1
00:01:20,122 --> 00:01:22,045
(GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY)
2
00:01:41,351 --> 00:01:44,195
(INDISTINCT SHOUTING CONTINUES)
3
00:02:12,716 --> 00:02:17,183
KHYAN: It's true, the Hittite army
has 16,000 troops camped outside Kadesh.
4
00:02:17,183 --> 00:02:19,348
What's less clear is why.
5
00:02:19,348 --> 00:02:22,609
The Hittites are trying
to cross the border.
6
00:02:23,018 --> 00:02:24,110
Obviously.
7
00:02:24,645 --> 00:02:26,113
What else would they be doing?
8
00:02:26,113 --> 00:02:30,447
KHYAN: Anticipating an invasion by us,
according to our information.
9
00:02:30,447 --> 00:02:34,826
They think we are
preparing an attack, which we are not.
10
00:02:34,826 --> 00:02:38,367
What I don't want to do, and won't do,
is sit here...
11
00:02:38,367 --> 00:02:43,331
....and wait until we're fighting
Hittite armies outside the palace walls.
12
00:02:43,331 --> 00:02:44,965
Come.
13
00:02:54,174 --> 00:02:55,892
What do the entrails say?
14
00:02:56,134 --> 00:02:58,182
They don't "say" anything.
15
00:02:58,182 --> 00:02:59,847
They imply.
16
00:02:59,847 --> 00:03:01,333
And that's open to interpretation.
17
00:03:01,723 --> 00:03:02,723
SETI: So, interpret them.
18
00:03:02,723 --> 00:03:05,269
We will win or we won't
in a preemptive attack?
19
00:03:05,269 --> 00:03:07,403
It's a yes or a no.
20
00:03:08,355 --> 00:03:09,902
And it's not clear.
21
00:03:12,067 --> 00:03:13,068
(SIZZLING)
22
00:03:13,902 --> 00:03:15,449
(CHANTING SOFTLY)
23
00:03:18,073 --> 00:03:20,075
But something else is.
24
00:03:21,118 --> 00:03:27,750
In the battle, a leader will be
saved and his savior will someday lead.
25
00:03:27,750 --> 00:03:28,834
(LAUGHS)
26
00:03:30,377 --> 00:03:37,384
Then the entrails should also say that we
will abandon reason and be guided by omens.
27
00:03:37,634 --> 00:03:38,635
(LAUGHS)
28
00:03:46,017 --> 00:03:47,189
Great Sekhmet...
29
00:03:47,936 --> 00:03:54,030
Pharaoh drinks in your name, and prays
for victory over the Hittites at Kadesh.
30
00:03:55,569 --> 00:03:59,870
Your first order of business when
the time comes, you retire her.
31
00:03:59,870 --> 00:04:01,374
I will.
32
00:04:01,374 --> 00:04:03,456
I don't know why my father hasn't.
33
00:04:03,952 --> 00:04:10,842
But, just in case, if you see me in any
real danger out there, ride the other way.
34
00:04:11,501 --> 00:04:13,174
I am serious.
35
00:04:15,922 --> 00:04:18,516
SETI: When I look at you,
I still see the two boys...
36
00:04:18,516 --> 00:04:21,349
who grew up together, close as brothers.
37
00:04:21,678 --> 00:04:24,602
If, for any reason,
you ever forget that...
38
00:04:25,932 --> 00:04:27,684
...let these remind you.
39
00:04:29,019 --> 00:04:33,531
Long enough to be effective from horseback
not so long that you trip over them.
40
00:04:34,357 --> 00:04:36,701
This is his.
You have got mine.
41
00:04:36,701 --> 00:04:38,362
That's right.
That's how I want it.
42
00:04:38,362 --> 00:04:39,700
You have each other's...
43
00:04:40,197 --> 00:04:41,699
....to keep each other safe.
44
00:04:41,699 --> 00:04:43,367
Promise me you will do that...
45
00:04:44,034 --> 00:04:45,536
...always.
46
00:04:46,703 --> 00:04:47,704
Oh...
47
00:04:54,836 --> 00:04:56,179
(APPLAUSE)
48
00:04:58,840 --> 00:05:00,513
(MAN SHOUTS INDISTINCTLY)
49
00:05:02,385 --> 00:05:03,807
(PEOPLE CHEERING)
50
00:05:07,516 --> 00:05:09,484
(ALL CHEERING)
51
00:05:28,078 --> 00:05:29,751
(DRIVERS URGING HORSES)
52
00:05:31,206 --> 00:05:32,503
(CHEERING CONTINUES)
53
00:05:42,884 --> 00:05:46,261
ALL: (CHANTING)
Seti! Seti! Seti!
54
00:05:46,721 --> 00:05:48,644
Seti!
(URGES HORSE)
55
00:05:48,890 --> 00:05:50,312
(CHANTING CONTINUES)
56
00:06:13,957 --> 00:06:15,004
There!
57
00:06:16,459 --> 00:06:18,006
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
58
00:06:23,925 --> 00:06:25,302
(EAGLES CAWING)
59
00:06:28,889 --> 00:06:34,152
Deploy Amun division to the north,
Ra division to the center...
60
00:06:34,152 --> 00:06:36,655
...and Ptah to the south.
And we hold Seth in reserve.
61
00:06:38,398 --> 00:06:39,524
In reserve?
62
00:06:39,524 --> 00:06:40,700
Yes.
63
00:06:42,277 --> 00:06:44,700
We should concentrate
our strength in the center.
64
00:06:45,780 --> 00:06:47,703
You should concentrate yours on fighting.
65
00:06:48,491 --> 00:06:50,710
Leave the generalship to me.
66
00:06:52,662 --> 00:06:54,460
(WOMEN CHATTERING INDISTINCTLY)
67
00:06:57,375 --> 00:06:58,376
(SIZZLES)
68
00:06:59,169 --> 00:07:00,842
(MEN CHATTERING INDISTINCTLY)
69
00:07:02,422 --> 00:07:03,924
(CHILDREN LAUGHING)
70
00:07:14,976 --> 00:07:16,978
(SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE)
71
00:07:21,816 --> 00:07:23,534
(PEOPLE GASPING)
72
00:07:27,989 --> 00:07:29,491
(HITTITE SOLDIERS CLAMORING)
73
00:07:31,534 --> 00:07:33,127
(HITTITE SOLDIER CONTINUES SHOUTING)
74
00:07:37,832 --> 00:07:39,300
(HITTITE SOLDIERS YELLING)
75
00:07:48,343 --> 00:07:50,266
(URGING HORSES)
76
00:07:52,013 --> 00:07:53,686
(HITTITE SOLDIERS CHATTERING INDISTINCTLY)
77
00:07:54,349 --> 00:07:56,147
(HITTITE SOLDIERS URGING HORSES)
78
00:08:04,109 --> 00:08:05,110
Fire!
79
00:08:08,279 --> 00:08:09,872
(GROANING)
80
00:08:09,872 --> 00:08:11,874
(ALL GROANING)
81
00:08:13,785 --> 00:08:14,911
(BOTH YELLING)
82
00:08:15,745 --> 00:08:16,746
Fire!
83
00:08:21,584 --> 00:08:23,552
(ALL YELLING)
84
00:08:26,339 --> 00:08:27,841
(YELLS)
(GROANS)
85
00:08:28,717 --> 00:08:30,185
(ALL YELLING)
86
00:08:37,600 --> 00:08:38,943
(HORSE NEIGHING)
87
00:08:41,104 --> 00:08:42,230
(GRUNTS)
(GROANS)
88
00:08:47,068 --> 00:08:48,445
Charge!
89
00:08:51,990 --> 00:08:53,162
(GRUNTS)
(GROANS)
90
00:08:53,825 --> 00:08:54,826
(GROANING)
91
00:09:00,582 --> 00:09:01,925
(ALL YELLING)
92
00:09:09,674 --> 00:09:10,766
(GRUNTS)
93
00:09:11,885 --> 00:09:13,057
(SCREAMING)
94
00:09:14,137 --> 00:09:15,817
(HITTITE SOLDIERS
SPEAKING NATIVE LANGUAGE)
95
00:09:18,183 --> 00:09:20,060
(GRUNTING)
96
00:09:22,062 --> 00:09:23,405
(RAMSES URGING HORSES)
97
00:09:30,737 --> 00:09:31,989
(GRUNTS)
98
00:09:39,329 --> 00:09:40,376
(GROANS)
99
00:09:41,539 --> 00:09:42,631
(GRUNTS)
100
00:09:42,631 --> 00:09:43,959
(YELLING)
101
00:09:47,462 --> 00:09:48,679
(SCREAMS)
102
00:09:49,798 --> 00:09:50,890
(PANTING)
103
00:09:54,135 --> 00:09:55,261
(GRUNTS)
104
00:10:00,600 --> 00:10:01,601
(YELLING)
105
00:10:03,770 --> 00:10:05,022
(GROANING)
106
00:10:05,855 --> 00:10:06,856
(GRUNTS)
107
00:10:08,817 --> 00:10:09,943
(BREATHING HEAVILY)
108
00:10:19,786 --> 00:10:20,787
(GRUNTS)
109
00:10:21,496 --> 00:10:22,713
(SOLDIER SCREAMING)
110
00:10:25,250 --> 00:10:26,376
(GASPS)
111
00:10:29,629 --> 00:10:30,972
(PANTING)
112
00:10:35,927 --> 00:10:37,053
(YELLING)
113
00:10:37,428 --> 00:10:38,805
(GRUNTING)
114
00:10:44,227 --> 00:10:45,274
(GROANS)
115
00:10:50,483 --> 00:10:51,826
(GROANS)
116
00:10:52,527 --> 00:10:53,528
(EXHALES)
117
00:10:53,528 --> 00:10:54,696
(GRUNTING)
118
00:10:59,951 --> 00:11:01,294
(PANTING)
119
00:11:03,580 --> 00:11:04,581
(GRUNTING)
120
00:11:09,627 --> 00:11:10,879
(YELLS)
121
00:11:16,593 --> 00:11:19,096
- Take Ramses!
- Go!
122
00:11:20,263 --> 00:11:21,013
Go!
123
00:11:24,142 --> 00:11:25,940
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
124
00:11:27,270 --> 00:11:28,271
(GRUNTS)
125
00:11:30,273 --> 00:11:34,119
Turn around!
Turn around!
126
00:11:47,874 --> 00:11:49,171
(ALL CHEERING)
127
00:11:51,336 --> 00:11:55,136
PEOPLE: (CHANTING)
Moses! Moses! Moses!
128
00:12:08,269 --> 00:12:09,361
Moses.
129
00:12:11,147 --> 00:12:12,148
What happened out there?
130
00:12:12,941 --> 00:12:14,318
Nothing.
131
00:12:14,318 --> 00:12:18,284
I asked the commanders the same thing.
They, too, lied.
132
00:12:18,988 --> 00:12:20,188
(CHUCKLES)
And I am tired of it.
133
00:12:21,532 --> 00:12:23,534
He thinks something happened.
134
00:12:23,826 --> 00:12:25,328
But it didn't.
Meaning?
135
00:12:25,828 --> 00:12:28,047
The High Priestess, her prophecy.
136
00:12:28,047 --> 00:12:35,300
She said she couldn't see who would win. The
other one. The leader'll be saved... and so on.
137
00:12:36,839 --> 00:12:39,012
You saved my son's life?
138
00:12:41,344 --> 00:12:42,345
(SOFTLY) Yes.
139
00:12:43,805 --> 00:12:44,852
Sit.
140
00:12:46,516 --> 00:12:48,860
"Thank you" is not sufficient...
141
00:12:50,311 --> 00:12:51,688
....but thank you.
142
00:12:52,855 --> 00:12:57,902
I know you don't believe in omens
or prophecies but I do believe.
143
00:12:57,902 --> 00:12:59,912
And I respect that.
144
00:13:00,863 --> 00:13:02,581
But this isn't anything.
145
00:13:02,581 --> 00:13:05,084
This doesn't even make any sense.
146
00:13:05,084 --> 00:13:06,870
Because you're not my blood.
147
00:13:08,037 --> 00:13:09,334
(SOFTLY) Yes.
148
00:13:10,039 --> 00:13:13,043
It's true, you can't succeed me.
149
00:13:13,876 --> 00:13:15,503
Not in the usual way.
150
00:13:15,503 --> 00:13:19,383
Not in any way.
In any way imaginable, sitting here.
151
00:13:20,717 --> 00:13:29,229
It's horrible to say this about one's own
son but I.... trust you more than him to lead.
152
00:13:32,729 --> 00:13:37,446
"The Hittite chariotry crashed through
our defense and began its attack."
153
00:13:37,900 --> 00:13:40,193
I found myself surrounded by the enemy...
154
00:13:40,193 --> 00:13:46,576
no soldier, no shield-bearer,
facing a desperate fight for my life.
155
00:13:47,076 --> 00:13:48,749
"Only with the help of the gods...
156
00:13:49,454 --> 00:13:53,542
....did I defeat our attackers
and rejoin Ra division."
157
00:13:53,542 --> 00:13:55,255
Stop there.
158
00:13:57,045 --> 00:13:59,798
Anything you'd like to rephrase?
159
00:13:59,798 --> 00:14:00,965
No.
160
00:14:02,592 --> 00:14:04,960
Shall I go on?
No, I am sure the rest is fine.
161
00:14:04,960 --> 00:14:06,311
What's next?
162
00:14:06,311 --> 00:14:07,597
GRAND VIZIER: Pithom.
163
00:14:07,597 --> 00:14:08,765
SETI: What about it?
164
00:14:08,765 --> 00:14:11,650
The situation.
The slaves.
165
00:14:11,893 --> 00:14:13,611
- Fine.
- Ramses.
166
00:14:14,395 --> 00:14:15,396
What?
167
00:14:15,396 --> 00:14:18,449
Go up there, meet with the viceroy,
look around, make a report.
168
00:14:19,901 --> 00:14:20,902
Me?
169
00:14:20,902 --> 00:14:25,119
It will be yours someday.
Take an interest in it.
170
00:14:27,658 --> 00:14:29,285
What else?
171
00:14:37,668 --> 00:14:39,136
I will go to see the viceroy.
172
00:14:39,136 --> 00:14:40,592
RAMSES: No.
173
00:14:41,964 --> 00:14:43,466
I will go.
(SIGHS)
174
00:14:43,800 --> 00:14:45,097
It's beneath you.
175
00:14:45,097 --> 00:14:47,478
It's beneath any general.
176
00:14:47,804 --> 00:14:48,805
I will do it.
177
00:14:50,264 --> 00:14:51,311
Ramses...
178
00:14:51,641 --> 00:14:54,940
can we forget what happened
on the battlefield?
179
00:14:54,940 --> 00:15:01,113
If our positions had been reversed I would
have saved your life, too. I know. I know.
180
00:15:05,655 --> 00:15:06,656
(HISSING)
181
00:15:13,663 --> 00:15:15,336
It was a good shot.
182
00:15:15,665 --> 00:15:18,669
Even if the gods did guide your aim.
