1
00:00:48,559 --> 00:00:50,559
حصرياً لموقع CimaClub.Com
تمت الترجمه بواسطة : HoSs & Ratiom & A_Boyka
2
00:00:50,560 --> 00:00:52,085
إليكم السؤال التالي
3
00:00:52,160 --> 00:00:56,085
مالذي يحتاجه الأطفال أكثر ؟
والد أم أب ؟
4
00:00:56,400 --> 00:00:57,731
ما الفرق ؟
5
00:00:58,040 --> 00:01:00,566
من وجهة نظري .. أى شخص يمكنه أن يكون أب
6
00:01:01,680 --> 00:01:04,365
ولكن ليس لدى الكل الصبر والإخلاص الكافي ليكون والداً ..
7
00:01:04,720 --> 00:01:05,721
بالنسبه لي ..
8
00:01:07,160 --> 00:01:08,924
لقد اردت دائماً أن أكون والد
9
00:01:09,000 --> 00:01:11,571
ولإصدقكم القول , لقد أحببت ذلك جداً !
10
00:01:11,640 --> 00:01:12,641
مرحي !
11
00:01:14,080 --> 00:01:15,491
وأحب سيارتي الفورد فليكس ..
12
00:01:16,000 --> 00:01:18,321
إنها مريحه وسهلة القياده .. , وتعلم ايضاً ؟
13
00:01:18,400 --> 00:01:19,686
هى لم تفلسني ..
14
00:01:20,200 --> 00:01:22,202
وبها مساحه كافيه لعائلتي
15
00:01:22,320 --> 00:01:24,527
نعم .. أحب كوني والداً
16
00:01:25,480 --> 00:01:29,041
وأحب طفلاى المشرقين كأشعة الشمس
17
00:01:31,000 --> 00:01:32,490
هى , يا ديلان .. صباح الخير
18
00:01:32,560 --> 00:01:33,561
اياً يكن !
19
00:01:34,560 --> 00:01:36,767
حسناً . لست والدهم الحقيقي
20
00:01:37,400 --> 00:01:38,526
صباح الخير سيد " ويتيكير "
21
00:01:38,600 --> 00:01:40,728
إذاً .. أنا زوج أمهم
صباح الخير يا ميجان
22
00:01:40,800 --> 00:01:42,484
هل يمكنك أن تعلق هذه على الثلاجه ؟
23
00:01:42,880 --> 00:01:46,680
نعم بالتأكييد! , هل رسمت رسمه أخرى لعائلتنا ؟
24
00:01:46,960 --> 00:01:48,246
أها
25
00:01:48,320 --> 00:01:51,483
هذه أنا , و"ديلان" وأمي
26
00:01:51,680 --> 00:01:52,647
رائعه جداً
27
00:01:52,720 --> 00:01:55,769
وهنا بعيداً بعيداً جداً
28
00:01:56,320 --> 00:01:57,287
إنت !
29
00:01:57,360 --> 00:02:00,204
أوه . هل أرتدى قبعة بيسبول ؟
30
00:02:00,520 --> 00:02:03,888
هذه السكينه في رأسك
التي استخدمتها من قبل لضربك في عينك
31
00:02:04,600 --> 00:02:05,681
فهمت
32
00:02:05,760 --> 00:02:07,364
حسناً , أنا أحببت طريقة رسم شعري
33
00:02:08,040 --> 00:02:09,201
هذا براز
34
00:02:09,880 --> 00:02:12,565
حسناً براز ولكنه مرسوم بشكل جيد
وأظن إنه براز داكن
35
00:02:12,760 --> 00:02:14,330
إنه براز رجل مشرد
36
00:02:14,400 --> 00:02:15,401
أوه
37
00:02:16,640 --> 00:02:17,641
حسناً
38
00:02:18,600 --> 00:02:20,762
في الواقع أنا لا استطيع ان اكون أب
39
00:02:20,840 --> 00:02:23,525
بعد حادثه وقعت لدى طبيب الاسنان
40
00:02:26,200 --> 00:02:28,009
إغلق عينيك وتنفس عن طريق أنفك
وسيكون كل شيء على مايرام
41
00:02:28,080 --> 00:02:29,241
أوه , حسناً
42
00:02:36,680 --> 00:02:39,570
أوه , لديك لسان غريب جداً جداً
عليك أن تستخدم خيط الأسنان أكثر من ذلك
43
00:02:39,720 --> 00:02:41,370
منذ ذلك الحين
ولدى خصيتين ..
44
00:02:41,440 --> 00:02:43,090
أكثر تزييناً من أى شيء أخر
( ليس لهم أهميه ^_^
! )
45
00:02:44,280 --> 00:02:46,442
وظننت إنني لن أنعم بعائله ابداً
46
00:02:46,760 --> 00:02:50,003
حتى قابلت أم رائعه اسمها " ساره "
47
00:02:51,080 --> 00:02:52,445
هل تنظر لها ؟!
48
00:02:52,680 --> 00:02:55,843
أنا حقاً رجل محظوظ ..
لقد فزت بالجائزه الكبرى
49
00:02:56,080 --> 00:02:57,161
- مرحبا
- مرحبا
50
00:02:57,280 --> 00:02:58,930
أسفه لإستغراقي كل هذا الوقت
51
00:02:59,000 --> 00:03:01,401
على أن اكون في هذا العنوان لأقابل عميل جديد
52
00:03:01,480 --> 00:03:02,481
أنا أعلم
53
00:03:02,560 --> 00:03:05,245
يا الهي - غداء الأطفال ..
تم تجهيزه بالفعل
54
00:03:05,320 --> 00:03:07,687
وكتبت لهم بعض الملحوظات الملهمه
ليبدأوا يومهم بها
55
00:03:07,840 --> 00:03:10,240
ولقد أكلوا فطورهم بالفعل
وإنتي تبدين رائعه
56
00:03:10,600 --> 00:03:12,090
انت مدهش
57
00:03:13,440 --> 00:03:15,966
إنظري لهذا
رسمه عائليه أخرى ..
58
00:03:16,040 --> 00:03:18,088
أوه لا , أنا اسفه جداً
59
00:03:18,160 --> 00:03:20,766
- لا .. أظن إنك أخطأتي الفهم
- هذه الرسمه الأولى ..
60
00:03:20,840 --> 00:03:22,922
التي لا أكون فيها ميت بالفعل
61
00:03:23,520 --> 00:03:25,409
بالتأكيد , لدى سكين في عيني
62
00:03:25,480 --> 00:03:27,209
وبعض من " براز " رجل متشرد على رأسي
63
00:03:27,920 --> 00:03:30,651
ولكن هذا يظر تقدم حقيقي
64
00:03:30,720 --> 00:03:32,643
أظن إنها بدأت تقبلني
65
00:03:32,760 --> 00:03:34,762
يمكنك أن تجد الطيب في أسوأ الاشياء ..
66
00:03:34,840 --> 00:03:37,081
أنا أحب هذا فيك
هل تعلم هذا ؟
67
00:03:37,440 --> 00:03:38,566
شكراً
68
00:04:25,960 --> 00:04:28,008
مرحباً أنا بالمنزل
69
00:04:29,360 --> 00:04:30,361
70
00:04:30,800 --> 00:04:32,131
كيف كان الـ ...
71
00:04:34,640 --> 00:04:35,641
ما المشكله ؟
72
00:04:35,720 --> 00:04:38,001
هو لن يتحدث معي
يقول انه لن يتحدث الا معك
73
00:04:39,600 --> 00:04:40,647
أتريد أن تتحدث معي ؟
74
00:04:40,720 --> 00:04:42,210
- حقاً ؟
75
00:04:42,280 --> 00:04:44,044
- هل تعني أنا وأمك ؟
- لآ
76
00:04:44,120 --> 00:04:45,849
- أنا فقط لوحدي ؟
- أها
77
00:04:45,920 --> 00:04:47,410
بالتأكيد ..
78
00:04:48,320 --> 00:04:51,130
أنا متفرغ تماماً , دعنا نذهب لمكان
ونجلس وحدنا هناك
79
00:04:51,320 --> 00:04:53,561
سنجلس
نجلس أو نقف ؟
80
00:04:54,160 --> 00:04:55,844
سنفعلها , لن نفكر بها كثيراً
81
00:04:56,160 --> 00:04:58,891
حسناً عظيم , حسناً جيد ..
82
00:04:59,680 --> 00:05:04,004
نعم , جلسة نقاش للرجال فقط
عظيم
83
00:05:04,680 --> 00:05:05,841
يا الهي
84
00:05:07,760 --> 00:05:11,003
اريدك ان تعلم انني هنا لاسمعك
85
00:05:11,360 --> 00:05:15,046
لا احكام أو مواعظ
فقط أستمع لك
86
00:05:15,960 --> 00:05:18,247
حسناً .. بعض الأطفال في المدرسه
- ممممم
87
00:05:18,320 --> 00:05:20,482
إنهم أكبر مني , هم في الصف الرابع
88
00:05:20,560 --> 00:05:22,403
و ...
89
00:05:24,440 --> 00:05:25,885
هل هذا غريب ؟
90
00:05:26,440 --> 00:05:27,851
أنا اسف , أنا فقط ..
91
00:05:28,360 --> 00:05:31,409
إنها لحظه مهمه بالنسبه لي
أحاول أن اسجلها
92
00:05:31,480 --> 00:05:32,845
لكنها جائت بشكل محرج
93
00:05:33,360 --> 00:05:36,887
إذا , اكمل قل قصتك
طلبة الصف الرابع هؤلاء ..
94
00:05:37,120 --> 00:05:39,122
على كل حال طلبة الصف الرابع هؤلاء و ..
95
00:05:39,320 --> 00:05:40,924
هو حقاً فضفض لي !
96
00:05:41,040 --> 00:05:44,283
شعور الأب والابن الذي كنت أتشوق له
97
00:05:44,360 --> 00:05:47,045
هو أفضل مما توقعت حتى
98
00:05:47,600 --> 00:05:50,171
أنا اعني هو حقاً احتاج لي .. لي أنا
99
00:05:50,240 --> 00:05:51,446
هذا رائع يا عزيزي
100
00:05:51,520 --> 00:05:52,806
لقد طلب مني ان لا اخبرك
101
00:05:52,880 --> 00:05:56,521
لذا انا بالواقع اخون ثقته بإخبارك
102
00:05:56,600 --> 00:05:58,807
ماذا سنفعل بشأن هؤلاء القذرين من الصف الرابع ؟
103
00:05:58,920 --> 00:06:00,365
أعتقد إنه سيكون بخير
104
00:06:00,440 --> 00:06:03,967
سيحاول أن يقوم ببعض سقطات الثقه في الملعب
105
00:06:04,400 --> 00:06:05,606
حقا هل تظن ذلك سينجح ؟
106
00:06:05,760 --> 00:06:07,888
طالماً سيلتقطونه نعم أظنه سينجح
107
00:06:08,000 --> 00:06:09,001
برد
108
00:06:09,440 --> 00:06:10,441
نعم ؟
109
00:06:10,520 --> 00:06:13,683
اذا طلبت منك شيئاً هل تعد إنك لن تبكي ثانية ؟
110
00:06:14,000 --> 00:06:15,525
بالطبع يا حبيبتي ما الأمر ؟
111
00:06:15,600 --> 00:06:18,285
حسناً في المدرسه أخبرونا عن هذه الحفله
112
00:06:18,440 --> 00:06:20,124
هى حفلة رقص الأب والإبنه
113
00:06:22,280 --> 00:06:23,770
إذا هل تذهب معي ؟
114
00:06:25,360 --> 00:06:26,930
إنت وعدت إنك لن تبكي مره اخرى ..
115
00:06:27,160 --> 00:06:30,846
أنا لا ابكي , ونعم سأذهب
ولمليون مره سأذهب .
116
00:06:31,160 --> 00:06:33,083
ظننت إن الكبار لا يفترض بهم البكار
117
00:06:33,160 --> 00:06:35,925
أظن انه من اللطيف ان يبكي كالعاهره الصغيره
118
00:06:36,040 --> 00:06:37,326
ميجان!!
119
00:06:37,400 --> 00:06:39,209
ليس من المفترض ان تنطقي بهذه الكلمات ..
120
00:06:39,520 --> 00:06:42,524
وهل تعلمين أمر ؟
الأمر يتطلب رجل حقيقي لإظهار عواطفه
121
00:06:45,680 --> 00:06:47,205
حسناً هذا مبالغ فيه
122
00:06:54,360 --> 00:06:57,045
وأخيراً بدأنا ان نصبح عائله
123
00:06:57,520 --> 00:06:58,601
سأرد على الهاتف
124
00:06:58,680 --> 00:07:01,524
بعد أن تم ابعادي ومعاملتي كالغريب
125
00:07:01,720 --> 00:07:04,291
أنا أخيراً سأصبح الأب الذي طالماً ...
126
00:07:04,480 --> 00:07:05,527
مرحباً أبي
127
00:07:06,040 --> 00:07:08,247
أين أنت ؟
128
00:07:08,720 --> 00:07:10,051
أين "الكاميرون"
129
00:07:10,200 --> 00:07:12,202
هل هذه طلقات ناريه ؟ رائع
130
00:07:12,400 --> 00:07:14,528
أبي أبي
اريد التحدث لإبي
131
00:07:15,720 --> 00:07:16,721
مرحباً , أبي
132
00:07:17,040 --> 00:07:18,041
جيد
133
00:07:18,240 --> 00:07:20,083
اذا زوجك السابق يتصل
نعم
134
00:07:20,200 --> 00:07:23,010
لقد مر وقت طويل , إنها مكافأه للأطفال
135
00:07:23,080 --> 00:07:24,206
نعم
نعم
136
00:07:24,400 --> 00:07:27,404
نحن نشاهد فيلم كوميدي مع أمي و"براد"
137
00:07:28,040 --> 00:07:29,530
" براد " هو زوج أمي الجديد
138
00:07:29,920 --> 00:07:31,570
إنتظري .. الا يعلم بشأني ؟
139
00:07:31,920 --> 00:07:34,400
أنا لم احادثه من ستة اشهر
140
00:07:34,720 --> 00:07:36,000
ولكننا متزوجين من ثمانية اشهر
141
00:07:36,040 --> 00:07:37,849
"براد" أبي يريد أن يتحدث معك
142
00:07:38,080 --> 00:07:40,320
- لا لا لا .. لا تفعل
- سأذهب فقط لالقي السلام
143
00:07:40,360 --> 00:07:41,920
إنت لا تحتاج ان تفعل ذلط يا "براد"
لا تفعل ذلك
144
00:07:41,960 --> 00:07:43,724
شكراً لك يا عزيزتي
145
00:07:44,240 --> 00:07:46,766
مرحبا "داستي"
من الرائع ان اتعرف عليك
146
00:07:47,560 --> 00:07:49,324
كنت أتمنى فقط لو تمكنت من مصافحتك
147
00:07:49,400 --> 00:07:51,562
وأعرض عليك بيره بارده
148
00:07:52,240 --> 00:07:53,651
غداً .. ؟؟؟
ماذا !
149
00:07:53,720 --> 00:07:55,848
أبي قادم .. مرحي
150
00:07:56,560 --> 00:07:58,085
نعم أعتقد ان استطيع ان امر عليك لأخذك
151
00:07:58,520 --> 00:07:59,601
لا ..
152
00:07:59,920 --> 00:08:01,081
"تويتكر
153
00:08:01,280 --> 00:08:05,968
W-H-I-T-A-K-E-R.
154
00:08:06,440 --> 00:08:07,521
لا , أنا لست مرتاحاً لفكرة ..
155
00:08:07,600 --> 00:08:09,200
إعطائك رقم ضماني الاجتماعي على الهاتف
156
00:08:09,920 --> 00:08:13,481
حسناً نقاط حسابي هى 752
157
00:08:13,560 --> 00:08:14,721
أنا فخور بذلك
158
00:08:14,800 --> 00:08:18,247
عذراً ؟ أى اسلوب قتال أمارسه ؟
159
00:08:19,080 --> 00:08:20,570
لا اعلم , لم يسألني أحد عن ذلك من قبل
160
00:08:20,800 --> 00:08:23,007
الو داستي ؟ الو .. الو
161
00:08:24,360 --> 00:08:25,486
لقد فقدته
162
00:08:25,760 --> 00:08:28,000
مالذي فعلته للتو ؟
هل دعوته للمجيء الى هنا ؟!
163
00:08:28,040 --> 00:08:29,610
هل سيأتي غداً ؟
164
00:08:29,880 --> 00:08:31,405
حسناً , لم أكن اعلم انه سيقبل عرضي بهذه السرعه
165
00:08:31,480 --> 00:08:33,369
أعتقد إنه انقض على الفرصه
166
00:08:33,440 --> 00:08:35,920
هل تذكر حينما اخبرتك انه مثل جيسي جيمس
167
00:08:36,000 --> 00:08:37,411
و ميك جاغر في طفولته ؟
168
00:08:37,480 --> 00:08:40,768
أجل لكنني ظننت انه ربما
إنه كان نحيل جداً
169
00:08:40,920 --> 00:08:44,606
وغاضب ويتحدث بلكنه بريطانيه او ماشابه
170
00:08:44,680 --> 00:08:47,251
انه همجي ومجنون
وهذا ما احببته فيه
171
00:08:47,520 --> 00:08:48,646
وبعدها رزقنا بالطفلين
172
00:08:48,720 --> 00:08:51,291
وعلقت وحدي معهم
وهو اختفى
173
00:08:51,360 --> 00:08:53,203
لا يهم كم الحب او العاطفه
174
00:08:53,280 --> 00:08:54,645
او حتى اذا كنا لا نستطيع التنفس بدون احدنا الاخر
175
00:08:54,760 --> 00:08:56,728
كل هذا غبي بالمقارنه بأن
176
00:08:57,080 --> 00:08:58,525
بأن لدينا أطفال
ولدينا مسؤليات
177
00:08:58,640 --> 00:08:59,721
وهو لا يفهم ذلك
178
00:08:59,960 --> 00:09:01,644
عزيزتي , هذا بالواقع امر جيد
179
00:09:01,800 --> 00:09:03,370
سنرحب ب داستي في منزلنا
180
00:09:03,480 --> 00:09:06,643
ونحدد له حدود طيبه
ولكن صارمه
181
00:09:06,800 --> 00:09:09,804
وخطوه بخطوه نبني ما يسمى
بسور الحب
182
00:09:10,040 --> 00:09:12,725
سور الحب ؟؟
هذا رائع يا عزيزي
183
00:09:12,960 --> 00:09:15,725
ولكن كتب التنميه البشريه لم ترى
" داستي مارون "
184
00:09:15,960 --> 00:09:17,405
تجعلين الأمر يبدوا معقداً
185
00:09:17,480 --> 00:09:19,320
ولكني لا اعتقد ذلك
لا يوجد شيء لا استطيع التعامل معه .
186
00:09:25,560 --> 00:09:26,641
الو الو الو .. إختبار
187
00:09:26,800 --> 00:09:29,644
تست تست , إختبار
188
00:09:29,920 --> 00:09:33,083
واحد , اثنان , سته , سبع
189
00:09:33,320 --> 00:09:35,163
الو , الو , الو
190
00:09:35,400 --> 00:09:36,560
ماذا لديك من أجلي يا براد ؟
191
00:09:36,680 --> 00:09:40,082
اوه سيد "هول" مرحباً .. نأمل أن يكون
صوت الباندا
( إسم اذاعة راديو )
192
00:09:40,160 --> 00:09:41,241
اسمع
193
00:09:41,400 --> 00:09:44,768
احتاج الى المغادره مبكراً اليوم
على ان أخذ طليق زوجتي من المطار
194
00:09:45,000 --> 00:09:47,924
يا إلهي , كيف أوقعت نفسك بهذا الهراء ؟
195
00:09:48,480 --> 00:09:50,562
"براد" لماذا تريد هذا الشخص في منزلكم ؟!
196
00:09:50,680 --> 00:09:53,286
حسناً, الأمر ليس انني اريده بمنزلي
197
00:09:53,360 --> 00:09:55,840
ولكن افضل كتب التربيه تقول
198
00:09:55,920 --> 00:09:58,207
بإن أسوأ ما تفعله للأطفال
199
00:09:58,280 --> 00:10:00,123
هو حرمانهم من أبوهم الحقيقي
200
00:10:00,360 --> 00:10:02,840
إنت في منطقة الخطر يا"براد"
ودعني أخبرك لماذا ..
201
00:10:03,200 --> 00:10:06,761
الاطفال الذين ينشأون بدون والدهم
دائماً ينتهون مهووسين بهم
202
00:10:07,160 --> 00:10:09,766
معظم رفيقاتي التي حظيت بهن في حياتي بعد البلوغ
203
00:10:09,840 --> 00:10:11,683
كانوا نساء لديهم مشاكل تتعلق بوالدهم
204
00:10:11,840 --> 00:10:13,600
لا اظن ان هذا مثال لائق
205
00:10:13,680 --> 00:10:15,842
إنظر , زوجتي ستقتلني لإني أخبرك بهذا
206
00:10:15,920 --> 00:10:17,570
حسناً , إذن لا يجب ان تخبرني بهذا
207
00:10:17,840 --> 00:10:18,920
عندما قابلتها في "دنفر" ..
208
00:10:18,960 --> 00:10:20,121
ستخبرني على أى حال , اليس كذلك ؟
209
00:10:20,200 --> 00:10:21,804
كانت تعمل كعارية الصدر
210
00:10:21,880 --> 00:10:23,723
بـ 99 دولار بالساعه
211
00:10:23,800 --> 00:10:26,963
لم تقابل والدها قط
ولكن من الذي قابلته ؟ انا
212
00:10:27,360 --> 00:10:30,443
ومن عاملها كحثاله ؟ أنا
213
00:10:30,520 --> 00:10:31,806
مع الوقت أحببتها
214
00:10:31,960 --> 00:10:33,803
ولكن كل مره تخطئ
215
00:10:33,880 --> 00:10:35,962
أوقف سيارتي الهامر
216
00:10:36,200 --> 00:10:37,565
وأطلب منها بأدب الخروج منها
217
00:10:37,680 --> 00:10:39,045
وأذهب بعيداً
218
00:10:39,400 --> 00:10:43,405
وتخيل ماذا ؟
تعود للمنزل في كل مره
219
00:10:43,640 --> 00:10:46,086
هذه القصه لا تتشابه مع وضعي !
220
00:10:46,320 --> 00:10:48,641
لا على الاطلاق , إنها فقط قصه جيده
221
00:10:48,800 --> 00:10:50,720
إذن "بيت" هل سنسمع هذا المقطع ام ماذا ؟
222
00:10:53,480 --> 00:10:56,290
103,6
223
00:10:56,560 --> 00:10:58,244
الباندا
224
00:11:01,400 --> 00:11:02,401
أنا اسف
225
00:11:02,760 --> 00:11:06,765
إستمر بذلك يا "براد"
وسنتشاجر انا وانت بموقف السيارات
226
00:11:07,920 --> 00:11:09,160
إذاً اليوم هو اليوم
227
00:11:09,240 --> 00:11:11,242
الذي اقابل فيه والد أطفالي اخيراً
228
00:11:11,600 --> 00:11:14,251
هل أنا متوتر ؟ بدون ريب
229
00:11:14,360 --> 00:11:17,091
ولكن من لن يكون متوتراً؟!
230
00:11:17,360 --> 00:11:20,603
أوتعرف شيء عن الاطفال ؟
231
00:11:20,760 --> 00:11:23,809
انهم يرون بواطن الاشياء
232
00:11:24,280 --> 00:11:25,691
وبالنهايه يعرفون من كان بجانبهم و ..
233
00:11:26,120 --> 00:11:27,485
ياللهول
234
00:11:32,680 --> 00:11:33,966
أتمنى ان لا يكون هذا هو
235
00:11:51,640 --> 00:11:53,800
هكذا يكون الرجال
236
00:11:54,480 --> 00:11:56,642
لطف منك أن تقول هذا , شكراً لك
237
00:11:57,320 --> 00:11:59,641
نعم أنا اشعر بخير حال
238
00:12:02,320 --> 00:12:04,163
مرحباً , هل انت داستي ؟ لا
239
00:12:04,800 --> 00:12:05,961
ماذا؟
240
00:12:06,840 --> 00:12:08,365
إنت متأكد ؟
241
00:12:12,320 --> 00:12:14,243
هل أنت "داستي" ؟ لا انت لست "داستي"
242
00:12:21,760 --> 00:12:22,761
ماهذا؟!
243
00:12:28,320 --> 00:12:30,527
مرحباً , أين كنت ؟
244
00:12:31,200 --> 00:12:32,326
أنا اتصلت بك مئات المرات
245
00:12:32,400 --> 00:12:34,323
أعرف لقد نفذت بطارية هاتفي
246
00:12:35,000 --> 00:12:36,080
هذه الدراجه هل هى ..
