1 00:00:00,890 --> 00:01:07,790 ارائه ای از رسانه بزرگ نایت مووی Nightmovie.net 2 00:01:09,890 --> 00:01:12,790 1300سال قبل از میلاد مسیح 3 00:01:13,890 --> 00:01:21,990 برای 400 سال عبرانیان بردگان مصر بودند 4 00:01:29,990 --> 00:01:38,790 مجسمه ها،شهر ها و شکوهش را میساختند 5 00:01:45,900 --> 00:01:54,200 در تمام آن مدت،آنها سرزمین مادریشان و خدایشان را فراموش نکرده بودند 6 00:01:55,290 --> 00:02:00,290 و خدا نیز آن ها را فراموش نکرده بود 7 00:02:03,030 --> 00:02:05,030 هجرت خدایان و پادشاهان 8 00:02:10,714 --> 00:02:12,714 کاخ فرعون "ممفیس" 9 00:02:12,715 --> 00:02:17,295 این حقیقت داره که ارتش "هیتی" 16000 نیرو در بیرون "قادش" جمع کرده 10 00:02:17,345 --> 00:02:19,475 که دلیلش مشخص نیست 11 00:02:19,514 --> 00:02:22,604 هیتی‌ها دارن سعی میکنند که از مرز رد بشن 12 00:02:23,017 --> 00:02:24,097 کاملا مشخصه 12 00:02:24,644 --> 00:02:26,234 غیر از این دیگه دارن چیکار میکنند؟ 13 00:02:26,270 --> 00:02:30,570 براساس اطلاعات ما، پیش بینی میشه که به ما حمله کنند 14 00:02:30,608 --> 00:02:32,228 ...آنها خیال میکنند 15 00:02:32,276 --> 00:02:34,946 که ما آماده حمله میشیم در حالی که اینطور نیست 16 00:02:34,987 --> 00:02:38,487 کاری که نمیخوام انجام بدم و انجام هم نمیدم اینه که بشینم اینجا 17 00:02:38,533 --> 00:02:41,163 و منتظر بمونم تا اینکه 18 00:02:41,202 --> 00:02:43,452 با هیتی ها پشت دیوارهای کاخ بجنگم 19 00:02:43,496 --> 00:02:44,956 بیایید 20 00:02:54,173 --> 00:02:55,883 اعضای داخلی پرنده چی میگند؟ 21 00:02:56,133 --> 00:02:58,303 اونا چیزی نمیگن 22 00:02:58,344 --> 00:02:59,974 اونها الهام میکنن 23 00:03:00,012 --> 00:03:01,372 و این تفسیرش آزاده 24 00:03:01,722 --> 00:03:02,722 پس ، تفسیرشون کن 25 00:03:02,765 --> 00:03:05,385 که آیا در حمله پیشدستانه می بریم یا نه؟ 26 00:03:05,434 --> 00:03:07,394 بله یا نه؟ 27 00:03:08,354 --> 00:03:09,904 مشخص نیست 28 00:03:18,072 --> 00:03:20,072 یه مشکل دیگه اینکه 29 00:03:21,117 --> 00:03:24,697 در میدان جنگ ، رهبری نجات پیدا خواهد کرد 30 00:03:24,745 --> 00:03:27,745 و نجات دهنده ی آن رهبر روزی رهبری خواهد کرد 31 00:03:30,376 --> 00:03:32,586 پس اعضای داخلی باید این هم بگن 32 00:03:32,628 --> 00:03:34,588 که ما باید دلیل و منطق رو رها کنیم 33 00:03:34,630 --> 00:03:37,380 و با فال و پیشگویی هدایت بشیم 34 00:03:46,017 --> 00:03:47,177 سخمت بزرگ (خدای جنگ وآتش مصریان باستان) 35 00:03:47,935 --> 00:03:50,805 فرعون با نام تو مینوشد 36 00:03:50,855 --> 00:03:54,025 و برای پیروزی دربرابر "هیتی" در "خادش" دعا میکنم 37 00:03:55,568 --> 00:03:59,988 در اولین فرصت بعد از اینکه امور کارهارو به دست گرفتی، اون زنو بازنشست کن 38 00:04:00,031 --> 00:04:01,491 همین کارو میکنم 39 00:04:01,532 --> 00:04:03,452 نمیدونم چرا پدرم تا حالا اینکارو نکرده 40 00:04:03,951 --> 00:04:06,451 اما فقط برای احتیاط 41 00:04:06,495 --> 00:04:10,825 اگه منو اونجا درخطر جدی دیدی،، سمت من نیا و برو 42 00:04:11,501 --> 00:04:13,171 جدی میگم 43 00:04:15,922 --> 00:04:18,632 وقتی به شماها نگاه میکنم هنوز دوتا پسربچه ای رو میبینم 44 00:04:18,674 --> 00:04:21,344 که با هم دیگر بزرگ شدند و مثل دو برادر به هم نزدیک بودند 45 00:04:21,677 --> 00:04:23,137 ...اگر به هر دلیلی 46 00:04:23,179 --> 00:04:24,599 این برادری رو فراموش کردین 47 00:04:25,932 --> 00:04:27,682 بگذارید اینها به یادتون بندازن 48 00:04:29,018 --> 00:04:31,648 مدت زیادی هست که سوارکاری بلدید 49 00:04:31,687 --> 00:04:33,517 ولی نه به اندازه ای که با اسب سفر کنین 50 00:04:34,357 --> 00:04:36,817 این شمشیر اونه ، اون یکی مال منه 51 00:04:36,859 --> 00:04:38,489 همینطوری درسته ، منم همینو میخوام 52 00:04:38,528 --> 00:04:39,698 شما شمشیر های همدیگه رو دارید 53 00:04:40,196 --> 00:04:41,816 تا از همدیگر محافظت کنید 54 00:04:41,864 --> 00:04:43,374 بهم قول بدید که اینکارو میکنید 55 00:04:44,033 --> 00:04:45,533 همیشه 56 00:05:44,385 --> 00:05:46,675 ستی، ستی، ستی (از خدایانِ بزرگ مصر) 57 00:05:50,721 --> 00:06:08,261 Navid & Amir Aminzadeh زیرنویس از Nightmovie.net 58 00:06:14,165 --> 00:06:15,165 اونجا 59 00:06:28,888 --> 00:06:34,268 ارتش "آمون"رو در قسمت شمالی قرار بده وارتش "را" رو در مرکز 60 00:06:34,310 --> 00:06:36,650 و ارتش "پتا" رو در جنوب وما هم ارتش "ست"رو برای پشتیبانی نگه میداریم 61 00:06:38,397 --> 00:06:40,687 عقب؟- بله - 62 00:06:42,276 --> 00:06:44,696 ما باید قدرتمون رو در مرکز متمرکز کنیم 63 00:06:45,780 --> 00:06:47,700 تو حواست به جنگیدنت باشه 64 00:06:48,491 --> 00:06:50,701 فرماندهی رو به من بسپار 65 00:08:04,192 --> 00:08:05,192 پرتاب 66 00:08:15,912 --> 00:08:16,912 پرتاب 67 00:08:47,068 --> 00:08:48,438 حمله 68 00:11:16,592 --> 00:11:19,092 رامسیس رو ببرید، ببرید 69 00:11:20,263 --> 00:11:21,853 برید 70 00:11:30,273 --> 00:11:34,113 برگردید ! برگردید 71 00:11:51,335 --> 00:11:55,125 "موسی"،"موسی،"موسی" 72 00:12:08,269 --> 00:12:09,349 "موسی" 73 00:12:11,147 --> 00:12:12,147 اونجا چه اتفاقی افتاد؟ 74 00:12:12,940 --> 00:12:14,440 هیچی 75 00:12:14,483 --> 00:12:18,283 از فرمانده هام همین سوالو کردم اونام دروغ گفتتند 76 00:12:18,988 --> 00:12:19,988 دیگه خسته شدم 77 00:12:21,532 --> 00:12:23,532 اون فکر میکنه اتفاقی افتاده 78 00:12:23,826 --> 00:12:25,326 اما نیفتاده - منظورت چیه؟ - 79 00:12:25,828 --> 00:12:28,158 کاهنه اعظم،پیشگویی کرد 80 00:12:28,206 --> 00:12:30,326 اون گفت که نمیتونه ببینه کی برنده میشه 81 00:12:30,374 --> 00:12:33,844 اون یکی پیشگویی ...که گفت رهبر نجات داده میشه 82 00:12:33,878 --> 00:12:35,298 و بقیش 83 00:12:36,839 --> 00:12:39,009 تو جون پسر منو نجات دادی؟ 84 00:12:41,511 --> 00:12:42,511 بله 85 00:12:43,804 --> 00:12:44,854 بشین 86 00:12:46,516 --> 00:12:48,846 تشکر کافی نیست 87 00:12:50,311 --> 00:12:51,691 اما ممنونم 88 00:12:52,855 --> 00:12:55,975 ...میدونم که تو به فال و پیشگویی اعتقادی نداری 89 00:12:56,025 --> 00:12:58,025 ولی من اعتقاد دارم 90 00:12:58,069 --> 00:12:59,899 من هم بهش احترام میگذارم 91 00:13:00,863 --> 00:13:02,703 اما هیچ مشکلی نیست 92 00:13:02,740 --> 00:13:05,200 حتی با عقل هم جور در نمیاد 93 00:13:05,243 --> 00:13:06,873 چون تو از خون من نیستی 94 00:13:08,037 --> 00:13:09,327 بله 95 00:13:10,039 --> 00:13:13,039 تو نمیتونی بعد من پادشاه بشی 96 00:13:13,876 --> 00:13:15,626 نه به شکل معمول 97 00:13:15,670 --> 00:13:17,210 نه به هیچ طریقی 98 00:13:17,255 --> 00:13:19,385 نه به هیچ شکل قابل تصوری،بتونی اینجا بشینی 99 00:13:20,716 --> 00:13:24,716 خیلی بده که آدم در مورد تنها پسر خودش این حرف رو بزنه 100 00:13:26,931 --> 00:13:29,221 ولی من به تو بیشتر از اون برای رهبری اعتماد دارم 101 00:13:32,728 --> 00:13:34,728 ارابه ی هیتی ها 102 00:13:34,772 --> 00:13:37,442 خط دفاعی ما رو شکست و حمله اش رو شروع کرد 103 00:13:37,900 --> 00:13:39,570 خودم رو دیدم که در محاصره دشمن هستم 104 00:13:41,404 --> 00:13:44,034 نه سربازی ، نه سپرداری 105 00:13:44,073 --> 00:13:46,583 مجبور به یک جنگ رقت انگیز برای نجات زندگیم شدم 106 00:13:47,076 --> 00:13:48,736 فقط با کمکم خدایان 107 00:13:49,453 --> 00:13:51,373 مهاجمان رو شکست دادم 108 00:13:51,414 --> 00:13:53,674 و با لشگر "را" پاسخ دفاعی دادم 109 00:13:53,708 --> 00:13:55,248 همینجا وایسا 110 00:13:57,044 --> 00:13:59,804 نمی خوای هیچ چیزی اضافه کنی؟ 111 00:14:00,131 --> 00:14:01,131 نه 112 00:14:02,592 --> 00:14:05,052 ادامه بدم؟ - نه،مطمئنم بقیش خوبه - 113 00:14:05,094 --> 00:14:06,434 مورد بعدی چیه؟ 114 00:14:06,470 --> 00:14:07,720 شهرِ پایتوم 115 00:14:07,763 --> 00:14:08,893 مشکلش چیه؟ 116 00:14:08,931 --> 00:14:11,641 وضعیتش ، برده ها 117 00:14:11,893 --> 00:14:13,603 خیلی خب، رامیسیس 118 00:14:14,604 --> 00:14:15,524 چیه؟ 119 00:14:15,563 --> 00:14:18,443 برو اونجا،با فرماندار ملاقات کن اطراف رو برسی کن و گزارشی تهیه کن 120 00:14:20,151 --> 00:14:21,031 من؟ 121 00:14:21,068 --> 00:14:25,108 این یه روزی مسئولیت تو میشه سعی کن بهش علاقه مند شی 122 00:14:27,658 --> 00:14:29,278 دیگه چی؟ 123 00:14:37,668 --> 00:14:39,248 من میرم فرماندارو میبینم 124 00:14:39,295 --> 00:14:40,595 نه 125 00:14:42,006 --> 00:14:43,006 خودم میرم 126 00:14:43,799 --> 00:14:45,219 این کار برای مقام تو پایینه 127 00:14:45,259 --> 00:14:47,469 این کار برای همه ژنرال ها پایینه 128 00:14:47,970 --> 00:14:48,970 من انجامش میدم 129 00:14:50,348 --> 00:14:51,348 ...رامسیس 130 00:14:51,641 --> 00:14:53,101 ....میشه اتفاقی که در میدان جنگ افتاد رو 131 00:14:53,142 --> 00:14:55,062 فراموش کنیم؟ 132 00:14:55,102 --> 00:14:57,272 ....