183
00:15:23,673 --> 00:15:26,176
A little venom in your
blood is a good thing.
184
00:15:27,218 --> 00:15:30,973
Makes you less vulnerable
to the next poisonous bite.
185
00:15:30,973 --> 00:15:33,141
Maybe even my father's.
186
00:15:33,141 --> 00:15:34,521
(IMITATES HISSING)
187
00:15:34,851 --> 00:15:36,273
(GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY)
188
00:15:50,199 --> 00:15:51,667
(SLAVES COUGHING)
189
00:15:57,790 --> 00:15:59,588
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
190
00:16:06,507 --> 00:16:08,259
(GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY)
191
00:16:14,557 --> 00:16:16,559
Welcome to Pithom.
192
00:16:16,976 --> 00:16:18,102
(SNIFFS)
193
00:16:18,102 --> 00:16:20,405
You get used to the smell.
194
00:16:30,364 --> 00:16:32,458
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
195
00:16:35,703 --> 00:16:39,458
MOSES: The viceroy seems to be enjoying
a good share of his resources.
196
00:16:39,458 --> 00:16:43,219
This isn't a job everyone
wants to do, my lord.
197
00:16:43,219 --> 00:16:48,554
A certain degree of comfort is
necessary to keep up his spirits.
198
00:16:51,135 --> 00:16:55,474
HEGEP: You know what the problem is?
People live too long these days.
199
00:16:55,474 --> 00:16:59,464
Every year, the death rate lags
further behind the birth rate.
200
00:16:59,464 --> 00:17:04,733
And these people
they reproduce like it's a sport.
201
00:17:04,733 --> 00:17:07,243
This is the problem?
A growing work force?
202
00:17:07,243 --> 00:17:09,904
Oh, no. No, of course not.
It's good for production.
203
00:17:09,904 --> 00:17:12,574
Of course it is, but only to a point.
204
00:17:13,616 --> 00:17:17,161
When that population wants you dead...
Yes, it's a problem.
205
00:17:17,161 --> 00:17:24,335
So, either I am given more troops to maintain
order or I start thinning out the herd.
206
00:17:24,335 --> 00:17:30,471
You start slaughtering people for no reason
other than this precarious theory...
207
00:17:30,471 --> 00:17:33,512
....you will provoke the very thing
you say you wish to avoid.
208
00:17:33,512 --> 00:17:36,477
Fine, then give me the troops.
209
00:17:38,140 --> 00:17:39,642
Let's go down and talk to them.
210
00:17:39,642 --> 00:17:40,856
Why on earth?
211
00:17:40,856 --> 00:17:43,066
You're worried about sedition.
212
00:17:43,066 --> 00:17:47,425
Let's find out if that worry is real.
By talking to them?
213
00:17:47,425 --> 00:17:51,449
By looking at them when I talk with them.
214
00:17:51,449 --> 00:17:55,996
You can tell a lot about somebody
looking him in the eye.
215
00:17:56,450 --> 00:17:58,969
Well, let me tell you something...
216
00:17:58,969 --> 00:18:01,334
....about Hebrews.
217
00:18:01,789 --> 00:18:04,997
They are a conniving, combative people.
218
00:18:05,835 --> 00:18:08,595
Do you know what "lsraelite" means
in their own language?
219
00:18:08,595 --> 00:18:13,517
"He who fights with God."
"He who wrestles with God."
220
00:18:13,517 --> 00:18:15,303
There is a difference.
221
00:18:15,303 --> 00:18:19,515
Look, I may not be as educated as you, which,
apparently, you want to remind me of.
222
00:18:19,932 --> 00:18:22,526
(CHUCKLES) But I have to deal
with them every day.
223
00:18:22,526 --> 00:18:24,107
I know what I am talking about.
224
00:18:24,107 --> 00:18:26,648
You don't have to come.
I will go down there myself.
225
00:18:38,075 --> 00:18:40,294
(GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY)
226
00:18:48,210 --> 00:18:49,962
(SPEAKING NATIVE LANGUAGE)
227
00:18:59,388 --> 00:19:01,561
(WHIPPING)
(SLAVE GROANING)
228
00:19:05,286 --> 00:19:06,983
MOSES: Stop!
(GROANS)
229
00:19:07,480 --> 00:19:09,027
Why is he being punished?
230
00:19:09,027 --> 00:19:12,239
Persistent troublemaker, my lord.
231
00:19:13,069 --> 00:19:14,696
MOSES: Why is he smiling?
232
00:19:15,404 --> 00:19:17,247
He says he feels no pain, my lord.
233
00:19:18,074 --> 00:19:19,872
Then why whip him?
234
00:19:31,921 --> 00:19:34,674
You were not gathered up at random.
235
00:19:34,674 --> 00:19:36,842
I asked to see...
236
00:19:37,093 --> 00:19:38,595
.....the elders.
237
00:19:40,846 --> 00:19:43,065
Come on.
What do you pray for?
238
00:19:43,683 --> 00:19:45,276
We pray to see Canaan again.
239
00:19:45,276 --> 00:19:46,435
MOSES: Canaan again?
240
00:19:46,435 --> 00:19:47,694
You have never seen it.
241
00:19:47,694 --> 00:19:52,575
I have seen Canaan. I have seen that it's
inhabited by tribes fiercer than Egypt's military.
242
00:19:52,575 --> 00:19:55,528
So, you won't be returning to it
or, if you do, from it.
243
00:19:55,528 --> 00:19:57,447
God says otherwise.
MOSES: Which god?
244
00:19:57,447 --> 00:19:58,785
Your god?
The God of Abraham?
245
00:19:58,785 --> 00:20:00,621
The god that says that you are special?
246
00:20:00,621 --> 00:20:01,784
That you are chosen?
247
00:20:01,784 --> 00:20:03,168
Let me tell you. Come here. Up.
248
00:20:03,168 --> 00:20:04,453
Come here.
249
00:20:07,331 --> 00:20:08,674
(MOSES CLEARS THROAT)
250
00:20:10,751 --> 00:20:11,752
He's wrong.
251
00:20:14,171 --> 00:20:16,515
I can see you're unconvinced,
and that's a problem.
252
00:20:16,966 --> 00:20:19,719
Because next to unrealistic
belief lies fanaticism...
253
00:20:19,719 --> 00:20:22,125
...and next to that, sedition,
and next to that, revolution.
254
00:20:22,125 --> 00:20:23,856
And it all starts with the elders.
255
00:20:23,856 --> 00:20:24,978
What's your name?
256
00:20:24,978 --> 00:20:26,104
What's yours?
257
00:20:28,310 --> 00:20:29,482
(CHUCKLING)
258
00:20:29,482 --> 00:20:30,609
MOSES: I will tell you.
259
00:20:30,609 --> 00:20:34,150
I am Moses, son of Bithia,
grandson of Horemheb.
260
00:20:39,071 --> 00:20:41,290
Record this one's name
and the rest of them.
261
00:20:41,290 --> 00:20:43,372
Bring in the next group.
262
00:20:45,661 --> 00:20:47,538
My name is Nun.
263
00:20:52,001 --> 00:20:53,001
JOSHUA: My lord!
264
00:20:53,001 --> 00:20:54,991
GUARD: Stop there!
Let him through.
265
00:20:55,921 --> 00:20:57,719
(PANTING) There's something
the elder has to tell you.
266
00:20:57,719 --> 00:20:59,384
But not here.
267
00:20:59,384 --> 00:21:00,642
Say where and when.
268
00:21:00,968 --> 00:21:02,265
The prayer house, tonight.
269
00:21:03,429 --> 00:21:04,851
Here.
270
00:21:13,814 --> 00:21:16,283
HEGEP: I see you have
survived your adventure.
271
00:21:16,734 --> 00:21:17,906
Sorry to make you wait again.
272
00:21:17,906 --> 00:21:19,786
I am not waiting.
273
00:21:20,070 --> 00:21:21,413
How was your trip to the quarry?
274
00:21:21,413 --> 00:21:22,536
Fine.
275
00:21:22,536 --> 00:21:23,778
You saw what I am up against.
276
00:21:23,778 --> 00:21:24,871
Mmm.
277
00:21:26,118 --> 00:21:30,039
Tell me is there any more of my records
I could get for you before you leave?
278
00:21:30,039 --> 00:21:36,512
You can tell me has all of this
been reported to Memphis?
279
00:21:36,512 --> 00:21:39,093
Was it approved?
Do you have it in writing?
280
00:21:39,757 --> 00:21:41,304
Of course.
It's on record.
281
00:21:41,304 --> 00:21:42,935
So you don't mind if we check?
282
00:21:44,970 --> 00:21:46,643
Of course I don't mind.
283
00:21:47,389 --> 00:21:48,811
But I don't understand what's gone wrong.
284
00:21:48,811 --> 00:21:54,280
Have I done something to displease you?
And if so, is there any way I could please you?
285
00:21:55,356 --> 00:21:57,825
You can stop living like a king.
286
00:21:58,192 --> 00:22:00,069
You're not one.
287
00:22:04,740 --> 00:22:06,413
(MEN URGING HORSES)
288
00:22:23,092 --> 00:22:24,594
(INDISTINCT SHOUTING)
289
00:22:54,290 --> 00:22:56,509
NUN: "...and you will occupy
the land of Canaan."
290
00:22:56,509 --> 00:22:58,665
(SHEEP BLEATING) JOSHUA:
Canaan is already occupied.
291
00:22:58,665 --> 00:23:00,550
NUN: God promises we will return.
292
00:23:00,550 --> 00:23:01,805
JOSHUA:
In chains or in coffins?
293
00:23:01,805 --> 00:23:02,923
(MAN LAUGHING)
294
00:23:02,923 --> 00:23:07,015
NUN: As free men into a land flowing
with milk and honey.
295
00:23:15,644 --> 00:23:17,362
Can they at least wait outside?
296
00:23:17,362 --> 00:23:18,655
We're not dangerous.
297
00:23:18,655 --> 00:23:20,316
MOSES: Wait by the horses.
298
00:23:25,070 --> 00:23:26,287
Do you believe in coincidence?
299
00:23:26,739 --> 00:23:28,161
As much as anything else.
300
00:23:28,161 --> 00:23:30,201
I don't think this is one.
301
00:23:30,201 --> 00:23:31,368
What isn't?
302
00:23:31,869 --> 00:23:34,122
You coming to Pithom.
303
00:23:34,122 --> 00:23:35,335
Why did you come?
304
00:23:35,335 --> 00:23:36,623
Business.
305
00:23:37,583 --> 00:23:38,584
(INHALES)
306
00:23:40,794 --> 00:23:41,795
Sit.
307
00:23:49,887 --> 00:23:50,888
Who's your father?
308
00:23:52,014 --> 00:23:53,716
I know you don't know his name...
309
00:23:53,716 --> 00:23:58,313
...only that he was a general in Pharaoh's
army unnamed by your mother.
310
00:23:58,313 --> 00:24:00,732
I can see this is making
you uncomfortable.
311
00:24:01,774 --> 00:24:04,277
This will interest you.
312
00:24:05,194 --> 00:24:06,946
There was no general.
313
00:24:07,988 --> 00:24:11,621
Your mother the woman you
call your mother, has no children.
314
00:24:11,621 --> 00:24:14,082
You were born a slave.
315
00:24:14,082 --> 00:24:15,996
Don't go.
Don't go.
316
00:24:15,996 --> 00:24:17,915
It's better for you that I do.
317
00:24:19,208 --> 00:24:20,209
I am leaving.
318
00:24:21,001 --> 00:24:25,431
If you leave now,
you will just come back because...
319
00:24:25,431 --> 00:24:27,850
...you know something's wrong.
You have always felt it.
320
00:24:30,552 --> 00:24:32,054
Please.
321
00:24:33,222 --> 00:24:34,394
Everybody out.
322
00:24:34,890 --> 00:24:36,358
Out.
323
00:24:47,403 --> 00:24:49,076
The year of your birth...
324
00:24:49,076 --> 00:24:55,185
there was a prophecy that our leader would
be born to liberate us from our bondage.
325
00:24:55,185 --> 00:25:01,839
And so, there was an edict from Memphis
to kill every firstborn Hebrew boy.
326
00:25:02,584 --> 00:25:04,757
Your parents didn't wait
for that to happen.
327
00:25:05,087 --> 00:25:09,558
Any chance of your survival
was better than no chance.
328
00:25:09,558 --> 00:25:12,220
They handed you to your sister.
329
00:25:12,220 --> 00:25:17,267
She took you in a basket
to the banks of the river...
330
00:25:17,267 --> 00:25:23,376
and she floated you to where she knew Pharaoh
Paramesse's daughter, Bithia, bathed.
331
00:25:23,376 --> 00:25:29,699
Bithia took you and your sister, Miriam,
as a maid and raised you as her own.
332
00:25:29,699 --> 00:25:36,619
She probably even loved you but she never
told you, or anyone else, the truth.
333
00:25:37,119 --> 00:25:38,962
You are Hebrew.
334
00:25:39,538 --> 00:25:41,131
The truth?
335
00:25:42,875 --> 00:25:46,424
The truth is,
it's not even that good a story.
336
00:25:47,796 --> 00:25:52,051
And I thought you people were meant to
be good storytellers. (CUP CLATTERS)
337
00:26:02,603 --> 00:26:03,604
(SIGHS)
338
00:26:04,313 --> 00:26:06,156
GUARD: You, slave.
339
00:26:08,150 --> 00:26:09,652
You!
340
00:26:10,402 --> 00:26:11,494
(GRUNTING)
341
00:26:17,201 --> 00:26:18,703
(PANTING)
342
00:26:21,705 --> 00:26:23,048
(SWORD CLATTERS)
343
00:26:58,158 --> 00:27:01,082
Do you expect a reward
for this information?
344
00:27:01,662 --> 00:27:04,916
Our reward is being of service to you.
345
00:27:04,916 --> 00:27:10,421
That said, if there were some token
you had in mind beyond that...
346
00:27:10,754 --> 00:27:12,347
....we wouldn't refuse it.
347
00:27:13,090 --> 00:27:15,058
Well, how about this, then?
348
00:27:15,058 --> 00:27:17,265
What about if I don't kill you?
349
00:27:17,636 --> 00:27:21,231
Hmm?
That would be sufficient payment.
350
00:27:22,391 --> 00:27:24,109
You people.
351
00:27:25,352 --> 00:27:27,229
(SOLDIERS SPEAKING NATIVE LANGUAGE)
352
00:27:28,063 --> 00:27:29,531
(INDISTINCT SHOUTING)
353
00:27:34,361 --> 00:27:35,783
(SETI COUGHING)
354
00:27:47,374 --> 00:27:49,126
(WHISPERED CONVERSATIONS)
355
00:28:06,310 --> 00:28:07,562
(GRAND VIZIER CLAPPING)
356
00:28:07,562 --> 00:28:10,443
Please leave.
357
00:28:11,773 --> 00:28:13,150
SETI: (STRAINED) Please.
