:23:13,670
È stato licenziato dalla Solar.
345
00:23:13,670 --> 00:23:14,922
Solo un secondo.
346
00:23:17,591 --> 00:23:18,383
Uscire.
347
00:23:20,260 --> 00:23:21,470
Mi dispiace.
348
00:23:21,804 --> 00:23:22,763
Andare alla riunione?
349
00:23:22,763 --> 00:23:24,348
Volevo parlarti.
350
00:23:24,348 --> 00:23:25,140
Certo, allora.
351
00:23:32,231 --> 00:23:34,191
Fammi guardare...
352
00:23:34,483 --> 00:23:36,401
Dio, sei forte.
353
00:23:40,781 --> 00:23:42,866
Se hai qualche vergogna,
354
00:23:43,534 --> 00:23:46,453
non farlo in un posto
dove la gente caga e piscia.
355
00:23:50,082 --> 00:23:51,208
Signore!
356
00:23:51,875 --> 00:23:55,128
Ti avevo detto di venire a trovarmi!
Faremo un bel barbecue.
357
00:23:55,128 --> 00:23:57,130
Va bene, allora.
358
00:24:08,684 --> 00:24:09,476
Oh mio Dio.
359
00:24:12,563 --> 00:24:13,772
Ascoltare.
360
00:24:14,856 --> 00:24:19,653
Sulla collina di fronte c'è a
bel whisky bar chiamato Moon Shine.
361
00:24:20,237 --> 00:24:21,864
Bevi qualcosa mentre vai.
362
00:24:22,364 --> 00:24:25,951
Mi sono appena trasferito qui sull'isola di Hoi.
363
00:24:25,951 --> 00:24:27,452
È davvero stupendo.
364
00:24:28,036 --> 00:24:32,040
Rivelato per la prima volta
tempo mai! Fai un fischio!
365
00:24:32,749 --> 00:24:36,920
Barbecue da solo
il fuoco di legna è fuori dal mondo!
366
00:24:37,880 --> 00:24:39,882
Muori!
367
00:24:53,770 --> 00:24:56,440
Per ogni goccia di
sudore, un goccio di whisky!
368
00:24:56,440 --> 00:24:59,943
È ciò per cui vivo.
369
00:24:59,943 --> 00:25:03,030
Signora. Moglie
370
00:25:03,155 --> 00:25:04,114
Ciao tesoro.
371
00:25:04,114 --> 00:25:07,117
Ascolta, l'insegnante di violoncello ha chiamato...
372
00:25:07,826 --> 00:25:09,661
- Dove sei?
- Eh?
373
00:25:11,663 --> 00:25:13,290
- Sei in un bar?
- No, no.
374
00:25:14,082 --> 00:25:15,876
Beh, è vero.
375
00:25:16,835 --> 00:25:17,920
E' vero, ma non lo sono.
376
00:25:17,920 --> 00:25:18,921
Aspetto.
377
00:25:20,797 --> 00:25:21,798
Sono da solo.
378
00:25:21,798 --> 00:25:22,841
Sei impazzito?
379
00:25:23,592 --> 00:25:25,677
- Lo sto bevendo, davvero.
- Whisky?
380
00:25:26,178 --> 00:25:27,471
Questo qui.
381
00:25:28,680 --> 00:25:30,682
Sei andato in un bar a bere succo di mela?
382
00:25:31,016 --> 00:25:33,810
Tesoro, ti fidi di me?
383
00:25:36,521 --> 00:25:38,357
Certamente.
384
00:25:38,357 --> 00:25:39,608
Perché ha chiamato l'insegnante di violoncello?
385
00:25:39,900 --> 00:25:45,822
Non posso più insegnare a Ri-one.
386
00:25:47,240 --> 00:25:48,033
Che cosa?
387
00:25:48,033 --> 00:25:50,661
Anche il talento di Ri-one è...
388
00:25:51,161 --> 00:25:52,329
eccezionale?
389
00:25:58,085 --> 00:25:59,503
Ma signora,
390
00:26:00,921 --> 00:26:04,383
come posso crederti?
391
00:26:05,258 --> 00:26:09,179
Non gioca per noi.
392
00:26:09,888 --> 00:26:13,558
Non ne abbiamo mai sentito parlare
tutt'altro che qualche nota.
393
00:26:13,976 --> 00:26:14,601
Giusto.
394
00:26:14,810 --> 00:26:20,857
Perché pensi che mi arrenderei?
il mio compenso per la lezione a un altro insegnante?
395
00:26:21,191 --> 00:26:22,359
Un altro insegnante?
396
00:26:22,359 --> 00:26:25,612
Ri-one ha bisogno di imparare
da un professore di musica adesso.
397
00:26:27,239 --> 00:26:31,326
Ma dovresti sapere, la tariffa
è su un livello diverso dal mio.
398
00:26:35,205 --> 00:26:40,794
Hai detto che volevi Ri-one
poter vivere in modo indipendente.
399
00:26:44,965 --> 00:26:47,300
Se è così, questo livello di investimento...
400
00:26:47,926 --> 00:26:50,137
Dirò due cose.
401
00:26:50,971 --> 00:26:55,517
Molte persone pensano alle aziende cartarie
radere al suolo intere foreste senza pensarci, vero?
402
00:26:55,517 --> 00:26:56,977
Non è vero.
403
00:26:56,977 --> 00:27:00,355
Gli alberi per la carta sono
coltivato separatamente, tagliato,
404
00:27:00,355 --> 00:27:04,026
piantato di nuovo, cresciuto e tagliato di nuovo.
405
00:27:04,818 --> 00:27:07,529
E non è tutto. C'è il riutilizzo.
406
00:27:07,529 --> 00:27:09,865
Raccogliamo la carta straccia, la ricicliamo
407
00:27:11,033 --> 00:27:14,536
- poi ritiralo di nuovo e—
- Cosa stai guardando?
408
00:27:17,456 --> 00:27:20,208
L'unica azienda che lo fa
beh di questi tempi è Moon Paper.
409
00:27:20,459 --> 00:27:23,962
Hanno sfondato il mercato giapponese.
È il manager di linea della carta speciale.
410
00:27:25,005 --> 00:27:27,883
Un lavoro perfetto per te.
Anche tu sei bravo in giapponese.
411
00:27:29,593 --> 00:27:33,388
La Corea è la più avanzata
paese nel riutilizzo della carta.
412
00:27:35,515 --> 00:27:36,683
Riutilizzo illimitato!
413
00:27:37,058 --> 00:27:38,560
Riutilizzo dannatamente illimitato!
414
00:27:38,894 --> 00:27:40,896
In confronto a mio marito, non è niente.
415
00:27:43,899 --> 00:27:45,734
Non può essere colpito da un fulmine?
416
00:27:46,651 --> 00:27:49,488
Ombrello a punta durante un temporale...
417
00:28:04,377 --> 00:28:06,838
Choi Sun-chul
418
00:28:42,124 --> 00:28:44,459
Certo, è favoloso!
419
00:28:46,169 --> 00:28:48,421
Prova a vivere lì solo per una settimana.
420
00:28:51,424 --> 00:28:54,135
Un appartamento non può nemmeno essere paragonato!
421
00:28:58,348 --> 00:29:00,976
Andiamo, il traghetto passa così spesso!
422
00:29:03,603 --> 00:29:04,855
Te lo sto dicendo.
423
00:29:05,480 --> 00:29:09,359
Lo so, ma è così tranquillo lì.
424
00:29:09,860 --> 00:29:11,820
L'aria è pulita, è favoloso.
425
00:29:13,697 --> 00:29:16,283
Ancora più favoloso di notte...
426
00:29:29,421 --> 00:29:30,297
Giusto.
427
00:29:33,383 --> 00:29:35,218
No, non ce ne sono!
428
00:29:36,136 --> 00:29:40,348
Se hai paura, rilanceremo
polli. Mangiano i serpenti.
429
00:29:41,600 --> 00:29:42,601
Che cosa?
430
00:29:43,143 --> 00:29:45,145
Ascolta, tesoro...
431
00:29:46,605 --> 00:29:49,149
Per una volta, venite almeno a fare una grigliata!
432
00:29:50,358 --> 00:29:53,695
Maiale! Chi arrostisce i serpenti?
433
00:29:57,407 --> 00:29:59,618
Niente alcol, ovviamente.
434
00:30:37,989 --> 00:30:39,240
Sollevamento pesi?
435
00:30:44,287 --> 00:30:45,789
Miele! Miele!
436
00:30:52,504 --> 00:30:54,798
Anche se questo ragazzo sparisse,
437
00:30:54,798 --> 00:30:56,967
non è che posso prendere il suo posto.
438
00:30:58,176 --> 00:30:59,135
Giusto?
439
00:31:00,595 --> 00:31:02,555
Cosa c'è di così bello in quel posto?
440
00:31:12,190 --> 00:31:14,734
Il concorso per
il posto sarà feroce.
441
00:31:15,318 --> 00:31:17,654
In realtà è un posto davvero carino.
442
00:31:18,071 --> 00:31:20,115
Tanto sole, bella brezza.
443
00:31:20,699 --> 00:31:21,825
Giusto...
444
00:31:23,326 --> 00:31:25,912
Quanti altri
i candidati ci saranno?
445
00:31:27,080 --> 00:31:28,289
Dieci persone?
446
00:31:32,210 --> 00:31:33,253
Cinque?
447
00:31:36,047 --> 00:31:37,924
Carta lunare
448
00:31:38,258 --> 00:31:39,300
Quattro?
449
00:31:46,224 --> 00:31:48,727
Vendimi questo. Quanto vuoi?
450
00:32:10,999 --> 00:32:12,542
Questo è Pulp Men.
451
00:32:12,542 --> 00:32:14,836
È questa la divisione pubblicitaria?
452
00:32:15,712 --> 00:32:16,546
EHI.
453
00:32:16,963 --> 00:32:19,799
Almeno dammi quel pigiama da lavare.
454
00:32:20,383 --> 00:32:22,385
E fatti una doccia in questo secolo!
455
00:32:23,928 --> 00:32:26,097
E lascerai morire il nostro pero?
456
00:32:26,264 --> 00:32:28,266
Gli insetti sciamano dappertutto.
457
00:32:29,309 --> 00:32:32,020
EHI! Anche tu mi vuoi morto?
458
00:32:47,952 --> 00:32:49,704
Troppo ubriaco per provare dolore?
459
00:32:49,954 --> 00:32:52,916
Sei praticamente paralizzato!
460
00:32:52,916 --> 00:32:55,710
È a causa di tutti quegli insetti.
461
00:32:56,086 --> 00:32:58,755
Quindi quello che chiedo è...
462
00:32:59,464 --> 00:33:01,383
Tu sei l'insetto!
463
00:33:02,425 --> 00:33:06,554
...per favore dammi una goccia di rimedio.
464
00:33:08,807 --> 00:33:09,766
Tornerò tardi.
465
00:33:10,141 --> 00:33:12,060
Ho un incontro dopo l'audizione!
466
00:33:25,990 --> 00:33:28,159
La carta è la nostra vita!
467
00:33:28,618 --> 00:33:33,331
Un master in carta o
è richiesta l'ingegneria chimica.
468
00:33:33,748 --> 00:33:35,166
Preferibilmente di lingua giapponese.
469
00:33:35,792 --> 00:33:38,545
Noi di Red Pepper Paper,
470
00:33:38,545 --> 00:33:42,632
insieme all'Europa
e aziende giapponesi
471
00:33:42,632 --> 00:33:46,386
stanno lanciando una tre società
joint venture in Corea.
472
00:33:47,595 --> 00:33:53,434
Il nostro obiettivo è essere la boutique migliore
fabbrica di carta di sicurezza specializzata.
473
00:33:54,060 --> 00:33:57,647
Cerchiamo la famiglia, non gli ingranaggi di una macchina.
474
00:33:57,647 --> 00:34:00,984
Parlaci dei tuoi hobby,
personalità e famiglia.
475
00:34:00,984 --> 00:34:04,154
Dacci una foto così grande
e il più recente possibile.
476
00:34:04,154 --> 00:34:07,699
Invialo al P.O. Casella 76,
Ufficio postale centrale della città di Gujong.
477
00:34:07,699 --> 00:34:10,118
Rifiutiamo fermamente
applicazioni via Internet.
478
00:34:10,118 --> 00:34:12,662
Se non usiamo noi la carta, chi lo farà?
479
00:34:16,749 --> 00:34:19,042
Il mio nome è Gu Bum-mo.
480
00:34:19,544 --> 00:34:21,671
Come persona decisamente analogica,
481
00:34:21,963 --> 00:34:25,466
Suono musica solo su vinile,
scattare foto solo su pellicola,
482
00:34:25,466 --> 00:34:27,551
e scrivere lettere solo su carta.
483
00:34:29,262 --> 00:34:32,849
Il mio legame con la carta, altrettanto duraturo
come carta sintetica rinforzata,
484
00:34:32,849 --> 00:34:35,685
è iniziato prima ancora che io nascessi.
485
00:34:36,519 --> 00:34:39,480
Incoraggiato da mio zio,
un uomo di carta di prima generazione,
486
00:34:39,480 --> 00:34:42,442
Mi sono iscritto al corso di produzione della carta
all'Università di Kangwon.
487
00:34:43,943 --> 00:34:47,696
Dopo aver prestato servizio nei Marines, I
è entrato a far parte di Namsun Paper nel 1999.
488
00:34:48,615 --> 00:34:52,327
Nel 2013 ho supervisionato il
linea di carta rinforzata
489
00:34:52,327 --> 00:34:55,538
con la maggior parte dei nostri clienti
provenienti dall'industria della difesa.
490
00:34:56,330 --> 00:34:59,042
Vincere Pulp Man of the Year nel 2018...
491
00:35:00,459 --> 00:35:02,086
“A Red Pepper Paper HR”
492
00:35:02,086 --> 00:35:04,297
...è stato l'apice della mia carriera,
493
00:35:04,964 --> 00:35:07,800
ma nel 2023 la Difesa
Il Ministero ha cambiato strategia
494
00:35:07,800 --> 00:35:09,719
causando la chiusura della nostra linea di produzione.
