1 00:03:05,927 --> 00:03:07,395 Putain de merde ! 2 00:03:08,430 --> 00:03:10,920 Ian, s'il te plaît ! Calme-toi ! 3 00:03:11,232 --> 00:03:14,069 J'ai pris la voiture sans lui dire. Il va être furieux ! 4 00:03:14,522 --> 00:03:18,276 Ton père ne le saura pas. On reviendra demain avec les clés. 5 00:03:18,975 --> 00:03:19,972 Merde ! 6 00:03:39,384 --> 00:03:42,783 Tu crois quand même pas que tu vas forcer la portière, mec ? 7 00:03:44,092 --> 00:03:45,142 Casse-toi ! 8 00:03:55,443 --> 00:03:57,293 Qu'est-ce que tu regardes ? 9 00:03:59,514 --> 00:04:02,617 - Regarde pas ma copine, pauvre nain. - Ian, s'il te plaît ! 10 00:04:02,783 --> 00:04:04,619 Tu veux la sauter ? Pas question ! 11 00:04:04,971 --> 00:04:08,290 Le seul qui la saute, c'est moi, et je la saute bien. 12 00:04:08,456 --> 00:04:10,458 Alors rentre niquer ta mère, débile. 13 00:04:36,295 --> 00:04:37,895 Non, s'il vous plaît ! 14 00:04:46,224 --> 00:04:48,371 Non, s'il vous plaît ! 15 00:09:23,552 --> 00:09:26,122 J'espère que vous me faites pas perdre mon temps. 16 00:09:26,247 --> 00:09:28,822 J'ai une douzaine de visiteurs qui attendent. 17 00:09:29,218 --> 00:09:31,872 Et ils payent en liquide. Vous avez du liquide ? 18 00:09:33,090 --> 00:09:36,228 Bon, la lumière est quelque part par là. 19 00:10:03,435 --> 00:10:05,855 Bon, on va signer ce putain de bail ? 20 00:12:33,684 --> 00:12:35,687 Ici Mark, de USA Actor's Management, 21 00:12:35,812 --> 00:12:37,632 à propos de votre demande. 22 00:12:37,798 --> 00:12:40,379 Mlle Williams and M. Kitamura de Human Centipede 23 00:12:40,504 --> 00:12:43,460 ne peuvent pas auditionner à Londres, ils sont en tournage. 24 00:12:43,585 --> 00:12:46,110 Mais merci tout de même, peut-être une autre fois. 25 00:12:46,235 --> 00:12:47,475 Au revoir. 26 00:13:25,276 --> 00:13:27,242 Sèche tes larmes. 27 00:13:27,870 --> 00:13:30,996 Ça ne fait que rendre le zizi de papa plus dur. 28 00:13:47,015 --> 00:13:50,250 Bon Dieu ! Tu t'es encore chié dessus ? 29 00:13:50,910 --> 00:13:52,409 Espèce de porc ! 30 00:13:52,915 --> 00:13:54,917 Le Dr Sebring est là, il t'attend. 31 00:13:55,415 --> 00:13:56,415 Lève-toi ! 32 00:16:06,764 --> 00:16:08,081 Bonjour, Martin ! 33 00:17:18,615 --> 00:17:19,747 Viens t'asseoir. 34 00:17:53,578 --> 00:17:55,324 Martin, j'ai ta... 35 00:17:55,694 --> 00:17:56,694 Ventoline. 36 00:18:08,574 --> 00:18:11,346 Je suis là parce que ta mère s'inquiète pour toi. 37 00:18:12,257 --> 00:18:14,561 Il ne fait que parler d'un mille-pattes, 38 00:18:14,686 --> 00:18:16,366 avec douze personnes ! 39 00:18:16,762 --> 00:18:18,662 Qu'est-ce que ça veut dire ? 40 00:18:24,862 --> 00:18:26,290 Voyons voir... 41 00:18:30,133 --> 00:18:33,525 Le mille-pattes peut être considéré comme un symbole phallique. 42 00:18:33,921 --> 00:18:36,157 Ce sont des créatures très agressives. 43 00:18:36,282 --> 00:18:38,304 Leur morsure est très douloureuse. 44 00:18:39,047 --> 00:18:41,165 Peut-être qu'il assimile 45 00:18:41,730 --> 00:18:44,074 la douleur infligée par le mille-pattes 46 00:18:44,691 --> 00:18:46,125 à celle qu'il a subie 47 00:18:46,291 --> 00:18:49,128 durant les années où son père abusait de lui. 48 00:18:54,030 --> 00:18:55,676 Mon mari me manque. 