358
00:28:19,323 --> 00:28:20,324
How did it go?
359
00:28:21,241 --> 00:28:22,788
We can talk about that another time.
360
00:28:22,788 --> 00:28:27,989
We can talk about it now if only as a respite
from this army of grim-faced physicians.
361
00:28:31,001 --> 00:28:32,469
Sit.
362
00:28:36,965 --> 00:28:37,966
(SIGHS)
363
00:28:37,966 --> 00:28:43,772
We're taking a thorough look at the city
records and the man is clearly a thief.
364
00:28:43,772 --> 00:28:49,116
It's one of life's more depressing
ironies that the men who crave power are...
365
00:28:49,116 --> 00:28:52,815
...best fitted to acquire it,
and least fitted to exercise it.
366
00:28:58,320 --> 00:28:59,663
What's wrong, Moses?
367
00:29:00,530 --> 00:29:01,827
(SOFTLY) You're sick.
368
00:29:02,449 --> 00:29:04,668
Something else is troubling you.
369
00:29:05,160 --> 00:29:06,503
I can tell.
370
00:29:07,454 --> 00:29:09,832
No, nothing else.
371
00:29:30,644 --> 00:29:32,863
RAMSES: May you be alert...
372
00:29:33,188 --> 00:29:35,361
...rejuvenated and protected by the gods...
373
00:29:36,858 --> 00:29:38,701
every moment of your eternal life.
374
00:30:24,281 --> 00:30:26,375
(MAN SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE)
375
00:30:26,375 --> 00:30:28,748
(CROWD CHANTING IN NATIVE LANGUAGE)
376
00:30:31,705 --> 00:30:34,549
RAMSES: And to the left.
377
00:30:36,043 --> 00:30:37,590
No, your left.
378
00:30:37,590 --> 00:30:39,130
More, more, more.
379
00:30:39,130 --> 00:30:40,593
Good.
380
00:30:41,423 --> 00:30:43,471
It is tall.
381
00:30:43,471 --> 00:30:44,976
Monuments are monuments...
382
00:30:45,260 --> 00:30:47,388
...for a reason. They inspire.
383
00:30:47,929 --> 00:30:50,397
Inspire what, in this case?
384
00:30:51,224 --> 00:30:54,353
In this, and in every case, power.
385
00:30:54,353 --> 00:30:55,858
(WHISPERING)
386
00:30:56,605 --> 00:30:58,778
Say it out loud, whatever it is.
387
00:30:59,274 --> 00:31:02,278
The Viceroy of Pithom is outside.
388
00:31:02,278 --> 00:31:03,741
He's not on the agenda.
389
00:31:03,987 --> 00:31:07,950
Well, he can go back to Pithom until he is.
No, we should deal with this.
390
00:31:07,950 --> 00:31:09,493
Bring him in.
391
00:31:21,088 --> 00:31:24,465
If you came here to beg the new
king's forgiveness. It won't work.
392
00:31:24,465 --> 00:31:27,302
Arrest him. Oh.
Wait, please.
393
00:31:27,677 --> 00:31:29,850
May I at least respond?
394
00:31:29,850 --> 00:31:31,185
I beg you.
395
00:31:31,185 --> 00:31:33,375
It's in your interest.
396
00:31:33,975 --> 00:31:34,975
You make it short.
397
00:31:34,975 --> 00:31:36,019
I will...
398
00:31:36,978 --> 00:31:38,321
....to the king alone.
399
00:31:38,939 --> 00:31:43,489
My advice is that, he, and the other
generals, also leave the room.
400
00:31:44,945 --> 00:31:46,322
MOSES: Really?
401
00:31:46,322 --> 00:31:48,286
That's your advice?
402
00:31:48,286 --> 00:31:51,626
Hmm.
Well, you are not his advisor.
403
00:31:52,886 --> 00:31:55,038
Oh, that's right.
You are.
404
00:31:55,038 --> 00:31:56,206
That's right.
405
00:31:56,206 --> 00:31:57,878
RAMSES: Moses.
406
00:32:01,128 --> 00:32:02,129
Moses.
407
00:32:05,507 --> 00:32:07,009
Everybody but the Viceroy...
408
00:32:08,176 --> 00:32:09,553
....out.
409
00:32:27,696 --> 00:32:29,369
Terrible news.
410
00:32:31,199 --> 00:32:32,872
There you are.
411
00:32:35,328 --> 00:32:38,836
- So... Mmm?
- The Viceroy.
412
00:32:39,207 --> 00:32:40,709
You didn't arrest him.
413
00:32:41,377 --> 00:32:44,346
You didn't take
your Chief Advisor's advice.
414
00:32:46,715 --> 00:32:48,717
No, he came. Uh...
415
00:32:50,719 --> 00:32:55,065
He told me of an incident involving two
guards, one of which survived the attack.
416
00:32:55,065 --> 00:32:58,193
And I told him I did not care.
417
00:32:58,827 --> 00:33:02,026
And then, he told me
the most unbelievable story.
418
00:33:02,647 --> 00:33:04,866
Told to him, he said,
by very reliable sources.
419
00:33:04,866 --> 00:33:06,572
Then, when pressed...
420
00:33:07,569 --> 00:33:11,039
...he admitted that they were Hebrew spies.
421
00:33:11,406 --> 00:33:12,749
You know what I am talking about.
422
00:33:12,749 --> 00:33:14,251
Yes.
423
00:33:15,744 --> 00:33:17,542
And what do you make of it?
424
00:33:18,246 --> 00:33:22,585
I think it's offensive, and I think
it's ridiculous. Yes. Yes!
425
00:33:22,585 --> 00:33:24,424
You, of all people, a Hebrew.
426
00:33:24,424 --> 00:33:25,504
(BOTH SCOFF)
427
00:33:26,671 --> 00:33:31,594
(LAUGHING)
And I said how can I believe such a story?
428
00:33:32,928 --> 00:33:34,100
Cousin...
429
00:33:35,597 --> 00:33:39,359
...you can't. What if I take the
chance of not believing it, Moses?
430
00:33:41,603 --> 00:33:43,776
What am I to do?
431
00:33:44,940 --> 00:33:45,941
Bithia!
432
00:33:50,278 --> 00:33:51,746
MOSES: Mother.
433
00:33:51,746 --> 00:33:52,952
The man is a thief.
434
00:33:53,281 --> 00:33:54,773
My son discovers this.
435
00:33:54,991 --> 00:33:55,992
Not you.
436
00:33:55,992 --> 00:33:59,438
And he reports it to your father,
who would have hanged this thief...
437
00:33:59,438 --> 00:34:01,456
...if he hadn't been dying himself.
438
00:34:01,456 --> 00:34:05,961
You believe his feeble, self-serving lies.
All I want to know is if it is true.
439
00:34:05,961 --> 00:34:07,549
I didn't ask for a tirade.
440
00:34:08,380 --> 00:34:10,257
To talk about this any longer...
441
00:34:10,257 --> 00:34:13,934
...would dignify it and I won't do that.
TUYA: Answer the question.
442
00:34:13,934 --> 00:34:16,979
Yes or no?
Was I talking to you?
443
00:34:16,979 --> 00:34:18,835
Bring her in.
Bring her in.
444
00:34:19,599 --> 00:34:21,317
Now!
445
00:34:23,478 --> 00:34:24,570
Miriam!
446
00:34:24,570 --> 00:34:27,069
Come.
Sit down.
447
00:34:29,317 --> 00:34:33,577
Now, I am going to ask you some things
that are going to seem very strange to you.
448
00:34:33,577 --> 00:34:36,619
I just would like you
to answer them truthfully.
449
00:34:38,159 --> 00:34:39,661
How do you know Moses?
450
00:34:41,788 --> 00:34:43,085
You know how I know him...
451
00:34:44,583 --> 00:34:45,584
...and you.
452
00:34:46,501 --> 00:34:48,720
I helped raise you both.
453
00:34:49,796 --> 00:34:51,639
So you are not his sister, then?
454
00:34:52,257 --> 00:34:53,759
Of course not.
455
00:34:55,051 --> 00:34:56,724
And you're not a Hebrew.
456
00:34:56,724 --> 00:34:57,474
No.
457
00:35:01,516 --> 00:35:03,610
Place your arm on the table.
458
00:35:06,980 --> 00:35:07,981
Ramses...
459
00:35:07,981 --> 00:35:11,656
Don't be stupid! Ramses...
I am not talking to you!
460
00:35:13,361 --> 00:35:15,409
I am talking to her.
461
00:35:18,575 --> 00:35:20,794
Your whole arm on the table, Miriam.
462
00:35:21,119 --> 00:35:22,416
Thank you.
463
00:35:24,206 --> 00:35:25,923
Ramses.....
464
00:35:26,916 --> 00:35:28,613
...don't take this any further.
465
00:35:29,002 --> 00:35:31,300
Don't take this any further, or what?
466
00:35:32,005 --> 00:35:35,843
Do not take this any further.
Are you quite sure about that?
467
00:35:35,843 --> 00:35:38,683
Get your hand off it, or use it, now.
468
00:35:40,597 --> 00:35:43,567
Or perhaps you'd like
to answer the question?
469
00:35:49,856 --> 00:35:51,403
Then I will proceed.
470
00:35:52,442 --> 00:35:56,241
Miriam, I am going to ask you again
and if your answer is again no...
471
00:35:56,241 --> 00:35:57,952
I apologize for what happens next.
472
00:36:03,161 --> 00:36:05,414
Are you his sister?
473
00:36:07,707 --> 00:36:08,708
No.
474
00:36:18,802 --> 00:36:20,179
Yes!
475
00:36:21,471 --> 00:36:22,471
Yes!
476
00:36:55,964 --> 00:36:58,638
You don't need a reason to
kill him, but you have one.
477
00:36:58,638 --> 00:37:00,473
This was treason.
How was it treason?
478
00:37:00,473 --> 00:37:01,761
He just admitted he knew.
479
00:37:01,761 --> 00:37:04,306
That wasn't an admission!
480
00:37:04,806 --> 00:37:06,979
Simply did not want her arm lopped off!
481
00:37:09,477 --> 00:37:10,854
I saw it in his eyes.
482
00:37:11,813 --> 00:37:13,815
He does not believe this story.
483
00:37:13,815 --> 00:37:16,456
I don't want to believe it!
484
00:37:16,456 --> 00:37:20,864
You wanna believe it, because it's an opportunity
to be rid of him which you always wanted.
485
00:37:20,864 --> 00:37:24,284
I didn't say "exiled," I said "dead."
486
00:37:27,162 --> 00:37:30,460
That, I am sure, will follow,
where he's going.
487
00:37:39,007 --> 00:37:42,306
MOSES: Khyan,
allow me to talk to my mother.
488
00:37:43,344 --> 00:37:45,392
Yes, sir, yes.
489
00:37:59,402 --> 00:38:00,528
(SIGHS)
490
00:38:02,363 --> 00:38:03,910
BITHIA: Come, Miriam.
491
00:38:06,534 --> 00:38:11,502
It isn't every man who would protect a
servant who's nothing more to him than that.
492
00:38:11,502 --> 00:38:16,214
Certainly no one else
in this family including me.
493
00:38:16,214 --> 00:38:20,052
I wouldn't have said
what he wanted to hear.
494
00:38:22,258 --> 00:38:24,431
And neither would she.
495
00:38:27,096 --> 00:38:29,394
That's how much we love you.
496
00:38:35,563 --> 00:38:36,564
"We"?
497
00:38:41,277 --> 00:38:42,278
It's not true.
498
00:38:42,570 --> 00:38:44,538
It is true.
499
00:38:44,906 --> 00:38:47,534
You were wearing this when
I brought you to the river.
500
00:38:49,244 --> 00:38:52,122
I took it off you for obvious reasons.
501
00:38:52,580 --> 00:38:54,002
That's you.
502
00:38:55,416 --> 00:38:59,046
The connection between you and our mother.
503
00:39:03,591 --> 00:39:05,764
Your sister saved your life.
504
00:39:06,845 --> 00:39:08,939
Now you saved hers...
505
00:39:09,931 --> 00:39:10,932
Moshe.
506
00:39:36,124 --> 00:39:37,467
MOSES: Miriam.
507
00:39:54,475 --> 00:39:56,068
Sorry, sir.
508
00:40:02,275 --> 00:40:03,275
Moses!
509
00:40:03,275 --> 00:40:05,491
ALL: Moses!
510
00:40:07,655 --> 00:40:09,328
(SOLDIERS URGING HORSES)
511
00:40:09,991 --> 00:40:11,789
(SOLDIER SPEAKING IN NATIVE LANGUAGE)
512
00:41:03,878 --> 00:41:05,380
(HORSE SNORTING)
513
00:41:36,744 --> 00:41:38,166
(HORSE NEIGHING)
514
00:41:50,633 --> 00:41:52,306
(WIND HOWLING)
515
00:42:04,105 --> 00:42:05,322
(NEIGHING)
516
00:42:12,113 --> 00:42:13,239
(GRUNTING)
517
00:42:17,702 --> 00:42:18,954
(HORSE THUDDING)
518
00:42:21,998 --> 00:42:23,295
(PANTING)
519
00:42:50,359 --> 00:42:52,032
I have nothing to steal.
520
00:42:52,032 --> 00:42:53,947
My horse is dead.
521
00:42:53,947 --> 00:42:56,707
We're not here for your horse, Moshe.
522
00:42:57,617 --> 00:42:58,869
(MOSES YELLING)
523
00:42:59,494 --> 00:43:00,666
(GRUNTING)
524
00:43:06,751 --> 00:43:08,173
(YELLS)
525
00:43:10,588 --> 00:43:11,589
(GRUNTS)
526
00:43:16,135 --> 00:43:17,557
(PANTING)
527
00:43:18,096 --> 00:43:19,313
(SWORD CLATTERS)
528
00:43:55,883 --> 00:43:56,884
(SQUEALS)
529
00:44:53,608 --> 00:44:55,201
(WOMEN CHATTERING INDISTINCTLY)
530
00:45:02,450 --> 00:45:03,622
A little bit higher.
531
00:45:08,247 --> 00:45:09,294
(DOG BARKING)
532
00:45:10,249 --> 00:45:12,047
(DROVERS WHISTLING AND YELLING)
533
00:45:20,426 --> 00:45:22,645
MALE DROVER 1: Hey! Whoa.
What are you doing?
534
00:45:23,012 --> 00:45:24,730
Don't stop.
Keep working.
535
00:45:24,730 --> 00:45:26,641
MALE DROVER 2:
You, get water for our goats.
536
00:45:38,402 --> 00:45:39,779
MALE DROVER 1: Psst. You.
537
00:45:40,363 --> 00:45:42,206
Wait your turn.
538
00:45:45,368 --> 00:45:46,540
(WOMAN GASPS)
539
00:45:51,791 --> 00:45:55,091
Move your animals away from the troughs.
540
00:46:03,719 --> 00:46:05,187
(DROVERS WHISTLING AND YELLING)
541
00:46:08,557 --> 00:46:10,104
It's yours again.