247
00:12:36,160 --> 00:12:37,161
نعم , إنه هنا
248
00:12:37,280 --> 00:12:38,520
- إنه هنا ؟
نعم
249
00:12:38,600 --> 00:12:40,090
ماذا يفعل بالداخل ؟
250
00:12:40,160 --> 00:12:42,128
يعطي الأطفال كل انواع حلويات "ستاربورست"
251
00:12:42,440 --> 00:12:44,283
"ستاربورست" ؟ اللعنه
252
00:12:44,520 --> 00:12:47,364
أسف , أسف
253
00:12:47,520 --> 00:12:49,841
أنا أسوأ من الفلفل الحار الأن " من الغضب "
254
00:12:50,120 --> 00:12:52,930
لدى بعض النقاط التي اود توضيحها لصديقنا "داستي"
255
00:12:53,200 --> 00:12:56,568
بدايه بأداب المطار .. المجامله والتوقع
256
00:12:57,680 --> 00:12:59,125
قصه رائعه يا ابي
257
00:12:59,360 --> 00:13:01,203
هل أحببت القصه ؟ إنها قصه حقيقيه
258
00:13:01,280 --> 00:13:02,441
من يريد المزيد من حلوى "ستاربورست"
259
00:13:02,520 --> 00:13:05,046
مع بعض الدولارات التذكاريه
260
00:13:05,280 --> 00:13:06,611
إذان إنت هو "داستي"
261
00:13:21,880 --> 00:13:24,645
بالتأكيد أنا , وإنت أكيد الزوج الجديد
262
00:13:24,720 --> 00:13:26,404
تعال الى هنا ايها الرجل الكبير
263
00:13:27,560 --> 00:13:29,050
لقد قابلتك بالفعل بالمطار
264
00:13:29,160 --> 00:13:30,440
لا أنا لا اتذكر ذلك
265
00:13:30,480 --> 00:13:32,323
نعم لقد مشيت اليك وسألت اذا كنت إنت "داستي"
266
00:13:32,480 --> 00:13:34,761
بالتأكيد كنت لأتذكر شخص كبير مثلك
267
00:13:35,880 --> 00:13:37,160
حسناً لابد انها كانت غلطتي
268
00:13:37,720 --> 00:13:39,240
حسناً كنت اذا بالمطار
269
00:13:39,280 --> 00:13:40,850
نعم أنا اعلم ذلك
وفي الحقيقه ..
270
00:13:40,920 --> 00:13:42,331
رأيتك قبل ان تراني
271
00:13:42,400 --> 00:13:44,681
وفكرت هل هذا هو الشخص الذي يربى أولادي ؟
272
00:13:44,920 --> 00:13:46,960
اللعنه هو يبدو إنه الشخص المنشود
273
00:13:47,000 --> 00:13:48,081
أنا اعني , إنظر لنفسك
274
00:13:48,160 --> 00:13:49,650
لقد حللت الأمر
275
00:13:49,720 --> 00:13:50,846
لقد كسرت شفرة الأطفال
276
00:13:50,920 --> 00:13:52,320
لا أعرف بخصوص هذا
277
00:13:52,480 --> 00:13:53,920
لا تكن متواضع معي
278
00:13:54,640 --> 00:13:57,120
إنه متواضع جداً
279
00:13:57,240 --> 00:14:00,608
عزيزي إنت تملك زمام الامور , الكل يخبرك بهذا
280
00:14:00,680 --> 00:14:02,603
نعم أنا أملك كل زمام الامور
281
00:14:02,920 --> 00:14:04,604
إذن إنت تفهم لما خفت في المطار
282
00:14:04,840 --> 00:14:07,081
لقدت فقدت الحس يا"براد" أنا اسف
-لا بأس
283
00:14:07,200 --> 00:14:09,202
هذا تيار عاتي للابحار فيه
284
00:14:09,520 --> 00:14:11,682
بالطبع هذا ما اقصده يا صديقي
هذه حدة بصيره منك
285
00:14:12,120 --> 00:14:14,521
لقد ظننت انه مريب إن "ساره" لم تخبرني عنك من قبل
286
00:14:14,600 --> 00:14:16,045
لقد فكرت ما الذي تخفيه ؟
287
00:14:16,280 --> 00:14:17,611
والأن عرفت
288
00:14:18,520 --> 00:14:19,681
البطل
289
00:14:20,440 --> 00:14:23,125
"براد" هل رأيت دراجة أبي الناريه ؟
290
00:14:23,440 --> 00:14:24,601
اليست رائعه ؟
291
00:14:24,680 --> 00:14:25,681
بالتأكيد
292
00:14:26,960 --> 00:14:28,610
هل هى هندية الصنع ؟
293
00:14:28,800 --> 00:14:29,801
نعم
294
00:14:30,120 --> 00:14:32,646
أظن ان هناك مصنع لها في "مينابولس"
295
00:14:33,800 --> 00:14:35,962
لم اذهب لهناك من قبل ولكن أظنه المصنع
296
00:14:36,040 --> 00:14:37,680
الذي انتج "ميلي تلامورشا "
297
00:14:37,960 --> 00:14:40,486
وأيضاً ماذا كانت الأخرى ؟ رودا
298
00:14:40,800 --> 00:14:42,962
والتي أظنها لم تكن جيده جداً
299
00:14:44,120 --> 00:14:47,044
تباً إنت تعرف كثيراً عن الدراجات الناريه "براد"
هل تقود دراجه ناريه ؟
300
00:14:47,120 --> 00:14:48,121
أجل
301
00:14:48,480 --> 00:14:49,481
حقاً ؟!
أجل
302
00:14:49,720 --> 00:14:52,166
أعني ليس الأن ,
303
00:14:52,280 --> 00:14:55,568
ولكن فعلت في الماضي
304
00:14:55,640 --> 00:14:58,166
في الكليه كنت أملك دراجه " كاوساكي 9 "
305
00:14:58,280 --> 00:14:59,406
نعم
306
00:14:59,480 --> 00:15:03,405
نعم برفارف ومفاصل جانبيه
307
00:15:03,480 --> 00:15:04,641
إذن يجب أن تركبها يارجل
308
00:15:04,760 --> 00:15:06,120
تعال الى جوله
309
00:15:06,160 --> 00:15:07,160
لترى مدى قوتها
310
00:15:07,200 --> 00:15:08,361
لا لا لا لا
311
00:15:08,440 --> 00:15:10,044
نعم براد من فضلك
312
00:15:10,120 --> 00:15:12,202
لا هيا يا اطفال حان وقت النوم
313
00:15:12,360 --> 00:15:14,089
لقد تجاوزتم موعد نومكم , إغسلوا أسنانكم
314
00:15:14,160 --> 00:15:16,481
هيا يا رفاق اسمعوا لأمكم
315
00:15:16,600 --> 00:15:18,841
لا اقصد التطفل ولكن ..
316
00:15:19,240 --> 00:15:22,244
سيعني لي الكثير ان وضعتهم في السرير
بعد موافقتكم
317
00:15:23,160 --> 00:15:27,563
نعم نعم , بالطبع إنهم اطفالك
اذهب
318
00:15:27,760 --> 00:15:29,364
شكراً لك يا"براد
319
00:15:31,200 --> 00:15:34,522
وقد اخفق الملك بشكل سيء
لقد ظن انه يمكنه الترحال
320
00:15:34,840 --> 00:15:37,286
كما يشاء لقتل التنانين
321
00:15:37,360 --> 00:15:39,840
والملكه ستنتظره
322
00:15:40,120 --> 00:15:41,963
ولكن الملك تلقى انباء بإن مملكته
323
00:15:42,040 --> 00:15:43,883
يتم حكمها
324
00:15:44,040 --> 00:15:46,202
من قبل زوج الملكه اجعد الشعر صاحب
الرصيد البنكي الكبير
325
00:15:46,280 --> 00:15:47,361
اوه لا
326
00:15:47,440 --> 00:15:49,124
وأسرع الملك للرجوع
327
00:15:49,200 --> 00:15:50,611
وعندما وصل
328
00:15:50,880 --> 00:15:54,362
القى نظره على ملكته وتذكر اوقاتهم السعيده
329
00:15:54,480 --> 00:15:57,324
لإنه عندما عرفها في شبابها كانت مستعده لفعل اى شيء
330
00:15:57,400 --> 00:15:58,845
وأنا اعني اى شيء
331
00:15:58,920 --> 00:15:59,921
بسست ..
332
00:16:00,120 --> 00:16:03,090
يبدو إن اباكم يحكي قصصاً ممتعه
333
00:16:03,160 --> 00:16:05,731
هل يمكنني المشاركه ؟
في الواقع لقد تأخر الوقت , إحظوا ببعض النوم
334
00:16:05,800 --> 00:16:07,723
لا اننا نريد قصه اخرى من فضلك
335
00:16:07,800 --> 00:16:11,646
كنت سأحب البقاء طوال الليل
ولكن يجب أن نحترم قواعد "براد
336
00:16:11,720 --> 00:16:13,722
مهما بدت ظالما حسنا ؟
337
00:16:14,160 --> 00:16:16,162
طابت ليلتك
338
00:16:19,800 --> 00:16:22,485
طابت ليلتك يا شجيرتي الساحره
339
00:16:22,720 --> 00:16:24,643
بعض قبلات الفراشات
340
00:16:26,560 --> 00:16:29,484
ناموا جيداً
341
00:16:29,720 --> 00:16:31,165
من يريد دغدغات لليله سعيده ؟
342
00:16:31,240 --> 00:16:32,605
أنا أنا
343
00:16:32,760 --> 00:16:34,808
ليله سعيده
344
00:16:36,920 --> 00:16:40,845
كدت أنسى ,, فرك الظهر الشهير الخاص بي
345
00:16:40,920 --> 00:16:43,002
مريح جداً اليس كذلك ؟
346
00:16:43,080 --> 00:16:44,161
طابت ليلتكم
347
00:16:44,240 --> 00:16:45,969
من يريد 20 دولار ؟
348
00:16:46,040 --> 00:16:47,724
20 دولار ! .. أنا أنا
349
00:16:47,800 --> 00:16:49,404
ماذا
350
00:16:49,480 --> 00:16:51,562
نعم واحده لك وواحده لك
351
00:16:51,640 --> 00:16:52,687
أنا لا أعرف إذا كان ذلك مناسبا.
352
00:16:52,760 --> 00:16:53,761
لا تقلق حول ذلك
353
00:16:53,840 --> 00:16:54,921
حسناً طابت ليلتكم
354
00:16:56,760 --> 00:16:59,923
حسنا إن اردت المجيء غداً بعد المدرسه
355
00:17:00,080 --> 00:17:01,127
سيكون وقتنا مناسباً
356
00:17:01,200 --> 00:17:02,281
وماذا عن البارده ؟
357
00:17:02,360 --> 00:17:03,361
البارده ؟
358
00:17:03,440 --> 00:17:05,522
أجل لقد وعدتني ببيره بارده ومصافحه
359
00:17:05,600 --> 00:17:07,443
أجل البيره , بيره بارده في الطريق اليك
360
00:17:07,520 --> 00:17:09,204
رائع سأحضر معطفي ويمكننا أن نذهب
361
00:17:09,280 --> 00:17:10,520
حسناً رائع
362
00:17:11,440 --> 00:17:12,441
بسسست
363
00:17:12,600 --> 00:17:15,285
ماذا تفعل ؟ هل اصبحتم رفقاء الأن ؟
364
00:17:15,360 --> 00:17:17,886
لا لقد عرضت عليه بيره بارده
365
00:17:17,960 --> 00:17:20,122
ويجب أن أوفي بعرضي
366
00:17:20,440 --> 00:17:23,842
حسناً اعطه له وتخلص منه
367
00:17:24,120 --> 00:17:25,167
انت تصنع سور الحب
368
00:17:25,240 --> 00:17:26,241
اتتذكر ؟
369
00:17:26,320 --> 00:17:28,004
ثم تعال الى السرير
370
00:17:28,960 --> 00:17:30,121
حسناً سأفعل
371
00:17:33,880 --> 00:17:35,405
ما الذي لديك هنا ؟
372
00:17:35,640 --> 00:17:39,486
هذا منزل شجره
373
00:17:40,160 --> 00:17:43,164
مليء بمشاريع لتقوية الروابط الاسريه لي أنا وديلان
374
00:17:43,480 --> 00:17:45,721
لقد كنت منشغلا به لشهرين
375
00:17:46,000 --> 00:17:47,001
يبدو جيداً
376
00:17:47,160 --> 00:17:48,161
شكرا لك
377
00:17:48,400 --> 00:17:52,371
إذن يا "داستي" ما المده التي ستقضيها في المدينه ؟
378
00:17:53,080 --> 00:17:56,129
حسناً "براد" في الحقيقه يجب أن اغادر غداً
379
00:17:56,200 --> 00:17:58,441
حان وقت الخروج وركل المؤخرات بإسم أمريكا
380
00:17:58,560 --> 00:18:00,847
فهمت إذن , إنت جندي ؟
381
00:18:01,000 --> 00:18:02,001
كلا
382
00:18:02,320 --> 00:18:03,401
إذن إنت .. .. ؟
383
00:18:03,600 --> 00:18:04,681
نعم
384
00:18:05,240 --> 00:18:06,605
نعم ماذا ؟!
385
00:18:06,840 --> 00:18:09,160
إنت لا تريد ان تعرف المزيد عن هذا
386
00:18:09,600 --> 00:18:10,601
حسناً
387
00:18:12,160 --> 00:18:16,848
حسناً إسمع يا داستي
أظن انه يجب ان نحدد مواعيد للزياره
388
00:18:16,920 --> 00:18:20,561
بهذه الطريقه ستحصل على الوقت مع اطفالك
389
00:18:20,640 --> 00:18:22,210
لماذا لا نوقف الهراء يا"براد" ؟
390
00:18:23,680 --> 00:18:25,682
كلا ليس علينا ذلك
391
00:18:26,040 --> 00:18:28,680
اذا اردت ان تعرف ما افعله هنا توقف عن النظر إلى
392
00:18:28,720 --> 00:18:30,210
ما كتبته على يديك
393
00:18:30,520 --> 00:18:33,364
كن رجلاً واسألني يا "براد"
394
00:18:33,680 --> 00:18:35,887
حسناً , مالذي تفعله هنا ؟
395
00:18:36,200 --> 00:18:39,522
كلانا يعرف ان الاطفال بحاجه الى رجل كمثل أعلى
396
00:18:39,880 --> 00:18:41,723
ساره اتخذت قرارها
397
00:18:42,200 --> 00:18:44,282
وأنا رجل بما يكفي لأدعك تكون هذا المثل الاعلى
398
00:18:44,920 --> 00:18:46,888
سأصوت لك عند اولادي
399
00:18:47,280 --> 00:18:50,045
سأعطيهم إذني المقدس ليثقوا بك
400
00:18:50,480 --> 00:18:51,891
ليحبوك
401
00:18:53,080 --> 00:18:54,411
وينادوك والدهم
402
00:18:54,920 --> 00:18:55,921
هل ستفعل هذا لأجلي؟
403
00:18:56,080 --> 00:18:57,081
لأ .
404
00:18:58,040 --> 00:18:59,724
ولكن سأفعله لأجلهم
405
00:19:00,440 --> 00:19:02,602
هذا ما تريد أليس كذلك يا "براد" ؟
406
00:19:03,120 --> 00:19:05,122
أكثر من اى شيء اخر بالعالم
407
00:19:06,120 --> 00:19:09,090
لقد لعب بك .
لقد تم اللعب بك جداً بالخارج
408
00:19:09,280 --> 00:19:11,169
أعلم إن الامر يبدو هكذا
409
00:19:11,240 --> 00:19:13,163
لإنني وعدت ان اطلب منه الرحيل
410
00:19:13,240 --> 00:19:16,722
ثم دعوته ليبقى معنا اسبوع لكنه لم يلعب بي
411
00:19:16,880 --> 00:19:19,201
أتعلمين ماذا فعل ؟ هو أوقف الهراء
412
00:19:19,320 --> 00:19:21,004
حقاً هو فعل ذلك ؟!
وعلى أن اقول ..
413
00:19:21,120 --> 00:19:22,645
ان هذا كان منعشاً
414
00:19:22,720 --> 00:19:26,088
يجب على اكثرنا ان يوقفوا الهراء
صحيح
415
00:19:26,240 --> 00:19:28,004
في حوار واحد فقط
416
00:19:28,200 --> 00:19:30,601
هزم ثماني فصول من كتب التربيه
417
00:19:30,760 --> 00:19:33,001
هذا سيكون جيداً لي مع الأطفال
418
00:19:33,080 --> 00:19:36,084
عزيزي لا فكره لديك من الذي تلعب معه
419
00:19:36,440 --> 00:19:37,601
"داستي" يدخل الى عقلك
420
00:19:37,680 --> 00:19:38,761
هذه هى هوايته
421
00:19:38,840 --> 00:19:41,684
ألديه مظهر عنيف مبجح وصلب
422
00:19:41,760 --> 00:19:44,843
بلا ريب
423
00:19:44,920 --> 00:19:49,164
ولكني أثق بإن تحت كل هذا هناك قلب ناعم
424
00:19:49,520 --> 00:19:51,682
أظنه حساس جداً
425
00:19:51,760 --> 00:19:54,923
هو يحتاج لشخص بأذان جيده تسمعه
426
00:19:55,120 --> 00:19:56,610
وأنا لدى هذه
427
00:20:01,280 --> 00:20:02,884
أوه , صباح الخير يا "داستي"
428
00:20:02,960 --> 00:20:04,371
لقد استيقظت مبكراً
429
00:20:04,440 --> 00:20:05,521
نعم إستيقظت مبكراً
430
00:20:05,640 --> 00:20:06,721
لأقوم بعمل 20 سريعاً
431
00:20:06,800 --> 00:20:08,564
20 دقيقه من ماذا ؟
432
00:20:08,960 --> 00:20:10,325
عشرون ميلاً ركض , حصلت على بعض أشعة الشمس
433
00:20:10,400 --> 00:20:12,320
ثم خبزت كيك القرفه لعائلتي
434
00:20:12,720 --> 00:20:13,846
وقد صنعت واحده لك ايضاً
435
00:20:14,120 --> 00:20:16,691
هذا مثير للاعجاب , شكراً لك
436
00:20:17,160 --> 00:20:19,367
صباح الخير ايها العصابه
اشم رائحه جيده
437
00:20:19,600 --> 00:20:22,444
هل نحن على موعد مع افضل طاهي
438
00:20:22,640 --> 00:20:24,085
إليكم يا رفاق
439
00:20:24,360 --> 00:20:27,443
يبدو كثيراً كلفائف سينابون
440
00:20:27,520 --> 00:20:29,443
شكراً لك يابراد يا له من قول جميل
441
00:20:30,600 --> 00:20:32,364
مذاقها بالظبط كلفائف سنابون
442
00:20:32,440 --> 00:20:35,125
نفس الشكل والالتفاف والحشوه
443
00:20:35,200 --> 00:20:36,281
انت الان تحرجني
444
00:20:36,360 --> 00:20:37,760
ولكني اقدر لك مجاملتك
445
00:20:38,440 --> 00:20:39,851
صباح الخير
446
00:20:40,240 --> 00:20:41,969
صباح الخير ..
اسمعوا يا رفاق
447
00:20:42,040 --> 00:20:44,611
أنا وبراد تحدثنا بالأمس عن اهمية العائله
448
00:20:44,760 --> 00:20:47,206
وبما إننا كلنا هنا أود قول بعض الأشياء
449
00:20:47,280 --> 00:20:48,441
أظن هذا سيكون رائعاً
450
00:20:48,520 --> 00:20:52,286
يا أطفال , العائلات دائماً تكبر وتتغير
451
00:20:52,360 --> 00:20:55,250
وأحياناً يأتي شخص ويطرق باب قلبك
452
00:20:55,320 --> 00:20:57,641
يجب أن تتأكد من ايجاد مساحه له في قلبك
453
00:20:57,720 --> 00:21:00,405
هناك شخص هنا اتمنى ان تتعلموا ان تحبوه
454
00:21:00,520 --> 00:21:01,521
حسناً ؟
455
00:21:03,960 --> 00:21:06,042
تعال هنا يا فتى
456
00:21:06,160 --> 00:21:07,605
انه كلب يا أبي
457
00:21:09,320 --> 00:21:10,481
هل أحضرت كلب للمنزل ؟!
458
00:21:10,560 --> 00:21:11,925
أجل هل هذه مشكله ؟
459
00:21:12,080 --> 00:21:14,048
لقد بدوت متحمساً وأنا اخبرهم عنه
460
00:21:14,120 --> 00:21:15,485
لا , ظننت انك تتحدث عني
461
00:21:15,560 --> 00:21:17,520
ولكنك لست كلب يا براد
462
00:21:17,560 --> 00:21:19,562
ولكن ليلة أمس .. عندما تحدثنا !
463
00:21:19,840 --> 00:21:22,080
أه نعم , لكن هذا يجب ان يحصل تلقائياً
464
00:21:22,120 --> 00:21:23,201
لماذا لا يحدث الان ؟
465
00:21:23,280 --> 00:21:24,327
لا يمكن وحسب
466
00:21:25,520 --> 00:21:26,567
أبي كم عمر هذا الشيء ؟
467
00:21:26,680 --> 00:21:28,205
أظن انه 15 عام
468
00:21:28,520 --> 00:21:30,801
لقد وجدته هذا الصباح يعيش في ماسورة صرف الأمطار
469
00:21:30,920 --> 00:21:32,968
وقد سميته "تومر" بسبب الطريقه التي يكبر به حبك له
470
00:21:33,040 --> 00:21:35,042
أمي
هل نستطيع الاحتفاظ به يا امي ارجووكي
471
00:21:35,120 --> 00:21:36,770
سوف أترك هذا القرار لـ "براد"
472
00:21:36,840 --> 00:21:38,410
ارجوك يابراد ارجوك
473
00:21:39,360 --> 00:21:40,805
لماذا ينظر لي هكذا ؟
474
00:21:40,880 --> 00:21:42,689
إنه ينظر لي أنا فقط
475
00:21:42,840 --> 00:21:44,763
ربما يمكننا احضار جرو بدلاً منه
476
00:21:44,840 --> 00:21:47,491
جرو ؟ وماذا سيتعلمون من الجرو ؟
477
00:21:47,760 --> 00:21:50,764
نحتاج لكلب مثل "تومر" كان بالخارج في العالم
478
00:21:51,000 --> 00:21:53,480
يعيش حراً ويحارب من أجل النجاه
ويرى اشياء لا يمكننا ان نحلم بها
479
00:21:53,880 --> 00:21:55,848
فقط انظر للبريق في عينيه الغائمه
480
00:21:56,120 --> 00:21:58,043
ايضاً هل تعرف ما يحدث للكلاب العجوزه في الملاجئ ؟
481
00:21:58,120 --> 00:22:00,122
إنهم يجعلونهم يمشون الميل الأخر
(( اعدامهم ))
482
00:22:00,200 --> 00:22:02,248
لا يابراد لا تقتل كلبنا
483
00:22:02,320 --> 00:22:03,651
أنا اكرهك
484
00:22:04,480 --> 00:22:06,642
حسناً , حسناً
485
00:22:06,760 --> 00:22:09,764
يمكنه ان يعيش اسابيعه القليله معنا
486
00:22:10,040 --> 00:22:11,485
شكراً براد ..
487
00:22:11,600 --> 00:22:12,886
لم اعد اكرهك
488
00:22:14,040 --> 00:22:15,087
انه يتبرز
489
00:22:15,360 --> 00:22:16,725
يا الهي
490
00:22:16,800 --> 00:22:18,450
سوف ننظف له لا مشكله ..
491
00:22:18,720 --> 00:22:19,846
انظر لهذا
492
00:22:19,920 --> 00:22:21,410
لقد علمهم بالفعل بعض المسؤليه
493
00:22:21,480 --> 00:22:23,528
يا رفاق اذا امسكتم فضلاته استعملوا القفازات
494
00:22:23,600 --> 00:22:26,280
أنا متأكد ان لديه ديدان فيها
495
00:22:33,920 --> 00:22:36,127
"داستي" هل يمكنك ابعاد هذا الشيء ؟
496
00:22:36,240 --> 00:22:37,810
لا استطيع ادخال سيارتي للجراج
497
00:22:37,880 --> 00:22:39,928
براد هل تمانع في تحريكها ؟
احتاج لأخذ حمام سريع
498
00:22:40,000 --> 00:22:42,048
بالتأكيد , لا مشكله
499
00:22:43,240 --> 00:22:44,366
مرحباً عزيزتي
مرحباً حبيبتي
500
00:22:44,480 --> 00:22:45,527
انها تمنع كل شيء
501
00:22:45,600 --> 00:22:48,046
لا تقلقي لا تقلقي , أنا متولي زمام الامور
502
00:22:48,120 --> 00:22:50,441
مالذي تفعله ؟ براد لا اظن إن
503
00:22:51,120 --> 00:22:53,327
توقفوا ابتعدوا عن هذا من فضلكم
504
00:22:55,000 --> 00:22:56,081
عزيزي ماذا تفعل
505
00:22:57,960 --> 00:22:59,962
براد لا اعتقد ان هذه فكره جيده
506
00:23:00,080 --> 00:23:01,127
"داستي"
507
00:23:01,280 --> 00:23:03,965
انها تجعل اكتافي ترتعش
508
00:23:04,920 --> 00:23:07,000
لا بأس يابراد .. لديها موتور قوي
509
00:23:07,120 --> 00:23:08,929
لآ انا بخير لم لا تذهب وتأخذ حمامك
510
00:23:09,000 --> 00:23:10,331
حتى ترتدي قميصك ؟
511
00:23:10,600 --> 00:23:12,284
حسناً تبدو رائعاً عليها
512
00:23:12,360 --> 00:23:13,566
تذكر واحده لتحت واربعه لفوق
513
00:23:13,640 --> 00:23:15,449
"داستي" الكل يعلم انها واحده لتحت وأربعه ..