اگه جاهامون برعکس بود 133 00:14:57,313 --> 00:14:59,153 و منم جون تو رو نجات داده بودم 134 00:14:59,190 --> 00:15:01,110 میدونم ، میدونم 135 00:15:13,663 --> 00:15:15,333 پرتاب خوبی بود 136 00:15:15,665 --> 00:15:18,675 حتی اگه خدایان در هدفگیریت بهت کمک کرده باشند 137 00:15:23,673 --> 00:15:26,183 یکم سم توی خون،چیز خوبیه 138 00:15:27,218 --> 00:15:31,098 در نیش سمی بعدی باعث میشه کمتر آسیب پذیر باشی 139 00:15:31,138 --> 00:15:33,138 حتی به نیشِ پدرم 140 00:16:14,557 --> 00:16:16,557 به پایتوم خوش آمدید 141 00:16:18,186 --> 00:16:20,396 به بو عادت میکنید 142 00:16:35,703 --> 00:16:39,583 به نظر میرسه که فرماندار از سهم خوبش از منابع لذت میبره 143 00:16:39,624 --> 00:16:43,344 این کاری نیست که هر کسی بخواد انجامش بده ، سرورم 144 00:16:43,377 --> 00:16:48,547 درجه مشخصی از رفاه و آسایش لازمه تا روحیه ش رو بالا نگه داره 145 00:16:51,135 --> 00:16:55,465 میدونی مشکل چیه؟ مردم این روز ها زیادی عمر میکنند 146 00:16:56,224 --> 00:16:58,664 هر سال ،آمار مرگ و میر از آمار تولد عقب میفته 147 00:16:59,560 --> 00:17:00,940 ....و این مردم 148 00:17:00,978 --> 00:17:04,858 !طوری تولید مثل میکنند که انگار یه سرگرمیه 149 00:17:04,899 --> 00:17:07,359 مشکل اینه؟ بیشتر شدن نیروی کار؟ 150 00:17:07,401 --> 00:17:10,031 نه ، معلومه که نه برای ساخت و ساز خوبه 151 00:17:10,071 --> 00:17:12,571 .البته که خوبه ، اما فقط برای همین هدف 152 00:17:13,616 --> 00:17:16,116 ....ولی وقتی این جمعیت مرگتو بخوان 153 00:17:16,160 --> 00:17:17,080 بله،اون موقع دیگه یه مشکله 154 00:17:17,119 --> 00:17:22,789 پس ، یا نیروی بیشتری برای ....حفظ نظم بهم داده میشه 155 00:17:22,834 --> 00:17:24,464 یا شروع میکنم به کم کردن جمعیت 156 00:17:24,502 --> 00:17:26,632 .....شروع میکنی به کشتار مردم 157 00:17:26,671 --> 00:17:30,591 بدون هیچ دلیلی و فقط .... به خاطر این نظریه ی متزلزل 158 00:17:30,633 --> 00:17:33,643 میخوای خشم رو برطرف کنی ولی بیشتر بهش دامن میزنی 159 00:17:33,678 --> 00:17:36,468 خیلی خب،پس نیروهای بیشتری بهم بده 160 00:17:38,140 --> 00:17:39,770 بیا بریم پایین و باهاشون صحبت کنیم 161 00:17:39,809 --> 00:17:40,979 چرا؟ 162 00:17:41,018 --> 00:17:45,478 تو نگران اغتشاشی بیا بفهمیم این نگرانی درسته یا نه 163 00:17:45,523 --> 00:17:46,773 با صحبت کردن باهاشون؟ 164 00:17:47,525 --> 00:17:50,115 ...با نگاه کردن بهشون 165 00:17:50,152 --> 00:17:51,572 وقتی باهاشون صحبت میکنم 166 00:17:51,612 --> 00:17:54,282 ....میتونی با نگاه کردن به چشمِ یکی 167 00:17:54,323 --> 00:17:55,993 خیلی چیزها درباره ی طرف بگی 168 00:17:56,450 --> 00:17:58,660 ....بذار یه چیزی درباره ی 169 00:17:59,161 --> 00:18:01,331 عبرانیان بهت بگم 170 00:18:01,789 --> 00:18:04,169 اونها مردمانی موذی و مبارزی هستن 171 00:18:05,835 --> 00:18:07,465 میدونی "اسرائیلی"یعنی چی؟ 172 00:18:07,503 --> 00:18:08,713 به زبون خودشون 173 00:18:08,754 --> 00:18:11,134 کسیه که با خدا میجنگه 174 00:18:11,174 --> 00:18:13,634 کسیه که با خدا کُشتی میگیره 175 00:18:13,676 --> 00:18:15,296 با هم فرق میکنه 176 00:18:16,262 --> 00:18:19,522 شاید به اندازه تو تحصیل کرده نباشم ...که انگار مدام میخوای اینو بهم گوشزد کنی 177 00:18:19,932 --> 00:18:22,642 اما منم که مجبورم هر روز باهاشون سر و کله بزنم 178 00:18:22,685 --> 00:18:24,225 میدونم که درمورد چی دارم صحبت میکنم 179 00:18:24,270 --> 00:18:26,650 تو لازم نیست بیای خودم تنها میرم اونجا 180 00:19:05,686 --> 00:19:06,976 دست نگهدار 181 00:19:07,480 --> 00:19:09,150 چرا داره تنبیه میشه؟ 182 00:19:09,190 --> 00:19:12,230 مدام دردسر درست میکنه،سرورم 183 00:19:13,069 --> 00:19:14,699 چرا داره میختده؟ 184 00:19:15,404 --> 00:19:17,244 میگه که هیچ دردی رو احساس نمیکنه،سرورم 185 00:19:18,074 --> 00:19:19,874 پس چرا شلاقش میزنی؟ 186 00:19:31,921 --> 00:19:34,801 ...ما همینجوری اینجا جمع نشدیم 187 00:19:34,841 --> 00:19:36,841 ....من میخواستم که 188 00:19:37,093 --> 00:19:38,593 ریش سفیداتونو ببینم 189 00:19:40,847 --> 00:19:43,057 زود باشین، خواسته تون چیه؟ 190 00:19:43,683 --> 00:19:45,393 خواستمون اینه که "کنعان " رو دوباره ببینیم 191 00:19:45,434 --> 00:19:46,564 دوباره " کنعان" رو ببینید؟ 192 00:19:46,602 --> 00:19:47,812 هیچوقت نمیبینیدش 193 00:19:47,854 --> 00:19:49,814 من "کنعان"رو دیدم 194 00:19:49,856 --> 00:19:52,566 دیدم که قبایلی وحشی تر و خشن تر از ارتش مصر اونجا ساکن شدند 195 00:19:52,608 --> 00:19:54,228 پس شما ،اونجا برنمیگردید 196 00:19:54,277 --> 00:19:55,647 یا اگه برگردی،دیگه سالم نمیای 197 00:19:55,695 --> 00:19:57,575 خدا چیز دیگه ای میگه - کدوم خدا؟ - 198 00:19:57,613 --> 00:19:58,913 خدای تو؟ خدای ابراهیم؟ 199 00:19:58,948 --> 00:20:00,738 خدایی که گفته شما خاص هستید؟ 200 00:20:00,783 --> 00:20:01,913 که شما برگزیده شده اید؟ 201 00:20:01,951 --> 00:20:03,291 بلند شو،بیا اینجا 202 00:20:03,327 --> 00:20:04,447 بیا اینجا 203 00:20:10,751 --> 00:20:11,751 خدا اشتباه میکنه 204 00:20:14,172 --> 00:20:16,512 میبینم که متقاعد نشدی و مشکل همینه 205 00:20:16,966 --> 00:20:19,836 چون اعتقاد به چیز غیر واقعی ....باعث تعصب میشه 206 00:20:19,886 --> 00:20:22,216 و بعد از اون آشوب و بعد از آشوب ،انقلاب 207 00:20:22,263 --> 00:20:23,973 و همه اینا از ریش سفیدا شروع میشه 208 00:20:24,015 --> 00:20:25,025 اسمت چیه؟ 209 00:20:25,057 --> 00:20:26,097 اسم تو چیه؟ 210 00:20:29,562 --> 00:20:30,732 بهت میگم 211 00:20:30,771 --> 00:20:32,361 من موسی ،پسر بیتیا 212 00:20:32,398 --> 00:20:34,148 و نوه ی "هرمهب"هستم 213 00:20:39,071 --> 00:20:41,411 اسم این و بقیشونو بنویس 214 00:20:41,449 --> 00:20:43,369 گروه بعدی رو بیار 215 00:20:45,661 --> 00:20:47,541 اسم من "نون" ـه 216 00:20:52,043 --> 00:20:53,043 سرورم 217 00:20:53,044 --> 00:20:54,504 همونجا وایسا - بذارید بیاد - 218 00:20:55,922 --> 00:20:57,842 پیرمرد میخواد یه چیزی بهت بگه 219 00:20:57,882 --> 00:20:59,512 اما اینجا نه 220 00:20:59,550 --> 00:21:00,630 بگو کی و کجا 221 00:21:00,968 --> 00:21:02,258 در معبد ،امشب 222 00:21:03,429 --> 00:21:04,849 بیا 223 00:21:13,814 --> 00:21:16,284 میبینم که از ماجراجوییت سالم برگشتی 224 00:21:16,734 --> 00:21:18,034 ببخشید که دوباره منتظرت گذاشتم 225 00:21:18,069 --> 00:21:19,779 من منتظر نیستم 226 00:21:20,071 --> 00:21:22,661 سفرت به معدن سنگ چطور بود ؟ - خوب - 227 00:21:22,698 --> 00:21:23,818 دیدی دارم با چی سر و کله میزنم 228 00:21:26,202 --> 00:21:27,202 ...بگو ببینم 229 00:21:27,203 --> 00:21:30,163 چیزی دیگه از سوابق میخوای که قبل از رفتنت برات بیارم؟ 230 00:21:30,206 --> 00:21:31,496 ...بهم بگو ببینم 231 00:21:31,541 --> 00:21:36,631 همه اینا به "ممفیس " گزارش شده؟ 232 00:21:36,671 --> 00:21:39,091 تائید شده؟ مجوزشو داری؟ 233 00:21:39,757 --> 00:21:41,427 معلومه،توی سوابق هست 234 00:21:41,467 --> 00:21:42,927 پس مشکلی نداری که بررسیش کنم؟ 235 00:21:44,971 --> 00:21:46,641 البته که مشکلی ندارم 236 00:21:47,390 --> 00:21:48,930 ولی متوجه نمیشم که مشکل چیه؟ 237 00:21:48,975 --> 00:21:51,025 کاری کردم که ناراحت بشی؟ 238 00:21:51,060 --> 00:21:54,270 و اگه اینطور بوده کاری هست که بکنم تا خوشحال بشی؟ 239 00:21:55,356 --> 00:21:57,816 باید از زندگی کردن مثل پادشاه ها دست برداری 240 00:21:58,192 --> 00:22:00,072 تو پادشاه نیستی 241 00:22:54,290 --> 00:22:56,790 شما سر زمین کنعان را اشغال خواهید کرد 242 00:22:56,834 --> 00:22:58,424 کنعان همین الآن هم اشغال شده 243 00:22:59,003 --> 00:23:00,673 خدا وعده داده که ما پسش میگیریم 244 00:23:00,713 --> 00:23:02,973 در زنجیر و تابوت؟ 245 00:23:03,007 --> 00:23:04,427 ....به عنوان مردان آزاد 246 00:23:04,467 --> 00:23:07,007 به سرزمینی که شیر و عسل در اون جاری هستن 247 00:23:15,645 --> 00:23:18,775 میشه اونا بیرون منتظر بمونن؟ ما خطرناک نیستیم 248 00:23:18,814 --> 00:23:20,324 کنار اسب ها منتظر بایستید 249 00:23:25,071 --> 00:23:26,281 به تصادف اعتقاد داری؟ 250 00:23:26,739 --> 00:23:28,279 به اندازه بقیه چیز ها 251 00:23:28,324 --> 00:23:30,204 من فک نمیکنم این تصادفی باشه 252 00:23:30,535 --> 00:23:31,535 چی تصادفی نیست؟ 253 00:23:31,869 --> 00:23:34,249 آمدن تو به پایتوم 254 00:23:34,288 --> 00:23:35,458 چرا تو اومدی؟ 255 00:23:35,498 --> 00:23:36,618 کار 256 00:23:41,003 --> 00:23:42,003 بشینید 257 00:23:49,887 --> 00:23:50,887 پدرت کیه؟ 258 00:23:52,014 --> 00:23:54,144 ...میدونم که اسمش رو نمیدونی 259 00:23:54,183 --> 00:23:56,143 فقط اینو میدونی که اون ....یه ژنرال ارتش فرعون بوده 260 00:23:56,185 --> 00:23:58,435 و مادرت اسمش رو نبرده 261 00:23:58,479 --> 00:24:00,729 میفهمم که این باعث میشه ناراحت بشی 262 00:24:01,774 --> 00:24:04,284 ولی این برات جالب خواهد بود 263 00:24:05,194 --> 00:24:06,954 ژنرالی در کار نبوده 264 00:24:07,989 --> 00:24:09,529 ...مادرت 265 00:24:09,574 --> 00:24:11,744 اون زنی که بهش میگی مادر هیچ فرزندی نداشته 266 00:24:11,784 --> 00:24:14,204 تو برده به دنیا اومدی 267 00:24:14,245 --> 00:24:16,125 نرو،نرو 268 00:24:16,163 --> 00:24:17,923 برات بهتره که برم 269 00:24:19,208 --> 00:24:20,208 دارم میرم 270 00:24:21,002 --> 00:24:25,132 اگه الآن بری ذهنت مشغول میشه 271 00:24:25,506 --> 00:24:27,836 چون میدونی که یه چیزی درست نیست همیشه اینو حس میکردی 272 00:24:30,553 --> 00:24:32,053 لطفا 273 00:24:33,222 --> 00:24:34,392 همه برن بیرون 274 00:24:34,891 --> 00:24:36,351 بیرون 275 00:24:47,403 --> 00:24:49,203 ....