1 00:00:24,833 --> 00:00:38,732 تقديم به تمام آرياييان پارسي زيان 2 00:01:05,460 --> 00:01:15,239 تيم هاي ترجمه FixMovie & PersianMovie با افتخار تقديم ميکنند 3 00:01:20,513 --> 00:01:26,113 در اواخر قرن 21 زمين جمعيت زمين بيش از اندازه .زياد شده و آلودگي و بيماري آن را فراگرفت 4 00:01:40,791 --> 00:01:46,968 ثروتمند ترين ساکنان، سياره رو براي .حفظ کردن شيوه ي زندگي شون ترک کردند 5 00:01:46,969 --> 00:01:56,174 ترجمه از RezaAlex & Parisa-Spark پريـــــســــا و رضـــــــا 6 00:01:56,175 --> 00:02:06,103 rezaalex1@yahoo.com .:WwW.RezaSubs.BlogFa.CoM:. 7 00:02:06,104 --> 00:02:16,031 parisa73_spark@yahoo.com .:www.MagicalEnglish.lxb.ir:. 8 00:02:19,400 --> 00:02:19,899 ."مکس" 9 00:02:48,557 --> 00:02:50,226 .زود باش 10 00:02:50,303 --> 00:02:53,218 .بيا خواهرها رو منتظر نذار 11 00:02:57,366 --> 00:03:00,449 ."اسمش "فري 12 00:03:00,897 --> 00:03:04,505 .اونم تازه اومده 13 00:03:09,152 --> 00:03:11,160 مي توني بخوني؟ 14 00:03:16,245 --> 00:03:19,558 .اين يه زرافه ست .تو آفريقا زندگي مي کنن 15 00:03:19,558 --> 00:03:20,999 تو مي توني بخوني؟ 16 00:03:21,000 --> 00:03:22,215 .آره 17 00:03:28,692 --> 00:03:32,932 .يه عالمه ربات خدمتکار هست ..اونها تمام روز بهت خدمت مي کنن 18 00:03:32,985 --> 00:03:37,032 ،اگه اونجا زندگي کني .هيچ وقت مريض يا پير نمي شي 19 00:03:37,033 --> 00:03:39,018 .يه روزي مي برمت اونجا 20 00:03:39,019 --> 00:03:42,096 واقعا؟ .آره،بهت قول ميدم 21 00:03:42,097 --> 00:03:46,891 ."فري" و "مکس" 22 00:03:48,053 --> 00:03:50,215 .براي هميشه 23 00:03:51,329 --> 00:03:55,324 مکس" دوباره دزدي مي کني؟" 24 00:03:56,553 --> 00:04:01,415 .قلبم رو مي شکوني چرا اينکارو مي کني؟ 25 00:04:01,655 --> 00:04:03,243 براي اينکه پول جمع کني؟ 26 00:04:03,244 --> 00:04:07,612 ميخواي يه بليت براي رفتن به اونجا بخري؟ 27 00:04:18,434 --> 00:04:23,100 .اونجا براي تو يا من نيست 28 00:04:23,103 --> 00:04:25,781 .اين عادلانه نيست،خواهر 29 00:04:25,782 --> 00:04:27,469 چرا من نمي تونم برم؟ 30 00:04:27,470 --> 00:04:30,050 .چيزايي تو زندگي هست که نميشه توضيح شون داد 31 00:04:30,051 --> 00:04:32,930 .فقط بايد قبول شون کنيم 32 00:04:32,931 --> 00:04:36,007 .ولي يه چيزي هست که مطمئنم 33 00:04:36,008 --> 00:04:39,170 .تو فرد خيلي استثنايي هستي 34 00:04:39,238 --> 00:04:42,759 .يک روز کاري حيرت آور مي کني 35 00:04:42,760 --> 00:04:45,718 .براي اونکار به دنيا اومدي 36 00:04:46,730 --> 00:04:49,215 .مکس" کوچولوي من" 37 00:05:30,515 --> 00:05:32,104 ! "مکس" 38 00:05:32,152 --> 00:05:35,750 ميري سرکار نه؟ .بايد براي کار کردن اونجا صبح زود بيدار شي 39 00:05:36,538 --> 00:05:38,533 ميخواي دنيا رو بهتر کني؟ 40 00:05:38,600 --> 00:05:42,895 .واقعا خنده داره . من کار دارم 41 00:05:44,457 --> 00:05:47,159 !اوه بچه ها فکر مي کنيد من پول دارم؟ 42 00:05:47,252 --> 00:05:50,284 اصلا به من مياد پول داشته باشم؟ 43 00:05:51,464 --> 00:05:53,035 تو چي،تو پول داري؟ 44 00:05:53,259 --> 00:05:55,656 بيا،اونجا چي داري؟ 45 00:05:56,288 --> 00:05:57,693 .يه دقيقه صبر کن 46 00:05:58,336 --> 00:05:59,420 .يه دقيقه صبر کن 47 00:05:59,599 --> 00:06:04,378 .اوه،5 تومن.هي،وايستا .من 5 تومن دارم.پول دار شدم 48 00:06:04,461 --> 00:06:08,351 مي تونم برم يه بليت به بهشت رو بخرم.نه؟ 49 00:06:08,783 --> 00:06:10,732 .اوکي 50 00:06:18,875 --> 00:06:24,527 .لطفا به صف بايستيد .اتوبوس تون رسيد 51 00:06:30,280 --> 00:06:31,517 .هيچي ندارم 52 00:06:31,905 --> 00:06:33,751 .به من دست نزن 53 00:06:33,940 --> 00:06:36,103 .اوکي.برو 54 00:06:43,337 --> 00:06:44,701 .صبح بخير.افسر 55 00:06:44,627 --> 00:06:50,810 .سابقه ي جنايي فراوان داري چندين سابقه ي تبهکاري.تو کيف چي هست؟ 56 00:06:50,936 --> 00:06:53,361 . نرم کننده و حالت دهنده ي مو و اين چيزا 57 00:06:53,668 --> 00:06:54,726 ...فقط داشتم 58 00:06:54,960 --> 00:06:58,347 .هي...من فقط دارم ميرم سرکار .هيچي تو کيفم نيست 59 00:06:58,397 --> 00:06:59,727 ..بيخيال من 60 00:06:59,728 --> 00:07:01,980 .برخورد با شهروند سرکش 61 00:07:02,006 --> 00:07:03,703 .فقط دارم ميرم سرکار .بي خيال 62 00:07:10,262 --> 00:07:12,322 !لعنتي هيچي نيست،نه؟ 63 00:07:12,323 --> 00:07:15,162 .همه ي شهروندان بايد از قانون پيروي کنن 64 00:07:15,163 --> 00:07:16,269 .لعنتي 65 00:07:16,353 --> 00:07:19,179 .بايد سريعاً به افسر آزادي مشروط گزارش بديد 66 00:07:19,828 --> 00:07:21,218 .ممنون.شهروند 67 00:07:21,814 --> 00:07:23,799 .نه.من مچکرم 68 00:07:34,139 --> 00:07:36,706 .فري" شکستگي تخت 2 رو ببين" 69 00:07:43,061 --> 00:07:44,225 ."مکس" 70 00:07:45,501 --> 00:07:46,763 ..."فري" 71 00:07:46,764 --> 00:07:48,720 ...فکر مي کردم تو 72 00:07:49,217 --> 00:07:51,715 کي برگشتي؟ .يه مدتي ميشه 73 00:07:51,966 --> 00:07:55,571 .ميبينم که اوضاع تغيير نکرده .نه،اين تقصير من نبود 74 00:07:55,792 --> 00:07:57,921 .البته که نه .بذار يه نگاهي بندازم چطوره؟ 75 00:07:58,104 --> 00:07:59,794 .بدجوري شکسته 76 00:08:01,325 --> 00:08:03,988 !پس تو يه پرستاري نه؟ موفق شدي 77 00:08:04,360 --> 00:08:05,525 .آره 78 00:08:06,382 --> 00:08:07,838 .