49 00:19:01,620 --> 00:19:03,976 C'est ta faute s'il est en prison. 50 00:19:07,225 --> 00:19:08,307 Parfois, 51 00:19:09,254 --> 00:19:12,401 les déficiences mentales sont liées à des abus sexuels. 52 00:19:18,501 --> 00:19:21,013 Ils mutilent leurs organes sexuels. 53 00:19:34,321 --> 00:19:36,008 Désolé, je dois y aller. 54 00:19:36,410 --> 00:19:38,376 Il n'y a aucune raison de s'inquiéter. 55 00:19:38,927 --> 00:19:40,478 C'est juste une phase. 56 00:19:50,455 --> 00:19:52,011 Tu es un brave petit. 57 00:19:53,942 --> 00:19:55,041 Mme Lomax... 58 00:20:16,506 --> 00:20:18,875 J'ai décidé de nous tuer tous les deux. 59 00:20:28,018 --> 00:20:30,380 Cette musique me rend folle ! 60 00:20:35,233 --> 00:20:37,111 Je ne supporte plus ça ! 61 00:21:09,707 --> 00:21:11,687 Il ne supporte plus ça ! 62 00:21:14,939 --> 00:21:16,685 Vas-y, dis-lui. 63 00:21:16,983 --> 00:21:19,069 Sois un homme, comme ton père ! 64 00:21:21,776 --> 00:21:24,507 Arrête de me faire chier, abruti. 65 00:21:24,793 --> 00:21:28,495 Je mets ma putain de musique aussi fort que je veux, OK ? 66 00:21:28,661 --> 00:21:31,211 Tuez-nous tous les deux, je vous en supplie ! 67 00:21:31,544 --> 00:21:34,251 Ferme ta grande gueule, sale pute. 68 00:21:35,653 --> 00:21:36,854 Quoi, putain ? 69 00:21:41,480 --> 00:21:43,969 Je vais mettre la musique tellement fort, 70 00:21:44,135 --> 00:21:45,971 tes oreilles vont saigner, minus ! 71 00:21:46,137 --> 00:21:48,120 Tu tapes encore au plafond, 72 00:21:48,245 --> 00:21:50,659 je descends t'exploser la gueule ! 73 00:21:53,520 --> 00:21:55,397 Tu me fais chier, enculé ! 74 00:21:55,563 --> 00:21:58,040 Ne tape plus jamais à ce putain de plafond. 75 00:21:58,323 --> 00:22:00,175 Plus jamais, OK ? 76 00:22:00,629 --> 00:22:02,391 Enculé de débile ! 77 00:22:30,760 --> 00:22:32,950 Les lèvres des sujets B et C... 78 00:22:34,106 --> 00:22:36,907 ainsi que l'anus des sujets A et B... 79 00:22:38,379 --> 00:22:40,222 seront coupés circulairement 80 00:22:40,347 --> 00:22:42,788 le long de la zone de jonction entre peau 81 00:22:43,236 --> 00:22:44,522 et muqueuse : 82 00:22:45,506 --> 00:22:48,222 la zone muco-cutanée. 83 00:22:49,868 --> 00:22:53,539 ... relier les coupes circulaires entre peau et muqueuse 84 00:22:53,705 --> 00:22:55,707 autour de l'anus et de la bouche 85 00:22:56,061 --> 00:22:59,254 des sujets A et B et des sujets B et C, 86 00:23:00,326 --> 00:23:03,726 et relier les greffons pédiculés 87 00:23:04,285 --> 00:23:08,703 aux incisions du menton des sujets A et B. 88 00:23:09,918 --> 00:23:10,931 Connecté. 89 00:23:14,896 --> 00:23:16,902 Ingestion par le sujet A... 90 00:23:18,811 --> 00:23:21,296 qui traverse le sujet B... 91 00:23:22,650 --> 00:23:25,631 pour être excrété par le sujet C. 92 00:23:30,769 --> 00:23:32,578 Un mille-pattes humain. 93 00:24:18,830 --> 00:24:20,834 Tu me feras coucou quand on y sera ? 94 00:28:15,146 --> 00:28:17,098 Allez, relevez-vous ! Allez ! 95 00:28:21,043 --> 00:28:22,326 Et voilà ! 96 00:28:24,427 --> 00:28:25,527 J'ai réussi ! 97 00:29:04,234 --> 00:29:06,453 Pourquoi ces saletés ne marchent jamais ? 98 00:29:11,585 --> 00:29:14,411 Valerie, c'est le type du club ! 99 00:29:24,778 --> 00:29:26,393 Quelqu'un est en ligne ! 