495
00:35:10,386 --> 00:35:13,765
Namsun Paper si fonde con Mori Paper,
496
00:35:14,182 --> 00:35:17,810
e tutta la carta speciale
personale come me
497
00:35:17,810 --> 00:35:20,063
ha dovuto lasciare l'azienda.
498
00:35:20,897 --> 00:35:24,984
Sono passati 8 mesi tra un lavoro e l'altro,
499
00:35:25,443 --> 00:35:28,238
e sento le mie batterie
sono completamente carichi.
500
00:35:29,239 --> 00:35:30,865
Durante il mio ampio tempo libero,
501
00:35:30,865 --> 00:35:32,116
Io...
502
00:36:15,451 --> 00:36:16,786
Uomo pulp dell'anno
503
00:36:17,036 --> 00:36:18,246
Certificazione di sicurezza antincendio
504
00:36:40,727 --> 00:36:43,229
Ha lavorato 2 anni presso Ishii Paper in Giappone
505
00:37:16,679 --> 00:37:17,305
Pistola Tipo 64 della Corea del Nord
506
00:37:17,305 --> 00:37:18,389
uno,
507
00:37:20,642 --> 00:37:21,726
due,
508
00:37:23,895 --> 00:37:25,063
tre uomini...
509
00:39:20,428 --> 00:39:21,888
Com'è andata la giornata?
510
00:39:26,559 --> 00:39:28,060
La giornata di papà è stata dura.
511
00:39:29,562 --> 00:39:32,398
C'è questa casa con
un bellissimo pero,
512
00:39:33,608 --> 00:39:35,776
ma gli insetti lo mangiano vivo.
513
00:39:37,612 --> 00:39:39,197
Mi ha reso triste.
514
00:39:44,702 --> 00:39:49,791
In queste circostanze, non possiamo
permettersi di sfamare così tante bocche.
515
00:40:07,475 --> 00:40:09,060
Oh, cazzo!
516
00:40:37,129 --> 00:40:39,215
Mangiare di nuovo un vecchio fungo!
517
00:40:39,549 --> 00:40:42,134
Smetti di bere e
adesso mangerai qualcosa?
518
00:40:44,428 --> 00:40:46,389
Mi farà male la schiena senza una coperta.
519
00:40:48,850 --> 00:40:50,101
Perché dovresti sdraiarti?
520
00:40:51,394 --> 00:40:52,562
Non hai paura di un serpente?
521
00:41:01,863 --> 00:41:04,323
Non hanno chiesto un colloquio.
522
00:41:04,615 --> 00:41:05,867
Chiameranno.
523
00:41:06,450 --> 00:41:07,910
Fai come me.
524
00:41:09,036 --> 00:41:10,162
Che cosa?
525
00:41:10,162 --> 00:41:13,541
Avvolgi la luce del sole
vento e prendi un morso.
526
00:41:13,833 --> 00:41:16,544
Con un ciuffo di foglie.
527
00:41:18,713 --> 00:41:21,674
Almeno l'ho sempre fatto
ottenuto un colloquio.
528
00:41:24,260 --> 00:41:25,344
Che dire di me?
529
00:41:28,180 --> 00:41:30,474
Ho fallito di nuovo l'audizione!
530
00:41:32,059 --> 00:41:34,478
La mia pelle è troppo soda
531
00:41:34,478 --> 00:41:37,315
interpretare una donna che piange
per la morte del marito.
532
00:41:40,318 --> 00:41:43,905
Comunque è stato bello esserci
l'Arts Center dopo tanto tempo.
533
00:41:48,242 --> 00:41:49,994
Ricordi la notte del blackout?
534
00:41:50,536 --> 00:41:51,954
La nostra prima commedia vista insieme.
535
00:41:52,496 --> 00:41:54,457
Nell'Atto 2, all'improvviso le luci si spengono.
536
00:41:54,457 --> 00:41:57,960
La gente si fa prendere dal panico, le donne urlano,
537
00:41:59,337 --> 00:42:01,547
e stavo per avere un attacco di panico,
538
00:42:01,547 --> 00:42:03,049
quando sei apparso.
539
00:42:03,049 --> 00:42:04,884
All'improvviso, da chissà dove,
540
00:42:04,884 --> 00:42:06,928
come un lampione che si accende,
541
00:42:06,928 --> 00:42:08,179
il tuo viso...
542
00:42:10,473 --> 00:42:15,478
Per favore, accendi una fiamma
543
00:42:17,897 --> 00:42:21,943
nel mio cuore solitario...
544
00:42:22,276 --> 00:42:23,486
sorridente,
545
00:42:24,278 --> 00:42:25,821
mi conduci alla porta.
546
00:42:26,155 --> 00:42:29,241
"Ara, seguimi. Solo io."
547
00:42:31,118 --> 00:42:32,244
"Attenzione al gradino."
548
00:42:35,247 --> 00:42:36,332
"Stai bene?"
549
00:42:37,458 --> 00:42:40,211
Allora ero più innocente.
550
00:42:42,129 --> 00:42:43,881
Paffuto e carino.
551
00:42:44,674 --> 00:42:46,968
Ti ho lasciato avere il mio primo bacio.
552
00:42:53,391 --> 00:42:55,059
Ricordi cosa hai detto?
553
00:42:58,562 --> 00:43:02,858
“Ara, le tue labbra sono più morbide di
la massima qualità Okamoto
554
00:43:04,068 --> 00:43:05,111
carta da lucido."
555
00:43:06,112 --> 00:43:07,780
Akimoto.
556
00:43:07,780 --> 00:43:09,448
Okamoto è un marchio di preservativi.
557
00:43:10,658 --> 00:43:12,201
“Ara, le tue labbra
558
00:43:12,201 --> 00:43:15,579
sono più morbidi di quelli più alti
carta da lucidi Akimoto di qualità."
559
00:43:25,089 --> 00:43:27,800
Nessun messaggio, nessuna email.
560
00:43:28,050 --> 00:43:29,969
Carta, carta! Maledetta carta!
561
00:43:30,553 --> 00:43:33,347
Mio padre continuava a offrire
per organizzarti un caffè,
562
00:43:33,347 --> 00:43:35,141
ma no, doveva essere carta!
563
00:43:35,683 --> 00:43:39,937
Anche se ti assumono, lo farai
andare in pensione tra 6-7 anni. E allora?
564
00:43:40,354 --> 00:43:42,023
In un'età di vivere fino a 100 anni?
565
00:43:42,023 --> 00:43:44,316
Tu con il tuo bel sistema audio,
566
00:43:44,316 --> 00:43:46,485
potresti guadagnare anche
di più con un music café!
567
00:43:46,902 --> 00:43:48,362
Sai come mi sento ultimamente?
568
00:43:49,280 --> 00:43:52,825
Voglio correre attraverso il
montagne, gemendo come una pazza!
569
00:43:54,493 --> 00:43:57,913
Sono come uno dei tuoi
preziose macchine per la carta.
570
00:43:57,913 --> 00:43:59,749
Trascurami e mi romperò!
571
00:43:59,749 --> 00:44:03,169
Sbrigati e soffoca
io in quell'olio lubrificante!
572
00:44:03,836 --> 00:44:07,798
Oppure ti faccio a pezzi.
Come la carta da lucido!
573
00:44:09,133 --> 00:44:11,260
La carta mi ha nutrito per 25 anni.
574
00:44:12,428 --> 00:44:13,387
Miele.
575
00:44:14,346 --> 00:44:16,974
È così che dovrei farlo
essere, non ho altra scelta.
576
00:44:17,308 --> 00:44:20,186
Sei stato nutrito da
soldi che ho guadagnato anche con la carta.
577
00:44:21,103 --> 00:44:23,147
Quei soldi sono stati stampati sulla carta che ho fatto,
578
00:44:23,522 --> 00:44:26,150
e il filtro della sigaretta
anche tu fumi è carta.
579
00:44:28,027 --> 00:44:30,279
Se non usiamo noi la carta, chi lo farà?
580
00:44:30,279 --> 00:44:30,988
Che cosa?
581
00:44:33,115 --> 00:44:34,950
Non invieranno un messaggio di testo o un'e-mail.
582
00:44:35,618 --> 00:44:37,119
La cassetta della posta! La cassetta della posta!
583
00:44:37,119 --> 00:44:37,745
EHI!
584
00:44:38,204 --> 00:44:38,871
EHI!
585
00:44:40,581 --> 00:44:42,625
Ho chiuso con te!
586
00:44:43,042 --> 00:44:43,876
Tu...
587
00:44:44,877 --> 00:44:47,338
Inutile come la carta straccia!
588
00:44:49,465 --> 00:44:51,008
Mi dispiace farti aspettare.
589
00:44:52,510 --> 00:44:56,847
- Controllerò prima che arrivi il dottore.
- SÌ.
590
00:44:58,808 --> 00:45:00,142
Sei un'infermiera?
591
00:45:00,935 --> 00:45:03,687
Igienista dentale. È diverso.
592
00:45:06,106 --> 00:45:08,359
Non hai lezione di ballo adesso?
593
00:45:08,359 --> 00:45:10,486
Mi fa troppo male il dente.
594
00:45:11,821 --> 00:45:13,656
Quindi dì "ah".
595
00:45:16,534 --> 00:45:18,744
Verrai alla festa da ballo, però?
596
00:45:19,620 --> 00:45:22,081
Come posso? Ho abbandonato le lezioni.
597
00:45:22,081 --> 00:45:25,292
Puoi ancora venire! Chiedi all'insegnante.
598
00:45:25,292 --> 00:45:27,211
Signorina Lee, vada a casa.
599
00:45:27,211 --> 00:45:28,879
Devi andare a prendere Ri-one.
600
00:45:28,879 --> 00:45:29,713
SÌ.
601
00:45:30,840 --> 00:45:35,135
Eri una cosa pura,
nobile, onesto, senza macchia!
602
00:45:35,135 --> 00:45:37,012
E ora – oh!
603
00:45:37,012 --> 00:45:40,474
Quando penso che ho fatto
di un uomo come te il mio ideale!
604
00:45:40,474 --> 00:45:43,227
Caro me! L'ideale della mia vita!
605
00:45:46,564 --> 00:45:47,898
Maledetto serpente!
606
00:45:51,610 --> 00:45:53,362
La sua testa era a forma di triangolo?
607
00:45:54,321 --> 00:45:56,949
Allora è una vipera cannibale.
Mangerà sua madre.
608
00:45:58,117 --> 00:46:00,369
O era uno schema in bianco e nero?
609
00:46:00,369 --> 00:46:03,747
Quindi è un mamushi in 7 passaggi.
Morirai prima di compiere 7 passi.
610
00:46:03,747 --> 00:46:05,624
Credo di aver sentito anch'io un rantolo.
611
00:46:06,959 --> 00:46:09,628
Mantieni la ferita da morso
più in alto del tuo cuore.
612
00:46:13,716 --> 00:46:15,217
Non dovrebbe essere più basso?
613
00:46:16,260 --> 00:46:19,805
Non preoccuparti. L'ho fatto una volta in una commedia.
614
00:46:20,055 --> 00:46:21,056
Fatto cosa?
615
00:46:48,417 --> 00:46:50,085
- Tesoro, sai una cosa?
- Ascolta...
616
00:46:50,544 --> 00:46:52,004
Un serpente mi ha appena morso.
617
00:46:52,004 --> 00:46:54,256
- Cosa?
- Potrebbe essere velenoso, ti richiamo.
618
00:47:09,521 --> 00:47:12,316
Scaccia via i serpenti così.
619
00:47:13,234 --> 00:47:14,234
Accidenti!
620
00:47:14,818 --> 00:47:18,197
1. Mantieni il morso più in basso del cuore.
2. Non tagliare o aspirare il veleno.
621
00:47:20,157 --> 00:47:21,242
Per l'amor di Dio!
622
00:47:22,201 --> 00:47:23,911
Non dovresti andare in ospedale?
623
00:47:24,453 --> 00:47:25,329
Va bene.
624
00:47:26,080 --> 00:47:28,457
Se fosse velenoso, adesso sarei morto.
625
00:47:38,884 --> 00:47:39,969
Che ti succede?
626
00:47:43,555 --> 00:47:45,516
A proposito della festa da ballo...
627
00:47:45,933 --> 00:47:50,020
È meglio non andare, vero?
Abbandoniamo le lezioni.
628
00:47:50,020 --> 00:47:52,815
Che cosa? Ma ci siamo esercitati così tanto.
629
00:47:56,485 --> 00:47:58,737
E' dal primo
mixtape che mi hai dato.
630
00:47:58,737 --> 00:48:02,074
Per un ragazzo che solo
ascolta il rock degli anni '80.
631
00:48:02,574 --> 00:48:04,368
Ero accecato dall'amore.
632
00:48:05,035 --> 00:48:07,579
Penso che allora fossi la più carina.
633
00:48:07,913 --> 00:48:10,374
Anche se fossi una divorziata con un figlio.
634
00:48:10,374 --> 00:48:12,376
Ehi, non parlare così.
635
00:48:12,710 --> 00:48:15,421
Certo, ho guadagnato
più soldi di te.
636
00:48:16,630 --> 00:48:17,589
Che cosa?
637
00:48:17,923 --> 00:48:20,634
Pensi che io abbia proposto
a causa del tuo stipendio?
638
00:48:20,968 --> 00:48:23,637
Chi lo sa? Anch'io avevo una laurea.
639
00:48:24,847 --> 00:48:26,890
- Anch'io.
- Non allora.
640
00:48:29,184 --> 00:48:31,186
Sei così cattivo. Lasci perdere.
641
00:48:31,770 --> 00:48:35,399
Eri impegnato a fare il
grado di distanza durante il lavoro.
642
00:48:35,399 --> 00:48:37,776
Lo volevo così tanto
divertiti con te allora.
643
00:48:37,776 --> 00:48:41,113
Scusati, vuoi? Proprio adesso.
644
00:48:41,113 --> 00:48:42,156
Hai ragione.
645
00:48:42,698 --> 00:48:47,703
Divertiamoci 10 volte di più adesso
invece di perdere tempo a lamentarsi.