عاليه 79 00:08:08,087 --> 00:08:10,666 هنوزم ماشين مي دزدي؟ 80 00:08:10,861 --> 00:08:14,236 .نه،خدايا،ديگه از اون کاراي احمقانه نمي کنم 81 00:08:14,237 --> 00:08:17,488 .من تو " آرمداين" کار مي کنم ..تو خط توليد.ميدوني؟ کار کردن 82 00:08:17,613 --> 00:08:20,609 .فري" طبقه ي سوم بهت نياز داريم" .الان ميام 83 00:08:20,733 --> 00:08:23,854 ...پس،ميدوني،حالا تو برگشتي .فقط يه لحظه 84 00:08:24,004 --> 00:08:25,654 .فقط يه لحظه 85 00:08:26,220 --> 00:08:28,533 دومنيکا" مي توني بياي اينجا؟" 86 00:08:28,540 --> 00:08:33,604 ...هي،گوش کن.چون تو برگشتي و همه چي .مکس".متاسفم من بايد برم" 87 00:08:33,754 --> 00:08:36,333 .از ديدنت خوشحالم .خودتو تو دردسر ننداز 88 00:08:38,313 --> 00:08:39,355 .چشم 89 00:08:49,108 --> 00:08:50,780 .ببين 90 00:08:50,781 --> 00:08:54,277 .ميدونم چرا از اينجا رفتي.درک مي کنم 91 00:08:54,278 --> 00:08:57,127 اگه منم به باهوشي تو بودم .منم مي رفتم 92 00:08:57,128 --> 00:08:59,438 ...شام رو باهم بخوريم.فقط 93 00:08:59,945 --> 00:09:02,241 .بريم قهوه بخوريم 94 00:09:03,022 --> 00:09:04,937 .نه 95 00:09:05,368 --> 00:09:08,048 بايد دستم رو بشکونم تا توجه ترو جلب کنم؟ 96 00:09:08,049 --> 00:09:09,908 .بس کن .چون اينکارو مي کنم.. 97 00:09:10,760 --> 00:09:13,273 ."زندگي من پيچيده ست."مکس 98 00:09:14,333 --> 00:09:17,440 .من فقط...دلم برات تنگ شده بود 99 00:09:18,772 --> 00:09:22,644 شيفت ـم چهارشنبه ها ساعت 8 تموم ميشه،اوکي؟ .آره.باشه 100 00:09:22,645 --> 00:09:24,389 .به صرف قهوه .آره.قهوه 101 00:09:24,481 --> 00:09:25,613 .از اينجا برو 102 00:09:27,707 --> 00:09:31,182 همه ي زندانيان که مشروط آزاد شدن بايد بخاطر سلاح بازرسي بشن 103 00:09:37,213 --> 00:09:38,827 .سلام 104 00:09:39,858 --> 00:09:41,905 .قبل از اينکه شروع کنيم ...دوست دارم توضيح بدم که 105 00:09:41,906 --> 00:09:44,884 "مکس دا کوستا" تخطي از قانون کيفري به کُده:2219.101.1 .امروز در ايستگاه اتوبوس 34.ب 106 00:09:46,470 --> 00:09:48,533 بله.اين درست همون چيزيه که ميخوام باهاتون راجبش صحبت کنم 107 00:09:48,534 --> 00:09:50,320 ببينيد،من فکر مي کنم سوء تفاهم 108 00:09:50,321 --> 00:09:52,559 .تمديد آزادي مشروط براي 8 ديگر 109 00:09:52,560 --> 00:09:55,706 .صبر کن چي؟نه نه .ميتونم توضيح بدم چه اتفاقي افتاد 110 00:09:55,707 --> 00:09:57,826 .من فقط شوخي کردم ...و،ميدوني 111 00:09:57,829 --> 00:09:59,133 .حرف نزن 112 00:09:59,189 --> 00:10:02,159 .افسر پليس نشون دادن رفتار ضد اجتماعي رو ياداشت کرده 113 00:10:02,160 --> 00:10:05,472 .از اينکه بايد آزادي مشروطت رو تمديد کنيم متاسفيم 114 00:10:05,872 --> 00:10:07,954 .