100 00:29:28,792 --> 00:29:30,947 Il y a un nain qui se branle là-bas. 101 00:29:31,072 --> 00:29:33,188 - T'es bourrée ! - Non, c'est vrai ! 102 00:32:34,500 --> 00:32:37,845 Bonjour, ici Ariane, Creative Acting Account Management. 103 00:32:38,090 --> 00:32:40,207 Vous souhaitez voir ma cliente 104 00:32:40,332 --> 00:32:42,281 Ashlynn Yennie de Human Centipede. 105 00:32:42,406 --> 00:32:45,817 Je viens d'avoir Mlle Yennie. Elle est emballée, 106 00:32:46,212 --> 00:32:49,516 et peut auditionner à Londres pour le prochain Tarantino. 107 00:32:49,641 --> 00:32:53,507 Pouvez-vous me rappeler au plus vite sur mon portable : 108 00:32:53,632 --> 00:32:57,528 713-499-0913. 109 00:32:57,653 --> 00:32:59,019 Merci, au revoir. 110 00:33:08,428 --> 00:33:09,725 J'ai compris ! 111 00:33:12,210 --> 00:33:13,562 C'est un film ! 112 00:33:14,920 --> 00:33:17,519 The Human Centipede est un putain de film ! 113 00:33:21,450 --> 00:33:22,950 Il va nous attacher. 114 00:33:26,239 --> 00:33:28,888 Il va nous attacher par le cul et la bouche. 115 00:33:32,056 --> 00:33:33,156 Au secours ! 116 00:34:42,788 --> 00:34:44,726 Sèche tes larmes. 117 00:34:45,300 --> 00:34:48,535 Ça ne fait que rendre le zizi de papa plus dur. 118 00:35:25,998 --> 00:35:27,415 C'est quoi, ça ? 119 00:35:32,420 --> 00:35:34,771 Médicalement exact à 100 % ? 120 00:35:40,639 --> 00:35:42,441 La bouche à l'anus ? 121 00:35:45,330 --> 00:35:47,395 Un seul système digestif ? 122 00:35:47,561 --> 00:35:50,873 C'est ce film malsain dont tu m'as parlé ? 123 00:37:58,655 --> 00:38:01,070 Je ne veux pas de cette saleté chez moi ! 124 00:40:19,917 --> 00:40:20,948 Putain ! 125 00:41:48,797 --> 00:41:51,075 Avale, salope ! 126 00:41:51,526 --> 00:41:52,686 Avale ! 127 00:41:57,916 --> 00:42:01,873 Donne-lui à manger ! Donne-lui à manger ! 128 00:42:30,380 --> 00:42:32,340 Putain, c'était génial ! 129 00:42:35,221 --> 00:42:36,571 Et tu sais quoi ? 130 00:42:37,480 --> 00:42:40,224 L'odeur de ta chatte est somptueuse. 131 00:42:42,845 --> 00:42:43,978 Ça va, Doc ? 132 00:42:48,437 --> 00:42:51,341 Je préférerais me taper le gros débile, mais... 133 00:42:52,691 --> 00:42:53,696 ça ira. 134 00:42:53,987 --> 00:42:57,590 Je connais un endroit en Thaïlande spécialisé dans ce genre de truc. 135 00:43:00,315 --> 00:43:01,694 Elle est douée. 136 00:43:02,335 --> 00:43:04,332 Combien pour t'enculer, chérie ? 137 00:43:05,400 --> 00:43:07,581 Pour toi, chéri, cinquante. 138 00:43:19,449 --> 00:43:21,798 Putain ! T'es qui, toi ? 139 00:43:24,008 --> 00:43:26,354 Putain, mais qu'est-ce que tu t'es fait ? 140 00:43:30,166 --> 00:43:32,253 C'est ça ! Rince-toi l'œil. 141 00:43:32,416 --> 00:43:35,695 Rince-toi bien l'œil, espèce de petit pervers. 142 00:43:36,241 --> 00:43:37,740 Maintenant, casse-toi ! 143 00:43:37,906 --> 00:43:40,159 Avant que papa descende te mettre des baffes ! 144 00:43:53,588 --> 00:43:55,524 Non, s'il te plaît ! 145 00:44:22,420 --> 00:44:23,470 C'est moi ! 146 00:44:24,257 --> 00:44:25,670 Le Dr Sebring. 147 00:44:29,938 --> 00:44:32,846 Alors... C'est là que tu travailles ? 148 00:44:37,410 --> 00:44:39,012 C'est pas bien, Martin. 149 00:44:39,939 --> 00:44:41,236 Ce que tu fais, 150 00:44:42,018 --> 00:44:43,124 c'est mal. 151 00:44:48,164 --> 00:44:49,420 Je peux t'aider. 