سال تولد تو 276 00:24:49,238 --> 00:24:52,698 یه پیشگویی بود که میگفت ....رهبر ما متولد میشه 277 00:24:52,742 --> 00:24:55,702 که مارو از اسارت رها کنه 278 00:24:55,745 --> 00:24:58,375 ...بنابراین ، حکمی از "ممفیس"صادر شد 279 00:24:58,414 --> 00:25:01,834 که هر پسربچه عبرانی تازه متولد شده باید کشته بشه 280 00:25:02,585 --> 00:25:04,755 پدر و مادرت صبر نکردند تا اونا برسن 281 00:25:05,087 --> 00:25:09,677 هر شانسی برای زنده موندنت بهتر از نداشتن هیچ شانسی بود 282 00:25:09,717 --> 00:25:12,337 تو رو به خواهرت دادند 283 00:25:12,386 --> 00:25:17,386 اون تو رو توی سبدی گذاشت ...و کنار رودخانه برد 284 00:25:17,433 --> 00:25:20,563 ...و اون تو رو شناورت کرد به سمت جایی که میدونست کجاست 285 00:25:20,603 --> 00:25:23,903 دختر فرعون "پارامیس" ،بیتیا،تو رو ازآب گرفت 286 00:25:23,940 --> 00:25:27,740 ....بیتیا تو رو و خواهرت ،مریم،رو به عنوان مستخدم،گرفت 287 00:25:27,777 --> 00:25:29,817 ....و مثل بچه های خودش بزرگ کرد 288 00:25:29,862 --> 00:25:32,912 ...حتی شاید عاشقت بود 289 00:25:32,949 --> 00:25:36,619 اما اون هیچوقت به تو یا هرکس دیگری حقیقت رو نگفت 290 00:25:37,119 --> 00:25:38,949 تو عبرانی هستی 291 00:25:39,539 --> 00:25:41,119 حقیقته؟ 292 00:25:43,376 --> 00:25:46,416 حقیقت اینه که این حتی یه داستان خوب هم نیست 293 00:25:47,797 --> 00:25:49,877 ....و من فکر میکردم شما 294 00:25:49,924 --> 00:25:52,054 داستان گوهای خوبی باشید 295 00:26:04,313 --> 00:26:06,153 تو،برده 296 00:26:08,150 --> 00:26:09,650 !تو 297 00:26:58,159 --> 00:27:01,079 شما به خاطر این اطلاعات انتظار پاداش دارید؟ 298 00:27:01,662 --> 00:27:05,042 خدمت کردن به شما پاداش ماست 299 00:27:05,082 --> 00:27:07,132 ...حالا که گفتید،اگه پاداشی هست 300 00:27:07,168 --> 00:27:10,418 ...اگه چیزی در نظر دارید 301 00:27:10,755 --> 00:27:12,345 ما رد نمیکنیم 302 00:27:13,090 --> 00:27:15,180 این پاداش چطوره؟ 303 00:27:15,218 --> 00:27:17,258 !نظرتون چیه شمارو نکشم؟ 304 00:27:18,054 --> 00:27:21,224 این پاداش کافیه 305 00:27:22,391 --> 00:27:24,101 امان از دست شما مردم 306 00:28:07,645 --> 00:28:10,445 لطفا برید 307 00:28:11,774 --> 00:28:13,154 خواهش میکنم 308 00:28:19,323 --> 00:28:20,323 چطور پیش رفت؟ 309 00:28:21,242 --> 00:28:22,912 یه موقع دیگه دربارش صحبت میکنیم 310 00:28:22,952 --> 00:28:24,452 ...میتونیم همین الآن دربارش صحبت کنیم 311 00:28:24,495 --> 00:28:27,575 در این صورت از شر ارتش پزشکان بدچهره راحت میشم 312 00:28:31,002 --> 00:28:32,462 بشین 313 00:28:38,134 --> 00:28:42,144 سوابق شهر رو خوب بررسی کردیم 314 00:28:42,180 --> 00:28:43,890 !!و فرمانده حتما یه دزده 315 00:28:43,931 --> 00:28:47,601 ...یکی از طعنه های ناراحت کننده زندگی 316 00:28:47,643 --> 00:28:49,443 ...که مردانی که آرزوی قدرت رو دارن 317 00:28:49,478 --> 00:28:52,818 بهترین پیداکننده و بدترین به کار برنده ی قدرت هستند 318 00:28:58,321 --> 00:28:59,661 چی شده،موسی؟ 319 00:29:00,531 --> 00:29:01,821 تو بیماری 320 00:29:02,450 --> 00:29:04,660 یه چیز دیگه داره اذیتت میکنه 321 00:29:05,161 --> 00:29:06,501 مشخصه 322 00:29:07,455 --> 00:29:09,835 نه ، چیزی نیست 323 00:29:30,645 --> 00:29:32,865 ....باشد که آماده و هوشیار شوی 324 00:29:33,189 --> 00:29:35,359 ....دوباره جوان شوی و تحت محافظت خدایان قرار گیری 325 00:29:36,859 --> 00:29:38,689 .در هر لحظه از زندگی جاودانه ات 326 00:30:31,706 --> 00:30:34,536 به سمت چپ 327 00:30:36,043 --> 00:30:37,713 نه، چپ خودت 328 00:30:37,753 --> 00:30:39,253 بیشتر ،بیشتر ، بیشتر 329 00:30:39,297 --> 00:30:40,587 خوبه 330 00:30:41,424 --> 00:30:43,594 بلنده 331 00:30:43,634 --> 00:30:44,974 ...بناهای یادبود،بناهای یادبود هستند 332 00:30:45,261 --> 00:30:47,391 برای یه دلیل اونا الهام بخشند 333 00:30:47,930 --> 00:30:49,890 در این مورد،الهام بخش چیه؟ 334 00:30:51,225 --> 00:30:54,395 در این مورد و درخیلی از مورد ها ،قدرت 335 00:30:56,606 --> 00:30:58,766 هرچی که هست ،بلند بگو 336 00:30:59,275 --> 00:31:02,405 فرماندار "پایتوم "بیرونه 337 00:31:02,445 --> 00:31:03,745 از قبل قرار نداشته 338 00:31:03,988 --> 00:31:06,408 میتونه برگرده به پایتوم تا وقتی که بهش اجازه بدیم 339 00:31:06,449 --> 00:31:08,079 نه،باید به این موضوع رسیدگی کنیم 340 00:31:08,117 --> 00:31:09,487 بیاریدش داخل 341 00:31:21,088 --> 00:31:23,588 ...اگه اینجا اومدی تا برای بخشش پادشاه جدید التماس کنی 342 00:31:23,633 --> 00:31:24,473 جواب نمیده 343 00:31:24,509 --> 00:31:26,139 دستگیرش کنید 344 00:31:26,177 --> 00:31:27,297 صبر کنید،لطفا 345 00:31:27,678 --> 00:31:29,968 میشه حداقل جواب بدم؟؟ 346 00:31:30,014 --> 00:31:31,314 التماستون میکنم 347 00:31:31,349 --> 00:31:32,979 گفته هام براتون جالبه 348 00:31:33,976 --> 00:31:36,016 کوتاهش کن - ....باشه - 349 00:31:36,979 --> 00:31:38,309 تنها با پادشاه 350 00:31:38,940 --> 00:31:40,270 ...توصیه من اینه که 351 00:31:40,316 --> 00:31:42,986 اون وبقیه ژنرال ها ،اتاق رو ترک کنن 352 00:31:44,946 --> 00:31:46,446 واقعا؟ 353 00:31:46,489 --> 00:31:48,319 توصیه تو اینه؟ 354 00:31:49,659 --> 00:31:51,619 تو مشاور شاه نیستی 355 00:31:53,287 --> 00:31:55,157 درسته، تو هستی 356 00:31:55,206 --> 00:31:56,286 آره 357 00:31:56,332 --> 00:31:57,882 "موسی" 358 00:32:01,295 --> 00:32:02,295 "موسی" 359 00:32:05,508 --> 00:32:07,008 ....همه برن بیرون 360 00:32:08,177 --> 00:32:09,547 به جز فرماندار 361 00:32:27,697 --> 00:32:29,367 خبرهای خیلی بد 362 00:32:31,200 --> 00:32:32,870 پس اینجایی 363 00:32:35,329 --> 00:32:36,619 ....خب 364 00:32:37,665 --> 00:32:38,835 ....فرماندار رو 365 00:32:39,208 --> 00:32:40,708 دستگیر نکردی؟ 366 00:32:41,878 --> 00:32:44,338 به توصیه ی مشاور ارشد اعتنا نکردی 367 00:32:46,716 --> 00:32:48,716 ...نه ، اون اومده بود 368 00:32:50,720 --> 00:32:52,930 تا درباره اتفاقی که برای دو تا نگهبان افتاده بود ،بگه 369 00:32:52,972 --> 00:32:55,182 یکیشون زنده مونده 370 00:32:55,224 --> 00:32:58,194 و بهش گفتم،که اهمیتی نمیدم 371 00:32:59,228 --> 00:33:02,018 و بعدش،غیر قابل باور ترین داستانی که شنیده بودم ....رو برام تعریف کرد 372 00:33:02,648 --> 00:33:04,978 ....که منابع خیلی موثقی بهش گفته بودند 373 00:33:05,026 --> 00:33:06,566 ....و وقتی تحت فشارش گذاشتم 374 00:33:07,570 --> 00:33:11,030 اعتراف کرد که منابعش جاسوسای عبرانی بودند 375 00:33:11,407 --> 00:33:12,867 میدونی درباره چی صحبت میکنم؟ 376 00:33:12,909 --> 00:33:14,239 بله 377 00:33:15,745 --> 00:33:17,545 جوابت چیه؟ 378 00:33:18,247 --> 00:33:21,287 فکر میکنم این حرف توهین آمیز و مضحکه 379 00:33:21,334 --> 00:33:22,714 بله 380 00:33:22,752 --> 00:33:24,502 تو این همه آدم،تو عبرانی باشی 381 00:33:27,590 --> 00:33:28,670 ...منم گفتم 382 00:33:28,716 --> 00:33:31,586 چطور باید همچین داستانی رو باور کنم؟ 383 00:33:32,929 --> 00:33:34,099 ....پسر عمو 384 00:33:35,598 --> 00:33:36,718 باور نکن 385 00:33:36,766 --> 00:33:39,346 اگه تلاشمو کرده باشم تا باورش نکنم چی موسی؟ 386 00:33:41,604 --> 00:33:43,774 باید چه کار کنم؟ 387 00:33:45,233 --> 00:33:46,233 "بیتیا" 388 00:33:50,279 --> 00:33:51,859 مامان 389 00:33:51,906 --> 00:33:52,946 اون مرد یه دزده 390 00:33:53,282 --> 00:33:54,372 پسرم اینو فهمید 391 00:33:55,117 --> 00:33:56,037 نه تو 392 00:33:56,077 --> 00:33:59,570 و به پدرت گزارش داد ،که اگه نمرده بود 393 00:33:59,580 --> 00:34:01,580 حتما تا الآن اونو دار زده بود 394 00:34:01,624 --> 00:34:03,294 !!تو دروغ های این آدم ضعیف و خودخواه رو باور میکنی 395 00:34:03,709 --> 00:34:06,089 فقظ میخوام بدونم که حقیقت داره یا نه 396 00:34:06,128 --> 00:34:07,548 !نخواستم که بیای برام سخنرانی کنی 397 00:34:08,381 --> 00:34:10,381 ....بیشتر صحبت کردن در مورد این موضوع 398 00:34:10,424 --> 00:34:11,764 ...باعث میشه موضوع مهم بشه 399 00:34:11,801 --> 00:34:14,051 و من این کار رو نمیکنم - سوالو جواب بده - 400 00:34:14,095 --> 00:34:15,855 آره یا نه؟ 401 00:34:15,888 --> 00:34:17,098 مگه با تو حرف میزدم؟ 402 00:34:17,139 --> 00:34:18,429 بیاریدش داخل،بیاریدش داخل 403 00:34:19,600 --> 00:34:21,310 الآن 404 00:34:23,479 --> 00:34:24,479 "مریم" 405 00:34:24,647 --> 00:34:27,067 بیا،بشین 406 00:34:29,318 --> 00:34:31,738 ...حالا،میخوام ازت چند تا سوال بپرسم 407 00:34:31,779 --> 00:34:34,699 که سوال هام خیلی عجیب به نظر میرسه 408 00:34:34,740 --> 00:34:36,620 فقط میخوام بهشون صادقانه جواب بدی 409 00:34:38,160 --> 00:34:39,660 موسی رو از کجا میشناسی؟ 411 00:34:44,584 --> 00:34:45,584 خودت میدونی که چطور میشناسمش 412 00:34:46,502 --> 00:34:48,712 من تو تربیت جفتتون نقش داشتم 413 00:34:49,797 --> 00:34:51,627 پس،تو خواهرش نیستی؟ 414 00:34:52,258 --> 00:34:53,758 !معلومه که نه 415 00:34:55,052 --> 00:34:56,852 و عبرانی هم نیستی؟ 416 00:34:56,888 --> 00:34:58,218 نه 417 00:35:01,517 --> 00:35:03,597 دستتو بذار روی میز 418 00:35:06,981 --> 00:35:08,111 رامسیس 419 00:35:08,149 --> 00:35:09,149 !