542
00:46:25,408 --> 00:46:27,001
(WOMEN CHATTERING INDISTINCTLY)
543
00:46:33,332 --> 00:46:35,050
JETHRO: Where are you from?
544
00:46:35,710 --> 00:46:37,553
West of here.
545
00:46:38,629 --> 00:46:40,051
Where are you going?
546
00:46:40,965 --> 00:46:41,966
MOSES: East.
547
00:46:42,591 --> 00:46:44,309
What did you do?
548
00:46:44,969 --> 00:46:46,221
What do you mean?
549
00:46:49,307 --> 00:46:50,900
You committed some crime?
550
00:46:50,900 --> 00:46:55,905
With respect your daughters
invited me for some food.
551
00:46:55,905 --> 00:46:59,363
They did not tell me there
would be an interrogation.
552
00:46:59,567 --> 00:47:00,989
I am sorry.
553
00:47:00,989 --> 00:47:02,574
I am just curious.
554
00:47:06,407 --> 00:47:09,910
You are welcome to get cleaned up before
dinner if that appeals to you...
555
00:47:09,910 --> 00:47:11,357
...and stay the night if you want...
556
00:47:11,980 --> 00:47:16,675
...before continuing on to wherever it is.
557
00:47:16,675 --> 00:47:18,086
MOSES: Thank you.
558
00:47:30,222 --> 00:47:31,223
(MOSES GRUNTING)
559
00:47:43,027 --> 00:47:46,447
Describe Memphis to someone who's never
been there and never will.
560
00:47:48,115 --> 00:47:49,241
It's...
561
00:47:49,742 --> 00:47:54,751
I don't want to say "civilized" because
I don't want to offend, but it is civilized.
562
00:47:54,751 --> 00:47:58,794
There's more there than sheep and goats.
563
00:47:58,794 --> 00:47:59,968
(BOTH CHUCKLING)
564
00:47:59,968 --> 00:48:01,296
There's more here than that.
565
00:48:01,296 --> 00:48:03,135
Really?
Where?
566
00:48:05,132 --> 00:48:07,635
(LAUGHING) I am sorry, that was rude.
567
00:48:07,635 --> 00:48:09,395
That was rude.
568
00:48:09,395 --> 00:48:13,770
I am not ignorant just because I live here.
Hmm. I can see that.
569
00:48:18,813 --> 00:48:20,565
I can tell you one thing.
570
00:48:20,565 --> 00:48:21,823
This is by far...
571
00:48:22,274 --> 00:48:26,908
...the nicest place between here and there.
572
00:48:28,239 --> 00:48:29,957
And so you're leaving?
573
00:48:29,957 --> 00:48:31,459
Of course.
574
00:48:32,118 --> 00:48:33,995
There's nothing here
for someone like me.
575
00:48:38,624 --> 00:48:39,625
When?
576
00:48:40,459 --> 00:48:41,179
Today?
577
00:48:42,878 --> 00:48:43,970
(CHUCKLING)
578
00:49:16,662 --> 00:49:18,505
(PLAYING MUSIC)
(RHYTHMIC CLAPPING)
579
00:49:33,804 --> 00:49:35,397
JETHRO: Remember this moment in time...
580
00:49:37,391 --> 00:49:39,314
....for after these vows...
581
00:49:39,810 --> 00:49:41,608
...you shall say to the world...
582
00:49:43,230 --> 00:49:46,655
"This is my husband."
"This is my wife."
583
00:49:52,156 --> 00:49:53,282
I, Zipporah...
584
00:49:53,282 --> 00:49:54,541
I, Moses...
585
00:49:54,541 --> 00:49:56,420
accept you, Zipporah...
accept you, Moses...
586
00:49:56,911 --> 00:49:59,289
BOTH: ...to be no other than yourself.
587
00:50:00,039 --> 00:50:05,344
Loving what I know of you
trusting what I do not yet know.
588
00:50:06,879 --> 00:50:08,301
With respect...
589
00:50:08,672 --> 00:50:12,093
...for your integrity and faith...
590
00:50:12,093 --> 00:50:15,012
...in your abiding love for me.
591
00:50:15,846 --> 00:50:18,440
In all that life may bring us...
592
00:50:18,440 --> 00:50:19,691
MOSES: I pledge my love.
593
00:50:19,691 --> 00:50:21,193
ZIPPORAH: I pledge my love.
594
00:50:21,193 --> 00:50:23,195
Who makes you happy?
595
00:50:24,772 --> 00:50:26,274
You do.
596
00:50:31,546 --> 00:50:34,369
What's the most important
thing in your life?
597
00:50:35,449 --> 00:50:36,871
You are.
598
00:50:39,537 --> 00:50:41,414
Where would you rather be?
599
00:50:41,747 --> 00:50:42,748
Nowhere.
600
00:50:44,833 --> 00:50:46,460
And when will you leave me?
601
00:50:47,628 --> 00:50:48,971
Never.
602
00:50:50,506 --> 00:50:52,474
Proceed.
603
00:51:01,267 --> 00:51:02,314
(CHUCKLES)
604
00:51:29,003 --> 00:51:30,630
(MAN SHOUTING)
605
00:51:30,630 --> 00:51:33,011
(MEN CHANTING LOUDLY)
606
00:51:49,481 --> 00:51:51,108
I said "per se."
607
00:51:52,067 --> 00:51:55,196
I don't want to discuss my tomb, per se.
608
00:51:55,904 --> 00:52:00,000
I want to discuss why you seem to want
to discuss it all the time.
609
00:52:00,000 --> 00:52:04,046
Respectfully it should have been your
first construction order on taking the throne.
610
00:52:04,046 --> 00:52:06,624
It will be a big project,
as you might imagine.
611
00:52:06,624 --> 00:52:09,088
So is my house, apparently.
612
00:52:10,044 --> 00:52:11,844
ARCHITECT:
Is there a problem with the palace?
613
00:52:11,844 --> 00:52:13,388
It's not done.
614
00:52:13,388 --> 00:52:15,265
ARCHITECT:
It won't be long now.
615
00:52:15,265 --> 00:52:20,103
You said that months ago.
Meanwhile I am living there like a Bedouin.
616
00:52:21,555 --> 00:52:22,647
Get it done.
617
00:52:23,349 --> 00:52:24,817
Faster!
618
00:52:25,726 --> 00:52:27,728
Or do I have to kill somebody?
619
00:52:28,896 --> 00:52:30,648
I think you made your point.
620
00:52:33,192 --> 00:52:34,694
(WIND HOWLING)
621
00:52:36,403 --> 00:52:38,030
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
622
00:52:41,367 --> 00:52:43,244
GERSHOM:
Good throw, Father.
623
00:52:43,244 --> 00:52:45,083
MOSES:
Just aim a little higher.
624
00:52:49,083 --> 00:52:50,209
Almost.
625
00:52:50,209 --> 00:52:51,293
Ugh.
626
00:52:58,801 --> 00:53:00,321
GERSHOM:
Have you ever been to the top?
627
00:53:02,930 --> 00:53:03,931
No.
628
00:53:05,391 --> 00:53:07,189
Would you like to?
629
00:53:07,393 --> 00:53:08,940
Mother says it's forbidden.
630
00:53:08,940 --> 00:53:10,104
By who?
631
00:53:10,938 --> 00:53:12,155
Our god.
632
00:53:13,649 --> 00:53:15,117
Our god...
633
00:53:15,609 --> 00:53:18,362
...stops us from climbing mountains?
634
00:53:18,362 --> 00:53:20,202
Not every mountain.
635
00:53:20,698 --> 00:53:21,995
Just that one.
636
00:53:23,951 --> 00:53:25,328
It's God's mountain.
(CHUCKLES)
637
00:53:28,789 --> 00:53:29,790
(GERSHOM GROANS)
638
00:53:37,715 --> 00:53:39,092
(SHEEP BLEATING)
639
00:53:42,177 --> 00:53:44,020
You're confusing him.
640
00:53:47,391 --> 00:53:48,813
I am not trying to.
641
00:53:49,309 --> 00:53:52,563
Is it good for our boy to
grow up believing in nothing?
642
00:53:52,563 --> 00:53:56,735
Is it bad to grow up
believing in yourself?
643
00:53:57,985 --> 00:53:58,986
It's my faith.
644
00:53:58,986 --> 00:54:00,070
I know.
645
00:54:00,070 --> 00:54:03,832
And it's his, too. I understand.
He can make up his mind when he's older.
646
00:54:03,832 --> 00:54:05,538
- Yes.
- Just like you.
647
00:54:06,368 --> 00:54:09,372
He's a lot like me already.
648
00:54:17,212 --> 00:54:18,885
(THUNDER RUMBLING)
649
00:54:22,384 --> 00:54:24,933
MOSES:
Hey, hey! Hey! Hey!
650
00:54:26,764 --> 00:54:27,936
(MOSES CONTINUES YELLING)
651
00:54:27,936 --> 00:54:29,267
(MOSES PANTING)
652
00:54:43,405 --> 00:54:44,406
(SIGHS)
653
00:54:50,537 --> 00:54:51,959
(THUNDER RUMBLING)
654
00:54:54,625 --> 00:54:55,968
(SIGHS)
655
00:54:57,878 --> 00:54:58,925
(EXHALES)
656
00:55:05,219 --> 00:55:06,516
(SHEEP BLEATING)
657
00:55:11,433 --> 00:55:13,435
(PANTING)
658
00:55:20,859 --> 00:55:22,532
(MOSES GRUNTING)
659
00:55:32,204 --> 00:55:33,251
BOY: (WHISPERING) Moshe.
660
00:55:53,600 --> 00:55:55,102
Help me!
661
00:55:55,936 --> 00:55:57,779
I think my leg is broken.
662
00:55:59,565 --> 00:56:01,408
More than that.
663
00:56:04,611 --> 00:56:06,238
What did you say?
664
00:56:09,283 --> 00:56:10,455
Who are you?
665
00:56:15,914 --> 00:56:16,915
Who are you?
666
00:56:18,917 --> 00:56:19,964
I am a shepherd.
667
00:56:20,919 --> 00:56:23,092
I thought you were a general.
668
00:56:28,176 --> 00:56:29,598
I need a general.
669
00:56:34,141 --> 00:56:35,313
Why?
670
00:56:35,313 --> 00:56:37,148
To fight.
671
00:56:37,686 --> 00:56:38,687
Why else?
672
00:56:40,647 --> 00:56:42,820
Fight who?
673
00:56:43,692 --> 00:56:45,035
For what?
674
00:56:47,029 --> 00:56:49,498
I think you know.
675
00:56:55,829 --> 00:56:59,333
I think you should go and see
what's happening to your people now.
676
00:57:00,125 --> 00:57:02,127
He won't be at peace until you do.
677
00:57:03,420 --> 00:57:05,843
Or are they not people...
678
00:57:06,340 --> 00:57:07,637
....in your opinion?
679
00:57:11,511 --> 00:57:12,512
Who are you?
680
00:57:18,518 --> 00:57:20,361
I am.
681
00:57:22,189 --> 00:57:23,406
(THUNDER RUMBLING)
682
00:57:31,281 --> 00:57:32,328
I am.
683
00:57:41,667 --> 00:57:42,884
(MOSES SHIVERING)
684
00:57:45,504 --> 00:57:47,347
ZIPPORAH:
You were hit on the head.
685
00:57:49,049 --> 00:57:50,392
Anything you saw...
686
00:57:50,842 --> 00:57:52,890
...or think you saw afterwards...
687
00:57:53,303 --> 00:57:54,304
...was an effect of that.
688
00:57:54,304 --> 00:57:59,356
The storm... The storm started
before I was hit on the head.
689
00:57:59,356 --> 00:58:05,566
It was not a storm. Fine, fine. The storm
was something. It was something else.
690
00:58:05,566 --> 00:58:07,279
(VOICE BREAKING)
But the boy was all in your head.
691
00:58:07,279 --> 00:58:09,578
How do you know?
692
00:58:09,578 --> 00:58:10,696
Because God isn't a boy!
693
00:58:11,655 --> 00:58:13,328
Then what does he look like?
694
00:58:13,328 --> 00:58:14,616
Describe him.
695
00:58:14,616 --> 00:58:16,077
Describe him to someone like me.
696
00:58:16,077 --> 00:58:17,483
Do you know what you sound like?
697
00:58:17,911 --> 00:58:22,212
Yes.
I sound delusional.
698
00:58:22,212 --> 00:58:23,375
Yes.
699
00:58:23,625 --> 00:58:25,218
Yes. (BREATHING HEAVILY)
700
00:58:25,218 --> 00:58:28,631
You just need more rest.
Yes, yes.
701
00:58:30,757 --> 00:58:32,930
I have to tell you something.
702
00:58:33,468 --> 00:58:35,721
I have to tell you something.
703
00:58:38,015 --> 00:58:41,064
I have not been
completely honest with you.
704
00:58:41,393 --> 00:58:43,270
About what?
705
00:58:43,562 --> 00:58:44,939
About who I am.
706
00:58:46,273 --> 00:58:49,743
About what I have done and who I was.
707
00:58:50,652 --> 00:58:52,370
And how I feel.
708
00:58:54,197 --> 00:58:56,283
About what you feel about me? No.
709
00:58:56,742 --> 00:58:59,495
No, I have been honest about that.
710
00:59:02,831 --> 00:59:04,799
Rest.
711
00:59:05,751 --> 00:59:07,469
Rest.
Don't leave me.
712
00:59:07,469 --> 00:59:09,004
- No.
- No.
713
00:59:26,772 --> 00:59:28,649
MOSES: Moshe.
714
00:59:40,952 --> 00:59:42,204
(STONES CLATTERING)
715
00:59:44,748 --> 00:59:46,045
Gershom?
716
00:59:52,589 --> 00:59:53,886
What are you doing out here?
717
00:59:53,886 --> 00:59:55,008
GERSHOM: Nothing.
718
00:59:55,008 --> 00:59:56,594
I can't sleep.
719
00:59:59,554 --> 01:00:01,181
Are you worried about me?
720
01:00:02,724 --> 01:00:03,725
GERSHOM: Yes.
721
01:00:05,060 --> 01:00:06,357
Don't.
722
01:00:08,021 --> 01:00:09,443
I will be fine.
723
01:00:14,152 --> 01:00:15,244
What's that?
724
01:00:15,612 --> 01:00:16,829
What's it look like?
725
01:00:22,911 --> 01:00:23,912
Come inside.
726
01:00:24,371 --> 01:00:25,998
Come inside!
727
01:00:51,439 --> 01:00:53,737
What are you going to do with all that?
728
01:00:56,653 --> 01:00:58,872
Make sure I see you again.
729
01:00:59,948 --> 01:01:03,418
Put it down and you can see me forever.
730
01:01:20,802 --> 01:01:22,099
What's this mean?
731
01:01:27,267 --> 01:01:29,235
It's someone I used to know.
732
01:01:37,819 --> 01:01:39,787
This is not forever.