ضربان قلبت بالا رفته 115 00:10:07,955 --> 00:10:10,267 قرص ميخواي؟ !نــــــه 116 00:10:11,025 --> 00:10:14,570 .ممنون ...چيزي که من ميخواستم توضيح بدم 117 00:10:14,571 --> 00:10:15,324 .حرف نزن 118 00:10:15,325 --> 00:10:17,767 بررسي شخصيت ذاتي نشون ميده که ...78.3% احتمال 119 00:10:17,768 --> 00:10:21,023 ....بازگشت به الگوي رفتاري قبل ،دزدي ماشين، وجود داره 120 00:10:21,036 --> 00:10:23,869 .حمله با سلاح هاي کشنده .مقاومت در برابر بازداشت 121 00:10:24,015 --> 00:10:28,198 ميخواي با يه انسان صحبت کني؟ .نه،من خوبم.مرسي 122 00:10:28,335 --> 00:10:31,538 داري طعنه آميز حرف مي زني و يا بد زباني مي کني؟ !خــيِــــــــر 123 00:10:31,696 --> 00:10:34,276 بدرفتاري کردن با افسر آزادي مشروط .از تخلفات دولت فدارل حساب ميشه 124 00:10:34,317 --> 00:10:35,574 .مفهوم شد 125 00:10:40,513 --> 00:10:45,712 .سلام،"دا کوستا".دير اومدي سرکارت ...آره پسر.يه چيزي 126 00:10:45,745 --> 00:10:47,885 .نه نه،نمي توني با اون دستت کار کني.بيرون 127 00:10:47,886 --> 00:10:49,945 .نه نه.من خوبم .مي تونم کار کنم 128 00:10:49,946 --> 00:10:52,100 .امروز اينجوري شد .خوبم 129 00:10:52,101 --> 00:10:53,182 تو خوبي؟ !خوبم 130 00:10:53,183 --> 00:10:55,179 .اوکي.نصف حقوقو امروز تو کسر مي کنم 131 00:10:55,277 --> 00:10:57,700 .اوکي .خوش شانسي که اين شغل رو داري 132 00:10:57,701 --> 00:11:01,063 هيچ سلاحي شناسايي نشد .مي توانيد وارد شويد 133 00:11:04,212 --> 00:11:06,893 .لطفا محل کارتون رو پاکيزه نگهداريد 134 00:11:06,894 --> 00:11:09,999 يک محل کار تميز و مرتب .کارآمد تره 135 00:11:22,084 --> 00:11:26,303 .هي اينجا رو ببين .فکر کنم ازت خوشش مياد .فکر کنم امروز صورتشو تيغ زده 136 00:11:26,304 --> 00:11:27,495 .خوشگل شده 137 00:11:27,496 --> 00:11:29,682 ..همه ي کارکنان بايد به تعداد مورد نظر هفته برسند 138 00:11:29,683 --> 00:11:33,256 لطفا هرگونه فعاليت خطرناکي رو به سرپرست تون .اطلاع بديد 139 00:11:33,259 --> 00:11:35,388 اگه راه مشخصي براي برگشتن به وضعيت عادي نداشته باشيم 140 00:11:35,389 --> 00:11:38,893 .سرمايه گذاران مون اعتماد شون رو از دست ميدن 141 00:11:38,969 --> 00:11:40,948 فکر مي کني من اينجا روي زمين چيکار مي کنم؟ 142 00:11:40,949 --> 00:11:43,419 فکر مي کني از تنفس کردن اين هوا لذت مي برم؟ 143 00:11:43,420 --> 00:11:46,102 ...نه البته که نه.ولي ...من هرکاري که ممکنه مي کنم 144 00:11:46,143 --> 00:11:48,711 .تا سود بخشي اين شرکت رو به حالت اول برگردونم 145 00:11:48,793 --> 00:11:50,614 .