1 00:00:48,559 --> 00:00:50,559 حصرياً لموقع CimaClub.Com تمت الترجمه بواسطة : HoSs & Ratiom & A_Boyka 2 00:00:50,560 --> 00:00:52,085 إليكم السؤال التالي 3 00:00:52,160 --> 00:00:56,085 مالذي يحتاجه الأطفال أكثر ؟ والد أم أب ؟ 4 00:00:56,400 --> 00:00:57,731 ما الفرق ؟ 5 00:00:58,040 --> 00:01:00,566 من وجهة نظري .. أى شخص يمكنه أن يكون أب 6 00:01:01,680 --> 00:01:04,365 ولكن ليس لدى الكل الصبر والإخلاص الكافي ليكون والداً .. 7 00:01:04,720 --> 00:01:05,721 بالنسبه لي .. 8 00:01:07,160 --> 00:01:08,924 لقد اردت دائماً أن أكون والد 9 00:01:09,000 --> 00:01:11,571 ولإصدقكم القول , لقد أحببت ذلك جداً ! 10 00:01:11,640 --> 00:01:12,641 مرحي ! 11 00:01:14,080 --> 00:01:15,491 وأحب سيارتي الفورد فليكس .. 12 00:01:16,000 --> 00:01:18,321 إنها مريحه وسهلة القياده .. , وتعلم ايضاً ؟ 13 00:01:18,400 --> 00:01:19,686 هى لم تفلسني .. 14 00:01:20,200 --> 00:01:22,202 وبها مساحه كافيه لعائلتي 15 00:01:22,320 --> 00:01:24,527 نعم .. أحب كوني والداً 16 00:01:25,480 --> 00:01:29,041 وأحب طفلاى المشرقين كأشعة الشمس 17 00:01:31,000 --> 00:01:32,490 هى , يا ديلان .. صباح الخير 18 00:01:32,560 --> 00:01:33,561 اياً يكن ! 19 00:01:34,560 --> 00:01:36,767 حسناً . لست والدهم الحقيقي 20 00:01:37,400 --> 00:01:38,526 صباح الخير سيد " ويتيكير " 21 00:01:38,600 --> 00:01:40,728 إذاً .. أنا زوج أمهم صباح الخير يا ميجان 22 00:01:40,800 --> 00:01:42,484 هل يمكنك أن تعلق هذه على الثلاجه ؟ 23 00:01:42,880 --> 00:01:46,680 نعم بالتأكييد! , هل رسمت رسمه أخرى لعائلتنا ؟ 24 00:01:46,960 --> 00:01:48,246 أها 25 00:01:48,320 --> 00:01:51,483 هذه أنا , و"ديلان" وأمي 26 00:01:51,680 --> 00:01:52,647 رائعه جداً 27 00:01:52,720 --> 00:01:55,769 وهنا بعيداً بعيداً جداً 28 00:01:56,320 --> 00:01:57,287 إنت ! 29 00:01:57,360 --> 00:02:00,204 أوه . هل أرتدى قبعة بيسبول ؟ 30 00:02:00,520 --> 00:02:03,888 هذه السكينه في رأسك التي استخدمتها من قبل لضربك في عينك 31 00:02:04,600 --> 00:02:05,681 فهمت 32 00:02:05,760 --> 00:02:07,364 حسناً , أنا أحببت طريقة رسم شعري 33 00:02:08,040 --> 00:02:09,201 هذا براز 34 00:02:09,880 --> 00:02:12,565 حسناً براز ولكنه مرسوم بشكل جيد وأظن إنه براز داكن 35 00:02:12,760 --> 00:02:14,330 إنه براز رجل مشرد 36 00:02:14,400 --> 00:02:15,401 أوه 37 00:02:16,640 --> 00:02:17,641 حسناً 38 00:02:18,600 --> 00:02:20,762 في الواقع أنا لا استطيع ان اكون أب 39 00:02:20,840 --> 00:02:23,525 بعد حادثه وقعت لدى طبيب الاسنان 40 00:02:26,200 --> 00:02:28,009 إغلق عينيك وتنفس عن طريق أنفك وسيكون كل شيء على مايرام 41 00:02:28,080 --> 00:02:29,241 أوه , حسناً 42 00:02:36,680 --> 00:02:39,570 أوه , لديك لسان غريب جداً جداً عليك أن تستخدم خيط الأسنان أكثر من ذلك 43 00:02:39,720 --> 00:02:41,370 منذ ذلك الحين ولدى خصيتين .. 44 00:02:41,440 --> 00:02:43,090 أكثر تزييناً من أى شيء أخر ( ليس لهم أهميه ^_^ ! ) 45 00:02:44,280 --> 00:02:46,442 وظننت إنني لن أنعم بعائله ابداً 46 00:02:46,760 --> 00:02:50,003 حتى قابلت أم رائعه اسمها " ساره " 47 00:02:51,080 --> 00:02:52,445 هل تنظر لها ؟! 48 00:02:52,680 --> 00:02:55,843 أنا حقاً رجل محظوظ .. لقد فزت بالجائزه الكبرى 49 00:02:56,080 --> 00:02:57,161 - مرحبا - مرحبا 50 00:02:57,280 --> 00:02:58,930 أسفه لإستغراقي كل هذا الوقت 51 00:02:59,000 --> 00:03:01,401 على أن اكون في هذا العنوان لأقابل عميل جديد 52 00:03:01,480 --> 00:03:02,481 أنا أعلم 53 00:03:02,560 --> 00:03:05,245 يا الهي - غداء الأطفال .. تم تجهيزه بالفعل 54 00:03:05,320 --> 00:03:07,687 وكتبت لهم بعض الملحوظات الملهمه ليبدأوا يومهم بها 55 00:03:07,840 --> 00:03:10,240 ولقد أكلوا فطورهم بالفعل وإنتي تبدين رائعه 56 00:03:10,600 --> 00:03:12,090 انت مدهش 57 00:03:13,440 --> 00:03:15,966 إنظري لهذا رسمه عائليه أخرى .. 58 00:03:16,040 --> 00:03:18,088 أوه لا , أنا اسفه جداً 59 00:03:18,160 --> 00:03:20,766 - لا .. أظن إنك أخطأتي الفهم - هذه الرسمه الأولى .. 60 00:03:20,840 --> 00:03:22,922 التي لا أكون فيها ميت بالفعل 61 00:03:23,520 --> 00:03:25,409 بالتأكيد , لدى سكين في عيني 62 00:03:25,480 --> 00:03:27,209 وبعض من " براز " رجل متشرد على رأسي 63 00:03:27,920 --> 00:03:30,651 ولكن هذا يظر تقدم حقيقي 64 00:03:30,720 --> 00:03:32,643 أظن إنها بدأت تقبلني 65 00:03:32,760 --> 00:03:34,762 يمكنك أن تجد الطيب في أسوأ الاشياء .. 66 00:03:34,840 --> 00:03:37,081 أنا أحب هذا فيك هل تعلم هذا ؟ 67 00:03:37,440 --> 00:03:38,566 شكراً 68 00:04:25,960 --> 00:04:28,008 مرحباً أنا بالمنزل 69 00:04:29,360 --> 00:04:30,361 70 00:04:30,800 --> 00:04:32,131 كيف كان الـ ... 71 00:04:34,640 --> 00:04:35,641 ما المشكله ؟ 72 00:04:35,720 --> 00:04:38,001 هو لن يتحدث معي يقول انه لن يتحدث الا معك 73 00:04:39,600 --> 00:04:40,647 أتريد أن تتحدث معي ؟ 74 00:04:40,720 --> 00:04:42,210 - حقاً ؟ 75 00:04:42,280 --> 00:04:44,044 - هل تعني أنا وأمك ؟ - لآ 76 00:04:44,120 --> 00:04:45,849 - أنا فقط لوحدي ؟ - أها 77 00:04:45,920 --> 00:04:47,410 بالتأكيد .. 78 00:04:48,320 --> 00:04:51,130 أنا متفرغ تماماً , دعنا نذهب لمكان ونجلس وحدنا هناك 79 00:04:51,320 --> 00:04:53,561 سنجلس نجلس أو نقف ؟ 80 00:04:54,160 --> 00:04:55,844 سنفعلها , لن نفكر بها كثيراً 81 00:04:56,160 --> 00:04:58,891 حسناً عظيم , حسناً جيد .. 82 00:04:59,680 --> 00:05:04,004 نعم , جلسة نقاش للرجال فقط عظيم 83 00:05:04,680 --> 00:05:05,841 يا الهي 84 00:05:07,760 --> 00:05:11,003 اريدك ان تعلم انني هنا لاسمعك 85 00:05:11,360 --> 00:05:15,046 لا احكام أو مواعظ فقط أستمع لك 86 00:05:15,960 --> 00:05:18,247 حسناً .. بعض الأطفال في المدرسه - ممممم 87 00:05:18,320 --> 00:05:20,482 إنهم أكبر مني , هم في الصف الرابع 88 00:05:20,560 --> 00:05:22,403 و ... 89 00:05:24,440 --> 00:05:25,885 هل هذا غريب ؟ 90 00:05:26,440 --> 00:05:27,851 أنا اسف , أنا فقط .. 91 00:05:28,360 --> 00:05:31,409 إنها لحظه مهمه بالنسبه لي أحاول أن اسجلها 92 00:05:31,480 --> 00:05:32,845 لكنها جائت بشكل محرج 93 00:05:33,360 --> 00:05:36,887 إذا , اكمل قل قصتك طلبة الصف الرابع هؤلاء .. 94 00:05:37,120 --> 00:05:39,122 على كل حال طلبة الصف الرابع هؤلاء و .. 95 00:05:39,320 --> 00:05:40,924 هو حقاً فضفض لي ! 96 00:05:41,040 --> 00:05:44,283 شعور الأب والابن الذي كنت أتشوق له 97 00:05:44,360 --> 00:05:47,045 هو أفضل مما توقعت حتى 98 00:05:47,600 --> 00:05:50,171 أنا اعني هو حقاً احتاج لي .. لي أنا 99 00:05:50,240 --> 00:05:51,446 هذا رائع يا عزيزي 100 00:05:51,520 --> 00:05:52,806 لقد طلب مني ان لا اخبرك 101 00:05:52,880 --> 00:05:56,521 لذا انا بالواقع اخون ثقته بإخبارك 102 00:05:56,600 --> 00:05:58,807 ماذا سنفعل بشأن هؤلاء القذرين من الصف الرابع ؟ 103 00:05:58,920 --> 00:06:00,365 أعتقد إنه سيكون بخير 104 00:06:00,440 --> 00:06:03,967 سيحاول أن يقوم ببعض سقطات الثقه في الملعب 105 00:06:04,400 --> 00:06:05,606 حقا هل تظن ذلك سينجح ؟ 106 00:06:05,760 --> 00:06:07,888 طالماً سيلتقطونه نعم أظنه سينجح 107 00:06:08,000 --> 00:06:09,001 برد 108 00:06:09,440 --> 00:06:10,441 نعم ؟ 109 00:06:10,520 --> 00:06:13,683 اذا طلبت منك شيئاً هل تعد إنك لن تبكي ثانية ؟ 110 00:06:14,000 --> 00:06:15,525 بالطبع يا حبيبتي ما الأمر ؟ 111 00:06:15,600 --> 00:06:18,285 حسناً في المدرسه أخبرونا عن هذه الحفله 112 00:06:18,440 --> 00:06:20,124 هى حفلة رقص الأب والإبنه 113 00:06:22,280 --> 00:06:23,770 إذا هل تذهب معي ؟ 114 00:06:25,360 --> 00:06:26,930 إنت وعدت إنك لن تبكي مره اخرى .. 115 00:06:27,160 --> 00:06:30,846 أنا لا ابكي , ونعم سأذهب ولمليون مره سأذهب . 116 00:06:31,160 --> 00:06:33,083 ظننت إن الكبار لا يفترض بهم البكار 117 00:06:33,160 --> 00:06:35,925 أظن انه من اللطيف ان يبكي كالعاهره الصغيره 118 00:06:36,040 --> 00:06:37,326 ميجان!! 119 00:06:37,400 --> 00:06:39,209 ليس من المفترض ان تنطقي بهذه الكلمات .. 120 00:06:39,520 --> 00:06:42,524 وهل تعلمين أمر ؟ الأمر يتطلب رجل حقيقي لإظهار عواطفه 121 00:06:45,680 --> 00:06:47,205 حسناً هذا مبالغ فيه 122 00:06:54,360 --> 00:06:57,045 وأخيراً بدأنا ان نصبح عائله 123 00:06:57,520 --> 00:06:58,601 سأرد على الهاتف 124 00:06:58,680 --> 00:07:01,524 بعد أن تم ابعادي ومعاملتي كالغريب 125 00:07:01,720 --> 00:07:04,291 أنا أخيراً سأصبح الأب الذي طالماً ... 126 00:07:04,480 --> 00:07:05,527 مرحباً أبي 127 00:07:06,040 --> 00:07:08,247 أين أنت ؟ 128 00:07:08,720 --> 00:07:10,051 أين "الكاميرون" 129 00:07:10,200 --> 00:07:12,202 هل هذه طلقات ناريه ؟ رائع 130 00:07:12,400 --> 00:07:14,528 أبي أبي اريد التحدث لإبي 131 00:07:15,720 --> 00:07:16,721 مرحباً , أبي 132 00:07:17,040 --> 00:07:18,041 جيد 133 00:07:18,240 --> 00:07:20,083 اذا زوجك السابق يتصل نعم 134 00:07:20,200 --> 00:07:23,010 لقد مر وقت طويل , إنها مكافأه للأطفال 135 00:07:23,080 --> 00:07:24,206 نعم نعم 136 00:07:24,400 --> 00:07:27,404 نحن نشاهد فيلم كوميدي مع أمي و"براد" 137 00:07:28,040 --> 00:07:29,530 " براد " هو زوج أمي الجديد 138 00:07:29,920 --> 00:07:31,570 إنتظري .. الا يعلم بشأني ؟ 139 00:07:31,920 --> 00:07:34,400 أنا لم احادثه من ستة اشهر 140 00:07:34,720 --> 00:07:36,000 ولكننا متزوجين من ثمانية اشهر 141 00:07:36,040 --> 00:07:37,849 "براد" أبي يريد أن يتحدث معك 142 00:07:38,080 --> 00:07:40,320 - لا لا لا .. لا تفعل - سأذهب فقط لالقي السلام 143 00:07:40,360 --> 00:07:41,920 إنت لا تحتاج ان تفعل ذلط يا "براد" لا تفعل ذلك 144 00:07:41,960 --> 00:07:43,724 شكراً لك يا عزيزتي 145 00:07:44,240 --> 00:07:46,766 مرحبا "داستي" من الرائع ان اتعرف عليك 146 00:07:47,560 --> 00:07:49,324 كنت أتمنى فقط لو تمكنت من مصافحتك 147 00:07:49,400 --> 00:07:51,562 وأعرض عليك بيره بارده 148 00:07:52,240 --> 00:07:53,651 غداً .. ؟؟؟ ماذا ! 149 00:07:53,720 --> 00:07:55,848 أبي قادم .. مرحي 150 00:07:56,560 --> 00:07:58,085 نعم أعتقد ان استطيع ان امر عليك لأخذك 151 00:07:58,520 --> 00:07:59,601 لا .. 152 00:07:59,920 --> 00:08:01,081 "تويتكر 153 00:08:01,280 --> 00:08:05,968 W-H-I-T-A-K-E-R. 154 00:08:06,440 --> 00:08:07,521 لا , أنا لست مرتاحاً لفكرة .. 155 00:08:07,600 --> 00:08:09,200 إعطائك رقم ضماني الاجتماعي على الهاتف 156 00:08:09,920 --> 00:08:13,481 حسناً نقاط حسابي هى 752 157 00:08:13,560 --> 00:08:14,721 أنا فخور بذلك 158 00:08:14,800 --> 00:08:18,247 عذراً ؟ أى اسلوب قتال أمارسه ؟ 159 00:08:19,080 --> 00:08:20,570 لا اعلم , لم يسألني أحد عن ذلك من قبل 160 00:08:20,800 --> 00:08:23,007 الو داستي ؟ الو .. الو 161 00:08:24,360 --> 00:08:25,486 لقد فقدته 162 00:08:25,760 --> 00:08:28,000 مالذي فعلته للتو ؟ هل دعوته للمجيء الى هنا ؟! 163 00:08:28,040 --> 00:08:29,610 هل سيأتي غداً ؟ 164 00:08:29,880 --> 00:08:31,405 حسناً , لم أكن اعلم انه سيقبل عرضي بهذه السرعه 165 00:08:31,480 --> 00:08:33,369 أعتقد إنه انقض على الفرصه 166 00:08:33,440 --> 00:08:35,920 هل تذكر حينما اخبرتك انه مثل جيسي جيمس 167 00:08:36,000 --> 00:08:37,411 و ميك جاغر في طفولته ؟ 168 00:08:37,480 --> 00:08:40,768 أجل لكنني ظننت انه ربما إنه كان نحيل جداً 169 00:08:40,920 --> 00:08:44,606 وغاضب ويتحدث بلكنه بريطانيه او ماشابه 170 00:08:44,680 --> 00:08:47,251 انه همجي ومجنون وهذا ما احببته فيه 171 00:08:47,520 --> 00:08:48,646 وبعدها رزقنا بالطفلين 172 00:08:48,720 --> 00:08:51,291 وعلقت وحدي معهم وهو اختفى 173 00:08:51,360 --> 00:08:53,203 لا يهم كم الحب او العاطفه 174 00:08:53,280 --> 00:08:54,645 او حتى اذا كنا لا نستطيع التنفس بدون احدنا الاخر 175 00:08:54,760 --> 00:08:56,728 كل هذا غبي بالمقارنه بأن 176 00:08:57,080 --> 00:08:58,525 بأن لدينا أطفال ولدينا مسؤليات 177 00:08:58,640 --> 00:08:59,721 وهو لا يفهم ذلك 178 00:08:59,960 --> 00:09:01,644 عزيزتي , هذا بالواقع امر جيد 179 00:09:01,800 --> 00:09:03,370 سنرحب ب داستي في منزلنا 180 00:09:03,480 --> 00:09:06,643 ونحدد له حدود طيبه ولكن صارمه 181 00:09:06,800 --> 00:09:09,804 وخطوه بخطوه نبني ما يسمى بسور الحب 182 00:09:10,040 --> 00:09:12,725 سور الحب ؟؟ هذا رائع يا عزيزي 183 00:09:12,960 --> 00:09:15,725 ولكن كتب التنميه البشريه لم ترى " داستي مارون " 184 00:09:15,960 --> 00:09:17,405 تجعلين الأمر يبدوا معقداً 185 00:09:17,480 --> 00:09:19,320 ولكني لا اعتقد ذلك لا يوجد شيء لا استطيع التعامل معه . 186 00:09:25,560 --> 00:09:26,641 الو الو الو .. إختبار 187 00:09:26,800 --> 00:09:29,644 تست تست , إختبار 188 00:09:29,920 --> 00:09:33,083 واحد , اثنان , سته , سبع 189 00:09:33,320 --> 00:09:35,163 الو , الو , الو 190 00:09:35,400 --> 00:09:36,560 ماذا لديك من أجلي يا براد ؟ 191 00:09:36,680 --> 00:09:40,082 اوه سيد "هول" مرحباً .. نأمل أن يكون صوت الباندا ( إسم اذاعة راديو ) 192 00:09:40,160 --> 00:09:41,241 اسمع 193 00:09:41,400 --> 00:09:44,768 احتاج الى المغادره مبكراً اليوم على ان أخذ طليق زوجتي من المطار 194 00:09:45,000 --> 00:09:47,924 يا إلهي , كيف أوقعت نفسك بهذا الهراء ؟ 195 00:09:48,480 --> 00:09:50,562 "براد" لماذا تريد هذا الشخص في منزلكم ؟! 196 00:09:50,680 --> 00:09:53,286 حسناً, الأمر ليس انني اريده بمنزلي 197 00:09:53,360 --> 00:09:55,840 ولكن افضل كتب التربيه تقول 198 00:09:55,920 --> 00:09:58,207 بإن أسوأ ما تفعله للأطفال 199 00:09:58,280 --> 00:10:00,123 هو حرمانهم من أبوهم الحقيقي 200 00:10:00,360 --> 00:10:02,840 إنت في منطقة الخطر يا"براد" ودعني أخبرك لماذا .. 201 00:10:03,200 --> 00:10:06,761 الاطفال الذين ينشأون بدون والدهم دائماً ينتهون مهووسين بهم 202 00:10:07,160 --> 00:10:09,766 معظم رفيقاتي التي حظيت بهن في حياتي بعد البلوغ 203 00:10:09,840 --> 00:10:11,683 كانوا نساء لديهم مشاكل تتعلق بوالدهم 204 00:10:11,840 --> 00:10:13,600 لا اظن ان هذا مثال لائق 205 00:10:13,680 --> 00:10:15,842 إنظر , زوجتي ستقتلني لإني أخبرك بهذا 206 00:10:15,920 --> 00:10:17,570 حسناً , إذن لا يجب ان تخبرني بهذا 207 00:10:17,840 --> 00:10:18,920 عندما قابلتها في "دنفر" .. 208 00:10:18,960 --> 00:10:20,121 ستخبرني على أى حال , اليس كذلك ؟ 209 00:10:20,200 --> 00:10:21,804 كانت تعمل كعارية الصدر 210 00:10:21,880 --> 00:10:23,723 بـ 99 دولار بالساعه 211 00:10:23,800 --> 00:10:26,963 لم تقابل والدها قط ولكن من الذي قابلته ؟ انا 212 00:10:27,360 --> 00:10:30,443 ومن عاملها كحثاله ؟ أنا 213 00:10:30,520 --> 00:10:31,806 مع الوقت أحببتها 214 00:10:31,960 --> 00:10:33,803 ولكن كل مره تخطئ 215 00:10:33,880 --> 00:10:35,962 أوقف سيارتي الهامر 216 00:10:36,200 --> 00:10:37,565 وأطلب منها بأدب الخروج منها 217 00:10:37,680 --> 00:10:39,045 وأذهب بعيداً 218 00:10:39,400 --> 00:10:43,405 وتخيل ماذا ؟ تعود للمنزل في كل مره 219 00:10:43,640 --> 00:10:46,086 هذه القصه لا تتشابه مع وضعي ! 220 00:10:46,320 --> 00:10:48,641 لا على الاطلاق , إنها فقط قصه جيده 221 00:10:48,800 --> 00:10:50,720 إذن "بيت" هل سنسمع هذا المقطع ام ماذا ؟ 222 00:10:53,480 --> 00:10:56,290 103,6 223 00:10:56,560 --> 00:10:58,244 الباندا 224 00:11:01,400 --> 00:11:02,401 أنا اسف 225 00:11:02,760 --> 00:11:06,765 إستمر بذلك يا "براد" وسنتشاجر انا وانت بموقف السيارات 226 00:11:07,920 --> 00:11:09,160 إذاً اليوم هو اليوم 227 00:11:09,240 --> 00:11:11,242 الذي اقابل فيه والد أطفالي اخيراً 228 00:11:11,600 --> 00:11:14,251 هل أنا متوتر ؟ بدون ريب 229 00:11:14,360 --> 00:11:17,091 ولكن من لن يكون متوتراً؟! 230 00:11:17,360 --> 00:11:20,603 أوتعرف شيء عن الاطفال ؟ 231 00:11:20,760 --> 00:11:23,809 انهم يرون بواطن الاشياء 232 00:11:24,280 --> 00:11:25,691 وبالنهايه يعرفون من كان بجانبهم و .. 233 00:11:26,120 --> 00:11:27,485 ياللهول 234 00:11:32,680 --> 00:11:33,966 أتمنى ان لا يكون هذا هو 235 00:11:51,640 --> 00:11:53,800 هكذا يكون الرجال 236 00:11:54,480 --> 00:11:56,642 لطف منك أن تقول هذا , شكراً لك 237 00:11:57,320 --> 00:11:59,641 نعم أنا اشعر بخير حال 238 00:12:02,320 --> 00:12:04,163 مرحباً , هل انت داستي ؟ لا 239 00:12:04,800 --> 00:12:05,961 ماذا؟ 240 00:12:06,840 --> 00:12:08,365 إنت متأكد ؟ 241 00:12:12,320 --> 00:12:14,243 هل أنت "داستي" ؟ لا انت لست "داستي" 242 00:12:21,760 --> 00:12:22,761 ماهذا؟! 243 00:12:28,320 --> 00:12:30,527 مرحباً , أين كنت ؟ 244 00:12:31,200 --> 00:12:32,326 أنا اتصلت بك مئات المرات 245 00:12:32,400 --> 00:12:34,323 أعرف لقد نفذت بطارية هاتفي 246 00:12:35,000 --> 00:12:36,080 هذه الدراجه هل هى .. 247 00:12:36,160 --> 00:12:37,161 نعم , إنه هنا 248 00:12:37,280 --> 00:12:38,520 - إنه هنا ؟ نعم 249 00:12:38,600 --> 00:12:40,090 ماذا يفعل بالداخل ؟ 250 00:12:40,160 --> 00:12:42,128 يعطي الأطفال كل انواع حلويات "ستاربورست" 251 00:12:42,440 --> 00:12:44,283 "ستاربورست" ؟ اللعنه 252 00:12:44,520 --> 00:12:47,364 أسف , أسف 253 00:12:47,520 --> 00:12:49,841 أنا أسوأ من الفلفل الحار الأن " من الغضب " 254 00:12:50,120 --> 00:12:52,930 لدى بعض النقاط التي اود توضيحها لصديقنا "داستي" 255 00:12:53,200 --> 00:12:56,568 بدايه بأداب المطار .. المجامله والتوقع 256 00:12:57,680 --> 00:12:59,125 قصه رائعه يا ابي 257 00:12:59,360 --> 00:13:01,203 هل أحببت القصه ؟ إنها قصه حقيقيه 258 00:13:01,280 --> 00:13:02,441 من يريد المزيد من حلوى "ستاربورست" 259 00:13:02,520 --> 00:13:05,046 مع بعض الدولارات التذكاريه 260 00:13:05,280 --> 00:13:06,611 إذان إنت هو "داستي" 261 00:13:21,880 --> 00:13:24,645 بالتأكيد أنا , وإنت أكيد الزوج الجديد 262 00:13:24,720 --> 00:13:26,404 تعال الى هنا ايها الرجل الكبير 263 00:13:27,560 --> 00:13:29,050 لقد قابلتك بالفعل بالمطار 264 00:13:29,160 --> 00:13:30,440 لا أنا لا اتذكر ذلك 265 00:13:30,480 --> 00:13:32,323 نعم لقد مشيت اليك وسألت اذا كنت إنت "داستي" 266 00:13:32,480 --> 00:13:34,761 بالتأكيد كنت لأتذكر شخص كبير مثلك 267 00:13:35,880 --> 00:13:37,160 حسناً لابد انها كانت غلطتي 268 00:13:37,720 --> 00:13:39,240 حسناً كنت اذا بالمطار 269 00:13:39,280 --> 00:13:40,850 نعم أنا اعلم ذلك وفي الحقيقه .. 270 00:13:40,920 --> 00:13:42,331 رأيتك قبل ان تراني 271 00:13:42,400 --> 00:13:44,681 وفكرت هل هذا هو الشخص الذي يربى أولادي ؟ 272 00:13:44,920 --> 00:13:46,960 اللعنه هو يبدو إنه الشخص المنشود 273 00:13:47,000 --> 00:13:48,081 أنا اعني , إنظر لنفسك 274 00:13:48,160 --> 00:13:49,650 لقد حللت الأمر 275 00:13:49,720 --> 00:13:50,846 لقد كسرت شفرة الأطفال 276 00:13:50,920 --> 00:13:52,320 لا أعرف بخصوص هذا 277 00:13:52,480 --> 00:13:53,920 لا تكن متواضع معي 278 00:13:54,640 --> 00:13:57,120 إنه متواضع جداً 279 00:13:57,240 --> 00:14:00,608 عزيزي إنت تملك زمام الامور , الكل يخبرك بهذا 280 00:14:00,680 --> 00:14:02,603 نعم أنا أملك كل زمام الامور 281 00:14:02,920 --> 00:14:04,604 إذن إنت تفهم لما خفت في المطار 282 00:14:04,840 --> 00:14:07,081 لقدت فقدت الحس يا"براد" أنا اسف -لا بأس 283 00:14:07,200 --> 00:14:09,202 هذا تيار عاتي للابحار فيه 284 00:14:09,520 --> 00:14:11,682 بالطبع هذا ما اقصده يا صديقي هذه حدة بصيره منك 285 00:14:12,120 --> 00:14:14,521 لقد ظننت انه مريب إن "ساره" لم تخبرني عنك من قبل 286 00:14:14,600 --> 00:14:16,045 لقد فكرت ما الذي تخفيه ؟ 287 00:14:16,280 --> 00:14:17,611 والأن عرفت 288 00:14:18,520 --> 00:14:19,681 البطل 289 00:14:20,440 --> 00:14:23,125 "براد" هل رأيت دراجة أبي الناريه ؟ 290 00:14:23,440 --> 00:14:24,601 اليست رائعه ؟ 291 00:14:24,680 --> 00:14:25,681 بالتأكيد 292 00:14:26,960 --> 00:14:28,610 هل هى هندية الصنع ؟ 293 00:14:28,800 --> 00:14:29,801 نعم 294 00:14:30,120 --> 00:14:32,646 أظن ان هناك مصنع لها في "مينابولس" 295 00:14:33,800 --> 00:14:35,962 لم اذهب لهناك من قبل ولكن أظنه المصنع 296 00:14:36,040 --> 00:14:37,680 الذي انتج "ميلي تلامورشا " 297 00:14:37,960 --> 00:14:40,486 وأيضاً ماذا كانت الأخرى ؟ رودا 298 00:14:40,800 --> 00:14:42,962 والتي أظنها لم تكن جيده جداً 299 00:14:44,120 --> 00:14:47,044 تباً إنت تعرف كثيراً عن الدراجات الناريه "براد" هل تقود دراجه ناريه ؟ 300 00:14:47,120 --> 00:14:48,121 أجل 301 00:14:48,480 --> 00:14:49,481 حقاً ؟! أجل 302 00:14:49,720 --> 00:14:52,166 أعني ليس الأن , 303 00:14:52,280 --> 00:14:55,568 ولكن فعلت في الماضي 304 00:14:55,640 --> 00:14:58,166 في الكليه كنت أملك دراجه " كاوساكي 9 " 305 00:14:58,280 --> 00:14:59,406 نعم 306 00:14:59,480 --> 00:15:03,405 نعم برفارف ومفاصل جانبيه 307 00:15:03,480 --> 00:15:04,641 إذن يجب أن تركبها يارجل 308 00:15:04,760 --> 00:15:06,120 تعال الى جوله 309 00:15:06,160 --> 00:15:07,160 لترى مدى قوتها 310 00:15:07,200 --> 00:15:08,361 لا لا لا لا 311 00:15:08,440 --> 00:15:10,044 نعم براد من فضلك 312 00:15:10,120 --> 00:15:12,202 لا هيا يا اطفال حان وقت النوم 313 00:15:12,360 --> 00:15:14,089 لقد تجاوزتم موعد نومكم , إغسلوا أسنانكم 314 00:15:14,160 --> 00:15:16,481 هيا يا رفاق اسمعوا لأمكم 315 00:15:16,600 --> 00:15:18,841 لا اقصد التطفل ولكن .. 316 00:15:19,240 --> 00:15:22,244 سيعني لي الكثير ان وضعتهم في السرير بعد موافقتكم 317 00:15:23,160 --> 00:15:27,563 نعم نعم , بالطبع إنهم اطفالك اذهب 318 00:15:27,760 --> 00:15:29,364 شكراً لك يا"براد 319 00:15:31,200 --> 00:15:34,522 وقد اخفق الملك بشكل سيء لقد ظن انه يمكنه الترحال 320 00:15:34,840 --> 00:15:37,286 كما يشاء لقتل التنانين 321 00:15:37,360 --> 00:15:39,840 والملكه ستنتظره 322 00:15:40,120 --> 00:15:41,963 ولكن الملك تلقى انباء بإن مملكته 323 00:15:42,040 --> 00:15:43,883 يتم حكمها 324 00:15:44,040 --> 00:15:46,202 من قبل زوج الملكه اجعد الشعر صاحب الرصيد البنكي الكبير 325 00:15:46,280 --> 00:15:47,361 اوه لا 326 00:15:47,440 --> 00:15:49,124 وأسرع الملك للرجوع 327 00:15:49,200 --> 00:15:50,611 وعندما وصل 328 00:15:50,880 --> 00:15:54,362 القى نظره على ملكته وتذكر اوقاتهم السعيده 329 00:15:54,480 --> 00:15:57,324 لإنه عندما عرفها في شبابها كانت مستعده لفعل اى شيء 330 00:15:57,400 --> 00:15:58,845 وأنا اعني اى شيء 331 00:15:58,920 --> 00:15:59,921 بسست .. 332 00:16:00,120 --> 00:16:03,090 يبدو إن اباكم يحكي قصصاً ممتعه 333 00:16:03,160 --> 00:16:05,731 هل يمكنني المشاركه ؟ في الواقع لقد تأخر الوقت , إحظوا ببعض النوم 334 00:16:05,800 --> 00:16:07,723 لا اننا نريد قصه اخرى من فضلك 335 00:16:07,800 --> 00:16:11,646 كنت سأحب البقاء طوال الليل ولكن يجب أن نحترم قواعد "براد 336 00:16:11,720 --> 00:16:13,722 مهما بدت ظالما حسنا ؟ 337 00:16:14,160 --> 00:16:16,162 طابت ليلتك 338 00:16:19,800 --> 00:16:22,485 طابت ليلتك يا شجيرتي الساحره 339 00:16:22,720 --> 00:16:24,643 بعض قبلات الفراشات 340 00:16:26,560 --> 00:16:29,484 ناموا جيداً 341 00:16:29,720 --> 00:16:31,165 من يريد دغدغات لليله سعيده ؟ 342 00:16:31,240 --> 00:16:32,605 أنا أنا 343 00:16:32,760 --> 00:16:34,808 ليله سعيده 344 00:16:36,920 --> 00:16:40,845 كدت أنسى ,, فرك الظهر الشهير الخاص بي 345 00:16:40,920 --> 00:16:43,002 مريح جداً اليس كذلك ؟ 346 00:16:43,080 --> 00:16:44,161 طابت ليلتكم 347 00:16:44,240 --> 00:16:45,969 من يريد 20 دولار ؟ 348 00:16:46,040 --> 00:16:47,724 20 دولار ! .. أنا أنا 349 00:16:47,800 --> 00:16:49,404 ماذا 350 00:16:49,480 --> 00:16:51,562 نعم واحده لك وواحده لك 351 00:16:51,640 --> 00:16:52,687 أنا لا أعرف إذا كان ذلك مناسبا. 352 00:16:52,760 --> 00:16:53,761 لا تقلق حول ذلك 353 00:16:53,840 --> 00:16:54,921 حسناً طابت ليلتكم 354 00:16:56,760 --> 00:16:59,923 حسنا إن اردت المجيء غداً بعد المدرسه 355 00:17:00,080 --> 00:17:01,127 سيكون وقتنا مناسباً 356 00:17:01,200 --> 00:17:02,281 وماذا عن البارده ؟ 357 00:17:02,360 --> 00:17:03,361 البارده ؟ 358 00:17:03,440 --> 00:17:05,522 أجل لقد وعدتني ببيره بارده ومصافحه 359 00:17:05,600 --> 00:17:07,443 أجل البيره , بيره بارده في الطريق اليك 360 00:17:07,520 --> 00:17:09,204 رائع سأحضر معطفي ويمكننا أن نذهب 361 00:17:09,280 --> 00:17:10,520 حسناً رائع 362 00:17:11,440 --> 00:17:12,441 بسسست 363 00:17:12,600 --> 00:17:15,285 ماذا تفعل ؟ هل اصبحتم رفقاء الأن ؟ 364 00:17:15,360 --> 00:17:17,886 لا لقد عرضت عليه بيره بارده 365 00:17:17,960 --> 00:17:20,122 ويجب أن أوفي بعرضي 366 00:17:20,440 --> 00:17:23,842 حسناً اعطه له وتخلص منه 367 00:17:24,120 --> 00:17:25,167 انت تصنع سور الحب 368 00:17:25,240 --> 00:17:26,241 اتتذكر ؟ 369 00:17:26,320 --> 00:17:28,004 ثم تعال الى السرير 370 00:17:28,960 --> 00:17:30,121 حسناً سأفعل 371 00:17:33,880 --> 00:17:35,405 ما الذي لديك هنا ؟ 372 00:17:35,640 --> 00:17:39,486 هذا منزل شجره 373 00:17:40,160 --> 00:17:43,164 مليء بمشاريع لتقوية الروابط الاسريه لي أنا وديلان 374 00:17:43,480 --> 00:17:45,721 لقد كنت منشغلا به لشهرين 375 00:17:46,000 --> 00:17:47,001 يبدو جيداً 376 00:17:47,160 --> 00:17:48,161 شكرا لك 377 00:17:48,400 --> 00:17:52,371 إذن يا "داستي" ما المده التي ستقضيها في المدينه ؟ 378 00:17:53,080 --> 00:17:56,129 حسناً "براد" في الحقيقه يجب أن اغادر غداً 379 00:17:56,200 --> 00:17:58,441 حان وقت الخروج وركل المؤخرات بإسم أمريكا 380 00:17:58,560 --> 00:18:00,847 فهمت إذن , إنت جندي ؟ 381 00:18:01,000 --> 00:18:02,001 كلا 382 00:18:02,320 --> 00:18:03,401 إذن إنت .. .. ؟ 383 00:18:03,600 --> 00:18:04,681 نعم 384 00:18:05,240 --> 00:18:06,605 نعم ماذا ؟! 385 00:18:06,840 --> 00:18:09,160 إنت لا تريد ان تعرف المزيد عن هذا 386 00:18:09,600 --> 00:18:10,601 حسناً 387 00:18:12,160 --> 00:18:16,848 حسناً إسمع يا داستي أظن انه يجب ان نحدد مواعيد للزياره 388 00:18:16,920 --> 00:18:20,561 بهذه الطريقه ستحصل على الوقت مع اطفالك 389 00:18:20,640 --> 00:18:22,210 لماذا لا نوقف الهراء يا"براد" ؟ 390 00:18:23,680 --> 00:18:25,682 كلا ليس علينا ذلك 391 00:18:26,040 --> 00:18:28,680 اذا اردت ان تعرف ما افعله هنا توقف عن النظر إلى 392 00:18:28,720 --> 00:18:30,210 ما كتبته على يديك 393 00:18:30,520 --> 00:18:33,364 كن رجلاً واسألني يا "براد" 394 00:18:33,680 --> 00:18:35,887 حسناً , مالذي تفعله هنا ؟ 395 00:18:36,200 --> 00:18:39,522 كلانا يعرف ان الاطفال بحاجه الى رجل كمثل أعلى 396 00:18:39,880 --> 00:18:41,723 ساره اتخذت قرارها 397 00:18:42,200 --> 00:18:44,282 وأنا رجل بما يكفي لأدعك تكون هذا المثل الاعلى 398 00:18:44,920 --> 00:18:46,888 سأصوت لك عند اولادي 399 00:18:47,280 --> 00:18:50,045 سأعطيهم إذني المقدس ليثقوا بك 400 00:18:50,480 --> 00:18:51,891 ليحبوك 401 00:18:53,080 --> 00:18:54,411 وينادوك والدهم 402 00:18:54,920 --> 00:18:55,921 هل ستفعل هذا لأجلي؟ 403 00:18:56,080 --> 00:18:57,081 لأ . 404 00:18:58,040 --> 00:18:59,724 ولكن سأفعله لأجلهم 405 00:19:00,440 --> 00:19:02,602 هذا ما تريد أليس كذلك يا "براد" ؟ 406 00:19:03,120 --> 00:19:05,122 أكثر من اى شيء اخر بالعالم 407 00:19:06,120 --> 00:19:09,090 لقد لعب بك . لقد تم اللعب بك جداً بالخارج 408 00:19:09,280 --> 00:19:11,169 أعلم إن الامر يبدو هكذا 409 00:19:11,240 --> 00:19:13,163 لإنني وعدت ان اطلب منه الرحيل 410 00:19:13,240 --> 00:19:16,722 ثم دعوته ليبقى معنا اسبوع لكنه لم يلعب بي 411 00:19:16,880 --> 00:19:19,201 أتعلمين ماذا فعل ؟ هو أوقف الهراء 412 00:19:19,320 --> 00:19:21,004 حقاً هو فعل ذلك ؟! وعلى أن اقول .. 413 00:19:21,120 --> 00:19:22,645 ان هذا كان منعشاً 414 00:19:22,720 --> 00:19:26,088 يجب على اكثرنا ان يوقفوا الهراء صحيح 415 00:19:26,240 --> 00:19:28,004 في حوار واحد فقط 416 00:19:28,200 --> 00:19:30,601 هزم ثماني فصول من كتب التربيه 417 00:19:30,760 --> 00:19:33,001 هذا سيكون جيداً لي مع الأطفال 418 00:19:33,080 --> 00:19:36,084 عزيزي لا فكره لديك من الذي تلعب معه 419 00:19:36,440 --> 00:19:37,601 "داستي" يدخل الى عقلك 420 00:19:37,680 --> 00:19:38,761 هذه هى هوايته 421 00:19:38,840 --> 00:19:41,684 ألديه مظهر عنيف مبجح وصلب 422 00:19:41,760 --> 00:19:44,843 بلا ريب 423 00:19:44,920 --> 00:19:49,164 ولكني أثق بإن تحت كل هذا هناك قلب ناعم 424 00:19:49,520 --> 00:19:51,682 أظنه حساس جداً 425 00:19:51,760 --> 00:19:54,923 هو يحتاج لشخص بأذان جيده تسمعه 426 00:19:55,120 --> 00:19:56,610 وأنا لدى هذه 427 00:20:01,280 --> 00:20:02,884 أوه , صباح الخير يا "داستي" 428 00:20:02,960 --> 00:20:04,371 لقد استيقظت مبكراً 429 00:20:04,440 --> 00:20:05,521 نعم إستيقظت مبكراً 430 00:20:05,640 --> 00:20:06,721 لأقوم بعمل 20 سريعاً 431 00:20:06,800 --> 00:20:08,564 20 دقيقه من ماذا ؟ 432 00:20:08,960 --> 00:20:10,325 عشرون ميلاً ركض , حصلت على بعض أشعة الشمس 433 00:20:10,400 --> 00:20:12,320 ثم خبزت كيك القرفه لعائلتي 434 00:20:12,720 --> 00:20:13,846 وقد صنعت واحده لك ايضاً 435 00:20:14,120 --> 00:20:16,691 هذا مثير للاعجاب , شكراً لك 436 00:20:17,160 --> 00:20:19,367 صباح الخير ايها العصابه اشم رائحه جيده 437 00:20:19,600 --> 00:20:22,444 هل نحن على موعد مع افضل طاهي 438 00:20:22,640 --> 00:20:24,085 إليكم يا رفاق 439 00:20:24,360 --> 00:20:27,443 يبدو كثيراً كلفائف سينابون 440 00:20:27,520 --> 00:20:29,443 شكراً لك يابراد يا له من قول جميل 441 00:20:30,600 --> 00:20:32,364 مذاقها بالظبط كلفائف سنابون 442 00:20:32,440 --> 00:20:35,125 نفس الشكل والالتفاف والحشوه 443 00:20:35,200 --> 00:20:36,281 انت الان تحرجني 444 00:20:36,360 --> 00:20:37,760 ولكني اقدر لك مجاملتك 445 00:20:38,440 --> 00:20:39,851 صباح الخير 446 00:20:40,240 --> 00:20:41,969 صباح الخير .. اسمعوا يا رفاق 447 00:20:42,040 --> 00:20:44,611 أنا وبراد تحدثنا بالأمس عن اهمية العائله 448 00:20:44,760 --> 00:20:47,206 وبما إننا كلنا هنا أود قول بعض الأشياء 449 00:20:47,280 --> 00:20:48,441 أظن هذا سيكون رائعاً 450 00:20:48,520 --> 00:20:52,286 يا أطفال , العائلات دائماً تكبر وتتغير 451 00:20:52,360 --> 00:20:55,250 وأحياناً يأتي شخص ويطرق باب قلبك 452 00:20:55,320 --> 00:20:57,641 يجب أن تتأكد من ايجاد مساحه له في قلبك 453 00:20:57,720 --> 00:21:00,405 هناك شخص هنا اتمنى ان تتعلموا ان تحبوه 454 00:21:00,520 --> 00:21:01,521 حسناً ؟ 455 00:21:03,960 --> 00:21:06,042 تعال هنا يا فتى 456 00:21:06,160 --> 00:21:07,605 انه كلب يا أبي 457 00:21:09,320 --> 00:21:10,481 هل أحضرت كلب للمنزل ؟! 458 00:21:10,560 --> 00:21:11,925 أجل هل هذه مشكله ؟ 459 00:21:12,080 --> 00:21:14,048 لقد بدوت متحمساً وأنا اخبرهم عنه 460 00:21:14,120 --> 00:21:15,485 لا , ظننت انك تتحدث عني 461 00:21:15,560 --> 00:21:17,520 ولكنك لست كلب يا براد 462 00:21:17,560 --> 00:21:19,562 ولكن ليلة أمس .. عندما تحدثنا ! 463 00:21:19,840 --> 00:21:22,080 أه نعم , لكن هذا يجب ان يحصل تلقائياً 464 00:21:22,120 --> 00:21:23,201 لماذا لا يحدث الان ؟ 465 00:21:23,280 --> 00:21:24,327 لا يمكن وحسب 466 00:21:25,520 --> 00:21:26,567 أبي كم عمر هذا الشيء ؟ 467 00:21:26,680 --> 00:21:28,205 أظن انه 15 عام 468 00:21:28,520 --> 00:21:30,801 لقد وجدته هذا الصباح يعيش في ماسورة صرف الأمطار 469 00:21:30,920 --> 00:21:32,968 وقد سميته "تومر" بسبب الطريقه التي يكبر به حبك له 470 00:21:33,040 --> 00:21:35,042 أمي هل نستطيع الاحتفاظ به يا امي ارجووكي 471 00:21:35,120 --> 00:21:36,770 سوف أترك هذا القرار لـ "براد" 472 00:21:36,840 --> 00:21:38,410 ارجوك يابراد ارجوك 473 00:21:39,360 --> 00:21:40,805 لماذا ينظر لي هكذا ؟ 474 00:21:40,880 --> 00:21:42,689 إنه ينظر لي أنا فقط 475 00:21:42,840 --> 00:21:44,763 ربما يمكننا احضار جرو بدلاً منه 476 00:21:44,840 --> 00:21:47,491 جرو ؟ وماذا سيتعلمون من الجرو ؟ 477 00:21:47,760 --> 00:21:50,764 نحتاج لكلب مثل "تومر" كان بالخارج في العالم 478 00:21:51,000 --> 00:21:53,480 يعيش حراً ويحارب من أجل النجاه ويرى اشياء لا يمكننا ان نحلم بها 479 00:21:53,880 --> 00:21:55,848 فقط انظر للبريق في عينيه الغائمه 480 00:21:56,120 --> 00:21:58,043 ايضاً هل تعرف ما يحدث للكلاب العجوزه في الملاجئ ؟ 481 00:21:58,120 --> 00:22:00,122 إنهم يجعلونهم يمشون الميل الأخر (( اعدامهم )) 482 00:22:00,200 --> 00:22:02,248 لا يابراد لا تقتل كلبنا 483 00:22:02,320 --> 00:22:03,651 أنا اكرهك 484 00:22:04,480 --> 00:22:06,642 حسناً , حسناً 485 00:22:06,760 --> 00:22:09,764 يمكنه ان يعيش اسابيعه القليله معنا 486 00:22:10,040 --> 00:22:11,485 شكراً براد .. 487 00:22:11,600 --> 00:22:12,886 لم اعد اكرهك 488 00:22:14,040 --> 00:22:15,087 انه يتبرز 489 00:22:15,360 --> 00:22:16,725 يا الهي 490 00:22:16,800 --> 00:22:18,450 سوف ننظف له لا مشكله .. 491 00:22:18,720 --> 00:22:19,846 انظر لهذا 492 00:22:19,920 --> 00:22:21,410 لقد علمهم بالفعل بعض المسؤليه 493 00:22:21,480 --> 00:22:23,528 يا رفاق اذا امسكتم فضلاته استعملوا القفازات 494 00:22:23,600 --> 00:22:26,280 أنا متأكد ان لديه ديدان فيها 495 00:22:33,920 --> 00:22:36,127 "داستي" هل يمكنك ابعاد هذا الشيء ؟ 496 00:22:36,240 --> 00:22:37,810 لا استطيع ادخال سيارتي للجراج 497 00:22:37,880 --> 00:22:39,928 براد هل تمانع في تحريكها ؟ احتاج لأخذ حمام سريع 498 00:22:40,000 --> 00:22:42,048 بالتأكيد , لا مشكله 499 00:22:43,240 --> 00:22:44,366 مرحباً عزيزتي مرحباً حبيبتي 500 00:22:44,480 --> 00:22:45,527 انها تمنع كل شيء 501 00:22:45,600 --> 00:22:48,046 لا تقلقي لا تقلقي , أنا متولي زمام الامور 502 00:22:48,120 --> 00:22:50,441 مالذي تفعله ؟ براد لا اظن إن 503 00:22:51,120 --> 00:22:53,327 توقفوا ابتعدوا عن هذا من فضلكم 504 00:22:55,000 --> 00:22:56,081 عزيزي ماذا تفعل 505 00:22:57,960 --> 00:22:59,962 براد لا اعتقد ان هذه فكره جيده 506 00:23:00,080 --> 00:23:01,127 "داستي" 507 00:23:01,280 --> 00:23:03,965 انها تجعل اكتافي ترتعش 508 00:23:04,920 --> 00:23:07,000 لا بأس يابراد .. لديها موتور قوي 509 00:23:07,120 --> 00:23:08,929 لآ انا بخير لم لا تذهب وتأخذ حمامك 510 00:23:09,000 --> 00:23:10,331 حتى ترتدي قميصك ؟ 