احمق نباش 420 00:35:09,609 --> 00:35:11,649 من با تو حرف نمیزنم 421 00:35:13,362 --> 00:35:15,412 من با اون صحبت میکنم 422 00:35:18,576 --> 00:35:20,786 "تمام دستتو بزار روی میز"مریم 423 00:35:21,120 --> 00:35:22,410 ممنون 424 00:35:24,707 --> 00:35:25,917 ...رامسیس 425 00:35:26,918 --> 00:35:28,208 بیشتر از این کشش نده 426 00:35:29,003 --> 00:35:31,666 بیشتر کشش بدم چی میشه؟ 427 00:35:32,006 --> 00:35:33,546 بیشتر از این کشش نده 428 00:35:33,591 --> 00:35:35,971 درمورد اون کاملا مطمئنی؟ 429 00:35:36,010 --> 00:35:38,680 دستت رو ازش بردار،یا ازش استفاده کن همین الآن 430 00:35:40,598 --> 00:35:43,558 یا شاید تو دوست داشته باشی که به سوالم جواب بدی 431 00:35:49,857 --> 00:35:51,397 پس خودم انجام میدم 432 00:35:52,443 --> 00:35:54,573 مریم من دوباره ازت سوال میکنم 433 00:35:54,612 --> 00:35:55,932 ....و اگه بازم جوابت نه باشه 434 00:35:56,280 --> 00:35:57,950 از چیزی که بعدش اتفاق می افته معذرت میخوام 435 00:36:03,162 --> 00:36:05,412 تو خواهرشی؟ 436 00:36:07,708 --> 00:36:08,708 نه 437 00:36:18,803 --> 00:36:20,183 !بله 438 00:36:21,472 --> 00:36:23,352 !بله 439 00:36:55,965 --> 00:36:58,765 ،تو حتی نیاز به دلیل برای کشتنش نداری اما الآن یکی داری 440 00:36:58,801 --> 00:37:00,591 این خیانت بود - چطوری خیانت حساب میشه؟ - 441 00:37:00,636 --> 00:37:01,886 اون الآن اعتراف کرد که میدونسته 442 00:37:01,929 --> 00:37:04,309 !اون اعتراف نبود 443 00:37:04,807 --> 00:37:06,977 !فقط نمیخواست دست (مریم)قطع بشه 444 00:37:09,478 --> 00:37:10,848 من اینو تو چشماش دیدم 445 00:37:11,814 --> 00:37:13,944 اون این داستانو باور نداره 446 00:37:13,983 --> 00:37:16,783 !من هم نمیخوام باورش کنم 447 00:37:16,819 --> 00:37:19,819 تو میخوای داستانو باورکنی،چون ...این فرصتیه که از دستش راحت بشی 448 00:37:19,864 --> 00:37:20,994 همیشه همینو میخواستی 449 00:37:21,032 --> 00:37:24,282 !!من نگفتم "تبعید شه"،گفتم بمیره 450 00:37:27,163 --> 00:37:29,003 ...من مطمئنم،جایی که داره میره 451 00:37:29,040 --> 00:37:30,460 همینم براش اتفاق می افته 452 00:37:39,008 --> 00:37:40,468 ...."خیان" 453 00:37:40,510 --> 00:37:42,300 اجازه بده تا با مادرم صحبت کنم 454 00:37:43,346 --> 00:37:45,386 باشه ،قربان ،چشم 455 00:38:02,365 --> 00:38:03,915 "بیا،"مریم 456 00:38:06,536 --> 00:38:11,616 کارِ هر کسی نیست که از خدمتکارش ،که !هیچ ارزشی براش نداره اینطوری محافظت کنه 457 00:38:11,666 --> 00:38:14,626 ...قطعا هیچکس دیگه ای تو این خانواده اینکارو نمیکنه 458 00:38:14,669 --> 00:38:16,339 منم نمی کنم 459 00:38:16,379 --> 00:38:20,049 چیزی که اون میخواست بشنوه رو به زبون نیاوردم 460 00:38:22,260 --> 00:38:24,430 و اونم نیورد 461 00:38:27,098 --> 00:38:29,388 اینقدر ما دوستت داریم 462 00:38:35,731 --> 00:38:36,731 "ما؟" 463 00:38:41,279 --> 00:38:42,279 حقیقت نداره 464 00:38:42,572 --> 00:38:44,532 حقیقت داره 465 00:38:44,907 --> 00:38:47,527 وقتی که آوردمت کنار رودخانه این گردنت بود 466 00:38:49,745 --> 00:38:52,115 به خاطر دلایل مشخصی از گردنت درش آوردم 467 00:38:52,582 --> 00:38:54,002 این مال توئه 468 00:38:55,418 --> 00:38:59,048 رابطه بین تو و مادرمون 469 00:39:03,593 --> 00:39:05,763 خواهرت جونتو نجات داد 470 00:39:06,846 --> 00:39:08,926 الآن هم تو اونو نجات دادی 471 00:39:09,932 --> 00:39:12,932 "موشه" (نام حضرت موسی به زبان عبری) 472 00:39:36,125 --> 00:39:37,455 مریم 473 00:39:54,477 --> 00:39:56,057 متاسفم ،قربان 474 00:40:02,401 --> 00:40:03,281 !موسی 475 00:40:03,319 --> 00:40:05,489 !موسی 476 00:42:50,361 --> 00:42:52,151 چیزی ندارم که بدزدید 477 00:42:52,196 --> 00:42:54,066 اسبم هم مرده 478 00:42:54,115 --> 00:42:56,705 "ما اینجا برای دزدیدن اسبت نیستین "موشه 479 00:45:02,451 --> 00:45:03,621 یکم بالاتر 480 00:45:21,762 --> 00:45:22,762 داری چیکار میکنی؟ 481 00:45:23,014 --> 00:45:24,854 واینستا ،ادامه بده 482 00:45:24,891 --> 00:45:26,641 ،تو برای بزهامون آب بیار 483 00:45:38,863 --> 00:45:39,863 تو 484 00:45:40,364 --> 00:45:42,204 وایسا تا نوبتت شه 485 00:45:51,792 --> 00:45:55,092 حیوون هاتو رو از آبشخور دور کنید 486 00:46:08,559 --> 00:46:10,099 دوباره مال خودتونه 487 00:46:33,334 --> 00:46:35,044 اهل کجایی؟ 488 00:46:35,711 --> 00:46:37,551 غرب اینجا 489 00:46:38,631 --> 00:46:40,051 کجا داری میری؟ 490 00:46:40,967 --> 00:46:41,967 شرق 491 00:46:42,593 --> 00:46:44,303 چیکار کردی؟ 492 00:46:44,971 --> 00:46:46,221 منظورت چیه؟ 493 00:46:49,308 --> 00:46:51,018 تو جرمی مرتکب شدی؟ 494 00:46:51,060 --> 00:46:52,140 ....با کمال احترام 495 00:46:52,186 --> 00:46:56,016 دختراتون منو برای غذا دعوت کردند 496 00:46:56,065 --> 00:46:59,525 اونا بهم نگفتند بازجویی هم میشم 497 00:46:59,569 --> 00:47:01,109 متاسفم 498 00:47:01,153 --> 00:47:02,573 من فقط کنجکاوم 499 00:47:06,409 --> 00:47:08,869 ...اگه دوست دارید قبل از شام 500 00:47:08,911 --> 00:47:10,041 خودتون رو تمیز کنید 501 00:47:10,079 --> 00:47:11,399 ....و میتونی قبل از ادامه رفتن به 502 00:47:12,582 --> 00:47:14,792 ....هر جایی که هست 503 00:47:14,834 --> 00:47:16,794 اینجا اقامت داشته باشین 504 00:47:16,836 --> 00:47:18,086 ممنون 505 00:47:43,029 --> 00:47:44,409 ...ممفیس رو برای کسی که اونجا نبوده و 506 00:47:44,447 --> 00:47:46,447 نخواهد بود ، توصیف کن 507 00:47:48,117 --> 00:47:49,237 ...اونجا 508 00:47:49,744 --> 00:47:51,544 نمی خوام که بگم متمدنه 50 00:47:51,579 --> 00:47:54,869 ،چون نمیخوام توهین کنم اما متمدنه 510 00:47:54,916 --> 00:47:58,786 اونجا چیزهایی بیشتر از گوسفند و بز ها هست 511 00:48:00,046 --> 00:48:01,416 اینجام بیشتر از گوسفند و بز هست 512 00:48:01,464 --> 00:48:03,134 واقعا؟کجا؟ 513 00:48:05,801 --> 00:48:07,761 ببخشید، بی ادبی کردم 514 00:48:07,803 --> 00:48:09,513 بی ادبی بود 515 00:48:09,555 --> 00:48:11,925 دلیل نمیشه فقط به خاطر اینکه اینجا زندگی میکنم نادون باشم 516 00:48:11,974 --> 00:48:13,774 میفهمم 517 00:48:19,315 --> 00:48:20,695 یه چیزی رو میتونم بهت بگم 518 00:48:20,733 --> 00:48:21,823 ....تا الآن 519 00:48:22,276 --> 00:48:24,446 ...بین اینجا و ممفیس 520 00:48:24,487 --> 00:48:26,907 اینجا بهترین جایی بوده که دیدم 521 00:48:28,241 --> 00:48:30,081 پس داری میری؟ 522 00:48:30,117 --> 00:48:31,447 البته 523 00:48:32,119 --> 00:48:33,999 اینجا برای یکی مثل من هیچی نداره 524 00:48:38,626 --> 00:48:39,626 کی میری؟ 525 00:48:40,461 --> 00:48:42,461 امروز؟ 526 00:49:33,806 --> 00:49:35,386 ...این لحظه رو همیشه به یاد داشته باشید 527 00:49:37,393 --> 00:49:39,313 ...بعد از این پیمان 528 00:49:39,812 --> 00:49:41,612 ...شما باید به دنیا بگویید 529 00:49:43,232 --> 00:49:46,652 "این شوهر منه" "این همسر منه" 530 00:49:52,158 --> 00:49:53,408 من صفورا 531 00:49:53,451 --> 00:49:54,661 من موسی 532 00:49:54,702 --> 00:49:56,582 ....صفورا،تو را میپذیرم - ....موسی ، تو را میپذیرم - 533 00:49:56,913 --> 00:49:59,293 که غیر از تو کسی نباشد 534 00:50:00,041 --> 00:50:02,331 ....آنچه درباره ات میدانم را دوست دارم 535 00:50:02,376 --> 00:50:05,336 و به آنچه نمیدانم اعتماد دارم 536 00:50:06,881 --> 00:50:08,301 ...با احترام 537 00:50:08,674 --> 00:50:10,684 ...به درستیِ تو 538 00:50:10,718 --> 00:50:12,218 ...و ایمان 539 00:50:12,261 --> 00:50:15,011 به عشق جاودانه ات نسبت به من 540 00:50:15,848 --> 00:50:18,558 در تمام فراز و نشیب هایی که زندگی ....برامون رقم میزنه 541 00:50:18,601 --> 00:50:19,811 من وفادار به عشقم هستم 542 00:50:19,852 --> 00:50:21,312 من وفادار به عشقم هستم 543 00:50:21,354 --> 00:50:23,195 کی خوشحالت میکنه؟ 544 00:50:24,775 --> 00:50:26,286 تو 545 00:50:31,952 --> 00:50:34,373 چی مهمترین چیز تو زندگیته؟ 546 00:50:35,456 --> 00:50:36,876 تو هستی 547 00:50:39,545 --> 00:50:41,426 کجا ترجیح میدی باشی؟ 548 00:50:41,756 --> 00:50:42,756 هیچ کجا 549 00:50:44,844 --> 00:50:46,465 و کی منو ترک میکنی؟ 550 00:50:47,639 --> 00:50:48,970 هیچ وقت 551 00:50:50,518 --> 00:50:52,479 ادامه بده 552 00:51:18,513 --> 00:51:21,144 نُه سال بعد 552 00:51:49,513 --> 00:51:51,144 من گفتم پرسی 553 00:51:52,100 --> 00:51:55,231 " نمیخوام درباره ی مقبره ام صحبت کنم ،"پرسی 554 00:51:55,940 --> 00:52:00,151 میخوام درباره ی این صحبت کنم که چرا انگار تو همیشه میخوای درباره ی این صحبت کنی؟ 555 00:52:00,195 --> 00:52:01,286 در کمال احترام 556 00:52:01,322 --> 00:52:04,123 اولین سازه ای که می بایست بعد از گرفتن تاج و تخت دستور ساختش رو میدادید، آرامگاه بود 557 00:52:04,284 --> 00:52:06,784 همینطور که میدانید پروژه بزرگی خواهد بود 558 00:52:06,828 --> 00:52:09,129 ظاهرا خونه منم پروژه ی بزرگیه 559 00:52:10,084 --> 00:52:11,914 مشکلی توی ساخت کاخ هست؟ 560 00:52:11,961 --> 00:52:13,552 هنوز تموم نشده 561 00:52:13,588 --> 00:52:15,418 خیلی طول نمیکشه 562 00:52:15,465 --> 00:52:18,386 چند ماه پیش هم همینو گفتی ....در حالی که 563 00:52:18,427 --> 00:52:20,138 من دارم مثل بیابون گرد ها زندگی میکنم 564 00:52:21,599 --> 00:52:22,679 تمومش کن 565 00:52:23,393 --> 00:52:24,854 !زود تر 566 00:52:25,771 --> 00:52:27,772 یا باید یکی رو بکشم؟ 