646
00:48:48,912 --> 00:48:50,831
Quando dovremmo dirlo a Si-one?
647
00:48:51,832 --> 00:48:53,083
Dirgli cosa?
648
00:48:53,667 --> 00:48:56,754
Eravamo d'accordo di dirgli quando
è abbastanza grande per radersi.
649
00:48:58,130 --> 00:49:00,174
Ma dobbiamo dirglielo?
650
00:49:01,175 --> 00:49:03,719
Da allora sono suo padre
aveva 2 anni, quindi sono suo padre.
651
00:49:09,350 --> 00:49:10,726
Mi dispiace, Miri.
652
00:49:11,685 --> 00:49:15,356
Devi volerne un po'
anche l'olio lubrificante. Sono stato così...
653
00:49:16,648 --> 00:49:18,192
Olio lubrificante?
654
00:49:19,818 --> 00:49:21,111
Non è quello.
655
00:49:22,237 --> 00:49:26,033
Sono stato così occupato con queste cose
giornate con colloqui di lavoro.
656
00:49:26,742 --> 00:49:28,702
Deve essere cartaceo?
657
00:49:29,203 --> 00:49:30,871
Che ne dici di qualche altro lavoro?
658
00:49:32,164 --> 00:49:33,248
Che cosa?
659
00:49:33,916 --> 00:49:35,000
Ti piace un bar?
660
00:49:36,210 --> 00:49:37,586
Perché un caffè?
661
00:49:38,712 --> 00:49:41,423
La carta mi ha nutrito per 25 anni, tesoro.
662
00:49:42,216 --> 00:49:44,259
È così che dovrei essere.
663
00:49:45,177 --> 00:49:46,178
Pensaci,
664
00:49:46,595 --> 00:49:50,140
lo diresti a un cannibale
vipera a vivere di foglie di pero?
665
00:49:50,516 --> 00:49:53,060
È destinato a mangiare sua madre.
666
00:49:56,563 --> 00:49:59,775
- È così, signor tu?
- SÌ.
667
00:49:59,983 --> 00:50:01,735
- Signor Tu.
- SÌ?
668
00:50:02,111 --> 00:50:03,445
Non sei un cattivo ballerino.
669
00:50:04,363 --> 00:50:05,948
Seguimi. Solo io.
670
00:50:07,157 --> 00:50:09,701
Immagino che tu abbia esagerato con il vibrato.
671
00:50:25,801 --> 00:50:28,095
Questo sarà il migliore
colloquio di lavoro di sempre.
672
00:50:28,428 --> 00:50:29,888
Uccidili tutti!
673
00:50:30,514 --> 00:50:32,891
Ok, li ucciderò tutti.
674
00:50:33,058 --> 00:50:34,476
Luce verde!
675
00:51:07,634 --> 00:51:08,802
Chun-oh!
676
00:51:09,678 --> 00:51:10,929
Chun-oh!
677
00:51:17,186 --> 00:51:22,024
Farlo sul tuo letto è fantastico,
signora. Non scricchiola nemmeno.
678
00:51:22,024 --> 00:51:24,651
Non chiamarmi signora!
679
00:51:24,651 --> 00:51:27,821
Dì a tuo marito di non mollare
680
00:51:28,780 --> 00:51:31,867
quel gruppo per aver smesso
bere. Questo è fantastico.
681
00:52:10,781 --> 00:52:12,032
Minsan City...
682
00:52:32,135 --> 00:52:35,264
Ciao, questa è la carta Red Pepper.
683
00:52:35,264 --> 00:52:36,557
Oh, ciao!
684
00:52:37,182 --> 00:52:39,017
- Ehi, non farlo!
- Cosa?
685
00:52:39,017 --> 00:52:41,228
Sì? Ciao? Che cos 'era questo?
686
00:52:41,812 --> 00:52:43,230
Ho difficoltà a sentirti.
687
00:52:44,106 --> 00:52:45,399
Ti sento bene.
688
00:52:45,399 --> 00:52:47,985
Ho sentito bene dal posto
dove hai risposto per la prima volta.
689
00:52:48,860 --> 00:52:52,114
Capisco! Sto andando lì adesso.
690
00:52:52,281 --> 00:52:53,115
Fermare!
691
00:52:53,365 --> 00:52:54,866
Quel posto è perfetto.
692
00:52:55,909 --> 00:52:57,577
Riesci a sentire meglio da qui?
693
00:52:57,577 --> 00:52:59,538
Sì, ti sento benissimo adesso.
694
00:53:00,330 --> 00:53:03,709
Per caso ci sei
la tua casa a Minsan City?
695
00:53:04,584 --> 00:53:05,460
Sono.
696
00:53:05,460 --> 00:53:07,546
Il mio capo vorrebbe incontrarti.
697
00:53:08,338 --> 00:53:10,966
È molto curioso di te, signor Gu.
698
00:53:11,633 --> 00:53:13,010
- Comunque...
- Sì?
699
00:53:13,010 --> 00:53:17,806
Il mio capo sta tornando
a Zurigo con un volo delle 17:00.
700
00:53:18,849 --> 00:53:23,979
Mi dispiace, ma se parti da
Minsan, adesso dovresti avere tempo.
701
00:53:25,564 --> 00:53:26,606
Proprio adesso?
702
00:53:26,898 --> 00:53:28,859
Immagino sia chiedere troppo?
703
00:53:29,901 --> 00:53:33,488
Ok, allora gli dirò che non sei...
704
00:53:33,488 --> 00:53:35,032
No, no!
705
00:53:35,574 --> 00:53:36,450
Posso andare.
706
00:53:36,950 --> 00:53:39,369
Ovviamente! io andrò.
707
00:53:39,745 --> 00:53:41,538
Allora ti mando un messaggio adesso
708
00:53:41,830 --> 00:53:45,167
con l'indirizzo del ns
ufficio, quindi per favore parti adesso.
709
00:53:45,167 --> 00:53:46,835
Naturalmente sì.
710
00:53:50,339 --> 00:53:53,759
Cambierò e basta
vestiti velocemente e vai.
711
00:53:53,759 --> 00:53:55,093
Scrivimi l'indirizzo!
712
00:53:55,093 --> 00:53:57,095
No, no! Stai bene così come...
713
00:54:57,656 --> 00:54:58,782
Cagna...
714
00:54:58,782 --> 00:55:01,660
Nessun nuovo messaggio
715
00:55:12,879 --> 00:55:14,089
Per favore rispondi...
716
00:55:22,806 --> 00:55:23,974
Avanti, prendi.
717
00:55:44,870 --> 00:55:47,956
Ehi, come stai? Occupato?
718
00:55:48,665 --> 00:55:49,666
Cattiva ricezione?
719
00:55:50,709 --> 00:55:53,253
Non c'è modo! Il segnale è migliore qui.
720
00:55:54,129 --> 00:55:55,297
Mi senti, vero?
721
00:55:55,839 --> 00:56:00,302
Beh, sono andato a qualche raduno
senza vedere che è stato cancellato.
722
00:56:00,760 --> 00:56:03,722
Quindi sono tornato presto e
ora mi sento così annoiato.
723
00:56:05,056 --> 00:56:05,807
Mia moglie?
724
00:56:07,476 --> 00:56:08,268
Non è sicuro.
725
00:56:10,687 --> 00:56:11,771
Forse è uscita.
726
00:56:14,649 --> 00:56:16,485
Vuoi recuperare il ritardo davanti a un drink?
727
00:56:18,069 --> 00:56:23,200
Ho smesso, certo, ma ormai è finita
controllo. Posso bere ragionevolmente.
728
00:56:25,660 --> 00:56:26,495
Esattamente!
729
00:56:27,746 --> 00:56:29,831
Ci vediamo al ristorante del pollo fritto.
730
00:56:30,832 --> 00:56:34,211
Vieni quando hai finito
lavoro. Aspetterò lì.
731
00:56:48,099 --> 00:56:50,519
Clinica odontoiatrica di Oh Chin-ho
732
00:56:53,355 --> 00:56:54,814
- Ciao.
- Sì.
733
00:57:00,820 --> 00:57:02,447
- Ciao Ri-one.
- Sei in ritardo.
734
00:57:13,291 --> 00:57:14,834
Lo butterò via.
735
00:57:15,377 --> 00:57:16,419
Grazie.
736
00:57:21,049 --> 00:57:23,969
Ho aspettato per salutare
a te. Sono Oh Chin-ho.
737
00:57:24,636 --> 00:57:26,179
Hai un forte mal di denti?
738
00:57:26,179 --> 00:57:26,763
Sì.
739
00:57:27,097 --> 00:57:28,139
Fermati qualche volta.
740
00:57:29,266 --> 00:57:31,852
- Potresti abbassare il finestrino?
- Sto bene.
741
00:57:32,102 --> 00:57:33,770
Sto benissimo, signor Oh Chun-oh.
742
00:57:35,605 --> 00:57:38,483
Grazie, dottor Oh. Mento. Ho.
743
00:57:38,775 --> 00:57:39,484
Grazie!
744
00:57:40,235 --> 00:57:41,319
Vai a casa adesso.
745
00:57:47,033 --> 00:57:48,493
Maledettamente imbarazzante...
746
00:57:54,958 --> 00:57:57,669
Ri-one, va tutto bene adesso.
747
00:57:57,669 --> 00:58:00,589
Papà non è molto
guidatore tranquillo, tutto qui.
748
00:58:01,548 --> 00:58:04,467
È giovane. Una bella differenza di età.
749
00:58:05,260 --> 00:58:06,094
Differenza di età?
750
00:58:07,971 --> 00:58:08,847
Con chi?
751
00:58:08,847 --> 00:58:11,391
Preferirei che tu non parlassi
a quell'uomo su di me.
752
00:58:38,835 --> 00:58:40,670
♪ Potrebbe essere ♪
753
00:58:41,212 --> 00:58:44,257
♪ che sono ancora solo un bambino ♪
754
00:58:45,550 --> 00:58:47,177
♪ Sembra di sì ♪
755
00:58:47,636 --> 00:58:51,222
♪ Mamma, perché lo faccio ♪
756
00:58:51,806 --> 00:58:55,310
♪ continuare ad aspettarti? ♪
757
00:58:56,061 --> 00:58:59,356
♪ Mamma, perché lo faccio ♪
758
00:59:00,315 --> 00:59:03,943
♪ all'improvviso mi manchi, quindi? ♪
759
00:59:04,527 --> 00:59:06,071
♪ Potrebbe essere ♪
760
00:59:06,655 --> 00:59:09,783
♪ che sono ancora solo un bambino ♪
761
00:59:10,784 --> 00:59:12,494
♪ Sembra di sì ♪
762
00:59:12,952 --> 00:59:16,456
♪ Mamma, perché lo faccio ♪
763
00:59:17,123 --> 00:59:20,794
♪ continui a sentirti triste? ♪
764
00:59:21,336 --> 00:59:24,923
♪ Mamma, perché io... ♪
765
00:59:24,923 --> 00:59:27,175
Noi due non possiamo
vivere sotto lo stesso cielo.
766
00:59:32,472 --> 00:59:33,556
Vuoi finire con un duello?
767
00:59:35,642 --> 00:59:37,435
Ara sa che lo stai facendo?
768
00:59:37,852 --> 00:59:39,396
l'attore esordiente Lee Chun-oh?
769
00:59:39,813 --> 00:59:40,522
Chi?
770
00:59:40,939 --> 00:59:42,232
Stavi cuocendo,
771
00:59:42,440 --> 00:59:43,441
e all'improvviso,
772
00:59:44,109 --> 00:59:46,236
hai deciso che vuoi Ara tutta per te?
773
00:59:48,822 --> 00:59:49,823
Esattamente!
774
00:59:57,872 --> 01:00:01,376
♪ Con il cuore intriso di solitudine ♪
775
01:00:01,376 --> 01:00:04,838
♪ Guardo il cielo, ♪
776
01:00:04,838 --> 01:00:09,092
♪ e le nuvole scorrono oltre ♪
777
01:00:10,010 --> 01:00:11,803
♪ mi fa girare la testa ♪
778
01:00:11,803 --> 01:00:15,223
♪ Mi fa girare la testa ♪
779
01:00:15,223 --> 01:00:18,393
♪ mentre la libellula rossa vola via... ♪
780
01:00:18,393 --> 01:00:19,144
Mi dispiace.
781
01:00:21,229 --> 01:00:22,272
Ma tu devi scomparire
782
01:00:23,481 --> 01:00:24,315
per farmi vivere.
783
01:00:39,414 --> 01:00:40,165
Conosci il tuo posto!
784
01:00:40,457 --> 01:00:42,667
L'uomo che Ara ama sono io!
785
01:00:48,840 --> 01:00:49,674
Sei sicuro?
786
01:00:50,216 --> 01:00:50,675
Che cosa!
787
01:00:51,134 --> 01:00:52,510
Un disoccupato non può amare?
788
01:00:53,219 --> 01:00:54,220
Non è quello!
789
01:00:55,055 --> 01:00:56,514
Non è affatto così, ma...
790
01:00:57,432 --> 01:00:57,932
Tu...
791
01:01:00,560 --> 01:01:01,061
non...
792
01:01:01,853 --> 01:01:03,855
anche ascoltare
793
01:01:04,189 --> 01:01:05,857
i suggerimenti sensati di tua moglie!
794
01:01:06,316 --> 01:01:06,983
Maledizione, la mia gola.
795
01:01:08,568 --> 01:01:09,611
Cosa c'è che non va in un music café?
796
01:01:15,784 --> 01:01:18,620
Te l'ha detto anche lei?
797
01:01:21,539 --> 01:01:23,416
Se non puoi guadagnare
soldi, vendi la casa!
798
01:01:24,918 --> 01:01:26,795
Lavora in un negozio al dettaglio per traslochi!
799
01:01:27,879 --> 01:01:29,506
Sono un ingegnere!
800
01:01:30,173 --> 01:01:31,090
Un esperto!
801
01:01:33,802 --> 01:01:34,385
La casa...