511 00:23:10,600 --> 00:23:12,284 حسناً تبدو رائعاً عليها 512 00:23:12,360 --> 00:23:13,566 تذكر واحده لتحت واربعه لفوق 513 00:23:13,640 --> 00:23:15,449 "داستي" الكل يعلم انها واحده لتحت وأربعه .. 514 00:23:17,280 --> 00:23:18,884 إنتبهوا .. إنتبهوا .. 515 00:23:33,160 --> 00:23:34,764 هل مات براد للتو ؟ 516 00:23:34,840 --> 00:23:38,322 أعتقد إننا يجب ان نستعد لهذه الاحتماليه 517 00:23:39,640 --> 00:23:40,641 براد 518 00:23:42,680 --> 00:23:43,681 براد 519 00:23:48,120 --> 00:23:49,929 أوه يا إلهي 520 00:23:50,000 --> 00:23:51,081 براد هل انت بخير؟ 521 00:23:51,200 --> 00:23:54,807 لا انا لست بخير انا في الحائط وخائف 522 00:23:54,880 --> 00:23:56,086 عزيزي 523 00:23:56,200 --> 00:23:58,043 يا إلهي براد , أعتقدت انك تستطيع القياده 524 00:23:58,240 --> 00:24:00,322 أنا استطيع القياده حسناً ؟ وهلا ارتديت القميص؟ 525 00:24:00,400 --> 00:24:01,606 اعتقد لو انك تستطيع القياده 526 00:24:01,680 --> 00:24:03,409 لما علقت في الحائط الان يا براد 527 00:24:03,480 --> 00:24:05,562 أجل أنا اسفه لقولي هذا ولكنه على حق 528 00:24:05,640 --> 00:24:06,766 لقد كدت تقتل الاطفال 529 00:24:06,880 --> 00:24:08,484 دعونا لا نتحامل على براد هنا حسناً ؟ 530 00:24:08,560 --> 00:24:09,766 هو اراد ان يستعرض للأطفال 531 00:24:09,880 --> 00:24:10,961 وأفلتت الامور من يديه 532 00:24:11,040 --> 00:24:13,202 الحمدلله ان لا احد أصيف بأذى 533 00:24:13,480 --> 00:24:14,561 أنا أصبت بأذى 534 00:24:14,680 --> 00:24:16,400 حسناً يا اطفال انتبهوا هذا درس مؤثر 535 00:24:16,480 --> 00:24:19,211 ألا تكبوا بشأن قدراتكم على فعل شيء 536 00:24:19,320 --> 00:24:21,368 لا تستطيعون فعله 537 00:24:21,840 --> 00:24:23,649 أظن ذراعي علقت بالجدار 538 00:24:23,720 --> 00:24:25,131 فقط توقف عن الحركه وسأخرجك من هذا 539 00:24:25,200 --> 00:24:27,202 لالالا لا تفعل شيئاً 540 00:24:27,360 --> 00:24:29,647 وهلا ارتديت قميصك من فضلك ؟ 541 00:24:29,720 --> 00:24:31,404 فقط إهدأ 542 00:24:37,040 --> 00:24:39,202 أنا اسف لما حدث لسيارتك 543 00:24:39,400 --> 00:24:41,368 وأنا اسف لما حدث للدراجه الناريه 544 00:24:41,440 --> 00:24:43,442 لم يحدث شيء ولا خدش واحد 545 00:24:43,720 --> 00:24:45,563 ولا واحد ؟ أمر لا يصدق 546 00:24:45,960 --> 00:24:47,405 هذا جيد 547 00:24:53,880 --> 00:24:55,803 عليكم السير بداخل اقماع المرور 548 00:24:55,880 --> 00:24:57,370 مثل الأيس كريم 549 00:24:57,600 --> 00:24:58,806 صباح الخير جاريد 550 00:24:58,880 --> 00:25:00,962 عليكم البقاء بداخل الاقماع 551 00:25:01,040 --> 00:25:03,725 كلا يا ابي التزم بالطريق بداخل الاقماع 552 00:25:03,800 --> 00:25:06,041 بداخل الاقماع 553 00:25:06,280 --> 00:25:07,930 بداخل الاقماع ابقى على ذلك هذا افضل 554 00:25:08,000 --> 00:25:10,685 دعنا نحافظ على الاطفال آمنين اليوم حسناً ؟ شكرا يابراد 555 00:25:10,760 --> 00:25:12,091 أسف يا دوريس 556 00:25:14,280 --> 00:25:16,681 لا عليك 557 00:25:16,760 --> 00:25:18,205 طابور انزال التلاميذ هذا قد يكون غامرا احيانا 558 00:25:18,280 --> 00:25:20,601 إذا هبطت بمروحيه في جزيره كوبيه 559 00:25:20,680 --> 00:25:22,364 براد أنا بخير 560 00:25:23,600 --> 00:25:27,207 وداعاً يا رفاق احبكم كثيراً , فلتقضوا يوماً رائعا 561 00:25:27,280 --> 00:25:28,964 وداعاً يا ابي 562 00:25:29,080 --> 00:25:30,880 وداعاً يا اولاد اقضوا يوماً رائعاً أنا احبكم كثيــ ... 563 00:25:33,960 --> 00:25:35,240 اليك الامر المثير 564 00:25:35,280 --> 00:25:39,330 لقد افتتحنا في سوقنا الـ 68 مما جعل محطتنا " الباندا " في أمريكا 565 00:25:39,400 --> 00:25:41,607 المحطه رقم 3 في موسيقى الجاز النعامه 566 00:25:41,960 --> 00:25:43,121 واو 567 00:25:43,960 --> 00:25:47,282 وهذا هو .. مكتبي الصغير 568 00:25:48,120 --> 00:25:51,966 واو , يجب أن اعترف هذا اكثر مما توقعت 569 00:25:52,320 --> 00:25:53,481 واو 570 00:25:54,640 --> 00:25:55,880 أنا احسدك يا براد 571 00:25:55,960 --> 00:25:57,121 توقف 572 00:25:57,400 --> 00:26:00,927 هذا صحيح , إنت شخص لطيف ولديك معيشه رغده 573 00:26:01,000 --> 00:26:03,207 وامرآه رائعه تحبك 574 00:26:03,280 --> 00:26:04,725 حقاً ؟ شكراً لقولك هذا 575 00:26:04,840 --> 00:26:09,164 أنا اعني هذا الكلام وتلك التضحيه التي قامت هى بها لاجلك , هذا هو الحب 576 00:26:09,360 --> 00:26:10,361 تضحيه ؟ 577 00:26:10,520 --> 00:26:11,567 بالتأكيد يابرادي 578 00:26:11,640 --> 00:26:13,440 الا تعلم كيف ارادت طفل اخر ؟ 579 00:26:14,840 --> 00:26:16,285 هى تريد طفل اخر ؟ 580 00:26:16,360 --> 00:26:17,771 إذا تخلت عن هذا الأمر 581 00:26:17,840 --> 00:26:20,730 وتزوجت من رجل لن يحقق لها هذا فهذا هو الحب الحقيقي 582 00:26:21,720 --> 00:26:23,484 كيف عرفت بإنني ... 583 00:26:23,600 --> 00:26:24,761 "برادلي نعم 584 00:26:24,840 --> 00:26:26,922 كارولين قالت ان هناك أصوات جديده للاختبار عند سام 585 00:26:27,000 --> 00:26:28,843 أجل سيدي بعد 15 دقيقه 586 00:26:28,920 --> 00:26:30,001 حسنا , كيف جرت الأمور 587 00:26:30,080 --> 00:26:32,651 مع الطليق القذر 588 00:26:32,720 --> 00:26:35,451 هل جلدت مؤخرته بسور الحب الخاص بك ؟ 589 00:26:35,680 --> 00:26:37,967 في الحقيقه هذا مثير 590 00:26:38,040 --> 00:26:40,691 لإنني اود منك ان تقابل "داستي مارون " 591 00:26:41,120 --> 00:26:44,886 يا إلهي هل كانت متزوجه منه اولاً ؟ 592 00:26:45,640 --> 00:26:48,041 حسناً , لنضع القواهد الاساسيه ايها الفتى الجميل 593 00:26:48,120 --> 00:26:49,246 جندي محمول جواً ماذا ؟! 594 00:26:49,360 --> 00:26:52,011 لقد عرفتك من دبوس بدلتك , قطاع 101 للجنود المحموله جواً , هذا قطاع رائع ياسيدي 595 00:26:52,080 --> 00:26:54,481 حسناً , شكراً لك يا داستي 596 00:26:54,680 --> 00:26:55,681 هل إنت من قطاع المحمولين جوياً ؟ 597 00:26:55,800 --> 00:26:57,564 لا ياسيدي 598 00:26:57,640 --> 00:26:59,927 ولكن لي الشرف أن اكون في حضرة أحدهم 599 00:27:00,000 --> 00:27:02,526 قطاع المحمولين جواً ؟ هؤلاء الرجال يحيون الطيران 600 00:27:03,600 --> 00:27:04,840 سعيد جداً بلقائك يا سيدي 601 00:27:04,920 --> 00:27:06,922 شكراً لك , شكراً لك أنا ايضاً سعيد بلقائك 602 00:27:07,000 --> 00:27:08,080 إنه شرف لي 603 00:27:08,120 --> 00:27:09,884 أصدقاء بسرعه أليس كذلك ؟ 604 00:27:10,560 --> 00:27:11,891 هذا رائع 605 00:27:12,160 --> 00:27:13,366 هذا مستحيل 606 00:27:13,720 --> 00:27:15,882 كنت طوال الوقت تحارب مع مقاتلي الحريه 607 00:27:15,960 --> 00:27:17,644 تحت بصر المافيا الميكسيكيه 608 00:27:17,720 --> 00:27:19,529 ولم يشتبهوا بهدفك الحقيقي ابداً 609 00:27:19,680 --> 00:27:22,251 أنا اثق انهم بدأوا يشتبهوا بعد أن اصبحت السنة اللهب 610 00:27:22,320 --> 00:27:23,845 تغطي اربع مقاطعات سكنيه 611 00:27:25,520 --> 00:27:27,488 هذا رائع , أنا احب ذلك 612 00:27:27,560 --> 00:27:29,050 يا إلهي "براد" 613 00:27:29,120 --> 00:27:31,646 لو ان هذا طليق زوجتي لوضعت رصاصه في رأسي 614 00:27:33,040 --> 00:27:34,326 توقف عن هذا يا "ليو" 615 00:27:34,400 --> 00:27:36,971 سيدي "باري" جاهز, سوف يعجبك هذا الرجل 616 00:27:37,040 --> 00:27:38,326 You're really going to like this guy. 617 00:27:38,400 --> 00:27:40,641 حسناً , مستعد لأسمعه . 618 00:27:43,760 --> 00:27:46,411 103,6 619 00:27:46,760 --> 00:27:48,762 البانـــدا 620 00:27:51,080 --> 00:27:52,650 حسناً 621 00:27:54,040 --> 00:27:55,451 هل أحببته يا "براد" ؟ 622 00:27:55,760 --> 00:28:00,084 نعم أنا اظن صوته يحوى دفئ يعتمد عليه 623 00:28:00,440 --> 00:28:03,091 وقد يثق به كل مستمعي "الباندا" 624 00:28:03,760 --> 00:28:04,807 ما رأيك يا "داستي" ؟ 625 00:28:06,160 --> 00:28:07,969 هل يعمل الأن لمحطة الباندا ؟؟ 626 00:28:08,080 --> 00:28:09,844 نعم , "براد على حق" 627 00:28:09,920 --> 00:28:12,048 أنا لا احب الجاز الناعم ولا يجب التعليق على هذا 628 00:28:12,160 --> 00:28:14,322 لا احد يجب الجاز الناعم 629 00:28:14,440 --> 00:28:15,646 أنا احب الجاز ! 630 00:28:15,760 --> 00:28:16,921 بالطبع إنت تحبه "براد" 631 00:28:17,400 --> 00:28:18,606 إذا , ما رأيك يا داستي ؟ 632 00:28:18,920 --> 00:28:20,524 أنا أظن إنه رخواً بعض الشيء 633 00:28:20,600 --> 00:28:21,886 إنت تحتاج لصوت 634 00:28:21,960 --> 00:28:23,724 آمل .. يمكنه أن يقول للمسنمع 635 00:28:23,800 --> 00:28:26,963 ربما الأغنيه التاليه بنفس سوء الأغنيه السابقه 636 00:28:27,240 --> 00:28:29,242 وأيضاً يحتاج أن يكون قوياً مثل .. 637 00:28:29,320 --> 00:28:32,290 103,6 638 00:28:32,360 --> 00:28:34,727 "الباندا" 639 00:28:38,000 --> 00:28:39,001 ماذا ... ! 640 00:28:39,480 --> 00:28:41,482 ما الذي حدث للتو ؟ 641 00:28:42,480 --> 00:28:44,801 هو غنى شارة المحطه 642 00:28:45,200 --> 00:28:46,725 فتى جيد يا تمور 643 00:28:47,480 --> 00:28:48,811 أبي 644 00:28:48,960 --> 00:28:50,041 مرحباً 645 00:28:50,960 --> 00:28:52,485 توقيت ممتاز , إسمعوا هذا 646 00:28:52,680 --> 00:28:54,444 103,6 647 00:28:54,520 --> 00:28:56,568 الباندا 648 00:28:56,800 --> 00:28:58,040 هل هذا إنت ؟ نعم 649 00:28:58,120 --> 00:28:59,326 هذا إنت ! 650 00:29:00,160 --> 00:29:01,810 لماذا هذا هو ؟ 651 00:29:02,000 --> 00:29:05,402 أخذته معي للعمل وبعد 15 دقيقه أصبح هو صوت الباندا الجديد 652 00:29:05,480 --> 00:29:08,484 هل تصدقين ذلك ؟ لقد قمت بتسجيلها مره واحده في التاسعه والنصف صباحاً 653 00:29:08,640 --> 00:29:09,971 وتم تشغيلها 11 مره حتى الأن 654 00:29:10,080 --> 00:29:12,120 هل حقاً أحصل على 182 دولاراً على كل مرة تشغيل؟ 655 00:29:12,160 --> 00:29:13,400 نعم كل مره 656 00:29:13,520 --> 00:29:14,760 أموال , مرحي 657 00:29:14,840 --> 00:29:17,446 هل عرفت لما احب امريكا اكثر من معظم الناس 658 00:29:18,000 --> 00:29:19,365 ما هذا ؟ 659 00:29:19,440 --> 00:29:21,124 إنه الحرفي الذي طلبته من الاعلانات 660 00:29:21,200 --> 00:29:23,009 إنه بالأعلى يصلح الأضرار 661 00:29:23,640 --> 00:29:25,608 زوجتك احتاجت ان تطلب رجل ؟ 662 00:29:25,680 --> 00:29:27,170 من أجل بعض الاصلاحات البسيطه 663 00:29:27,240 --> 00:29:28,526 بعض البناء وورق الحائط , 664 00:29:28,640 --> 00:29:30,369 هيا يا رجل يمكننا ان ننهي هذا الليله 665 00:29:32,640 --> 00:29:33,687 نعم 666 00:29:33,840 --> 00:29:36,002 إنها اساسيات إذهال السيدات 667 00:29:36,080 --> 00:29:38,686 668 00:29:39,040 --> 00:29:40,690 هل نصعد للأعلى ؟ 669 00:29:41,880 --> 00:29:43,689 هل يمكنك إصلاحها ؟ 670 00:29:43,960 --> 00:29:45,200 داستي بارع في استخدام يديه 671 00:29:45,280 --> 00:29:46,960 بارع في استخدام يداى , هى تعرف ذلك 672 00:29:48,520 --> 00:29:50,807 حسناً سأصعد للأعلى وأطلب من .. 673 00:29:50,880 --> 00:29:52,882 هل تريدني أن أصعد أنا ؟ . لالالا 674 00:29:52,960 --> 00:29:54,121 لا بأس 675 00:29:54,200 --> 00:29:55,281 خمن يا صديقي ماذا سأقول له .. 676 00:29:55,360 --> 00:29:56,805 إخبره إن هناك رجل حقيقي هنا 677 00:29:56,920 --> 00:29:58,081 سأقول هذا , سأخبره به 678 00:29:58,200 --> 00:29:59,960 لنفعلها لا اريده ان يفهم 679 00:30:00,000 --> 00:30:01,889 انه ليس رجلاً , ولكني فقط سأقول 680 00:30:02,160 --> 00:30:04,162 مرحباً , لقد عاد الشباب للمنزل 681 00:30:09,880 --> 00:30:10,881 مرحباً , 682 00:30:12,560 --> 00:30:14,767 أنا براد , زوجتي إتصلت بك للعمل 683 00:30:14,840 --> 00:30:16,001 سعيد بلقائك يا"براد" 684 00:30:16,080 --> 00:30:19,402 أنا فقط صعدت لأقول لك 685 00:30:21,080 --> 00:30:23,731 حظ سعيد لك 686 00:30:24,400 --> 00:30:26,243 شكراً لك لتمنياتك 687 00:30:26,520 --> 00:30:27,726 سأكون بالأسفل 688 00:30:29,520 --> 00:30:30,931 حسناً ماذا حدث 689 00:30:31,280 --> 00:30:32,884 أظن إنه بدأ بالعمل 690 00:30:32,960 --> 00:30:36,328 أشعر إنه من الخطأ أن اطلب منه التوقف 691 00:30:36,400 --> 00:30:37,606 لماذا ؟ لإنه اسود ؟ 692 00:30:37,760 --> 00:30:39,091 لا , لا 693 00:30:39,440 --> 00:30:40,771 ميجان , ديلان 694 00:30:40,880 --> 00:30:42,640 - ماذا تفعل ؟ - لحظه تعليميه 695 00:30:43,360 --> 00:30:46,523 ماذا نطلق على "براد" إذا عامل شخص بشكل مختلف 696 00:30:46,600 --> 00:30:48,409 فقط لإختلاف لون بشرته 697 00:30:48,480 --> 00:30:50,926 نقول إنه عنصريه .. 698 00:30:51,000 --> 00:30:53,082 "عنصري" يا صغيري "براد " عنصري 699 00:30:53,160 --> 00:30:54,924 - عزيزتي - ولكن ليس عن قصد 700 00:30:55,040 --> 00:30:56,371 هل "براد" شخص عنصري ؟ 701 00:30:56,600 --> 00:30:58,648 لا 702 00:30:58,720 --> 00:31:01,451 هل أكون عنصري لإنني لم أطرد شخص ما!! 703 00:31:01,520 --> 00:31:02,521 نعم انت كذلك 704 00:31:02,600 --> 00:31:03,681 نعم انت كذلك 705 00:31:05,880 --> 00:31:08,451 سيدي انت تفهم هذا بشكل خاطئ 706 00:31:08,560 --> 00:31:10,324 نعم إنت فقط رأيت لون بشرتي 707 00:31:10,400 --> 00:31:12,209 وبعدها تذكرت إنه يمكنك ان تنجز العمل بنفسك .. 708 00:31:12,280 --> 00:31:13,725 لا على العكس 709 00:31:13,800 --> 00:31:15,404 إسمح لي أن ادفع لوقتك وتنقلك 710 00:31:15,480 --> 00:31:17,926 لا تقدم لي اى معروف "بولادين" 711 00:31:19,760 --> 00:31:20,807 أنا لست إمراءه 712 00:31:20,880 --> 00:31:22,291 لقد فعلت الشيء الصحيح 713 00:31:22,400 --> 00:31:24,209 لكنني لا اشعر بذلك 714 00:31:24,360 --> 00:31:25,646 لنبدء في الاصلاح اين تحتفظ بأدواتك ؟ 715 00:31:25,720 --> 00:31:28,041 أنا اعرف اين أدواته انها في البوفيه 716 00:31:28,960 --> 00:31:30,007 إنت تترك ادواتك 717 00:31:30,080 --> 00:31:31,570 في البوفيه يابراد ؟! 718 00:31:31,640 --> 00:31:32,846 أجل أسهل للوصول اليها 719 00:31:32,920 --> 00:31:34,251 هذا مناسب 720 00:31:36,720 --> 00:31:38,324 صندوق عدة صيد ؟ هل تصطاد يابراد؟ 721 00:31:38,400 --> 00:31:40,402 لا .. الا اذا كنت تريد الذهاب للصيد ؟ 722 00:31:40,640 --> 00:31:42,563 ماذا لديك هنا ؟ 723 00:31:42,640 --> 00:31:44,927 مطرقه , بودرة للوجه ثلاث بطاريات , 724 00:31:45,000 --> 00:31:46,001 فوطه صحيه ؟! 725 00:31:46,120 --> 00:31:47,121 أجل انه مفيد لأجل .. 726 00:31:47,200 --> 00:31:48,929 أنا اعرف فيما هو مفيد 727 00:31:49,760 --> 00:31:51,091 إذا لن تصلحه ؟ 728 00:31:51,160 --> 00:31:52,366 ماذا تريدني أن افعل يابراد ؟ 729 00:31:52,440 --> 00:31:53,646 لشراء الادوات اللازمه ستكلف كثير جداً 730 00:31:53,720 --> 00:31:56,007 فقط اطلب حرفي من الاعلانات 731 00:32:02,680 --> 00:32:04,011 والملك شعر بإن زوج ملكته الجديد 732 00:32:04,080 --> 00:32:06,890 على ما يرام في البدايه ربما ناعم بعض الشيء 733 00:32:06,960 --> 00:32:09,088 لكن اذا اردته الملكه لا بد ان يوافق 734 00:32:09,360 --> 00:32:10,850 لكنه كلما عرف عنه اكثر كلما شك بقدرته 735 00:32:10,920 --> 00:32:13,002 على القياده 736 00:32:13,280 --> 00:32:15,931 لذا قرر الملك بإن هناك حل واحد فقط 737 00:32:16,000 --> 00:32:17,365 بسست , قصه جديده ؟ 738 00:32:17,440 --> 00:32:19,602 نعم الملك عاد اخيرا للقلعه 739 00:32:19,720 --> 00:32:22,769 لقتال الملك الشرير واستعادة مملكته 740 00:32:22,840 --> 00:32:26,367 أجل اظنني سمعت هذه القصه من قبل 741 00:32:26,440 --> 00:32:28,044 القصص قديمه قدم الزمن يابراد 742 00:32:28,160 --> 00:32:30,811 لكن أتعلمون ؟ إتضح ان الملك البديل لم يكن شريراً ابدا 743 00:32:31,040 --> 00:32:32,166 كان شخص طيب 744 00:32:32,240 --> 00:32:34,322 ممتع وجوده في الحفلات 745 00:32:34,400 --> 00:32:36,368 محاور رائع , يعتمد عليه 746 00:32:36,440 --> 00:32:39,410 وقد رأى ان الملكه وأميرتها وأميرها الرائعين 747 00:32:39,480 --> 00:32:42,802 كانوا وحدهم , وتقدم لانقاذهم من وحدتهم 748 00:32:42,960 --> 00:32:44,849 نعم ولكن اليست الملكه حزينه 749 00:32:44,920 --> 00:32:47,048 لإن الملك الجديد لا يمكنه ان يهبها وريث ؟ 750 00:32:47,120 --> 00:32:48,531 أتعلم ؟ الان الامر اصبح شخصياً 751 00:32:48,600 --> 00:32:51,490 بربك يابراد, نحن فقط نحكي قصص خرافيه هنا 752 00:32:52,480 --> 00:32:54,403 حسناً , للعلم فقط .. 753 00:32:55,160 --> 00:32:56,924 الملكه لم تكن حزينه 754 00:32:57,000 --> 00:32:59,606 والملك البديل كان واثقاً انها موافقه على هذا الامر 755 00:32:59,680 --> 00:33:02,251 نعم "براد" محق أنا متأكد من إن الملكه كانت تعيش بسعاده غامره , 756 00:33:02,720 --> 00:33:03,881 اليس كذلك ؟ 757 00:33:04,480 --> 00:33:05,561 نعم 758 00:33:11,160 --> 00:33:12,321 عزيزي 759 00:33:13,560 --> 00:33:15,164 ما المشكله 760 00:33:15,920 --> 00:33:17,888 هل مازلت حزين لإن "داستي" وجد فوطتك الصحيه ؟ 761 00:33:17,960 --> 00:33:20,042 لا لا , أنا اقصد 762 00:33:21,000 --> 00:33:22,889 انه أمر محرج بالطبع , 763 00:33:22,960 --> 00:33:24,849 ولكن .. 764 00:33:26,680 --> 00:33:29,684 هل هناك إتحمال انك تريدين انجاب طفل اخر ؟ 765 00:33:30,360 --> 00:33:33,682 يا إلهي هل قال "داستي" شيئاً ؟ 