567 00:52:28,942 --> 00:52:30,693 فکر میکنم منظورتون رو رسوندین 568 00:52:41,417 --> 00:52:43,418 پرتاب خوبی بود،بابا 569 00:52:43,461 --> 00:52:45,132 فقط یکم بالاتر رو،هدف بگیر 570 00:52:49,136 --> 00:52:50,136 تقریبا زدیش 571 00:52:58,857 --> 00:53:00,238 تا حالا اون بالا بودی؟ 572 00:53:03,196 --> 00:53:04,196 نه 573 00:53:05,450 --> 00:53:07,410 دوست داری بری؟ 574 00:53:07,452 --> 00:53:09,123 !مامان میگه که ممنوعه 575 00:53:09,163 --> 00:53:10,173 کی ممنوع کرده؟ 576 00:53:10,999 --> 00:53:12,209 پروردگارمون 577 00:53:13,711 --> 00:53:15,171 ....پروردگارمون 578 00:53:15,671 --> 00:53:18,552 جلوی ما رو از بالا رفتن از کوه ها میگیره ؟ 579 00:53:18,592 --> 00:53:20,263 نه همه ی کوه ها 580 00:53:20,762 --> 00:53:22,052 فقط اون یکی 581 00:53:24,016 --> 00:53:25,397 این کوه خداست 582 00:53:42,249 --> 00:53:44,080 تو داری گیجش میکنی 583 00:53:47,464 --> 00:53:48,885 !سعی خودمو میکنم که گیج نشه 584 00:53:49,384 --> 00:53:52,765 خوبه که پسرمون بدون اعتقاد به چیزی بزرگ بشه؟ 585 00:53:52,805 --> 00:53:56,817 بده که با اعتقاد داشتن به خودت بزرگ بشی؟ 586 00:53:58,062 --> 00:54:00,233 ایمان من اینه - میدونم - 587 00:54:00,274 --> 00:54:02,024 و ایمان اونم همینه - میفهمم - 588 00:54:02,067 --> 00:54:04,028 اون میتونه وقتی که بزرگ تر شد انتخابشو بکنه 589 00:54:04,070 --> 00:54:05,621 بله - درست مثل تو - 590 00:54:06,448 --> 00:54:09,449 اون همین الآن هم خیلی شبیه منه 591 00:55:32,314 --> 00:55:33,354 موشه 592 00:55:53,718 --> 00:55:55,218 کمکم کن 593 00:55:56,054 --> 00:55:57,884 فکر کنم پام شکسته 594 00:55:59,684 --> 00:56:01,515 بیشتر از این 595 00:56:04,733 --> 00:56:06,363 چی گفتی؟ 596 00:56:09,405 --> 00:56:10,576 تو کی هستی؟ 597 00:56:16,040 --> 00:56:17,040 تو کی هستی؟ 598 00:56:19,044 --> 00:56:20,084 من یه چوپانم 599 00:56:21,046 --> 00:56:23,217 من فکر کردم تو یه ژنرالی 600 00:56:28,306 --> 00:56:29,726 من یه ژنرال میخوام 601 00:56:34,272 --> 00:56:35,572 چرا؟ 602 00:56:35,607 --> 00:56:37,278 برای جنگ 603 00:56:37,818 --> 00:56:38,819 پس فکر کردی چی؟ 604 00:56:40,781 --> 00:56:42,952 جنگ با کی؟ 605 00:56:43,826 --> 00:56:45,167 برای چی؟ 606 00:56:47,164 --> 00:56:49,625 فکر کنم تو میدونی 607 00:56:55,967 --> 00:56:59,479 فکر میکنم باید بری و ببینی که الآن چه اتفاقی برای مردمت داره می افته 608 00:57:00,265 --> 00:57:02,266 تا وقتی که این کار رو نکنی به آرامش نمیرسی 609 00:57:03,561 --> 00:57:05,982 ....یا به نظر خودت 610 00:57:06,482 --> 00:57:07,773 آیا اونا آدم نیستند؟ 611 00:57:11,656 --> 00:57:12,656 تو کی هستی؟ 612 00:57:18,665 --> 00:57:20,506 من هستم 613 00:57:31,433 --> 00:57:32,483 من هستم 614 00:57:45,660 --> 00:57:47,490 ضربه به سرت وارد شده 615 00:57:49,206 --> 00:57:50,546 ...هر چیزی که دیدی 616 00:57:51,000 --> 00:57:53,051 ...یا فکر میکنی بعد از اون دیدی 617 00:57:53,462 --> 00:57:54,583 اثر اون بوده 618 00:57:54,630 --> 00:57:56,180 ...طوفان 619 00:57:56,215 --> 00:57:59,636 قبل از اینکه سرم ضربه بخوره طوفان شروع شده بود 620 00:57:59,678 --> 00:58:01,929 اون طوفان نبود - ...باشه ،باشه - 621 00:58:01,973 --> 00:58:03,814 طوفان یه چیزی بود 622 00:58:03,851 --> 00:58:05,852 یه چیز دیگه ای هم بود 623 00:58:05,896 --> 00:58:08,697 اما پسر فقط تو تصورات خودت بود - تو از کجا میدونی؟ - 624 00:58:08,733 --> 00:58:09,823 تو از کجا میدونی؟ 625 00:58:09,859 --> 00:58:10,859 !چون خدا یه پسر بچه نیست 626 00:58:11,820 --> 00:58:13,610 پس چه شکلیه؟ 627 00:58:13,655 --> 00:58:16,366 توصیفش کن برای یکی مثل من توصیفش کن 628 00:58:16,409 --> 00:58:17,690 میدونی چجوری داری حرف میزنی؟ 629 00:58:18,079 --> 00:58:22,500 آره،انگار توهم زدم 630 00:58:22,542 --> 00:58:23,543 آره 631 00:58:23,795 --> 00:58:25,505 آره 632 00:58:25,546 --> 00:58:28,798 تو ،فقط استراحت بیشتری نیاز داری - آره،آره - 633 00:58:30,929 --> 00:58:33,100 باید یه چیزی بهت بگم 634 00:58:33,641 --> 00:58:35,892 باید یه چیزی بهت بگم 635 00:58:38,189 --> 00:58:41,230 من کاملا باهات صادق نبودم 636 00:58:41,568 --> 00:58:43,439 درباره چی؟ 637 00:58:43,738 --> 00:58:45,118 درباره اینکه کی هستم 638 00:58:46,450 --> 00:58:49,911 درباره اینکه چه کار کردم و چه کسی بودم 639 00:58:50,831 --> 00:58:52,542 و چه احساسی دارم 640 00:58:54,377 --> 00:58:56,418 درباره اینکه چه احساسی به من داری؟ - نه - 641 00:58:56,922 --> 00:58:59,683 نه،درباره ی اون صادق بودم 642 00:59:03,014 --> 00:59:04,975 استراحت کن 643 00:59:05,934 --> 00:59:07,775 استراحت کن - تنهام نذار - 644 00:59:07,812 --> 00:59:09,193 نه ،نه 645 00:59:26,963 --> 00:59:28,843 موشه 646 00:59:44,945 --> 00:59:46,235 "گارشام" 647 00:59:52,790 --> 00:59:54,210 اینجا چکار میکنی؟ 648 00:59:54,249 --> 00:59:55,249 هیچ کاری 649 00:59:55,292 --> 00:59:56,803 نمیتونم بخوابم 650 00:59:59,757 --> 01:00:01,377 تو برای من نگرانی؟ 651 01:00:02,927 --> 01:00:03,927 بله 652 01:00:05,262 --> 01:00:06,562 نباش 653 01:00:08,224 --> 01:00:09,644 خوب میشم 654 01:00:14,355 --> 01:00:15,445 اون چیه؟ 655 01:00:15,815 --> 01:00:18,025 خودت فکر می کنی چی میتونه باشه؟ 656 01:00:23,239 --> 01:00:24,239 !بیا داخل 657 01:00:24,573 --> 01:00:26,203 !بیا داخل 658 01:00:51,642 --> 01:00:53,942 میخوای با اینا چکار کنی؟ 659 01:00:56,856 --> 01:00:59,066 کسب اطمینان ازینکه بازم ببینمت 660 01:01:00,151 --> 01:01:03,611 بذارش زمین و میتونی منو برای همیشه ببینی 503 01:01:20,905 --> 01:01:22,067 این یعنی چی؟ 504 01:01:27,270 --> 01:01:29,730 این کسیه که از قبل میشناسمش 505 01:01:37,922 --> 01:01:40,582 برای همیشه که نمیرم 506 01:01:41,425 --> 01:01:44,135 بعدأ میبینمت 507 01:01:44,971 --> 01:01:47,091 حرفِ منو باور داری؟ 508 01:01:51,961 --> 01:01:53,131 به نفعته 509 01:01:53,871 --> 01:01:57,171 هیچوقت حرف زور رو تحمل نکن 510 01:01:59,277 --> 01:02:03,125 اما....من دوباره میبینمت 511 01:02:09,937 --> 01:02:12,307 ممکنه اینو برام نگه داری؟ 512 01:02:13,791 --> 01:02:15,231 گارشام 513 01:02:16,294 --> 01:02:19,004 گارشام،خواهش میکنم بهم نگاه کن 514 01:02:34,203 --> 01:02:37,628 آخه کدوم خدا از یه مَرد میخواد که خانوادش رو ترک کنه؟ 515 01:02:38,341 --> 01:02:41,761 اگه تو قضیه رو درک کنی منم درک میکنم 516 01:02:42,837 --> 01:02:44,587 من درک نمیکنم 517 01:02:45,114 --> 01:02:46,724 پس منم نمیتونم سؤالت رو جواب بدم 518 01:02:48,184 --> 01:02:53,295 اگه این اسمش ایمانه من ایمانم رو میدم تا تو رو حفظ کنم 519 01:03:00,655 --> 01:03:02,705 به من دست نزن 520 01:03:04,383 --> 01:03:05,493 برو 521 01:03:05,810 --> 01:03:07,950 522 01:04:13,928 --> 01:04:16,518 پدر، کمی شیر به من میدین 523 01:04:16,998 --> 01:04:18,608 بله 524 01:04:18,949 --> 01:04:20,109 از کجا اومدی؟ 525 01:04:22,195 --> 01:04:23,865 از دریا 526 01:04:24,572 --> 01:04:27,662 راه باریک و خطرناکیه 527 01:04:34,865 --> 01:04:36,666 ممنونم پدر 528 01:05:47,171 --> 01:05:50,621 یوشع، تورو یادمه 529 01:05:51,525 --> 01:05:53,655 هنوزم درد رو حس نمیکنی؟ 530 01:06:00,042 --> 01:06:02,191 حواست به اسب باشه 531 01:06:15,892 --> 01:06:17,942 ممنونم- خوش برگشتی برادر- 532 01:06:20,980 --> 01:06:22,673 هارون 533 01:06:22,773 --> 01:06:24,734 برادرت 534 01:06:24,834 --> 01:06:26,794 عثمر 535 01:06:29,171 --> 01:06:33,620 عثمر....اینم عموی معروفت موسی 536 01:06:34,093 --> 01:06:35,983 قبلأ شاهزاده مصر بوده 537 01:07:08,669 --> 01:07:09,779 خوبم 538 01:07:11,906 --> 01:07:14,436 همه خوبن 539 01:07:53,089 --> 01:07:54,949 خیلی خوب میخوابی پسرم 540 01:07:56,325 --> 01:07:59,983 چون میدونی که همه چقدر دوسِت دارند 541 01:08:01,998 --> 01:08:04,528 من هرگز خوب نخوابیدم 542 01:08:24,520 --> 01:08:30,748 به من گفتند باید تو رو رامسیس بزرگ خطاب کنم 543 01:08:28,748 --> 01:08:31,810 544 01:08:33,321 --> 01:08:34,361 موسی 545 01:08:35,164 --> 01:08:38,376 .زنده ای موسی؛ خوشحالم که زنده ای 546 01:08:38,476 --> 01:08:42,043 جدی؟ برای همین دو قاتل فرستادی تا منو بکُشند؟ 547 01:08:43,197 --> 01:08:45,022 کار مادرم بود- ننداز گردن مادرت- 548 01:08:45,122 --> 01:08:51,151 اون میخواست تو بمیری فکر میکنی چه‌کسی شمشیرت‌رو قایم کرد توی پتو؟ 549 01:08:52,148 --> 01:08:53,918 موسی 550 01:08:57,878 --> 01:09:02,156 من نیومدم که تخت پادشاهی رو بگیرم 551 01:09:00,056 --> 01:09:02,283 552 01:09:02,383 --> 01:09:06,923 .پیشگویی دینی تورو نگران نکرده !یه چیز دیگه هست 553 01:09:07,763 --> 01:09:13,328 به من گفتند‌ که اوضاع اینجا خیلی بد‌تر از این حرفاست 554 01:09:10,328 --> 01:09:14,363 555 01:09:14,812 --> 01:09:16,156 556 01:09:16,256 --> 01:09:20,340 اوضاع اینجا خیلی هم بهتر از قبل شده، موسی 557 01:09:20,440 --> 01:09:21,431 نه 558 01:09:21,631 --> 01:09:23,910 ما دیگه نظم داریم- نظم؟..نظم؟؟ - 559 01:09:25,114 --> 01:09:26,949 بَرده ها 560 01:09:27,049 --> 01:09:30,411 بدن‌هاشون شب و روز میسوزه 561 01:09:30,511 --> 01:09:34,257 با چشمای خودم دیدم به این میگی نظم؟ 