733
01:01:41,323 --> 01:01:44,042
I will see you again.
734
01:01:44,868 --> 01:01:46,791
Do you believe me?
735
01:01:47,454 --> 01:01:48,831
(SIGHS)
736
01:01:51,958 --> 01:01:53,130
Good for you.
737
01:01:53,668 --> 01:01:57,172
Don't ever just say
what people want to hear.
738
01:01:59,174 --> 01:02:00,551
But I will...
739
01:02:00,926 --> 01:02:02,473
I will see you again.
740
01:02:09,935 --> 01:02:12,108
Will you keep this for me?
741
01:02:13,688 --> 01:02:15,235
Gershom.
742
01:02:16,191 --> 01:02:19,195
Gershom, please look at me.
743
01:02:34,000 --> 01:02:37,633
What kind of god tells a man
to leave his family?
744
01:02:38,338 --> 01:02:41,763
If you understand it,
I will understand it.
745
01:02:42,634 --> 01:02:43,886
I don't.
746
01:02:45,011 --> 01:02:46,729
So I can't answer that question.
747
01:02:48,181 --> 01:02:52,895
If that's what faith means,
I will trade mine to keep you.
748
01:03:00,652 --> 01:03:02,700
Don't touch me.
749
01:03:04,281 --> 01:03:05,498
Go.
750
01:03:05,907 --> 01:03:06,657
Go!
751
01:03:38,064 --> 01:03:39,691
(MOSES URGING HORSE)
752
01:04:04,090 --> 01:04:05,592
(MAN WHISTLING)
753
01:04:08,136 --> 01:04:10,013
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
754
01:04:13,725 --> 01:04:16,524
MOSES: Father, have you
some milk to spare?
755
01:04:16,895 --> 01:04:18,112
Yes.
756
01:04:18,646 --> 01:04:20,114
Where did you come from?
757
01:04:22,192 --> 01:04:23,865
I come from the sea.
758
01:04:24,569 --> 01:04:27,664
It's a narrow and dangerous path.
759
01:04:34,662 --> 01:04:36,209
Thank you, Father.
760
01:04:41,711 --> 01:04:43,634
(MEN SCREAMING)
761
01:04:45,048 --> 01:04:46,641
(GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY)
762
01:04:55,308 --> 01:04:57,356
(SCREAMING CONTINUES)
763
01:05:13,535 --> 01:05:15,128
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
764
01:05:21,167 --> 01:05:22,760
(EXHALES DEEPLY)
765
01:05:24,129 --> 01:05:25,881
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
766
01:05:47,068 --> 01:05:50,618
MOSES: Joshua.
I remember you.
767
01:05:51,322 --> 01:05:53,666
Do you still feel no pain?
768
01:06:00,039 --> 01:06:01,666
Keep your eye on the horse.
769
01:06:15,389 --> 01:06:17,974
MOSES: (WHISPERING) Thank you.
Welcome back, brother.
770
01:06:20,977 --> 01:06:24,147
Aaron... your brother.
771
01:06:24,731 --> 01:06:26,199
lthamar.
772
01:06:29,068 --> 01:06:30,536
lthamar, this...
773
01:06:30,987 --> 01:06:33,115
...is your famous Uncle Moses.
774
01:06:33,990 --> 01:06:36,084
He was once a prince of Egypt.
775
01:06:47,879 --> 01:06:48,880
(LOUD BANG)
776
01:07:08,566 --> 01:07:09,783
I am fine.
777
01:07:11,903 --> 01:07:14,747
Everybody's fine.
778
01:07:50,567 --> 01:07:51,784
(SIGHING)
779
01:07:52,986 --> 01:07:54,954
You sleep so well, my boy...
780
01:07:56,322 --> 01:07:59,326
....because you know you are loved.
781
01:08:01,995 --> 01:08:04,339
I have never slept so well.
782
01:08:19,512 --> 01:08:20,980
(COOING)
783
01:08:24,217 --> 01:08:30,490
I am told I should address you
as Ramses the Great, now.
784
01:08:33,318 --> 01:08:34,365
Moses...
785
01:08:34,861 --> 01:08:36,704
...you're alive.
786
01:08:36,704 --> 01:08:38,911
I am glad you're alive.
Really?
787
01:08:39,490 --> 01:08:42,039
Is that why you only sent
two assassins to kill me?
788
01:08:42,910 --> 01:08:43,911
My mother.
789
01:08:43,911 --> 01:08:46,330
Don't blame her.
Yes, she wanted you dead.
790
01:08:46,330 --> 01:08:50,047
Who do you think
hid your sword where you would find it?
791
01:08:52,045 --> 01:08:53,922
Moses.
792
01:08:57,675 --> 01:08:59,427
I am not here...
793
01:09:00,053 --> 01:09:04,427
....to take your throne. It's not about
the prophecy that worries you so much.
794
01:09:04,427 --> 01:09:06,518
This is something else.
(WHISPERING)
795
01:09:07,560 --> 01:09:08,903
I have been told...
796
01:09:10,229 --> 01:09:13,358
....that things here have become...
797
01:09:14,609 --> 01:09:15,610
....much worse.
798
01:09:16,069 --> 01:09:19,743
Things are better than
they ever have been, Moses.
799
01:09:20,281 --> 01:09:23,910
- No. We have order.
- Order?
800
01:09:24,911 --> 01:09:26,128
The slaves...
801
01:09:26,871 --> 01:09:31,926
....their bodies burn night and day now.
I have seen it with my own eyes.
802
01:09:31,926 --> 01:09:34,087
You call that order?
803
01:09:34,087 --> 01:09:35,300
They're slaves.
804
01:09:35,300 --> 01:09:38,508
No, they're not. What would you expect? They're
Egyptians, they should be treated as Egyptians.
805
01:09:38,508 --> 01:09:43,851
They should have the same rights they should
be paid for their work or you must set them free.
806
01:09:44,889 --> 01:09:46,357
They are not Egyptians.
807
01:09:46,766 --> 01:09:49,394
They are slaves, Moses.
What else do you expect?
808
01:09:49,394 --> 01:09:52,655
They wouldn't know what to do
if all of a sudden they were left...
809
01:09:52,655 --> 01:09:54,274
...to fend for themselves like animals.
810
01:09:54,274 --> 01:09:56,784
Do not call them animals!
811
01:09:59,278 --> 01:10:06,419
Listen, from an economic standpoint alone what
you're asking is problematic to say the least.
812
01:10:07,203 --> 01:10:11,800
I didn't expect to hear a simple yes.
813
01:10:11,800 --> 01:10:15,588
But I do not want to hear a simple no.
814
01:10:15,588 --> 01:10:17,471
Is that what you
are telling me? Are you saying no?
815
01:10:17,471 --> 01:10:19,724
I am not saying no.
816
01:10:19,724 --> 01:10:21,134
I am saying time.
817
01:10:22,093 --> 01:10:23,436
Time.
818
01:10:23,436 --> 01:10:25,388
You're listening to Hebrews.
819
01:10:25,388 --> 01:10:26,715
I am not listening to Hebrews.
820
01:10:26,973 --> 01:10:29,442
Who are you talking to?
821
01:10:30,935 --> 01:10:31,982
God.
822
01:10:33,479 --> 01:10:34,776
(STAMMERING)
823
01:10:36,149 --> 01:10:37,149
God.
824
01:10:38,651 --> 01:10:40,904
Which god?
825
01:11:01,749 --> 01:11:04,643
You're not seriously
considering his proposal.
826
01:11:04,643 --> 01:11:06,349
Well, is it a proposal?
827
01:11:06,349 --> 01:11:10,267
If a man is holding a dagger
to your throat, Minister?
828
01:11:10,267 --> 01:11:14,024
Is it? I stand corrected.
That's a demand.
829
01:11:15,521 --> 01:11:17,273
RAMSES:
He has lost his mind.
830
01:11:17,273 --> 01:11:20,535
He's found a god.
His god.
831
01:11:21,360 --> 01:11:23,958
Not one of ours, so...
832
01:11:24,363 --> 01:11:27,537
...I would like Moses...
833
01:11:31,329 --> 01:11:33,047
...I want Moses dead.
834
01:11:36,209 --> 01:11:37,381
Did you hear me?
835
01:11:38,211 --> 01:11:39,212
Yes.
836
01:11:39,212 --> 01:11:41,301
Then, go.
837
01:11:43,549 --> 01:11:44,550
And...
838
01:11:44,759 --> 01:11:46,011
(CLEARING THROAT)
839
01:11:47,637 --> 01:11:49,059
...his family, too.
840
01:11:52,058 --> 01:11:53,230
(SOLDIERS YELLING)
841
01:11:53,230 --> 01:11:54,777
(PEOPLE SCREAMING)
842
01:12:01,317 --> 01:12:02,409
Moses.
843
01:12:02,409 --> 01:12:03,694
Where's Moses?
844
01:12:05,905 --> 01:12:06,905
(SCREAMING)
845
01:12:06,905 --> 01:12:08,074
(GRUNTING)
846
01:12:09,826 --> 01:12:12,375
Moses?
Where's Moses?
847
01:12:12,912 --> 01:12:14,585
(SCREAMING CONTINUES)
848
01:12:22,630 --> 01:12:23,973
(ALL WHIMPERING)
849
01:12:25,341 --> 01:12:27,093
(SOLDIERS YELLING)
850
01:12:30,930 --> 01:12:32,432
(PEOPLE SCREAMING)
851
01:12:46,279 --> 01:12:48,156
(ALL WHIMPERING)
852
01:12:54,620 --> 01:12:55,621
Moses...
853
01:12:56,122 --> 01:12:57,294
...his family.
854
01:12:57,294 --> 01:12:59,800
Where are they?
855
01:13:03,671 --> 01:13:05,173
(GROANS)
856
01:13:16,142 --> 01:13:17,689
(WOMAN WAILING)
857
01:13:22,064 --> 01:13:25,068
This is not Moses.
858
01:13:27,153 --> 01:13:30,077
This is not his family.
859
01:13:32,283 --> 01:13:34,331
This is a man...
860
01:13:34,331 --> 01:13:38,463
his wife... and his child...
861
01:13:38,463 --> 01:13:46,635
...who when asked the simple question,
"Where is he?" Answered, "We don't know."
862
01:13:48,341 --> 01:13:49,809
(WOMAN WAILING)
863
01:13:55,014 --> 01:13:56,357
(WOMEN CRYING)
864
01:13:58,684 --> 01:14:04,611
Carry this image home with you tonight
and discuss why you would protect him...
865
01:14:05,066 --> 01:14:13,467
...knowing that tomorrow at this time there
will be another family where this one is.
866
01:14:13,467 --> 01:14:16,252
And another the day after.
867
01:14:16,252 --> 01:14:19,334
And the day after that.
868
01:14:20,748 --> 01:14:23,843
Dare I say yours?
869
01:14:36,806 --> 01:14:38,023
Go ahead.
870
01:14:40,142 --> 01:14:42,645
I want to join the fight.
In there.
871
01:14:43,896 --> 01:14:45,569
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
872
01:14:50,152 --> 01:14:52,075
Joshua, use your knee.
873
01:15:01,330 --> 01:15:02,331
It's good.
874
01:15:04,583 --> 01:15:06,460
(INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE)
875
01:15:14,719 --> 01:15:16,187
(RHYTHMIC DRUMMING)
876
01:15:18,097 --> 01:15:19,474
(MAN YELLING)
877
01:15:19,474 --> 01:15:20,809
(PRISONERS SCREAMING)
878
01:15:22,893 --> 01:15:24,270
(PEOPLE CRYING)
879
01:15:27,314 --> 01:15:29,032
Both eyes open!
880
01:15:29,032 --> 01:15:31,364
Nock!
Draw!
881
01:15:31,861 --> 01:15:32,862
Loose!
882
01:15:33,654 --> 01:15:35,076
Advance.
883
01:15:35,076 --> 01:15:36,707
- Nock.
- Draw.
884
01:15:37,575 --> 01:15:38,576
Loose!
885
01:15:39,243 --> 01:15:40,244
Draw!
886
01:15:41,412 --> 01:15:42,413
Loose!
887
01:15:43,414 --> 01:15:44,415
Draw!
888
01:15:45,041 --> 01:15:46,042
Loose!
889
01:15:53,340 --> 01:15:54,341
Again!
890
01:16:01,140 --> 01:16:02,620
MOSES: There are two kinds of warfare.
891
01:16:03,809 --> 01:16:05,811
Each is dictated by numbers.
892
01:16:06,479 --> 01:16:10,908
With greater numbers
you attack the enemy head on!
893
01:16:10,908 --> 01:16:14,162
You stab it in the heart!
894
01:16:14,820 --> 01:16:17,073
With fewer numbers,
you come at it from the side.
895
01:16:17,073 --> 01:16:20,209
You cut off the blood...
896
01:16:21,160 --> 01:16:22,161
...that pumps the heart.
897
01:16:23,704 --> 01:16:25,331
The army supply lines.
898
01:16:25,539 --> 01:16:26,756
No!
899
01:16:27,249 --> 01:16:28,842
The people's supply lines.
900
01:16:28,842 --> 01:16:30,173
Their food...
901
01:16:30,173 --> 01:16:33,677
...their property, their comfort.
902
01:16:33,677 --> 01:16:35,091
What would that achieve?
903
01:16:35,549 --> 01:16:36,721
Everything.
904
01:16:36,721 --> 01:16:42,057
Only the Egyptian people can force him
to accept our demands...
905
01:16:42,057 --> 01:16:45,193
for freedom. We must force them...
906
01:16:45,601 --> 01:16:47,945
...to make him say yes!
907
01:16:48,437 --> 01:16:49,438
Yes?
908
01:16:49,438 --> 01:16:50,860
SLAVES: Yes!
909
01:16:50,860 --> 01:16:51,941
MOSES: Yes?
910
01:16:51,941 --> 01:16:53,526
SLAVES: Yes!
911
01:17:01,492 --> 01:17:03,335
(ALL TALKING INDISTINCTLY)
912
01:17:20,219 --> 01:17:21,766
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
913
01:17:25,975 --> 01:17:27,101
(MEN SHOUTING)
914
01:17:35,734 --> 01:17:37,202
(PEOPLE SCREAMING)
915
01:17:41,240 --> 01:17:42,492
(ALL URGING HORSES)
916
01:17:48,581 --> 01:17:50,128
(ARCHERS YELLING)
917
01:18:00,301 --> 01:18:02,053
(MAN SHOUTING COMMANDS IN NATIVE LANGUAGE)
918
01:18:13,731 --> 01:18:15,074
(PANTING)
919
01:18:19,862 --> 01:18:20,863
MOSES: With me!
920
01:18:21,647 --> 01:18:22,864
With me!
921
01:18:23,164 --> 01:18:24,241
Ready.
922
01:18:31,832 --> 01:18:33,209
(MEN SCREAMING)
923
01:18:37,338 --> 01:18:38,681
(SCREAMING)
924
01:18:48,599 --> 01:18:49,976
(BABY COOING)
925
01:18:49,976 --> 01:18:51,561
(PEOPLE SCREAMING IN DISTANCE)
926
01:18:53,312 --> 01:18:55,906
You're not going to do anything?