766 00:33:34,680 --> 00:33:36,682 هو فقط يعبث برأسك 767 00:33:36,920 --> 00:33:38,285 اذن هذا ليس حقيقي ؟ 768 00:33:42,840 --> 00:33:45,525 حسناً , ربما اردت طفلاً أخر 769 00:33:46,280 --> 00:33:48,442 ولكنه غير ممكن نظراً لما حدث لـ ..... 770 00:33:48,520 --> 00:33:51,410 وانا لا الومهم , أنا احبهم .. 771 00:33:51,640 --> 00:33:53,210 انهم دببي الصغيره المزغبه 772 00:33:53,280 --> 00:33:54,406 ليس عليك ان تقولي ذلك 773 00:33:54,600 --> 00:33:55,726 انهم كذلك 774 00:33:56,280 --> 00:33:59,124 أنا سعيده 100% بالعائله التي لدينا بالفعل 775 00:33:59,960 --> 00:34:01,520 والسبب الوحيد لصبري عليه 776 00:34:01,560 --> 00:34:03,722 هو إن اولادي سعداء لرؤيته بالمنزل 777 00:34:03,800 --> 00:34:06,040 وأريد ان يكون لديهم علاقه مع ابوهم 778 00:34:07,720 --> 00:34:08,881 أتعلم ؟ 779 00:34:09,000 --> 00:34:10,445 لا اطبق صبراً لأرى وجهه 780 00:34:10,520 --> 00:34:13,330 عندما يعرف كم ما تقدمه لأطفاله 781 00:34:14,040 --> 00:34:16,407 نعم , أنا متعلق بهم 782 00:34:17,400 --> 00:34:19,971 ومتاح لهم عاطفياً 783 00:34:20,040 --> 00:34:21,166 نعم انت كذلك 784 00:34:21,240 --> 00:34:22,890 انت على حق 785 00:34:23,400 --> 00:34:27,086 لقد جاء الوقت ليرى داستي ماهية الوالد الحقيقيه 786 00:34:27,400 --> 00:34:29,084 أنا متحمس لذلك 787 00:34:30,720 --> 00:34:32,131 لنحصل على بعض النوم 788 00:35:27,280 --> 00:35:28,281 Www.CimaClub.Com 789 00:35:37,800 --> 00:35:40,326 مرحباً يا رفاق , مرحباً تي جي 790 00:35:52,480 --> 00:35:54,050 براد , إنظر ماذا فعل أبي 791 00:35:54,120 --> 00:35:56,521 لقد أنهى منزل الشجره بدلاً منك 792 00:35:56,840 --> 00:35:58,490 مرحباً ايها الضخم 793 00:36:00,840 --> 00:36:02,330 إنتبه ايها الرجل الكبير 794 00:36:04,120 --> 00:36:05,645 أسف على هذا 795 00:36:05,720 --> 00:36:06,846 هل انت بخير ؟ 796 00:36:06,920 --> 00:36:07,921 براد ماذا رأيك ؟ 797 00:36:08,000 --> 00:36:09,650 حبل انزلاق رائع 798 00:36:09,760 --> 00:36:11,360 هل أعجبك ؟ إنه مستوى عسكري 799 00:36:11,600 --> 00:36:13,090 هل أنهيت كل ذلك اليوم ؟ باستخدام أدواتي ؟ 800 00:36:13,160 --> 00:36:15,925 كلا لا يمكنك بناء منزل شجره باستخدام فوطه صحيه يابراد 801 00:36:16,000 --> 00:36:17,604 لقد حصلت على مساعده صغيره 802 00:36:17,840 --> 00:36:19,763 ديلان .. البلاى ستيشن تم توصيله 803 00:36:19,960 --> 00:36:21,769 شكراً عمي غريف 804 00:36:21,880 --> 00:36:22,927 العم غريف 805 00:36:23,240 --> 00:36:24,730 خرجت لأشرب بيره بالأمس ومن وجدت غير العم " غريفي " 806 00:36:24,800 --> 00:36:26,450 لقد تحدثنا 807 00:36:26,520 --> 00:36:28,522 وتألفنا سريعاً 808 00:36:28,760 --> 00:36:30,683 إنه بالفعل شخص رائع 809 00:36:30,760 --> 00:36:33,041 أعرف شعورك تجاهه ولكن اعطه فرصه 810 00:36:33,120 --> 00:36:35,088 هو يمر بظروف صعبه بمنزله 811 00:36:35,160 --> 00:36:36,924 وطردك له المره السابقه لم يساعد 812 00:36:37,120 --> 00:36:38,565 أنا طردته لإنك أجبرتني 813 00:36:38,640 --> 00:36:39,721 أنا اجبرتك ؟ 814 00:36:39,840 --> 00:36:41,968 هل أنا المسؤل الأن ؟ هل اسمي هو المسجل بالرهن العقاري 815 00:36:42,080 --> 00:36:43,525 على حد علمي انت رجل البيت 816 00:36:43,600 --> 00:36:45,200 وأنا وغريفي مقيمون لديك 817 00:36:45,240 --> 00:36:47,040 - هو لن يقيم هنا - لإنه اسود ؟! 818 00:36:47,160 --> 00:36:48,366 لا ليس بسبب ذلك 819 00:36:48,440 --> 00:36:50,522 لقد ساعدني لبناء ذلك 820 00:36:50,640 --> 00:36:52,688 لذا بغض النظر عن اى تحيزات قد تكون او لا تكون لديك 821 00:36:52,800 --> 00:36:54,450 ليس لدى اى اتحيزات ! 822 00:36:54,520 --> 00:36:55,726 قلت تكون او لا تكون 823 00:36:55,800 --> 00:36:56,926 - هى لا تكون - اذن هذا جيد 824 00:36:57,000 --> 00:36:58,650 لإنه خيار من الذي قلته 825 00:36:58,920 --> 00:37:00,490 ايها الاطفال الخوذات على ارض التزلج 826 00:37:00,560 --> 00:37:01,760 لابد من الامان هنا 827 00:37:01,800 --> 00:37:02,926 إنتظر! , تزلج ؟ 828 00:37:05,080 --> 00:37:07,128 أعرف بإنه استهلك الكثير من مساحة الحديقه 829 00:37:07,200 --> 00:37:08,645 ولكنه سيجعل منزلك أروع منزل بالحى 830 00:37:08,760 --> 00:37:10,285 وضعت نظام صوتي 831 00:37:10,400 --> 00:37:12,050 ودعوت بعض المحترفين وهذا "كوري" من ريدبول 832 00:37:12,120 --> 00:37:13,485 مرحباً كوري 833 00:37:13,760 --> 00:37:14,921 هل جلبت راعي رسمي لحديقة منزلي؟ 834 00:37:15,000 --> 00:37:17,321 سيد "مارون" هل تريد ان تكون التالي ؟ 835 00:37:17,480 --> 00:37:19,164 "نيكولاس" من فضلك نادني "داستي" 836 00:37:19,480 --> 00:37:21,642 وأجل أريد , راقب هذا 837 00:37:23,600 --> 00:37:25,921 سوف أكرس هذه القفزه لأبطال المستقبل 838 00:37:26,000 --> 00:37:27,968 ديلان وميغان .. هذه لكم 839 00:37:51,480 --> 00:37:54,643 لقد اخترت النشاط الترفيهي الخاطئ يا صديقي . 840 00:38:04,520 --> 00:38:05,885 شكراً لكم 841 00:38:06,320 --> 00:38:07,970 مرحباً ساره .. مرحباً 842 00:38:08,040 --> 00:38:09,201 حسناً , من التالي ؟ 843 00:38:09,320 --> 00:38:10,685 أنا سأفعل 844 00:38:14,200 --> 00:38:15,725 انظروا .. 845 00:38:18,320 --> 00:38:20,527 حيل ظريفه التي قمت بها "داستي" 846 00:38:22,560 --> 00:38:23,561 جيده جداً حقاً 847 00:38:23,840 --> 00:38:24,841 براد؟ 848 00:38:25,040 --> 00:38:26,371 من يريد أن يرى كيف كنا نفعلها 849 00:38:26,440 --> 00:38:28,727 في حمامات السباحه الفارغه 850 00:38:29,000 --> 00:38:30,968 في سينيو , وكاستيك 851 00:38:31,440 --> 00:38:32,885 سانتا كلوريتا 852 00:38:33,960 --> 00:38:35,325 سانتا كروز 853 00:38:35,880 --> 00:38:36,881 وفريمونت 854 00:38:37,240 --> 00:38:39,163 عزيزي , لا من فضلك انزل 855 00:38:39,240 --> 00:38:41,720 أنا انوي النزول يا صديقتي 856 00:38:42,760 --> 00:38:45,161 هيا يا براد , لا تبدو عاليه جداً 857 00:38:45,240 --> 00:38:46,401 بالتوفيق 858 00:38:48,800 --> 00:38:50,245 859 00:38:56,240 --> 00:38:58,004 ياإلهي, براد 860 00:38:58,080 --> 00:38:59,650 لا لا تلمسيه , إنتظري للحظه 861 00:38:59,720 --> 00:39:01,290 ماذا تقصد بأن لا ألمسه , إنه بمشكله 862 00:39:01,400 --> 00:39:02,925 أنا اعرف انه في مشكله 863 00:39:03,040 --> 00:39:04,769 ولكن في وقت الازمه من تريدين في وقت المسؤليه؟ 864 00:39:04,880 --> 00:39:05,881 إنت 865 00:39:05,960 --> 00:39:07,962 حسنا يا رفاق لدينا حاله طارئه 866 00:39:08,040 --> 00:39:10,281 ما اول شيء يجب ان نفعله ؟ 867 00:39:10,880 --> 00:39:12,564 - انت يا صاحب الشعر الاحمر - نتصل بالطوارئ 911 868 00:39:12,760 --> 00:39:16,082 قريب جداً ولكن خطأ أول شيء نفعله هو ان نلتزم الهدوء 869 00:39:16,160 --> 00:39:17,207 نعم هذه نصيحه جيده 870 00:39:17,280 --> 00:39:19,681 ملتقي اتصالات الطوارئ لن يفهم شيء منك اذا كانت حالتك هيستريه حسناً ؟ 871 00:39:19,760 --> 00:39:21,808 لذا لنأخذ نفساً عميقاً معاً 872 00:39:21,920 --> 00:39:24,002 هل تمازحني ؟! ساعده الأن 873 00:39:24,080 --> 00:39:25,969 هذا ليس هدوءا يا ساره , 874 00:39:26,040 --> 00:39:27,929 الأن , من فضلك اتصلي بالطوارئ 875 00:39:28,000 --> 00:39:29,843 واشرحي ما حدث بهدوء 876 00:39:29,920 --> 00:39:31,729 هل يعرف احد ماذا نفعل تالياً ؟ 877 00:39:31,800 --> 00:39:33,040 نتحقق من النبض! 878 00:39:33,120 --> 00:39:35,043 جيد جداً , تلميذي النجيب تعالى الى هنا 879 00:39:35,120 --> 00:39:37,282 حسنا ضع اصبعين على الرقبه 880 00:39:37,560 --> 00:39:38,686 تحت الاذن تماماً 881 00:39:38,760 --> 00:39:40,683 جيد , هل تستشعر نبض ؟ 882 00:39:41,120 --> 00:39:44,806 حسناً , هذا يعني ان براد هنا إكلينيكياً .. أى احد .. 883 00:39:45,000 --> 00:39:46,365 إنت يا صاحب الستره الجينز ميت 884 00:39:46,520 --> 00:39:47,885 أحسنت يا ذكي 885 00:39:47,960 --> 00:39:49,007 انه ميت 886 00:39:49,080 --> 00:39:51,686 اذا ماذا نفعل ؟ نحن نفقده بالفعل 887 00:39:51,760 --> 00:39:53,330 نحاول انعاشه؟ 888 00:39:53,600 --> 00:39:55,921 أجل أحسنتى , تعالى الى هنا يا عزيزتي 889 00:39:56,160 --> 00:39:59,801 حسناً شبكي يديك هكذا واضغطي بقوه 890 00:40:00,120 --> 00:40:01,720 عمل رائع 891 00:40:01,800 --> 00:40:02,767 "داستي" اسرع 892 00:40:02,840 --> 00:40:04,640 حسناً سأتولى الامر هذه المره 893 00:40:04,760 --> 00:40:06,000 اريدكم ان تراقبوا جيداً 894 00:40:06,120 --> 00:40:07,963 لو قمتم بضغطات الصدر بشكل صحيح 895 00:40:08,040 --> 00:40:10,327 لن يستغرق طويلاً .. افسحوا 896 00:40:14,480 --> 00:40:15,970 897 00:40:18,840 --> 00:40:21,411 أبي الذي يعيد الناس من الموت 898 00:40:22,840 --> 00:40:24,888 لقد عاد كزومبي 899 00:40:28,520 --> 00:40:32,366 اسمعي انا حقاً بخير فقط اختنقت قليلاً 900 00:40:32,440 --> 00:40:34,841 فقط مت قليلاً 901 00:40:35,200 --> 00:40:36,850 ظننا اننا فقدناك 902 00:40:37,200 --> 00:40:38,565 حسناً أنا اسف 903 00:40:38,680 --> 00:40:40,682 أنا فقط كرهت كوني زوج الأم المريع بينما 904 00:40:40,800 --> 00:40:42,643 يظن الأطفال بإنه سوبر مان 905 00:40:42,840 --> 00:40:44,524 حسناً الان تعرف كيف كان شعوري معه 906 00:40:44,840 --> 00:40:46,444 لقد كنت دائماً الام السيئه التي تحافظ 907 00:40:46,520 --> 00:40:49,046 على ان يأكلوا خضرواتهم وتعاقبهم 908 00:40:49,320 --> 00:40:51,891 وهو كان يعود من اى مكان ويلعب دور الاب 909 00:40:52,000 --> 00:40:53,968 المتفهم الممتع 910 00:40:54,040 --> 00:40:56,008 عزيزتي استمعي 911 00:40:56,360 --> 00:40:57,850 أنا سأتحدث معه 912 00:40:57,920 --> 00:40:59,126 سأطلب منه ان 913 00:40:59,200 --> 00:41:01,407 يأخذ اشيائه ويغادر 914 00:41:01,880 --> 00:41:02,881 رائع 915 00:41:06,400 --> 00:41:09,404 مهلاً ,, الأمير "هانز" هو في الحقيقه شرير ؟ 916 00:41:09,680 --> 00:41:11,160 لم اتوقع هذا ابدا 917 00:41:11,200 --> 00:41:12,640 لقد بدا انه يحب "دونا" جدا 918 00:41:13,040 --> 00:41:14,121 أكره الامير "هانز" 919 00:41:14,240 --> 00:41:15,446 داستي . 920 00:41:15,680 --> 00:41:17,489 كيف حالك ايها المكهرب 921 00:41:18,000 --> 00:41:19,684 مكهرب .. هذا مضحك 922 00:41:19,760 --> 00:41:21,000 براد , هل رأيت هذا الفيلم ؟ 923 00:41:21,080 --> 00:41:22,320 انه لا يصدق يارجل 924 00:41:22,400 --> 00:41:24,520 انه عن اختين احدهما تتحكم في الجليد 925 00:41:24,560 --> 00:41:26,449 أجل انا اعرف فيلم "فروزن" 926 00:41:27,360 --> 00:41:29,089 إستمع داستي , أنا اريد ان اتحدث معك الأن 927 00:41:29,160 --> 00:41:30,207 لا استطيع الان يا براد 928 00:41:30,280 --> 00:41:31,406 فقط اوقف الفيلم 929 00:41:31,480 --> 00:41:32,845 هلا تحدثتم بالخارج من فضلكم 930 00:41:32,920 --> 00:41:34,081 عليك ان توقفه لتنتظرني 931 00:41:34,240 --> 00:41:35,480 كلا , لا اريد ان افسد جو الفيلم 932 00:41:35,560 --> 00:41:38,769 هو لن يوقفه .. حسناً , أول اغنيه تأتي سيكون عليك ايقافه 933 00:41:38,840 --> 00:41:40,251 هل يفترض ان اوقف مشاعري ايضاً ؟ 934 00:41:40,320 --> 00:41:41,810 فقط اوقف الاغنيه يا رجل ! 935 00:41:42,200 --> 00:41:44,009 ما الأمر , أنا مشغول قليلاً هنا 936 00:41:44,080 --> 00:41:45,680 هذا لن يأخذ طويلاً .. 937 00:41:45,880 --> 00:41:48,008 كونك هنا الان . 938 00:41:48,080 --> 00:41:49,969 939 00:41:50,040 --> 00:41:51,485 والان مع "غريف" 940 00:41:51,600 --> 00:41:53,045 هذا يضع عقبات في حياتنا 941 00:41:55,320 --> 00:41:56,526 خوذه غبيه 942 00:41:56,760 --> 00:41:57,886 عزيزي ما الذي حدث ؟ 943 00:41:57,960 --> 00:41:59,325 لقد دفعوني من على دراجتي 944 00:41:59,400 --> 00:42:00,811 لقد سئمت من ذلك 945 00:42:06,280 --> 00:42:08,931 أريدهم موتى .. أريد اهاليهم موتى 946 00:42:09,000 --> 00:42:10,206 وإن لم يكن لديهم أهل 947 00:42:10,280 --> 00:42:12,203 أريد قتل راعيهم , هل تفهم ؟ 948 00:42:12,280 --> 00:42:13,361 إنه بخير 949 00:42:13,440 --> 00:42:16,091 ميغان بالأعلى معه انا غاضبه جداً 950 00:42:16,160 --> 00:42:17,286 هل هم تلاميذ الصف الرابع ثانية ؟ 951 00:42:17,360 --> 00:42:19,681 الصف الرابع ؟ هل تعلم بشأن هذا ؟ 952 00:42:19,760 --> 00:42:22,286 نعم , لقد اختار ديلان ان يتحدث لي أنا تحديداً عن هذا 953 00:42:22,400 --> 00:42:23,765 - حقاً 954 00:42:23,840 --> 00:42:25,285 - لذا فقد تدربنا على محاولات لحل الخلافات 955 00:42:25,360 --> 00:42:26,885 هل انت جاد الأن يا براد ! 956 00:42:26,960 --> 00:42:29,406 ما عليك تعليمه اياه هو حل الخلافات بضرب المؤخرات 957 00:42:29,480 --> 00:42:32,802 بالضبط , عليك ابداء موقفك , لضبط الوتيره 958 00:42:32,880 --> 00:42:35,087 انها مسأله عائلية هنا 959 00:42:35,160 --> 00:42:36,650 كلا انهم على حق 960 00:42:36,800 --> 00:42:38,520 هؤلاء الصغار القذيرين يحتاجون الى تأديب 961 00:42:38,560 --> 00:42:39,891 هل لديك مخفوق الكريمه ؟ 962 00:42:39,960 --> 00:42:41,240 أجل إنه خلف .... 963 00:42:41,360 --> 00:42:43,681 مهلاً , دعني اجلبه لك 964 00:42:44,480 --> 00:42:47,484 اعرف اننا غاضبون الان 965 00:42:47,840 --> 00:42:49,569 ولكن العنف لا يحل شيئاً 966 00:42:50,120 --> 00:42:51,770 العنف يحل كل شيء 967 00:42:51,920 --> 00:42:52,967 تفقد كتب التاريخ 968 00:42:53,040 --> 00:42:54,371 دائماً العنف يحل كل المشكلات 969 00:42:54,440 --> 00:42:55,805 هناك أساليب افضل 970 00:42:55,920 --> 00:42:58,491 سمي لي واحده غير الحوار 971 00:42:58,600 --> 00:43:00,170 أسمى واحده ؟ سمي واحده 972 00:43:00,480 --> 00:43:02,244 - مالذي تعنيه - تقول بإنه يمكنك حل المشكلات 973 00:43:02,320 --> 00:43:03,651 بدون عنف 974 00:43:03,720 --> 00:43:04,801 فماذا ستفعل ؟ لا اعرف 975 00:43:04,880 --> 00:43:07,121 لقد قلت بإنك تعرف وتصرفت كما لو كنت تعرف 976 00:43:07,200 --> 00:43:08,281 - نعم حسناً - ماذا 977 00:43:08,360 --> 00:43:10,044 الرقص ! الرقص 978 00:43:13,040 --> 00:43:15,361 هل قلت الرقص ؟ 979 00:43:15,440 --> 00:43:19,206 إنها ثقافة شباب شائعه لحل 980 00:43:19,400 --> 00:43:21,687 خلافاتهم عن طريق الرقص 981 00:43:21,840 --> 00:43:24,207 يتواجهون ويتوالون الادوار في الرقص 982 00:43:24,280 --> 00:43:26,521 والشقلبه ومواجهة بعض 983 00:43:26,680 --> 00:43:30,401 وليست اقل حدة من معركة شوارع 984 00:43:30,680 --> 00:43:33,729 ولكن في نهاية اليوم لا احد يؤذى 985 00:43:34,080 --> 00:43:36,401 وهو تمرين مفيد جداً 986 00:43:36,880 --> 00:43:39,770 هو يبالغ قليلاً ولكنه لديه وجهة نظر 987 00:43:39,880 --> 00:43:42,087 لدينا تاريخ مليء بمعارك الرقص في الافلام 988 00:43:42,400 --> 00:43:44,368 لدينا "بريكن" الاول 989 00:43:44,440 --> 00:43:46,442 والثاني "اليكتريك بوجالو" 990 00:43:46,560 --> 00:43:48,289 والذي كان افضل من الاول 991 00:43:48,360 --> 00:43:49,680 - أفضل كثيراً كما لدينا "ستيب اب " 992 00:43:49,720 --> 00:43:51,563 و " ستومب ذا يارد " 993 00:43:51,640 --> 00:43:53,210 لديه وجهة نظر صلبه 994 00:43:53,600 --> 00:43:56,171 عزيزي هل تخبرنا ان نعلمه الرقص ؟ 995 00:43:56,240 --> 00:43:58,322 كلا انا فقط اقول 996 00:43:58,760 --> 00:44:00,480 ان تعليمه القتال ليس الحل 997 00:44:00,520 --> 00:44:03,922 ربما اذا علمناه القتال للدفاع عن نفسه لن يكون سيئاً 998 00:44:05,920 --> 00:44:07,206 حسناً 999 00:44:08,280 --> 00:44:12,126 ها نحن ذا , ممتاز 1000 00:44:13,120 --> 00:44:14,724 الكثير من الحمايه 1001 00:44:19,600 --> 00:44:20,840 هل انت مستعد ؟ 1002 00:44:20,920 --> 00:44:22,285 أعتقد ذلك 1003 00:44:22,360 --> 00:44:24,488 براد وغريف , ستكونوا طلاب الصف الرابع 1004 00:44:24,560 --> 00:44:26,164 أنا سأكون ديلان - حسناً 1005 00:44:26,360 --> 00:44:28,761 حسناً يا صديقي , أول شيء تفعله 1006 00:44:28,840 --> 00:44:30,524 أن تواجه أكبرهم 1007 00:44:30,840 --> 00:44:32,524 انت .. مالمشكله؟! 1008 00:44:32,720 --> 00:44:33,846 هل انت خائف من مواجهتي 1009 00:44:33,920 --> 00:44:35,600 بدون عاهرتك حولك ؟ 1010 00:44:36,120 --> 00:44:39,681 حسناً أجل .. لقد أثر هذا بي 1011 00:44:39,800 --> 00:44:41,802 شعرت بالخجل الداخلي الأن 1012 00:44:42,080 --> 00:44:44,321 الأن اراجع نفسي ربما 1013 00:44:44,400 --> 00:44:47,483 انا لا اتصرف بالشكل الذي لا اريده - هل نحن في نفس الصفحه ؟ 1014 00:44:47,560 --> 00:44:49,880 كلا ولكن الاطفال من حولك الان سيظنون إنني سأركل مؤخرتك 1015 00:44:49,920 --> 00:44:52,605 والان حصرت المشكله في مشاغب واحد لاتعامل معه 1016 00:44:52,760 --> 00:44:54,444 هو من سيحاول القيام بدفعي اولاً 1017 00:44:54,520 --> 00:44:56,520 إدفعني قليلاً 1018 00:44:57,520 --> 00:44:58,681 لما اضربك حقاً ,, هل فعلت ؟ 1019 00:44:58,800 --> 00:45:00,450 لا لكنها كانت قريبه جداً 1020 00:45:00,960 --> 00:45:03,406 هل رأيت ما فعلت هنا ؟ 1021 00:45:03,480 --> 00:45:06,006 لقد ملت بجسدي للخلف قليلا لادعه يقترب ثم رجعت به بقوه لالكمه 1022 00:45:06,080 --> 00:45:07,650 لن أضربك 1023 00:45:07,720 --> 00:45:10,087 إهدأ 1024 00:45:10,160 --> 00:45:11,207 بووو 1025 00:45:11,280 --> 00:45:12,486 هذا يسمعى عنصر المفاجأه 1026 00:45:12,600 --> 00:45:13,965 ثم تبدأ بركل مؤخرته 1027 00:45:14,080 --> 00:45:16,162 هل تريد المزيد ايها العاهر ؟ هل يعجبك ذلك ؟ 1028 00:45:16,280 --> 00:45:18,009 حسناً . هل عليه حقاً يجب ان يستخدم هذه الكلمه ؟! 1029 00:45:18,080 --> 00:45:19,206 - كلا ياعزيزتي 1030 00:45:19,320 --> 00:45:20,845 - لسوء الحظ نعم. 1031 00:45:20,920 --> 00:45:22,763 عليه ان يجعله عاهره 1032 00:45:22,880 --> 00:45:24,848 انها خطوه اساسيه لتدمير نفسية المشاغب 1033 00:45:25,000 --> 00:45:26,331 والأن ابقى ارضاً ايها العاهر 1034 00:45:26,400 --> 00:45:27,890 1035 00:45:27,960 --> 00:45:29,080 ثم تركله في خصيتيه يا ديلان 1036 00:45:29,160 --> 00:45:30,491 اعتقدت انك في عصابتي 1037 00:45:30,560 --> 00:45:32,881 أجل لكن عندما اهانك انقلبت عليك 1038 00:45:33,000 --> 00:45:34,729 اى شيء يمكن ان يحدث في ميدان المعركه يا "براد" 1039 00:45:34,800 --> 00:45:36,564 حسنا هيا انه دورك 1040 00:45:36,680 --> 00:45:37,966 سأكون طالب الصف الرابع 1041 00:45:38,080 --> 00:45:39,923 هل يمكننا الدخول الان ارجوك ؟ 1042 00:45:40,000 --> 00:45:41,968 هذا سهل يمكنك فعل هذا 1043 00:45:42,040 --> 00:45:43,849 أنا قلت لا انا لا احب ذلك , 1044 00:45:43,960 --> 00:45:46,486 سأبعد عنهم من الان امي 1045 00:45:46,600 --> 00:45:47,806 حسناً , 1046 00:45:47,880 --> 00:45:49,041 تعالى الى هنا - براد 1047 00:45:49,160 --> 00:45:50,685 ساعدني هنا 1048 00:45:52,240 --> 00:45:53,401 إنتظر .. 1049 00:45:54,240 --> 00:45:56,049 إسمع يا صديقي 1050 00:45:56,320 --> 00:45:58,320 أنا اعرف ماهية الخوف من الذهاب للمدرسه 1051 00:45:58,400 --> 00:46:00,050 حسناً ؟ عندما كنت في عمرك 1052 00:46:00,360 --> 00:46:02,727 مجموعه من الاولاد الاكبر سناً بدأوا في مضايقتي 1053 00:46:03,680 --> 00:46:05,762 لقد هربت وبكيت كما لم أبكي 1054 00:46:05,840 --> 00:46:08,844 ولكنهم ضايقوني كل يوم لإنهم علموا 1055 00:46:09,600 --> 00:46:10,931 انني لن اواجههم 1056 00:46:11,640 --> 00:46:13,768 حتى اكتفيت من ذلك يوما ما 1057 00:46:14,040 --> 00:46:16,202 ولكمت "جيسي هوفر" في الانف 1058 00:46:16,520 --> 00:46:18,522 حقاً ؟ ولم يكررها ؟ 1059 00:46:18,920 --> 00:46:20,251 اللعنه .. بالتأكيد لم يكررها 1060 00:46:23,880 --> 00:46:25,882 "براد" كان هذا جيداً 1061 00:46:26,440 --> 00:46:30,001 تعالى الى هنا يا صغيري 1062 00:46:30,200 --> 00:46:31,326 إنظر الى 1063 00:46:31,400 --> 00:46:32,731 أريدك ان تضربني في تفاحة أدم 1064 00:46:32,800 --> 00:46:34,689 اريدك ان تحطم حنجرته 1065 00:46:34,760 --> 00:46:36,250 انتظر انتظر 1066 00:46:37,360 --> 00:46:41,126 انا اسف اسمع .. انا اشعر بالذنب الان 1067 00:46:41,200 --> 00:46:43,009 بعض العناصر في 1068 00:46:43,080 --> 00:46:44,411 قصتي لم يكن حقيقياً 1069 00:46:45,280 --> 00:46:47,282 قلة احساسهم صحيح .. 1070 00:46:47,560 --> 00:46:50,723 استمرار مشاغبتهم لي حقيقي لكنني لم .. 1071 00:46:51,560 --> 00:46:53,688 انا لم الكم احد في حياتي 1072 00:46:53,880 --> 00:46:55,086 كنت اعرف ذلك 1073 00:46:55,360 --> 00:46:57,727 وماذا فعلت ؟ اجل ماذا فعلت ؟ 1074 00:46:58,400 --> 00:47:00,482 لا شيء على الاطلاق , في الحقيقه .. كان الامر صعباً جدا في الصف السادس 1075 00:47:00,560 --> 00:47:02,244 أنا قمت بتغيير اسمي الى 1076 00:47:02,920 --> 00:47:04,126 "ديفن ليزكوك" 1077 00:47:04,200 --> 00:47:05,884 لماذا تخبره بذلك ؟! 1078 00:47:06,240 --> 00:47:08,242 تظاهرت بالعمى طوال العام الدراسي 1079 00:47:08,400 --> 00:47:10,084 لأجنى تعاطفهم 1080 00:47:10,560 --> 00:47:12,244 وكان الامر جيداً 1081 00:47:12,520 --> 00:47:15,763 حتى ضبطوني اشاهد حلقه من مسلسل "ماش" 1082 00:47:16,240 --> 00:47:17,969 لقد كان الامر سيئاً جداً حتى ان اهلى استردوا مال .. 1083 00:47:18,040 --> 00:47:19,610 منزلنا , ليوفروا لي دراسه خاصه . 1084 00:47:19,880 --> 00:47:23,089 لنفعل ذلك, الا يمكنني ان اذهب لمدرسه خاصه ؟ 1085 00:47:23,560 --> 00:47:25,767 كلا ديلان لا يمكننا فعل ذلك اتعلم لماذا ؟ 1086 00:47:26,760 --> 00:47:28,489 لإنه منذ ذلك اليوم 1087 00:47:28,920 --> 00:47:30,684 وأنا اهرب من اى مواجهه 1088 00:47:31,280 --> 00:47:35,922 في الواقع في مثل عمرك لو كان لدى أب مثل "داستي" 1089 00:47:36,400 --> 00:47:38,880 ربما كان علمني كيف ادافع عن نفسي 1090 00:47:39,440 --> 00:47:41,602 إنتظر .. إنت تقول انني 1091 00:47:41,720 --> 00:47:43,961 اذا لم ادافع عن نفسي الأن 1092 00:47:44,160 --> 00:47:46,447 سأكبر لأصبح مخنث مثلك ؟ 1093 00:47:46,800 --> 00:47:51,442 نعم .. هذا هو مجمل ما قلته 1094 00:47:51,800 --> 00:47:53,802 حسناً , إذن لنفعل ذلك 1095 00:47:54,200 --> 00:47:55,770 هى بنا 1096 00:47:55,840 --> 00:47:56,921 أرني شيئاً 1097 00:47:57,000 --> 00:47:58,764 أسرع .. أقوى .. 1098 00:47:58,840 --> 00:48:00,080 إنت سريع , إنت جيد 1099 00:48:00,160 --> 00:48:01,560 إنت الفائز , إنت البطل 1100 00:48:01,640 --> 00:48:04,564 1101 00:48:05,480 --> 00:48:08,484 كان هذا رائع يا رفاق , عمل جيد 1102 00:48:08,560 --> 00:48:10,722 كان ممتعا ان اراكم تعملون معا 1103 00:48:10,800 --> 00:48:13,280 كشركاء رقص 1104 00:48:13,600 --> 00:48:14,761 نعم 1105 00:48:15,320 --> 00:48:17,641 شركاء رقص 1106 00:48:18,320 --> 00:48:19,446 هذا امر جيد 1107 00:48:19,640 --> 00:48:22,166 أتعلم , بنفس روح الفريق هذه 1108 00:48:23,120 --> 00:48:24,531 أود ان ابين امتناني لسماحك 1109 00:48:24,640 --> 00:48:26,369 لي بالعيش هنا , ومشاركة لحظه كهذه 1110 00:48:26,480 --> 00:48:28,608 بشأن هذا عندما طلبت محادثتك هناك كنت .... 1111 00:48:28,720 --> 00:48:31,200 لا لا لا ما فعلته لن يمر بدون ملاحظه 1112 00:48:31,280 --> 00:48:32,691 أنا اسدد ديوني دائماً 1113 00:48:32,960 --> 00:48:34,724 ساره , أنا اعلم كم تريدين طفل اخر 1114 00:48:34,840 --> 00:48:36,680 اعتقد إني أستطيع المساعده لوضع طفل في رحمك لأجلكم 1115 00:48:36,720 --> 00:48:38,404 يا إلهي ما الذي تقوله ؟ 1116 00:48:38,480 --> 00:48:40,687 أعني انني اعرف شخصاً تعرف شخصا! ؟ 1117 00:48:40,760 --> 00:48:42,649 نعم طبيب خصوبه صديق لي 1118 00:48:42,720 --> 00:48:45,001 قمت بتدريبه لأول مارثون له "أقوى رجل " 1119 00:48:45,040 --> 00:48:47,042 الدكتور فرانسيسكو هو الحل الحقيقي 1120 00:48:47,360 --> 00:48:49,362 دكتور ايميليو فرانسيسكو هل سمعت عنه ؟ 1121 00:48:49,480 --> 00:48:51,005 يا إلهي بالطبع سمعت 1122 00:48:51,160 --> 00:48:53,049 لقد كان ببرنامج " دكتور اوز " عشر مرات تقريبا 1123 00:48:53,200 --> 00:48:54,440 نعم انه واحد من افضل 5 اطباء 1124 00:48:54,520 --> 00:48:56,409 خصوبه وتلقيح في البلد 1125 00:48:56,520 --> 00:48:59,330 هل رأيت ؟ دعني اخبرك الناس تنتظر لسنوات لتنال موعد معه 1126 00:48:59,400 --> 00:49:00,731 هل تعتقد انه سيقابلنا ؟ 1127 00:49:00,800 --> 00:49:02,768 إنتظري .. أنا اعرف انه سيقابلكم 1128 00:49:02,840 --> 00:49:05,411 لو كان هناك من يستطيع المساعده في الانجاب فهذا هو 1129 00:49:05,880 --> 00:49:07,245 أمي ستنجب طفل .. رائع 1130 00:49:07,320 --> 00:49:08,606 هل يمكننا تسميته غريف ؟ 1131 00:49:08,680 --> 00:49:09,806 شكراً يا صديقي .. 1132 00:49:09,880 --> 00:49:12,042 لا اعرف ان كانت هذه فكره جيده 1133 00:49:12,200 --> 00:49:13,964 ماذا ؟ لا تريد تسمية ابنك بإسم شخص اسود ؟ 1134 00:49:14,040 --> 00:49:15,166 - أهذا هو ؟ - لا! 1135 00:49:15,240 --> 00:49:16,730 ربما تود تسميته بإسم ابيض 1136 00:49:16,800 --> 00:49:18,529 مثل "كونور " أو "غوردون" أو "هارلين " 1137 00:49:19,200 --> 00:49:22,921 .. أو براد 1138 00:49:23,000 --> 00:49:25,651 لا غريف اسم جميل , 1139 00:49:26,080 --> 00:49:28,208 أنا اقصد انها ليست فكره جيده رفع امالنا كثيراً 1140 00:49:29,040 --> 00:49:31,088 لإنني في النهايه 1141 00:49:31,200 --> 00:49:33,726 أخشى ان اخذلك 1142 00:49:34,400 --> 00:49:35,811 حسناً عزيزي 1143 00:49:35,880 --> 00:49:38,690 ماذا لو وعدتك الا ارفع امالي كثيراً 1144 00:49:39,120 --> 00:49:41,088 دعنا نحاول فقط , هذا لن يضر 1145 00:49:42,440 --> 00:49:45,410 حسنا ,ولكن لا ترفعي امالك كثيراً 1146 00:49:45,560 --> 00:49:46,721 لا لا لن افعل لن افعل , شكرا لك 1147 00:49:46,800 --> 00:49:48,802 اشعر ان املك مرتفع بالفعل 1148 00:49:50,040 --> 00:49:51,530 - الى اين تذهبين ؟ - لا مكان 1149 00:49:51,600 --> 00:49:53,284 - هل ستتصلي بأمك ؟ - لا 1150 00:49:53,480 --> 00:49:55,482 حسناً , نعم ولكنه بشأن أخر 1151 00:49:55,800 --> 00:49:57,211 انه ليس بشأن أخر 1152 00:49:57,640 --> 00:49:59,404 تباً براد لقد اوقع بك 1153 00:49:59,800 --> 00:50:03,009 استخدم صديقه الطبيب ليوقظ امنية زوجتك بالانجاب 1154 00:50:03,320 --> 00:50:07,245 وعندما تعود النتائج وتثبت انك لا يمكنك منحها طفل 1155 00:50:07,760 --> 00:50:09,922 احزر من سيكون متاحاً وجاهزاً لمنحها طفل 1156 00:50:10,280 --> 00:50:12,362 حسناً , أنا اثق بزوجتي 1157 00:50:12,680 --> 00:50:14,840 لذا دعنا لا نتحدث عن هذا الامر 1158 00:50:14,920 --> 00:50:16,604 دعني أخبرك قصه صغيره يا براد 1159 00:50:16,960 --> 00:50:21,124 عندما عدت أنا و"جانين" زوجتي الرابعه من شهر العسل 1160 00:50:21,200 --> 00:50:23,248 أخبرتني ان لها ابن بعمر 23 عام 1161 00:50:23,480 --> 00:50:26,324 شاب برازيلي. قالت بانها انجبته وهى صغيره جدا 1162 00:50:26,600 --> 00:50:27,726 لذا انتقل للعيش معنا 1163 00:50:28,040 --> 00:50:29,451 يتحدث بعض الانجليزيه 1164 00:50:29,640 --> 00:50:32,849 ليس حاد الذكاء , حاولت فرض سيطرتي 1165 00:50:33,160 --> 00:50:35,731 "أندريس" لا تضع قدمك على الأساس 1166 00:50:35,920 --> 00:50:38,764 " أندريس" لقد كبرت على النوم مع امك 1167 00:50:39,160 --> 00:50:41,811 "أندريس" لابد ان تبتعد عن المنشطات 1168 00:50:42,120 --> 00:50:44,566 وغضب وضربني بإريال السياره 1169 00:50:45,120 --> 00:50:46,804 ولكن ربما هذا حال الاطفال 1170 00:50:47,000 --> 00:50:48,490 لا ليس حقاً 1171 00:50:48,560 --> 00:50:51,040 لذا تبنيته وساعدته على نيل الجنسيه 1172 00:50:51,560 --> 00:50:54,450 لحظة وصول الاوراق , تخيل ما حدث ؟ 1173 00:50:54,640 --> 00:50:55,607 أنا اعرف بالفعل 1174 00:50:55,680 --> 00:50:57,682 1175 00:50:57,800 --> 00:50:59,723 لقد تعاشرا في حانه 1176 00:50:59,800 --> 00:51:01,643 واتضح انه كان صديقها 1177 00:51:02,000 --> 00:51:03,684 لم اتوقع هذا 1178 00:51:03,800 --> 00:51:08,169 أنا توقعته بعد كلمه او كلمتين من قصتك 1179 00:51:08,240 --> 00:51:09,924 العبره من هذه القصه 1180 00:51:10,000 --> 00:51:11,604 انه من الجيد ان تعرف متى هزمت 1181 00:51:12,160 --> 00:51:14,686 هل تعرف انني أقدرك كثيراً براد . شكراً لك 1182 00:51:14,840 --> 00:51:18,447 ولكن لأكون صريحاً تماماً حتى أنا أميل لـ "داستي" 1183 00:51:19,040 --> 00:51:20,565 انه شخص محبوب 1184 00:51:21,360 --> 00:51:24,967 اتعلم , لقد تأخر الوقت اليس علينا العوده للعمل ؟ 1185 00:51:25,360 --> 00:51:26,725 حسناً , إنت تربح 1186 00:51:27,560 --> 00:51:31,406 إذن أين موقفنا من ترتيب محطة "باندا" للصيف القادم ؟ 1187 00:51:32,680 --> 00:51:35,047 "لندن" الازلنا متصلين بمكالمة الفيديو ؟ 1188 00:51:37,040 --> 00:51:39,691 "داستي مارون " ايها الرجل المجنون 1189 00:51:40,560 --> 00:51:42,483 هي كيف حالك يا دوك 1190 00:51:42,560 --> 00:51:45,131 تبدو رائعاً , يبدو انك بحال جيد 1191 00:51:45,200 --> 00:51:47,282 نعم لقد حصلت على نزع شعر بالشمع البرازيلي 1192 00:51:47,360 --> 00:51:49,124 1193 00:51:49,200 --> 00:51:50,406 هذا مذهل , لا شيء يعلو عليك 1194 00:51:50,520 --> 00:51:53,524 أول سباق لنا كنت اجر نفسي لخط النهايه 1195 00:51:53,600 --> 00:51:55,011 عندما قفز هذا الوغد من فوقي 1196 00:51:55,200 --> 00:51:56,565 1197 00:51:56,680 --> 00:51:58,603 من يفوز بلقب أقوى رجل ويدخل المارثون ثانية ؟ 1198 00:51:58,680 --> 00:52:00,205 يبدو هذا مرهقاً 1199 00:52:00,480 --> 00:52:03,802 أنا دكتور " فرانسيسكو " ولابد انك " ساره " 1200 00:52:03,960 --> 00:52:04,961 مرحباً 1201 00:52:05,080 --> 00:52:08,243 داستي لم يكذب بشأنك .. جميله جداً 1202 00:52:08,920 --> 00:52:10,126 ولم يكذب بشأنك أيضاً .. 1203 00:52:10,200 --> 00:52:11,565 لابد أنك الكيس الفارغ اللامع 1204 00:52:11,640 --> 00:52:13,324 ماذا؟ 1205 00:52:13,440 --> 00:52:14,805 اهدأ يا رجل أنا فقط أمازحك 1206 00:52:14,880 --> 00:52:15,927 دعني أحضنك 1207 00:52:16,040 --> 00:52:18,884 تعالوا الى الخلف لنلقى نظره 1208 00:52:19,880 --> 00:52:21,405 حسنا دعنا نلخص الامر 1209 00:52:21,880 --> 00:52:23,325 أعتقد إنه يمكننا ان نقول ان مشكلتك 1210 00:52:23,400 --> 00:52:25,402 لا علاقه لها بالاشعه التصويريه 1211 00:52:25,600 --> 00:52:28,206 أتعلم , تعالى هنا يا عزيزتي أحتاج مساعدتك هنا 1212 00:52:28,280 --> 00:52:29,930 حسناً ضعي يدك هنا 1213 00:52:30,240 --> 00:52:32,481 هل تشعرين بذلك ؟ 1214 00:52:32,560 --> 00:52:34,403 هذا ليس ما يجب ان يكون 1215 00:52:34,480 --> 00:52:35,766 شكل خصيتيك عليه 1216 00:52:35,920 --> 00:52:38,924 حقاً ؟ هى تبدو ككل الخصى الاخر ... 1217 00:52:39,080 --> 00:52:40,081 مرحباً 1218 00:52:40,240 --> 00:52:42,720 هذا يقطع تدفق الدم ويقلل من الخصوبه ولكن 1219 00:52:42,800 --> 00:52:44,928 في الواقع , أتعلم ماذا ؟ 1220 00:52:45,560 --> 00:52:47,688 "داستي" 1221 00:52:47,760 --> 00:52:50,041 لماذا يدخل الى هنا ؟ 1222 00:52:50,120 --> 00:52:51,690 بعض المساعده من فضلك هل عليك ان تفعل هذا بي كل مره 1223 00:52:51,760 --> 00:52:53,250 هيا كن رجلاً رياضيا 1224 00:52:53,640 --> 00:52:54,880 يا إلهي ماذا تفعل 1225 00:52:54,920 --> 00:52:56,445 هل هذا حتى اخلاقي ! ياللهول 1226 00:52:56,800 --> 00:52:59,121 1227 00:53:00,600 --> 00:53:02,762 - هل ابتلعت ريقك ؟ - لا 1228 00:53:03,000 --> 00:53:04,525 لا بأس اذا ابلع ريقي في كل مره 1229 00:53:05,000 --> 00:53:08,527 انت ترى هذا , هذا ما تحتاجه 1230 00:53:08,840 --> 00:53:10,285 قويه وممتلئه 1231 00:53:10,680 --> 00:53:12,682 ناعمه كالزجاج 1232 00:53:12,760 --> 00:53:15,206 كأثنان من " باتريك ستيوارت " 1233 00:53:15,280 --> 00:53:17,328 لا تحرجني امامها هكذا مره أخرى 1234 00:53:17,400 --> 00:53:18,686 أسف يا أخي 1235 00:53:18,760 --> 00:53:21,286 لذا هل حلبت البقره لنرى إن كان هناك أى امل هنا 1236 00:53:21,360 --> 00:53:23,806 داستي الا تريد ان تحطم رقمك القياسي 1237 00:53:23,880 --> 00:53:24,927 لا انا بخير 1238 00:53:25,000 --> 00:53:26,889 هيا يا رجل انا اسديك معروفاً هنا أقل ما يمكن ان تفعله هو 1239 00:53:26,960 --> 00:53:29,167 ان تعطيني ما اتفاخر به في الندوه التاليه 1240 00:53:29,280 --> 00:53:32,568 حسنا تريد تحطيم الرقم سأحطمه لك 1241 00:53:33,080 --> 00:53:35,082 نعم , جاء الفتى للعب 1242 00:53:35,560 --> 00:53:36,846 هل أحصل على كوب كبير أنا ايضاً ؟ 1243 00:53:36,920 --> 00:53:38,000 ماذا ؟ توقف عن العبث 1244 00:53:38,120 --> 00:53:39,645 الوقت يمر اسرع 1245 00:54:08,880 --> 00:54:12,680 مرحباً .. سؤال سريع ما مدى صعوبة أن 1246 00:54:12,760 --> 00:54:15,604 يصنع شخص كمية من لفائف سينابون الخاصه بكم 1247 00:54:15,920 --> 00:54:17,843 هل يحتاج الى افران خاصه بالمطاعم ؟ 1248 00:54:17,920 --> 00:54:19,922 هلا اعطيت هذا لـ "داستي" 1249 00:54:20,040 --> 00:54:21,405 إنه اول مرتب له 1250 00:54:21,520 --> 00:54:23,284 وقبل ان تسأل انه اكثر مما تجني 1251 00:54:23,360 --> 00:54:25,010 لا تشغل بالك بذلك 1252 00:54:25,120 --> 00:54:28,044 أكثر بكم ؟ واخبره ان يلقاني بالثامنه والنصف 1253 00:54:28,440 --> 00:54:30,283 بمنزلى , ولا يجب عليه ان يحضر اى شيء 1254 00:54:30,360 --> 00:54:31,691 لم ازر منزلك من قبل 1255 00:54:31,760 --> 00:54:33,205 لا لم تفعل 1256 00:54:36,520 --> 00:54:39,888 1257 00:54:40,200 --> 00:54:41,531 1258 00:54:41,600 --> 00:54:43,364 1259 00:54:43,680 --> 00:54:46,286 - مزلاج هذا ممتع - Aw... 1260 00:54:46,720 --> 00:54:48,370 رائع, هل كنتم تتسلقوا ذلك؟ 1261 00:54:48,600 --> 00:54:51,285 لماذا تقبلها في كل صورة؟ 1262 00:54:51,520 --> 00:54:53,568 امك تقبل والدك كثيرا 1263 00:54:53,800 --> 00:54:55,370 المتزوجون يقبلوا بعض كثيرا 1264 00:54:55,520 --> 00:54:56,646 مستعدون 1265 00:54:56,720 --> 00:54:58,051 واو, الصين 1266 00:54:58,320 --> 00:54:59,890 لقد احببت المكان 1267 00:55:00,040 --> 00:55:02,281 ديلان لقد خلقت اسفل هذا الحائط 1268 00:55:02,400 --> 00:55:04,050 - حقا؟ - داستي, هذا كاف 1269 00:55:04,200 --> 00:55:06,487 اوكي, التالي 1270 00:55:06,640 --> 00:55:09,644 هنا التقينا انا و امك الملك الساحر الصيفي 1271 00:55:10,240 --> 00:55:12,891 يا الهي بدلتي كانت ضيقه 1272 00:55:13,400 --> 00:55:15,243 التالي, ارجوك 1273 00:55:15,640 --> 00:55:17,005 1274 00:55:19,080 --> 00:55:20,764 هل هذه انا في صغري 1275 00:55:32,920 --> 00:55:36,402 حسنا لنذهب للنوم 1276 00:55:36,920 --> 00:55:38,968 - حسنا؟ - حان وقت القصة 1277 00:55:40,080 --> 00:55:42,606 ليس علينا انتظار السيد ويتكر اليس كذلك؟ 