514
00:23:17,280 --> 00:23:18,884
إنتبهوا .. إنتبهوا ..
515
00:23:33,160 --> 00:23:34,764
هل مات براد للتو ؟
516
00:23:34,840 --> 00:23:38,322
أعتقد إننا يجب ان نستعد لهذه الاحتماليه
517
00:23:39,640 --> 00:23:40,641
براد
518
00:23:42,680 --> 00:23:43,681
براد
519
00:23:48,120 --> 00:23:49,929
أوه يا إلهي
520
00:23:50,000 --> 00:23:51,081
براد هل انت بخير؟
521
00:23:51,200 --> 00:23:54,807
لا انا لست بخير
انا في الحائط وخائف
522
00:23:54,880 --> 00:23:56,086
عزيزي
523
00:23:56,200 --> 00:23:58,043
يا إلهي براد , أعتقدت انك تستطيع القياده
524
00:23:58,240 --> 00:24:00,322
أنا استطيع القياده حسناً ؟
وهلا ارتديت القميص؟
525
00:24:00,400 --> 00:24:01,606
اعتقد لو انك تستطيع القياده
526
00:24:01,680 --> 00:24:03,409
لما علقت في الحائط الان يا براد
527
00:24:03,480 --> 00:24:05,562
أجل أنا اسفه لقولي هذا ولكنه على حق
528
00:24:05,640 --> 00:24:06,766
لقد كدت تقتل الاطفال
529
00:24:06,880 --> 00:24:08,484
دعونا لا نتحامل على براد هنا حسناً ؟
530
00:24:08,560 --> 00:24:09,766
هو اراد ان يستعرض للأطفال
531
00:24:09,880 --> 00:24:10,961
وأفلتت الامور من يديه
532
00:24:11,040 --> 00:24:13,202
الحمدلله ان لا احد أصيف بأذى
533
00:24:13,480 --> 00:24:14,561
أنا أصبت بأذى
534
00:24:14,680 --> 00:24:16,400
حسناً يا اطفال انتبهوا هذا درس مؤثر
535
00:24:16,480 --> 00:24:19,211
ألا تكبوا بشأن قدراتكم على فعل شيء
536
00:24:19,320 --> 00:24:21,368
لا تستطيعون فعله
537
00:24:21,840 --> 00:24:23,649
أظن ذراعي علقت بالجدار
538
00:24:23,720 --> 00:24:25,131
فقط توقف عن الحركه وسأخرجك من هذا
539
00:24:25,200 --> 00:24:27,202
لالالا لا تفعل شيئاً
540
00:24:27,360 --> 00:24:29,647
وهلا ارتديت قميصك من فضلك ؟
541
00:24:29,720 --> 00:24:31,404
فقط إهدأ
542
00:24:37,040 --> 00:24:39,202
أنا اسف لما حدث لسيارتك
543
00:24:39,400 --> 00:24:41,368
وأنا اسف لما حدث للدراجه الناريه
544
00:24:41,440 --> 00:24:43,442
لم يحدث شيء ولا خدش واحد
545
00:24:43,720 --> 00:24:45,563
ولا واحد ؟
أمر لا يصدق
546
00:24:45,960 --> 00:24:47,405
هذا جيد
547
00:24:53,880 --> 00:24:55,803
عليكم السير بداخل اقماع المرور
548
00:24:55,880 --> 00:24:57,370
مثل الأيس كريم
549
00:24:57,600 --> 00:24:58,806
صباح الخير جاريد
550
00:24:58,880 --> 00:25:00,962
عليكم البقاء بداخل الاقماع
551
00:25:01,040 --> 00:25:03,725
كلا يا ابي التزم بالطريق
بداخل الاقماع
552
00:25:03,800 --> 00:25:06,041
بداخل الاقماع
553
00:25:06,280 --> 00:25:07,930
بداخل الاقماع ابقى على ذلك هذا افضل
554
00:25:08,000 --> 00:25:10,685
دعنا نحافظ على الاطفال آمنين اليوم حسناً ؟
شكرا يابراد
555
00:25:10,760 --> 00:25:12,091
أسف يا دوريس
556
00:25:14,280 --> 00:25:16,681
لا عليك
557
00:25:16,760 --> 00:25:18,205
طابور انزال التلاميذ هذا قد يكون غامرا احيانا
558
00:25:18,280 --> 00:25:20,601
إذا هبطت بمروحيه في جزيره كوبيه
559
00:25:20,680 --> 00:25:22,364
براد أنا بخير
560
00:25:23,600 --> 00:25:27,207
وداعاً يا رفاق
احبكم كثيراً , فلتقضوا يوماً رائعا
561
00:25:27,280 --> 00:25:28,964
وداعاً يا ابي
562
00:25:29,080 --> 00:25:30,880
وداعاً يا اولاد
اقضوا يوماً رائعاً أنا احبكم كثيــ ...
563
00:25:33,960 --> 00:25:35,240
اليك الامر المثير
564
00:25:35,280 --> 00:25:39,330
لقد افتتحنا في سوقنا الـ 68
مما جعل محطتنا " الباندا " في أمريكا
565
00:25:39,400 --> 00:25:41,607
المحطه رقم 3 في موسيقى الجاز النعامه
566
00:25:41,960 --> 00:25:43,121
واو
567
00:25:43,960 --> 00:25:47,282
وهذا هو .. مكتبي الصغير
568
00:25:48,120 --> 00:25:51,966
واو , يجب أن اعترف
هذا اكثر مما توقعت
569
00:25:52,320 --> 00:25:53,481
واو
570
00:25:54,640 --> 00:25:55,880
أنا احسدك يا براد
571
00:25:55,960 --> 00:25:57,121
توقف
572
00:25:57,400 --> 00:26:00,927
هذا صحيح , إنت شخص لطيف
ولديك معيشه رغده
573
00:26:01,000 --> 00:26:03,207
وامرآه رائعه تحبك
574
00:26:03,280 --> 00:26:04,725
حقاً ؟ شكراً لقولك هذا
575
00:26:04,840 --> 00:26:09,164
أنا اعني هذا الكلام
وتلك التضحيه التي قامت هى بها لاجلك , هذا هو الحب
576
00:26:09,360 --> 00:26:10,361
تضحيه ؟
577
00:26:10,520 --> 00:26:11,567
بالتأكيد يابرادي
578
00:26:11,640 --> 00:26:13,440
الا تعلم كيف ارادت طفل اخر ؟
579
00:26:14,840 --> 00:26:16,285
هى تريد طفل اخر ؟
580
00:26:16,360 --> 00:26:17,771
إذا تخلت عن هذا الأمر
581
00:26:17,840 --> 00:26:20,730
وتزوجت من رجل لن يحقق لها هذا
فهذا هو الحب الحقيقي
582
00:26:21,720 --> 00:26:23,484
كيف عرفت بإنني ...
583
00:26:23,600 --> 00:26:24,761
"برادلي
نعم
584
00:26:24,840 --> 00:26:26,922
كارولين قالت ان هناك أصوات
جديده للاختبار عند سام
585
00:26:27,000 --> 00:26:28,843
أجل سيدي بعد 15 دقيقه
586
00:26:28,920 --> 00:26:30,001
حسنا ,
كيف جرت الأمور
587
00:26:30,080 --> 00:26:32,651
مع الطليق القذر
588
00:26:32,720 --> 00:26:35,451
هل جلدت مؤخرته بسور الحب الخاص بك ؟
589
00:26:35,680 --> 00:26:37,967
في الحقيقه هذا مثير
590
00:26:38,040 --> 00:26:40,691
لإنني اود منك ان تقابل "داستي مارون "
591
00:26:41,120 --> 00:26:44,886
يا إلهي هل كانت متزوجه منه اولاً ؟
592
00:26:45,640 --> 00:26:48,041
حسناً , لنضع القواهد الاساسيه
ايها الفتى الجميل
593
00:26:48,120 --> 00:26:49,246
جندي محمول جواً
ماذا ؟!
594
00:26:49,360 --> 00:26:52,011
لقد عرفتك من دبوس بدلتك , قطاع 101
للجنود المحموله جواً , هذا قطاع رائع ياسيدي
595
00:26:52,080 --> 00:26:54,481
حسناً , شكراً لك يا داستي
596
00:26:54,680 --> 00:26:55,681
هل إنت من قطاع المحمولين جوياً ؟
597
00:26:55,800 --> 00:26:57,564
لا ياسيدي
598
00:26:57,640 --> 00:26:59,927
ولكن لي الشرف
أن اكون في حضرة أحدهم
599
00:27:00,000 --> 00:27:02,526
قطاع المحمولين جواً ؟
هؤلاء الرجال يحيون الطيران
600
00:27:03,600 --> 00:27:04,840
سعيد جداً بلقائك يا سيدي
601
00:27:04,920 --> 00:27:06,922
شكراً لك , شكراً لك
أنا ايضاً سعيد بلقائك
602
00:27:07,000 --> 00:27:08,080
إنه شرف لي
603
00:27:08,120 --> 00:27:09,884
أصدقاء بسرعه أليس كذلك ؟
604
00:27:10,560 --> 00:27:11,891
هذا رائع
605
00:27:12,160 --> 00:27:13,366
هذا مستحيل
606
00:27:13,720 --> 00:27:15,882
كنت طوال الوقت تحارب مع مقاتلي الحريه
607
00:27:15,960 --> 00:27:17,644
تحت بصر المافيا الميكسيكيه
608
00:27:17,720 --> 00:27:19,529
ولم يشتبهوا بهدفك الحقيقي ابداً
609
00:27:19,680 --> 00:27:22,251
أنا اثق انهم بدأوا يشتبهوا
بعد أن اصبحت السنة اللهب
610
00:27:22,320 --> 00:27:23,845
تغطي اربع مقاطعات سكنيه
611
00:27:25,520 --> 00:27:27,488
هذا رائع , أنا احب ذلك
612
00:27:27,560 --> 00:27:29,050
يا إلهي "براد"
613
00:27:29,120 --> 00:27:31,646
لو ان هذا طليق زوجتي
لوضعت رصاصه في رأسي
614
00:27:33,040 --> 00:27:34,326
توقف عن هذا يا "ليو"
615
00:27:34,400 --> 00:27:36,971
سيدي "باري" جاهز, سوف يعجبك هذا الرجل
616
00:27:37,040 --> 00:27:38,326
You're really going to like this guy.
617
00:27:38,400 --> 00:27:40,641
حسناً , مستعد لأسمعه .
618
00:27:43,760 --> 00:27:46,411
103,6
619
00:27:46,760 --> 00:27:48,762
البانـــدا
620
00:27:51,080 --> 00:27:52,650
حسناً
621
00:27:54,040 --> 00:27:55,451
هل أحببته يا "براد" ؟
622
00:27:55,760 --> 00:28:00,084
نعم أنا اظن صوته يحوى دفئ
يعتمد عليه
623
00:28:00,440 --> 00:28:03,091
وقد يثق به كل مستمعي "الباندا"
624
00:28:03,760 --> 00:28:04,807
ما رأيك يا "داستي" ؟
625
00:28:06,160 --> 00:28:07,969
هل يعمل الأن لمحطة الباندا ؟؟
626
00:28:08,080 --> 00:28:09,844
نعم , "براد على حق"
627
00:28:09,920 --> 00:28:12,048
أنا لا احب الجاز الناعم
ولا يجب التعليق على هذا
628
00:28:12,160 --> 00:28:14,322
لا احد يجب الجاز الناعم
629
00:28:14,440 --> 00:28:15,646
أنا احب الجاز !
630
00:28:15,760 --> 00:28:16,921
بالطبع إنت تحبه "براد"
631
00:28:17,400 --> 00:28:18,606
إذا , ما رأيك يا داستي ؟
632
00:28:18,920 --> 00:28:20,524
أنا أظن إنه رخواً بعض الشيء
633
00:28:20,600 --> 00:28:21,886
إنت تحتاج لصوت
634
00:28:21,960 --> 00:28:23,724
آمل .. يمكنه أن يقول للمسنمع
635
00:28:23,800 --> 00:28:26,963
ربما الأغنيه التاليه بنفس سوء الأغنيه السابقه
636
00:28:27,240 --> 00:28:29,242
وأيضاً يحتاج أن يكون قوياً مثل ..
637
00:28:29,320 --> 00:28:32,290
103,6
638
00:28:32,360 --> 00:28:34,727
"الباندا"
639
00:28:38,000 --> 00:28:39,001
ماذا ... !
640
00:28:39,480 --> 00:28:41,482
ما الذي حدث للتو ؟
641
00:28:42,480 --> 00:28:44,801
هو غنى شارة المحطه
642
00:28:45,200 --> 00:28:46,725
فتى جيد يا تمور
643
00:28:47,480 --> 00:28:48,811
أبي
644
00:28:48,960 --> 00:28:50,041
مرحباً
645
00:28:50,960 --> 00:28:52,485
توقيت ممتاز , إسمعوا هذا
646
00:28:52,680 --> 00:28:54,444
103,6
647
00:28:54,520 --> 00:28:56,568
الباندا
648
00:28:56,800 --> 00:28:58,040
هل هذا إنت ؟
نعم
649
00:28:58,120 --> 00:28:59,326
هذا إنت !
650
00:29:00,160 --> 00:29:01,810
لماذا هذا هو ؟
651
00:29:02,000 --> 00:29:05,402
أخذته معي للعمل
وبعد 15 دقيقه أصبح هو صوت الباندا الجديد
652
00:29:05,480 --> 00:29:08,484
هل تصدقين ذلك ؟ لقد قمت بتسجيلها
مره واحده في التاسعه والنصف صباحاً
653
00:29:08,640 --> 00:29:09,971
وتم تشغيلها 11 مره حتى الأن
654
00:29:10,080 --> 00:29:12,120
هل حقاً أحصل على 182 دولاراً على كل مرة تشغيل؟
655
00:29:12,160 --> 00:29:13,400
نعم كل مره
656
00:29:13,520 --> 00:29:14,760
أموال , مرحي
657
00:29:14,840 --> 00:29:17,446
هل عرفت لما احب امريكا
اكثر من معظم الناس
658
00:29:18,000 --> 00:29:19,365
ما هذا ؟
659
00:29:19,440 --> 00:29:21,124
إنه الحرفي الذي طلبته من الاعلانات
660
00:29:21,200 --> 00:29:23,009
إنه بالأعلى يصلح الأضرار
661
00:29:23,640 --> 00:29:25,608
زوجتك احتاجت ان تطلب رجل ؟
662
00:29:25,680 --> 00:29:27,170
من أجل بعض الاصلاحات البسيطه
663
00:29:27,240 --> 00:29:28,526
بعض البناء وورق الحائط ,
664
00:29:28,640 --> 00:29:30,369
هيا يا رجل يمكننا ان ننهي هذا الليله
665
00:29:32,640 --> 00:29:33,687
نعم
666
00:29:33,840 --> 00:29:36,002
إنها اساسيات إذهال السيدات
667
00:29:36,080 --> 00:29:38,686
668
00:29:39,040 --> 00:29:40,690
هل نصعد للأعلى ؟
669
00:29:41,880 --> 00:29:43,689
هل يمكنك إصلاحها ؟
670
00:29:43,960 --> 00:29:45,200
داستي بارع في استخدام يديه
671
00:29:45,280 --> 00:29:46,960
بارع في استخدام يداى ,
هى تعرف ذلك
672
00:29:48,520 --> 00:29:50,807
حسناً سأصعد للأعلى وأطلب من ..
673
00:29:50,880 --> 00:29:52,882
هل تريدني أن أصعد أنا ؟ . لالالا
674
00:29:52,960 --> 00:29:54,121
لا بأس
675
00:29:54,200 --> 00:29:55,281
خمن يا صديقي ماذا سأقول له ..
676
00:29:55,360 --> 00:29:56,805
إخبره إن هناك رجل حقيقي هنا
677
00:29:56,920 --> 00:29:58,081
سأقول هذا , سأخبره به
678
00:29:58,200 --> 00:29:59,960
لنفعلها
لا اريده ان يفهم
679
00:30:00,000 --> 00:30:01,889
انه ليس رجلاً , ولكني فقط سأقول
680
00:30:02,160 --> 00:30:04,162
مرحباً , لقد عاد الشباب للمنزل
681
00:30:09,880 --> 00:30:10,881
مرحباً ,
682
00:30:12,560 --> 00:30:14,767
أنا براد , زوجتي إتصلت بك للعمل
683
00:30:14,840 --> 00:30:16,001
سعيد بلقائك يا"براد"
684
00:30:16,080 --> 00:30:19,402
أنا فقط صعدت لأقول لك
685
00:30:21,080 --> 00:30:23,731
حظ سعيد لك
686
00:30:24,400 --> 00:30:26,243
شكراً لك لتمنياتك
687
00:30:26,520 --> 00:30:27,726
سأكون بالأسفل
688
00:30:29,520 --> 00:30:30,931
حسناً ماذا حدث
689
00:30:31,280 --> 00:30:32,884
أظن إنه بدأ بالعمل
690
00:30:32,960 --> 00:30:36,328
أشعر إنه من الخطأ أن اطلب منه التوقف
691
00:30:36,400 --> 00:30:37,606
لماذا ؟ لإنه اسود ؟
692
00:30:37,760 --> 00:30:39,091
لا , لا
693
00:30:39,440 --> 00:30:40,771
ميجان , ديلان
694
00:30:40,880 --> 00:30:42,640
- ماذا تفعل ؟
- لحظه تعليميه
695
00:30:43,360 --> 00:30:46,523
ماذا نطلق على "براد" إذا عامل شخص
بشكل مختلف
696
00:30:46,600 --> 00:30:48,409
فقط لإختلاف لون بشرته
697
00:30:48,480 --> 00:30:50,926
نقول إنه عنصريه ..
698
00:30:51,000 --> 00:30:53,082
"عنصري" يا صغيري
"براد " عنصري
699
00:30:53,160 --> 00:30:54,924
- عزيزتي
- ولكن ليس عن قصد
700
00:30:55,040 --> 00:30:56,371
هل "براد" شخص عنصري ؟
701
00:30:56,600 --> 00:30:58,648
لا
702
00:30:58,720 --> 00:31:01,451
هل أكون عنصري لإنني لم أطرد شخص ما!!
703
00:31:01,520 --> 00:31:02,521
نعم انت كذلك
704
00:31:02,600 --> 00:31:03,681
نعم انت كذلك
705
00:31:05,880 --> 00:31:08,451
سيدي انت تفهم هذا بشكل خاطئ
706
00:31:08,560 --> 00:31:10,324
نعم إنت فقط رأيت لون بشرتي
707
00:31:10,400 --> 00:31:12,209
وبعدها تذكرت إنه يمكنك ان تنجز العمل بنفسك ..
708
00:31:12,280 --> 00:31:13,725
لا على العكس
709
00:31:13,800 --> 00:31:15,404
إسمح لي أن ادفع لوقتك وتنقلك
710
00:31:15,480 --> 00:31:17,926
لا تقدم لي اى معروف "بولادين"
711
00:31:19,760 --> 00:31:20,807
أنا لست إمراءه
712
00:31:20,880 --> 00:31:22,291
لقد فعلت الشيء الصحيح
713
00:31:22,400 --> 00:31:24,209
لكنني لا اشعر بذلك
714
00:31:24,360 --> 00:31:25,646
لنبدء في الاصلاح
اين تحتفظ بأدواتك ؟
715
00:31:25,720 --> 00:31:28,041
أنا اعرف اين أدواته
انها في البوفيه
716
00:31:28,960 --> 00:31:30,007
إنت تترك ادواتك
717
00:31:30,080 --> 00:31:31,570
في البوفيه يابراد ؟!
718
00:31:31,640 --> 00:31:32,846
أجل أسهل للوصول اليها
719
00:31:32,920 --> 00:31:34,251
هذا مناسب
720
00:31:36,720 --> 00:31:38,324
صندوق عدة صيد ؟ هل تصطاد يابراد؟
721
00:31:38,400 --> 00:31:40,402
لا .. الا اذا كنت تريد الذهاب للصيد ؟
722
00:31:40,640 --> 00:31:42,563
ماذا لديك هنا ؟
723
00:31:42,640 --> 00:31:44,927
مطرقه , بودرة للوجه ثلاث بطاريات ,
724
00:31:45,000 --> 00:31:46,001
فوطه صحيه ؟!
725
00:31:46,120 --> 00:31:47,121
أجل انه مفيد لأجل ..
726
00:31:47,200 --> 00:31:48,929
أنا اعرف فيما هو مفيد
727
00:31:49,760 --> 00:31:51,091
إذا لن تصلحه ؟
728
00:31:51,160 --> 00:31:52,366
ماذا تريدني أن افعل يابراد ؟
729
00:31:52,440 --> 00:31:53,646
لشراء الادوات اللازمه ستكلف كثير جداً
730
00:31:53,720 --> 00:31:56,007
فقط اطلب حرفي من الاعلانات
731
00:32:02,680 --> 00:32:04,011
والملك شعر بإن زوج ملكته الجديد
732
00:32:04,080 --> 00:32:06,890
على ما يرام في البدايه
ربما ناعم بعض الشيء
733
00:32:06,960 --> 00:32:09,088
لكن اذا اردته الملكه لا بد ان يوافق
734
00:32:09,360 --> 00:32:10,850
لكنه كلما عرف عنه اكثر كلما شك بقدرته
735
00:32:10,920 --> 00:32:13,002
على القياده
736
00:32:13,280 --> 00:32:15,931
لذا قرر الملك بإن هناك حل واحد فقط
737
00:32:16,000 --> 00:32:17,365
بسست , قصه جديده ؟
738
00:32:17,440 --> 00:32:19,602
نعم الملك عاد اخيرا للقلعه
739
00:32:19,720 --> 00:32:22,769
لقتال الملك الشرير واستعادة مملكته
740
00:32:22,840 --> 00:32:26,367
أجل اظنني سمعت هذه القصه من قبل
741
00:32:26,440 --> 00:32:28,044
القصص قديمه قدم الزمن يابراد
742
00:32:28,160 --> 00:32:30,811
لكن أتعلمون ؟ إتضح ان الملك البديل
لم يكن شريراً ابدا
743
00:32:31,040 --> 00:32:32,166
كان شخص طيب
744
00:32:32,240 --> 00:32:34,322
ممتع وجوده في الحفلات
745
00:32:34,400 --> 00:32:36,368
محاور رائع , يعتمد عليه
746
00:32:36,440 --> 00:32:39,410
وقد رأى ان الملكه وأميرتها وأميرها الرائعين
747
00:32:39,480 --> 00:32:42,802
كانوا وحدهم , وتقدم لانقاذهم من وحدتهم
748
00:32:42,960 --> 00:32:44,849
نعم ولكن اليست الملكه حزينه
749
00:32:44,920 --> 00:32:47,048
لإن الملك الجديد لا يمكنه ان يهبها وريث ؟
750
00:32:47,120 --> 00:32:48,531
أتعلم ؟ الان الامر اصبح شخصياً
751
00:32:48,600 --> 00:32:51,490
بربك يابراد, نحن فقط نحكي قصص خرافيه هنا
752
00:32:52,480 --> 00:32:54,403
حسناً , للعلم فقط ..
753
00:32:55,160 --> 00:32:56,924
الملكه لم تكن حزينه
754
00:32:57,000 --> 00:32:59,606
والملك البديل كان واثقاً
انها موافقه على هذا الامر
755
00:32:59,680 --> 00:33:02,251
نعم "براد" محق أنا متأكد من إن الملكه
كانت تعيش بسعاده غامره ,
756
00:33:02,720 --> 00:33:03,881
اليس كذلك ؟
757
00:33:04,480 --> 00:33:05,561
نعم
758
00:33:11,160 --> 00:33:12,321
عزيزي
759
00:33:13,560 --> 00:33:15,164
ما المشكله
760
00:33:15,920 --> 00:33:17,888
هل مازلت حزين لإن "داستي"
وجد فوطتك الصحيه ؟
761
00:33:17,960 --> 00:33:20,042
لا لا , أنا اقصد
762
00:33:21,000 --> 00:33:22,889
انه أمر محرج بالطبع ,
763
00:33:22,960 --> 00:33:24,849
ولكن ..
764
00:33:26,680 --> 00:33:29,684
هل هناك إتحمال انك تريدين انجاب طفل اخر ؟
765
00:33:30,360 --> 00:33:33,682
يا إلهي هل قال "داستي" شيئاً ؟
766
00:33:34,680 --> 00:33:36,682
هو فقط يعبث برأسك
767
00:33:36,920 --> 00:33:38,285
اذن هذا ليس حقيقي ؟
768
00:33:42,840 --> 00:33:45,525
حسناً , ربما اردت طفلاً أخر
769
00:33:46,280 --> 00:33:48,442
ولكنه غير ممكن
نظراً لما حدث لـ .....