شرکتي من ساختمش 146 00:11:50,678 --> 00:11:52,150 ،حالا،اگه من رو ببخشيد 147 00:11:52,151 --> 00:11:54,732 .ديگه نبايد با شما صحبت کنم.مچکرم 148 00:12:06,174 --> 00:12:08,295 !اتاق 34 بسته 149 00:12:11,948 --> 00:12:14,328 !اتاق 34 براي پخت 150 00:12:34,651 --> 00:12:37,382 !زود بهش برچسب بزن 151 00:12:50,742 --> 00:12:52,789 .بريم.زياد وقت نداريم 152 00:12:52,916 --> 00:12:54,845 .سه تا کُد انتقال دهنده داريم.عنکبوت 153 00:12:54,968 --> 00:12:56,566 .اوکي.بندازشون رو صفحه 154 00:12:56,692 --> 00:12:59,478 .کُد ها پذيرفته شدن 155 00:12:59,935 --> 00:13:02,059 !سفينه ها رو روشن کن 156 00:13:02,566 --> 00:13:04,014 !ميرم بالا 157 00:13:36,119 --> 00:13:38,170 .خوش اومديد .سلام خانوم 158 00:13:38,796 --> 00:13:41,452 .يه نگاهي هم به باغ بندازيد .حتما.ممنون 159 00:13:43,069 --> 00:13:45,437 ."سلام.خانوم "دلاکورت .سلام 160 00:13:45,438 --> 00:13:47,719 .سلام "ايوان".چقدر بزرگ شدي 161 00:13:47,720 --> 00:13:48,904 سلام.خوبي؟ 162 00:13:48,973 --> 00:13:52,202 خوبم.بچه ها اينجان؟ .آره.پيش "دومينيکا" ن 163 00:13:52,203 --> 00:13:55,231 .يه هديه برات دارم .ميخواي ببينيش؟تو سالن ـه 164 00:13:55,232 --> 00:13:58,054 .با مامانت برو بگيرش 165 00:13:58,061 --> 00:13:59,848 .کنار کاناپه ست .اوکي .باي 166 00:13:59,849 --> 00:14:04,018 خانوم،نوشيدني ميل داريد؟ 167 00:14:04,019 --> 00:14:05,024 .دستور ميدم.کنسل ش کن 168 00:14:23,871 --> 00:14:28,041 .ببخشيد که مزاحم تون شدم.خانوم .چند تا سفينه ي بدون ويزا تو مرز داريم 169 00:14:32,117 --> 00:14:34,954 .عصر بخير ."وزير پدافند دفاعي "دلاکورت 170 00:14:35,078 --> 00:14:38,600 3 سفينه ي بدون ويزا دارن به فضاي هوايي بهشــــــت .نزديک ميشن 171 00:14:38,652 --> 00:14:42,571 .دستورات اضطراري 6و7 الان در حال عملکرد هستند 172 00:14:45,221 --> 00:14:48,528 .پروتوکل 22/ب39 173 00:14:53,913 --> 00:14:56,097 .توجه کنيد،سفينه ها دارن ميان 174 00:14:56,320 --> 00:14:59,412 .شما بدون اجازه به فضاي هوايي بهشـــت وارد شديد 175 00:14:59,522 --> 00:15:01,662 !بابا !چيزي نيست 176 00:15:01,706 --> 00:15:04,442 .بايد سريعا يه کاري بکنيم 177 00:15:04,443 --> 00:15:07,420 شما در حال تجاوز به فضاي هوايي بهشـــــت .هستيد 178 00:15:07,776 --> 00:15:10,275 .هشدار هاي متعارف موثر واقع نشد 179 00:15:11,021 --> 00:15:13,808 ...15000 کيلومتر و در حال نزديک شدن 180 00:15:14,035 --> 00:15:17,044 ميخوايد چيکار کنيم ،خانوم؟ .کروگر" رو فعال کن" 181 00:15:18,467 --> 00:15:23,327 خانوم،براساس دستور355 قوه ي مجريه .ما اجازه ي استفاده از تجهيزات مون در زمين رو نداريم 182 00:15:23,452 --> 00:15:25,582 .