802
01:01:35,553 --> 01:01:37,013
è del padre di Ara, quindi non posso venderlo.
803
01:01:38,807 --> 01:01:39,390
Le scatole...
804
01:01:41,392 --> 01:01:43,311
mi fanno male la schiena, quindi non posso sollevarli!
805
01:01:44,145 --> 01:01:45,188
Ne sei orgoglioso?
806
01:01:53,404 --> 01:01:54,989
Se lo hai scoperto, dimmelo!
807
01:01:55,365 --> 01:01:56,491
Perché non dire qualcosa?
808
01:02:15,426 --> 01:02:16,261
E se lo faccio?
809
01:02:17,428 --> 01:02:19,055
Tornerai?
810
01:02:19,055 --> 01:02:19,681
Eh?
811
01:02:19,931 --> 01:02:21,724
Morso di serpente! Stronzo!
812
01:02:28,690 --> 01:02:29,232
Miele!
813
01:02:29,399 --> 01:02:29,941
Miele!
814
01:02:57,135 --> 01:02:58,469
Testa di merda!
815
01:03:21,200 --> 01:03:21,868
La pistola!
816
01:03:22,827 --> 01:03:24,329
Dammi la pistola!
817
01:03:24,704 --> 01:03:26,080
Sono un ex marine!
818
01:03:51,064 --> 01:03:52,357
Perdere il lavoro
819
01:03:53,233 --> 01:03:55,401
non è una mia scelta.
820
01:03:55,401 --> 01:03:57,195
Quante volte devo dirlo?
821
01:03:58,279 --> 01:04:01,240
Perdere il lavoro non è un problema!
822
01:04:01,491 --> 01:04:06,829
Il problema è come lo affronti!
823
01:04:12,752 --> 01:04:14,170
Oh, andiamo...
824
01:04:16,714 --> 01:04:18,675
Morirai per due proiettili?
825
01:05:15,982 --> 01:05:18,067
Signora. Moglie – 10 chiamate perse
826
01:05:22,905 --> 01:05:23,948
Cazzo...
827
01:05:23,948 --> 01:05:26,534
...diavolo!
828
01:05:33,791 --> 01:05:35,626
Questi si vendono molto.
829
01:05:38,546 --> 01:05:39,130
Sì?
830
01:05:39,589 --> 01:05:41,257
Perché tua madre non risponde?
831
01:05:42,216 --> 01:05:42,967
Non lo so.
832
01:05:43,843 --> 01:05:45,511
- La mamma è a casa?
- No.
833
01:05:45,970 --> 01:05:48,306
Ha lasciato qualche messaggio?
834
01:05:50,975 --> 01:05:53,144
Tuo padre se ne pentirà!
835
01:05:53,478 --> 01:05:55,855
Tuo padre se ne pentirà!
836
01:05:59,400 --> 01:06:01,360
Perché? Dov'è andata?
837
01:06:07,867 --> 01:06:10,536
- La mamma mi ha lasciato un costume?
- Sì.
838
01:06:10,536 --> 01:06:14,832
Non puoi rispondermi con frasi complete?
839
01:06:15,708 --> 01:06:17,126
Buona fortuna, papà!
840
01:06:17,502 --> 01:06:18,544
Grazie!
841
01:06:38,773 --> 01:06:39,899
Balliamo.
842
01:06:41,401 --> 01:06:42,902
Non conosci il ballo.
843
01:06:43,236 --> 01:06:45,071
Certo che lo so.
844
01:06:46,155 --> 01:06:47,824
L'ho memorizzato e lo sto guardando adesso.
845
01:06:48,908 --> 01:06:50,451
Hai detto che ti sei esercitato molto.
846
01:06:51,828 --> 01:06:53,204
Devo metterlo in mostra.
847
01:07:19,438 --> 01:07:22,441
Saluti. In questo modo.
848
01:07:26,821 --> 01:07:29,657
Non mi credi?
849
01:07:29,657 --> 01:07:31,075
No, non lo faccio!
850
01:07:31,075 --> 01:07:33,452
Sono un torero oggi,
quindi un bel toro... no, mucca.
851
01:07:34,370 --> 01:07:35,705
Carino!
852
01:07:48,885 --> 01:07:50,595
Ti va un cocktail?
853
01:09:43,749 --> 01:09:45,918
Benvenuti nella città di Gujong
854
01:10:04,812 --> 01:10:06,397
Hai scopato in macchina?
855
01:10:08,858 --> 01:10:10,234
Ti piace in macchina.
856
01:10:10,484 --> 01:10:12,903
Indossavi il nero
mutandine a rete? Pizzo rosa?
857
01:10:13,487 --> 01:10:15,197
Ho cercato e risultano scomparsi.
858
01:10:20,369 --> 01:10:21,537
Cosa fai?
859
01:10:24,040 --> 01:10:25,124
Li stai indossando!
860
01:10:25,583 --> 01:10:27,251
Sei! Togliteli.
861
01:10:27,585 --> 01:10:30,880
Se li annuso, lo saprò
se l'hai scopato o no.
862
01:10:32,715 --> 01:10:34,300
Ci vorrà solo un secondo!
863
01:10:35,092 --> 01:10:37,136
Se sei innocente,
di cosa hai paura?
864
01:10:46,354 --> 01:10:47,438
Hai bevuto?
865
01:10:51,692 --> 01:10:53,361
Non puoi!
866
01:10:54,570 --> 01:10:56,656
Non possiamo affrontarlo di nuovo!
867
01:10:57,448 --> 01:10:58,949
Nove anni!
868
01:10:59,283 --> 01:11:01,869
Ne hai trattenuti nove
anni, stringendo i denti.
869
01:11:02,078 --> 01:11:03,537
E' andato in fumo?
870
01:11:03,829 --> 01:11:06,165
Vomito nel sonno,
quasi soffocante!
871
01:11:06,165 --> 01:11:07,291
Ubriacarsi e...
872
01:11:08,250 --> 01:11:11,796
picchiando mio figlio di 5 anni.
Dice che è geloso di tua figlia!
873
01:11:12,672 --> 01:11:14,173
L'ho detto un milione di volte.
874
01:11:14,882 --> 01:11:16,676
Anche Si-one è mio figlio.
875
01:11:17,218 --> 01:11:18,135
Abbastanza sicuro.
876
01:11:18,552 --> 01:11:22,390
Non discrimini. Tu sei
un cane per tutti quando è ubriaco.
877
01:11:48,374 --> 01:11:50,000
A cosa stavi pensando?
878
01:11:51,043 --> 01:11:53,045
Abbina il tuo costume al Dr. Ouch.
879
01:11:53,045 --> 01:11:55,464
Vestendomi da dannato Schiaccianoci!
880
01:12:00,511 --> 01:12:01,887
Giovanni Smith!
881
01:12:03,264 --> 01:12:08,269
L'ammiraglio britannico John Smith
e Pocahontas, idiota!
882
01:12:08,602 --> 01:12:11,063
Il cartone preferito di Ri-one!
883
01:12:11,063 --> 01:12:13,566
Hai dimenticato? Abbiamo guardato
con lei un milione di volte!
884
01:12:14,483 --> 01:12:16,861
Quando ho detto al dottor Oh che sarei stato Pocahontas,
885
01:12:16,861 --> 01:12:19,697
ha deciso l'intera clinica
essere nativi americani!
886
01:12:20,030 --> 01:12:22,491
L'infermiera c'era
anche vestito come tale!
887
01:12:22,491 --> 01:12:26,287
Tu ed io dovevamo essere una coppia!
888
01:12:27,913 --> 01:12:29,832
Pensi che io sia quel tipo di persona?
889
01:12:30,207 --> 01:12:32,126
Come puoi sospettare di me?
890
01:12:32,501 --> 01:12:34,462
Certo che posso sospettare di te!
891
01:12:34,462 --> 01:12:36,839
Sei carina! Sei così dannatamente carino!
892
01:12:37,214 --> 01:12:38,466
Anche tu sei bello!
893
01:12:42,011 --> 01:12:44,346
Che cos'è questo? Chi ha fatto questo?
894
01:12:48,267 --> 01:12:50,936
Sto combattendo una guerra, per la nostra famiglia.
895
01:12:52,646 --> 01:12:56,650
Quindi dobbiamo unirci
e crederci a vicenda.
896
01:12:57,443 --> 01:12:58,194
Lealtà.
897
01:12:58,778 --> 01:12:59,612
Fiducia.
898
01:13:01,280 --> 01:13:03,824
Allora perché chiudersi
nella serra?
899
01:13:04,408 --> 01:13:06,285
Quella dannata serra!
900
01:13:06,827 --> 01:13:10,998
E percorrendo 3000 km in un mese!
901
01:13:11,916 --> 01:13:13,250
Perché portare pantaloni di gomma?
902
01:13:13,751 --> 01:13:16,337
Come puoi ottenere un
morso di serpente durante un colloquio di lavoro?
903
01:13:16,337 --> 01:13:19,131
Quanto pensi che io sia stupido?
904
01:13:19,131 --> 01:13:20,716
Dimmi! Chi è lei?
905
01:13:21,300 --> 01:13:23,260
Quella stronza che vai a pescare
e mangiare pollo con,
906
01:13:23,260 --> 01:13:25,471
fare sesso soffocato nell'olio lubrificante!
907
01:13:27,181 --> 01:13:28,933
Tesoro, non farmi questo.
908
01:13:30,142 --> 01:13:31,727
I miei colloqui di lavoro,
909
01:13:32,853 --> 01:13:35,564
sono interviste davvero difficili.
910
01:13:36,482 --> 01:13:39,026
Guardare qualcuno dritto negli occhi...
911
01:13:39,777 --> 01:13:43,113
Farlo è davvero difficile.
912
01:13:47,868 --> 01:13:49,411
Non lo neghi?
913
01:14:13,310 --> 01:14:15,312
Bere con i colleghi, parlare di lavoro
914
01:14:17,273 --> 01:14:18,607
Com'è questo?
915
01:14:19,733 --> 01:14:21,902
Questo è un materiale più morbido.
916
01:14:21,902 --> 01:14:23,362
Non proprio.
917
01:14:29,076 --> 01:14:30,119
Solo un momento.
918
01:14:30,786 --> 01:14:32,496
Yeni, cosa c'è?
919
01:14:32,496 --> 01:14:35,708
Posso uscire con il mio
amici dopo le lezioni d'arte?
920
01:14:39,628 --> 01:14:42,673
- Ti accompagnerà il papà di Min?
- SÌ.
921
01:14:42,673 --> 01:14:44,091
Anche questi non vanno bene.
922
01:14:44,258 --> 01:14:45,676
Sì, solo un minuto.
923
01:14:46,427 --> 01:14:48,137
Ne ho un paio che ti piaceranno.
924
01:14:51,098 --> 01:14:51,890
Vai avanti, vai!
925
01:14:53,642 --> 01:14:55,185
È un articolo nuovo di zecca, quindi...
926
01:14:55,185 --> 01:14:56,228
Non importa, signore.
927
01:14:56,228 --> 01:14:56,979
Aspettare.
928
01:14:59,273 --> 01:15:00,941
Solo un secondo.
929
01:15:00,941 --> 01:15:02,860
Non andare ancora.
930
01:15:06,614 --> 01:15:10,367
Il quartier generale ci manda solo poche paia.
931
01:15:11,118 --> 01:15:12,536
Solo un momento.
932
01:15:13,621 --> 01:15:14,872
Sarò proprio lì.
933
01:15:21,795 --> 01:15:23,213
Signore!
934
01:15:25,799 --> 01:15:27,801
Quindi l'altro uomo se n'è andato?
935
01:15:30,596 --> 01:15:31,597
Sembra così.
936
01:15:33,140 --> 01:15:34,767
Mi dispiace farti aspettare.
937
01:15:35,601 --> 01:15:37,353
Scarpe per te?
938
01:15:37,937 --> 01:15:38,979
O un regalo?
939
01:15:40,481 --> 01:15:41,982
Anch'io ho una figlia.
940
01:15:41,982 --> 01:15:43,567
Quanti anni ha?
941
01:15:45,653 --> 01:15:46,570
Si accomodi.
942
01:16:07,675 --> 01:16:08,884
Ti manca, vero?
943
01:16:09,760 --> 01:16:12,262
Bere qualcosa con
colleghi, parliamo di lavoro?
944
01:16:14,431 --> 01:16:17,017
Anche per me è passato più di un anno
945
01:16:17,643 --> 01:16:20,312
quindi riconosco un
compagno disoccupato subito.
946
01:16:21,647 --> 01:16:23,899
Non sembri un uomo adatto a questo lavoro.
947
01:16:26,193 --> 01:16:27,361
Dieci anni.
948
01:16:28,696 --> 01:16:29,863
Tua figlia!
949
01:16:30,864 --> 01:16:32,449
Che tipo di scarpe?
950
01:16:32,449 --> 01:16:33,867
Stivali? Sandali?
951
01:16:34,827 --> 01:16:37,538
- Scarpe smaltate. Abbastanza brillante.
- SÌ.
952
01:16:38,080 --> 01:16:39,748
Ho lavorato nel settore della carta.
953
01:16:40,499 --> 01:16:41,583
Carta speciale.
954
01:16:42,042 --> 01:16:44,837
Abbiamo realizzato banconote, biglietti della lotteria...
955
01:16:45,838 --> 01:16:47,965
fatture, passaporti,
maniche di cono gelato,
956
01:16:47,965 --> 01:16:51,051
rilascio del tampone mestruale
carta, filtri per sigarette...
957
01:16:51,051 --> 01:16:53,053
La gente ride quando dico questo,
958
01:16:54,471 --> 01:16:59,893
ma per quelli di noi che fanno
it, il foglio bianco è una sorta di arte.
959
01:17:01,645 --> 01:17:03,063
Perché ridere?
960
01:17:03,605 --> 01:17:05,816
Quella sensazione di toccare carta pregiata
961
01:17:06,900 --> 01:17:08,402
è così confortante.
962
01:17:09,862 --> 01:17:11,864
Hai dei sensi fini, vedo.
963
01:17:12,656 --> 01:17:15,451
Mia figlia non parla quasi mai.