770
00:33:48,520 --> 00:33:51,410
وانا لا الومهم , أنا احبهم ..
771
00:33:51,640 --> 00:33:53,210
انهم دببي الصغيره المزغبه
772
00:33:53,280 --> 00:33:54,406
ليس عليك ان تقولي ذلك
773
00:33:54,600 --> 00:33:55,726
انهم كذلك
774
00:33:56,280 --> 00:33:59,124
أنا سعيده 100% بالعائله التي لدينا بالفعل
775
00:33:59,960 --> 00:34:01,520
والسبب الوحيد لصبري عليه
776
00:34:01,560 --> 00:34:03,722
هو إن اولادي سعداء لرؤيته بالمنزل
777
00:34:03,800 --> 00:34:06,040
وأريد ان يكون لديهم علاقه مع ابوهم
778
00:34:07,720 --> 00:34:08,881
أتعلم ؟
779
00:34:09,000 --> 00:34:10,445
لا اطبق صبراً لأرى وجهه
780
00:34:10,520 --> 00:34:13,330
عندما يعرف كم ما تقدمه لأطفاله
781
00:34:14,040 --> 00:34:16,407
نعم , أنا متعلق بهم
782
00:34:17,400 --> 00:34:19,971
ومتاح لهم عاطفياً
783
00:34:20,040 --> 00:34:21,166
نعم انت كذلك
784
00:34:21,240 --> 00:34:22,890
انت على حق
785
00:34:23,400 --> 00:34:27,086
لقد جاء الوقت ليرى داستي ماهية الوالد الحقيقيه
786
00:34:27,400 --> 00:34:29,084
أنا متحمس لذلك
787
00:34:30,720 --> 00:34:32,131
لنحصل على بعض النوم
788
00:35:27,280 --> 00:35:28,281
Www.CimaClub.Com
789
00:35:37,800 --> 00:35:40,326
مرحباً يا رفاق , مرحباً تي جي
790
00:35:52,480 --> 00:35:54,050
براد , إنظر ماذا فعل أبي
791
00:35:54,120 --> 00:35:56,521
لقد أنهى منزل الشجره بدلاً منك
792
00:35:56,840 --> 00:35:58,490
مرحباً ايها الضخم
793
00:36:00,840 --> 00:36:02,330
إنتبه ايها الرجل الكبير
794
00:36:04,120 --> 00:36:05,645
أسف على هذا
795
00:36:05,720 --> 00:36:06,846
هل انت بخير ؟
796
00:36:06,920 --> 00:36:07,921
براد ماذا رأيك ؟
797
00:36:08,000 --> 00:36:09,650
حبل انزلاق رائع
798
00:36:09,760 --> 00:36:11,360
هل أعجبك ؟ إنه مستوى عسكري
799
00:36:11,600 --> 00:36:13,090
هل أنهيت كل ذلك اليوم ؟ باستخدام أدواتي ؟
800
00:36:13,160 --> 00:36:15,925
كلا لا يمكنك بناء منزل شجره
باستخدام فوطه صحيه يابراد
801
00:36:16,000 --> 00:36:17,604
لقد حصلت على مساعده صغيره
802
00:36:17,840 --> 00:36:19,763
ديلان .. البلاى ستيشن تم توصيله
803
00:36:19,960 --> 00:36:21,769
شكراً عمي غريف
804
00:36:21,880 --> 00:36:22,927
العم غريف
805
00:36:23,240 --> 00:36:24,730
خرجت لأشرب بيره بالأمس ومن وجدت غير العم " غريفي "
806
00:36:24,800 --> 00:36:26,450
لقد تحدثنا
807
00:36:26,520 --> 00:36:28,522
وتألفنا سريعاً
808
00:36:28,760 --> 00:36:30,683
إنه بالفعل شخص رائع
809
00:36:30,760 --> 00:36:33,041
أعرف شعورك تجاهه ولكن اعطه فرصه
810
00:36:33,120 --> 00:36:35,088
هو يمر بظروف صعبه بمنزله
811
00:36:35,160 --> 00:36:36,924
وطردك له المره السابقه لم يساعد
812
00:36:37,120 --> 00:36:38,565
أنا طردته لإنك أجبرتني
813
00:36:38,640 --> 00:36:39,721
أنا اجبرتك ؟
814
00:36:39,840 --> 00:36:41,968
هل أنا المسؤل الأن ؟
هل اسمي هو المسجل بالرهن العقاري
815
00:36:42,080 --> 00:36:43,525
على حد علمي انت رجل البيت
816
00:36:43,600 --> 00:36:45,200
وأنا وغريفي مقيمون لديك
817
00:36:45,240 --> 00:36:47,040
- هو لن يقيم هنا
- لإنه اسود ؟!
818
00:36:47,160 --> 00:36:48,366
لا ليس بسبب ذلك
819
00:36:48,440 --> 00:36:50,522
لقد ساعدني لبناء ذلك
820
00:36:50,640 --> 00:36:52,688
لذا بغض النظر عن اى تحيزات
قد تكون او لا تكون لديك
821
00:36:52,800 --> 00:36:54,450
ليس لدى اى اتحيزات !
822
00:36:54,520 --> 00:36:55,726
قلت تكون او لا تكون
823
00:36:55,800 --> 00:36:56,926
- هى لا تكون
- اذن هذا جيد
824
00:36:57,000 --> 00:36:58,650
لإنه خيار من الذي قلته
825
00:36:58,920 --> 00:37:00,490
ايها الاطفال الخوذات على ارض التزلج
826
00:37:00,560 --> 00:37:01,760
لابد من الامان هنا
827
00:37:01,800 --> 00:37:02,926
إنتظر! , تزلج ؟
828
00:37:05,080 --> 00:37:07,128
أعرف بإنه استهلك الكثير من مساحة الحديقه
829
00:37:07,200 --> 00:37:08,645
ولكنه سيجعل منزلك أروع منزل بالحى
830
00:37:08,760 --> 00:37:10,285
وضعت نظام صوتي
831
00:37:10,400 --> 00:37:12,050
ودعوت بعض المحترفين
وهذا "كوري" من ريدبول
832
00:37:12,120 --> 00:37:13,485
مرحباً كوري
833
00:37:13,760 --> 00:37:14,921
هل جلبت راعي رسمي لحديقة منزلي؟
834
00:37:15,000 --> 00:37:17,321
سيد "مارون" هل تريد ان تكون التالي ؟
835
00:37:17,480 --> 00:37:19,164
"نيكولاس" من فضلك نادني "داستي"
836
00:37:19,480 --> 00:37:21,642
وأجل أريد , راقب هذا
837
00:37:23,600 --> 00:37:25,921
سوف أكرس هذه القفزه
لأبطال المستقبل
838
00:37:26,000 --> 00:37:27,968
ديلان وميغان .. هذه لكم
839
00:37:51,480 --> 00:37:54,643
لقد اخترت النشاط الترفيهي
الخاطئ يا صديقي .
840
00:38:04,520 --> 00:38:05,885
شكراً لكم
841
00:38:06,320 --> 00:38:07,970
مرحباً ساره ..
مرحباً
842
00:38:08,040 --> 00:38:09,201
حسناً , من التالي ؟
843
00:38:09,320 --> 00:38:10,685
أنا سأفعل
844
00:38:14,200 --> 00:38:15,725
انظروا ..
845
00:38:18,320 --> 00:38:20,527
حيل ظريفه التي قمت بها "داستي"
846
00:38:22,560 --> 00:38:23,561
جيده جداً حقاً
847
00:38:23,840 --> 00:38:24,841
براد؟
848
00:38:25,040 --> 00:38:26,371
من يريد أن يرى كيف كنا نفعلها
849
00:38:26,440 --> 00:38:28,727
في حمامات السباحه الفارغه
850
00:38:29,000 --> 00:38:30,968
في سينيو , وكاستيك
851
00:38:31,440 --> 00:38:32,885
سانتا كلوريتا
852
00:38:33,960 --> 00:38:35,325
سانتا كروز
853
00:38:35,880 --> 00:38:36,881
وفريمونت
854
00:38:37,240 --> 00:38:39,163
عزيزي , لا من فضلك انزل
855
00:38:39,240 --> 00:38:41,720
أنا انوي النزول يا صديقتي
856
00:38:42,760 --> 00:38:45,161
هيا يا براد , لا تبدو عاليه جداً
857
00:38:45,240 --> 00:38:46,401
بالتوفيق
858
00:38:48,800 --> 00:38:50,245
859
00:38:56,240 --> 00:38:58,004
ياإلهي, براد
860
00:38:58,080 --> 00:38:59,650
لا لا تلمسيه , إنتظري للحظه
861
00:38:59,720 --> 00:39:01,290
ماذا تقصد بأن لا ألمسه , إنه بمشكله
862
00:39:01,400 --> 00:39:02,925
أنا اعرف انه في مشكله
863
00:39:03,040 --> 00:39:04,769
ولكن في وقت الازمه من تريدين في وقت المسؤليه؟
864
00:39:04,880 --> 00:39:05,881
إنت
865
00:39:05,960 --> 00:39:07,962
حسنا يا رفاق لدينا حاله طارئه
866
00:39:08,040 --> 00:39:10,281
ما اول شيء يجب ان نفعله ؟
867
00:39:10,880 --> 00:39:12,564
- انت يا صاحب الشعر الاحمر
- نتصل بالطوارئ 911
868
00:39:12,760 --> 00:39:16,082
قريب جداً ولكن خطأ
أول شيء نفعله هو ان نلتزم الهدوء
869
00:39:16,160 --> 00:39:17,207
نعم هذه نصيحه جيده
870
00:39:17,280 --> 00:39:19,681
ملتقي اتصالات الطوارئ لن يفهم شيء منك
اذا كانت حالتك هيستريه حسناً ؟
871
00:39:19,760 --> 00:39:21,808
لذا لنأخذ نفساً عميقاً معاً
872
00:39:21,920 --> 00:39:24,002
هل تمازحني ؟! ساعده الأن
873
00:39:24,080 --> 00:39:25,969
هذا ليس هدوءا يا ساره ,
874
00:39:26,040 --> 00:39:27,929
الأن , من فضلك اتصلي بالطوارئ
875
00:39:28,000 --> 00:39:29,843
واشرحي ما حدث بهدوء
876
00:39:29,920 --> 00:39:31,729
هل يعرف احد ماذا نفعل تالياً ؟
877
00:39:31,800 --> 00:39:33,040
نتحقق من النبض!
878
00:39:33,120 --> 00:39:35,043
جيد جداً , تلميذي النجيب
تعالى الى هنا
879
00:39:35,120 --> 00:39:37,282
حسنا ضع اصبعين على الرقبه
880
00:39:37,560 --> 00:39:38,686
تحت الاذن تماماً
881
00:39:38,760 --> 00:39:40,683
جيد , هل تستشعر نبض ؟
882
00:39:41,120 --> 00:39:44,806
حسناً , هذا يعني ان براد هنا إكلينيكياً ..
أى احد ..
883
00:39:45,000 --> 00:39:46,365
إنت يا صاحب الستره الجينز
ميت
884
00:39:46,520 --> 00:39:47,885
أحسنت يا ذكي
885
00:39:47,960 --> 00:39:49,007
انه ميت
886
00:39:49,080 --> 00:39:51,686
اذا ماذا نفعل ؟ نحن نفقده بالفعل
887
00:39:51,760 --> 00:39:53,330
نحاول انعاشه؟
888
00:39:53,600 --> 00:39:55,921
أجل أحسنتى , تعالى الى هنا يا عزيزتي
889
00:39:56,160 --> 00:39:59,801
حسناً شبكي يديك هكذا
واضغطي بقوه
890
00:40:00,120 --> 00:40:01,720
عمل رائع
891
00:40:01,800 --> 00:40:02,767
"داستي" اسرع
892
00:40:02,840 --> 00:40:04,640
حسناً سأتولى الامر هذه المره
893
00:40:04,760 --> 00:40:06,000
اريدكم ان تراقبوا جيداً
894
00:40:06,120 --> 00:40:07,963
لو قمتم بضغطات الصدر بشكل صحيح
895
00:40:08,040 --> 00:40:10,327
لن يستغرق طويلاً .. افسحوا
896
00:40:14,480 --> 00:40:15,970
897
00:40:18,840 --> 00:40:21,411
أبي الذي يعيد الناس من الموت
898
00:40:22,840 --> 00:40:24,888
لقد عاد كزومبي
899
00:40:28,520 --> 00:40:32,366
اسمعي انا حقاً بخير
فقط اختنقت قليلاً
900
00:40:32,440 --> 00:40:34,841
فقط مت قليلاً
901
00:40:35,200 --> 00:40:36,850
ظننا اننا فقدناك
902
00:40:37,200 --> 00:40:38,565
حسناً أنا اسف
903
00:40:38,680 --> 00:40:40,682
أنا فقط كرهت كوني زوج الأم المريع بينما
904
00:40:40,800 --> 00:40:42,643
يظن الأطفال بإنه سوبر مان
905
00:40:42,840 --> 00:40:44,524
حسناً الان تعرف كيف كان شعوري معه
906
00:40:44,840 --> 00:40:46,444
لقد كنت دائماً الام السيئه التي تحافظ
907
00:40:46,520 --> 00:40:49,046
على ان يأكلوا خضرواتهم وتعاقبهم
908
00:40:49,320 --> 00:40:51,891
وهو كان يعود من اى مكان ويلعب دور الاب
909
00:40:52,000 --> 00:40:53,968
المتفهم الممتع
910
00:40:54,040 --> 00:40:56,008
عزيزتي استمعي
911
00:40:56,360 --> 00:40:57,850
أنا سأتحدث معه
912
00:40:57,920 --> 00:40:59,126
سأطلب منه ان
913
00:40:59,200 --> 00:41:01,407
يأخذ اشيائه ويغادر
914
00:41:01,880 --> 00:41:02,881
رائع
915
00:41:06,400 --> 00:41:09,404
مهلاً ,, الأمير "هانز" هو في الحقيقه شرير ؟
916
00:41:09,680 --> 00:41:11,160
لم اتوقع هذا ابدا
917
00:41:11,200 --> 00:41:12,640
لقد بدا انه يحب "دونا" جدا
918
00:41:13,040 --> 00:41:14,121
أكره الامير "هانز"
919
00:41:14,240 --> 00:41:15,446
داستي .
920
00:41:15,680 --> 00:41:17,489
كيف حالك ايها المكهرب
921
00:41:18,000 --> 00:41:19,684
مكهرب .. هذا مضحك
922
00:41:19,760 --> 00:41:21,000
براد , هل رأيت هذا الفيلم ؟
923
00:41:21,080 --> 00:41:22,320
انه لا يصدق يارجل
924
00:41:22,400 --> 00:41:24,520
انه عن اختين احدهما تتحكم في الجليد
925
00:41:24,560 --> 00:41:26,449
أجل انا اعرف فيلم "فروزن"
926
00:41:27,360 --> 00:41:29,089
إستمع داستي , أنا اريد ان اتحدث معك الأن
927
00:41:29,160 --> 00:41:30,207
لا استطيع الان يا براد
928
00:41:30,280 --> 00:41:31,406
فقط اوقف الفيلم
929
00:41:31,480 --> 00:41:32,845
هلا تحدثتم بالخارج من فضلكم
930
00:41:32,920 --> 00:41:34,081
عليك ان توقفه لتنتظرني
931
00:41:34,240 --> 00:41:35,480
كلا , لا اريد ان افسد جو الفيلم
932
00:41:35,560 --> 00:41:38,769
هو لن يوقفه ..
حسناً , أول اغنيه تأتي سيكون عليك ايقافه
933
00:41:38,840 --> 00:41:40,251
هل يفترض ان اوقف مشاعري ايضاً ؟
934
00:41:40,320 --> 00:41:41,810
فقط اوقف الاغنيه يا رجل !
935
00:41:42,200 --> 00:41:44,009
ما الأمر , أنا مشغول قليلاً هنا
936
00:41:44,080 --> 00:41:45,680
هذا لن يأخذ طويلاً ..
937
00:41:45,880 --> 00:41:48,008
كونك هنا الان .
938
00:41:48,080 --> 00:41:49,969
939
00:41:50,040 --> 00:41:51,485
والان مع "غريف"
940
00:41:51,600 --> 00:41:53,045
هذا يضع عقبات في حياتنا
941
00:41:55,320 --> 00:41:56,526
خوذه غبيه
942
00:41:56,760 --> 00:41:57,886
عزيزي ما الذي حدث ؟
943
00:41:57,960 --> 00:41:59,325
لقد دفعوني من على دراجتي
944
00:41:59,400 --> 00:42:00,811
لقد سئمت من ذلك
945
00:42:06,280 --> 00:42:08,931
أريدهم موتى .. أريد اهاليهم موتى
946
00:42:09,000 --> 00:42:10,206
وإن لم يكن لديهم أهل
947
00:42:10,280 --> 00:42:12,203
أريد قتل راعيهم , هل تفهم ؟
948
00:42:12,280 --> 00:42:13,361
إنه بخير
949
00:42:13,440 --> 00:42:16,091
ميغان بالأعلى معه انا غاضبه جداً
950
00:42:16,160 --> 00:42:17,286
هل هم تلاميذ الصف الرابع ثانية ؟
951
00:42:17,360 --> 00:42:19,681
الصف الرابع ؟ هل تعلم بشأن هذا ؟
952
00:42:19,760 --> 00:42:22,286
نعم , لقد اختار ديلان ان يتحدث لي أنا تحديداً عن هذا
953
00:42:22,400 --> 00:42:23,765
- حقاً
954
00:42:23,840 --> 00:42:25,285
- لذا فقد تدربنا على محاولات لحل الخلافات
955
00:42:25,360 --> 00:42:26,885
هل انت جاد الأن يا براد !
956
00:42:26,960 --> 00:42:29,406
ما عليك تعليمه اياه هو حل الخلافات
بضرب المؤخرات
957
00:42:29,480 --> 00:42:32,802
بالضبط , عليك ابداء موقفك , لضبط الوتيره
958
00:42:32,880 --> 00:42:35,087
انها مسأله عائلية هنا
959
00:42:35,160 --> 00:42:36,650
كلا انهم على حق
960
00:42:36,800 --> 00:42:38,520
هؤلاء الصغار القذيرين يحتاجون الى تأديب
961
00:42:38,560 --> 00:42:39,891
هل لديك مخفوق الكريمه ؟
962
00:42:39,960 --> 00:42:41,240
أجل إنه خلف ....
963
00:42:41,360 --> 00:42:43,681
مهلاً , دعني اجلبه لك
964
00:42:44,480 --> 00:42:47,484
اعرف اننا غاضبون الان
965
00:42:47,840 --> 00:42:49,569
ولكن العنف لا يحل شيئاً
966
00:42:50,120 --> 00:42:51,770
العنف يحل كل شيء
967
00:42:51,920 --> 00:42:52,967
تفقد كتب التاريخ
968
00:42:53,040 --> 00:42:54,371
دائماً العنف يحل كل المشكلات
969
00:42:54,440 --> 00:42:55,805
هناك أساليب افضل
970
00:42:55,920 --> 00:42:58,491
سمي لي واحده غير الحوار
971
00:42:58,600 --> 00:43:00,170
أسمى واحده ؟
سمي واحده
972
00:43:00,480 --> 00:43:02,244
- مالذي تعنيه
- تقول بإنه يمكنك حل المشكلات
973
00:43:02,320 --> 00:43:03,651
بدون عنف
974
00:43:03,720 --> 00:43:04,801
فماذا ستفعل ؟
لا اعرف
975
00:43:04,880 --> 00:43:07,121
لقد قلت بإنك تعرف
وتصرفت كما لو كنت تعرف
976
00:43:07,200 --> 00:43:08,281
- نعم حسناً
- ماذا
977
00:43:08,360 --> 00:43:10,044
الرقص ! الرقص
978
00:43:13,040 --> 00:43:15,361
هل قلت الرقص ؟
979
00:43:15,440 --> 00:43:19,206
إنها ثقافة شباب شائعه لحل
980
00:43:19,400 --> 00:43:21,687
خلافاتهم عن طريق الرقص
981
00:43:21,840 --> 00:43:24,207
يتواجهون ويتوالون الادوار في الرقص
982
00:43:24,280 --> 00:43:26,521
والشقلبه ومواجهة بعض
983
00:43:26,680 --> 00:43:30,401
وليست اقل حدة من معركة شوارع
984
00:43:30,680 --> 00:43:33,729
ولكن في نهاية اليوم لا احد يؤذى
985
00:43:34,080 --> 00:43:36,401
وهو تمرين مفيد جداً
986
00:43:36,880 --> 00:43:39,770
هو يبالغ قليلاً
ولكنه لديه وجهة نظر
987
00:43:39,880 --> 00:43:42,087
لدينا تاريخ مليء بمعارك الرقص في الافلام
988
00:43:42,400 --> 00:43:44,368
لدينا "بريكن" الاول
989
00:43:44,440 --> 00:43:46,442
والثاني "اليكتريك بوجالو"
990
00:43:46,560 --> 00:43:48,289
والذي كان افضل من الاول
991
00:43:48,360 --> 00:43:49,680
- أفضل كثيراً
كما لدينا "ستيب اب "
992
00:43:49,720 --> 00:43:51,563
و " ستومب ذا يارد "
993
00:43:51,640 --> 00:43:53,210
لديه وجهة نظر صلبه
994
00:43:53,600 --> 00:43:56,171
عزيزي هل تخبرنا ان نعلمه الرقص ؟
995
00:43:56,240 --> 00:43:58,322
كلا انا فقط اقول
996
00:43:58,760 --> 00:44:00,480
ان تعليمه القتال ليس الحل
997
00:44:00,520 --> 00:44:03,922
ربما اذا علمناه القتال للدفاع عن نفسه
لن يكون سيئاً
998
00:44:05,920 --> 00:44:07,206
حسناً
999
00:44:08,280 --> 00:44:12,126
ها نحن ذا , ممتاز
1000
00:44:13,120 --> 00:44:14,724
الكثير من الحمايه
1001
00:44:19,600 --> 00:44:20,840
هل انت مستعد ؟
1002
00:44:20,920 --> 00:44:22,285
أعتقد ذلك
1003
00:44:22,360 --> 00:44:24,488
براد وغريف , ستكونوا طلاب الصف الرابع
1004
00:44:24,560 --> 00:44:26,164
أنا سأكون ديلان
- حسناً
1005
00:44:26,360 --> 00:44:28,761
حسناً يا صديقي , أول شيء تفعله
1006
00:44:28,840 --> 00:44:30,524
أن تواجه أكبرهم
1007
00:44:30,840 --> 00:44:32,524
انت .. مالمشكله؟!
1008
00:44:32,720 --> 00:44:33,846
هل انت خائف من مواجهتي
1009
00:44:33,920 --> 00:44:35,600
بدون عاهرتك حولك ؟
1010
00:44:36,120 --> 00:44:39,681
حسناً أجل .. لقد أثر هذا بي
1011
00:44:39,800 --> 00:44:41,802
شعرت بالخجل الداخلي الأن
1012
00:44:42,080 --> 00:44:44,321
الأن اراجع نفسي ربما
1013
00:44:44,400 --> 00:44:47,483
انا لا اتصرف بالشكل الذي لا اريده
- هل نحن في نفس الصفحه ؟
1014
00:44:47,560 --> 00:44:49,880
كلا ولكن الاطفال من حولك الان سيظنون إنني
سأركل مؤخرتك
1015
00:44:49,920 --> 00:44:52,605
والان حصرت المشكله في
مشاغب واحد لاتعامل معه
1016
00:44:52,760 --> 00:44:54,444
هو من سيحاول القيام بدفعي اولاً
1017
00:44:54,520 --> 00:44:56,520
إدفعني قليلاً
1018
00:44:57,520 --> 00:44:58,681
لما اضربك حقاً ,, هل فعلت ؟
1019
00:44:58,800 --> 00:45:00,450
لا لكنها كانت قريبه جداً
1020
00:45:00,960 --> 00:45:03,406
هل رأيت ما فعلت هنا ؟
1021
00:45:03,480 --> 00:45:06,006
لقد ملت بجسدي للخلف قليلا لادعه يقترب
ثم رجعت به بقوه لالكمه
1022
00:45:06,080 --> 00:45:07,650
لن أضربك
1023
00:45:07,720 --> 00:45:10,087
إهدأ
1024
00:45:10,160 --> 00:45:11,207
بووو
1025
00:45:11,280 --> 00:45:12,486
هذا يسمعى عنصر المفاجأه
1026
00:45:12,600 --> 00:45:13,965
ثم تبدأ بركل مؤخرته
1027
00:45:14,080 --> 00:45:16,162
هل تريد المزيد ايها العاهر ؟ هل يعجبك ذلك ؟
1028
00:45:16,280 --> 00:45:18,009
حسناً . هل عليه حقاً يجب ان يستخدم هذه الكلمه ؟!