927
01:18:57,733 --> 01:19:00,077
I didn't say that.
928
01:19:11,580 --> 01:19:13,628
(SOLDIER SHOUTING
COMMANDS IN NATIVE LANGUAGE)
929
01:19:13,628 --> 01:19:15,004
(SOLDIERS CHANTING)
930
01:19:15,501 --> 01:19:17,094
(PEOPLE SCREAMING)
931
01:19:26,679 --> 01:19:28,181
(ALL SCREAMING)
932
01:19:36,105 --> 01:19:37,402
(SCREAMING)
933
01:19:40,442 --> 01:19:41,443
(URGES HORSE)
934
01:19:41,944 --> 01:19:43,617
(SOLDIERS YELLING)
935
01:19:45,531 --> 01:19:46,908
(PEOPLE SCREAMING)
936
01:20:13,892 --> 01:20:15,565
Where have you been?
937
01:20:15,565 --> 01:20:17,071
Watching you fail.
938
01:20:17,563 --> 01:20:19,736
Wars of attrition take time.
939
01:20:20,232 --> 01:20:23,903
At this rate,
you will take years a generation.
940
01:20:24,611 --> 01:20:26,739
I am prepared to fight for that long.
941
01:20:27,114 --> 01:20:28,616
I am not.
942
01:20:29,241 --> 01:20:30,841
MOSES: I thought we were
making progress.
943
01:20:33,579 --> 01:20:35,581
Now, you're impatient.
944
01:20:36,123 --> 01:20:40,503
After 400 years of slavery.
945
01:20:42,087 --> 01:20:46,263
Am I the only one sitting here who's
done nothing about this until now?
946
01:20:47,092 --> 01:20:50,888
I do know
a few things about military action.
947
01:20:50,888 --> 01:20:54,274
Still, if you're not going to listen to me
then why did you take me away...
948
01:20:54,274 --> 01:20:55,935
(SHOUTING) from my family?
949
01:20:56,935 --> 01:20:58,437
I didn't.
950
01:20:58,937 --> 01:21:00,405
You did.
951
01:21:00,405 --> 01:21:02,612
You don't need me.
952
01:21:03,275 --> 01:21:04,777
Maybe not.
953
01:21:07,529 --> 01:21:09,122
So what do I do?
Nothing?
954
01:21:09,948 --> 01:21:11,291
For now...
955
01:21:12,534 --> 01:21:14,252
....you can watch.
956
01:21:42,940 --> 01:21:44,157
(ALL CLAMORING)
957
01:21:44,983 --> 01:21:46,280
(ALL SCREAMING)
958
01:21:53,700 --> 01:21:55,623
(SCREAMING)
959
01:21:57,996 --> 01:21:59,339
(SHOUTING INDISTINCTLY)
960
01:22:03,961 --> 01:22:04,962
(SCREAMING)
961
01:22:08,006 --> 01:22:09,804
(MAN SHOUTING)
962
01:22:14,721 --> 01:22:15,847
(SCREAMING)
963
01:22:37,494 --> 01:22:38,916
(MEN CHATTERING INDISTINCTLY)
964
01:22:55,387 --> 01:22:58,516
HIGH PRIESTESS: Divine Goddess Kebechet,
I humbly call upon you...
965
01:22:58,516 --> 01:23:01,276
....to purify the waters
of our life-giving river.
966
01:23:17,075 --> 01:23:18,952
How long will it take?
967
01:23:19,745 --> 01:23:21,588
Not long.
968
01:23:25,501 --> 01:23:26,502
(SIGHS)
969
01:23:26,502 --> 01:23:27,757
But longer than that.
970
01:23:35,010 --> 01:23:36,262
(PEOPLE CLAMORING)
971
01:23:37,304 --> 01:23:38,601
(FLIES BUZZING)
972
01:24:35,946 --> 01:24:37,072
(FROGS CROAKING)
973
01:24:37,656 --> 01:24:38,657
(GASPS)
974
01:24:45,497 --> 01:24:47,090
(MEN SPEAKING NATIVE LANGUAGE)
975
01:24:58,510 --> 01:24:59,511
(SCREAMING)
976
01:25:02,556 --> 01:25:07,019
Ramses! Ramses!
RAMSES: Yes?
977
01:25:08,103 --> 01:25:09,195
(NEFERTARI CRYING)
978
01:25:10,647 --> 01:25:11,819
Enough!
979
01:25:12,024 --> 01:25:13,526
Do something!
980
01:25:13,526 --> 01:25:16,036
They're just frogs.
981
01:25:16,403 --> 01:25:17,700
(FLIES BUZZING)
982
01:25:18,363 --> 01:25:19,660
(PEOPLE CLAMORING)
983
01:25:25,704 --> 01:25:27,581
Back away, back away.
984
01:25:27,581 --> 01:25:28,920
SLAVE 2: Unclean.
985
01:25:28,920 --> 01:25:30,425
- No, no, no.
- Don't drink.
986
01:25:30,425 --> 01:25:31,585
Unclean.
987
01:25:32,294 --> 01:25:33,637
(WOMAN SCREAMING)
988
01:25:41,887 --> 01:25:43,434
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
989
01:25:45,432 --> 01:25:46,684
(WOMEN SCREAMING)
990
01:25:57,277 --> 01:25:58,620
(SCREAMING)
991
01:26:03,283 --> 01:26:07,584
MAN: The Nile, as we know, carries
a certain amount of clay.
992
01:26:07,584 --> 01:26:10,090
This year there's much
more of it than usual...
993
01:26:10,090 --> 01:26:12,592
....drifting in on the currents,
settling on the riverbeds...
994
01:26:12,592 --> 01:26:16,346
....and kicked up by the wild
thrashing of the crocodiles.
995
01:26:16,346 --> 01:26:22,349
This thrashing not only dramatically changed
the color of the water, but it fouled it...
996
01:26:22,349 --> 01:26:24,434
....to the point of killing the fish.
997
01:26:24,434 --> 01:26:29,981
But frogs, as we know can get out
of the water, when they have to.
998
01:26:29,981 --> 01:26:31,770
Which they did.
999
01:26:31,770 --> 01:26:37,443
But frogs still need water and when they
can't find it in the streets of our city...
1000
01:26:38,026 --> 01:26:39,619
...they what? Hmm?
1001
01:26:39,945 --> 01:26:40,946
(SPITS)
1002
01:26:40,946 --> 01:26:42,121
Oh, they die?
1003
01:26:42,121 --> 01:26:43,623
They die!
1004
01:26:44,783 --> 01:26:45,784
And then they decompose.
1005
01:26:46,451 --> 01:26:49,455
And then the gnats come and the maggots come
and the flies come.
1006
01:26:50,455 --> 01:26:52,457
And then...
1007
01:26:54,876 --> 01:26:56,469
And then what?
(DOG WHINING)
1008
01:26:58,797 --> 01:26:59,844
The flies die.
1009
01:27:17,399 --> 01:27:18,821
(PEOPLE CLAMORING)
1010
01:27:28,368 --> 01:27:29,711
(PEOPLE COUGHING)
1011
01:27:33,915 --> 01:27:35,292
(NEFERTARI WHIMPERING)
1012
01:27:44,176 --> 01:27:45,177
RAMSES: Speak up.
1013
01:27:45,177 --> 01:27:47,012
It's in Hebrew.
1014
01:27:47,512 --> 01:27:49,105
Hebrew?
1015
01:27:49,105 --> 01:27:50,390
Read it.
1016
01:27:50,390 --> 01:27:51,900
These catastrophes...
1017
01:27:52,392 --> 01:27:56,758
are the work of God and they
have not finished. They will get worse.
1018
01:27:57,230 --> 01:28:00,825
"We need to reach a settlement
for both our sakes."
1019
01:28:03,528 --> 01:28:05,576
So, the work of God.
1020
01:28:09,785 --> 01:28:13,130
RAMSES: Here is my settlement to you.
1021
01:28:13,497 --> 01:28:15,875
Work quotas shall be doubled...
1022
01:28:16,333 --> 01:28:20,295
...and you will get no straw
to make your bricks.
1023
01:28:21,213 --> 01:28:25,050
Perhaps your god
will provide it for you.
1024
01:28:34,309 --> 01:28:35,856
(GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY)
1025
01:28:49,574 --> 01:28:50,917
(THUNDER RUMBLING)
1026
01:28:53,119 --> 01:28:55,747
I was impressed at first.
1027
01:28:56,248 --> 01:28:58,216
Not anymore.
1028
01:28:59,918 --> 01:29:01,670
This is affecting everyone.
1029
01:29:03,547 --> 01:29:05,845
So, who are you punishing?
1030
01:29:14,099 --> 01:29:15,442
(HORSE WHINNYING)
1031
01:29:19,396 --> 01:29:20,443
(NEIGHS)
1032
01:29:21,439 --> 01:29:22,519
MAN: What's wrong with him?
1033
01:29:24,860 --> 01:29:25,861
(SNUFFLING)
1034
01:29:26,903 --> 01:29:28,325
MAN 2: It's sick.
1035
01:29:31,366 --> 01:29:32,367
(MAN 1 COOING)
1036
01:29:34,911 --> 01:29:36,834
What is this?
1037
01:29:36,834 --> 01:29:40,571
Did you do this?
Not me. Is this you? No, no!
1038
01:29:42,377 --> 01:29:43,697
What's happened to him?
(WHINNIES)
1039
01:29:53,889 --> 01:29:54,890
(BULL GRUNTING)
1040
01:29:56,683 --> 01:29:57,684
(ALL GASP)
1041
01:29:58,101 --> 01:29:59,478
Oh! Oh...
1042
01:30:00,604 --> 01:30:02,322
(SPEAKING NATIVE LANGUAGE)
1043
01:30:05,525 --> 01:30:07,323
(MEN CHATTERING INDISTINCTLY)
1044
01:30:16,244 --> 01:30:19,248
We have made great strides in medicine.
1045
01:30:19,248 --> 01:30:23,066
However, there are still a few hidden
diseases that we don't completely understand.
1046
01:30:23,752 --> 01:30:28,431
Animals are not exempt
and there is some conjecture...
1047
01:30:28,431 --> 01:30:32,766
...that these maladies can migrate
from the smallest creature.
1048
01:30:32,766 --> 01:30:33,891
Like a...
1049
01:30:34,930 --> 01:30:36,182
...A fly.
1050
01:30:40,185 --> 01:30:41,186
(CHOKING)
1051
01:30:41,186 --> 01:30:42,312
(SCREAMING)
1052
01:30:43,422 --> 01:30:45,569
Have you been out to the river lately?
1053
01:30:45,569 --> 01:30:47,359
I appealed to Kebechet again...
1054
01:30:48,068 --> 01:30:50,196
...and six more gods.
1055
01:30:52,739 --> 01:30:53,991
(HIGH PRIESTESS CHOKING)
1056
01:30:54,532 --> 01:30:55,704
(THUNDER RUMBLING)
1057
01:31:00,163 --> 01:31:01,380
(HAILSTONES PATTERING)
1058
01:31:07,963 --> 01:31:09,260
(PEOPLE SCREAMING)
1059
01:31:13,426 --> 01:31:14,427
(MAN GRUNTING)
1060
01:31:14,427 --> 01:31:15,792
(WOMAN SPEAKING NATIVE LANGUAGE)
1061
01:31:16,513 --> 01:31:17,810
(BOTH YELPING)
1062
01:31:19,599 --> 01:31:20,725
(WHIMPERING)
1063
01:31:21,476 --> 01:31:22,648
(MEN SHOUTING)
1064
01:31:25,647 --> 01:31:26,648
(SHOUTING)
1065
01:31:27,482 --> 01:31:28,859
(WOMAN YELPING)
1066
01:32:00,765 --> 01:32:02,733
Is that it?
1067
01:32:03,309 --> 01:32:04,811
(THUNDER RUMBLING)
1068
01:32:05,145 --> 01:32:06,738
Are you done?
1069
01:32:12,360 --> 01:32:13,953
I am.
1070
01:32:24,497 --> 01:32:27,592
(SHOUTING) Are you trying to say
something with your absence?
1071
01:32:30,086 --> 01:32:32,214
Is it meant to humble me?
1072
01:32:32,214 --> 01:32:34,633
Because it will not!
1073
01:32:43,099 --> 01:32:44,692
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1074
01:32:46,269 --> 01:32:47,737
(LOCUSTS CHIRPING)
1075
01:32:49,481 --> 01:32:51,028
(SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE)
1076
01:32:52,317 --> 01:32:53,364
(ALL SCREAMING)
1077
01:33:32,023 --> 01:33:33,525
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
1078
01:33:41,366 --> 01:33:43,209
SCRIBE:
Initial reports suggest...
1079
01:33:43,209 --> 01:33:46,872
...more than 10 million square
cubits of crops have been lost.
1080
01:33:47,956 --> 01:33:53,545
The quartermaster has suggested we return a
portion of the supplement to the civil granary.
1081
01:33:53,878 --> 01:33:56,222
An act of mercy.
1082
01:33:57,132 --> 01:33:58,634
Your people are starving.
1083
01:33:59,759 --> 01:34:02,729
Are you suggesting
that I should starve, too?
1084
01:34:03,388 --> 01:34:04,389
No.
1085
01:34:06,599 --> 01:34:09,148
People have plenty of water.
1086
01:34:10,061 --> 01:34:11,563
They will endure.
1087
01:34:14,732 --> 01:34:15,904
(MAN YELLING)
1088
01:34:15,904 --> 01:34:17,281
(PEOPLE CLAMORING)
1089
01:34:30,248 --> 01:34:31,249
(SCREAMING)
1090
01:34:33,334 --> 01:34:34,927
(ALL SCREAMING)
1091
01:34:39,048 --> 01:34:40,391
(SCREAMING CONTINUES)
1092
01:34:43,845 --> 01:34:45,645
(SOLDIER SHOUTING COMMANDS
IN NATIVE LANGUAGE)
1093
01:34:48,975 --> 01:34:49,976
Aim!
1094
01:34:50,977 --> 01:34:51,978
Fire!
1095
01:34:54,105 --> 01:34:55,106
(GROANING)
1096
01:34:57,108 --> 01:34:58,155
Aim!
1097
01:34:58,443 --> 01:34:59,444
Fire!
1098
01:35:00,111 --> 01:35:01,112
(SLAVES SCREAMING)
1099
01:35:41,319 --> 01:35:42,662
(WHISPERING)
1100
01:35:43,321 --> 01:35:44,698
(RUSTLING)
1101
01:35:53,706 --> 01:35:56,129
Is that you?
1102
01:35:57,377 --> 01:35:58,845
Moses?
1103
01:36:00,338 --> 01:36:02,181
Brother?
1104
01:36:07,136 --> 01:36:09,514
Have you come to negotiate?