964
01:17:17,202 --> 01:17:20,664
Quando lo fa, lo è
per riecheggiare le parole degli altri.
965
01:17:23,000 --> 01:17:26,420
È nata così.
Suona solo il violoncello.
966
01:17:28,130 --> 01:17:29,923
La sua insegnante dice che è dotata.
967
01:17:30,799 --> 01:17:33,969
Potrebbe anche diventare famoso in tutto il mondo.
968
01:17:35,679 --> 01:17:38,056
Ma non suonerà per noi.
969
01:17:39,141 --> 01:17:41,977
Come genitori, dovremmo
sostieni il suo talento,
970
01:17:43,479 --> 01:17:46,356
perché senza musica
non sarà mai indipendente.
971
01:17:46,523 --> 01:17:52,029
La sua insegnante ha detto che ne ha bisogno
suonare su un violoncello da $ 50.000.
972
01:17:52,780 --> 01:17:55,449
Lei terrà un recital questo Natale,
973
01:17:56,158 --> 01:17:59,745
ma ha solo stivali da pioggia.
974
01:18:00,871 --> 01:18:04,541
Non posso comprarle uno strumento,
almeno le comprerò le scarpe.
975
01:18:05,167 --> 01:18:06,293
Aspettare.
976
01:18:07,544 --> 01:18:11,924
La sua lezione finisce presto.
Forse la porterò a provarli.
977
01:18:11,924 --> 01:18:13,133
Quando chiude?
978
01:18:13,133 --> 01:18:14,885
Puoi venire a qualsiasi ora prima delle 7.
979
01:18:14,885 --> 01:18:17,179
La sua lezione non finirà per le 7.
980
01:18:17,179 --> 01:18:18,972
Mi ci vuole un'ora per pulire.
981
01:18:19,640 --> 01:18:21,016
Aspetterò, allora.
982
01:18:21,225 --> 01:18:22,309
8 in punto!
983
01:18:25,020 --> 01:18:30,025
Posso solo ottenere una commissione
se acquisti tramite me.
984
01:18:30,567 --> 01:18:31,527
SÌ.
985
01:18:51,338 --> 01:18:52,464
Nessun'altra scelta.
986
01:18:53,966 --> 01:18:55,259
Nessun'altra scelta.
987
01:18:55,592 --> 01:18:56,927
Nessun'altra scelta.
988
01:18:57,136 --> 01:18:58,470
Nessun'altra scelta.
989
01:18:59,096 --> 01:19:00,472
Nessun'altra scelta.
990
01:19:08,147 --> 01:19:10,023
Cosa stai facendo qui?
991
01:19:10,357 --> 01:19:12,943
Non sei stato in grado
andare a prendere tua figlia?
992
01:19:12,943 --> 01:19:16,363
Penso che debba essere rimorchiato.
È così costoso, però.
993
01:19:17,531 --> 01:19:20,409
Poi i soldi per le scarpe...
994
01:19:25,706 --> 01:19:27,541
Sono un riparatore di macchine...
995
01:19:27,541 --> 01:19:30,794
Vediamo se le mie capacità sono utili.
996
01:19:30,794 --> 01:19:33,964
La mia amata Elantra, nientemeno!
997
01:19:34,965 --> 01:19:37,885
Mio Dio, senza i tuoi occhiali
sembri una modella.
998
01:19:40,053 --> 01:19:41,889
Cosa abbiamo qui?
999
01:19:48,187 --> 01:19:50,022
Quindi questo è sulla strada di casa.
1000
01:19:56,778 --> 01:19:58,697
Quindi è questo!
1001
01:20:00,490 --> 01:20:01,658
Prova ad iniziare...
1002
01:21:21,613 --> 01:21:24,658
♪ Camminerò dove mi porteranno i miei passi, ♪
1003
01:21:24,658 --> 01:21:28,537
♪ e lascia che la pioggia lavi ♪
♪ allontanando questi miei sentimenti ♪
1004
01:21:34,167 --> 01:21:37,170
♪ All'infinito, senza meta ♪
1005
01:21:37,170 --> 01:21:40,924
♪ il mio cuore fluttua ♪
♪ qua e là sotto la pioggia ♪
1006
01:21:46,513 --> 01:21:49,599
♪ L'orsacchiotto ride, ♪
1007
01:21:49,599 --> 01:21:52,602
♪ le luci del negozio fanno ridere ♪
1008
01:21:52,602 --> 01:21:55,564
♪ Non posso dimenticare il ♪
♪ caos dei giorni passati ♪
1009
01:21:55,564 --> 01:21:58,567
♪ come l'interno di una borsa scartata ♪
1010
01:22:03,238 --> 01:22:06,283
♪ Camminerò dove mi porteranno i miei passi, ♪
1011
01:22:06,283 --> 01:22:09,745
♪ e lascia che la pioggia lavi ♪
♪ allontanando questi miei sentimenti ♪
1012
01:22:15,417 --> 01:22:18,337
♪ All'infinito, senza meta ♪
1013
01:22:18,337 --> 01:22:21,923
♪ il mio cuore fluttua ♪
♪ qua e là sotto la pioggia ♪
1014
01:22:27,637 --> 01:22:30,640
♪ I passanti non lo sanno, ♪
1015
01:22:30,640 --> 01:22:33,560
♪ i lampioni solitari non lo sanno, ♪
1016
01:22:33,560 --> 01:22:36,313
♪ La massa vertiginosa dei giorni ormai lontani ♪
1017
01:22:36,313 --> 01:22:40,192
♪ come un'aiuola che scoppia ♪
♪ incautamente in fioritura ♪
1018
01:22:44,029 --> 01:22:47,032
♪ Camminerò dove mi porteranno i miei passi, ♪
1019
01:22:47,032 --> 01:22:50,744
♪ e lascia che la pioggia lavi ♪
♪ allontanando questi miei sentimenti ♪
1020
01:22:56,124 --> 01:22:58,960
♪ All'infinito, senza meta ♪
1021
01:22:58,960 --> 01:23:02,672
♪ il mio cuore fluttua ♪
♪ qua e là sotto la pioggia ♪
1022
01:23:36,957 --> 01:23:37,833
Tesoro.
1023
01:23:38,667 --> 01:23:39,501
Miele.
1024
01:23:39,793 --> 01:23:40,627
Miele!
1025
01:23:43,964 --> 01:23:45,298
La polizia è qui.
1026
01:23:50,971 --> 01:23:52,430
Cosa dovremmo fare?
1027
01:24:00,397 --> 01:24:02,232
Assicurati di non farti prendere dal panico, ok?
1028
01:24:02,691 --> 01:24:04,192
Ho bisogno di cambiarmi i vestiti.
1029
01:24:13,910 --> 01:24:15,871
Ti spiegherò tutto alla stazione.
1030
01:24:17,789 --> 01:24:18,790
È tutto mio...
1031
01:24:19,249 --> 01:24:20,417
Tu Si-one.
1032
01:24:22,043 --> 01:24:23,378
Cosa stavi dicendo?
1033
01:24:26,256 --> 01:24:30,427
È tutta colpa mia
essere un cattivo padre.
1034
01:24:53,742 --> 01:24:55,493
Sei tu quello che ha detto di non farsi prendere dal panico!
1035
01:24:58,497 --> 01:24:59,372
Entra!
1036
01:25:02,501 --> 01:25:03,460
La porta...
1037
01:25:10,425 --> 01:25:12,594
La mamma di Dongho no?
raccogliendo apposta?
1038
01:25:13,970 --> 01:25:16,765
Come potrebbe Dongho ratto
sul suo amico in quel modo?
1039
01:25:17,766 --> 01:25:20,936
Non può essere stata un'idea di Si-one.
1040
01:25:21,228 --> 01:25:24,272
È il negozio del padre di Dongho.
Quindi Dongho lo ha suggerito.
1041
01:25:24,689 --> 01:25:25,899
Non è ovvio?
1042
01:25:25,899 --> 01:25:27,400
Mamma di Dongho
1043
01:25:31,613 --> 01:25:34,866
Deve essere così solo
e spaventato, tesoro mio.
1044
01:25:35,700 --> 01:25:37,118
È tutta colpa tua!
1045
01:25:41,289 --> 01:25:42,123
Mi scusi!
1046
01:25:45,585 --> 01:25:47,754
Solo un minuto! Aspettare!
1047
01:25:49,130 --> 01:25:50,257
Aspetta un attimo!
1048
01:25:51,508 --> 01:25:54,219
Ascolta, sua madre sta parcheggiando la macchina.
1049
01:25:54,928 --> 01:25:58,265
Possiamo entrare con?
lui? È ancora solo un ragazzino.
1050
01:25:58,265 --> 01:25:59,224
Va bene.
1051
01:25:59,224 --> 01:26:00,100
Grazie.
1052
01:26:01,726 --> 01:26:03,395
Alza la testa. Guardami.
1053
01:26:04,479 --> 01:26:07,482
Dongho ti ha trascinato dentro, vero?
1054
01:26:08,191 --> 01:26:09,192
Dongho?
1055
01:26:10,235 --> 01:26:11,653
Perché dovrebbe trascinarmi...
1056
01:26:11,653 --> 01:26:14,281
EHI. Ascolta...
1057
01:26:15,615 --> 01:26:20,245
Commettere un crimine da solo
è incredibilmente solo e spaventoso.
1058
01:26:21,162 --> 01:26:23,123
E' così che lo immagino, comunque.
1059
01:26:25,667 --> 01:26:27,961
Non ti lascerò mai sentire solo.
1060
01:26:27,961 --> 01:26:30,297
Quindi, ho bisogno della tua collaborazione.
1061
01:26:30,630 --> 01:26:31,923
Visto che siamo una squadra.
1062
01:26:36,511 --> 01:26:38,763
In realtà, chi l'ha suggerito...
1063
01:26:38,763 --> 01:26:41,725
Ehi, ehi, aspetta. Aspettare!
1064
01:26:41,725 --> 01:26:42,892
Datti una calmata.
1065
01:26:42,892 --> 01:26:44,019
Ascoltami.
1066
01:26:44,853 --> 01:26:47,272
La nostra famiglia è in guerra adesso.
1067
01:26:47,647 --> 01:26:48,523
Che cosa?
1068
01:26:48,523 --> 01:26:50,859
No, non intendo tra loro.
1069
01:26:53,570 --> 01:26:58,658
Tu ed io, in questa guerra, noi
dobbiamo proteggere le nostre donne, giusto?
1070
01:26:58,867 --> 01:27:01,411
Conosci la pistola del nonno?
1071
01:27:01,411 --> 01:27:04,331
Tuo nonno ha piegato il
dita di un vietcong morto
1072
01:27:04,331 --> 01:27:06,833
e ho preso quella pistola, perché pensi?
1073
01:27:08,084 --> 01:27:14,132
Per ricordare che se non avesse sparato per primo,
il nemico gli avrebbe sparato con quella pistola.
1074
01:27:15,216 --> 01:27:16,468
Capisci cosa intendo?
1075
01:27:42,869 --> 01:27:44,704
Tutti gli uomini...
1076
01:27:45,246 --> 01:27:47,582
Cosa farai, eh?
1077
01:27:57,008 --> 01:27:58,385
Laviamoci le mani.
1078
01:28:02,180 --> 01:28:03,264
Vai su!
1079
01:28:09,562 --> 01:28:15,235
Dongho dice che Si-one voleva vendere
i telefoni e aiutare sua madre. Dannazione!
1080
01:28:18,488 --> 01:28:20,573
È il tuo negozio.
1081
01:28:21,157 --> 01:28:23,076
Lasciamoci tutto questo alle spalle.
1082
01:28:38,716 --> 01:28:41,636
Se non ti accontenti, lo farà lui
ottenere una condanna a un anno.
1083
01:28:42,387 --> 01:28:45,849
Una mamma non può permettere che ciò accada a suo figlio.
1084
01:28:46,808 --> 01:28:47,851
Non è così?
1085
01:28:52,605 --> 01:28:54,566
Ehi, Man-su.
1086
01:28:55,358 --> 01:28:56,401
Non lo farò.
1087
01:28:56,943 --> 01:28:58,027
Dammi una sigaretta.
1088
01:28:59,112 --> 01:29:00,113
Sicuro.
1089
01:29:01,656 --> 01:29:03,408
Cosa fai?
1090
01:29:04,117 --> 01:29:06,119
Ho ricominciato a fumare.
1091
01:29:13,126 --> 01:29:16,546
Ma tesoro, scusa se parlo
al mio amico per un secondo?
1092
01:29:17,630 --> 01:29:18,673
Parla e basta.
1093
01:29:19,716 --> 01:29:21,176
Non ti dispiace, vero?
1094
01:29:22,844 --> 01:29:23,845
Beh...
1095
01:29:29,893 --> 01:29:34,731
Dongho ci ha trascinato dentro Si-one.
Questo è ciò che testimonierà Dongho.
1096
01:29:35,732 --> 01:29:37,484
Si-one stava semplicemente lì vicino.
1097
01:29:38,151 --> 01:29:39,235
Che schifo di merda!
1098
01:29:39,235 --> 01:29:41,696
Dongho spense le telecamere a circuito chiuso,
1099
01:29:43,573 --> 01:29:44,949
ma non l'altro.
1100
01:29:46,951 --> 01:29:49,454
Non sapeva come girarsi
spegnere il sistema di sicurezza.
1101
01:29:49,454 --> 01:29:51,790
E se tua moglie lo scoprisse?
1102
01:29:51,790 --> 01:29:55,752
usi quel negozio di notte
come posto per scopare donne?
1103
01:29:55,919 --> 01:30:01,841
E se ti sentisse vantarti
a tutti gli uomini del quartiere?
1104
01:30:02,383 --> 01:30:05,303
Puzzolente pezzo di merda disoccupato!
1105
01:30:05,720 --> 01:30:07,347
Ti ammazzo, cazzo!
1106
01:30:07,805 --> 01:30:08,806
Ancora una cosa.
1107
01:30:09,766 --> 01:30:11,184
Non comprerai la mia casa.
1108
01:30:12,101 --> 01:30:13,353
Miri, andiamo.