من به تو اجازه ميدم 183 00:15:26,511 --> 00:15:28,318 .بله،خانوم 184 00:15:43,827 --> 00:15:47,372 .مامور32 .يه بسته داريم برات مي فرستيم 185 00:15:58,096 --> 00:16:00,783 .مامور 32 به "کروگر"،خوش اومدي 186 00:16:03,305 --> 00:16:05,450 ...10000 کيلومتر و دزحال نزديکي 187 00:16:05,576 --> 00:16:07,429 .داريم مختصات رو به تجهيزات مي فرستيم 188 00:16:07,430 --> 00:16:10,132 .مشخصات سه هدف 189 00:16:11,004 --> 00:16:12,995 !بزن نابودشون کن 190 00:16:12,996 --> 00:16:15,616 .چراغ سبز.21.ب.چراغ سبز 191 00:16:21,035 --> 00:16:22,689 !موشک ها پرتاب شدن 192 00:16:22,918 --> 00:16:24,824 !لعنتي 193 00:16:39,479 --> 00:16:41,530 ....تصادم غريب الوقوع .10ثانيه 194 00:17:04,301 --> 00:17:08,337 .دو تا سفيته نابود شدند .46 کشته 195 00:17:08,291 --> 00:17:10,641 ...تصادم در 5 ثانيه 196 00:17:16,822 --> 00:17:19,485 .آخرين موشک به هدف نخورد .مسخره ست 197 00:17:20,021 --> 00:17:22,070 .فقط يکي موفق شد 198 00:17:25,267 --> 00:17:27,555 .خانوم.سفينه به جو ما وارد شده 199 00:17:41,353 --> 00:17:43,828 .اولين سفينه ي بدون ويزا فرود اومد 200 00:17:43,829 --> 00:17:47,309 ميخوام همه ي کسايي که از اون وسيله ميان بيرون .دستگير بشن 201 00:18:16,336 --> 00:18:19,138 .هويت تاييد شد 202 00:18:19,195 --> 00:18:20,698 .درحال اسکن 203 00:18:20,810 --> 00:18:22,060 .فرآيند بازسازي در حال آغاز 204 00:18:29,598 --> 00:18:31,159 !نه 205 00:18:31,962 --> 00:18:36,195 . 32 نفر رو دستگير شدن.13 نفر تلفات .و دو نفرشون هنوز بين مردم هستن.خانوم 206 00:18:36,821 --> 00:18:39,442 .فرآيند بازسازي کامل شد 207 00:18:51,453 --> 00:18:55,906 .شما تحت بازداشت هستيد .بند68.س.قانون مهاجرين 208 00:18:57,803 --> 00:19:00,312 .همه ي مهاجرين غيرقانوني توقيف شدن.خانوم .بله 209 00:19:00,384 --> 00:19:03,611 .بفرستيدشون برن .از اينجا ببريدشون 210 00:19:15,376 --> 00:19:19,542 .وزير"دلاکورت".لطفا سريعا به رييس جمهور "پتل" گزارش بديد 211 00:19:19,645 --> 00:19:23,145 .وزير "دلاکورت" به رييس جمهور "پِتل " گزارش بديد 212 00:19:51,119 --> 00:19:53,046 .مثل هميشه،پليسا 213 00:19:53,399 --> 00:19:55,264 حالت خوبه؟ .آره.نگرانش نباش 214 00:19:55,355 --> 00:19:58,225 .مکس" بايد باهات حرف بزنم" ...ميدوني 215 00:19:58,350 --> 00:19:59,913 !نه منظورت چيه نه؟ 216 00:20:00,184 --> 00:20:01,785 .هنوز که نشنيدي چي ميخوام بگم 217 00:20:01,885 --> 00:20:03,965 .باشه.بگو .اوکي 218 00:20:04,324 --> 00:20:08,059 خونه ي "دوستا" بالاي تپه رو مي شناسي؟ .آره.اوني که کلي اسلحه داره 219 00:20:08,060 --> 00:20:09,988 .