1029
00:45:18,080 --> 00:45:19,206
- كلا ياعزيزتي
1030
00:45:19,320 --> 00:45:20,845
- لسوء الحظ نعم.
1031
00:45:20,920 --> 00:45:22,763
عليه ان يجعله عاهره
1032
00:45:22,880 --> 00:45:24,848
انها خطوه اساسيه لتدمير نفسية المشاغب
1033
00:45:25,000 --> 00:45:26,331
والأن ابقى ارضاً ايها العاهر
1034
00:45:26,400 --> 00:45:27,890
1035
00:45:27,960 --> 00:45:29,080
ثم تركله في خصيتيه يا ديلان
1036
00:45:29,160 --> 00:45:30,491
اعتقدت انك في عصابتي
1037
00:45:30,560 --> 00:45:32,881
أجل لكن عندما اهانك انقلبت عليك
1038
00:45:33,000 --> 00:45:34,729
اى شيء يمكن ان يحدث في ميدان المعركه يا "براد"
1039
00:45:34,800 --> 00:45:36,564
حسنا هيا انه دورك
1040
00:45:36,680 --> 00:45:37,966
سأكون طالب الصف الرابع
1041
00:45:38,080 --> 00:45:39,923
هل يمكننا الدخول الان ارجوك ؟
1042
00:45:40,000 --> 00:45:41,968
هذا سهل يمكنك فعل هذا
1043
00:45:42,040 --> 00:45:43,849
أنا قلت لا انا لا احب ذلك ,
1044
00:45:43,960 --> 00:45:46,486
سأبعد عنهم من الان
امي
1045
00:45:46,600 --> 00:45:47,806
حسناً ,
1046
00:45:47,880 --> 00:45:49,041
تعالى الى هنا
- براد
1047
00:45:49,160 --> 00:45:50,685
ساعدني هنا
1048
00:45:52,240 --> 00:45:53,401
إنتظر ..
1049
00:45:54,240 --> 00:45:56,049
إسمع يا صديقي
1050
00:45:56,320 --> 00:45:58,320
أنا اعرف ماهية الخوف من الذهاب للمدرسه
1051
00:45:58,400 --> 00:46:00,050
حسناً ؟ عندما كنت في عمرك
1052
00:46:00,360 --> 00:46:02,727
مجموعه من الاولاد الاكبر سناً
بدأوا في مضايقتي
1053
00:46:03,680 --> 00:46:05,762
لقد هربت وبكيت كما لم أبكي
1054
00:46:05,840 --> 00:46:08,844
ولكنهم ضايقوني كل يوم لإنهم علموا
1055
00:46:09,600 --> 00:46:10,931
انني لن اواجههم
1056
00:46:11,640 --> 00:46:13,768
حتى اكتفيت من ذلك يوما ما
1057
00:46:14,040 --> 00:46:16,202
ولكمت "جيسي هوفر" في الانف
1058
00:46:16,520 --> 00:46:18,522
حقاً ؟ ولم يكررها ؟
1059
00:46:18,920 --> 00:46:20,251
اللعنه .. بالتأكيد لم يكررها
1060
00:46:23,880 --> 00:46:25,882
"براد" كان هذا جيداً
1061
00:46:26,440 --> 00:46:30,001
تعالى الى هنا يا صغيري
1062
00:46:30,200 --> 00:46:31,326
إنظر الى
1063
00:46:31,400 --> 00:46:32,731
أريدك ان تضربني في تفاحة أدم
1064
00:46:32,800 --> 00:46:34,689
اريدك ان تحطم حنجرته
1065
00:46:34,760 --> 00:46:36,250
انتظر انتظر
1066
00:46:37,360 --> 00:46:41,126
انا اسف اسمع .. انا اشعر بالذنب الان
1067
00:46:41,200 --> 00:46:43,009
بعض العناصر في
1068
00:46:43,080 --> 00:46:44,411
قصتي لم يكن حقيقياً
1069
00:46:45,280 --> 00:46:47,282
قلة احساسهم صحيح ..
1070
00:46:47,560 --> 00:46:50,723
استمرار مشاغبتهم لي حقيقي لكنني لم ..
1071
00:46:51,560 --> 00:46:53,688
انا لم الكم احد في حياتي
1072
00:46:53,880 --> 00:46:55,086
كنت اعرف ذلك
1073
00:46:55,360 --> 00:46:57,727
وماذا فعلت ؟
اجل ماذا فعلت ؟
1074
00:46:58,400 --> 00:47:00,482
لا شيء على الاطلاق , في الحقيقه ..
كان الامر صعباً جدا في الصف السادس
1075
00:47:00,560 --> 00:47:02,244
أنا قمت بتغيير اسمي الى
1076
00:47:02,920 --> 00:47:04,126
"ديفن ليزكوك"
1077
00:47:04,200 --> 00:47:05,884
لماذا تخبره بذلك ؟!
1078
00:47:06,240 --> 00:47:08,242
تظاهرت بالعمى طوال العام الدراسي
1079
00:47:08,400 --> 00:47:10,084
لأجنى تعاطفهم
1080
00:47:10,560 --> 00:47:12,244
وكان الامر جيداً
1081
00:47:12,520 --> 00:47:15,763
حتى ضبطوني اشاهد حلقه من مسلسل "ماش"
1082
00:47:16,240 --> 00:47:17,969
لقد كان الامر سيئاً جداً حتى ان اهلى
استردوا مال ..
1083
00:47:18,040 --> 00:47:19,610
منزلنا , ليوفروا لي دراسه خاصه .
1084
00:47:19,880 --> 00:47:23,089
لنفعل ذلك, الا يمكنني ان اذهب لمدرسه خاصه ؟
1085
00:47:23,560 --> 00:47:25,767
كلا ديلان لا يمكننا فعل ذلك اتعلم لماذا ؟
1086
00:47:26,760 --> 00:47:28,489
لإنه منذ ذلك اليوم
1087
00:47:28,920 --> 00:47:30,684
وأنا اهرب من اى مواجهه
1088
00:47:31,280 --> 00:47:35,922
في الواقع في مثل عمرك لو كان لدى
أب مثل "داستي"
1089
00:47:36,400 --> 00:47:38,880
ربما كان علمني كيف ادافع عن نفسي
1090
00:47:39,440 --> 00:47:41,602
إنتظر .. إنت تقول انني
1091
00:47:41,720 --> 00:47:43,961
اذا لم ادافع عن نفسي الأن
1092
00:47:44,160 --> 00:47:46,447
سأكبر لأصبح مخنث مثلك ؟
1093
00:47:46,800 --> 00:47:51,442
نعم .. هذا هو مجمل ما قلته
1094
00:47:51,800 --> 00:47:53,802
حسناً , إذن لنفعل ذلك
1095
00:47:54,200 --> 00:47:55,770
هى بنا
1096
00:47:55,840 --> 00:47:56,921
أرني شيئاً
1097
00:47:57,000 --> 00:47:58,764
أسرع .. أقوى ..
1098
00:47:58,840 --> 00:48:00,080
إنت سريع , إنت جيد
1099
00:48:00,160 --> 00:48:01,560
إنت الفائز , إنت البطل
1100
00:48:01,640 --> 00:48:04,564
1101
00:48:05,480 --> 00:48:08,484
كان هذا رائع يا رفاق , عمل جيد
1102
00:48:08,560 --> 00:48:10,722
كان ممتعا ان اراكم تعملون معا
1103
00:48:10,800 --> 00:48:13,280
كشركاء رقص
1104
00:48:13,600 --> 00:48:14,761
نعم
1105
00:48:15,320 --> 00:48:17,641
شركاء رقص
1106
00:48:18,320 --> 00:48:19,446
هذا امر جيد
1107
00:48:19,640 --> 00:48:22,166
أتعلم , بنفس روح الفريق هذه
1108
00:48:23,120 --> 00:48:24,531
أود ان ابين امتناني لسماحك
1109
00:48:24,640 --> 00:48:26,369
لي بالعيش هنا , ومشاركة لحظه كهذه
1110
00:48:26,480 --> 00:48:28,608
بشأن هذا عندما طلبت محادثتك هناك كنت ....
1111
00:48:28,720 --> 00:48:31,200
لا لا لا ما فعلته لن يمر بدون ملاحظه
1112
00:48:31,280 --> 00:48:32,691
أنا اسدد ديوني دائماً
1113
00:48:32,960 --> 00:48:34,724
ساره , أنا اعلم كم تريدين طفل اخر
1114
00:48:34,840 --> 00:48:36,680
اعتقد إني أستطيع المساعده
لوضع طفل في رحمك لأجلكم
1115
00:48:36,720 --> 00:48:38,404
يا إلهي ما الذي تقوله ؟
1116
00:48:38,480 --> 00:48:40,687
أعني انني اعرف شخصاً
تعرف شخصا! ؟
1117
00:48:40,760 --> 00:48:42,649
نعم طبيب خصوبه صديق لي
1118
00:48:42,720 --> 00:48:45,001
قمت بتدريبه لأول مارثون له
"أقوى رجل "
1119
00:48:45,040 --> 00:48:47,042
الدكتور فرانسيسكو هو الحل الحقيقي
1120
00:48:47,360 --> 00:48:49,362
دكتور ايميليو فرانسيسكو
هل سمعت عنه ؟
1121
00:48:49,480 --> 00:48:51,005
يا إلهي بالطبع سمعت
1122
00:48:51,160 --> 00:48:53,049
لقد كان ببرنامج " دكتور اوز "
عشر مرات تقريبا
1123
00:48:53,200 --> 00:48:54,440
نعم انه واحد من افضل 5 اطباء
1124
00:48:54,520 --> 00:48:56,409
خصوبه وتلقيح في البلد
1125
00:48:56,520 --> 00:48:59,330
هل رأيت ؟ دعني اخبرك الناس تنتظر
لسنوات لتنال موعد معه
1126
00:48:59,400 --> 00:49:00,731
هل تعتقد انه سيقابلنا ؟
1127
00:49:00,800 --> 00:49:02,768
إنتظري .. أنا اعرف انه سيقابلكم
1128
00:49:02,840 --> 00:49:05,411
لو كان هناك من يستطيع المساعده في الانجاب
فهذا هو
1129
00:49:05,880 --> 00:49:07,245
أمي ستنجب طفل .. رائع
1130
00:49:07,320 --> 00:49:08,606
هل يمكننا تسميته غريف ؟
1131
00:49:08,680 --> 00:49:09,806
شكراً يا صديقي ..
1132
00:49:09,880 --> 00:49:12,042
لا اعرف ان كانت هذه فكره جيده
1133
00:49:12,200 --> 00:49:13,964
ماذا ؟ لا تريد تسمية ابنك بإسم شخص اسود ؟
1134
00:49:14,040 --> 00:49:15,166
- أهذا هو ؟
- لا!
1135
00:49:15,240 --> 00:49:16,730
ربما تود تسميته بإسم ابيض
1136
00:49:16,800 --> 00:49:18,529
مثل "كونور " أو "غوردون" أو "هارلين "
1137
00:49:19,200 --> 00:49:22,921
.. أو براد
1138
00:49:23,000 --> 00:49:25,651
لا غريف اسم جميل ,
1139
00:49:26,080 --> 00:49:28,208
أنا اقصد انها ليست فكره جيده
رفع امالنا كثيراً
1140
00:49:29,040 --> 00:49:31,088
لإنني في النهايه
1141
00:49:31,200 --> 00:49:33,726
أخشى ان اخذلك
1142
00:49:34,400 --> 00:49:35,811
حسناً عزيزي
1143
00:49:35,880 --> 00:49:38,690
ماذا لو وعدتك الا ارفع امالي كثيراً
1144
00:49:39,120 --> 00:49:41,088
دعنا نحاول فقط , هذا لن يضر
1145
00:49:42,440 --> 00:49:45,410
حسنا ,ولكن لا ترفعي امالك كثيراً
1146
00:49:45,560 --> 00:49:46,721
لا لا لن افعل لن افعل , شكرا لك
1147
00:49:46,800 --> 00:49:48,802
اشعر ان املك مرتفع بالفعل
1148
00:49:50,040 --> 00:49:51,530
- الى اين تذهبين ؟
- لا مكان
1149
00:49:51,600 --> 00:49:53,284
- هل ستتصلي بأمك ؟
- لا
1150
00:49:53,480 --> 00:49:55,482
حسناً , نعم ولكنه بشأن أخر
1151
00:49:55,800 --> 00:49:57,211
انه ليس بشأن أخر
1152
00:49:57,640 --> 00:49:59,404
تباً براد لقد اوقع بك
1153
00:49:59,800 --> 00:50:03,009
استخدم صديقه الطبيب
ليوقظ امنية زوجتك بالانجاب
1154
00:50:03,320 --> 00:50:07,245
وعندما تعود النتائج وتثبت
انك لا يمكنك منحها طفل
1155
00:50:07,760 --> 00:50:09,922
احزر من سيكون متاحاً وجاهزاً لمنحها طفل
1156
00:50:10,280 --> 00:50:12,362
حسناً , أنا اثق بزوجتي
1157
00:50:12,680 --> 00:50:14,840
لذا دعنا لا نتحدث عن هذا الامر
1158
00:50:14,920 --> 00:50:16,604
دعني أخبرك قصه صغيره يا براد
1159
00:50:16,960 --> 00:50:21,124
عندما عدت أنا و"جانين" زوجتي الرابعه
من شهر العسل
1160
00:50:21,200 --> 00:50:23,248
أخبرتني ان لها ابن بعمر 23 عام
1161
00:50:23,480 --> 00:50:26,324
شاب برازيلي.
قالت بانها انجبته وهى صغيره جدا
1162
00:50:26,600 --> 00:50:27,726
لذا انتقل للعيش معنا
1163
00:50:28,040 --> 00:50:29,451
يتحدث بعض الانجليزيه
1164
00:50:29,640 --> 00:50:32,849
ليس حاد الذكاء , حاولت فرض سيطرتي
1165
00:50:33,160 --> 00:50:35,731
"أندريس" لا تضع قدمك على الأساس
1166
00:50:35,920 --> 00:50:38,764
" أندريس" لقد كبرت على النوم مع امك
1167
00:50:39,160 --> 00:50:41,811
"أندريس" لابد ان تبتعد عن المنشطات
1168
00:50:42,120 --> 00:50:44,566
وغضب وضربني بإريال السياره
1169
00:50:45,120 --> 00:50:46,804
ولكن ربما هذا حال الاطفال
1170
00:50:47,000 --> 00:50:48,490
لا ليس حقاً
1171
00:50:48,560 --> 00:50:51,040
لذا تبنيته وساعدته على نيل الجنسيه
1172
00:50:51,560 --> 00:50:54,450
لحظة وصول الاوراق , تخيل ما حدث ؟
1173
00:50:54,640 --> 00:50:55,607
أنا اعرف بالفعل
1174
00:50:55,680 --> 00:50:57,682
1175
00:50:57,800 --> 00:50:59,723
لقد تعاشرا في حانه
1176
00:50:59,800 --> 00:51:01,643
واتضح انه كان صديقها
1177
00:51:02,000 --> 00:51:03,684
لم اتوقع هذا
1178
00:51:03,800 --> 00:51:08,169
أنا توقعته بعد كلمه او كلمتين من قصتك
1179
00:51:08,240 --> 00:51:09,924
العبره من هذه القصه
1180
00:51:10,000 --> 00:51:11,604
انه من الجيد ان تعرف متى هزمت
1181
00:51:12,160 --> 00:51:14,686
هل تعرف انني أقدرك كثيراً براد .
شكراً لك
1182
00:51:14,840 --> 00:51:18,447
ولكن لأكون صريحاً تماماً حتى أنا
أميل لـ "داستي"
1183
00:51:19,040 --> 00:51:20,565
انه شخص محبوب
1184
00:51:21,360 --> 00:51:24,967
اتعلم , لقد تأخر الوقت
اليس علينا العوده للعمل ؟
1185
00:51:25,360 --> 00:51:26,725
حسناً , إنت تربح
1186
00:51:27,560 --> 00:51:31,406
إذن أين موقفنا من ترتيب محطة "باندا"
للصيف القادم ؟
1187
00:51:32,680 --> 00:51:35,047
"لندن" الازلنا متصلين بمكالمة الفيديو ؟
1188
00:51:37,040 --> 00:51:39,691
"داستي مارون " ايها الرجل المجنون
1189
00:51:40,560 --> 00:51:42,483
هي كيف حالك يا دوك
1190
00:51:42,560 --> 00:51:45,131
تبدو رائعاً , يبدو انك بحال جيد
1191
00:51:45,200 --> 00:51:47,282
نعم لقد حصلت على نزع شعر بالشمع البرازيلي
1192
00:51:47,360 --> 00:51:49,124
1193
00:51:49,200 --> 00:51:50,406
هذا مذهل , لا شيء يعلو عليك
1194
00:51:50,520 --> 00:51:53,524
أول سباق لنا كنت اجر نفسي لخط النهايه
1195
00:51:53,600 --> 00:51:55,011
عندما قفز هذا الوغد من فوقي
1196
00:51:55,200 --> 00:51:56,565
1197
00:51:56,680 --> 00:51:58,603
من يفوز بلقب أقوى رجل
ويدخل المارثون ثانية ؟
1198
00:51:58,680 --> 00:52:00,205
يبدو هذا مرهقاً
1199
00:52:00,480 --> 00:52:03,802
أنا دكتور " فرانسيسكو " ولابد انك " ساره "
1200
00:52:03,960 --> 00:52:04,961
مرحباً
1201
00:52:05,080 --> 00:52:08,243
داستي لم يكذب بشأنك ..
جميله جداً
1202
00:52:08,920 --> 00:52:10,126
ولم يكذب بشأنك أيضاً ..
1203
00:52:10,200 --> 00:52:11,565
لابد أنك الكيس الفارغ اللامع
1204
00:52:11,640 --> 00:52:13,324
ماذا؟
1205
00:52:13,440 --> 00:52:14,805
اهدأ يا رجل أنا فقط أمازحك
1206
00:52:14,880 --> 00:52:15,927
دعني أحضنك
1207
00:52:16,040 --> 00:52:18,884
تعالوا الى الخلف لنلقى نظره
1208
00:52:19,880 --> 00:52:21,405
حسنا دعنا نلخص الامر
1209
00:52:21,880 --> 00:52:23,325
أعتقد إنه يمكننا ان نقول ان مشكلتك
1210
00:52:23,400 --> 00:52:25,402
لا علاقه لها بالاشعه التصويريه
1211
00:52:25,600 --> 00:52:28,206
أتعلم , تعالى هنا يا عزيزتي
أحتاج مساعدتك هنا
1212
00:52:28,280 --> 00:52:29,930
حسناً ضعي يدك هنا
1213
00:52:30,240 --> 00:52:32,481
هل تشعرين بذلك ؟
1214
00:52:32,560 --> 00:52:34,403
هذا ليس ما يجب ان يكون
1215
00:52:34,480 --> 00:52:35,766
شكل خصيتيك عليه
1216
00:52:35,920 --> 00:52:38,924
حقاً ؟ هى تبدو ككل الخصى الاخر ...
1217
00:52:39,080 --> 00:52:40,081
مرحباً
1218
00:52:40,240 --> 00:52:42,720
هذا يقطع تدفق الدم ويقلل من الخصوبه ولكن
1219
00:52:42,800 --> 00:52:44,928
في الواقع , أتعلم ماذا ؟
1220
00:52:45,560 --> 00:52:47,688
"داستي"
1221
00:52:47,760 --> 00:52:50,041
لماذا يدخل الى هنا ؟
1222
00:52:50,120 --> 00:52:51,690
بعض المساعده من فضلك
هل عليك ان تفعل هذا بي كل مره
1223
00:52:51,760 --> 00:52:53,250
هيا كن رجلاً رياضيا
1224
00:52:53,640 --> 00:52:54,880
يا إلهي ماذا تفعل
1225
00:52:54,920 --> 00:52:56,445
هل هذا حتى اخلاقي ! ياللهول
1226
00:52:56,800 --> 00:52:59,121
1227
00:53:00,600 --> 00:53:02,762
- هل ابتلعت ريقك ؟
- لا
1228
00:53:03,000 --> 00:53:04,525
لا بأس اذا ابلع ريقي في كل مره
1229
00:53:05,000 --> 00:53:08,527
انت ترى هذا , هذا ما تحتاجه
1230
00:53:08,840 --> 00:53:10,285
قويه وممتلئه
1231
00:53:10,680 --> 00:53:12,682
ناعمه كالزجاج
1232
00:53:12,760 --> 00:53:15,206
كأثنان من " باتريك ستيوارت "
1233
00:53:15,280 --> 00:53:17,328
لا تحرجني امامها هكذا مره أخرى
1234
00:53:17,400 --> 00:53:18,686
أسف يا أخي
1235
00:53:18,760 --> 00:53:21,286
لذا هل حلبت البقره
لنرى إن كان هناك أى امل هنا
1236
00:53:21,360 --> 00:53:23,806
داستي الا تريد ان تحطم رقمك القياسي
1237
00:53:23,880 --> 00:53:24,927
لا انا بخير
1238
00:53:25,000 --> 00:53:26,889
هيا يا رجل انا اسديك معروفاً هنا
أقل ما يمكن ان تفعله هو
1239
00:53:26,960 --> 00:53:29,167
ان تعطيني ما اتفاخر به
في الندوه التاليه
1240
00:53:29,280 --> 00:53:32,568
حسنا تريد تحطيم الرقم
سأحطمه لك
1241
00:53:33,080 --> 00:53:35,082
نعم , جاء الفتى للعب
1242
00:53:35,560 --> 00:53:36,846
هل أحصل على كوب كبير أنا ايضاً ؟
1243
00:53:36,920 --> 00:53:38,000
ماذا ؟ توقف عن العبث
1244
00:53:38,120 --> 00:53:39,645
الوقت يمر اسرع
1245
00:54:08,880 --> 00:54:12,680
مرحباً .. سؤال سريع
ما مدى صعوبة أن
1246
00:54:12,760 --> 00:54:15,604
يصنع شخص كمية من لفائف سينابون
الخاصه بكم
1247
00:54:15,920 --> 00:54:17,843
هل يحتاج الى افران خاصه بالمطاعم ؟
1248
00:54:17,920 --> 00:54:19,922
هلا اعطيت هذا لـ "داستي"
1249
00:54:20,040 --> 00:54:21,405
إنه اول مرتب له
1250
00:54:21,520 --> 00:54:23,284
وقبل ان تسأل
انه اكثر مما تجني
1251
00:54:23,360 --> 00:54:25,010
لا تشغل بالك بذلك
1252
00:54:25,120 --> 00:54:28,044
أكثر بكم ؟
واخبره ان يلقاني بالثامنه والنصف
1253
00:54:28,440 --> 00:54:30,283
بمنزلى , ولا يجب عليه ان يحضر اى شيء
1254
00:54:30,360 --> 00:54:31,691
لم ازر منزلك من قبل
1255
00:54:31,760 --> 00:54:33,205
لا لم تفعل
1256
00:54:36,520 --> 00:54:39,888
1257
00:54:40,200 --> 00:54:41,531
1258
00:54:41,600 --> 00:54:43,364
1259
00:54:43,680 --> 00:54:46,286
- مزلاج هذا ممتع
- Aw...