1109
01:30:16,648 --> 01:30:17,941
Dimentica di comprarlo.
1110
01:30:18,358 --> 01:30:19,859
Tesoro, stai attento.
1111
01:30:26,407 --> 01:30:28,660
Sono lassù?
1112
01:30:28,910 --> 01:30:30,620
Ce ne sono molti?
1113
01:30:33,748 --> 01:30:34,582
Quanti?
1114
01:30:36,751 --> 01:30:37,710
C'è di più?
1115
01:30:40,797 --> 01:30:42,048
Quel moccioso...
1116
01:30:42,340 --> 01:30:44,801
Due, quattro, sei...
1117
01:30:48,221 --> 01:30:50,223
Non dobbiamo restituirli?
1118
01:30:50,849 --> 01:30:52,517
Facciamoli sparire.
1119
01:30:53,059 --> 01:30:56,104
Non posso aiutarti
ma coprilo comunque.
1120
01:30:56,521 --> 01:30:57,355
Giusto?
1121
01:30:57,605 --> 01:30:58,439
Ovviamente.
1122
01:31:13,413 --> 01:31:15,081
Che albero pianterai?
1123
01:31:15,582 --> 01:31:17,834
Quando le mele saranno mature, prepariamo la marmellata.
1124
01:31:18,835 --> 01:31:20,837
Le radici cresceranno sopra i telefoni?
1125
01:31:21,212 --> 01:31:23,548
Le cose più gustose crescono nella sporcizia.
1126
01:31:24,007 --> 01:31:26,342
Il fertilizzante è fatto con merda e piscio.
1127
01:31:31,723 --> 01:31:33,641
Ok, grazie.
1128
01:31:35,768 --> 01:31:38,396
È vero riguardo al nonno?
1129
01:31:39,981 --> 01:31:41,858
Si è impiccato in questa casa?
1130
01:31:46,029 --> 01:31:47,447
Conosci il suo allevamento di maiali?
1131
01:31:48,573 --> 01:31:49,908
Hanno preso una malattia,
1132
01:31:50,908 --> 01:31:53,661
e doveva uccidere
tutti quanti, 20.000 maiali.
1133
01:31:54,954 --> 01:31:55,997
Come?
1134
01:31:55,997 --> 01:31:57,749
Li seppellì vivi.
1135
01:31:58,917 --> 01:32:01,628
Ma era sempre un po’ instabile.
1136
01:32:02,003 --> 01:32:03,921
Da quando ho combattuto in Vietnam.
1137
01:32:04,505 --> 01:32:05,965
Nel vecchio fienile, lui...
1138
01:32:06,299 --> 01:32:09,719
sai... ma non l'ho visto.
1139
01:32:12,472 --> 01:32:13,640
EHI.
1140
01:32:18,061 --> 01:32:19,145
Siediti con me.
1141
01:32:19,854 --> 01:32:20,855
Avvicinati.
1142
01:32:29,697 --> 01:32:30,948
La mamma non lo sa.
1143
01:32:32,158 --> 01:32:33,409
Non guardare, non guardare!
1144
01:32:35,578 --> 01:32:36,663
Ho smesso.
1145
01:32:39,040 --> 01:32:40,375
Buttateli fuori tu stesso.
1146
01:36:17,425 --> 01:36:18,384
Papiro...
1147
01:36:19,635 --> 01:36:21,053
Hai fatto il colloquio lì?
1148
01:36:23,306 --> 01:36:24,265
Sono stato rifiutato.
1149
01:36:24,557 --> 01:36:27,059
- Il nome Go Si-jo—
- Non ne ho mai sentito parlare.
1150
01:36:33,774 --> 01:36:35,026
E Gu Bum-mo?
1151
01:36:42,450 --> 01:36:43,284
Non sono sicuro...
1152
01:36:44,160 --> 01:36:46,454
Stiamo visitando la gente
che ha intervistato lì.
1153
01:36:46,996 --> 01:36:48,915
È successo qualcosa di insolito di recente?
1154
01:36:49,290 --> 01:36:50,833
Ti sei sentito in pericolo?
1155
01:36:55,171 --> 01:36:57,548
Quei due uomini sono scomparsi.
1156
01:37:00,676 --> 01:37:02,261
Potresti pensare male di me,
1157
01:37:02,470 --> 01:37:04,472
ma anche dopo aver saputo che erano morti,
1158
01:37:05,139 --> 01:37:09,977
il pensiero che mi viene in mente è: io
mi chiedo quale persona fortunata è stata assunta?
1159
01:37:09,977 --> 01:37:11,604
Ho detto "scomparso".
1160
01:37:12,521 --> 01:37:13,356
Datemelo.
1161
01:37:13,814 --> 01:37:15,107
E poi,
1162
01:37:15,441 --> 01:37:21,238
Signor Lei, mi ha detto: “sono morti”.
1163
01:37:22,740 --> 01:37:24,617
Perché pensi che siano morti?
1164
01:37:25,534 --> 01:37:26,786
Beh...
1165
01:37:28,287 --> 01:37:31,207
Nel mondo di oggi, se
qualcuno scompare,
1166
01:37:31,791 --> 01:37:32,792
poi di solito...
1167
01:37:34,794 --> 01:37:40,257
“Nel mondo di oggi, se qualcuno
scompare, poi di solito...”
1168
01:37:40,549 --> 01:37:43,761
La moglie di Go Si-jo ne ha denunciato la scomparsa.
1169
01:37:44,011 --> 01:37:48,015
e dopo aver rintracciato il suo telefono,
abbiamo trovato la sua macchina ferma da sola.
1170
01:37:48,224 --> 01:37:51,102
Ha detto dopo essere stata licenziata,
era estremamente depresso.
1171
01:37:51,352 --> 01:37:52,228
Oh mio Dio.
1172
01:37:52,228 --> 01:37:55,356
Un telefono contiene tutto
della vita di una persona, giusto?
1173
01:37:55,940 --> 01:37:57,566
Con chi hai parlato,
1174
01:37:57,566 --> 01:38:00,111
e anche con chi non potevi parlare.
1175
01:38:00,903 --> 01:38:02,446
9 chiamate perse
1176
01:38:02,446 --> 01:38:03,447
Che diamine!
1177
01:38:07,660 --> 01:38:09,870
È quel numero! Le chiamate perse.
1178
01:38:10,705 --> 01:38:12,039
Ombrello.
1179
01:38:13,332 --> 01:38:14,750
Alla fine hai risposto.
1180
01:38:15,167 --> 01:38:18,421
Hai chiamato il telefono di
un uomo scomparso.
1181
01:38:18,796 --> 01:38:20,673
Scusa, ma chi sei?
1182
01:38:21,924 --> 01:38:23,926
Sono il capo delle risorse umane presso Papyrus.
1183
01:38:24,218 --> 01:38:28,431
Mr. Go intervistato presso la nostra azienda,
e ho chiamato per dire che era stato assunto.
1184
01:38:28,639 --> 01:38:30,349
È come una specie di maledizione.
1185
01:38:30,599 --> 01:38:31,225
Cosa?
1186
01:38:31,684 --> 01:38:38,107
Inizialmente avevamo programmato di assumerne uno diverso
richiedente ma non sono riuscito a contattarlo.
1187
01:38:38,399 --> 01:38:40,151
Come si chiamava quell'uomo?
1188
01:38:40,568 --> 01:38:44,280
Quell'uomo... aspetta, il suo nome...
1189
01:38:44,905 --> 01:38:46,323
Ha ottenuto il punteggio più alto.
1190
01:38:46,323 --> 01:38:49,035
Gu... Gu... Gu...
1191
01:38:49,243 --> 01:38:50,369
Bum-mo.
1192
01:38:50,953 --> 01:38:54,248
E sapevo di aver già visto quel nome.
1193
01:38:54,999 --> 01:38:56,125
Gu Bum-mo
1194
01:38:57,043 --> 01:38:58,294
Guarda, ragazzino!
1195
01:39:01,213 --> 01:39:03,132
Si conoscevano?
1196
01:39:05,301 --> 01:39:07,928
Quindi c'erano due uomini di carta.
1197
01:39:08,262 --> 01:39:11,599
Si conoscevano. E
scomparso allo stesso tempo.
1198
01:39:11,766 --> 01:39:14,268
Abbiamo fatto un lavoro meticoloso
cercare intorno all'auto.
1199
01:39:14,560 --> 01:39:16,729
Abbiamo trovato tracce del sangue del signor Go...
1200
01:39:16,729 --> 01:39:17,480
Sangue...
1201
01:39:18,522 --> 01:39:23,110
E cosa potrebbe aver causato Mr. Go's
sangue che esce dalle sue vene?
1202
01:39:23,903 --> 01:39:24,779
Una pistola.
1203
01:39:24,945 --> 01:39:25,696
Una pistola.
1204
01:39:25,696 --> 01:39:26,947
Prodotto in Corea del Nord.
1205
01:39:28,074 --> 01:39:29,367
È stato trovato un proiettile.
1206
01:39:29,825 --> 01:39:30,493
Da parte mia.
1207
01:39:31,619 --> 01:39:32,620
Un proiettile!
1208
01:39:38,417 --> 01:39:39,460
Abbastanza spaventoso.
1209
01:39:41,962 --> 01:39:45,883
finché non avrò preso il colpevole
devi stare molto attento.
1210
01:39:49,345 --> 01:39:50,596
Ri-one.
1211
01:39:50,971 --> 01:39:53,140
Quale bambino ascolta questa musica?
1212
01:39:54,683 --> 01:39:57,103
Ti contatterò come
non appena scomparirò.
1213
01:40:04,652 --> 01:40:07,446
Non è una cosa da scherzare.
1214
01:40:08,280 --> 01:40:09,281
Guida in sicurezza!
1215
01:40:10,199 --> 01:40:11,117
Ri-one!
1216
01:40:11,117 --> 01:40:12,243
Cosa fai?
1217
01:40:17,289 --> 01:40:18,416
Cosa c'è che non va?
1218
01:40:18,666 --> 01:40:20,084
Mio caro Ri-one...
1219
01:40:21,585 --> 01:40:23,087
Non piangere... Non piangere.
1220
01:40:24,880 --> 01:40:26,006
Non piangere.
1221
01:40:26,006 --> 01:40:29,426
Li riporterò indietro,
va bene? Smettila di piangere.
1222
01:40:31,971 --> 01:40:33,681
Devo solo farne un altro.
1223
01:40:34,723 --> 01:40:36,517
25 anni
1224
01:40:55,369 --> 01:40:57,455
♪ Dopo che mi hai lasciato, ♪
1225
01:40:58,205 --> 01:41:04,086
♪ il buco che hai lasciato nel mio ♪
♪ Il petto mi fa così male! ♪
1226
01:41:05,171 --> 01:41:09,133
♪ Pensando che morirò, prego ♪
1227
01:41:10,134 --> 01:41:13,971
♪ Per favore, toglimi questo dolore... ♪
1228
01:41:18,100 --> 01:41:19,518
Che cazzo?
1229
01:41:21,395 --> 01:41:22,521
Signor Choi Sun-chul?
1230
01:41:22,980 --> 01:41:24,648
Pensavi che fossi un cervo?
1231
01:41:25,483 --> 01:41:27,234
- Per l'amor del cielo.
- Ho aspettato tutto il giorno.
1232
01:41:27,234 --> 01:41:29,945
Io sono te Man-su.
1233
01:41:30,738 --> 01:41:34,158
Ero responsabile della specialità
carta alla Solar finché non mi hanno licenziato.
1234
01:41:39,079 --> 01:41:41,624
Il ragazzo del bagno?
1235
01:41:41,874 --> 01:41:45,294
Ho tutto questo tempo libero,
e ti invidio tantissimo,
1236
01:41:45,502 --> 01:41:48,839
Ti ho osservato
Instagram ogni giorno.
1237
01:41:49,298 --> 01:41:50,341
Ehi.
1238
01:41:50,966 --> 01:41:52,635
Vuoi dire che sono perseguitato?
1239
01:41:52,843 --> 01:41:56,388
Vuoi bere qualcosa con me?
1240
01:41:58,641 --> 01:42:00,184
Sembra che tu ne abbia già avuto qualcuno.
1241
01:42:02,436 --> 01:42:03,437
Va bene.
1242
01:42:08,692 --> 01:42:10,694
Dopo essere stato schiavo per 25 anni,
1243
01:42:10,694 --> 01:42:13,072
mi hanno dato 25 minuti per liberarmi.
1244
01:42:13,864 --> 01:42:15,324
Esco dall'ufficio,
1245
01:42:15,574 --> 01:42:19,495
e la guardia di sicurezza aveva
le mie cose già in una scatola
1246
01:42:19,495 --> 01:42:21,789
e stava lì, tenendolo in mano.
1247
01:42:22,456 --> 01:42:26,710
Non mi avrebbero lasciato scendere
il corridoio dove avevo sempre camminato.
1248
01:42:26,961 --> 01:42:28,671
Ti ho mandato fuori dalla porta sul retro?
1249
01:42:28,671 --> 01:42:29,755
Esattamente.
1250
01:42:29,755 --> 01:42:31,465
Fottuti idioti!
1251
01:42:32,258 --> 01:42:33,717
Sbrigati e mangia.
1252
01:42:56,365 --> 01:42:57,449
Non ancora!
1253
01:42:57,783 --> 01:43:00,119
Se non mangi tu, lo farò io
porta via quel foglio!
1254
01:43:01,662 --> 01:43:05,874
Hai bisogno di mangiare, quindi le tue braccia ottengono
forte e il tuo inchino diventa più forte.
1255
01:43:10,629 --> 01:43:14,883
Perché gli uomini in questa casa sono tutti?
nascondermi qualcosa, Ri-one?
1256
01:43:15,384 --> 01:43:16,802
Perché potrebbe essere?
1257
01:43:17,303 --> 01:43:19,388
Vogliono morire?
1258
01:43:20,389 --> 01:43:24,601
Il mio rapporto qualità era del 96%.
1259
01:43:25,311 --> 01:43:27,813
Su quelle vecchie macchine Bumin.