562 01:09:34,357 --> 01:09:36,484 اونا برده هستند،چه انتظاری داری؟- نه، نیستند- 563 01:09:36,584 --> 01:09:38,378 اونا مصری‌اند باید مثل مصری‌ها باهاشون رفتار بشه 564 01:09:38,478 --> 01:09:41,848 باشد بهشون مزایا و حقوق داده بشه 565 01:09:41,948 --> 01:09:44,551 باید آزادشون کنی 566 01:09:44,892 --> 01:09:46,352 اونا مصری نیستند 567 01:09:46,769 --> 01:09:49,464 اونا برده‌اند موسی چه انتظاری داری؟ 568 01:09:49,564 --> 01:09:54,229 اگه ولشون کنی به حال خودشون مثل حیوون زندگی می کنن 569 01:09:51,429 --> 01:09:54,343 570 01:09:54,643 --> 01:09:56,783 بهشون نگو حیوون 571 01:09:59,282 --> 01:10:05,053 چیزی که میخوای از نظر اقتصادی یکمی مشکل سازه 572 01:10:03,953 --> 01:10:06,813 573 01:10:07,206 --> 01:10:11,861 "منم انتظار نداشتم راحت بگی "بله 574 01:10:12,061 --> 01:10:15,656 ولی انتظار یک "نهِ"‌راحت هم نداشتم 575 01:10:15,756 --> 01:10:17,633 تمام حرفت همینه؟ داری میگی نه؟ 576 01:10:17,733 --> 01:10:21,136 من نمیگم نه میگم وقت میخوام 577 01:10:22,096 --> 01:10:23,539 وقت 578 01:10:23,739 --> 01:10:26,638 داری به حرف عبری‌ها گوش میکنی من به حرف عبری‌ها گوش نمیکنم 579 01:10:27,076 --> 01:10:29,436 از کی دستور میگیری؟ 580 01:10:30,938 --> 01:10:31,978 خدا 581 01:10:36,252 --> 01:10:38,322 خدا 582 01:10:38,654 --> 01:10:40,914 کدوم خدا؟ 583 01:11:02,053 --> 01:11:04,705 تو که نمیخوای به پیشنهادش توجه کنی،مگه نه؟ 584 01:11:04,805 --> 01:11:06,616 این یه پیشنهاده؟ 585 01:11:06,716 --> 01:11:10,336 من مردی هستم که خنجر رو روی گلوت گذاشتم ،وزیر 586 01:11:10,436 --> 01:11:14,025 مگه نه؟ - پیشنهاد نیست، خواهشه - 587 01:11:15,725 --> 01:11:20,533 اون عقلش رو از دست داده میگه خدایَش رو پیدا کرده 588 01:11:21,464 --> 01:11:23,664 نه یکی از خدایان ما 589 01:11:24,467 --> 01:11:28,237 ...میخوام که موسی 590 01:11:31,332 --> 01:11:33,042 میخوام موسی بمیره 591 01:11:36,212 --> 01:11:37,382 شنیدین چی گفتم؟ 592 01:11:38,214 --> 01:11:39,382 بله 593 01:11:39,482 --> 01:11:42,002 پس برید 594 01:11:43,878 --> 01:11:45,459 ...و 595 01:11:47,640 --> 01:11:49,060 خانواده‌اش هم همینطور 596 01:12:01,420 --> 01:12:03,702 موسی کجاست؟ 597 01:12:09,829 --> 01:12:12,369 598 01:12:54,724 --> 01:12:57,360 موسی....و خانواده اش 599 01:12:57,760 --> 01:12:59,800 اونا کجان؟ 600 01:13:22,168 --> 01:13:26,102 این موسی نیست 601 01:13:27,256 --> 01:13:30,376 اونا هم خانواده اون نیستن 602 01:13:32,286 --> 01:13:39,099 اینا همونایی هستند که وقتی پرسیدیم ...موسی کجاست 603 01:13:36,499 --> 01:13:38,526 604 01:13:38,626 --> 01:13:42,739 605 01:13:42,839 --> 01:13:46,629 گفتند ما نمیدونیم 606 01:13:58,788 --> 01:14:02,191 امشب این قضیه یادتون باشه 607 01:14:02,291 --> 01:14:05,069 و با خودتون فکر کنید چرا دارین ازش حمایت می کنید 608 01:14:05,169 --> 01:14:08,656 و بدونین که فردا همین موقع 609 01:14:08,756 --> 01:14:13,336 یه خانواده دیگه رو میارم 610 01:14:13,436 --> 01:14:16,314 روز بعد یکی دیگه 611 01:14:16,614 --> 01:14:19,734 روز بعد تر، یکی دیگه 612 01:14:20,951 --> 01:14:23,580 ممکنه بعدی خانواده خودتون باشه 613 01:14:36,809 --> 01:14:38,019 برو جلو 614 01:14:40,146 --> 01:14:42,557 میخوام بجنگم- برو داخل- 615 01:14:50,156 --> 01:14:52,366 یوشع، از زانوهات کمک بگیر 616 01:15:01,334 --> 01:15:02,367 خوبه 617 01:15:27,318 --> 01:15:29,295 هر دو چشم باز 618 01:15:29,395 --> 01:15:30,946 آماده 619 01:15:31,146 --> 01:15:32,874 کشش......رها 620 01:15:33,758 --> 01:15:37,484 پیشروی،... کشش....، رها 621 01:15:37,584 --> 01:15:38,878 رها 622 01:15:39,247 --> 01:15:40,607 کشش 623 01:15:41,515 --> 01:15:43,104 رها 624 01:15:43,517 --> 01:15:45,884 کشش......رها 625 01:15:53,427 --> 01:15:54,347 دوباره 626 01:16:01,443 --> 01:16:05,813 دو نوع روش جنگ وجود داره که به تعداد جنگجوها بستگی داره 627 01:16:06,682 --> 01:16:10,970 با تعداد بیشتر: باید مستقیم به سمت دشمن حمله ببری 628 01:16:11,070 --> 01:16:14,160 و شمشیر رو میکنی توی قلبش 629 01:16:14,824 --> 01:16:23,203 با تعداد کمتر میای بغل و رگ قلب دشمن رو قطع میکنی 630 01:16:21,163 --> 01:16:23,356 631 01:16:23,808 --> 01:16:26,753 خطوط تدارکات ارتش- نه- 632 01:16:27,353 --> 01:16:30,239 خطوط غذایی مردم 633 01:16:30,339 --> 01:16:33,743 راحتی و امکاناتشون 634 01:16:33,843 --> 01:16:36,988 آخه چه فایده ای داره؟- همه جور فایده داره- 635 01:16:37,088 --> 01:16:42,026 فقط مردم مصر میتونن مجبورش کنند خواسته‌مون رو قبول کنه 636 01:16:42,126 --> 01:16:48,486 "باید به مردمش فشار بیاریم تا بالاخره "بله (برده ها رو آزاد کنه) 637 01:16:45,605 --> 01:16:47,945 638 01:16:48,791 --> 01:16:50,857 درسته؟ 639 01:16:51,194 --> 01:16:53,528 640 01:18:20,232 --> 01:18:21,535 با من 641 01:18:21,751 --> 01:18:24,027 642 01:18:23,527 --> 01:18:25,119 آماده 643 01:18:53,416 --> 01:18:55,896 هیچکاری نمیکنی؟؟ 644 01:18:57,737 --> 01:19:00,067 همچین چیزی گفتم؟ 645 01:20:13,896 --> 01:20:17,171 کجا بودی؟- باختـت رو تماشا میکردم- 646 01:20:17,667 --> 01:20:20,136 جنگ فرسایشی زمان لازم داره 647 01:20:20,436 --> 01:20:24,015 اینجاست که سالها زمان میبره تقریبأ یک نسل 648 01:20:24,815 --> 01:20:28,718 من آماده هستم که سالها بجنگم- من نیستم- 649 01:20:29,345 --> 01:20:32,470 فکر میکردم به نتیجه میرسیم 650 01:20:33,583 --> 01:20:36,110 تو کم صبری 651 01:20:36,227 --> 01:20:40,607 بعد از 400 سال بَردگی 652 01:20:42,291 --> 01:20:47,161 فکر کردی فقط این منم که اینجا میشینم و کاری نمیکنم؟ 653 01:20:47,196 --> 01:20:51,058 من چیزای کمی درباره مسائل نظامی میدونم 654 01:20:51,158 --> 01:20:52,935 با این حال اگه به من گوش نمیکنی 655 01:20:53,035 --> 01:20:56,037 پس چرا منو از خانوادم جدا کردی؟ 656 01:20:57,239 --> 01:21:00,568 من نکردم، خودت کردی 657 01:21:00,668 --> 01:21:02,708 تو به من نیازی نداری 658 01:21:03,479 --> 01:21:05,377 شاید نه 659 01:21:07,633 --> 01:21:09,223 من چیکار کنم؟هیچی؟ 660 01:21:10,052 --> 01:21:12,092 ... فعلأ 661 01:21:12,638 --> 01:21:14,348 تماشا میکنی 662 01:22:55,491 --> 01:22:57,447 الهه "کِبيشت" مقدس 663 01:22:57,547 --> 01:23:01,366 ازت خواستم تا رودخانه حیات‌بخش ما رو پاکیزه کنی 664 01:23:17,379 --> 01:23:19,890 چقدر طول میکشه تمیزش کنه؟ 665 01:23:19,990 --> 01:23:23,279 !زیاد طول نمیکشه 666 01:23:26,889 --> 01:23:29,169 !شاید یکم بیشتر 667 01:25:02,860 --> 01:25:05,799 رامسیس 668 01:25:05,899 --> 01:25:07,467 بله؟ 669 01:25:10,951 --> 01:25:13,696 بسه- کاری بکن- 670 01:25:13,896 --> 01:25:16,126 اونا فقط قورباغه هستند 671 01:25:25,808 --> 01:25:27,752 برو عقب 672 01:25:27,852 --> 01:25:29,086 کثیفه 673 01:25:29,386 --> 01:25:31,648 نه،نه،...نخور کثیفه 674 01:26:03,387 --> 01:26:07,750 همونطور که میدونین هر روز رود نیل مقدار زیادی رُس میاره 675 01:26:07,850 --> 01:26:11,753 امسال خیلی بیشتر از معمول شده با موج میاره 676 01:26:11,853 --> 01:26:16,509 میره کف رودخانه و توسط تمساح ها دوباره به سطح میاد 677 01:26:16,809 --> 01:26:21,193 اینجوری نه تنها رنگ آب منظره بدی پیدا میکنه 678 01:26:21,293 --> 01:26:24,600 بلکه آب‌هم آلوده می کنه جوری‌که ماهی ها همه میمیرند 679 01:26:24,700 --> 01:26:26,936 قورباغه ها چی؟ 680 01:26:27,036 --> 01:26:30,147 هر موقع مجبور بشن از آب میان بیرون 681 01:26:30,247 --> 01:26:34,694 قبلأ اینکارو کردند اما بازهم به آب نیازمندند 682 01:26:34,794 --> 01:26:37,554 ...وقتی توی خیابونای شهر نمیتونن آب پیدا کنند 683 01:26:38,230 --> 01:26:40,120 چی میشن؟ 684 01:26:41,133 --> 01:26:44,025 میمیرند؟ میمیرند- 685 01:26:45,087 --> 01:26:46,557 و بعد تجزیه میشند 686 01:26:46,657 --> 01:26:49,555 بعد پشه و کرم و مگس جمع میشه 687 01:26:50,759 --> 01:26:52,483 و بعدش 688 01:26:54,981 --> 01:26:56,571 بعدش چی؟ 689 01:26:58,901 --> 01:26:59,941 !بعدش مگس‌ها میمیرند 690 01:27:44,588 --> 01:27:47,124 حرف بزن- به عبری نوشته- 691 01:27:47,617 --> 01:27:50,561 عبری؟ بخونش 692 01:27:50,861 --> 01:27:53,940 این فجایع کار خداوند است 693 01:27:54,040 --> 01:27:57,535 اما هنوز تموم نشده بد تر از اینا در راه است 694 01:27:57,635 --> 01:28:00,917 باید به توافقی به سود هر دو طرف برسیم 695 01:28:03,133 --> 01:28:05,983 !پس کار خداست 696 01:28:09,889 --> 01:28:13,229 این توافق من با شما 697 01:28:13,601 --> 01:28:15,981 شیفت کاری دو برابر میشه 698 01:28:16,437 --> 01:28:20,898 و حین کار بهتون کلاه حصیری نمیدیم 699 01:28:21,517 --> 01:28:25,147 !شاید خداتون براتون فراهم کنه 700 01:28:53,324 --> 01:28:55,954 اولش جالب بود 701 01:28:56,452 --> 01:28:58,612 دیگه نه 702 01:29:00,122 --> 01:29:01,872 این روی همه مردم تأثیر میذاره 703 01:29:03,751 --> 01:29:07,241 پس داری کی رو مجازات میکنی؟ 704 01:29:21,869 --> 01:29:23,955 مشکلش چیه؟ 705 01:29:27,108 --> 01:29:28,528 مریضه 706 01:29:35,116 --> 01:29:37,101 این چیه؟ 707 01:29:37,201 --> 01:29:39,103 تو اینکارو کردی؟- من نکردم- 708 01:29:39,203 --> 01:29:40,373 تو بودی؟- نه...نه- 709 01:29:41,268 --> 01:29:42,481 710 01:29:42,581 --> 01:29:44,838 چه بلایی سرش اومده؟ 