1260
00:54:46,720 --> 00:54:48,370
رائع, هل كنتم تتسلقوا ذلك؟
1261
00:54:48,600 --> 00:54:51,285
لماذا تقبلها في كل صورة؟
1262
00:54:51,520 --> 00:54:53,568
امك تقبل والدك كثيرا
1263
00:54:53,800 --> 00:54:55,370
المتزوجون يقبلوا بعض كثيرا
1264
00:54:55,520 --> 00:54:56,646
مستعدون
1265
00:54:56,720 --> 00:54:58,051
واو, الصين
1266
00:54:58,320 --> 00:54:59,890
لقد احببت المكان
1267
00:55:00,040 --> 00:55:02,281
ديلان لقد خلقت اسفل هذا الحائط
1268
00:55:02,400 --> 00:55:04,050
- حقا؟
- داستي, هذا كاف
1269
00:55:04,200 --> 00:55:06,487
اوكي, التالي
1270
00:55:06,640 --> 00:55:09,644
هنا التقينا انا و امك الملك الساحر الصيفي
1271
00:55:10,240 --> 00:55:12,891
يا الهي بدلتي كانت ضيقه
1272
00:55:13,400 --> 00:55:15,243
التالي, ارجوك
1273
00:55:15,640 --> 00:55:17,005
1274
00:55:19,080 --> 00:55:20,764
هل هذه انا في صغري
1275
00:55:32,920 --> 00:55:36,402
حسنا لنذهب للنوم
1276
00:55:36,920 --> 00:55:38,968
- حسنا؟
- حان وقت القصة
1277
00:55:40,080 --> 00:55:42,606
ليس علينا انتظار السيد ويتكر اليس كذلك؟
1278
00:55:42,680 --> 00:55:47,004
انا حقا لا احبك
لكن هذا يكسر القلوب
1279
00:55:52,440 --> 00:55:54,442
1280
00:55:54,880 --> 00:55:56,325
اذا الملك رفع سيفه
1281
00:55:56,400 --> 00:55:58,607
وبدأ يضرب الملك الثاني
1282
00:55:59,520 --> 00:56:01,280
لكن الملك الثاني اعاقة بدرع
1283
00:56:02,120 --> 00:56:04,885
وضرب بخواتمه وجه الملك
1284
00:56:04,960 --> 00:56:07,611
ثم الملك بسهولة اعطاه خطافيه مثل ريش وسادة
1285
00:56:07,680 --> 00:56:10,365
ثم قام بسلسلة من الضربات سريعة و دقيقة
1286
00:56:10,440 --> 00:56:13,762
لم يستطع الملك الثاني ان يتفاداها
1287
00:56:13,840 --> 00:56:14,887
1288
00:56:14,960 --> 00:56:17,361
ولكن تفاداها جميعا
1289
00:56:17,440 --> 00:56:19,886
- بسهولة لا شئ كبير
1290
00:56:19,960 --> 00:56:22,645
ثم اخد سيف الملك من يده
1291
00:56:23,200 --> 00:56:24,964
ثم حطمه علي ركبتيه
1292
00:56:25,120 --> 00:56:26,167
بوو
1293
00:56:26,240 --> 00:56:28,846
هنا اخرج الملك سلاحه القاذف الحربي
1294
00:56:28,920 --> 00:56:30,843
وهذا مثير للجدل
1295
00:56:31,080 --> 00:56:34,402
لو كنا نقول القصة في اي زمن اخر
اذا الملك الثاني
1296
00:56:34,480 --> 00:56:36,323
كان يحمل درع واقي من الرصاص
1297
00:56:36,560 --> 00:56:38,244
- قنابل الارتجاج
- قنابل يدوية
1298
00:56:38,480 --> 00:56:39,811
- قاذفات مدافع
- قاذفات صواريح
1299
00:56:39,880 --> 00:56:41,086
- ضربة جوية.
- ضربة نووية
1300
00:56:41,160 --> 00:56:42,605
- ثقب اسود
- اله
1301
00:56:43,000 --> 00:56:44,331
تعلم ما وصل له الامر
1302
00:56:44,560 --> 00:56:47,086
الملك الثاني كان غاضب
1303
00:56:47,160 --> 00:56:49,083
لان عندما الملك الحقيقي امسك سيفه
1304
00:56:49,400 --> 00:56:51,243
كان طويل و لامع
1305
00:56:51,320 --> 00:56:53,402
وتفاجأ الملك البديل بحجمه
1306
00:56:53,480 --> 00:56:57,166
وبينما اعترف الملك ابديل بأن الملك
1307
00:56:57,240 --> 00:56:58,844
له سيف جميل واسر للقلب
1308
00:56:59,160 --> 00:57:01,288
كل رعاياه النساء
1309
00:57:01,360 --> 00:57:03,806
كانوا يفضلون السيف متوسط الحجم
1310
00:57:03,960 --> 00:57:05,689
الذي لدى الملك البديل
1311
00:57:06,000 --> 00:57:07,286
لانه يعرف كيف يستمع
1312
00:57:07,400 --> 00:57:09,164
وعلى الملك ان يدرك
1313
00:57:09,240 --> 00:57:10,844
انه ضيف في قلعة الملك البديل
1314
00:57:11,160 --> 00:57:13,128
وعليه ان يلتزم بحدود الأدب
1315
00:57:13,240 --> 00:57:15,288
لان الملك البديل قد فاض به
1316
00:57:15,360 --> 00:57:16,771
من هراء الملك
1317
00:57:17,000 --> 00:57:18,286
براد قال كلمة بذيئه
1318
00:57:18,360 --> 00:57:22,126
يا اطفال، آسف لانه تعين عليكم ان
تسمعوا هذه الالفاظ غير اللائقه
1319
00:57:22,200 --> 00:57:23,361
إحرصوا على ان تخبروا والدتكم بهذا
1320
00:57:23,440 --> 00:57:25,160
براد، هل يمكننى ان اتحدث معك
في الرواق، من فضلك؟
1321
00:57:27,520 --> 00:57:30,251
براد، ما الذي حدث هناك يا صاح؟
1322
00:57:30,520 --> 00:57:32,807
كان على الملك البديل الا
1323
00:57:32,880 --> 00:57:34,211
ينطف الفاظاً بذيئه
1324
00:57:34,360 --> 00:57:36,647
في حضرة الامير والأميره
هو يقر بذلك
1325
00:57:36,720 --> 00:57:37,721
لماذا لا زلت تقولها هكذا يا براد؟
1326
00:57:37,840 --> 00:57:38,887
خرجنا من غرفة الأطفال
1327
00:57:38,960 --> 00:57:41,042
لا اعلم، انا مستاء
1328
00:57:41,280 --> 00:57:42,640
انتظر
1329
00:57:43,200 --> 00:57:44,326
مرحبا
1330
00:57:44,800 --> 00:57:46,723
اجل، براد هنا. انه بخير
1331
00:57:46,960 --> 00:57:48,200
انه الدكتور فرانسيسكو
1332
00:57:48,280 --> 00:57:49,805
يريدنا جميعا ان نذهب الى بيته غداً
الساعه 9:30
1333
00:57:49,880 --> 00:57:50,920
أجل، اظن هذا-
اجل-
1334
00:57:50,960 --> 00:57:53,247
سنراك حينها
حسناً يا رفيق، هيا يا رجل
1335
00:57:53,880 --> 00:57:55,803
سيكون الطبيب معكم خلال لحظات
1336
00:57:55,880 --> 00:57:57,245
شكرا لك
1337
00:58:02,160 --> 00:58:03,241
براد
1338
00:58:04,240 --> 00:58:05,571
مهما حدث هنا
اريدك فقط ان تعلم
1339
00:58:05,680 --> 00:58:07,569
اننى فخور بك لانك تفعل ما بوسعك
1340
00:58:07,640 --> 00:58:08,801
حسناً-
شكراً لك-
1341
00:58:08,920 --> 00:58:12,561
مرحبا، مرحبا
سوف ادخل الى صلب الموضوع
1342
00:58:12,840 --> 00:58:15,411
ساره، اخشى اننى احمل بعض الاخبار
السيئه
1343
00:58:15,720 --> 00:58:17,927
يا الهى هذا سئ
انا آسف
1344
00:58:18,000 --> 00:58:20,241
يا إلهى هذا مخجل
قلبي يتقطع
1345
00:58:20,320 --> 00:58:22,004
اجل، هذا مخجل جدا يا ساره
1346
00:58:22,080 --> 00:58:23,525
مخجل انه يجب ان تتحملى وزن
1347
00:58:23,600 --> 00:58:25,011
وهو يثبُ عليكِ من مرة لاخرى
1348
00:58:25,240 --> 00:58:28,244
والآن لديه فرصة
1349
00:58:28,320 --> 00:58:29,685
لجعلك حاملاً
1350
00:58:30,080 --> 00:58:32,162
ماذا؟ يا الهي
1351
00:58:32,240 --> 00:58:34,447
يا الهي-
يا للهول-
1352
00:58:35,080 --> 00:58:37,401
ايها الطبيب، لا تمنحهم آمالاً كاذبه
1353
00:58:37,520 --> 00:58:40,569
تذكر ما قلت عن تدفق الدم وتقليل الخصوبه
1354
00:58:40,640 --> 00:58:42,847
أجل، ينبغي على براد ان
يشكرك على هذا يا داستي
1355
00:58:42,920 --> 00:58:45,366
في معامل الفئران، عندما يظهر فأر جديد
1356
00:58:45,440 --> 00:58:47,204
يحفز هرمونات الفأر القديم
1357
00:58:47,280 --> 00:58:48,566
ويزيد من انتاج الحيوانات المنويه
1358
00:58:48,640 --> 00:58:51,325
لا ضمانات، حسناً
ولكن بمساعدتي...براد
1359
00:58:51,400 --> 00:58:54,131
أعتقد انه لديك خزان من الحيوانات المنويه
يكفي لان نتجب بلدة من الاطفال
1360
00:58:54,200 --> 00:58:55,361
هذا رائع، شكراً لك
1361
00:58:55,440 --> 00:58:57,966
شكراً جزيلا-
بالطبع-
1362
00:58:58,040 --> 00:58:59,963
أعطني عناقاً-
اجل، هيا-
1363
00:59:00,960 --> 00:59:02,610
يا الهى
1364
00:59:03,120 --> 00:59:05,009
لم اتوقع هذا
1365
00:59:05,833 --> 00:59:19,933
CimaClub.com
1366
00:59:20,320 --> 00:59:22,482
يا لك من ثعبان ذكورى
1367
00:59:22,600 --> 00:59:24,807
قللت من قدرك يا براد-
اجل فعلت-
1368
00:59:25,240 --> 00:59:28,722
اخيراً استطيع ان امنح ساره كل ما ارادته
1369
00:59:29,000 --> 00:59:30,161
والآن استمع، هذا ما عليك فعله
1370
00:59:30,240 --> 00:59:33,323
عليك ان تتبول على عتبة الغرفه التي ينام فيه
داستي
1371
00:59:33,440 --> 00:59:35,920
سيشم بولك ويعلم ان
1372
00:59:36,000 --> 00:59:38,446
ذكورتك لا يستهان بها
1373
00:59:39,560 --> 00:59:41,801
هذه نصيحة جيده
فعلتها العام الماضي
1374
00:59:41,960 --> 00:59:44,088
أجل اتذكر، لم يكن هذا صحيا
1375
00:59:44,160 --> 00:59:45,241
لقد اخافت موظف التسليم
من شركة فيديكس
1376
00:59:45,320 --> 00:59:47,687
لا، سافعل الصواب هذه المره
1377
00:59:47,800 --> 00:59:49,245
حسنا، افعل الصواب
1378
00:59:49,400 --> 00:59:52,051
ولكن اغرز طفلا في مهبلها باسرع ما يمكنك
1379
00:59:52,320 --> 00:59:54,926
لانه في النهايه، اذا اختارت ساره
داستي
1380
00:59:55,000 --> 00:59:57,651
فانه سيكون زوج ام اولادك
1381
00:59:57,720 --> 00:59:58,926
كم هذا جميل؟
1382
00:59:59,000 --> 01:00:00,286
هيا اعطني كفك
1383
01:00:00,360 --> 01:00:02,931
لا، تعلم ان هذا غريب
1384
01:00:03,000 --> 01:00:06,482
ان اعطيك كفي حيال حضانة
طفلي غير المولود بعد
1385
01:00:06,560 --> 01:00:07,641
كنت في فريق داستي
1386
01:00:07,720 --> 01:00:10,291
احاول ان انضم الى الفريق
الفائز يا براد
1387
01:00:10,360 --> 01:00:12,249
هيا-
لا افضل هذا حقاً-
1388
01:00:12,360 --> 01:00:15,125
احاول ان اشاركك الحظه
هيا اعطني كفك
1389
01:00:15,240 --> 01:00:17,368
هذا يبدو....لا..شكراً
1390
01:00:17,800 --> 01:00:19,086
فعلتها-
انتظر، لا-
1391
01:00:19,160 --> 01:00:20,446
جميل-
لم اعد-
1392
01:00:20,520 --> 01:00:21,601
احبك يا براد
1393
01:00:21,720 --> 01:00:22,960
لم تكن تحية ملزمه
1394
01:00:25,240 --> 01:00:26,890
داستي؟-
براد-
1395
01:00:27,240 --> 01:00:28,765
ماذا يمكننى ان اقدم لك؟
1396
01:00:29,080 --> 01:00:31,606
هذه تمارين مثيره للاعجاب
1397
01:00:31,920 --> 01:00:33,251
انظر
1398
01:00:34,200 --> 01:00:37,886
ما فعلته من اجل ومن اجل ساره
1399
01:00:38,080 --> 01:00:39,605
غير حياتنا
1400
01:00:40,280 --> 01:00:42,089
اردت فقط ان اشكرك
1401
01:00:42,440 --> 01:00:44,090
وانا آسف
1402
01:00:44,400 --> 01:00:45,731
آسف على ماذا؟
1403
01:00:46,280 --> 01:00:48,282
حسنا، اليك الأمر
1404
01:00:48,880 --> 01:00:51,565
اعني انك ظهرت
1405
01:00:52,600 --> 01:00:56,286
رجلا رائعا ومثيراً
1406
01:00:56,600 --> 01:01:01,640
شعرت بالغيرة والمنافسه
وقلة الثقه بالنفس
1407
01:01:01,760 --> 01:01:04,286
ربما اردت ان تتحداني
1408
01:01:05,640 --> 01:01:08,007
واليوم اثبتَ انك لا تهتم
1409
01:01:08,080 --> 01:01:09,491
الا بسعادتنا
1410
01:01:09,600 --> 01:01:10,726
يا رفيقي
1411
01:01:10,960 --> 01:01:12,291
أخجلتني
1412
01:01:12,400 --> 01:01:14,129
اعني هذا، اوتعلم؟
1413
01:01:14,600 --> 01:01:17,080
انت محق
كنت اتحداك يا براد
1414
01:01:17,280 --> 01:01:18,805
حقا؟-
الحقيقة-
1415
01:01:19,640 --> 01:01:21,529
ارى هذا الرجل الجديد في حياة اولادي
1416
01:01:21,600 --> 01:01:24,490
تراه عطوفا ويأبه لأمرهم
وناجح في عمله ولا اريد ان احبك حتى
1417
01:01:25,160 --> 01:01:27,561
ولكن لا استطيع كبح هذا، انت تعجبني
يا براد
1418
01:01:28,160 --> 01:01:29,161
حقا؟
1419
01:01:29,320 --> 01:01:31,641
كنت عازما على ان اخرجك واسترد اولادي
1420
01:01:31,760 --> 01:01:34,366
كنت تحت تصرف رغبتي
البدائيه للنجاه
1421
01:01:34,440 --> 01:01:35,930
اشعر وكاننى متوحش
1422
01:01:36,000 --> 01:01:37,923
لا، لا، لا، لا
1423
01:01:39,600 --> 01:01:42,968
رغم اننى قد ابدو غير مهذب
ولكن اريدك ان تخرس
1424
01:01:43,440 --> 01:01:46,569
من الطبيعي ان يكون لديك هذه المشاعر
حسناً؟
1425
01:01:47,240 --> 01:01:49,880
نحن نتحدث عن اطفالك بحق المسيح
1426
01:01:51,160 --> 01:01:52,400
بداية جديده؟
1427
01:01:52,800 --> 01:01:54,131
قطعاً
1428
01:01:54,880 --> 01:01:55,961
تعال الى هنا
1429
01:01:59,000 --> 01:02:01,128
اتعلم ما المضحك في الامر؟
انت لا تعرق حتى
1430
01:02:01,320 --> 01:02:03,243
بعد القيام بكل تمارين الضغط هذه
1431
01:02:03,440 --> 01:02:04,646
هذا مثالي
1432
01:02:08,840 --> 01:02:10,080
شكرا لك يا داستي.
1433
01:02:10,160 --> 01:02:11,161
شكرا لك يا براد
1434
01:02:14,840 --> 01:02:15,841
1435
01:02:16,000 --> 01:02:20,449
حيال رغبتك باخراجي واستعادة
عائلتك
1436
01:02:20,520 --> 01:02:22,090
اقصد، اننا تركنا كل هذا خلفنا
1437
01:02:22,480 --> 01:02:24,403
أوه، لا، لا، لا، لا أنا هنا لاهزمك
1438
01:02:24,480 --> 01:02:26,289
واسترد عائلتي
لن يتغير هذا
1439
01:02:26,360 --> 01:02:29,045
والآن انا اسلك مسلكك النبيل
وارفع مستوى المنافسه
1440
01:02:29,360 --> 01:02:32,125
بكل صراحه....كرجل...مثلك
1441
01:02:32,560 --> 01:02:35,643
ولكنا تعانقنا للتو
وقلت انك تحبني
1442
01:02:36,160 --> 01:02:37,571
أجل احبك يا براد كثيرا
1443
01:02:37,640 --> 01:02:38,920
مما يصعب الامر علي
1444
01:02:39,200 --> 01:02:41,760
تعلم اننى ساخبر ساره
بما قلته هنا اليوم
1445
01:02:41,840 --> 01:02:44,047
بالطبع
سيكون من غير المسؤلية الا تفعل هذا
1446
01:02:44,360 --> 01:02:45,964
لن يعجبها الامر
وستود خروجك من حياتها
1447
01:02:46,040 --> 01:02:47,326
انت محق بشان هذا يا براد
1448
01:02:47,400 --> 01:02:48,765
ما الذي تخطط له بحق الجحيم؟
1449
01:02:48,840 --> 01:02:50,365
اخبرتك للتو ما الذي اخطط له
1450
01:02:50,560 --> 01:02:52,562
راسي يدور الآن
1451
01:02:52,840 --> 01:02:55,241
هل لديك بطاطا محلاه
او يام
1452
01:02:55,360 --> 01:02:56,646
بطاطا محلاه او يام؟
1453
01:02:56,720 --> 01:02:59,166
جريف، تعلم ان لدينا يام. اليس كذلك؟
1454
01:02:59,240 --> 01:03:00,969
جعلتني اشتريهم لك
1455
01:03:01,040 --> 01:03:02,769
اردت ان احترمك في بيتك
وطلبت منك
1456
01:03:02,880 --> 01:03:05,201
قبل ان آخذه
لم ارد ان آخذه فقط
1457
01:03:05,280 --> 01:03:07,169
حسناً، انا اقدر هذا
انا اقوم بشئ ما
1458
01:03:07,240 --> 01:03:09,481
إذهب واحضر اليام فقط-
حسنا-
1459
01:03:09,560 --> 01:03:11,483
اليك الأمر، انت محق يا داستي
1460
01:03:11,600 --> 01:03:13,762
أجل، لن اخبر ساره
1461
01:03:14,040 --> 01:03:15,929
ولكني سابرهن لك اننى الافضل
1462
01:03:16,200 --> 01:03:19,204
يمكنك ان تاكل ترابي يا داستي
(تلاعب بالالفاظ)
1463
01:03:35,120 --> 01:03:38,442
هل جاء عيد الميلاد؟0
لم لم يخبرني احد؟-
1464
01:03:38,520 --> 01:03:40,329
ليس عيد الميلاد، نحن في منتصف
ابريل
1465
01:03:42,240 --> 01:03:44,891
لابد ان والدي هو من فعل هذا-
1466
01:03:45,400 --> 01:03:47,402
لا، لم يفعل
1467
01:03:47,960 --> 01:03:49,610
براد
1468
01:03:50,200 --> 01:03:52,521
اسمي كلوز
سانتا كلوز، من فضلك
1469
01:03:52,640 --> 01:03:54,369
ولكن براد الذي تتحدث عنه
1470
01:03:54,440 --> 01:03:56,329
استدعاني من القطب الشمالي
1471
01:03:56,400 --> 01:03:59,085
وقال ان اولاده سيئين للغايه
1472
01:03:59,280 --> 01:04:01,806
لان والدهم الشرعي
1473
01:04:01,920 --> 01:04:04,161
فوت الكثير من الكثير من اعياد الميلاد
1474
01:04:04,240 --> 01:04:07,005
والاجازات العائليه المميزه
ولذا طلب مني
1475
01:04:07,080 --> 01:04:09,731
ان آتي اليوم حتى يتسنى
1476
01:04:09,800 --> 01:04:11,928
لداستي ان يجرب عيد الميلاد
1477
01:04:12,000 --> 01:04:13,889
مع اولاده قبل ان يغادر مجددا
1478
01:04:14,400 --> 01:04:15,890
لفترة طويلة جدا على الارجح
1479
01:04:15,960 --> 01:04:16,961
1480
01:04:17,120 --> 01:04:18,485
هل يمكننا فتح الهدايا؟
1481
01:04:18,800 --> 01:04:20,643
بالطبع تستطيعين يا صغيرتي
1482
01:04:20,760 --> 01:04:22,125
اعتقد انهم من براد
1483
01:04:22,360 --> 01:04:24,283
في الواقع، كل الهدايا من براد
1484
01:04:24,640 --> 01:04:27,166
لنرى اذا كانت اي الهدايا
من داستي
1485
01:04:28,000 --> 01:04:32,449
لا، لا توجد هدايا من داستي
كلها من براد
1486
01:04:32,520 --> 01:04:35,444
حسنا يا اولاد دعونا لا ننسى من الذي
جلب لكم كلبا
1487
01:04:35,520 --> 01:04:37,363
يا تومر، توقف عن مضاجعة السيده كلوز
1488
01:04:38,960 --> 01:04:41,042
حسنا، انا قلق عليك رسميا
1489
01:04:41,120 --> 01:04:43,407
لا تقلق، كلوز لم ينساكم
1490
01:04:44,920 --> 01:04:45,921
1491
01:04:46,000 --> 01:04:47,650
لاجلي؟-
اجل-
1492
01:04:49,960 --> 01:04:53,442
يا الهى....عزيزي انها جميله
1493
01:04:53,680 --> 01:04:56,968
انتظر، لا، لا، لا، هذا كثير جدا
1494
01:04:58,520 --> 01:05:03,048
يبدو ان تومر اكتشف للتو هدية ميغان الكبيره
1495
01:05:10,200 --> 01:05:11,884
حصان صغير، حصان صغير
1496
01:05:12,000 --> 01:05:13,570
اعلم انه حصان صغير
1497
01:05:13,880 --> 01:05:15,769
1498
01:05:15,840 --> 01:05:18,810
إنه مُهر يا داستي، مهر
1499
01:05:18,880 --> 01:05:20,245
هل يمكن ان نسميه الاميره السا؟
1500
01:05:20,400 --> 01:05:23,961
يمكنك ان تسميه ما شئت
لانه ملك لك
1501
01:05:24,600 --> 01:05:25,840
براد...كيف لنا ان ندفع تكلفة الحصان؟
1502
01:05:25,920 --> 01:05:27,206
وأين سنضع هذا الشئ؟
1503
01:05:27,360 --> 01:05:29,601
استطيع ان اعد له اسطبلا في مرآب السياره
1504
01:05:29,680 --> 01:05:31,205
انظر...انه نصف حصان فقط
1505
01:05:31,840 --> 01:05:34,844
حسناً..خذيه على انه كلب كبير
ولكن افضل بكثير
1506
01:05:35,240 --> 01:05:37,368
أوه، ما هذا ال...؟
1507
01:05:37,560 --> 01:05:40,848
انها تذاكر لمباريات نهائيات
بطولة كره السله
1508
01:05:40,920 --> 01:05:42,729
ماذا؟
و فريق ديلان المفضل
1509
01:05:42,800 --> 01:05:44,165
لوس انجليس ليكرز
1510
01:05:44,240 --> 01:05:46,368
شكراً يا براد...أنت الأروع
1511
01:05:46,560 --> 01:05:48,050
أحبك يا براد
1512
01:05:48,360 --> 01:05:49,691
ليس سيئاً
1513
01:05:50,360 --> 01:05:51,600
ليس سيئاً على الإطلاق
1514
01:05:51,680 --> 01:05:53,921
عيد ميلاد سعيد يا عائلة ويتيكر
1515
01:05:54,240 --> 01:05:55,366
عيد ميلاد؟
1516
01:05:56,240 --> 01:05:57,890
لكم من الوقت كنت نائماً؟
1517
01:06:06,600 --> 01:06:08,090
هل أخذتم ما يكفيكم من الحلوى؟-
أجل-
1518
01:06:08,160 --> 01:06:10,367
تذكروا انه يمكنكم ان تحصلوا على
ما شئتم لاننا في عيد الميلاد
1519
01:06:10,440 --> 01:06:12,442
لا..لا، هذا ليس عيد الميلاد يا اولاد
1520
01:06:12,640 --> 01:06:15,484
حسناً، ها نحن ذا
يا إلهى، هل نحن قريبون هكذا؟
1521
01:06:15,560 --> 01:06:18,404
أجل، رائع جداً، اليس كذلك؟
Megan, you sit down right there.