1278 00:55:42,680 --> 00:55:47,004 انا حقا لا احبك لكن هذا يكسر القلوب 1279 00:55:52,440 --> 00:55:54,442 1280 00:55:54,880 --> 00:55:56,325 اذا الملك رفع سيفه 1281 00:55:56,400 --> 00:55:58,607 وبدأ يضرب الملك الثاني 1282 00:55:59,520 --> 00:56:01,280 لكن الملك الثاني اعاقة بدرع 1283 00:56:02,120 --> 00:56:04,885 وضرب بخواتمه وجه الملك 1284 00:56:04,960 --> 00:56:07,611 ثم الملك بسهولة اعطاه خطافيه مثل ريش وسادة 1285 00:56:07,680 --> 00:56:10,365 ثم قام بسلسلة من الضربات سريعة و دقيقة 1286 00:56:10,440 --> 00:56:13,762 لم يستطع الملك الثاني ان يتفاداها 1287 00:56:13,840 --> 00:56:14,887 1288 00:56:14,960 --> 00:56:17,361 ولكن تفاداها جميعا 1289 00:56:17,440 --> 00:56:19,886 - بسهولة لا شئ كبير 1290 00:56:19,960 --> 00:56:22,645 ثم اخد سيف الملك من يده 1291 00:56:23,200 --> 00:56:24,964 ثم حطمه علي ركبتيه 1292 00:56:25,120 --> 00:56:26,167 بوو 1293 00:56:26,240 --> 00:56:28,846 هنا اخرج الملك سلاحه القاذف الحربي 1294 00:56:28,920 --> 00:56:30,843 وهذا مثير للجدل 1295 00:56:31,080 --> 00:56:34,402 لو كنا نقول القصة في اي زمن اخر اذا الملك الثاني 1296 00:56:34,480 --> 00:56:36,323 كان يحمل درع واقي من الرصاص 1297 00:56:36,560 --> 00:56:38,244 - قنابل الارتجاج - قنابل يدوية 1298 00:56:38,480 --> 00:56:39,811 - قاذفات مدافع - قاذفات صواريح 1299 00:56:39,880 --> 00:56:41,086 - ضربة جوية. - ضربة نووية 1300 00:56:41,160 --> 00:56:42,605 - ثقب اسود - اله 1301 00:56:43,000 --> 00:56:44,331 تعلم ما وصل له الامر 1302 00:56:44,560 --> 00:56:47,086 الملك الثاني كان غاضب 1303 00:56:47,160 --> 00:56:49,083 لان عندما الملك الحقيقي امسك سيفه 1304 00:56:49,400 --> 00:56:51,243 كان طويل و لامع 1305 00:56:51,320 --> 00:56:53,402 وتفاجأ الملك البديل بحجمه 1306 00:56:53,480 --> 00:56:57,166 وبينما اعترف الملك ابديل بأن الملك 1307 00:56:57,240 --> 00:56:58,844 له سيف جميل واسر للقلب 1308 00:56:59,160 --> 00:57:01,288 كل رعاياه النساء 1309 00:57:01,360 --> 00:57:03,806 كانوا يفضلون السيف متوسط الحجم 1310 00:57:03,960 --> 00:57:05,689 الذي لدى الملك البديل 1311 00:57:06,000 --> 00:57:07,286 لانه يعرف كيف يستمع 1312 00:57:07,400 --> 00:57:09,164 وعلى الملك ان يدرك 1313 00:57:09,240 --> 00:57:10,844 انه ضيف في قلعة الملك البديل 1314 00:57:11,160 --> 00:57:13,128 وعليه ان يلتزم بحدود الأدب 1315 00:57:13,240 --> 00:57:15,288 لان الملك البديل قد فاض به 1316 00:57:15,360 --> 00:57:16,771 من هراء الملك 1317 00:57:17,000 --> 00:57:18,286 براد قال كلمة بذيئه 1318 00:57:18,360 --> 00:57:22,126 يا اطفال، آسف لانه تعين عليكم ان تسمعوا هذه الالفاظ غير اللائقه 1319 00:57:22,200 --> 00:57:23,361 إحرصوا على ان تخبروا والدتكم بهذا 1320 00:57:23,440 --> 00:57:25,160 براد، هل يمكننى ان اتحدث معك في الرواق، من فضلك؟ 1321 00:57:27,520 --> 00:57:30,251 براد، ما الذي حدث هناك يا صاح؟ 1322 00:57:30,520 --> 00:57:32,807 كان على الملك البديل الا 1323 00:57:32,880 --> 00:57:34,211 ينطف الفاظاً بذيئه 1324 00:57:34,360 --> 00:57:36,647 في حضرة الامير والأميره هو يقر بذلك 1325 00:57:36,720 --> 00:57:37,721 لماذا لا زلت تقولها هكذا يا براد؟ 1326 00:57:37,840 --> 00:57:38,887 خرجنا من غرفة الأطفال 1327 00:57:38,960 --> 00:57:41,042 لا اعلم، انا مستاء 1328 00:57:41,280 --> 00:57:42,640 انتظر 1329 00:57:43,200 --> 00:57:44,326 مرحبا 1330 00:57:44,800 --> 00:57:46,723 اجل، براد هنا. انه بخير 1331 00:57:46,960 --> 00:57:48,200 انه الدكتور فرانسيسكو 1332 00:57:48,280 --> 00:57:49,805 يريدنا جميعا ان نذهب الى بيته غداً الساعه 9:30 1333 00:57:49,880 --> 00:57:50,920 أجل، اظن هذا- اجل- 1334 00:57:50,960 --> 00:57:53,247 سنراك حينها حسناً يا رفيق، هيا يا رجل 1335 00:57:53,880 --> 00:57:55,803 سيكون الطبيب معكم خلال لحظات 1336 00:57:55,880 --> 00:57:57,245 شكرا لك 1337 00:58:02,160 --> 00:58:03,241 براد 1338 00:58:04,240 --> 00:58:05,571 مهما حدث هنا اريدك فقط ان تعلم 1339 00:58:05,680 --> 00:58:07,569 اننى فخور بك لانك تفعل ما بوسعك 1340 00:58:07,640 --> 00:58:08,801 حسناً- شكراً لك- 1341 00:58:08,920 --> 00:58:12,561 مرحبا، مرحبا سوف ادخل الى صلب الموضوع 1342 00:58:12,840 --> 00:58:15,411 ساره، اخشى اننى احمل بعض الاخبار السيئه 1343 00:58:15,720 --> 00:58:17,927 يا الهى هذا سئ انا آسف 1344 00:58:18,000 --> 00:58:20,241 يا إلهى هذا مخجل قلبي يتقطع 1345 00:58:20,320 --> 00:58:22,004 اجل، هذا مخجل جدا يا ساره 1346 00:58:22,080 --> 00:58:23,525 مخجل انه يجب ان تتحملى وزن 1347 00:58:23,600 --> 00:58:25,011 وهو يثبُ عليكِ من مرة لاخرى 1348 00:58:25,240 --> 00:58:28,244 والآن لديه فرصة 1349 00:58:28,320 --> 00:58:29,685 لجعلك حاملاً 1350 00:58:30,080 --> 00:58:32,162 ماذا؟ يا الهي 1351 00:58:32,240 --> 00:58:34,447 يا الهي- يا للهول- 1352 00:58:35,080 --> 00:58:37,401 ايها الطبيب، لا تمنحهم آمالاً كاذبه 1353 00:58:37,520 --> 00:58:40,569 تذكر ما قلت عن تدفق الدم وتقليل الخصوبه 1354 00:58:40,640 --> 00:58:42,847 أجل، ينبغي على براد ان يشكرك على هذا يا داستي 1355 00:58:42,920 --> 00:58:45,366 في معامل الفئران، عندما يظهر فأر جديد 1356 00:58:45,440 --> 00:58:47,204 يحفز هرمونات الفأر القديم 1357 00:58:47,280 --> 00:58:48,566 ويزيد من انتاج الحيوانات المنويه 1358 00:58:48,640 --> 00:58:51,325 لا ضمانات، حسناً ولكن بمساعدتي...براد 1359 00:58:51,400 --> 00:58:54,131 أعتقد انه لديك خزان من الحيوانات المنويه يكفي لان نتجب بلدة من الاطفال 1360 00:58:54,200 --> 00:58:55,361 هذا رائع، شكراً لك 1361 00:58:55,440 --> 00:58:57,966 شكراً جزيلا- بالطبع- 1362 00:58:58,040 --> 00:58:59,963 أعطني عناقاً- اجل، هيا- 1363 00:59:00,960 --> 00:59:02,610 يا الهى 1364 00:59:03,120 --> 00:59:05,009 لم اتوقع هذا 1365 00:59:05,833 --> 00:59:19,933 CimaClub.com 1366 00:59:20,320 --> 00:59:22,482 يا لك من ثعبان ذكورى 1367 00:59:22,600 --> 00:59:24,807 قللت من قدرك يا براد- اجل فعلت- 1368 00:59:25,240 --> 00:59:28,722 اخيراً استطيع ان امنح ساره كل ما ارادته 1369 00:59:29,000 --> 00:59:30,161 والآن استمع، هذا ما عليك فعله 1370 00:59:30,240 --> 00:59:33,323 عليك ان تتبول على عتبة الغرفه التي ينام فيه داستي 1371 00:59:33,440 --> 00:59:35,920 سيشم بولك ويعلم ان 1372 00:59:36,000 --> 00:59:38,446 ذكورتك لا يستهان بها 1373 00:59:39,560 --> 00:59:41,801 هذه نصيحة جيده فعلتها العام الماضي 1374 00:59:41,960 --> 00:59:44,088 أجل اتذكر، لم يكن هذا صحيا 1375 00:59:44,160 --> 00:59:45,241 لقد اخافت موظف التسليم من شركة فيديكس 1376 00:59:45,320 --> 00:59:47,687 لا، سافعل الصواب هذه المره 1377 00:59:47,800 --> 00:59:49,245 حسنا، افعل الصواب 1378 00:59:49,400 --> 00:59:52,051 ولكن اغرز طفلا في مهبلها باسرع ما يمكنك 1379 00:59:52,320 --> 00:59:54,926 لانه في النهايه، اذا اختارت ساره داستي 1380 00:59:55,000 --> 00:59:57,651 فانه سيكون زوج ام اولادك 1381 00:59:57,720 --> 00:59:58,926 كم هذا جميل؟ 1382 00:59:59,000 --> 01:00:00,286 هيا اعطني كفك 1383 01:00:00,360 --> 01:00:02,931 لا، تعلم ان هذا غريب 1384 01:00:03,000 --> 01:00:06,482 ان اعطيك كفي حيال حضانة طفلي غير المولود بعد 1385 01:00:06,560 --> 01:00:07,641 كنت في فريق داستي 1386 01:00:07,720 --> 01:00:10,291 احاول ان انضم الى الفريق الفائز يا براد 1387 01:00:10,360 --> 01:00:12,249 هيا- لا افضل هذا حقاً- 1388 01:00:12,360 --> 01:00:15,125 احاول ان اشاركك الحظه هيا اعطني كفك 1389 01:00:15,240 --> 01:00:17,368 هذا يبدو....لا..شكراً 1390 01:00:17,800 --> 01:00:19,086 فعلتها- انتظر، لا- 1391 01:00:19,160 --> 01:00:20,446 جميل- لم اعد- 1392 01:00:20,520 --> 01:00:21,601 احبك يا براد 1393 01:00:21,720 --> 01:00:22,960 لم تكن تحية ملزمه 1394 01:00:25,240 --> 01:00:26,890 داستي؟- براد- 1395 01:00:27,240 --> 01:00:28,765 ماذا يمكننى ان اقدم لك؟ 1396 01:00:29,080 --> 01:00:31,606 هذه تمارين مثيره للاعجاب 1397 01:00:31,920 --> 01:00:33,251 انظر 1398 01:00:34,200 --> 01:00:37,886 ما فعلته من اجل ومن اجل ساره 1399 01:00:38,080 --> 01:00:39,605 غير حياتنا 1400 01:00:40,280 --> 01:00:42,089 اردت فقط ان اشكرك 1401 01:00:42,440 --> 01:00:44,090 وانا آسف 1402 01:00:44,400 --> 01:00:45,731 آسف على ماذا؟ 1403 01:00:46,280 --> 01:00:48,282 حسنا، اليك الأمر 1404 01:00:48,880 --> 01:00:51,565 اعني انك ظهرت 1405 01:00:52,600 --> 01:00:56,286 رجلا رائعا ومثيراً 1406 01:00:56,600 --> 01:01:01,640 شعرت بالغيرة والمنافسه وقلة الثقه بالنفس 1407 01:01:01,760 --> 01:01:04,286 ربما اردت ان تتحداني 1408 01:01:05,640 --> 01:01:08,007 واليوم اثبتَ انك لا تهتم 1409 01:01:08,080 --> 01:01:09,491 الا بسعادتنا 1410 01:01:09,600 --> 01:01:10,726 يا رفيقي 1411 01:01:10,960 --> 01:01:12,291 أخجلتني 1412 01:01:12,400 --> 01:01:14,129 اعني هذا، اوتعلم؟ 1413 01:01:14,600 --> 01:01:17,080 انت محق كنت اتحداك يا براد 1414 01:01:17,280 --> 01:01:18,805 حقا؟- الحقيقة- 1415 01:01:19,640 --> 01:01:21,529 ارى هذا الرجل الجديد في حياة اولادي 1416 01:01:21,600 --> 01:01:24,490 تراه عطوفا ويأبه لأمرهم وناجح في عمله ولا اريد ان احبك حتى 1417 01:01:25,160 --> 01:01:27,561 ولكن لا استطيع كبح هذا، انت تعجبني يا براد 1418 01:01:28,160 --> 01:01:29,161 حقا؟ 1419 01:01:29,320 --> 01:01:31,641 كنت عازما على ان اخرجك واسترد اولادي 1420 01:01:31,760 --> 01:01:34,366 كنت تحت تصرف رغبتي البدائيه للنجاه 1421 01:01:34,440 --> 01:01:35,930 اشعر وكاننى متوحش 1422 01:01:36,000 --> 01:01:37,923 لا، لا، لا، لا 1423 01:01:39,600 --> 01:01:42,968 رغم اننى قد ابدو غير مهذب ولكن اريدك ان تخرس 1424 01:01:43,440 --> 01:01:46,569 من الطبيعي ان يكون لديك هذه المشاعر حسناً؟ 1425 01:01:47,240 --> 01:01:49,880 نحن نتحدث عن اطفالك بحق المسيح 1426 01:01:51,160 --> 01:01:52,400 بداية جديده؟ 1427 01:01:52,800 --> 01:01:54,131 قطعاً 1428 01:01:54,880 --> 01:01:55,961 تعال الى هنا 1429 01:01:59,000 --> 01:02:01,128 اتعلم ما المضحك في الامر؟ انت لا تعرق حتى 1430 01:02:01,320 --> 01:02:03,243 بعد القيام بكل تمارين الضغط هذه 1431 01:02:03,440 --> 01:02:04,646 هذا مثالي 1432 01:02:08,840 --> 01:02:10,080 شكرا لك يا داستي. 1433 01:02:10,160 --> 01:02:11,161 شكرا لك يا براد 1434 01:02:14,840 --> 01:02:15,841 1435 01:02:16,000 --> 01:02:20,449 حيال رغبتك باخراجي واستعادة عائلتك 1436 01:02:20,520 --> 01:02:22,090 اقصد، اننا تركنا كل هذا خلفنا 1437 01:02:22,480 --> 01:02:24,403 أوه، لا، لا، لا، لا أنا هنا لاهزمك 1438 01:02:24,480 --> 01:02:26,289 واسترد عائلتي لن يتغير هذا 1439 01:02:26,360 --> 01:02:29,045 والآن انا اسلك مسلكك النبيل وارفع مستوى المنافسه 1440 01:02:29,360 --> 01:02:32,125 بكل صراحه....كرجل...مثلك 1441 01:02:32,560 --> 01:02:35,643 ولكنا تعانقنا للتو وقلت انك تحبني 1442 01:02:36,160 --> 01:02:37,571 أجل احبك يا براد كثيرا 1443 01:02:37,640 --> 01:02:38,920 مما يصعب الامر علي 1444 01:02:39,200 --> 01:02:41,760 تعلم اننى ساخبر ساره بما قلته هنا اليوم 1445 01:02:41,840 --> 01:02:44,047 بالطبع سيكون من غير المسؤلية الا تفعل هذا 1446 01:02:44,360 --> 01:02:45,964 لن يعجبها الامر وستود خروجك من حياتها 1447 01:02:46,040 --> 01:02:47,326 انت محق بشان هذا يا براد 1448 01:02:47,400 --> 01:02:48,765 ما الذي تخطط له بحق الجحيم؟ 1449 01:02:48,840 --> 01:02:50,365 اخبرتك للتو ما الذي اخطط له 1450 01:02:50,560 --> 01:02:52,562 راسي يدور الآن 1451 01:02:52,840 --> 01:02:55,241 هل لديك بطاطا محلاه او يام 1452 01:02:55,360 --> 01:02:56,646 بطاطا محلاه او يام؟ 1453 01:02:56,720 --> 01:02:59,166 جريف، تعلم ان لدينا يام. اليس كذلك؟ 1454 01:02:59,240 --> 01:03:00,969 جعلتني اشتريهم لك 1455 01:03:01,040 --> 01:03:02,769 اردت ان احترمك في بيتك وطلبت منك 1456 01:03:02,880 --> 01:03:05,201 قبل ان آخذه لم ارد ان آخذه فقط 1457 01:03:05,280 --> 01:03:07,169 حسناً، انا اقدر هذا انا اقوم بشئ ما 1458 01:03:07,240 --> 01:03:09,481 إذهب واحضر اليام فقط- حسنا- 1459 01:03:09,560 --> 01:03:11,483 اليك الأمر، انت محق يا داستي 1460 01:03:11,600 --> 01:03:13,762 أجل، لن اخبر ساره 1461 01:03:14,040 --> 01:03:15,929 ولكني سابرهن لك اننى الافضل 1462 01:03:16,200 --> 01:03:19,204 يمكنك ان تاكل ترابي يا داستي (تلاعب بالالفاظ) 1463 01:03:35,120 --> 01:03:38,442 هل جاء عيد الميلاد؟0 لم لم يخبرني احد؟- 1464 01:03:38,520 --> 01:03:40,329 ليس عيد الميلاد، نحن في منتصف ابريل 1465 01:03:42,240 --> 01:03:44,891 لابد ان والدي هو من فعل هذا- 1466 01:03:45,400 --> 01:03:47,402 لا، لم يفعل 1467 01:03:47,960 --> 01:03:49,610 براد 1468 01:03:50,200 --> 01:03:52,521 اسمي كلوز سانتا كلوز، من فضلك 1469 01:03:52,640 --> 01:03:54,369 ولكن براد الذي تتحدث عنه 1470 01:03:54,440 --> 01:03:56,329 استدعاني من القطب الشمالي 1471 01:03:56,400 --> 01:03:59,085 وقال ان اولاده سيئين للغايه 1472 01:03:59,280 --> 01:04:01,806 لان والدهم الشرعي 1473 01:04:01,920 --> 01:04:04,161 فوت الكثير من الكثير من اعياد الميلاد 1474 01:04:04,240 --> 01:04:07,005 والاجازات العائليه المميزه ولذا طلب مني 1475 01:04:07,080 --> 01:04:09,731 ان آتي اليوم حتى يتسنى 1476 01:04:09,800 --> 01:04:11,928 لداستي ان يجرب عيد الميلاد 1477 01:04:12,000 --> 01:04:13,889 مع اولاده قبل ان يغادر مجددا 1478 01:04:14,400 --> 01:04:15,890 لفترة طويلة جدا على الارجح 1479 01:04:15,960 --> 01:04:16,961 1480 01:04:17,120 --> 01:04:18,485 هل يمكننا فتح الهدايا؟ 1481 01:04:18,800 --> 01:04:20,643 بالطبع تستطيعين يا صغيرتي 1482 01:04:20,760 --> 01:04:22,125 اعتقد انهم من براد 1483 01:04:22,360 --> 01:04:24,283 في الواقع، كل الهدايا من براد 1484 01:04:24,640 --> 01:04:27,166 لنرى اذا كانت اي الهدايا من داستي 1485 01:04:28,000 --> 01:04:32,449 لا، لا توجد هدايا من داستي كلها من براد 1486 01:04:32,520 --> 01:04:35,444 حسنا يا اولاد دعونا لا ننسى من الذي جلب لكم كلبا 1487 01:04:35,520 --> 01:04:37,363 يا تومر، توقف عن مضاجعة السيده كلوز 1488 01:04:38,960 --> 01:04:41,042 حسنا، انا قلق عليك رسميا 1489 01:04:41,120 --> 01:04:43,407 لا تقلق، كلوز لم ينساكم 1490 01:04:44,920 --> 01:04:45,921 1491 01:04:46,000 --> 01:04:47,650 لاجلي؟- اجل- 1492 01:04:49,960 --> 01:04:53,442 يا الهى....عزيزي انها جميله 1493 01:04:53,680 --> 01:04:56,968 انتظر، لا، لا، لا، هذا كثير جدا 1494 01:04:58,520 --> 01:05:03,048 يبدو ان تومر اكتشف للتو هدية ميغان الكبيره 1495 01:05:10,200 --> 01:05:11,884 حصان صغير، حصان صغير 1496 01:05:12,000 --> 01:05:13,570 اعلم انه حصان صغير 1497 01:05:13,880 --> 01:05:15,769 1498 01:05:15,840 --> 01:05:18,810 إنه مُهر يا داستي، مهر 1499 01:05:18,880 --> 01:05:20,245 هل يمكن ان نسميه الاميره السا؟ 1500 01:05:20,400 --> 01:05:23,961 يمكنك ان تسميه ما شئت لانه ملك لك 1501 01:05:24,600 --> 01:05:25,840 براد...كيف لنا ان ندفع تكلفة الحصان؟ 1502 01:05:25,920 --> 01:05:27,206 وأين سنضع هذا الشئ؟ 1503 01:05:27,360 --> 01:05:29,601 استطيع ان اعد له اسطبلا في مرآب السياره 1504 01:05:29,680 --> 01:05:31,205 انظر...انه نصف حصان فقط 1505 01:05:31,840 --> 01:05:34,844 حسناً..خذيه على انه كلب كبير ولكن افضل بكثير 1506 01:05:35,240 --> 01:05:37,368 أوه، ما هذا ال...؟ 1507 01:05:37,560 --> 01:05:40,848 انها تذاكر لمباريات نهائيات بطولة كره السله 1508 01:05:40,920 --> 01:05:42,729 ماذا؟ و فريق ديلان المفضل 1509 01:05:42,800 --> 01:05:44,165 لوس انجليس ليكرز 1510 01:05:44,240 --> 01:05:46,368 شكراً يا براد...أنت الأروع 1511 01:05:46,560 --> 01:05:48,050 أحبك يا براد 1512 01:05:48,360 --> 01:05:49,691 ليس سيئاً 1513 01:05:50,360 --> 01:05:51,600 ليس سيئاً على الإطلاق 1514 01:05:51,680 --> 01:05:53,921 عيد ميلاد سعيد يا عائلة ويتيكر 1515 01:05:54,240 --> 01:05:55,366 عيد ميلاد؟ 1516 01:05:56,240 --> 01:05:57,890 لكم من الوقت كنت نائماً؟ 1517 01:06:06,600 --> 01:06:08,090 هل أخذتم ما يكفيكم من الحلوى؟- أجل- 1518 01:06:08,160 --> 01:06:10,367 تذكروا انه يمكنكم ان تحصلوا على ما شئتم لاننا في عيد الميلاد 1519 01:06:10,440 --> 01:06:12,442 لا..لا، هذا ليس عيد الميلاد يا اولاد 1520 01:06:12,640 --> 01:06:15,484 حسناً، ها نحن ذا يا إلهى، هل نحن قريبون هكذا؟ 1521 01:06:15,560 --> 01:06:18,404 أجل، رائع جداً، اليس كذلك؟ Megan, you sit down right there. 1522 01:06:18,480 --> 01:06:20,403 اجلسي هناك يا ميغان وانت اجلس بجانبي 1523 01:06:20,600 --> 01:06:23,171 انا اسف يا داستي 1524 01:06:23,280 --> 01:06:25,328 لم اجد إلى اربعة مقاعد متجاوره ولم اجد خامساً 1525 01:06:25,400 --> 01:06:27,400 ولذلك انت ستجلس على الجانب الآخر بجوار هذا الرجل 1526 01:06:29,040 --> 01:06:30,371 حسنا يا رفاق، ساكون هنا 1527 01:06:30,480 --> 01:06:32,050 لا زال بامكاننا ان نتحادث- وداعاً يا ابي- 1528 01:06:33,600 --> 01:06:37,047 انظروا، هذا كوبي انه هناك 1529 01:06:37,120 --> 01:06:40,283 شكراً لك يا براد، هذه افضل هدية حصلتُ عليها في حياتي 1530 01:06:40,400 --> 01:06:42,323 على الرحب والسعه- في حياتي كلها- 1531 01:06:42,400 --> 01:06:44,767 انا سعيد لمعرفة انها افضل هدية حصلتم عليها يا رفاق 1532 01:06:46,120 --> 01:06:47,531 كم تكلفة هذه المقاعد؟ 