آره.5 تا ماشين دارن .جديده شو 220 00:20:10,372 --> 00:20:13,658 .سه نفريم .فردا.وقت ناهار 221 00:20:13,792 --> 00:20:16,238 وقت ناهار؟...نقشه اينه؟ 222 00:20:16,238 --> 00:20:17,231 .خداي من 223 00:20:17,232 --> 00:20:20,565 نقشه ي بهتري داري؟ .آره.فقط يه نفر رو ببر 224 00:20:20,573 --> 00:20:24,099 .قبل از طلوع خورشيد برو .و دو تا ماشيني که سريع ترن رو بردار 225 00:20:24,100 --> 00:20:26,166 .باطري ها رو بهم بزن 226 00:20:26,166 --> 00:20:27,258 !تو روحت بابا!تو روحت 227 00:20:27,259 --> 00:20:29,106 !خيلي خايه داري تو 228 00:20:29,107 --> 00:20:32,184 .خواهش مي کنم.تو بهتريني .يه سال ديگه فقط 229 00:20:32,185 --> 00:20:35,081 .من دوباره برنمي گردم زندان !يک سال ،خواهش مي کنم 230 00:20:35,303 --> 00:20:38,767 نگاش کن!قبلنا افسانه اي بودي،حالا چي شده؟ 231 00:20:49,543 --> 00:20:52,685 .ساعت 5:50 صبح 232 00:21:02,851 --> 00:21:06,004 ،هيچ سلاحي شناسايي نشد .مي توانيد وارد شويد 233 00:21:10,845 --> 00:21:13,277 ! اتاق 34 بسته 234 00:21:23,315 --> 00:21:26,589 .توجه کنيد،درها هم تراز نشدن.کارگر توجه کند 235 00:21:31,357 --> 00:21:34,541 .هي،خط توليد رو متوقف کردي 236 00:21:34,989 --> 00:21:37,289 .نه نه.فقط گير کرده 237 00:21:37,652 --> 00:21:40,581 ....کارکنان نبايد از دست شويي بيشتر از يکبار در 238 00:21:40,630 --> 00:21:44,067 چيکار کردي ببنديش؟ .نه،سعي کردم ريست ش کنم 239 00:21:44,068 --> 00:21:45,573 .بذار نگاه کنم 240 00:21:46,984 --> 00:21:49,011 .تخته گير کرده .آره.تکون نميخوره 241 00:21:49,012 --> 00:21:51,371 .برو تو ...نه.ميگم 242 00:21:51,372 --> 00:21:53,657 ....ببين،يا الان ميري اون تو 243 00:21:53,658 --> 00:21:56,437 .يا يکي ديگه رو پيدا مي کنيم اينکارو بکنه .و توم مي توني قفسه تو خالي کني بري 244 00:21:56,438 --> 00:21:59,051 .بي خيال نه،قبوله،اوکي؟ 245 00:21:59,052 --> 00:22:00,297 !برو تو 246 00:22:04,668 --> 00:22:06,863 !زود باشيد!کار کنيد 247 00:22:08,998 --> 00:22:10,658 !لعنتي 248 00:22:33,987 --> 00:22:37,947 !نه نه نه وايستا 249 00:22:38,154 --> 00:22:39,062 !هي 250 00:22:43,171 --> 00:22:45,542 !زود باشيد! بريد سرکار تون 251 00:23:01,448 --> 00:23:02,813 !ديگه دير شده 252 00:23:05,817 --> 00:23:08,051 !خروج 253 00:23:36,704 --> 00:23:39,792 .خواهر.اونها منو زدن 254 00:23:40,765 --> 00:23:43,324 .من فقط ميخوام اونجا زندگي کنم 255 00:23:45,136 --> 00:23:47,994 مي بيني از اينجا چقدر زيبا برامون بنظر مي رسه؟ 256 00:23:49,019 --> 00:23:50,550 .آره 257 00:23:52,679 --> 00:23:54,003 ...خب،حالا 258 00:23:54,004 --> 00:23:57,556 .