1105
01:36:12,392 --> 01:36:13,860
Because I am ready...
1106
01:36:15,019 --> 01:36:17,363
....as I have an offer for you.
1107
01:36:18,856 --> 01:36:21,234
One more thing happens...
1108
01:36:22,527 --> 01:36:26,498
...and I will bring my own plague to you.
1109
01:36:28,366 --> 01:36:33,037
You see, every Hebrew child
not yet walking...
1110
01:36:33,997 --> 01:36:35,294
...they never shall.
1111
01:36:36,374 --> 01:36:39,799
Because I will drown them in the Nile.
1112
01:36:41,045 --> 01:36:43,173
As you should have been.
1113
01:36:45,883 --> 01:36:50,184
You say that you didn't cause all this?
1114
01:36:51,556 --> 01:36:53,900
Your god did?
1115
01:36:55,852 --> 01:36:59,197
I am the god!
I am the god!
1116
01:37:03,651 --> 01:37:07,576
So, let's just see who's
more effective at killing.
1117
01:37:08,823 --> 01:37:10,541
You.
1118
01:37:10,867 --> 01:37:12,335
This god.
1119
01:37:14,579 --> 01:37:15,922
Or me.
1120
01:37:21,502 --> 01:37:22,503
(SHEEP BLEATING)
1121
01:37:37,226 --> 01:37:38,944
Nice of you to come.
1122
01:37:40,104 --> 01:37:42,357
He's given you what you asked?
1123
01:37:46,277 --> 01:37:48,871
Not yet. But his own people
are turning against him.
1124
01:37:48,871 --> 01:37:51,032
And his army?
It will.
1125
01:37:51,032 --> 01:37:52,917
I disagree.
1126
01:37:53,785 --> 01:37:55,458
Something worse has to happen.
1127
01:37:55,458 --> 01:37:56,917
I disagree.
1128
01:37:57,246 --> 01:38:00,375
Anything more would be...
Would be what?
1129
01:38:00,375 --> 01:38:01,633
What were you about to say?
1130
01:38:02,251 --> 01:38:04,253
Cruel?
Inhumane?
1131
01:38:04,587 --> 01:38:10,306
It's not easy to see the people who
I grew up with suffering this much.
1132
01:38:10,593 --> 01:38:12,436
What about the people
you didn't grow up with?
1133
01:38:12,436 --> 01:38:13,972
What thought did you give to them?
1134
01:38:16,140 --> 01:38:18,734
You still don't think
of them as yours, do you?
1135
01:38:20,478 --> 01:38:23,735
As long as Ramses has an army
behind him nothing will change.
1136
01:38:23,735 --> 01:38:29,554
Anything more is just revenge! Revenge?
After 400 years of brutal subjugation?
1137
01:38:30,488 --> 01:38:34,997
These Pharaohs who imagine they're living gods,
they're nothing more than flesh and blood.
1138
01:38:34,997 --> 01:38:39,164
I want to see them on their
knees, begging for it to stop!
1139
01:38:39,164 --> 01:38:41,833
I am tired of talking with a messenger!
1140
01:38:45,670 --> 01:38:47,092
General!
1141
01:38:48,423 --> 01:38:52,018
I have heard Ramses' final threat.
1142
01:38:52,018 --> 01:38:54,474
So, let me tell you what's
going to happen next.
1143
01:38:57,682 --> 01:38:59,334
MOSES:
No. No.
1144
01:38:59,334 --> 01:39:01,357
You cannot do this.
1145
01:39:01,644 --> 01:39:03,692
I want no part of this!
1146
01:39:20,371 --> 01:39:22,373
(SOLDIER SHOUTING COMMANDS)
(SOLDIERS CHANTING)
1147
01:39:29,547 --> 01:39:30,594
KHYAN: Stay!
1148
01:39:31,716 --> 01:39:33,459
Hold!
SOLDIER: Moses?
1149
01:39:36,220 --> 01:39:37,267
Leave him.
1150
01:39:44,353 --> 01:39:45,696
Khyan.
1151
01:39:45,696 --> 01:39:47,068
Moses.
1152
01:40:02,705 --> 01:40:04,207
I could have you killed.
1153
01:40:04,874 --> 01:40:06,751
I don't think so.
1154
01:40:08,127 --> 01:40:10,255
Unless you do it yourself.
1155
01:40:10,713 --> 01:40:13,307
Your own soldiers let me in.
1156
01:40:17,553 --> 01:40:19,726
I am not negotiating anymore.
1157
01:40:19,726 --> 01:40:22,267
That's not why I am here.
1158
01:40:23,434 --> 01:40:30,613
I came to tell you that something
is coming that is out of my control.
1159
01:40:30,613 --> 01:40:35,162
Something that will affect thousands
and thousands of citizens.
1160
01:40:35,162 --> 01:40:40,167
And it will affect you very personally
unless you accept what I have asked for...
1161
01:40:40,826 --> 01:40:47,342
...and announce it publicly
before the sun goes down.
1162
01:40:48,042 --> 01:40:49,294
(SCOFFING)
1163
01:40:49,961 --> 01:40:54,637
Ramses,
do not turn your back on me!
1164
01:40:57,218 --> 01:41:01,689
This has nothing to do with you and I.
1165
01:41:02,139 --> 01:41:05,359
This is far beyond that.
1166
01:41:05,643 --> 01:41:08,362
This is about Egypt's survival.
Do you understand?
1167
01:41:14,527 --> 01:41:15,995
Sunset.
1168
01:41:17,488 --> 01:41:19,536
After that, it will be too late.
1169
01:41:20,324 --> 01:41:21,997
What will be too late?
1170
01:41:21,997 --> 01:41:24,378
You protect your child.
1171
01:41:25,162 --> 01:41:27,506
You protect your child tonight.
1172
01:41:28,207 --> 01:41:29,834
My child?
1173
01:41:31,711 --> 01:41:33,258
Is that a threat?
1174
01:41:38,009 --> 01:41:40,853
Is that a threat?
Moses!
1175
01:41:41,846 --> 01:41:43,098
Moses!
1176
01:41:46,684 --> 01:41:48,106
Tell everyone...
1177
01:41:49,270 --> 01:41:51,364
...to slaughter a lamb...
1178
01:41:52,023 --> 01:41:53,525
....and mark their doors...
1179
01:41:54,108 --> 01:41:56,202
....and their doorposts tonight...
1180
01:41:56,777 --> 01:41:58,029
...with its blood.
1181
01:42:00,239 --> 01:42:01,286
Why?
1182
01:42:01,782 --> 01:42:05,036
Pity the lambs if I am wrong.
1183
01:42:07,413 --> 01:42:12,586
If I am right,
we will bless them for eternity.
1184
01:42:14,420 --> 01:42:15,888
(WHISTLES AND URGES LAMBS)
1185
01:44:23,424 --> 01:44:25,097
(BREATHING HEAVILY)
1186
01:44:29,180 --> 01:44:30,227
(BREATHING STOPS)
1187
01:44:31,515 --> 01:44:34,234
Bennu?
Bennu?
1188
01:44:34,560 --> 01:44:35,686
(WHEEZING)
1189
01:44:36,353 --> 01:44:37,479
(WHEEZING STOPS)
1190
01:45:02,588 --> 01:45:03,840
(BREATHING STOPS)
1191
01:45:13,098 --> 01:45:14,315
(GASPING)
1192
01:45:25,402 --> 01:45:27,404
RAMSES: No!
1193
01:45:28,572 --> 01:45:29,915
(RAMSES SOBBING)
1194
01:45:30,199 --> 01:45:31,416
Ramses?
1195
01:45:32,952 --> 01:45:34,454
Ramses.
1196
01:45:37,623 --> 01:45:39,091
Ramses.
1197
01:45:53,430 --> 01:45:54,602
(GROANING)
1198
01:45:56,559 --> 01:45:57,309
No!
1199
01:45:58,644 --> 01:46:00,066
(NEFERTARI SOBBING)
1200
01:46:03,315 --> 01:46:04,783
WOMAN: Zechariah?
1201
01:46:07,152 --> 01:46:08,449
(WOMAN SPEAKING NATIVE LANGUAGE)
1202
01:46:11,282 --> 01:46:12,955
Zechariah?
1203
01:46:12,955 --> 01:46:14,285
(CRYING)
1204
01:46:28,966 --> 01:46:30,809
(PEOPLE CRYING AND WAILING)
1205
01:46:52,781 --> 01:46:54,158
Kneel!
1206
01:47:13,177 --> 01:47:14,394
MAN 1: Get out!
1207
01:47:15,346 --> 01:47:16,768
MAN 2: Murderer!
1208
01:47:17,848 --> 01:47:19,441
MAN 3: Child killer!
1209
01:47:30,444 --> 01:47:33,869
Their children died last night.
1210
01:47:35,658 --> 01:47:36,875
As did mine.
1211
01:47:41,705 --> 01:47:43,833
Is this your god?
1212
01:47:46,543 --> 01:47:48,887
A killer of children?
1213
01:47:49,630 --> 01:47:53,385
What kind of fanatics worship such a god?
1214
01:48:00,891 --> 01:48:03,235
No Hebrew child died last night.
1215
01:48:23,747 --> 01:48:24,839
Get...
1216
01:48:25,749 --> 01:48:26,750
....out.
1217
01:48:28,085 --> 01:48:28,835
Go.
1218
01:48:30,754 --> 01:48:32,722
Every one of you!
1219
01:48:33,215 --> 01:48:34,262
Go!
1220
01:48:37,344 --> 01:48:38,937
Go to Canaan if that's what you want.
1221
01:48:40,180 --> 01:48:42,854
Back to the homeland of your dreams.
1222
01:48:43,767 --> 01:48:45,440
But go!
1223
01:48:49,064 --> 01:48:50,862
As you command.
1224
01:49:02,828 --> 01:49:05,456
MOSES:
This is the route I took.
1225
01:49:05,456 --> 01:49:08,258
From here, we go south to the Red Sea.
1226
01:49:08,258 --> 01:49:11,011
The straits are here.
At low tide, we can cross on foot.
1227
01:49:17,176 --> 01:49:18,803
(INDISTINCT CHATTERING)
1228
01:50:01,887 --> 01:50:03,605
(EGYPTIANS SHOUTING INDISTINCTLY)
1229
01:50:46,974 --> 01:50:48,066
(SIGHS DEEPLY)
1230
01:50:49,726 --> 01:50:52,696
You know why you sleep so well, my boy?
1231
01:50:54,940 --> 01:50:57,409
Because you know you are loved.
1232
01:51:49,786 --> 01:51:53,916
HEGEP: With respect if we're going to
recapture 400,000 slaves...
1233
01:51:53,916 --> 01:51:56,756
...we might need more than three divisions.
1234
01:51:57,211 --> 01:51:59,305
We're not recapturing anyone.
1235
01:51:59,671 --> 01:52:00,672
HEGEP: Oh.
1236
01:52:03,050 --> 01:52:04,347
Forward!
1237
01:52:04,718 --> 01:52:05,890
(SOLDIERS URGING HORSES)
1238
01:52:43,173 --> 01:52:44,550
We should rest.
1239
01:52:44,550 --> 01:52:45,842
No.
1240
01:52:45,842 --> 01:52:49,138
We're not safe until we cross the sea.
1241
01:52:52,224 --> 01:52:53,350
AARON: Moshe!
1242
01:52:55,602 --> 01:52:56,603
Whoa!
(HORSE NEIGHS)
1243
01:52:57,729 --> 01:52:59,276
Ramses...
1244
01:52:59,276 --> 01:53:00,531
...4,000 men...
1245
01:53:00,941 --> 01:53:02,033
...a thousand chariots.
1246
01:53:02,033 --> 01:53:03,489
How far behind us?
1247
01:53:03,944 --> 01:53:05,196
Four days.
1248
01:53:05,196 --> 01:53:07,285
Less, if they don't rest the horses.
1249
01:53:14,955 --> 01:53:16,081
KHYAN: Ramses!
1250
01:53:16,832 --> 01:53:18,379
Ramses!
1251
01:53:19,042 --> 01:53:22,508
We need to rest the horses
and the men! (URGING HORSES)
1252
01:53:26,842 --> 01:53:28,310
(SOLDIERS URGING HORSES)
1253
01:53:34,850 --> 01:53:36,318
The straits are that way.
1254
01:53:36,318 --> 01:53:42,024
The longest, easiest route
is down the western coast.
1255
01:53:43,567 --> 01:53:47,322
Or we go through the mountains.
1256
01:53:48,905 --> 01:53:50,122
AARON: The mountains?
1257
01:53:50,122 --> 01:53:53,752
Why? Why don't we take that route?
1258
01:53:53,752 --> 01:53:55,412
We can, but so can Ramses.
1259
01:53:56,789 --> 01:54:02,996
The mountain passes are dangerous but
they are too narrow for Ramses' chariots.
1260
01:54:02,996 --> 01:54:05,506
He couldn't follow.
That would give us needed time.
1261
01:54:07,132 --> 01:54:08,600
What does God tell you?
1262
01:54:14,806 --> 01:54:16,228
The mountains.
1263
01:54:17,309 --> 01:54:19,562
AARON: Can we make it?
1264
01:54:25,609 --> 01:54:27,077
Forward!
1265
01:54:27,694 --> 01:54:29,571
(MEN SHOUTING COMMANDS)
1266
01:54:48,548 --> 01:54:49,970
(DRIVER URGING HORSES)
1267
01:55:08,151 --> 01:55:09,903
Which way from here?
1268
01:55:10,362 --> 01:55:11,784
(HORSE WHINNYING)
1269
01:55:13,448 --> 01:55:14,700
Stay here.
1270
01:55:34,970 --> 01:55:37,814
We need your help.
1271
01:55:45,439 --> 01:55:47,612
I don't know where I am.
1272
01:56:11,715 --> 01:56:13,717
You won't help me?
1273
01:56:16,261 --> 01:56:18,639
You won't help them.
1274
01:56:21,975 --> 01:56:23,147
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1275
01:56:23,147 --> 01:56:24,819
This way!
1276
01:56:28,523 --> 01:56:30,400
Move out!
1277
01:56:30,400 --> 01:56:32,114
(INDISTINCT CHATTERING)
1278
01:56:49,294 --> 01:56:50,887
RAMSES: This way!
1279
01:56:51,630 --> 01:56:52,631
(RAMSES SIGHS)
1280
01:56:53,215 --> 01:56:54,432
Are you sure?
1281
01:56:54,432 --> 01:56:57,093
Oh, I am very sure.
1282
01:56:57,093 --> 01:57:01,523
I mean, are you sure we can make it across
with our equipment. Our chariots?
1283
01:57:01,973 --> 01:57:03,573
They didn't think
they could with theirs.
1284
01:57:05,769 --> 01:57:07,316
RAMSES: How would they know?
1285
01:57:08,146 --> 01:57:09,568
They have never been here.
1286
01:57:10,106 --> 01:57:11,153
Moses may have.