711 01:30:16,449 --> 01:30:19,518 ما پیشرفت های زیادی در صنعت پزشکی کردیم 712 01:30:19,618 --> 01:30:23,856 اما یه تعداد بیماری هایی وجود داره که هنوز شناسایی نکردیم 713 01:30:23,956 --> 01:30:28,694 حیوانات که مصون نیستند احتمالش هست 714 01:30:28,794 --> 01:30:33,332 که این مصیبت ها از موجودات کوچکتر نشأت گرفته باشه 715 01:30:33,432 --> 01:30:36,294 مثل- مگس- 716 01:30:43,526 --> 01:30:45,836 اخیرأ به رودخانه رفتین؟ 717 01:30:45,936 --> 01:30:50,302 من از"کِبيشت" و شش خدای دیگر تقاضا کردم 718 01:32:00,970 --> 01:32:02,930 همین؟ 719 01:32:05,349 --> 01:32:06,829 کارت تموم شده؟ 720 01:32:12,565 --> 01:32:14,355 کارِ من تموم شده 721 01:32:24,702 --> 01:32:29,204 میخوای با رفتنت چیزی رو به من گوشزد کنی؟ 722 01:32:30,091 --> 01:32:32,485 میخوای کاری کنی من کم بیارم؟ 723 01:32:32,785 --> 01:32:35,749 ولی شدنی نیست 724 01:33:41,770 --> 01:33:43,472 :گزارشات اولیه حاکی از اینه که 725 01:33:43,572 --> 01:33:47,082 بیش از ده میلیون متر مربع از محصولات از دست رفته 726 01:33:48,160 --> 01:33:56,014 فرماندهی دستور دادند بخشی از ذخیره غذایی رو به عنوان بخشش به مردم بدیم 727 01:33:52,814 --> 01:33:56,523 728 01:33:57,336 --> 01:33:58,849 مردم شما گشنگی میکشند 729 01:33:59,964 --> 01:34:02,934 داری میگی که منم باید گشنگی بکشم؟ 730 01:34:03,592 --> 01:34:04,552 نه 731 01:34:06,804 --> 01:34:10,154 مردم یه عالم آب دارن 732 01:34:10,366 --> 01:34:12,270 میتونند تحمل کنند 733 01:34:49,180 --> 01:34:50,225 هدف 734 01:34:51,532 --> 01:34:52,791 بزنید 735 01:34:57,313 --> 01:34:58,113 هدف 736 01:34:58,956 --> 01:35:00,283 بزنید 737 01:35:54,011 --> 01:35:56,031 تویی؟ 738 01:35:57,581 --> 01:35:58,941 موسی؟ 739 01:36:00,643 --> 01:36:02,283 برادر 740 01:36:07,341 --> 01:36:10,621 اومدی مذاکره کنی؟ 741 01:36:12,596 --> 01:36:14,756 چون من آماده ام 742 01:36:15,224 --> 01:36:17,764 منم یه پیشنهاد برات دارم 743 01:36:19,061 --> 01:36:22,341 ...اگه یه چیز دیگه اتفاق بیوفته 744 01:36:22,732 --> 01:36:27,592 اونوقت منم بیماری‌‍ام رو به تو سرایت میدم 745 01:36:28,571 --> 01:36:33,865 و هر بچه عبری که تا حالا راه نیفتاده باشه دیگه نمیتونه راه بره 746 01:36:31,365 --> 01:36:33,935 747 01:36:34,201 --> 01:36:35,391 748 01:36:36,579 --> 01:36:39,999 چون همه رو توی نیل غرق میکنم 749 01:36:41,250 --> 01:36:43,280 همونطور که تو باید غرق میشدی 750 01:36:46,188 --> 01:36:50,978 تو که گفتی اینا زیر سر تو نیست 751 01:36:51,761 --> 01:36:54,001 کار خدات بود؟ 752 01:36:56,057 --> 01:36:59,287 من خدا هستم، من خدا هستم 753 01:37:03,856 --> 01:37:08,276 پس ببین کی میتونه بیشتر بکشه 754 01:37:09,028 --> 01:37:10,738 تو 755 01:37:11,072 --> 01:37:12,932 این خدا 756 01:37:14,784 --> 01:37:16,024 یا مـن 757 01:37:37,431 --> 01:37:39,141 ممنون که اومدی 758 01:37:40,309 --> 01:37:42,559 چیزی که میخواستی بهت داد؟ 759 01:37:46,482 --> 01:37:49,135 هنوز نه ، ولی مردم دارن علیهش شورش میکنن 760 01:37:49,235 --> 01:37:51,304 ارتش چی؟- اونا هم همینطور- 761 01:37:51,404 --> 01:37:53,114 من مخالفم 762 01:37:54,089 --> 01:37:57,125 باید اتفاق بدتری رخ بده- من مخالفم- 763 01:37:57,451 --> 01:38:00,646 یه چیز بیشتر- مثلا چی؟ 764 01:38:00,746 --> 01:38:04,456 چی میخوای بگی؟ ظالمانه است؟...غیر انسانیه؟ 765 01:38:04,792 --> 01:38:10,698 آسون نیست ببینم ،مردمی که باهاشون بزرگ شدم اینجوری عذاب میکشند 766 01:38:10,798 --> 01:38:12,700 پس مردمی که باهاشون بزرگ نشدی چی میشه 767 01:38:12,800 --> 01:38:15,572 در مورد اونا چه فکری میکنی؟ 768 01:38:16,345 --> 01:38:18,925 هنوزم اونا رو به عنوان مردم خودت در نظر نمیگیری، مگه نه؟ 769 01:38:20,683 --> 01:38:24,003 تا زمانی که رامسیس ارتش داشته باشه اوضاع تغییر نمیکنه 770 01:38:24,103 --> 01:38:26,544 اتفاق بعدی انتقام جویی ـه- انتقام؟- 771 01:38:26,644 --> 01:38:30,493 بعد از 400 سال ،رام کردن وحشیانه انسانها 772 01:38:30,593 --> 01:38:35,264 این فراعنه که فکر میکنند خدا هستند چیزی جز گوشت و خون نیستن 773 01:38:33,365 --> 01:38:35,264 774 01:38:35,364 --> 01:38:39,435 دوست دارم روی زانو ببینمشون که دارن التماس میکنن 775 01:38:39,535 --> 01:38:44,363 دیگه از صحبت با خبر رسانِ خدا خسته شدم 776 01:38:45,875 --> 01:38:47,295 ژنرال 777 01:38:48,627 --> 01:38:52,081 من از آخرین تهدید رامسیس شنیدم 778 01:38:52,281 --> 01:38:54,681 پس بزار بهت بگم که اتفاق بعدی چیه 779 01:38:57,887 --> 01:39:01,458 نه..نه..نمیتونید اینکارو بکنین 780 01:39:01,849 --> 01:39:04,089 من وارد این قضایا نمیشم 781 01:39:29,960 --> 01:39:31,476 بمون 782 01:39:32,021 --> 01:39:34,767 بگیرش- موسی- 783 01:39:36,425 --> 01:39:37,465 ولش کنین 784 01:39:44,658 --> 01:39:47,268 کاین- موسی- 785 01:40:02,910 --> 01:40:04,410 میتونستم بدم بکشنت 786 01:40:05,079 --> 01:40:07,275 فکر نکنم بتونی 787 01:40:08,332 --> 01:40:10,462 مگه اینکه خودت منو بکشی 788 01:40:10,918 --> 01:40:13,998 سربازای خودت گذاشتند بیام داخل 789 01:40:17,758 --> 01:40:19,994 من دیگه مذاکره نمیکنم 790 01:40:20,094 --> 01:40:22,774 من برای مذاکره نیومدم 791 01:40:23,639 --> 01:40:30,880 اومدم بگم که داره اتفاق‌هایی میفته که از کنترل من خارجه 792 01:40:28,144 --> 01:40:30,880 793 01:40:30,980 --> 01:40:35,050 چیزی که روی هزاران هزار شهروند تحت تأثیر خواهد گذاشت 794 01:40:35,050 --> 01:40:46,039 اگه خواسته من رو قبول نکنی و قبل از غروب خورشید آزادشون نکنی ، روی خودت‌هم اثر میذاره 795 01:40:38,939 --> 01:40:40,956 796 01:40:41,031 --> 01:40:43,601 797 01:40:43,701 --> 01:40:47,241 798 01:40:50,166 --> 01:40:55,037 رامسیس...به من پشت نکن 799 01:40:57,423 --> 01:41:01,893 این اصلأ ربطی به من و تو نداره 800 01:41:02,344 --> 01:41:05,564 دیگه از این حرفا گذشته 801 01:41:05,848 --> 01:41:08,558 موضوع بقای مصر در‌میونه میفهمی چی میگم؟ 802 01:41:14,732 --> 01:41:16,792 غروب آفتاب 803 01:41:17,693 --> 01:41:19,662 بعد از اون دیگه دیره 804 01:41:20,529 --> 01:41:22,264 چی دیگه دیره؟ 805 01:41:22,464 --> 01:41:25,184 از بچه‌ات مراقبت کن 806 01:41:25,368 --> 01:41:27,698 امشب از بچه‌ات مراقبت کن 807 01:41:28,312 --> 01:41:30,242 بچه‌ام؟ 808 01:41:31,516 --> 01:41:33,656 تهدید میکنی؟ 809 01:41:37,914 --> 01:41:41,254 تهدید میکنی،موسی؟ 810 01:41:42,051 --> 01:41:43,301 موسی 811 01:41:46,889 --> 01:41:51,209 به همه بگو که یه گوسفند قربانی کنن 812 01:41:49,475 --> 01:41:51,565 813 01:41:52,228 --> 01:41:58,013 و در و چهارچوب خونه رو با خون علامت‌گذاری کنند 814 01:41:54,313 --> 01:41:58,232 815 01:42:00,444 --> 01:42:01,494 چرا؟ 816 01:42:02,087 --> 01:42:05,437 اگه اشتباه کنم،برای بره ها متأسفم 817 01:42:07,618 --> 01:42:09,812 اگه درست بگم 818 01:42:09,912 --> 01:42:12,792 تا ابد شاکر آنها خواهیم بود 819 01:44:31,721 --> 01:44:34,431 بِنو...بِنو 820 01:45:25,608 --> 01:45:27,615 نه 821 01:45:30,404 --> 01:45:32,314 رامسیس؟ 822 01:45:33,157 --> 01:45:34,996 823 01:45:37,828 --> 01:45:39,688 824 01:45:56,764 --> 01:45:58,544 نه 825 01:46:03,521 --> 01:46:05,681 زکریا؟ 826 01:46:11,587 --> 01:46:13,657 827 01:46:52,987 --> 01:46:54,357 هدف بگیرید 828 01:47:13,382 --> 01:47:14,592 برو بیرون 829 01:47:15,551 --> 01:47:17,571 قاتل 830 01:47:17,854 --> 01:47:20,244 بچه‌کُش 831 01:47:30,649 --> 01:47:34,669 بچه‌هاشون دیشب مُردن 832 01:47:35,863 --> 01:47:37,073 بچه منم همینطور 833 01:47:41,911 --> 01:47:44,041 این خدای توست؟ 834 01:47:46,749 --> 01:47:49,079 یه بچه‌کُش 835 01:47:49,835 --> 01:47:53,585 کدوم مؤمنی همچین خدایی رو میپرسته؟ 836 01:48:01,097 --> 01:48:06,027 ولی هیچ بچه ی عبری دیشب کشته نشده 837 01:48:23,953 --> 01:48:25,685 ....گمشو 838 01:48:25,955 --> 01:48:27,465 بیرون.... 839 01:48:28,290 --> 01:48:30,020 برو 840 01:48:30,960 --> 01:48:33,321 هـمـتون 841 01:48:33,421 --> 01:48:34,461 برین 842 01:48:37,550 --> 01:48:40,280 "اگه دوست داری برو به "کنعان سرزمین مقدس بین سه دین ابراهیمی) (که همان اسرائیل کنونی و شهر اورشلیم است 843 01:48:40,380 --> 01:48:43,656 همه برگردین به سرزمین رویاهایتون 844 01:48:43,773 --> 01:48:45,843 فقط برو 845 01:48:49,270 --> 01:48:51,060 هر چی شما دستور بدید 846 01:49:03,034 --> 01:49:05,645 این مسیری هست که من برگزیدم 847 01:49:05,745 --> 01:49:09,958 از اینجا به جنوب و دریای سرخ میریم تنگه هم همینجاست 848 01:49:10,058 --> 01:49:12,552 از قسمت کم عمق با پای پیاده میشه رد شد 849 01:50:49,932 --> 01:50:53,092 میدونی چرا اینقدر خوش خوابی پسر خوبم؟ 850 01:50:55,146 --> 01:50:58,006 چون میدونی که همه دوستت دارند 851 01:51:50,092 --> 01:51:54,088 با تمام احترام اگه میریم چهارصد هزار بَرده رو دوباره پس بگیریم 852 01:51:54,188 --> 01:51:57,316 به بیش از سه لشگر نیازمندیم 853 01:51:57,416 --> 01:52:00,496 قرار نیست اونارو پس بگیریم 854 01:52:03,255 --> 01:52:04,545 به جلو 855 01:52:43,379 --> 01:52:46,115 باید استراحت کنیم- نه- 856 01:52:46,215 --> 01:52:49,099 تا وقتی دریا رو رد نکنیم در امان نیستیم 857 01:52:52,430 --> 01:52:53,560 موسی 858 01:52:57,935 --> 01:52:59,545 ..