152 00:44:49,761 --> 00:44:51,439 Mais il faut poser ce pistolet. 153 00:44:55,292 --> 00:44:57,111 Pense à ce que dirait ton père. 154 00:46:17,557 --> 00:46:19,102 S'il vous plaît ! 155 00:46:20,262 --> 00:46:23,087 Je ferai tout ce que vous voudrez. S'il vous plaît ! 156 00:46:24,459 --> 00:46:26,703 Je ne dirai rien, à personne. 157 00:46:28,827 --> 00:46:30,897 Enculé de fils de pute ! 158 00:46:33,065 --> 00:46:34,618 À l'aide ! Quelqu'un ! 159 00:47:27,138 --> 00:47:29,592 Bonjour Martin, ici Ariane, l'agent de Mlle Yennie. 160 00:47:29,717 --> 00:47:32,099 Je vous confirme son arrivée. 161 00:47:32,224 --> 00:47:36,445 Elle atterrira à Londres Heathrow à 6 h du matin, heure locale, 162 00:47:36,570 --> 00:47:38,469 où votre chauffeur doit l'attendre. 163 00:47:38,594 --> 00:47:40,855 J'espère que l'audition se passera bien. 164 00:47:40,980 --> 00:47:42,386 Merci et au revoir. 165 00:48:10,128 --> 00:48:11,686 J'ai du mal à réaliser 166 00:48:11,811 --> 00:48:14,600 que je passe une audition pour un film de Quentin Tarantino. 167 00:48:15,972 --> 00:48:18,270 Mes agents sont tout excités. 168 00:48:21,731 --> 00:48:23,377 Je devrais les appeler, 169 00:48:23,502 --> 00:48:26,864 leur dire que j'ai atterri, et que je suis sur la route. 170 00:48:31,392 --> 00:48:33,563 Vous avez vu The Human Centipede ? 171 00:48:36,405 --> 00:48:39,250 C'est le côté médical qui m'a plu dans ce film. 172 00:48:39,416 --> 00:48:43,254 Si vous étiez chirurgien, ce serait tout à fait faisable. 173 00:48:43,861 --> 00:48:45,172 Ça fait peur. 174 00:48:48,960 --> 00:48:51,074 C'était exténuant d'être à quatre pattes, 175 00:48:51,199 --> 00:48:52,958 alors j'ai demandé par contrat 176 00:48:53,083 --> 00:48:55,154 à avoir un massage tous les soirs. 177 00:48:55,598 --> 00:48:58,396 Et pourquoi ça ne figurerait pas dans mon contrat ? 178 00:48:59,562 --> 00:49:02,922 Toute l'équipe se douchait avant les prises du centipede, 179 00:49:03,047 --> 00:49:04,233 parce que... 180 00:49:04,399 --> 00:49:07,631 si près des fesses des autres, on ne veut pas sentir... 181 00:49:07,890 --> 00:49:09,351 quoi que ce soit. 182 00:49:09,863 --> 00:49:11,520 J'ai peur des microbes. 183 00:49:28,797 --> 00:49:30,843 Ça doit être la voiture de Quentin. 184 00:49:41,001 --> 00:49:44,660 Vous avez un parapluie ? La pluie va abîmer ma coiffure. 185 01:06:51,085 --> 01:06:52,437 S'il vous plaît... 186 01:06:55,167 --> 01:06:56,942 Ne me faites pas de mal. 187 01:07:00,645 --> 01:07:02,133 Je ferai tout... 188 01:08:29,120 --> 01:08:31,665 À nouveau Mark, de USA Actor's Management. 189 01:08:31,790 --> 01:08:33,620 Oubliez mon message précédent. 190 01:08:33,745 --> 01:08:36,120 Mlle Williams et M. Kitamura ont pu s'arranger, 191 01:08:36,245 --> 01:08:39,675 et ils sont ravis de venir à Londres pour l'audition de M. Tarantino. 192 01:08:39,800 --> 01:08:43,431 J'espère que c'est encore possible. Je sais qu'il feront l'affaire. 193 01:08:43,556 --> 01:08:46,990 Alors s'il vous plaît, rappelez-moi à ce numéro pour confirmer. 194 01:08:47,115 --> 01:08:49,417 Merci beaucoup. À bientôt, au revoir. 195 01:25:15,050 --> 01:25:16,306 uz french team