1287
01:57:11,153 --> 01:57:12,947
(GRUNTS)
1288
01:57:14,194 --> 01:57:15,994
(SOLDIER SHOUTING COMMANDS
IN NATIVE LANGUAGE)
1289
01:57:17,572 --> 01:57:18,915
(SOLDIERS GRUNTING)
1290
01:57:53,358 --> 01:57:54,951
Is this high tide or low tide?
1291
01:57:54,951 --> 01:57:56,703
Doesn't matter.
1292
01:57:58,113 --> 01:57:59,615
This isn't the straits, is it?
1293
01:57:59,615 --> 01:58:00,782
No.
1294
01:58:04,077 --> 01:58:07,039
AARON: Do you even know where we are?
Yes!
1295
01:58:07,039 --> 01:58:12,169
We're at a point on the earth where
there is a sea ahead and an army behind!
1296
01:58:12,169 --> 01:58:14,053
So now what?
1297
01:58:14,254 --> 01:58:17,215
Army or no army, we have to rest.
1298
01:58:20,510 --> 01:58:22,103
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1299
01:58:41,990 --> 01:58:44,118
I have misled all of them.
1300
01:58:45,827 --> 01:58:48,751
I have abandoned my family.
1301
01:58:50,248 --> 01:58:51,921
I have failed you.
1302
01:58:57,339 --> 01:59:00,013
I am not what I thought I was.
1303
01:59:23,198 --> 01:59:24,495
(PANTING)
1304
02:00:24,175 --> 02:00:25,722
(DRIVER URGING HORSES)
1305
02:00:36,354 --> 02:00:38,197
(PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY)
1306
02:01:56,100 --> 02:01:57,226
What is it?
1307
02:01:58,728 --> 02:02:00,401
The current.
1308
02:02:03,650 --> 02:02:05,197
It's strong.
1309
02:02:13,535 --> 02:02:14,752
We need to cross here.
1310
02:02:18,414 --> 02:02:20,416
We need to cross now!
1311
02:02:24,379 --> 02:02:26,052
We cross here.
1312
02:02:26,052 --> 02:02:27,557
We cross here!
1313
02:02:28,842 --> 02:02:30,344
Ready yourselves!
1314
02:02:30,344 --> 02:02:31,636
We cross here!
1315
02:02:32,220 --> 02:02:34,473
Go tell them! Go!
1316
02:02:34,473 --> 02:02:38,689
Your orders are like the lash
of the Egyptian whip.
1317
02:02:40,270 --> 02:02:42,113
We are no longer slaves.
1318
02:02:42,689 --> 02:02:44,532
And yet, you are not free.
1319
02:02:45,859 --> 02:02:46,906
You have lost sight...
1320
02:02:47,944 --> 02:02:48,991
...of Canaan...
1321
02:02:49,863 --> 02:02:51,911
...land of your forebears.
1322
02:02:53,992 --> 02:02:55,585
You have honored me...
1323
02:02:56,369 --> 02:02:58,121
...with your trust.
1324
02:02:58,955 --> 02:03:02,084
Now I honor you with my faith.
1325
02:03:03,960 --> 02:03:07,009
Follow me and you will be free!
1326
02:03:07,380 --> 02:03:10,099
Stay and you will perish.
1327
02:03:12,635 --> 02:03:14,353
Do not be afraid!
1328
02:03:15,847 --> 02:03:17,440
God is with us!
1329
02:03:17,440 --> 02:03:20,418
Go!
Ready yourselves!
1330
02:03:20,418 --> 02:03:23,396
Go!
God is with us!
1331
02:03:23,396 --> 02:03:27,613
AARON: Pass the word!
We cross here!
1332
02:03:28,109 --> 02:03:30,237
As quickly as you can,
gather your things...
1333
02:03:30,862 --> 02:03:32,239
...and form in groups!
1334
02:03:36,326 --> 02:03:37,828
Quickly!
1335
02:03:45,335 --> 02:03:47,508
Come on!
1336
02:04:31,381 --> 02:04:32,633
(SOLDIERS YELLING)
1337
02:04:36,511 --> 02:04:37,512
Steady!
1338
02:04:43,142 --> 02:04:45,691
To the right,
to the right! Tight!
1339
02:05:02,829 --> 02:05:04,422
(WHISTLING AND URGING GOATS)
1340
02:05:11,838 --> 02:05:13,806
AARON: Keep moving!
1341
02:05:14,799 --> 02:05:16,893
There's nothing to fear!
1342
02:05:16,893 --> 02:05:18,428
(ALL STRUGGLING)
1343
02:05:19,804 --> 02:05:21,932
AARON: Don't worry!
You will be safe!
1344
02:05:22,432 --> 02:05:23,809
(SCREAMING)
1345
02:05:23,809 --> 02:05:25,108
(GASPING)
1346
02:05:26,477 --> 02:05:27,899
(STRUGGLING CONTINUES)
1347
02:05:44,662 --> 02:05:47,085
KHYAN: Keep to the right!
Keep to the right!
1348
02:05:47,085 --> 02:05:48,708
(SOLDIERS YELLING)
1349
02:05:51,961 --> 02:05:53,429
Ramses!
1350
02:06:16,194 --> 02:06:17,491
(WHIMPERING)
(URGING HORSES)
1351
02:06:21,574 --> 02:06:22,621
Ohh!
1352
02:06:24,202 --> 02:06:25,203
(SCREAMING)
1353
02:06:27,246 --> 02:06:28,247
Stop!
1354
02:06:28,998 --> 02:06:30,295
(SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE)
1355
02:06:31,125 --> 02:06:32,126
(BOTH SCREAMING)
1356
02:06:36,172 --> 02:06:37,344
(ALL SCREAMING)
1357
02:06:41,761 --> 02:06:42,762
(WHINNIES)
1358
02:06:43,471 --> 02:06:45,064
(ALL CONTINUE SCREAMING)
1359
02:06:51,270 --> 02:06:54,114
RAMSES: Stop! Stop!
1360
02:06:54,398 --> 02:06:55,650
DRIVERS: Whoa!
1361
02:07:07,078 --> 02:07:08,295
(SPEAKING NATIVE LANGUAGE)
1362
02:07:12,625 --> 02:07:13,375
Go.
1363
02:07:15,503 --> 02:07:16,504
(DRIVER URGING HORSES)
1364
02:07:16,504 --> 02:07:17,713
KHYAN: Keep moving!
1365
02:07:18,381 --> 02:07:20,679
Keep moving! Forward!
1366
02:07:29,100 --> 02:07:30,443
(THUNDER RUMBLING)
1367
02:07:34,564 --> 02:07:35,861
(SOLDIER SHOUTS)
1368
02:07:50,079 --> 02:07:51,080
There.
1369
02:08:13,186 --> 02:08:14,187
Joshua!
1370
02:08:15,104 --> 02:08:16,196
Aaron!
1371
02:08:21,527 --> 02:08:22,744
(MAN SHOUTING)
1372
02:08:31,287 --> 02:08:32,755
Run!
1373
02:08:32,755 --> 02:08:34,211
Everyone, run!
1374
02:08:34,582 --> 02:08:35,708
Move!
1375
02:08:35,708 --> 02:08:37,377
JOSHUA: Run to shore!
1376
02:08:44,091 --> 02:08:45,468
(SOLDIERS YELLING)
1377
02:09:24,674 --> 02:09:25,675
Moshe.
1378
02:09:28,052 --> 02:09:29,804
(THUNDER RUMBLING)
1379
02:09:38,854 --> 02:09:40,197
(SOLDIERS YELLING)
1380
02:09:44,527 --> 02:09:46,370
(PEOPLE CLAMORING)
1381
02:10:01,961 --> 02:10:03,053
(SPEAKING NATIVE LANGUAGE)
1382
02:10:28,237 --> 02:10:29,409
Moshe.
1383
02:10:33,659 --> 02:10:34,960
We must leave!
1384
02:10:38,998 --> 02:10:40,345
Ramses....
1385
02:10:40,345 --> 02:10:42,089
Ramses!
1386
02:10:45,129 --> 02:10:46,756
DRIVERS: Whoa!
1387
02:10:47,381 --> 02:10:48,428
Go!
1388
02:10:48,674 --> 02:10:50,096
Ramses, stop!
1389
02:10:50,096 --> 02:10:51,218
(GRUNTING)
1390
02:10:52,094 --> 02:10:53,095
(SCREAMING)
1391
02:10:57,808 --> 02:11:00,982
All!
Turn around!
1392
02:11:00,982 --> 02:11:03,773
Turn around!
1393
02:11:03,773 --> 02:11:05,493
Khyan.......
1394
02:11:06,192 --> 02:11:07,660
(SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY)
1395
02:11:12,656 --> 02:11:14,078
Leave.
1396
02:11:14,078 --> 02:11:17,332
Brother. Leave now!
That's an order!
1397
02:11:19,288 --> 02:11:20,790
(ALL URGING HORSES)
1398
02:11:29,131 --> 02:11:30,132
(GRUNTING)
1399
02:11:42,812 --> 02:11:45,486
Come! You will never make it back!
1400
02:12:04,333 --> 02:12:05,550
Go!
1401
02:12:07,962 --> 02:12:09,134
(ALL URGING HORSES)
1402
02:12:10,631 --> 02:12:11,803
(PEOPLE CLAMORING)
1403
02:12:12,174 --> 02:12:13,892
Faster!
(URGING HORSES)
1404
02:12:15,678 --> 02:12:17,555
(SOLDIER SHOUTING COMMANDS
IN NATIVE LANGUAGE)
1405
02:12:25,604 --> 02:12:26,605
(SCREAMING)
1406
02:12:48,794 --> 02:12:49,795
(SHOUTING)
1407
02:12:50,629 --> 02:12:51,881
(PEOPLE SCREAMING)
1408
02:13:30,711 --> 02:13:32,258
(PEOPLE CHATTERING ANXIOUSLY)
1409
02:13:39,929 --> 02:13:41,021
(GASPING)
1410
02:13:52,858 --> 02:13:54,201
(PANTING)
1411
02:14:18,926 --> 02:14:20,394
(MEN CHATTERING INDISTINCTLY)
1412
02:14:34,400 --> 02:14:35,777
It's just me here.
1413
02:14:44,159 --> 02:14:45,832
Sit.
1414
02:14:52,084 --> 02:14:56,175
My family is not far from here.
1415
02:14:56,175 --> 02:14:57,256
Your family?
1416
02:14:57,256 --> 02:14:59,842
My other family.
My wife, my son.
1417
02:15:01,343 --> 02:15:05,773
I was thinking
maybe I could convince them...
1418
02:15:06,515 --> 02:15:09,189
Convince them to join us,
but perhaps that's...
1419
02:15:10,728 --> 02:15:11,820
Perhaps that's not wise.
1420
02:15:11,820 --> 02:15:13,902
Of course they should come.
1421
02:15:13,902 --> 02:15:15,532
We have a long way to go.
1422
02:15:15,941 --> 02:15:17,614
A lot can happen.
1423
02:15:18,110 --> 02:15:19,612
And then...
1424
02:15:20,195 --> 02:15:22,323
we get there, if we get there.
1425
02:15:22,323 --> 02:15:24,369
You don't think they will
let us settle in Canaan?
1426
02:15:25,159 --> 02:15:27,378
They will see us as invaders.
1427
02:15:27,911 --> 02:15:31,290
They won't have a choice.
We're as big as any tribe.
1428
02:15:31,290 --> 02:15:33,950
We're as big as a nation of tribes
and that concerns me even more.
1429
02:15:34,418 --> 02:15:35,761
Why?
1430
02:15:36,962 --> 02:15:39,306
This many people?
1431
02:15:39,306 --> 02:15:41,513
You have to ask?
1432
02:15:44,136 --> 02:15:45,809
But we all have the same goal.
1433
02:15:45,809 --> 02:15:47,018
We do now.
1434
02:15:48,265 --> 02:15:50,518
What happens when we stop running?
1435
02:16:15,209 --> 02:16:16,631
Ramses...
1436
02:16:18,170 --> 02:16:20,218
....the Great.
1437
02:16:22,049 --> 02:16:23,426
(ALL URGING GOATS)
1438
02:16:29,598 --> 02:16:31,396
Thank you.
1439
02:16:57,042 --> 02:16:58,214
Gershom.
1440
02:17:49,678 --> 02:17:51,931
Did you do what you said?
1441
02:17:52,931 --> 02:17:55,025
What did I say?
1442
02:17:56,226 --> 02:17:59,025
That you would trade your faith...
1443
02:18:00,564 --> 02:18:02,032
...to keep me.
1444
02:18:03,025 --> 02:18:03,775
No.
1445
02:18:07,112 --> 02:18:09,080
Good.
1446
02:18:09,080 --> 02:18:12,288
You may need it more than ever now.
1447
02:18:16,246 --> 02:18:17,714
(PEOPLE MURMURING)
1448
02:18:24,922 --> 02:18:27,220
Who are they?
1449
02:18:28,550 --> 02:18:31,053
They're my people.
1450
02:18:38,560 --> 02:18:40,904
Who makes you happy?
1451
02:18:43,232 --> 02:18:44,324
You do.
1452
02:18:45,442 --> 02:18:48,662
What is the most important
thing in your life?
1453
02:18:50,322 --> 02:18:51,414
You are.
1454
02:18:51,949 --> 02:18:53,622
You are.
1455
02:18:57,621 --> 02:18:59,419
When will I leave you?
1456
02:19:02,501 --> 02:19:03,753
Never.
1457
02:19:08,257 --> 02:19:10,009
May I proceed?
1458
02:19:12,594 --> 02:19:14,688
Proceed.
1459
02:19:43,000 --> 02:19:44,673
(PEOPLE CHEERING)
(MUSIC PLAYING)
1460
02:20:06,481 --> 02:20:07,858
(HAMMERING)
1461
02:20:38,513 --> 02:20:40,106
What do you think of this?
1462
02:20:41,683 --> 02:20:45,278
I wouldn't do it if I didn't agree.
1463
02:20:47,189 --> 02:20:48,941
That's true.
1464
02:20:49,608 --> 02:20:51,576
I have noticed that about you.
1465
02:20:52,527 --> 02:20:54,950
You don't always agree with me.
1466
02:20:55,739 --> 02:20:59,039
Nor you me, I have noticed.
1467
02:20:59,534 --> 02:21:02,959
Yet here we are, still speaking.
1468
02:21:03,246 --> 02:21:05,374
But not for much longer.
1469
02:21:09,211 --> 02:21:10,963
A leader can falter...
1470
02:21:10,963 --> 02:21:12,551
...but stone...
1471
02:21:13,423 --> 02:21:15,425
...will endure.
1472
02:21:16,051 --> 02:21:18,824
These laws will guide them in your stead.
1473
02:21:21,098 --> 02:21:22,645
If you disagree...
1474
02:21:23,225 --> 02:21:25,603
....you should put down the hammer.
1475
02:22:08,145 --> 02:22:09,442
(TABLETS CLANKING)
1476
02:22:25,287 --> 02:22:26,880
(SIGHS DEEPLY)