1260
01:43:29,440 --> 01:43:33,652
Non distribuiscono la polpa
Uomo dell'anno per qualsiasi vecchio sciocco.
1261
01:43:34,320 --> 01:43:35,779
Ehi, mangia. Mangia questo.
1262
01:43:37,448 --> 01:43:38,407
Giusto.
1263
01:43:39,700 --> 01:43:42,578
Se lo dessero a qualche vecchio
stupido, ne avrei preso uno.
1264
01:43:44,413 --> 01:43:47,625
Ehi, non è quello che intendevo!
1265
01:43:49,501 --> 01:43:51,086
Scusa, cazzo.
1266
01:43:51,545 --> 01:43:53,297
Dannazione, bevi.
1267
01:43:55,132 --> 01:43:55,966
"Fanculo"?
1268
01:43:57,092 --> 01:43:58,427
No, io...
1269
01:44:05,267 --> 01:44:07,603
Ehi! Ascoltati.
1270
01:44:07,603 --> 01:44:09,563
Lo adoro dannatamente, cazzo!
1271
01:44:09,938 --> 01:44:12,149
- Bevi qualcosa, cazzo!
- Beviamo, cazzo!
1272
01:44:20,741 --> 01:44:23,202
Ehi, rallenta un po'.
1273
01:44:24,953 --> 01:44:27,164
Al diavolo quello, sto bevendo velocemente.
1274
01:44:28,999 --> 01:44:30,667
Vogliono morire?
1275
01:44:34,046 --> 01:44:36,674
Quindi l'hai visto o pensi di averlo visto?
1276
01:44:42,680 --> 01:44:45,724
Morirò se continuo a lavorare così.
1277
01:44:46,809 --> 01:44:51,522
Con tutto questo lavoro da fare
sì, ho bisogno di un altro manager.
1278
01:44:56,860 --> 01:44:58,112
Giusto.
1279
01:45:00,489 --> 01:45:01,532
Al tuo livello!
1280
01:45:01,865 --> 01:45:03,575
Questo è quello che sto dicendo!
1281
01:45:06,995 --> 01:45:09,123
Man-su amico mio, stai piangendo?
1282
01:45:12,459 --> 01:45:13,752
Ti dispiace per me?
1283
01:45:18,841 --> 01:45:20,634
Perché così tenero?
1284
01:45:23,345 --> 01:45:24,888
Chiedi ai superiori.
1285
01:45:25,472 --> 01:45:26,306
Chiedere cosa?
1286
01:45:29,393 --> 01:45:31,061
Chiedi loro di assumere qualcun altro!
1287
01:45:32,354 --> 01:45:33,939
Quei coglioni?
1288
01:45:34,982 --> 01:45:37,401
Se ti siedi, loro
i culi diventano più stretti!
1289
01:45:37,401 --> 01:45:38,861
Richiedilo!
1290
01:45:39,069 --> 01:45:40,738
Un giorno crollerai al lavoro!
1291
01:45:41,280 --> 01:45:43,657
Avrai bisogno di un congedo per malattia!
La produzione si fermerà!
1292
01:45:44,366 --> 01:45:46,535
Allora non torneranno in sé?
1293
01:45:49,455 --> 01:45:52,875
Ritornare in sé?
Mi licenzieranno e basta.
1294
01:45:53,083 --> 01:45:54,376
Consigliami.
1295
01:45:55,252 --> 01:45:57,254
Lavoreremo davvero bene insieme!
1296
01:45:57,463 --> 01:45:58,714
Completandosi a vicenda.
1297
01:45:59,840 --> 01:46:01,008
Squadra A, squadra B.
1298
01:46:03,594 --> 01:46:04,928
Sicuro.
1299
01:46:06,138 --> 01:46:07,765
Proverò a parlare con loro.
1300
01:46:21,278 --> 01:46:22,571
Oh cielo.
1301
01:46:23,781 --> 01:46:25,699
Quindi questo è il meglio che hai?
1302
01:46:27,618 --> 01:46:30,621
Lo so, striature d'acqua.
1303
01:46:31,872 --> 01:46:36,543
È la cellulosa reticolata
ricetta di quei bastardi di Bumin.
1304
01:46:36,543 --> 01:46:37,711
Ma sai,
1305
01:46:40,047 --> 01:46:42,382
Non ho altra scelta.
1306
01:46:42,674 --> 01:46:44,843
Anche se usi le loro macchine,
1307
01:46:45,302 --> 01:46:47,471
non è necessario
usa anche la loro ricetta.
1308
01:46:47,679 --> 01:46:51,350
Come puoi permetterti questa casa?
come manager di linea? E quella macchina?
1309
01:46:51,642 --> 01:46:55,729
Qualcuno potrebbe pensare che tu lo sia
intascando ogni tipo di contante.
1310
01:46:57,147 --> 01:46:58,941
Non è quello che penso,
1311
01:46:59,358 --> 01:47:02,528
ma altri potrebbero
pensarla così, intendo.
1312
01:47:04,530 --> 01:47:06,532
Non lo penso davvero. Qui.
1313
01:47:08,659 --> 01:47:09,785
Dal basso verso l'alto.
1314
01:47:19,503 --> 01:47:20,546
Stai bene?
1315
01:47:35,060 --> 01:47:36,812
Sei morto adesso.
1316
01:47:49,867 --> 01:47:51,285
Colpi di bomba, ok?
1317
01:48:28,614 --> 01:48:29,615
Nessun'altra scelta.
1318
01:48:29,615 --> 01:48:30,741
Nessun'altra scelta.
1319
01:48:31,867 --> 01:48:33,827
Nessun'altra scelta...
1320
01:48:35,454 --> 01:48:37,706
Sbrigati, cazzo!
1321
01:49:35,389 --> 01:49:36,890
Così maledettamente freddo...
1322
01:49:38,809 --> 01:49:40,143
La mia testa...
1323
01:49:48,110 --> 01:49:49,653
Dove tieni il...?
1324
01:50:31,945 --> 01:50:34,531
Che fottuto sollievo!
1325
01:50:39,995 --> 01:50:42,748
Ho bisogno di un po' d'aria, cazzo!
1326
01:50:42,956 --> 01:50:43,749
Usciamo.
1327
01:50:44,166 --> 01:50:48,628
Ubriacarsi davanti a a
il falò è il sogno di tutta la mia vita!
1328
01:50:49,296 --> 01:50:51,214
Sei dannatamente fantastico.
1329
01:50:51,214 --> 01:50:52,382
Vodka.
1330
01:50:55,510 --> 01:50:57,679
Ne avevi di più?
1331
01:50:58,847 --> 01:51:00,182
Uomo-superuomo
1332
01:51:00,807 --> 01:51:02,559
sei il migliore!
1333
01:51:18,784 --> 01:51:23,538
Mi sono trasferita qui 6 mesi fa
ed è il mio primo fottuto falò.
1334
01:51:25,791 --> 01:51:30,962
Pensavo che avrei fatto il barbecue ogni giorno.
1335
01:51:31,963 --> 01:51:35,383
Quando ottieni la cosa tu
vuoi, ecco cosa succede.
1336
01:51:36,843 --> 01:51:39,095
Mia moglie aveva ragione.
1337
01:51:43,266 --> 01:51:46,311
Non voglio davvero farlo.
1338
01:51:46,603 --> 01:51:47,395
Che cosa?
1339
01:51:48,855 --> 01:51:52,901
Ma se non lo faccio, la morte di
gli altri due non hanno senso.
1340
01:51:54,486 --> 01:51:55,695
Solo la morte di un cane.
1341
01:51:57,197 --> 01:51:58,907
No...
1342
01:51:59,908 --> 01:52:02,869
Non dovresti grigliare i cani!
1343
01:54:11,456 --> 01:54:13,750
Signora. Moglie
1344
01:54:24,594 --> 01:54:27,305
Mi spiace, non riesco ad attivare il video.
1345
01:54:27,764 --> 01:54:29,933
Va bene. Mi guardi.
1346
01:54:30,308 --> 01:54:32,644
Non volevo illuderti le speranze,
1347
01:54:32,936 --> 01:54:35,063
ma sto visitando un
amico di Moon Paper.
1348
01:54:38,483 --> 01:54:42,821
Ha così tanto lavoro, il
l'azienda ha bisogno di un altro manager di linea.
1349
01:54:43,196 --> 01:54:45,073
Ricordi cosa hanno detto gli investigatori?
1350
01:54:45,323 --> 01:54:47,367
- A proposito degli intervistati.
- Sì.
1351
01:54:48,576 --> 01:54:49,536
Che sono morti.
1352
01:54:50,370 --> 01:54:51,287
Sì?
1353
01:54:54,582 --> 01:54:55,583
COSÌ?
1354
01:54:57,502 --> 01:54:58,712
Sono preoccupato.
1355
01:54:59,504 --> 01:55:03,341
- Vai in giro a tarda notte...
- Ehi, sto bene.
1356
01:55:04,676 --> 01:55:06,302
Come puoi essere così sicuro?
1357
01:55:06,678 --> 01:55:07,846
Perché sono...
1358
01:55:09,389 --> 01:55:10,682
io?
1359
01:55:12,100 --> 01:55:15,020
Ehi, non puoi lasciarlo perdere?
e vieni a casa adesso?
1360
01:55:15,937 --> 01:55:18,273
Non voglio dirlo, ma no.
1361
01:55:18,690 --> 01:55:20,775
Non portare il carico da solo.
1362
01:55:20,984 --> 01:55:23,194
Anche un foglio di carta
è meglio sollevarlo insieme.
1363
01:55:23,194 --> 01:55:27,032
Questo è uno dei modi di dire preferiti
il nostro settore. Un foglio di carta.
1364
01:55:27,866 --> 01:55:31,161
Se noi quattro bandiamo
insieme, possiamo sconfiggerlo.
1365
01:55:31,161 --> 01:55:31,995
Sei.
1366
01:55:31,995 --> 01:55:34,664
Lo so, Si-due Ri-due.
1367
01:55:34,664 --> 01:55:36,624
Li riporterò indietro.
1368
01:55:36,624 --> 01:55:39,502
Saresti bravo a farlo
anche giardinaggio o bonsai.
1369
01:55:40,170 --> 01:55:43,173
Le persone vivono fino a 100 anni, hai tempo.
1370
01:55:43,506 --> 01:55:45,133
Questa è la mia ultima intervista.
1371
01:55:45,467 --> 01:55:48,928
Finora ho scavato,
ora devo piantare l'albero.
1372
01:55:49,137 --> 01:55:52,015
Se fai qualcosa di brutto,
1373
01:55:52,515 --> 01:55:55,185
Lo faccio con te, ok?
1374
01:56:00,273 --> 01:56:02,901
Ehi, non preoccuparti.
1375
01:56:04,402 --> 01:56:06,029
Penso che il mio amico si sia svegliato.
1376
01:56:06,738 --> 01:56:09,449
- La tua guancia...
- Ti chiamo domani, ok? Ciao.
1377
01:56:09,449 --> 01:56:10,367
Tesoro!
1378
01:57:17,475 --> 01:57:19,102
Si-one, Si-one!
1379
01:57:19,894 --> 01:57:21,354
Va bene.
1380
01:57:25,191 --> 01:57:26,860
Ho scavato nel terreno.
1381
01:57:28,111 --> 01:57:29,154
Là?
1382
01:57:29,696 --> 01:57:31,489
C'era davvero qualcosa.
1383
01:57:34,451 --> 01:57:35,827
Ha tagliato un maiale?
1384
01:57:36,161 --> 01:57:37,245
SÌ.
1385
01:57:44,586 --> 01:57:47,297
Come quando faceva il barbecue
un maiale per noi l'anno scorso?
1386
01:57:48,298 --> 01:57:51,426
Ci ha messo un maiale intero
terra per fertilizzare l'albero.
1387
01:57:51,426 --> 01:57:53,344
Dev'essere stato molto duro per lui.
1388
01:57:53,970 --> 01:57:56,306
Quindi ecco cos'era,
1389
01:57:56,890 --> 01:57:58,057
un maiale...
1390
01:59:20,974 --> 01:59:22,684
Il colloquio è andato bene?
1391
01:59:25,186 --> 01:59:26,104
Sì.
1392
01:59:28,439 --> 01:59:29,524
Avete dormito bene?
1393
01:59:48,293 --> 01:59:49,711
Solo un minuto.
1394
01:59:52,839 --> 01:59:57,510
59, 58, 57...
1395
01:59:57,510 --> 01:59:59,595
Conta alla rovescia, non alla rovescia.
1396
02:00:01,347 --> 02:00:07,395
1, 2, 3, 4...
1397
02:00:10,189 --> 02:00:12,483
Quindi alla fine hai bevuto.
1398
02:00:13,109 --> 02:00:14,193
Sì.
1399
02:00:15,820 --> 02:00:17,322
Anche tu puzzi di fumo.
1400
02:00:17,780 --> 02:00:20,074
Abbiamo fatto un barbecue a casa di un mio amico.
1401
02:00:20,950 --> 02:00:23,870
È stato da solo sei volte
mesi, ma è già solo.
1402
02:00:25,121 --> 02:00:26,039
Divorziato?
1403
02:00:26,789 --> 02:00:28,958
Si sono separati a causa della casa.
1404
02:00:29,959 --> 02:00:33,963
Voleva vivere dentro
natura, ma lei rifiutò.
1405
02:00:34,213 --> 02:00:36,257
Può essere questo un motivo?
1406
02:00:38,176 --> 02:00:39,886
Dividersi per questo?
1407
02:00:43,890 --> 02:00:44,891
Mi dispiace.
1408
02:00:45,600 --> 02:00:50,355
Quando stavo facendo la mia laurea,
Non potrei divertirmi con te.
1409
02:00:52,982 --> 02:00:57,236
Non avresti dovuto vivere così duramente.
1410
02:01:10,500 --> 02:01:12,835
Quanti secondi? 30?
1411
02:01:18,132 --> 02:01:19,384
59.
1412
02:01:20,635 --> 02:01:21,344
60.
1413
02:01:32,939 --> 02:01:35,274
Deve essere stato difficile per te.