1533 01:06:47,760 --> 01:06:48,886 ليس الكثير 1534 01:06:48,960 --> 01:06:50,564 سيداتي وسادتي، دعونا نرحب بحراره 1535 01:06:50,640 --> 01:06:52,722 بجماعة قلوب الشجاعه 1536 01:06:52,800 --> 01:06:55,610 وه ه...جماعة قلوب الشجاعه 1537 01:06:55,680 --> 01:06:57,762 انا فخور بكم...أنت معجزون 1538 01:06:58,600 --> 01:06:59,886 وه ه...كم احب الاطفال 1539 01:06:59,960 --> 01:07:01,405 حسناً يا عزيزي..هذا كاف 1540 01:07:01,480 --> 01:07:03,482 انا فقط اتحمس عندما اكون مع عائلتي 1541 01:07:03,960 --> 01:07:06,167 داستي، داستي مارون 1542 01:07:06,640 --> 01:07:08,483 ماركو 1543 01:07:08,600 --> 01:07:10,250 ما الأمر يا صاح؟ هل تدرب حاليا؟ 1544 01:07:10,320 --> 01:07:11,606 اجل، انا مدرب اللياقة الجديد 1545 01:07:11,680 --> 01:07:12,727 أوه ه..يا رجل انظر الى نفسك 1546 01:07:12,840 --> 01:07:14,171 لعبت معه الكره في ايطاليا 1547 01:07:14,320 --> 01:07:16,163 هذه عائلتي..ابني الصغير ديلان 1548 01:07:16,280 --> 01:07:17,930 انه اكبر معجبي كوبي في العالم 1549 01:07:18,000 --> 01:07:19,968 حقاً..تعال الى هنا ساعرفك به 1550 01:07:20,080 --> 01:07:21,525 ماذا؟- هل سمعت هذا؟- 1551 01:07:21,640 --> 01:07:22,687 هل تريد ان تقابل كوبي؟ 1552 01:07:22,760 --> 01:07:23,807 احضر جميع العائله 1553 01:07:23,880 --> 01:07:25,291 يمكنكم الجلوس مع الفريق 1554 01:07:25,360 --> 01:07:26,407 هذا بنتي ميغان 1555 01:07:26,520 --> 01:07:28,124 لقد دعتني إلى اول رقصة اب مع ابنته 1556 01:07:28,520 --> 01:07:29,965 -رائع جداً ماذا قال لتوه؟- 1557 01:07:31,320 --> 01:07:33,084 ماذا قال بحق الجحيم؟ 1558 01:07:33,480 --> 01:07:34,811 أوه...آسف انه بخير 1559 01:07:34,960 --> 01:07:36,689 لا لست بخير...انه ليس بخير 1560 01:07:36,760 --> 01:07:38,808 عزيزي...عليك ان تهدأ- لا، لن اهدأ- 1561 01:07:38,880 --> 01:07:40,086 لقد طلبت منى اولاً 1562 01:07:40,200 --> 01:07:42,407 والآن تطلب منه؟ لا، هذا ليس عادلا 1563 01:07:42,480 --> 01:07:44,881 أتعلم؟ في الحقيقة هذا عدل جداً حسناً، لديها أبوين 1564 01:07:44,960 --> 01:07:47,120 تريدكما هنناك عليك ان تقبل هذا 1565 01:07:47,160 --> 01:07:49,401 لا، لن اتقبل هذا حسناً؟ 1566 01:07:49,480 --> 01:07:51,801 انا اوصلها للمدرسة واعيدها للبيت 1567 01:07:52,040 --> 01:07:53,610 واتطوع في المدرسة 1568 01:07:53,680 --> 01:07:55,728 واستمع لك الشكاوى والبكاء 1569 01:07:55,840 --> 01:07:59,367 واغاني فيلم فروزين وادور في حلقة مفرغه 1570 01:07:59,880 --> 01:08:04,727 ويظهر هو فجأة في يومين ويحصل على دعوة معها؟ 1571 01:08:04,920 --> 01:08:07,605 لا، عليها ان تختار إما انا او هو 1572 01:08:07,680 --> 01:08:09,440 ميغان..عليك ان تختاري بيننا 1573 01:08:09,520 --> 01:08:10,601 عليك ان تختارى 1574 01:08:10,680 --> 01:08:12,091 إنه اكبر قرار في حياتك 1575 01:08:12,160 --> 01:08:13,161 1576 01:08:14,000 --> 01:08:16,606 أتعلم...ساتظاهر بانك لا تتصرف كشخص مجنون 1577 01:08:16,680 --> 01:08:18,409 لاننى اعلم انك مستاء للغايه 1578 01:08:19,040 --> 01:08:21,281 ولكن عليك ان تتخط هذا...حسناً 1579 01:08:21,360 --> 01:08:23,488 والآن انزل الى هناك وامرح مع اولادك 1580 01:08:23,560 --> 01:08:27,201 لا، هذه المقاعد كلفتني 18 الف دولار ولن اغادر بدونهم 1581 01:08:27,920 --> 01:08:29,046 ماذا؟ 1582 01:08:29,320 --> 01:08:31,288 ماذا قلت لتوك؟ 1583 01:08:31,360 --> 01:08:34,443 لا شئ...لن...انت محقه 1584 01:08:35,080 --> 01:08:37,447 انا مرتاح اكثر الآن شكراً لك 1585 01:08:37,920 --> 01:08:39,331 أجل...لننزل اليهم 1586 01:08:39,400 --> 01:08:40,401 لا 1587 01:08:40,520 --> 01:08:43,410 اعتقد ان عليك الجلوس في المقاعد ذوي ال 18 الف 1588 01:08:43,520 --> 01:08:46,888 وفكر في طرق افضل كان يمكن لعائلتك ان تستخدم هذا المال فيها. 1589 01:08:48,600 --> 01:08:49,761 ساره 1590 01:08:51,240 --> 01:08:52,685 هذا هو الرجل مِن الغواصه النوويه؟ 1591 01:08:52,760 --> 01:08:54,683 ماريون، هذا هو...هذا الرجل 1592 01:08:54,760 --> 01:08:57,889 هل يمكنن ان احصل على بعض البيره؟ يمكننى ان احصل على خمسة منها 1593 01:08:58,920 --> 01:09:00,410 أعذرني، بعض البيره 1594 01:09:37,280 --> 01:09:38,964 كيف حالكم جميعا؟ 1595 01:09:39,320 --> 01:09:42,244 لنحدث بعض الجلبه 1596 01:09:42,320 --> 01:09:43,890 1597 01:09:43,960 --> 01:09:47,328 الليله..معجب واحد سوف 1598 01:09:47,400 --> 01:09:49,926 يحصل على فرصة التسديد مِن المنتصف 1599 01:09:50,120 --> 01:09:53,727 ليفوز باجازة عائليه لعالم ديزني 1600 01:09:57,160 --> 01:10:00,642 ومعجبنا المحظوظ يجلس في 1601 01:10:00,720 --> 01:10:02,961 القسم 13 1602 01:10:03,320 --> 01:10:04,890 الصف السادس 1603 01:10:05,200 --> 01:10:08,727 المقعد 1 ...أين هو؟ دعونا نرى 1604 01:10:08,800 --> 01:10:10,404 هذا انا، لقد ربحت 1605 01:10:10,480 --> 01:10:11,845 ها هو ذا- لقد ربحت- 1606 01:10:13,000 --> 01:10:15,651 سوف اذهب الى عالم ديزني. سوف اجعل كل شئ على ما يرام 1607 01:10:15,720 --> 01:10:17,085 حسنا يا براد- 1608 01:10:17,160 --> 01:10:18,286 براد 1609 01:10:18,840 --> 01:10:20,720 حسنا يا سيدي، كيف حالك، ما اسمك؟ 1610 01:10:20,840 --> 01:10:23,161 أولاً، انا احب اولادي 1611 01:10:23,560 --> 01:10:25,164 يحب اولاده، لنصفق له 1612 01:10:27,680 --> 01:10:31,002 وإن احد اراد بهم سوءا 1613 01:10:31,240 --> 01:10:33,402 سأؤذيه. حسناً. 1614 01:10:33,840 --> 01:10:35,842 سأؤذيهم بشدة 1615 01:10:36,360 --> 01:10:37,691 حسنا 1616 01:10:38,040 --> 01:10:40,327 هذا الرجل هنا يحاول ان يجعلم 1617 01:10:40,520 --> 01:10:42,204 يحاول ان يسرق عائلتي 1618 01:10:42,520 --> 01:10:44,204 إنه لا يعرق 1619 01:10:45,040 --> 01:10:46,451 حسناً...لم لا تقم بتسديدتك؟ 1620 01:10:46,520 --> 01:10:48,363 ولكن لدي اخبار لك يا صديقي 1621 01:10:48,720 --> 01:10:51,291 عندما كنت نائماً ليلة الأمس 1622 01:10:51,360 --> 01:10:53,010 مارست الجب مع زوجتنا 1623 01:10:53,320 --> 01:10:54,685 حسناً زوجتي 1624 01:10:55,360 --> 01:10:57,567 ساره الجالسة هناك 1625 01:10:58,120 --> 01:11:00,009 أخرجت قضيبي من المنطال 1626 01:11:00,080 --> 01:11:01,969 هذا بث عائلي حسناً 1627 01:11:02,040 --> 01:11:03,724 حسناً. 1628 01:11:03,880 --> 01:11:05,041 ولذا 1629 01:11:05,560 --> 01:11:08,723 حتى لو اختارتك ساره فستكون 1630 01:11:09,000 --> 01:11:11,002 زوج ام لاطفالي 1631 01:11:11,160 --> 01:11:13,766 لنرى ان اعجبك هذا 1632 01:11:13,920 --> 01:11:16,446 لنستدع شخصا آخر الى هنا حسناً شخص آخر 1633 01:11:16,520 --> 01:11:18,329 واحد آخر سيفوز برحلة عائليه 1634 01:11:18,400 --> 01:11:19,731 أعطني هذه الكره 1635 01:11:20,040 --> 01:11:23,203 هذه لديلان وميغان وساره وديلان 1636 01:11:23,720 --> 01:11:25,245 ولا احد غيرهم 1637 01:11:25,560 --> 01:11:27,767 ها هو ذا 1638 01:11:36,080 --> 01:11:37,081 1639 01:11:37,240 --> 01:11:38,890 اريد محاولة اخرى- لا محاولة اخرى- 1640 01:11:38,960 --> 01:11:40,291 محاولة اخرى 1641 01:12:04,760 --> 01:12:08,048 آسف انه توجب عليك رؤية هذا 1642 01:12:43,960 --> 01:12:46,520 يا اولاد، لمَ لا تذهبوا الى الداخل وتضعوا ملابس نومكم هناك 1643 01:12:49,840 --> 01:12:52,446 ماذا تفعل؟- انا اهدئك- 1644 01:12:53,800 --> 01:12:57,088 ساره..انتظري اعرف ان هذا مبكر جدا 1645 01:12:57,160 --> 01:12:59,640 ولكن اريدك ان تعرفي اننى هنا مِن اجلك 1646 01:12:59,680 --> 01:13:02,331 أوه، حقا اتريديننى ان اكون والداً حقيقيا الآن؟ Ls that what this is? 1647 01:13:02,480 --> 01:13:03,606 قطعاً، انا هنا الآن 1648 01:13:03,680 --> 01:13:05,728 داستي انا اعمل لساعات طويله هذا الاسبوع 1649 01:13:05,800 --> 01:13:08,201 وبعد رحيل براد سيكون على احد ما ان يأخذ الاولاد إلى المدرسة 1650 01:13:08,320 --> 01:13:10,209 ويعيدهم الى البيت ويذهب معهم إلى دروس السباحه 1651 01:13:10,440 --> 01:13:12,886 وديلان لديه يوم لعب يوم الثلاثاء 1652 01:13:12,960 --> 01:13:15,361 وميغان لديها موعد مع طبيب الاسنان يوم الجمعه 1653 01:13:15,480 --> 01:13:17,801 ساره، اعلم اننى لم يكن من الممكن الاعتماد علي في الماضي 1654 01:13:18,080 --> 01:13:20,447 ولكن هذا انا شخص جديد هذا داستي الجديد 1655 01:13:21,520 --> 01:13:24,000 حسناً، لا يمكنك ان تأخذهم إلى المدرسة على الدراجة الناريه 1656 01:13:24,080 --> 01:13:25,491 تحتاج الى سياره- حسناً- 1657 01:13:26,680 --> 01:13:27,886 حسناً 1658 01:13:30,680 --> 01:13:32,364 ولن تعيش هنا 1659 01:13:32,440 --> 01:13:33,851 أمتأكدة انك لا تحتاجين الى رفقة في الوقت الحالي 1660 01:13:33,920 --> 01:13:35,285 اقصد انك تمرين بمنعطف صعب هنا 1661 01:13:35,360 --> 01:13:36,850 كن هنا في السادسة والنصف ليلة الغد 1662 01:13:36,960 --> 01:13:38,325 هل يمكننى على الاقل ان ادخل وآخذ اغراضي 1663 01:13:38,400 --> 01:13:39,447 لا 1664 01:13:39,560 --> 01:13:42,166 سأنتظر لوهلة في حالة إذا غيرت رأيك 1665 01:13:46,880 --> 01:13:48,006 1666 01:13:48,720 --> 01:13:49,767 1667 01:13:49,840 --> 01:13:51,444 لماذا طردت غريف؟ 1668 01:13:53,240 --> 01:13:54,844 هذا المكان فوضوي 1669 01:13:55,200 --> 01:13:56,964 دائما ما يكون الكثير من الهراء يحدث في هذ المنزل 1670 01:13:57,040 --> 01:13:59,088 يا إلهى هل تريد الذهاب الى حانة السقف الأحمر؟ 1671 01:13:59,200 --> 01:14:00,247 لنفعلها 1672 01:14:00,560 --> 01:14:01,686 هل هذا مخفوق حلوى القرفه؟ 1673 01:14:01,760 --> 01:14:03,091 اجل يا سيدي 1674 01:14:27,640 --> 01:14:29,130 حسنا، لا مزيد من الجري 1675 01:14:29,200 --> 01:14:31,567 حسنا يا ليندزي و سولين السيارة مفتوحة هناك 1676 01:14:31,680 --> 01:14:35,480 حسنا يا سيدي، من داخل الأقماع مثل الآيس كريم 1677 01:14:35,560 --> 01:14:36,766 ابقها بالداخل 1678 01:14:36,840 --> 01:14:38,330 هذا صحيح، شكرا لك 1679 01:14:44,120 --> 01:14:47,329 مرحبا، رايتك تُقل ماغي وديلان في الايام السابقه 1680 01:14:47,400 --> 01:14:48,890 هل ستقلهم كل يوم؟ 1681 01:14:48,960 --> 01:14:51,327 أجل، انا والدهم الحقيقي من الآن وصاعدا 1682 01:14:51,480 --> 01:14:53,209 هذا مذهل لانن 1683 01:14:53,280 --> 01:14:55,362 لاحظت انك لم تسجل في للتطوع في مشروع الحاره 1684 01:14:55,440 --> 01:14:58,091 كان براد جيدا في مساعدتنا في مشروع الحاره 1685 01:14:58,240 --> 01:14:59,924 والمدرسة والفصول وغيرها 1686 01:15:00,000 --> 01:15:02,321 كنا نعتمد عليه دائما في بيع المخبوزات وغناء الربيع 1687 01:15:02,400 --> 01:15:04,402 وأزياء الحفلات والى آخره 1688 01:15:04,520 --> 01:15:06,409 آمل انني استطيع الاعتماد عليك في ان تكون براد الجديد 1689 01:15:06,840 --> 01:15:08,604 أجل بالتأكيد، يمكنك الاعتماد علي 1690 01:15:08,720 --> 01:15:11,371 أقصد اننى والدهم الحقيقي وساكون هنا كل يوم 1691 01:15:11,440 --> 01:15:14,205 عظيم..اذا لم يكن اولادك قد خرجوا بعد ساطلب منك ان تلتف 1692 01:15:14,320 --> 01:15:15,367 وتعود الى نهاية الصف، حسناً 1693 01:15:15,440 --> 01:15:17,363 لا، لا استطيع ان التف- شكراً- 1694 01:15:17,440 --> 01:15:18,805 أتيت عشر دقائق مبكراً حتى لا 1695 01:15:18,880 --> 01:15:20,928 اذا لم يكن اولادك قد خرجوا فعليك ان تستدير 1696 01:15:21,040 --> 01:15:22,849 اعلم ان هناك احد قبلى حسنا 1697 01:15:22,920 --> 01:15:23,921 استدر فقط 1698 01:15:24,040 --> 01:15:26,202 لا يمكننى الاستدارة في وجود هذه الاقماع انا عالق هنا 1699 01:15:26,280 --> 01:15:27,964 إستدر لا، لا استطيع 1700 01:15:28,120 --> 01:15:29,531 اخبرتني ان على ان ابقى داخل الاقماع مثل الآيس كريم 1701 01:15:29,600 --> 01:15:31,170 استدر 1702 01:15:31,280 --> 01:15:32,441 داخل الاقماع 1703 01:15:32,720 --> 01:15:34,131 اماندا مريضه 1704 01:15:34,240 --> 01:15:36,811 وعلى ان انتظرها هنا، لابد ان تذهب 1705 01:15:42,520 --> 01:15:44,363 1706 01:15:44,440 --> 01:15:46,886 دائماً ما نبقى داخل الاقماع 1707 01:15:47,280 --> 01:15:49,442 الاقماع 1708 01:15:50,160 --> 01:15:52,049 الاقماع....هيا 1709 01:15:56,800 --> 01:15:59,770 هل كنت تعيش هنا في الآونة الأخيره؟ 1710 01:15:59,960 --> 01:16:00,961 لا 1711 01:16:01,800 --> 01:16:06,169 إذاً ما خطب الغطاء والأطباق 1712 01:16:06,800 --> 01:16:07,926 ومعطر الحمام 1713 01:16:08,480 --> 01:16:11,211 تغوطتُ في سلة اقمامه 1714 01:16:12,000 --> 01:16:15,641 مضى عامان على زواجي بشارلين 1715 01:16:16,000 --> 01:16:18,844 وظهر زوجها الأول شخص شرقي 1716 01:16:19,120 --> 01:16:22,010 لا يمكنك ان تقول هذا لا يمكنك ان تقول: شرقي 1717 01:16:22,120 --> 01:16:26,125 اسمه يو ...او وو كان من الممكن ان يكون جافير 1718 01:16:26,480 --> 01:16:29,848 على أي حال، انتهيت من العمل باكراً في يوم ما، وذهبت الى البيت 1719 01:16:30,120 --> 01:16:32,202 فوجدته عريانا في سريرنا 1720 01:16:32,520 --> 01:16:33,726 لم اعرف كيف اظن 1721 01:16:33,800 --> 01:16:36,485 حقاً لم تعرف كيف تظن 1722 01:16:36,680 --> 01:16:40,002 وبعد ستة اشهر استيقظت في سجن صيني 1723 01:16:40,360 --> 01:16:42,567 ووجدت وشماً على شكل كرة 1724 01:16:42,680 --> 01:16:44,842 غولف متجهة نحو مؤخرتي 1725 01:16:45,160 --> 01:16:47,128 لا استيطع سماع هذه القصص بعد الآن 1726 01:16:47,200 --> 01:16:49,168 انا آسف، اعلم انه من المفترض ان يساعدوا 1727 01:16:49,360 --> 01:16:51,362 جريف، ماذا تفعل هنا؟ 1728 01:16:51,680 --> 01:16:53,808 اعتقدت ان عليك ان تعرف ان داستي مر بالحانة في وقت سابق 1729 01:16:54,280 --> 01:16:56,123 وكان يتحدث عن كونه لا يستطيع القيام بمهام الاب 1730 01:16:56,200 --> 01:16:57,640 حاولت ان اعيده لرشده 1731 01:16:57,680 --> 01:16:59,444 ولكنه بدا مصمماً على مغادرة البلده 1732 01:16:59,520 --> 01:17:00,521 ...ماذا؟ يغادر 1733 01:17:00,640 --> 01:17:03,450 لا اظن ان علي اخبارك ولكن رقصة ماغي الصغيره الليله 1734 01:17:03,920 --> 01:17:05,160 ولن يكون معها والد 1735 01:17:05,240 --> 01:17:08,050 هذا رائع..براد، انت الرابح 1736 01:17:08,200 --> 01:17:11,647 وداستي بصفف التصرف بجبن خسر.. 1737 01:17:12,040 --> 01:17:13,883 اعني انك صرت الوالد مجدداً 1738 01:17:14,200 --> 01:17:15,884 هيا اعطني كفك 1739 01:17:20,560 --> 01:17:22,005 لا، لست ابيها 1740 01:17:23,720 --> 01:17:26,246 اتمنى ذلك اكثر من اي شئ آخر 1741 01:17:27,520 --> 01:17:28,567 ولكني لست ابيها 1742 01:17:28,840 --> 01:17:33,243 أجل انت محق يا براد الوالد الحقيقي لا يتخلى عن اولاده بهذه السهوله 1743 01:17:42,560 --> 01:17:43,561 غريف 1744 01:17:43,760 --> 01:17:45,603 انتظر 1745 01:17:45,920 --> 01:17:47,410 لا زال في الغرفة يا براد 1746 01:17:47,760 --> 01:17:49,250 1747 01:17:49,720 --> 01:17:51,927 اسف، ظننت انك خرحت مسرعاً 1748 01:17:52,240 --> 01:17:55,881 ما قلته كان سريعا جدا وبعد ذلك سمعت صوت اغلاق الباب 1749 01:17:56,080 --> 01:17:57,844 ظننت فقط ان هذا الهراء يتخذ منحى شخصياً 1750 01:17:57,920 --> 01:17:59,604 ولذلك اغلقت الباب 1751 01:17:59,880 --> 01:18:03,248 هذا تفكير رائع شكراً لك 1752 01:18:03,440 --> 01:18:06,922 ولعلم فقط كنت افكر بانني 1753 01:18:07,000 --> 01:18:09,367 سالاحقك عبر الممر 1754 01:18:09,920 --> 01:18:12,844 وكنت ستسمع صوت خطاي وتقول هل هناك من يلاحقني...ماذا يحدث؟ 1755 01:18:12,920 --> 01:18:17,130 بوووم، انه انا...غريف 1756 01:18:17,440 --> 01:18:18,726 انت محق 1757 01:18:18,800 --> 01:18:22,282 يا الهى...لكان هذا مثيراً جداً 1758 01:18:23,440 --> 01:18:24,441 هل تستطيع فعل هذا؟ 1759 01:18:25,440 --> 01:18:27,681 تستطيع الخروج مسرعاً يا جريف وانت لاحقه يا براد 1760 01:18:27,760 --> 01:18:29,683 لا اريد ان اكون جزءا من هذا 1761 01:18:29,800 --> 01:18:32,201 هذا يبدو جنونا لي 1762 01:18:32,280 --> 01:18:34,567 لا اريد...لا افضل هذا 1763 01:18:35,040 --> 01:18:37,281 يمكننا ان نجربها فقط...اتعلم؟ 1764 01:18:37,480 --> 01:18:41,121 هذا يبدو غريباً بالنسبة لي 1765 01:18:41,480 --> 01:18:44,051 ان نعيد خلق شئ ما ليس متى اعادة خلق 1766 01:18:44,120 --> 01:18:46,122 سيكون ابداعاً خالصا فهو لم يحدث 1767 01:18:46,480 --> 01:18:48,164 لقد تمادينا في هذا الحديث 1768 01:18:48,440 --> 01:18:49,407 الا يجب ان تذهب لتىرى ابنتك؟ 1769 01:18:49,480 --> 01:18:50,970 اجل، صحيح- حسنا- 1770 01:18:51,280 --> 01:18:52,805 اذهبوا انت يا رفاق...هل يمكني ان اذهب معك؟ 1771 01:18:52,920 --> 01:18:53,921 لا 1772 01:19:07,320 --> 01:19:09,163 لن يأتي ابي، اليس كذلك؟ 1773 01:19:09,320 --> 01:19:13,006 سوف يكون هنا يا عزيزتي فقد وعدنا 1774 01:19:14,600 --> 01:19:16,648 ارى بعض الكعكات هناك 1775 01:19:17,440 --> 01:19:19,966 اظن انه عليك ان تأكلي منها..اذهبي 1776 01:19:21,000 --> 01:19:22,525 إذهبي وتناولي الكثير من السكر 1777 01:19:37,960 --> 01:19:38,961 داستي 1778 01:19:40,040 --> 01:19:42,361 لا- هيا يا داستي- 1779 01:19:42,680 --> 01:19:43,761 إلى اين انت ذاهب؟ 