رامسیس 859 01:52:59,645 --> 01:53:03,688 چهار هزار مَرد ، با هزار ارابه- چقدر پشت سرمون هستند؟- 860 01:53:04,150 --> 01:53:09,188 چهار روز تازه اگه به اسب ها استراحت ندند، کمتر 861 01:53:15,161 --> 01:53:16,291 رامسیس 862 01:53:17,038 --> 01:53:18,978 رامسیس 863 01:53:19,248 --> 01:53:23,007 ما باید به اسب‌ها و نفرات استراحت بدیم 864 01:53:35,056 --> 01:53:42,102 تنگه از اون طرفه دورترین و امن ترین راه از ساحل غربی هست 865 01:53:39,402 --> 01:53:42,132 866 01:53:43,773 --> 01:53:47,533 یا میتونیم از کوه بریم 867 01:53:49,111 --> 01:53:54,016 کوه؟ چرا کوه؟ چرا از راه ساحل نریم؟ 868 01:53:54,116 --> 01:53:56,795 میتونیم، ..ولی رامسیس هم میتونه 869 01:53:56,895 --> 01:54:01,775 گذرگاه کوهستانی خطرناکه ولی خیلی باریکه 870 01:54:01,875 --> 01:54:05,614 ارابه‌های رامسیس نمیتونن از اونجا بگذرند و به ما زمان کافی رو میده که فرار کنیم 871 01:54:07,438 --> 01:54:09,913 !!خدا بهت چی میگه؟ 872 01:54:15,012 --> 01:54:16,432 کوه 873 01:54:17,515 --> 01:54:19,775 از پسش بر میایم؟ 874 01:54:25,815 --> 01:54:27,575 !به جلو 875 01:55:08,357 --> 01:55:10,007 کدوم طرف؟ 876 01:55:13,654 --> 01:55:15,614 همینجا بمونید 877 01:55:35,176 --> 01:55:37,448 به کمک تو احتیاج داریم 878 01:55:45,644 --> 01:55:48,214 من نمیدونم کجا هستم 879 01:56:11,921 --> 01:56:14,157 اگه به من کمک نکنی 880 01:56:16,467 --> 01:56:19,012 به اونا هم نکردی 881 01:56:23,432 --> 01:56:25,522 این مسیر 882 01:56:28,729 --> 01:56:30,609 راه بیفتید 883 01:56:49,500 --> 01:56:51,180 این مسیر 884 01:56:53,421 --> 01:56:57,366 مطمئنی؟ !کاملأ مطمئنم- 885 01:56:57,466 --> 01:57:01,779 یعنی مطمئنی میتونیم لوازم و ارابه ها رو ببریم؟ 886 01:57:01,879 --> 01:57:05,856 اونا میدونستند که نمیتونن ارابه ها رو ببرند 887 01:57:05,975 --> 01:57:08,325 اونا از کجا میدونستند؟ 888 01:57:08,352 --> 01:57:10,281 اونا که تا حالا اینجا نیومدند 889 01:57:10,381 --> 01:57:12,136 ممکنه موسی قبلأ اومده باشه 890 01:57:53,564 --> 01:57:57,596 الان جَزر شده یا مَد؟- مهم نیست- 891 01:57:58,319 --> 01:58:01,366 این که تنگه نیست؛ هست؟- نه- 892 01:58:04,283 --> 01:58:07,311 اصلأ میدونی کجا هستیم؟- بله- 893 01:58:07,411 --> 01:58:12,441 ما در نقطه‌ای از جهان هستیم که دریا روبرو و ارتش پشت سرمونه 894 01:58:12,541 --> 01:58:14,360 حالا چی؟ 895 01:58:14,460 --> 01:58:17,895 چه ارتش باشه یا نه باید استراحت کنیم 896 01:58:42,196 --> 01:58:44,816 من همشون رو اشتباه هدایت کردم 897 01:58:46,033 --> 01:58:49,353 من خانواده‌ام رو ترک کردم 898 01:58:50,454 --> 01:58:52,524 نا‌امیدت کردم 899 01:58:57,545 --> 01:59:00,215 اونی که فکر میکردم نیستم 900 02:01:56,307 --> 02:01:57,427 قضیه چیه؟ 901 02:01:58,934 --> 02:02:00,504 جریان آب 902 02:02:03,856 --> 02:02:05,896 شدیده 903 02:02:13,741 --> 02:02:16,212 باید از اینجا بگذریم 904 02:02:18,621 --> 02:02:21,067 باید الان رد بشیم 905 02:02:24,585 --> 02:02:27,650 از اینجا بگذریم، از اینجا 906 02:02:29,148 --> 02:02:31,736 آماده بشین، از اینجا میگذریم 907 02:02:32,426 --> 02:02:34,745 برو بهشون بگو، ..برو 908 02:02:34,845 --> 02:02:39,726 دستورات تو مثل شلاق برده داری مصری هاست 909 02:02:40,476 --> 02:02:44,725 ما دیگه برده نیستیم- ولی هنوز هم آزاد نشدید- 910 02:02:46,273 --> 02:02:52,590 شما دیدگاهتون نسبت به سرزمین اجدادی‌ را از دست دادین 911 02:02:50,069 --> 02:02:52,609 912 02:02:54,198 --> 02:02:58,225 با ایجاد اعتمادتون منو مفتخر کردین 913 02:02:59,161 --> 02:03:01,991 حالا من با ایمانم شمارو مفتخر میکنم 914 02:03:04,166 --> 02:03:07,106 اگر دنبالم بیاید، آزاد میشوید 915 02:03:07,586 --> 02:03:10,296 یا بمونین و کشته بشین 916 02:03:12,842 --> 02:03:15,052 نترسید 917 02:03:16,053 --> 02:03:20,806 خدا با ماست، خودتون رو آماده کنین 918 02:03:20,906 --> 02:03:23,669 برین، خدا با ماست 919 02:03:23,769 --> 02:03:27,809 اطلاع بدید که از اینجا میگذریم 920 02:03:28,315 --> 02:03:33,538 سریع وسایلتون رو بردارید و گروه تشکیل بدین 921 02:03:36,532 --> 02:03:38,580 سریع 922 02:03:45,541 --> 02:03:47,711 بیاین 923 02:04:36,717 --> 02:04:37,684 آماده 924 02:04:43,449 --> 02:04:45,889 از راست،سریع به راست 925 02:05:12,044 --> 02:05:14,404 حرکت کنید 926 02:05:15,005 --> 02:05:17,085 نترسید 927 02:05:20,010 --> 02:05:22,140 نگران نباشید،در امان خواهید بود 928 02:05:44,869 --> 02:05:47,829 از سمت راست،از سمت راست 929 02:05:52,168 --> 02:05:54,228 رامسیس 930 02:06:27,536 --> 02:06:29,022 ایست 931 02:06:51,477 --> 02:06:54,307 ایست 932 02:07:12,832 --> 02:07:14,292 حرکت 933 02:07:16,794 --> 02:07:20,777 ادامه بدین، به جلو 934 02:07:50,369 --> 02:07:51,289 اونجا 935 02:08:13,392 --> 02:08:16,301 یوشع، هارون 936 02:08:31,494 --> 02:08:34,410 همه سریع بدوید 937 02:08:34,789 --> 02:08:35,982 حرکت 938 02:08:36,082 --> 02:08:38,186 بدوید به ساحل 939 02:09:24,964 --> 02:09:25,884 موسی 940 02:10:28,444 --> 02:10:29,614 موسی 941 02:10:33,849 --> 02:10:36,217 باید بریم 942 02:10:39,538 --> 02:10:42,193 رامسیس،رامسیس 943 02:10:47,588 --> 02:10:50,301 برو- رامسیس،وایستا 944 02:10:58,015 --> 02:11:01,252 همه، برگردید 945 02:11:01,352 --> 02:11:04,046 برگردید 946 02:11:04,146 --> 02:11:06,056 کاین 947 02:11:12,863 --> 02:11:14,283 برید 948 02:11:14,657 --> 02:11:17,426 ...برادر- همین الان برید، این یه دستوره- 949 02:11:43,018 --> 02:11:47,008 ها..........دیگه نمیتونی برگردی 950 02:12:04,640 --> 02:12:05,750 برو 951 02:12:12,381 --> 02:12:13,991 سریعتر 952 02:14:34,607 --> 02:14:35,977 فقط من اینجام 953 02:14:44,367 --> 02:14:46,027 بشین 954 02:14:52,291 --> 02:14:56,060 خانواده‌ام زیاد از اینجا دور نیستند 955 02:14:54,660 --> 02:14:56,445 956 02:14:56,545 --> 02:15:00,046 خانواده تو؟- اون‌یکی خانواده من ،...همسر و پسرم- 957 02:15:01,550 --> 02:15:06,471 فکر کردم که بتونم متقاعدشون کنم 958 02:15:06,722 --> 02:15:10,492 که به ما ملحق بشن،..اما 959 02:15:10,935 --> 02:15:14,171 شاید،عاقلانه نبود البته که باید با ما بیان 960 02:15:14,271 --> 02:15:17,818 ما کُلی راه پیش‌رو داریم ممکنه هر اتفاقی بیفته 961 02:15:18,317 --> 02:15:19,747 ....بعدش 962 02:15:20,403 --> 02:15:22,596 اگه برسیم ،وقتی برسیم 963 02:15:22,696 --> 02:15:25,264 فکر میکنی مارو توی کنعان راه نمیدند؟ 964 02:15:25,366 --> 02:15:27,576 به ما به چشم مهاجم نگاه میکنند 965 02:15:28,119 --> 02:15:31,164 اونا هیچ چاره‌ای ندارند ما از همه قبایل بزرگتریم 966 02:15:31,264 --> 02:15:34,124 ما انجمن قبایل متحده هستیم که این منو نگران میکنه 967 02:15:34,625 --> 02:15:35,955 چرا؟ 968 02:15:37,169 --> 02:15:39,572 این‌همه آدم؟ 969 02:15:39,672 --> 02:15:43,122 باید ازشون اجازه بگیریم 970 02:15:44,343 --> 02:15:47,218 اما هدف همه ما یکیه- الان یکیه- 971 02:15:48,472 --> 02:15:51,322 وقتی ساکن شدیم چی؟ 972 02:16:15,416 --> 02:16:17,538 ......رامسیسِ 973 02:16:18,277 --> 02:16:21,317 بزرگ 974 02:16:29,805 --> 02:16:31,795 ممنونم 975 02:16:57,249 --> 02:16:58,419 گارشام 976 02:17:49,885 --> 02:17:52,135 کاری که گفتی رو کردی؟ 977 02:17:53,139 --> 02:17:55,119 چی گفته بودم؟ 978 02:17:56,434 --> 02:18:01,634 که ایمانت رو میدی تا منو حفظ کنی؟ 979 02:18:00,671 --> 02:18:02,731 980 02:18:03,132 --> 02:18:04,827 نه 981 02:18:07,319 --> 02:18:09,347 خوبه 982 02:18:09,447 --> 02:18:12,387 الان بیشتر از هر وقت بهش نیاز داری 983 02:18:25,129 --> 02:18:27,419 اونا کی هستند؟ 984 02:18:28,758 --> 02:18:31,013 مردم من هستن 985 02:18:38,768 --> 02:18:40,998 کی تورو خوشحال میکنه؟ 986 02:18:43,439 --> 02:18:45,307 تو میکنی 987 02:18:45,649 --> 02:18:49,359 مهمترین چیز در زندگی تو چیه؟ 988 02:18:50,529 --> 02:18:52,012 تویی 989 02:18:52,156 --> 02:18:54,016 تو هم هستی 990 02:18:57,828 --> 02:18:59,618 چه‌وقت تورو ترک خواهم کرد؟ 991 02:19:02,608 --> 02:19:04,600 هرگز 992 02:19:08,364 --> 02:19:10,224 میشه ادامه بدم؟ 993 02:19:12,802 --> 02:19:14,792 ادامه بده 994 02:20:38,821 --> 02:20:40,311 نظرت درباره این چیه؟ 995 02:20:41,991 --> 02:20:45,483 اگه موافق نبودم، انجامش نمیدادم 996 02:20:47,396 --> 02:20:49,351 درسته 997 02:20:49,815 --> 02:20:52,275 من اینو درباره تو فهمیدم 998 02:20:52,835 --> 02:20:55,355 تو همیشه با من موافق نیستی 999 02:20:55,946 --> 02:20:59,242 منم فهمیدم که تو هم ، نسبت به من همینطوری 1000 02:20:59,342 --> 02:21:03,062 ولی هنوز اینجائیم و داریم حرف میزنیم 1001 02:21:03,454 --> 02:21:05,484 اما مدت زیادی طول نمیکشه 1002 02:21:09,418 --> 02:21:15,547 حتی یک رهبر دچارلغزش میشه اما تخته‌سنگ همیشه پابرجاست 1003 02:21:13,731 --> 02:21:15,562 1004 02:21:16,258 --> 02:21:20,367 این قوانین اونا رو به مسیر تو هدایت میکنه 1005 02:21:21,305 --> 02:21:26,212 اگه مخالفی باید چکش رو غلاف کنی 1006 02:21:28,305 --> 02:21:44,212 Navid & Amir Aminzadeh زیرنویس از Nightmovie.net 1007 02:21:45,705 --> 02:22:50,212 Nightmovie's Translation Group Nightmovie.net