1414
02:01:36,192 --> 02:01:41,697
Quindi quello che ho realizzato mentre
attraversando quella prova
1415
02:01:42,156 --> 02:01:43,991
è che hai bisogno di un piano creativo.
1416
02:01:43,991 --> 02:01:46,911
L'importante è
per cambiare la tua prospettiva.
1417
02:01:47,328 --> 02:01:50,373
Nella fase di esecuzione, tu
bisogna essere tenaci e coraggiosi.
1418
02:01:50,373 --> 02:01:54,627
Quando necessario, in qualsiasi momento
devi essere in grado di dire di no.
1419
02:02:05,930 --> 02:02:07,974
Abbiamo un “sistema di luci spente”.
1420
02:02:07,974 --> 02:02:11,436
Recentemente abbiamo costruito a
fabbrica completamente automatizzata.
1421
02:02:11,436 --> 02:02:12,645
Luci spente?
1422
02:02:12,645 --> 02:02:16,149
- Poiché l'intelligenza artificiale non ha bisogno che le luci siano accese.
- Giusto.
1423
02:02:16,149 --> 02:02:20,945
I giorni in cui si toccava a
i rotoli con il bastoncino sono finiti.
1424
02:02:20,945 --> 02:02:22,280
Sì, naturalmente.
1425
02:02:22,530 --> 02:02:25,283
Comunque abbiamo urgentemente bisogno di te
1426
02:02:25,783 --> 02:02:27,368
per supervisionare questo test.
1427
02:02:28,786 --> 02:02:32,498
Quando dici completamente
automatizzato, i lavoratori...
1428
02:02:33,124 --> 02:02:35,376
...dovrà essere ridotto, giusto?
1429
02:02:35,918 --> 02:02:39,255
Questo è il punto centrale
il sistema. Nessun'altra scelta.
1430
02:02:39,964 --> 02:02:42,175
Hai qualche obiezione?
1431
02:02:49,182 --> 02:02:51,851
Se non ti piace, puoi dire di no.
1432
02:02:52,810 --> 02:02:53,936
Affatto.
1433
02:02:53,936 --> 02:02:56,314
Come puoi andare contro i tempi?
1434
02:02:57,064 --> 02:03:03,446
Ma in ogni caso, ne hai bisogno
persona che veglia su tutto, giusto?
1435
02:03:07,950 --> 02:03:12,330
Quindi 5 anni fa ci fu un'offerta segreta
presso Minting and Security Printing Corp?
1436
02:03:12,622 --> 02:03:18,753
Sì, allora la concorrenza era agguerrita.
1437
02:03:20,087 --> 02:03:24,509
Solar, dove lavoravo, era uno
delle tre società designate.
1438
02:03:25,134 --> 02:03:28,221
Non abbiamo mai nemmeno preso in considerazione un'offerta.
1439
02:03:29,347 --> 02:03:31,015
Allora chi ha fatto l'offerta?
1440
02:03:31,641 --> 02:03:35,520
Due persone a confronto come rappresentanti
delle due maggiori società cartarie.
1441
02:03:35,895 --> 02:03:40,733
Chi erano i rivali?
questa maledetta guerra di offerte?
1442
02:03:43,694 --> 02:03:45,029
Gu Bum-mo e
1443
02:03:45,571 --> 02:03:46,447
Vai Si-jo!
1444
02:03:47,323 --> 02:03:50,243
Il giorno da cui è tornato
il suo viaggio d'affari a Daejeon...
1445
02:03:51,035 --> 02:03:53,955
Mi ha svegliato il suo parlare nel sonno
alzarsi nel cuore della notte.
1446
02:03:55,748 --> 02:03:59,293
Ha iniziato a piangere e a lamentarsi,
1447
02:04:01,462 --> 02:04:05,675
dire cose come “Non lo è
giusto!” e "Non insultarmi!"
1448
02:04:07,760 --> 02:04:08,928
Poi, dopo,
1449
02:04:10,137 --> 02:04:11,514
non lo sapresti...
1450
02:04:15,768 --> 02:04:17,520
Sicuramente stava dormendo,
1451
02:04:18,271 --> 02:04:21,023
ma ha raccolto il
catarro in bocca e...
1452
02:04:27,321 --> 02:04:29,657
Si sputò in faccia.
1453
02:04:32,952 --> 02:04:34,745
Anche lui si sorprese e si svegliò.
1454
02:04:36,414 --> 02:04:38,207
Il giorno in cui è tornato da Daejeon?
1455
02:04:38,207 --> 02:04:39,584
“È così ingiusto”?
1456
02:04:41,210 --> 02:04:44,505
Come sai, conio e
Security Printing Corp si trova a Daejeon.
1457
02:04:47,550 --> 02:04:49,427
È stato allora che è iniziato?
1458
02:04:51,053 --> 02:04:54,974
Ha semplicemente ascoltato la musica qui,
evitato di venire a letto con me.
1459
02:04:55,683 --> 02:05:00,897
Dopo essere stato licenziato, ha bevuto
tutto il giorno, ho sviluppato la depressione...
1460
02:05:01,689 --> 02:05:02,565
Oh mio Dio.
1461
02:05:03,983 --> 02:05:05,902
Non ha portato le sue medicine.
1462
02:05:08,654 --> 02:05:09,614
tesoro,
1463
02:05:10,573 --> 02:05:12,199
dove sei nel mondo?
1464
02:05:12,199 --> 02:05:15,369
È tuo marito il proprietario
una pistola per caso?
1465
02:05:22,835 --> 02:05:25,504
Posso chiederti perché tu
ci vuole così tanto tempo per rispondere?
1466
02:05:28,382 --> 02:05:31,969
Se possiedi un'arma da fuoco,
devi segnalarlo, vero?
1467
02:05:33,137 --> 02:05:34,347
Non l'ha fatto.
1468
02:05:34,597 --> 02:05:35,681
Cosa c'è di più,
1469
02:05:37,350 --> 02:05:39,268
è scomparso con mio marito.
1470
02:05:40,061 --> 02:05:41,687
Potrebbe...
1471
02:05:42,605 --> 02:05:44,065
suicidarsi con esso.
1472
02:05:45,024 --> 02:05:46,275
Per favore, trovalo presto.
1473
02:05:51,197 --> 02:05:52,740
Era uno di questi?
1474
02:06:10,800 --> 02:06:11,884
Questo?
1475
02:06:21,227 --> 02:06:24,397
La moglie di Gu Bum-mo ha detto davvero questo?
1476
02:06:26,440 --> 02:06:29,235
Quindi diffida di Gu Bum-mo.
1477
02:06:29,777 --> 02:06:31,153
Ricorda il suo volto.
1478
02:06:35,366 --> 02:06:39,829
Gu Bum-mo ha ucciso Go Si-jo ed è scappato?
1479
02:06:41,664 --> 02:06:44,250
Wow, questo è...
1480
02:06:57,138 --> 02:06:58,389
Tesoro!
1481
02:07:01,308 --> 02:07:02,810
Hai qualcosa da dire?
1482
02:07:07,898 --> 02:07:09,984
Congratulazioni per il tuo primo giorno di lavoro.
1483
02:07:14,530 --> 02:07:16,615
Questo fine settimana, dovremmo fare un arrosto di maiale?
1484
02:07:16,615 --> 02:07:17,575
- No.
- Assolutamente no!
1485
02:07:23,122 --> 02:07:26,834
Fa troppo freddo per quello adesso.
1486
02:07:28,586 --> 02:07:33,340
Lascia la clinica e inizia a giocare a tennis
di nuovo. Ti comprerò una nuova racchetta.
1487
02:07:33,340 --> 02:07:35,259
Non lo farò più.
1488
02:07:36,010 --> 02:07:37,303
Risparmierò soldi.
1489
02:07:41,974 --> 02:07:43,726
Si-due Ri-due, casa!
1490
02:07:44,059 --> 02:07:44,977
Casa!
1491
02:07:47,480 --> 02:07:49,774
Rione, vieni qui!
Non giocare laggiù.
1492
02:07:50,775 --> 02:07:52,943
Una lumaca! Una lumaca!
1493
02:07:52,943 --> 02:07:54,862
Ho chiamato l'agente immobiliare.
1494
02:07:56,072 --> 02:07:57,615
Ha detto che terremo la casa.
1495
02:07:58,157 --> 02:07:59,366
OH.
1496
02:07:59,366 --> 02:08:02,828
Abbiamo piantato un melo
ecco, come possiamo venderlo?
1497
02:08:03,370 --> 02:08:04,663
Esattamente.
1498
02:08:05,915 --> 02:08:07,333
Ri-one!
1499
02:08:08,751 --> 02:08:09,752
Ri-one!
1500
02:08:10,920 --> 02:08:12,463
Ci vediamo più tardi.
1501
02:08:16,634 --> 02:08:19,845
Gli insetti lo mangiano vivo.
1502
02:08:27,561 --> 02:08:30,064
…si calmerà questa mattina.
1503
02:08:30,064 --> 02:08:33,651
Dopo la pioggia notturna che
sembrava piangere il trascorrere dell'autunno,
1504
02:08:33,651 --> 02:08:38,030
anche la temperatura è scesa bruscamente,
portandoci un passo avanti verso l’inverno.
1505
02:08:52,086 --> 02:08:54,880
- Vai già a scuola?
- Io e Dongho ci vediamo presto.
1506
02:08:54,880 --> 02:08:57,258
Siete ancora amici?
1507
02:08:57,508 --> 02:09:00,219
Anche dopo quello che è successo l'ultima volta...
1508
02:13:20,854 --> 02:13:22,356
LEE BYUNG HUN
1509
02:13:25,025 --> 02:13:26,443
FIGLIO YEJIN
1510
02:13:30,364 --> 02:13:31,782
PARCHEGGIA PRESTO
1511
02:13:33,826 --> 02:13:35,244
LEE SUNG MIN
1512
02:13:37,037 --> 02:13:38,455
YEOM HYE CORREVA
1513
02:13:39,665 --> 02:13:41,208
CHA SEUNG HA VINTO OH DAL SOO
1514
02:13:41,834 --> 02:13:43,377
KIM WOO SEUNG CHOI SO YUL
1515
02:13:46,296 --> 02:13:47,965
APPARIZIONE SPECIALE DI
KIM HAE SOOK, YOO YEON SEOK
1516
02:13:56,431 --> 02:14:01,728
NESSUN'ALTRA SCELTA
1517
02:14:01,728 --> 02:14:05,315
DIRETTO DA PARK CHAN-WOOK
1518
02:14:05,315 --> 02:14:08,819
UNA PRODUZIONE DI FILM MOHO
1519
02:14:08,819 --> 02:14:12,322
IN ASSOCIAZIONE CON PRODUZIONI DA KG
1520
02:14:12,322 --> 02:14:15,826
IL PRODUTTORE ESECUTIVO MIKY LEE
1521
02:14:15,826 --> 02:14:19,329
CO-PRODUTTORE ESECUTIVO
YOON SAG-HNG-HNG • PIO JNG
1522
02:14:19,329 --> 02:14:21,039
COFINANZIAMENTO CANG GIGUN • LENGS SUNG • HOGAN • HOGANS
LOGE KUMOME • CHIS PHEUNO – PARCO JHOON • KOMHONHA
1523
02:14:21,039 --> 02:14:22,833
YOUNGS KIM • HUCURUN • LIFS SOUGOGY •
INSSSSSS OIN OKHIHIOM • HEO MIJGNG • LEEM NAM PRESTO
1524
02:14:22,833 --> 02:14:26,336
FINANZIAMENTO HECUVIVE HUROSOOOOOLS JNGES
1525
02:14:26,336 --> 02:14:29,840
Il CO-FINCENG CEGEPEVE LERY JRY
KYOUNGUNGOMOMOM BO • • BNONIN
1526
02:14:29,840 --> 02:14:33,343
BAS STONS CONS NOVE NOVE A NOL’ 'THE
AX' BYLD E. WESLAKE
1527
02:14:33,343 --> 02:14:36,847
SCRESFAMENTHE BURK COW-NOSTRO • OFLE.
KYOUNG-MNG – DON MOKLAR • JAHE
1528
02:14:36,847 --> 02:14:40,350
PRODOTTO DA PARK CHAN-WOOK • RETRO JISUN
1529
02:14:40,350 --> 02:14:43,854
PRODOTTO DA MICHÈLE RAY
GAVRAS • ALESSANDRO GAVRAS
1530
02:14:43,854 --> 02:14:47,357
CO-PRODUTTORE OH HYUN-ARM
1531
02:14:47,357 --> 02:14:50,861
DIRETTORE DELLA FOTOGRAFIA KIM WOO-HYUNG
1532
02:14:50,861 --> 02:14:54,364
LO STILISTA DI PRODUZIONE RYU SEONG-HIE
1533
02:14:54,364 --> 02:14:57,868
A CURA DI KIM SANG-BEOM • KIM HO-BIN
1534
02:14:57,868 --> 02:15:01,371
MUSICA DI CHO YOUNG-WUK
1535
02:15:01,371 --> 02:15:04,875
COSTUMISTA CHO SANG-KYUNG
1536
02:15:04,875 --> 02:15:08,378
SONG JONG-HEE DEL TRUCCO e HAIR DESIGNER
1537
02:15:08,378 --> 02:15:11,882
GAFFER KIM MIN JAE
1538
02:15:11,882 --> 02:15:15,385
MIXER SUONO DI PRODUZIONE AHN BOCK NAM
1539
02:15:15,385 --> 02:15:18,889
IL SUPERVISORE DEL SUONO KIM SUK HA VINTO
1540
02:15:18,889 --> 02:15:22,392
SUPERVISORE VFX LEE SEUNGJE
1541
02:15:22,392 --> 02:15:25,896
PARCO COLORISTA JINHO
1542
02:15:25,896 --> 02:15:29,399
PUNTELLI PARK JAEWAN
1543
02:15:29,399 --> 02:15:32,903
LINEA PRODUTTORI PARK JUNG JOO • PARK IN
KYU PRIMO ASSISTENTE ALLA REGIA JEON TAEHO