1780 01:19:43,880 --> 01:19:46,167 قد ادفع المليارات لآخذها إلى الرقصه 1781 01:19:46,240 --> 01:19:48,080 هل ستغادر هكذا؟ خذها انت الى الرقصة اذاً- 1782 01:19:48,160 --> 01:19:50,447 استطيع ان آخذها الى الرقصة، حسنا ليس مرحباً بي بعد ان قلت 1783 01:19:50,520 --> 01:19:52,124 اننى سأغرز طفلاً داخل بطن امها 1784 01:19:52,200 --> 01:19:54,123 أعتقد ان هذا خروج لك- أجل، هذا خروج لي- 1785 01:19:54,200 --> 01:19:56,043 ولذلك يجب ان تكون انت 1786 01:19:56,360 --> 01:19:59,250 انا آسف يا براد لا استطيع فعل هذا، حسناً؟ 1787 01:19:59,320 --> 01:20:00,765 ماذا تعني بانك لا تستطيع فعل هذا 1788 01:20:00,840 --> 01:20:02,683 لا استطيع ان ابقى داخل الاقماع 1789 01:20:02,760 --> 01:20:04,842 إسمع يا داستي، تلك الاقماع موجودة من اجل حماية الجميع 1790 01:20:04,920 --> 01:20:07,605 - ليست هذه القضية - لقد قلتها بنفسك. 1791 01:20:07,680 --> 01:20:09,125 انها تعبير مجازي, براد 1792 01:20:09,240 --> 01:20:11,322 انا لست من النوع العائلي 1793 01:20:11,800 --> 01:20:13,245 داستي, هيا ماذا تقول هنا؟ 1794 01:20:13,320 --> 01:20:15,561 انت منظم, انت ماهر 1795 01:20:15,640 --> 01:20:18,007 وتصنع افضل نخبوز قرفة تذوقته 1796 01:20:18,080 --> 01:20:19,320 انها من سيتابون 1797 01:20:19,400 --> 01:20:21,289 لا يمكن وضع عجين كهذا في فرن عادي 1798 01:20:21,360 --> 01:20:24,728 كنت اعرف, كنت اعرف ذلك من البداية 1799 01:20:25,320 --> 01:20:26,651 اذا كنت تؤلف قصص, ها؟ 1800 01:20:26,720 --> 01:20:29,041 - عن العمليات الخاصة -كلا, فقط الحلوي 1801 01:20:29,120 --> 01:20:30,770 للماذا تكذب بشأنها؟ 1802 01:20:30,840 --> 01:20:32,683 لانني اردت ان افوز 1803 01:20:32,760 --> 01:20:35,041 ارد ان اثبت انني اب جيد ايضا لانني لست كذلك 1804 01:20:35,080 --> 01:20:37,401 حسنا؟ هل انت سعيد؟ هل هذا ما تريد ان تسمعه؟ 1805 01:20:37,520 --> 01:20:39,761 كل الاصوات و الفوضي كل الخيارات 1806 01:20:39,840 --> 01:20:41,330 تفعل خطأ واحد و تنتهي حياتك. 1807 01:20:41,440 --> 01:20:44,171 - هل تدرك ذلك؟ - ياه 1808 01:20:44,600 --> 01:20:45,965 اجل الاب يجب ان يتخد الكثر من الخيارات 1809 01:20:46,040 --> 01:20:47,246 ويفشل في معظمها 1810 01:20:47,360 --> 01:20:48,521 اجل, و الاباء الاخرين 1811 01:20:48,600 --> 01:20:51,524 في الواقع لقد كنت هناك ليوم لعب, هل تعلم عن هذا؟ 1812 01:20:51,600 --> 01:20:53,364 لا يمكنك ركوب دراجتك الي منزل الاصدقاء 1813 01:20:53,440 --> 01:20:54,441 للعب الدراجات الساخنه 1814 01:20:54,520 --> 01:20:55,851 الان سوف تجعلة موعد رفقة 1815 01:20:55,920 --> 01:20:57,331 - انا عارف, هذا شئ محزن - عندما كنت هناك, 1816 01:20:57,440 --> 01:20:59,520 الاطفال دائما يسألوني هل ديلان سيكون 1817 01:20:59,560 --> 01:21:00,721 في برنامج اهداء ايلاي 1818 01:21:00,800 --> 01:21:02,768 هل كان الاذكي هلي يحك خصيته وهو صغير 1819 01:21:02,840 --> 01:21:04,604 اريد ان اقتل ذلك الصغير 1820 01:21:04,680 --> 01:21:07,889 اسمع انا اكره الرجل ايضا 1821 01:21:07,960 --> 01:21:10,611 لكن ابنه صديق ديلان لذا تحمله 1822 01:21:11,880 --> 01:21:17,091 هذا ما يفعله معظم الاباء 1823 01:21:17,160 --> 01:21:19,083 هو تحمل المشاكل, هذا ما نفعله 1824 01:21:19,200 --> 01:21:22,044 لا استطيع فعلها لا استطيع تحمل المشاكل مثلك 1825 01:21:22,120 --> 01:21:24,327 انت تتحمل المشاكل افضل من اي شخص قابلته 1826 01:21:24,440 --> 01:21:26,568 واعني ذلك كاطراء من قلبي 1827 01:21:26,680 --> 01:21:28,409 - شكرا لك - لكن انا اسف براد, لا استطيع. 1828 01:21:28,480 --> 01:21:30,130 لا يمكنني فعلها, يا رجل 1829 01:21:30,200 --> 01:21:32,320 لقد وعدت ميجان وسوف تحافظ علي وعدك 1830 01:21:37,120 --> 01:21:38,406 اوه 1831 01:21:41,240 --> 01:21:43,083 هل ضربتني للتو في الوجه, براد؟ 1832 01:21:43,200 --> 01:21:44,201 اوه, نعم 1833 01:21:44,560 --> 01:21:47,006 اذا ليس هناك خيار سوي تحطيمك الان? 1834 01:21:47,240 --> 01:21:48,844 اتمني الا تفعل 1835 01:21:49,320 --> 01:21:51,846 اذا فعلت ستتحمل الضرب لاجل الاطفال’ صحيح؟ 1836 01:21:53,640 --> 01:21:56,166 اجل سافعل 1837 01:22:04,760 --> 01:22:07,001 - هيا - حظ موفق, داستي.. 1838 01:22:07,440 --> 01:22:09,090 ماذا؟, لا يجب ان تأتي 1839 01:22:09,760 --> 01:22:13,651 انا فقط لا استطيع رؤية سارة بعد ما قلته. 1840 01:22:13,720 --> 01:22:15,848 ساره تحبك, براد انا اعرف فقط ماذا اقول لها 1841 01:22:15,920 --> 01:22:17,684 وانت تقف هناك ضائع بدونها 1842 01:22:17,760 --> 01:22:19,922 -انا ضائع بدونها - جيد, لنذهب, 1843 01:22:20,080 --> 01:22:22,731 - لكنني سئ المظهر - اجل صحيح 1844 01:22:22,840 --> 01:22:24,808 - ماذا تفعل؟ - انا اصلحك 1845 01:22:27,120 --> 01:22:28,724 داستي, ابعد يديك عن بنطالي 1846 01:22:28,800 --> 01:22:31,121 اهدأو هل تظنني اريد لمس اعضائك؟ 1847 01:22:31,200 --> 01:22:32,326 انا احاول اصلاحك 1848 01:22:33,680 --> 01:22:35,045 حسنا, دعني اري 1849 01:22:37,120 --> 01:22:39,646 واو, ابدو رائع 1850 01:22:39,720 --> 01:22:41,051 1851 01:22:41,120 --> 01:22:43,122 - هذا لا يصدق - هيا.. 1852 01:22:49,120 --> 01:22:50,724 هاي 1853 01:22:50,800 --> 01:22:54,486 والدك يريد ان يحضر ولكنه.... 1854 01:23:07,520 --> 01:23:08,851 Whoa, whoa, whoa... Uh-oh. 1855 01:23:09,080 --> 01:23:10,923 انها تطوي ذراعيها 1856 01:23:11,000 --> 01:23:15,562 انت قلت انها ستبتسم ربما تبدأ بتصفيق بطئ 1857 01:23:15,640 --> 01:23:17,244 لا تقلق علي هذا 1858 01:23:18,000 --> 01:23:21,322 مرحبا انظروا للرجل الذي ترك طفله في المدرسة 1859 01:23:21,600 --> 01:23:22,840 وانظروا من معه 1860 01:23:22,920 --> 01:23:24,843 هل جعلت احد حامل في طريقك الي هنا,براد؟ 1861 01:23:24,920 --> 01:23:26,001 كلا, لم افعل 1862 01:23:26,080 --> 01:23:27,605 - ساره, اسمعي -لا 1863 01:23:27,720 --> 01:23:29,609 - ساره ارجوك - لا, انا لن استمع لك 1864 01:23:29,680 --> 01:23:32,763 اتعلم ابنتك تجلس هنا من ساعتين محطمة القلب 1865 01:23:32,840 --> 01:23:35,161 ساره انا اسف جدا 1866 01:23:35,440 --> 01:23:39,206 اوه, ارجوكم ليطلب احدكم ايها الحمقي منها الرقص 1867 01:23:39,440 --> 01:23:40,771 - حقا؟ - نعم. 1868 01:23:41,200 --> 01:23:43,771 لا احد منكم يستحقها ولكن, نعم 1869 01:23:46,520 --> 01:23:48,284 - اذهب - كلا’ اذهب انت اولا 1870 01:23:48,360 --> 01:23:49,486 انت تستحقها اكثر مني 1871 01:23:49,560 --> 01:23:51,130 ارجوك, انها ابنتك 1872 01:23:51,200 --> 01:23:52,326 ماذا فوتت؟ 1873 01:23:53,520 --> 01:23:57,366 حسنا, ساخبرك بامر ما رائيك ان اخذ انا الرقصة الاولي؟ 1874 01:23:57,440 --> 01:24:00,046 اقول الوداع ثم ابتعد عن ظهرها 1875 01:24:02,040 --> 01:24:04,566 انتظر, عندما تقول هذا 1876 01:24:04,640 --> 01:24:06,802 ماذا تقصد بالذهاب الذهاب حقا, الليلة? 1877 01:24:06,880 --> 01:24:09,565 ابي, براد الصف الرابع هنا. 1878 01:24:09,640 --> 01:24:11,404 يضايقوننا مره اخري 1879 01:24:11,720 --> 01:24:13,882 هذا يكفي سوف نقتل هؤلاء القذرين 1880 01:24:13,960 --> 01:24:15,086 اين هم؟ 1881 01:24:16,760 --> 01:24:18,200 هل هم الصف الرابع 1882 01:24:18,240 --> 01:24:20,846 - انهم فتيات - انهن لئيمات جدا 1883 01:24:20,960 --> 01:24:22,724 لماذا انت هنا في رقصة ابيك و اختك؟ 1884 01:24:22,800 --> 01:24:24,450 هل انت ابنه؟ هل انت فناة؟ 1885 01:24:24,520 --> 01:24:27,569 هل انت خائفة من مواجهتي بدون اصدقائك؟? 1886 01:24:27,640 --> 01:24:29,244 - كلا انه يدعو الكبري - Oh-oh. 1887 01:24:29,320 --> 01:24:30,321 اوه, لا لا لا 1888 01:24:31,560 --> 01:24:32,561 هيا 1889 01:24:33,120 --> 01:24:34,201 ديلان 1890 01:24:34,840 --> 01:24:36,171 نعم 1891 01:24:36,400 --> 01:24:39,085 - ديلان, ماذا تفعل؟ -هل رأيت, هل رأيت؟ 1892 01:24:39,160 --> 01:24:40,605 لقد ضربتها في الوجه كما علمتني 1893 01:24:40,720 --> 01:24:42,449 - ماذا - ثم ركلتها في الخصية 1894 01:24:42,520 --> 01:24:44,045 هل احببت هذا ايتها العاهرة 1895 01:24:44,160 --> 01:24:45,800 - لا لا لا - هل تريدين المزيد 1896 01:24:46,000 --> 01:24:48,401 ماذا حدث? ماذا يجري هنا? 1897 01:24:48,520 --> 01:24:50,090 لقد ضربني في الوجه 1898 01:24:50,200 --> 01:24:51,929 ثم ركلني في المنطقة الضيقة 1899 01:24:52,000 --> 01:24:53,843 ثم قال لي كلمة "ب" ؟ 1900 01:24:53,920 --> 01:24:55,081 من فعل هو؟ 1901 01:24:55,160 --> 01:24:57,049 هو فعل, لقد رأيت لقد طلب منه ضرب الفتيات 1902 01:24:57,160 --> 01:24:59,367 لا لا ظننا ان ابنتك صبي 1903 01:24:59,480 --> 01:25:00,925 - ماذا - لا, ما يقصده 1904 01:25:01,000 --> 01:25:02,843 ديلان اخبرنا بان اطفال الصف الرابع يضايقونه 1905 01:25:02,920 --> 01:25:04,285 ولكنه لم يقل لنا انهم فتيات 1906 01:25:04,360 --> 01:25:06,761 ولو فعلت سنقول لك من غير المحترم ضرب فتاه 1907 01:25:06,840 --> 01:25:07,921 وفي الغالب تضايقك 1908 01:25:08,040 --> 01:25:09,200 لانها تحبك 1909 01:25:09,360 --> 01:25:11,124 انا لا احبه 1910 01:25:11,360 --> 01:25:12,771 اوه, انا اظن انها تحبه 1911 01:25:12,840 --> 01:25:14,524 1912 01:25:14,640 --> 01:25:16,005 انها تحبه فعلا 1913 01:25:16,080 --> 01:25:17,411 هل تصف ابنتي بالعاهرة؟ 1914 01:25:17,480 --> 01:25:19,130 - ماذا؟ - كان يلمح لذلك, جيري 1915 01:25:19,200 --> 01:25:20,360 انتظر, هذه مبالغه كبيره 1916 01:25:20,600 --> 01:25:22,602 ارجوك دعني اتولي هذا 1917 01:25:22,880 --> 01:25:25,161 انتظر, اولا من منكم والده؟ 1918 01:25:25,280 --> 01:25:26,361 كلاهما 1919 01:25:27,640 --> 01:25:29,642 1920 01:25:30,040 --> 01:25:33,203 انا اسف انها اول مره يقول لي ابي.. 1921 01:25:33,880 --> 01:25:35,564 انه شئ اردت سماعه لوقت طويل 1922 01:25:35,680 --> 01:25:37,444 1923 01:25:37,520 --> 01:25:39,682 انا اميل للبكاء كثيرا 1924 01:25:40,040 --> 01:25:43,487 انا عاطفي انهم يبهجوني طوال الوقت 1925 01:25:43,560 --> 01:25:45,324 - في الواقع انا زوج الام - اوه, حقا؟ 1926 01:25:45,400 --> 01:25:46,731 وانت الاب الحقيقي, ها! 1927 01:25:47,640 --> 01:25:49,369 لن تريد احراج نفسك 1928 01:25:49,440 --> 01:25:51,204 هل تهددني الان ايها القوي؟ 1929 01:25:51,280 --> 01:25:53,521 - انه يهددك, جيري - لا احد يهددك 1930 01:25:53,640 --> 01:25:55,210 لكن عليك التراجع بهذا 1931 01:25:55,280 --> 01:25:56,805 وانت ربطة عنق الحبار لا تفعل هذا ثانية 1932 01:25:56,920 --> 01:25:58,560 او سوف اغلق فمك 1933 01:25:59,720 --> 01:26:01,848 هاي هاي الجميع فقط يهدأ 1934 01:26:01,920 --> 01:26:03,280 انه حفل رقص للاطفال. 1935 01:26:03,360 --> 01:26:05,044 ابتعد عن الموضوع انت مزيف 1936 01:26:05,120 --> 01:26:06,690 اريد التحدث للاب الحقيقي 1937 01:26:06,800 --> 01:26:08,928 هاي براد هنا اب اكثر من اي منا 1938 01:26:09,000 --> 01:26:10,604 اذا اردت تعلم كيف تربي اطفالك 1939 01:26:10,680 --> 01:26:11,761 انظر الي هذا الرجل 1940 01:26:12,520 --> 01:26:15,171 عدنا من جديد, ماذا قلت لك؟ 1941 01:26:15,840 --> 01:26:18,844 - حقا, تعني هذا؟ - اجل , براد 1942 01:26:18,920 --> 01:26:20,001 انت اب رائع 1943 01:26:23,280 --> 01:26:24,406 - هل تحب هذا؟ - ما كان عليك فعل هذا 1944 01:26:24,480 --> 01:26:25,641 نعم؟ لماذا؟ 1945 01:26:25,720 --> 01:26:27,400 انا واثق ان عمله قتل الناس 1946 01:26:27,680 --> 01:26:31,002 لقد كان غامض معي لهذا انا استذكر 1947 01:26:31,200 --> 01:26:32,725 - حسنا هلي سنفعلها؟ - اوه, سوف نفعلها 1948 01:26:32,800 --> 01:26:34,370 - مستعد؟ - اجل 1949 01:26:34,440 --> 01:26:36,124 - هذا ما تحصل عليه - ابي 1950 01:26:46,800 --> 01:26:48,131 هل تريد لكمة اخري, هيا 1951 01:26:51,440 --> 01:26:52,646 ماذا يجري؟ 1952 01:26:55,280 --> 01:26:56,770 هل هذا نمط جديد؟ 1953 01:26:56,880 --> 01:26:57,881 هيا, براد 1954 01:26:57,960 --> 01:26:59,320 هذا صحيح انه رقص جيري 1955 01:26:59,400 --> 01:27:01,721 اجل, لذا ارقص جيري 1956 01:27:06,720 --> 01:27:09,963 لقد غلبتك جيري 1957 01:27:10,040 --> 01:27:11,883 سوف تتدمر الان 1958 01:27:11,960 --> 01:27:14,691 لن تغلبني انا غلبتك 1959 01:27:14,760 --> 01:27:18,242 لا تعلم هذا عني جيري لكنني احب تحريك جسدي 1960 01:27:19,880 --> 01:27:21,530 1961 01:27:27,160 --> 01:27:28,571 Www.CimaClub.com 1962 01:27:32,760 --> 01:27:34,603 هذا رقص, هيا 1963 01:27:52,680 --> 01:27:54,523 هل انا الوحيد الذي يخلع القميص 1964 01:27:56,760 --> 01:27:58,285 لا يمكنك الذهاب, اتعلم ذلك؟ 1965 01:27:58,680 --> 01:27:59,681 هل تريدني ان ابقي؟ 1966 01:27:59,800 --> 01:28:02,280 انهم يكبرون بسرعة لا تريد ان تفوت ذلك 1967 01:28:03,760 --> 01:28:05,364 يا الهي انت تعرق بشده 1968 01:28:05,600 --> 01:28:07,967 -اعرف انا اعرق كثيرا هذا رائع 1969 01:28:09,960 --> 01:28:11,041 شكرا 1970 01:28:13,920 --> 01:28:45,604 RioterM & A_Boyka & Www.CimaClub.com اذا داستي بقي هنا 1971 01:28:46,240 --> 01:28:47,685 وبكمية مال كبيرة 1972 01:28:47,800 --> 01:28:49,643 حققها من صوت الباندا 1973 01:28:49,760 --> 01:28:51,046 بني قلعته الجديده 1974 01:28:51,120 --> 01:28:52,610 في نهاية الشارع 1975 01:28:53,760 --> 01:28:54,921 مرحبا 1976 01:28:55,520 --> 01:28:58,410 لكننا ابقينا تيومر هو لم يتوافق مع جرو داستي 1977 01:29:00,920 --> 01:29:02,922 اتضح ان تيومر كان فقط 5 سنوات 1978 01:29:03,200 --> 01:29:04,690 لذا سوف نبقيه 1979 01:29:04,760 --> 01:29:06,410 لوقت طويل 1980 01:29:06,600 --> 01:29:08,523 تيومر 1981 01:29:08,760 --> 01:29:10,444 وانا كنت اكثر من متفاجئ 1982 01:29:10,560 --> 01:29:13,564 عندما جاء داستي يوما ما مع زوجتة الجديده 1983 01:29:14,280 --> 01:29:15,441 وابنة زوجتة الجديده 1984 01:29:15,720 --> 01:29:17,404 انها ابنة زوجتي, ادريانا 1985 01:29:17,480 --> 01:29:19,200 - هاي, ادريانا انا براد - هل تريدي ان تلعبي؟ 1986 01:29:19,600 --> 01:29:21,489 هؤلاء اخوتك البعوا بلطف 1987 01:29:21,560 --> 01:29:22,846 مرحبا, من علي الباب 1988 01:29:22,960 --> 01:29:24,689 اوه, مرحبا ساره هذا زوجتي كارين 1989 01:29:24,760 --> 01:29:26,444 زوجتك؟ 1990 01:29:26,960 --> 01:29:30,521 تلك الفتاة, انها جميلة جدا 1991 01:29:30,600 --> 01:29:32,170 اتضح انها 1992 01:29:32,280 --> 01:29:35,762 طبيبة و روائية مشهورة 1993 01:29:36,280 --> 01:29:37,441 Hon, would you... 1994 01:29:37,800 --> 01:29:41,282 - تعالي هنا جريف - انه جميل جدا 1995 01:29:41,800 --> 01:29:45,168 وكنت متفاجئة عندما علمت اننا بنفس العمر 1996 01:29:46,120 --> 01:29:48,327 انا اعني, انها تبدو اصغر صحيح؟ 1997 01:29:48,920 --> 01:29:50,046 جيد لها 1998 01:29:50,120 --> 01:29:52,043 عزيزتي, تبدين جميلة الليلة. 1999 01:29:52,120 --> 01:29:53,565 ماذا تقول؟ 2000 01:29:53,640 --> 01:29:55,961 انها ثيابي العادية هذا ما ابدو عليه 2001 01:29:56,040 --> 01:29:57,724 كنت استعد بسرعة كبيرة 2002 01:29:58,240 --> 01:30:00,129 2003 01:30:00,240 --> 01:30:01,401 هلا تأتي الي والدك؟ 2004 01:30:01,480 --> 01:30:03,323 هل تظنني سأنشل جيوبه؟ 2005 01:30:03,400 --> 01:30:05,004 - لا. - انه لا يحمل محفظه 2006 01:30:05,080 --> 01:30:06,730 اوه عزيزتي احذري من السكينه, 2007 01:30:06,800 --> 01:30:07,801 انت لست ابي 2008 01:30:08,920 --> 01:30:09,921 براد علي حق 2009 01:30:10,000 --> 01:30:11,570 كوني زوج الام ليس سهل دائما 2010 01:30:11,840 --> 01:30:14,081 لكنه محق بانه يستحق العناء 2011 01:30:14,240 --> 01:30:16,402 وكان محق عن الفورد فلاكس ايضا 2012 01:30:16,560 --> 01:30:18,085 انها سيارة عائلة رائعة 2013 01:30:18,160 --> 01:30:21,323 مساحة كبيرة للاطفال و الاغراض و ادواتي الشخصية 2014 01:30:21,520 --> 01:30:23,010 لقد حصلت علي باقة نهاية الاسبوع 2015 01:30:23,080 --> 01:30:24,923 ببعض الفواتير علي حسابة 2016 01:30:25,080 --> 01:30:26,684 ولكن لا يجب ان يعرف ذلك 2017 01:30:28,160 --> 01:30:29,161 ابي 2018 01:30:31,520 --> 01:30:33,363 عزيزتي كنت انتظرك لكي..... 2019 01:30:52,280 --> 01:30:54,601 - هل ابتعلت للتو؟ - لا 2020 01:30:54,960 --> 01:30:55,961 سمعت صوت ابتلاع 2021 01:30:56,120 --> 01:30:57,451 حسنا, قليلا, ربما 2022 01:30:57,800 --> 01:30:58,961 -بالطبع 2023 01:30:59,280 --> 01:31:00,645 هو اكبر منك بكثير 2024 01:31:00,960 --> 01:31:03,281 لديه ازرع كالاقدام 2025 01:31:03,640 --> 01:31:05,130 2026 01:31:05,360 --> 01:31:07,044 لقد احببته كثيرا 2027 01:31:07,280 --> 01:31:09,282 اجل و سوف يحبنا ايضا 2028 01:31:09,560 --> 01:31:10,840 - تذكر حدود الحب - اجل 2029 01:31:10,880 --> 01:31:11,961 رحب به. 2030 01:31:12,320 --> 01:31:14,971 انا استطيع فعل هذا لا تقلق 2031 01:31:15,440 --> 01:31:16,726 هاي, لابد انك روجر 2032 01:31:16,880 --> 01:31:17,961 لا 2033 01:34:24,720 --> 01:34:27,326 Www.CimaClub.com 2034 01:34:27,400 --> 01:34:29,607 Www.CimaClub.com 2035 01:34:29,720 --> 01:34:32,849 Www.CimaClub.com 2036 01:34:32,920 --> 01:34:34,331 Www.CimaClub.com 2037 01:34:34,400 --> 01:34:37,529 Www.CimaClub.com 2038 01:34:37,600 --> 01:34:38,840 Www.CimaClub.com 2039 01:34:38,920 --> 01:34:40,206 Www.CimaClub.com