1522
01:06:18,480 --> 01:06:20,403
اجلسي هناك يا ميغان وانت
اجلس بجانبي
1523
01:06:20,600 --> 01:06:23,171
انا اسف يا داستي
1524
01:06:23,280 --> 01:06:25,328
لم اجد إلى اربعة مقاعد متجاوره ولم اجد
خامساً
1525
01:06:25,400 --> 01:06:27,400
ولذلك انت ستجلس على الجانب الآخر
بجوار هذا الرجل
1526
01:06:29,040 --> 01:06:30,371
حسنا يا رفاق، ساكون هنا
1527
01:06:30,480 --> 01:06:32,050
لا زال بامكاننا ان نتحادث-
وداعاً يا ابي-
1528
01:06:33,600 --> 01:06:37,047
انظروا، هذا كوبي
انه هناك
1529
01:06:37,120 --> 01:06:40,283
شكراً لك يا براد، هذه افضل هدية
حصلتُ عليها في حياتي
1530
01:06:40,400 --> 01:06:42,323
على الرحب والسعه-
في حياتي كلها-
1531
01:06:42,400 --> 01:06:44,767
انا سعيد لمعرفة انها افضل هدية حصلتم عليها
يا رفاق
1532
01:06:46,120 --> 01:06:47,531
كم تكلفة هذه المقاعد؟
1533
01:06:47,760 --> 01:06:48,886
ليس الكثير
1534
01:06:48,960 --> 01:06:50,564
سيداتي وسادتي، دعونا
نرحب بحراره
1535
01:06:50,640 --> 01:06:52,722
بجماعة قلوب الشجاعه
1536
01:06:52,800 --> 01:06:55,610
وه ه...جماعة قلوب الشجاعه
1537
01:06:55,680 --> 01:06:57,762
انا فخور بكم...أنت معجزون
1538
01:06:58,600 --> 01:06:59,886
وه ه...كم احب الاطفال
1539
01:06:59,960 --> 01:07:01,405
حسناً يا عزيزي..هذا كاف
1540
01:07:01,480 --> 01:07:03,482
انا فقط اتحمس عندما
اكون مع عائلتي
1541
01:07:03,960 --> 01:07:06,167
داستي، داستي مارون
1542
01:07:06,640 --> 01:07:08,483
ماركو
1543
01:07:08,600 --> 01:07:10,250
ما الأمر يا صاح؟
هل تدرب حاليا؟
1544
01:07:10,320 --> 01:07:11,606
اجل، انا مدرب اللياقة الجديد
1545
01:07:11,680 --> 01:07:12,727
أوه ه..يا رجل
انظر الى نفسك
1546
01:07:12,840 --> 01:07:14,171
لعبت معه الكره في ايطاليا
1547
01:07:14,320 --> 01:07:16,163
هذه عائلتي..ابني الصغير ديلان
1548
01:07:16,280 --> 01:07:17,930
انه اكبر معجبي كوبي في العالم
1549
01:07:18,000 --> 01:07:19,968
حقاً..تعال الى هنا
ساعرفك به
1550
01:07:20,080 --> 01:07:21,525
ماذا؟-
هل سمعت هذا؟-
1551
01:07:21,640 --> 01:07:22,687
هل تريد ان تقابل كوبي؟
1552
01:07:22,760 --> 01:07:23,807
احضر جميع العائله
1553
01:07:23,880 --> 01:07:25,291
يمكنكم الجلوس مع الفريق
1554
01:07:25,360 --> 01:07:26,407
هذا بنتي ميغان
1555
01:07:26,520 --> 01:07:28,124
لقد دعتني إلى اول رقصة اب مع ابنته
1556
01:07:28,520 --> 01:07:29,965
-رائع جداً
ماذا قال لتوه؟-
1557
01:07:31,320 --> 01:07:33,084
ماذا قال بحق الجحيم؟
1558
01:07:33,480 --> 01:07:34,811
أوه...آسف انه بخير
1559
01:07:34,960 --> 01:07:36,689
لا لست بخير...انه ليس بخير
1560
01:07:36,760 --> 01:07:38,808
عزيزي...عليك ان تهدأ-
لا، لن اهدأ-
1561
01:07:38,880 --> 01:07:40,086
لقد طلبت منى اولاً
1562
01:07:40,200 --> 01:07:42,407
والآن تطلب منه؟
لا، هذا ليس عادلا
1563
01:07:42,480 --> 01:07:44,881
أتعلم؟ في الحقيقة هذا عدل جداً
حسناً، لديها أبوين
1564
01:07:44,960 --> 01:07:47,120
تريدكما هنناك
عليك ان تقبل هذا
1565
01:07:47,160 --> 01:07:49,401
لا، لن اتقبل هذا حسناً؟
1566
01:07:49,480 --> 01:07:51,801
انا اوصلها للمدرسة واعيدها للبيت
1567
01:07:52,040 --> 01:07:53,610
واتطوع في المدرسة
1568
01:07:53,680 --> 01:07:55,728
واستمع لك الشكاوى والبكاء
1569
01:07:55,840 --> 01:07:59,367
واغاني فيلم فروزين
وادور في حلقة مفرغه
1570
01:07:59,880 --> 01:08:04,727
ويظهر هو فجأة في يومين
ويحصل على دعوة معها؟
1571
01:08:04,920 --> 01:08:07,605
لا، عليها ان تختار
إما انا او هو
1572
01:08:07,680 --> 01:08:09,440
ميغان..عليك ان تختاري بيننا
1573
01:08:09,520 --> 01:08:10,601
عليك ان تختارى
1574
01:08:10,680 --> 01:08:12,091
إنه اكبر قرار في حياتك
1575
01:08:12,160 --> 01:08:13,161
1576
01:08:14,000 --> 01:08:16,606
أتعلم...ساتظاهر بانك لا تتصرف كشخص مجنون
1577
01:08:16,680 --> 01:08:18,409
لاننى اعلم انك مستاء للغايه
1578
01:08:19,040 --> 01:08:21,281
ولكن عليك ان تتخط هذا...حسناً
1579
01:08:21,360 --> 01:08:23,488
والآن انزل الى هناك وامرح
مع اولادك
1580
01:08:23,560 --> 01:08:27,201
لا، هذه المقاعد كلفتني 18 الف دولار
ولن اغادر بدونهم
1581
01:08:27,920 --> 01:08:29,046
ماذا؟
1582
01:08:29,320 --> 01:08:31,288
ماذا قلت لتوك؟
1583
01:08:31,360 --> 01:08:34,443
لا شئ...لن...انت محقه
1584
01:08:35,080 --> 01:08:37,447
انا مرتاح اكثر الآن
شكراً لك
1585
01:08:37,920 --> 01:08:39,331
أجل...لننزل اليهم
1586
01:08:39,400 --> 01:08:40,401
لا
1587
01:08:40,520 --> 01:08:43,410
اعتقد ان عليك الجلوس في
المقاعد ذوي ال 18 الف
1588
01:08:43,520 --> 01:08:46,888
وفكر في طرق افضل كان يمكن لعائلتك
ان تستخدم هذا المال فيها.
1589
01:08:48,600 --> 01:08:49,761
ساره
1590
01:08:51,240 --> 01:08:52,685
هذا هو الرجل مِن الغواصه النوويه؟
1591
01:08:52,760 --> 01:08:54,683
ماريون، هذا هو...هذا الرجل
1592
01:08:54,760 --> 01:08:57,889
هل يمكنن ان احصل على بعض البيره؟
يمكننى ان احصل على خمسة منها
1593
01:08:58,920 --> 01:09:00,410
أعذرني، بعض البيره
1594
01:09:37,280 --> 01:09:38,964
كيف حالكم جميعا؟
1595
01:09:39,320 --> 01:09:42,244
لنحدث بعض الجلبه
1596
01:09:42,320 --> 01:09:43,890
1597
01:09:43,960 --> 01:09:47,328
الليله..معجب واحد سوف
1598
01:09:47,400 --> 01:09:49,926
يحصل على فرصة التسديد مِن المنتصف
1599
01:09:50,120 --> 01:09:53,727
ليفوز باجازة عائليه لعالم ديزني
1600
01:09:57,160 --> 01:10:00,642
ومعجبنا المحظوظ يجلس في
1601
01:10:00,720 --> 01:10:02,961
القسم 13
1602
01:10:03,320 --> 01:10:04,890
الصف السادس
1603
01:10:05,200 --> 01:10:08,727
المقعد 1 ...أين هو؟ دعونا نرى
1604
01:10:08,800 --> 01:10:10,404
هذا انا، لقد ربحت
1605
01:10:10,480 --> 01:10:11,845
ها هو ذا-
لقد ربحت-
1606
01:10:13,000 --> 01:10:15,651
سوف اذهب الى عالم ديزني.
سوف اجعل كل شئ على ما يرام
1607
01:10:15,720 --> 01:10:17,085
حسنا يا براد-
1608
01:10:17,160 --> 01:10:18,286
براد
1609
01:10:18,840 --> 01:10:20,720
حسنا يا سيدي، كيف حالك، ما اسمك؟
1610
01:10:20,840 --> 01:10:23,161
أولاً، انا احب اولادي
1611
01:10:23,560 --> 01:10:25,164
يحب اولاده، لنصفق له
1612
01:10:27,680 --> 01:10:31,002
وإن احد اراد بهم سوءا
1613
01:10:31,240 --> 01:10:33,402
سأؤذيه. حسناً.
1614
01:10:33,840 --> 01:10:35,842
سأؤذيهم بشدة
1615
01:10:36,360 --> 01:10:37,691
حسنا
1616
01:10:38,040 --> 01:10:40,327
هذا الرجل هنا يحاول ان يجعلم
1617
01:10:40,520 --> 01:10:42,204
يحاول ان يسرق عائلتي
1618
01:10:42,520 --> 01:10:44,204
إنه لا يعرق
1619
01:10:45,040 --> 01:10:46,451
حسناً...لم لا تقم بتسديدتك؟
1620
01:10:46,520 --> 01:10:48,363
ولكن لدي اخبار لك يا صديقي
1621
01:10:48,720 --> 01:10:51,291
عندما كنت نائماً ليلة الأمس
1622
01:10:51,360 --> 01:10:53,010
مارست الجب مع زوجتنا
1623
01:10:53,320 --> 01:10:54,685
حسناً زوجتي
1624
01:10:55,360 --> 01:10:57,567
ساره الجالسة هناك
1625
01:10:58,120 --> 01:11:00,009
أخرجت قضيبي من المنطال
1626
01:11:00,080 --> 01:11:01,969
هذا بث عائلي حسناً
1627
01:11:02,040 --> 01:11:03,724
حسناً.
1628
01:11:03,880 --> 01:11:05,041
ولذا
1629
01:11:05,560 --> 01:11:08,723
حتى لو اختارتك ساره فستكون
1630
01:11:09,000 --> 01:11:11,002
زوج ام لاطفالي
1631
01:11:11,160 --> 01:11:13,766
لنرى ان اعجبك هذا
1632
01:11:13,920 --> 01:11:16,446
لنستدع شخصا آخر الى هنا
حسناً شخص آخر
1633
01:11:16,520 --> 01:11:18,329
واحد آخر سيفوز برحلة عائليه
1634
01:11:18,400 --> 01:11:19,731
أعطني هذه الكره
1635
01:11:20,040 --> 01:11:23,203
هذه لديلان وميغان وساره وديلان
1636
01:11:23,720 --> 01:11:25,245
ولا احد غيرهم
1637
01:11:25,560 --> 01:11:27,767
ها هو ذا
1638
01:11:36,080 --> 01:11:37,081
1639
01:11:37,240 --> 01:11:38,890
اريد محاولة اخرى-
لا محاولة اخرى-
1640
01:11:38,960 --> 01:11:40,291
محاولة اخرى
1641
01:12:04,760 --> 01:12:08,048
آسف انه توجب عليك رؤية هذا
1642
01:12:43,960 --> 01:12:46,520
يا اولاد، لمَ لا تذهبوا الى الداخل
وتضعوا ملابس نومكم هناك
1643
01:12:49,840 --> 01:12:52,446
ماذا تفعل؟-
انا اهدئك-
1644
01:12:53,800 --> 01:12:57,088
ساره..انتظري اعرف ان هذا مبكر جدا
1645
01:12:57,160 --> 01:12:59,640
ولكن اريدك ان تعرفي اننى هنا مِن اجلك
1646
01:12:59,680 --> 01:13:02,331
أوه، حقا اتريديننى ان اكون
والداً حقيقيا الآن؟
Ls that what this is?
1647
01:13:02,480 --> 01:13:03,606
قطعاً، انا هنا الآن
1648
01:13:03,680 --> 01:13:05,728
داستي انا اعمل لساعات
طويله هذا الاسبوع
1649
01:13:05,800 --> 01:13:08,201
وبعد رحيل براد سيكون على احد ما
ان يأخذ الاولاد إلى المدرسة
1650
01:13:08,320 --> 01:13:10,209
ويعيدهم الى البيت ويذهب معهم
إلى دروس السباحه
1651
01:13:10,440 --> 01:13:12,886
وديلان لديه يوم لعب يوم الثلاثاء
1652
01:13:12,960 --> 01:13:15,361
وميغان لديها موعد مع طبيب الاسنان يوم الجمعه
1653
01:13:15,480 --> 01:13:17,801
ساره، اعلم اننى لم يكن من الممكن
الاعتماد علي في الماضي
1654
01:13:18,080 --> 01:13:20,447
ولكن هذا انا شخص جديد
هذا داستي الجديد
1655
01:13:21,520 --> 01:13:24,000
حسناً، لا يمكنك ان تأخذهم إلى
المدرسة على الدراجة الناريه
1656
01:13:24,080 --> 01:13:25,491
تحتاج الى سياره-
حسناً-
1657
01:13:26,680 --> 01:13:27,886
حسناً
1658
01:13:30,680 --> 01:13:32,364
ولن تعيش هنا
1659
01:13:32,440 --> 01:13:33,851
أمتأكدة انك لا تحتاجين الى رفقة
في الوقت الحالي
1660
01:13:33,920 --> 01:13:35,285
اقصد انك تمرين بمنعطف صعب
هنا
1661
01:13:35,360 --> 01:13:36,850
كن هنا في السادسة والنصف ليلة الغد
1662
01:13:36,960 --> 01:13:38,325
هل يمكننى على الاقل ان ادخل
وآخذ اغراضي
1663
01:13:38,400 --> 01:13:39,447
لا
1664
01:13:39,560 --> 01:13:42,166
سأنتظر لوهلة في حالة إذا
غيرت رأيك
1665
01:13:46,880 --> 01:13:48,006
1666
01:13:48,720 --> 01:13:49,767
1667
01:13:49,840 --> 01:13:51,444
لماذا طردت غريف؟
1668
01:13:53,240 --> 01:13:54,844
هذا المكان فوضوي
1669
01:13:55,200 --> 01:13:56,964
دائما ما يكون الكثير من
الهراء يحدث في هذ المنزل
1670
01:13:57,040 --> 01:13:59,088
يا إلهى
هل تريد الذهاب الى حانة السقف الأحمر؟
1671
01:13:59,200 --> 01:14:00,247
لنفعلها
1672
01:14:00,560 --> 01:14:01,686
هل هذا مخفوق حلوى القرفه؟
1673
01:14:01,760 --> 01:14:03,091
اجل يا سيدي
1674
01:14:27,640 --> 01:14:29,130
حسنا، لا مزيد من الجري
1675
01:14:29,200 --> 01:14:31,567
حسنا يا ليندزي و سولين
السيارة مفتوحة هناك
1676
01:14:31,680 --> 01:14:35,480
حسنا يا سيدي، من داخل الأقماع مثل الآيس كريم
1677
01:14:35,560 --> 01:14:36,766
ابقها بالداخل
1678
01:14:36,840 --> 01:14:38,330
هذا صحيح، شكرا لك
1679
01:14:44,120 --> 01:14:47,329
مرحبا، رايتك تُقل ماغي وديلان
في الايام السابقه
1680
01:14:47,400 --> 01:14:48,890
هل ستقلهم كل يوم؟
1681
01:14:48,960 --> 01:14:51,327
أجل، انا والدهم الحقيقي
من الآن وصاعدا
1682
01:14:51,480 --> 01:14:53,209
هذا مذهل لانن
1683
01:14:53,280 --> 01:14:55,362
لاحظت انك لم تسجل في للتطوع
في مشروع الحاره
1684
01:14:55,440 --> 01:14:58,091
كان براد جيدا في مساعدتنا في
مشروع الحاره
1685
01:14:58,240 --> 01:14:59,924
والمدرسة والفصول وغيرها
1686
01:15:00,000 --> 01:15:02,321
كنا نعتمد عليه دائما في بيع المخبوزات
وغناء الربيع
1687
01:15:02,400 --> 01:15:04,402
وأزياء الحفلات والى آخره
1688
01:15:04,520 --> 01:15:06,409
آمل انني استطيع الاعتماد عليك
في ان تكون براد الجديد
1689
01:15:06,840 --> 01:15:08,604
أجل بالتأكيد، يمكنك الاعتماد علي
1690
01:15:08,720 --> 01:15:11,371
أقصد اننى والدهم الحقيقي وساكون
هنا كل يوم
1691
01:15:11,440 --> 01:15:14,205
عظيم..اذا لم يكن اولادك قد خرجوا بعد
ساطلب منك ان تلتف
1692
01:15:14,320 --> 01:15:15,367
وتعود الى نهاية الصف، حسناً
1693
01:15:15,440 --> 01:15:17,363
لا، لا استطيع ان التف-
شكراً-
1694
01:15:17,440 --> 01:15:18,805
أتيت عشر دقائق مبكراً حتى لا
1695
01:15:18,880 --> 01:15:20,928
اذا لم يكن اولادك قد خرجوا فعليك ان
تستدير
1696
01:15:21,040 --> 01:15:22,849
اعلم ان هناك احد قبلى حسنا
1697
01:15:22,920 --> 01:15:23,921
استدر فقط
1698
01:15:24,040 --> 01:15:26,202
لا يمكننى الاستدارة في وجود هذه
الاقماع انا عالق هنا
1699
01:15:26,280 --> 01:15:27,964
إستدر
لا، لا استطيع
1700
01:15:28,120 --> 01:15:29,531
اخبرتني ان على ان ابقى داخل الاقماع
مثل الآيس كريم
1701
01:15:29,600 --> 01:15:31,170
استدر
1702
01:15:31,280 --> 01:15:32,441
داخل الاقماع
1703
01:15:32,720 --> 01:15:34,131
اماندا مريضه
1704
01:15:34,240 --> 01:15:36,811
وعلى ان انتظرها هنا، لابد ان تذهب
1705
01:15:42,520 --> 01:15:44,363
1706
01:15:44,440 --> 01:15:46,886
دائماً ما نبقى داخل الاقماع
1707
01:15:47,280 --> 01:15:49,442
الاقماع
1708
01:15:50,160 --> 01:15:52,049
الاقماع....هيا
1709
01:15:56,800 --> 01:15:59,770
هل كنت تعيش هنا في الآونة الأخيره؟
1710
01:15:59,960 --> 01:16:00,961
لا
1711
01:16:01,800 --> 01:16:06,169
إذاً ما خطب الغطاء والأطباق
1712
01:16:06,800 --> 01:16:07,926
ومعطر الحمام
1713
01:16:08,480 --> 01:16:11,211
تغوطتُ في سلة اقمامه
1714
01:16:12,000 --> 01:16:15,641
مضى عامان على زواجي بشارلين
1715
01:16:16,000 --> 01:16:18,844
وظهر زوجها الأول
شخص شرقي
1716
01:16:19,120 --> 01:16:22,010
لا يمكنك ان تقول هذا
لا يمكنك ان تقول: شرقي
1717
01:16:22,120 --> 01:16:26,125
اسمه يو ...او وو
كان من الممكن ان يكون جافير
1718
01:16:26,480 --> 01:16:29,848
على أي حال، انتهيت من العمل باكراً
في يوم ما، وذهبت الى البيت
1719
01:16:30,120 --> 01:16:32,202
فوجدته عريانا في سريرنا
1720
01:16:32,520 --> 01:16:33,726
لم اعرف كيف اظن
1721
01:16:33,800 --> 01:16:36,485
حقاً لم تعرف كيف تظن
1722
01:16:36,680 --> 01:16:40,002
وبعد ستة اشهر
استيقظت في سجن صيني
1723
01:16:40,360 --> 01:16:42,567
ووجدت وشماً على شكل كرة
1724
01:16:42,680 --> 01:16:44,842
غولف متجهة نحو مؤخرتي
1725
01:16:45,160 --> 01:16:47,128
لا استيطع سماع هذه القصص بعد الآن
1726
01:16:47,200 --> 01:16:49,168
انا آسف، اعلم انه
من المفترض ان يساعدوا
1727
01:16:49,360 --> 01:16:51,362
جريف، ماذا تفعل هنا؟
1728
01:16:51,680 --> 01:16:53,808
اعتقدت ان عليك ان تعرف ان داستي
مر بالحانة في وقت سابق
1729
01:16:54,280 --> 01:16:56,123
وكان يتحدث عن كونه لا يستطيع
القيام بمهام الاب
1730
01:16:56,200 --> 01:16:57,640
حاولت ان اعيده لرشده
1731
01:16:57,680 --> 01:16:59,444
ولكنه بدا مصمماً على مغادرة
البلده
1732
01:16:59,520 --> 01:17:00,521
...ماذا؟ يغادر
1733
01:17:00,640 --> 01:17:03,450
لا اظن ان علي اخبارك
ولكن رقصة ماغي الصغيره الليله
1734
01:17:03,920 --> 01:17:05,160
ولن يكون معها والد
1735
01:17:05,240 --> 01:17:08,050
هذا رائع..براد، انت الرابح
1736
01:17:08,200 --> 01:17:11,647
وداستي بصفف التصرف بجبن
خسر..
1737
01:17:12,040 --> 01:17:13,883
اعني انك صرت الوالد مجدداً
1738
01:17:14,200 --> 01:17:15,884
هيا اعطني كفك
1739
01:17:20,560 --> 01:17:22,005
لا، لست ابيها
1740
01:17:23,720 --> 01:17:26,246
اتمنى ذلك اكثر من اي شئ آخر
1741
01:17:27,520 --> 01:17:28,567
ولكني لست ابيها
1742
01:17:28,840 --> 01:17:33,243
أجل انت محق يا براد الوالد الحقيقي لا يتخلى عن اولاده
بهذه السهوله
1743
01:17:42,560 --> 01:17:43,561
غريف
1744
01:17:43,760 --> 01:17:45,603
انتظر
1745
01:17:45,920 --> 01:17:47,410
لا زال في الغرفة يا براد
1746
01:17:47,760 --> 01:17:49,250
1747
01:17:49,720 --> 01:17:51,927
اسف، ظننت انك خرحت مسرعاً
1748
01:17:52,240 --> 01:17:55,881
ما قلته كان سريعا جدا
وبعد ذلك سمعت صوت اغلاق الباب
1749
01:17:56,080 --> 01:17:57,844
ظننت فقط ان هذا الهراء
يتخذ منحى شخصياً
1750
01:17:57,920 --> 01:17:59,604
ولذلك اغلقت الباب
1751
01:17:59,880 --> 01:18:03,248
هذا تفكير رائع
شكراً لك
1752
01:18:03,440 --> 01:18:06,922
ولعلم فقط كنت افكر بانني
1753
01:18:07,000 --> 01:18:09,367
سالاحقك عبر الممر
1754
01:18:09,920 --> 01:18:12,844
وكنت ستسمع صوت خطاي وتقول
هل هناك من يلاحقني...ماذا يحدث؟
1755
01:18:12,920 --> 01:18:17,130
بوووم، انه انا...غريف
1756
01:18:17,440 --> 01:18:18,726
انت محق
1757
01:18:18,800 --> 01:18:22,282
يا الهى...لكان هذا مثيراً جداً
1758
01:18:23,440 --> 01:18:24,441
هل تستطيع فعل هذا؟
1759
01:18:25,440 --> 01:18:27,681
تستطيع الخروج مسرعاً يا جريف
وانت لاحقه يا براد
1760
01:18:27,760 --> 01:18:29,683
لا اريد ان اكون جزءا من هذا
1761
01:18:29,800 --> 01:18:32,201
هذا يبدو جنونا لي
1762
01:18:32,280 --> 01:18:34,567
لا اريد...لا افضل هذا
1763
01:18:35,040 --> 01:18:37,281
يمكننا ان نجربها فقط...اتعلم؟
1764
01:18:37,480 --> 01:18:41,121
هذا يبدو غريباً بالنسبة لي
1765
01:18:41,480 --> 01:18:44,051
ان نعيد خلق شئ ما
ليس متى اعادة خلق
1766
01:18:44,120 --> 01:18:46,122
سيكون ابداعاً خالصا فهو
لم يحدث
1767
01:18:46,480 --> 01:18:48,164
لقد تمادينا في هذا الحديث
1768
01:18:48,440 --> 01:18:49,407
الا يجب ان تذهب لتىرى ابنتك؟
1769
01:18:49,480 --> 01:18:50,970
اجل، صحيح-
حسنا-
1770
01:18:51,280 --> 01:18:52,805
اذهبوا انت يا رفاق...هل يمكني ان اذهب معك؟
1771
01:18:52,920 --> 01:18:53,921
لا
1772
01:19:07,320 --> 01:19:09,163
لن يأتي ابي، اليس كذلك؟
1773
01:19:09,320 --> 01:19:13,006
سوف يكون هنا يا عزيزتي فقد وعدنا
1774
01:19:14,600 --> 01:19:16,648
ارى بعض الكعكات هناك
1775
01:19:17,440 --> 01:19:19,966
اظن انه عليك ان تأكلي منها..اذهبي
1776
01:19:21,000 --> 01:19:22,525
إذهبي وتناولي الكثير من السكر
1777
01:19:37,960 --> 01:19:38,961
داستي
1778
01:19:40,040 --> 01:19:42,361
لا-
هيا يا داستي-
1779
01:19:42,680 --> 01:19:43,761
إلى اين انت ذاهب؟
1780
01:19:43,880 --> 01:19:46,167
قد ادفع المليارات لآخذها إلى الرقصه
1781
01:19:46,240 --> 01:19:48,080
هل ستغادر هكذا؟
خذها انت الى الرقصة اذاً-
1782
01:19:48,160 --> 01:19:50,447
استطيع ان آخذها الى الرقصة، حسنا
ليس مرحباً بي بعد ان قلت
1783
01:19:50,520 --> 01:19:52,124
اننى سأغرز طفلاً داخل بطن امها
1784
01:19:52,200 --> 01:19:54,123
أعتقد ان هذا خروج لك-
أجل، هذا خروج لي-
1785
01:19:54,200 --> 01:19:56,043
ولذلك يجب ان تكون انت
1786
01:19:56,360 --> 01:19:59,250
انا آسف يا براد
لا استطيع فعل هذا، حسناً؟
1787
01:19:59,320 --> 01:20:00,765
ماذا تعني بانك لا تستطيع فعل هذا
1788
01:20:00,840 --> 01:20:02,683
لا استطيع ان ابقى داخل الاقماع
1789
01:20:02,760 --> 01:20:04,842
إسمع يا داستي، تلك الاقماع موجودة
من اجل حماية الجميع
1790
01:20:04,920 --> 01:20:07,605
- ليست هذه القضية
- لقد قلتها بنفسك.
1791
01:20:07,680 --> 01:20:09,125
انها تعبير مجازي, براد
1792
01:20:09,240 --> 01:20:11,322
انا لست من النوع العائلي
1793
01:20:11,800 --> 01:20:13,245
داستي, هيا ماذا تقول هنا؟
1794
01:20:13,320 --> 01:20:15,561
انت منظم, انت ماهر
1795
01:20:15,640 --> 01:20:18,007
وتصنع افضل نخبوز قرفة تذوقته
1796
01:20:18,080 --> 01:20:19,320
انها من سيتابون
1797
01:20:19,400 --> 01:20:21,289
لا يمكن وضع عجين كهذا في فرن عادي
1798
01:20:21,360 --> 01:20:24,728
كنت اعرف, كنت اعرف ذلك من البداية
1799
01:20:25,320 --> 01:20:26,651
اذا كنت تؤلف قصص, ها؟
1800
01:20:26,720 --> 01:20:29,041
- عن العمليات الخاصة
-كلا, فقط الحلوي
1801
01:20:29,120 --> 01:20:30,770
للماذا تكذب بشأنها؟
1802
01:20:30,840 --> 01:20:32,683
لانني اردت ان افوز
1803
01:20:32,760 --> 01:20:35,041
ارد ان اثبت
انني اب جيد ايضا لانني لست كذلك
1804
01:20:35,080 --> 01:20:37,401
حسنا؟ هل انت سعيد؟
هل هذا ما تريد ان تسمعه؟
1805
01:20:37,520 --> 01:20:39,761
كل الاصوات و الفوضي
كل الخيارات
1806
01:20:39,840 --> 01:20:41,330
تفعل خطأ واحد و تنتهي حياتك.
1807
01:20:41,440 --> 01:20:44,171
- هل تدرك ذلك؟
- ياه
1808
01:20:44,600 --> 01:20:45,965
اجل الاب يجب ان يتخد الكثر من الخيارات
1809
01:20:46,040 --> 01:20:47,246
ويفشل في معظمها
1810
01:20:47,360 --> 01:20:48,521
اجل, و الاباء الاخرين
1811
01:20:48,600 --> 01:20:51,524
في الواقع لقد كنت هناك ليوم لعب, هل تعلم عن هذا؟
1812
01:20:51,600 --> 01:20:53,364
لا يمكنك ركوب دراجتك الي
منزل الاصدقاء
1813
01:20:53,440 --> 01:20:54,441
للعب الدراجات الساخنه
1814
01:20:54,520 --> 01:20:55,851
الان سوف تجعلة موعد رفقة
1815
01:20:55,920 --> 01:20:57,331
- انا عارف, هذا شئ محزن
- عندما كنت هناك,
1816
01:20:57,440 --> 01:20:59,520
الاطفال دائما يسألوني هل ديلان سيكون
1817
01:20:59,560 --> 01:21:00,721
في برنامج اهداء ايلاي
1818
01:21:00,800 --> 01:21:02,768
هل كان الاذكي هلي يحك خصيته وهو صغير
1819
01:21:02,840 --> 01:21:04,604
اريد ان اقتل ذلك الصغير
1820
01:21:04,680 --> 01:21:07,889
اسمع انا اكره الرجل ايضا
1821
01:21:07,960 --> 01:21:10,611
لكن ابنه صديق ديلان لذا تحمله
1822
01:21:11,880 --> 01:21:17,091
هذا ما يفعله معظم الاباء
1823
01:21:17,160 --> 01:21:19,083
هو تحمل المشاكل, هذا ما نفعله
1824
01:21:19,200 --> 01:21:22,044
لا استطيع فعلها
لا استطيع تحمل المشاكل مثلك
1825
01:21:22,120 --> 01:21:24,327
انت تتحمل المشاكل افضل من اي شخص قابلته
1826
01:21:24,440 --> 01:21:26,568
واعني ذلك كاطراء
من قلبي
1827
01:21:26,680 --> 01:21:28,409
- شكرا لك
- لكن انا اسف براد, لا استطيع.
1828
01:21:28,480 --> 01:21:30,130
لا يمكنني فعلها, يا رجل
1829
01:21:30,200 --> 01:21:32,320
لقد وعدت ميجان
وسوف تحافظ علي وعدك
1830
01:21:37,120 --> 01:21:38,406
اوه
1831
01:21:41,240 --> 01:21:43,083
هل ضربتني للتو في الوجه, براد؟
1832
01:21:43,200 --> 01:21:44,201
اوه, نعم
1833
01:21:44,560 --> 01:21:47,006
اذا ليس هناك خيار
سوي تحطيمك الان?
1834
01:21:47,240 --> 01:21:48,844
اتمني الا تفعل
1835
01:21:49,320 --> 01:21:51,846
اذا فعلت ستتحمل الضرب
لاجل الاطفال’ صحيح؟
1836
01:21:53,640 --> 01:21:56,166
اجل سافعل
1837
01:22:04,760 --> 01:22:07,001
- هيا
- حظ موفق, داستي..
1838
01:22:07,440 --> 01:22:09,090
ماذا؟, لا يجب ان تأتي
1839
01:22:09,760 --> 01:22:13,651
انا فقط لا استطيع رؤية سارة
بعد ما قلته.
1840
01:22:13,720 --> 01:22:15,848
ساره تحبك, براد
انا اعرف فقط ماذا اقول لها
1841
01:22:15,920 --> 01:22:17,684
وانت تقف هناك ضائع بدونها
1842
01:22:17,760 --> 01:22:19,922
-انا ضائع بدونها
- جيد, لنذهب,
1843
01:22:20,080 --> 01:22:22,731
- لكنني سئ المظهر
- اجل صحيح
1844
01:22:22,840 --> 01:22:24,808
- ماذا تفعل؟
- انا اصلحك
1845
01:22:27,120 --> 01:22:28,724
داستي, ابعد يديك عن بنطالي
1846
01:22:28,800 --> 01:22:31,121
اهدأو هل تظنني اريد لمس اعضائك؟
1847
01:22:31,200 --> 01:22:32,326
انا احاول اصلاحك
1848
01:22:33,680 --> 01:22:35,045
حسنا, دعني اري
1849
01:22:37,120 --> 01:22:39,646
واو, ابدو رائع
1850
01:22:39,720 --> 01:22:41,051
1851
01:22:41,120 --> 01:22:43,122
- هذا لا يصدق
- هيا..
1852
01:22:49,120 --> 01:22:50,724
هاي
1853
01:22:50,800 --> 01:22:54,486
والدك يريد ان يحضر
ولكنه....
1854
01:23:07,520 --> 01:23:08,851
Whoa, whoa, whoa... Uh-oh.
1855
01:23:09,080 --> 01:23:10,923
انها تطوي ذراعيها
1856
01:23:11,000 --> 01:23:15,562
انت قلت انها ستبتسم
ربما تبدأ بتصفيق بطئ
1857
01:23:15,640 --> 01:23:17,244
لا تقلق علي هذا
1858
01:23:18,000 --> 01:23:21,322
مرحبا انظروا للرجل
الذي ترك طفله في المدرسة
1859
01:23:21,600 --> 01:23:22,840
وانظروا من معه
1860
01:23:22,920 --> 01:23:24,843
هل جعلت احد حامل
في طريقك الي هنا,براد؟
1861
01:23:24,920 --> 01:23:26,001
كلا, لم افعل
1862
01:23:26,080 --> 01:23:27,605
- ساره, اسمعي
-لا
1863
01:23:27,720 --> 01:23:29,609
- ساره ارجوك
- لا, انا لن استمع لك
1864
01:23:29,680 --> 01:23:32,763
اتعلم ابنتك تجلس هنا
من ساعتين محطمة القلب
1865
01:23:32,840 --> 01:23:35,161
ساره انا اسف جدا
1866
01:23:35,440 --> 01:23:39,206
اوه, ارجوكم ليطلب احدكم ايها الحمقي منها الرقص
1867
01:23:39,440 --> 01:23:40,771
- حقا؟
- نعم.
1868
01:23:41,200 --> 01:23:43,771
لا احد منكم يستحقها ولكن, نعم
1869
01:23:46,520 --> 01:23:48,284
- اذهب
- كلا’ اذهب انت اولا
1870
01:23:48,360 --> 01:23:49,486
انت تستحقها اكثر مني
1871
01:23:49,560 --> 01:23:51,130
ارجوك, انها ابنتك
1872
01:23:51,200 --> 01:23:52,326
ماذا فوتت؟
1873
01:23:53,520 --> 01:23:57,366
حسنا, ساخبرك بامر
ما رائيك ان اخذ انا الرقصة الاولي؟
1874
01:23:57,440 --> 01:24:00,046
اقول الوداع
ثم ابتعد عن ظهرها
1875
01:24:02,040 --> 01:24:04,566
انتظر, عندما تقول هذا
1876
01:24:04,640 --> 01:24:06,802
ماذا تقصد بالذهاب
الذهاب حقا, الليلة?
1877
01:24:06,880 --> 01:24:09,565
ابي, براد
الصف الرابع هنا.
1878
01:24:09,640 --> 01:24:11,404
يضايقوننا مره اخري
1879
01:24:11,720 --> 01:24:13,882
هذا يكفي سوف نقتل هؤلاء القذرين
1880
01:24:13,960 --> 01:24:15,086
اين هم؟
1881
01:24:16,760 --> 01:24:18,200
هل هم الصف الرابع
1882
01:24:18,240 --> 01:24:20,846
- انهم فتيات
- انهن لئيمات جدا
1883
01:24:20,960 --> 01:24:22,724
لماذا انت هنا في رقصة ابيك و اختك؟
1884
01:24:22,800 --> 01:24:24,450
هل انت ابنه؟ هل انت فناة؟
1885
01:24:24,520 --> 01:24:27,569
هل انت خائفة من مواجهتي بدون اصدقائك؟?
1886
01:24:27,640 --> 01:24:29,244
- كلا انه يدعو الكبري
- Oh-oh.
1887
01:24:29,320 --> 01:24:30,321
اوه, لا لا لا
1888
01:24:31,560 --> 01:24:32,561
هيا
1889
01:24:33,120 --> 01:24:34,201
ديلان
1890
01:24:34,840 --> 01:24:36,171
نعم
1891
01:24:36,400 --> 01:24:39,085
- ديلان, ماذا تفعل؟
-هل رأيت, هل رأيت؟
1892
01:24:39,160 --> 01:24:40,605
لقد ضربتها في الوجه
كما علمتني
1893
01:24:40,720 --> 01:24:42,449
- ماذا
- ثم ركلتها في الخصية
1894
01:24:42,520 --> 01:24:44,045
هل احببت هذا ايتها العاهرة
1895
01:24:44,160 --> 01:24:45,800
- لا لا لا
- هل تريدين المزيد
1896
01:24:46,000 --> 01:24:48,401
ماذا حدث?
ماذا يجري هنا?
1897
01:24:48,520 --> 01:24:50,090
لقد ضربني في الوجه
1898
01:24:50,200 --> 01:24:51,929
ثم ركلني في المنطقة الضيقة
1899
01:24:52,000 --> 01:24:53,843
ثم قال لي كلمة "ب" ؟
1900
01:24:53,920 --> 01:24:55,081
من فعل هو؟
1901
01:24:55,160 --> 01:24:57,049
هو فعل, لقد رأيت
لقد طلب منه ضرب الفتيات
1902
01:24:57,160 --> 01:24:59,367
لا لا ظننا ان ابنتك صبي
1903
01:24:59,480 --> 01:25:00,925
- ماذا
- لا, ما يقصده
1904
01:25:01,000 --> 01:25:02,843
ديلان اخبرنا بان اطفال الصف الرابع يضايقونه
1905
01:25:02,920 --> 01:25:04,285
ولكنه لم يقل لنا انهم فتيات
1906
01:25:04,360 --> 01:25:06,761
ولو فعلت سنقول لك من غير المحترم ضرب فتاه
1907
01:25:06,840 --> 01:25:07,921
وفي الغالب تضايقك
1908
01:25:08,040 --> 01:25:09,200
لانها تحبك
1909
01:25:09,360 --> 01:25:11,124
انا لا احبه
1910
01:25:11,360 --> 01:25:12,771
اوه, انا اظن انها تحبه
1911
01:25:12,840 --> 01:25:14,524
1912
01:25:14,640 --> 01:25:16,005
انها تحبه فعلا
1913
01:25:16,080 --> 01:25:17,411
هل تصف ابنتي بالعاهرة؟
1914
01:25:17,480 --> 01:25:19,130
- ماذا؟
- كان يلمح لذلك, جيري
1915
01:25:19,200 --> 01:25:20,360
انتظر, هذه مبالغه كبيره
1916
01:25:20,600 --> 01:25:22,602
ارجوك دعني اتولي هذا
1917
01:25:22,880 --> 01:25:25,161
انتظر, اولا من منكم والده؟
1918
01:25:25,280 --> 01:25:26,361
كلاهما
1919
01:25:27,640 --> 01:25:29,642
1920
01:25:30,040 --> 01:25:33,203
انا اسف انها اول مره
يقول لي ابي..
1921
01:25:33,880 --> 01:25:35,564
انه شئ اردت سماعه
لوقت طويل
1922
01:25:35,680 --> 01:25:37,444
1923
01:25:37,520 --> 01:25:39,682
انا اميل للبكاء كثيرا
1924
01:25:40,040 --> 01:25:43,487
انا عاطفي انهم يبهجوني طوال الوقت
1925
01:25:43,560 --> 01:25:45,324
- في الواقع انا زوج الام
- اوه, حقا؟
1926
01:25:45,400 --> 01:25:46,731
وانت الاب الحقيقي, ها!
1927
01:25:47,640 --> 01:25:49,369
لن تريد احراج نفسك
1928
01:25:49,440 --> 01:25:51,204
هل تهددني الان ايها القوي؟
1929
01:25:51,280 --> 01:25:53,521
- انه يهددك, جيري
- لا احد يهددك
1930
01:25:53,640 --> 01:25:55,210
لكن عليك التراجع بهذا
1931
01:25:55,280 --> 01:25:56,805
وانت ربطة عنق الحبار لا تفعل هذا ثانية
1932
01:25:56,920 --> 01:25:58,560
او سوف اغلق فمك
1933
01:25:59,720 --> 01:26:01,848
هاي هاي الجميع فقط يهدأ
1934
01:26:01,920 --> 01:26:03,280
انه حفل رقص للاطفال.
1935
01:26:03,360 --> 01:26:05,044
ابتعد عن الموضوع
انت مزيف
1936
01:26:05,120 --> 01:26:06,690
اريد التحدث للاب الحقيقي
1937
01:26:06,800 --> 01:26:08,928
هاي براد هنا اب اكثر من اي منا
1938
01:26:09,000 --> 01:26:10,604
اذا اردت تعلم كيف تربي اطفالك
1939
01:26:10,680 --> 01:26:11,761
انظر الي هذا الرجل
1940
01:26:12,520 --> 01:26:15,171
عدنا من جديد, ماذا قلت لك؟
1941
01:26:15,840 --> 01:26:18,844
- حقا, تعني هذا؟
- اجل , براد
1942
01:26:18,920 --> 01:26:20,001
انت اب رائع
1943
01:26:23,280 --> 01:26:24,406
- هل تحب هذا؟
- ما كان عليك فعل هذا
1944
01:26:24,480 --> 01:26:25,641
نعم؟ لماذا؟
1945
01:26:25,720 --> 01:26:27,400
انا واثق ان عمله قتل الناس
1946
01:26:27,680 --> 01:26:31,002
لقد كان غامض معي
لهذا انا استذكر
1947
01:26:31,200 --> 01:26:32,725
- حسنا هلي سنفعلها؟
- اوه, سوف نفعلها
1948
01:26:32,800 --> 01:26:34,370
- مستعد؟
- اجل
1949
01:26:34,440 --> 01:26:36,124
- هذا ما تحصل عليه
- ابي
1950
01:26:46,800 --> 01:26:48,131
هل تريد لكمة اخري, هيا
1951
01:26:51,440 --> 01:26:52,646
ماذا يجري؟
1952
01:26:55,280 --> 01:26:56,770
هل هذا نمط جديد؟
1953
01:26:56,880 --> 01:26:57,881
هيا, براد
1954
01:26:57,960 --> 01:26:59,320
هذا صحيح انه رقص جيري
1955
01:26:59,400 --> 01:27:01,721
اجل, لذا ارقص جيري
1956
01:27:06,720 --> 01:27:09,963
لقد غلبتك جيري
1957
01:27:10,040 --> 01:27:11,883
سوف تتدمر الان
1958
01:27:11,960 --> 01:27:14,691
لن تغلبني
انا غلبتك
1959
01:27:14,760 --> 01:27:18,242
لا تعلم هذا عني جيري
لكنني احب تحريك جسدي
1960
01:27:19,880 --> 01:27:21,530
1961
01:27:27,160 --> 01:27:28,571
Www.CimaClub.com
1962
01:27:32,760 --> 01:27:34,603
هذا رقص, هيا
1963
01:27:52,680 --> 01:27:54,523
هل انا الوحيد الذي يخلع القميص
1964
01:27:56,760 --> 01:27:58,285
لا يمكنك الذهاب, اتعلم ذلك؟
1965
01:27:58,680 --> 01:27:59,681
هل تريدني ان ابقي؟
1966
01:27:59,800 --> 01:28:02,280
انهم يكبرون بسرعة
لا تريد ان تفوت ذلك
1967
01:28:03,760 --> 01:28:05,364
يا الهي انت تعرق بشده
1968
01:28:05,600 --> 01:28:07,967
-اعرف انا اعرق كثيرا
هذا رائع
1969
01:28:09,960 --> 01:28:11,041
شكرا
1970
01:28:13,920 --> 01:28:45,604
RioterM & A_Boyka & Www.CimaClub.com
اذا داستي بقي هنا
1971
01:28:46,240 --> 01:28:47,685
وبكمية مال كبيرة
1972
01:28:47,800 --> 01:28:49,643
حققها من صوت الباندا
1973
01:28:49,760 --> 01:28:51,046
بني قلعته الجديده
1974
01:28:51,120 --> 01:28:52,610
في نهاية الشارع
1975
01:28:53,760 --> 01:28:54,921
مرحبا
1976
01:28:55,520 --> 01:28:58,410
لكننا ابقينا تيومر
هو لم يتوافق مع جرو داستي
1977
01:29:00,920 --> 01:29:02,922
اتضح ان تيومر كان فقط 5 سنوات
1978
01:29:03,200 --> 01:29:04,690
لذا سوف نبقيه
1979
01:29:04,760 --> 01:29:06,410
لوقت طويل
1980
01:29:06,600 --> 01:29:08,523
تيومر
1981
01:29:08,760 --> 01:29:10,444
وانا كنت اكثر من متفاجئ
1982
01:29:10,560 --> 01:29:13,564
عندما جاء داستي يوما ما مع زوجتة الجديده
1983
01:29:14,280 --> 01:29:15,441
وابنة زوجتة الجديده
1984
01:29:15,720 --> 01:29:17,404
انها ابنة زوجتي, ادريانا
1985
01:29:17,480 --> 01:29:19,200
- هاي, ادريانا انا براد
- هل تريدي ان تلعبي؟
1986
01:29:19,600 --> 01:29:21,489
هؤلاء اخوتك
البعوا بلطف
1987
01:29:21,560 --> 01:29:22,846
مرحبا, من علي الباب
1988
01:29:22,960 --> 01:29:24,689
اوه, مرحبا ساره هذا زوجتي كارين
1989
01:29:24,760 --> 01:29:26,444
زوجتك؟
1990
01:29:26,960 --> 01:29:30,521
تلك الفتاة, انها جميلة جدا
1991
01:29:30,600 --> 01:29:32,170
اتضح انها
1992
01:29:32,280 --> 01:29:35,762
طبيبة و روائية مشهورة
1993
01:29:36,280 --> 01:29:37,441
Hon, would you...
1994
01:29:37,800 --> 01:29:41,282
- تعالي هنا جريف
- انه جميل جدا
1995
01:29:41,800 --> 01:29:45,168
وكنت متفاجئة
عندما علمت اننا بنفس العمر
1996
01:29:46,120 --> 01:29:48,327
انا اعني, انها تبدو اصغر صحيح؟
1997
01:29:48,920 --> 01:29:50,046
جيد لها
1998
01:29:50,120 --> 01:29:52,043
عزيزتي, تبدين جميلة الليلة.
1999
01:29:52,120 --> 01:29:53,565
ماذا تقول؟
2000
01:29:53,640 --> 01:29:55,961
انها ثيابي العادية
هذا ما ابدو عليه
2001
01:29:56,040 --> 01:29:57,724
كنت استعد بسرعة كبيرة
2002
01:29:58,240 --> 01:30:00,129
2003
01:30:00,240 --> 01:30:01,401
هلا تأتي الي والدك؟
2004
01:30:01,480 --> 01:30:03,323
هل تظنني سأنشل جيوبه؟
2005
01:30:03,400 --> 01:30:05,004
- لا.
- انه لا يحمل محفظه
2006
01:30:05,080 --> 01:30:06,730
اوه عزيزتي احذري من السكينه,
2007
01:30:06,800 --> 01:30:07,801
انت لست ابي
2008
01:30:08,920 --> 01:30:09,921
براد علي حق
2009
01:30:10,000 --> 01:30:11,570
كوني زوج الام ليس سهل دائما
2010
01:30:11,840 --> 01:30:14,081
لكنه محق بانه يستحق العناء
2011
01:30:14,240 --> 01:30:16,402
وكان محق عن الفورد فلاكس ايضا
2012
01:30:16,560 --> 01:30:18,085
انها سيارة عائلة رائعة
2013
01:30:18,160 --> 01:30:21,323
مساحة كبيرة للاطفال و الاغراض و ادواتي الشخصية
2014
01:30:21,520 --> 01:30:23,010
لقد حصلت علي باقة نهاية الاسبوع
2015
01:30:23,080 --> 01:30:24,923
ببعض الفواتير علي حسابة
2016
01:30:25,080 --> 01:30:26,684
ولكن لا يجب ان يعرف ذلك
2017
01:30:28,160 --> 01:30:29,161
ابي
2018
01:30:31,520 --> 01:30:33,363
عزيزتي كنت انتظرك لكي.....
2019
01:30:52,280 --> 01:30:54,601
- هل ابتعلت للتو؟
- لا
2020
01:30:54,960 --> 01:30:55,961
سمعت صوت ابتلاع
2021
01:30:56,120 --> 01:30:57,451
حسنا, قليلا, ربما
2022
01:30:57,800 --> 01:30:58,961
-بالطبع
2023
01:30:59,280 --> 01:31:00,645
هو اكبر منك بكثير
2024
01:31:00,960 --> 01:31:03,281
لديه ازرع كالاقدام
2025
01:31:03,640 --> 01:31:05,130
2026
01:31:05,360 --> 01:31:07,044
لقد احببته كثيرا
2027
01:31:07,280 --> 01:31:09,282
اجل و سوف يحبنا ايضا
2028
01:31:09,560 --> 01:31:10,840
- تذكر حدود الحب
- اجل
2029
01:31:10,880 --> 01:31:11,961
رحب به.
2030
01:31:12,320 --> 01:31:14,971
انا استطيع فعل هذا لا تقلق
2031
01:31:15,440 --> 01:31:16,726
هاي, لابد انك روجر
2032
01:31:16,880 --> 01:31:17,961
لا
2033
01:34:24,720 --> 01:34:27,326
Www.CimaClub.com
2034
01:34:27,400 --> 01:34:29,607
Www.CimaClub.com
2035
01:34:29,720 --> 01:34:32,849
Www.CimaClub.com
2036
01:34:32,920 --> 01:34:34,331
Www.CimaClub.com
2037
01:34:34,400 --> 01:34:37,529
Www.CimaClub.com
2038
01:34:37,600 --> 01:34:38,840
Www.CimaClub.com
2039
01:34:38,920 --> 01:34:40,206
Www.CimaClub.com