ببين چقدر ما از اونجا براشون زيبا به نظر مي رسيم 259 00:23:59,839 --> 00:24:01,119 .اينو نگهدار 260 00:24:01,120 --> 00:24:03,740 .حالا مال توئه 261 00:24:04,097 --> 00:24:07,980 .تا هيچ وقت فراموش نکني از کجا اومدي 262 00:24:25,314 --> 00:24:30,457 چه اتفاقي افتاد؟ شما در معرض دوز ک .کُشنده اي از اشعه قرار گرفتيد 263 00:24:30,475 --> 00:24:33,941 اعضاي داخلي تون به طور فاجعه باري .از کار مي افتن 264 00:24:34,118 --> 00:24:36,902 .و در عرض 5 روز ،مي ميريد 265 00:24:46,507 --> 00:24:49,418 چي شده؟ چرا توليد متوقف شده؟ 266 00:24:50,093 --> 00:24:52,332 ...اون درمعرض .تو صورت من نفس ت رو نده 267 00:24:52,414 --> 00:24:54,501 .دهنت رو بپوشون .ببخشيد قربان 268 00:25:03,272 --> 00:25:06,692 پوستش ريخته يا چيزي؟ 269 00:25:06,693 --> 00:25:09,420 .نمي خوام تخت خواب و ملافه شو عوض کنم.ببرش بيرون 270 00:25:09,628 --> 00:25:11,751 .بله قربان .اوکي،ممنون 271 00:25:11,875 --> 00:25:15,086 .آقاي "کارلايل" سفينه تون آماده ي عزيمت ـه 272 00:25:20,745 --> 00:25:24,120 .لطفا اينجا رو امضا کنيد تا دارو دريافت کنيد 273 00:25:32,017 --> 00:25:34,553 .قرص ميپروال....خيلي قويه 274 00:25:34,554 --> 00:25:37,532 .تا زمان مرگت کمک مي کنه عملکر نرمال داشته باشي 275 00:25:37,882 --> 00:25:40,453 .لطفا بعد از هر وعده يه قرص بخوريد 276 00:25:40,676 --> 00:25:42,625 .از خدمات تون ممنون 277 00:25:53,907 --> 00:25:59,597 .ساعت 15:00 امروز شما دو سفينه رو منهدم کرديد .46 غير نظامي رو کُشتيد 278 00:25:59,764 --> 00:26:02,544 به شما دستور داده شده بود با اقدامات غير قانوني .با آرامي برخورد کنيد 279 00:26:02,545 --> 00:26:04,332 .خودم مطلع ام 280 00:26:04,333 --> 00:26:07,336 و از اين.....مامور 281 00:26:07,796 --> 00:26:09,781 .آقاي "کروگر" استفاده کرديد 282 00:26:10,058 --> 00:26:12,585 .. 15 فقره تخطي به حقوق مردم 283 00:26:12,672 --> 00:26:14,856 .تجاوز به عنف،آدم ربايي،شکنجه گري 284 00:26:14,857 --> 00:26:18,309 اين مرد تشخيص داده شده داراي .اختلالات شديد رواني هستش 285 00:26:18,331 --> 00:26:23,196 ما به صورت صريح بهتون اعلام کرديم که .ديگه از ماموران جاسوسي استفاده نمي کنيم 286 00:26:23,197 --> 00:26:26,504 ."يه چيزي رو بهم بگيد رييس جمهور "پتل 287 00:26:26,964 --> 00:26:29,042 شما بچه داريد؟ 288 00:26:30,046 --> 00:26:32,662 .اينجا من کسي نيستم که بايد ازش سوال بشه 289 00:26:33,304 --> 00:26:35,480 .پس فکر کنم نداريد 290 00:26:35,904 --> 00:26:38,883 ،شايد اگه شما بچه داشتيد 291 00:26:38,884 --> 00:26:40,670 اونوقت جوري رفتار مي کرديد که 292 00:26:40,671 --> 00:26:44,641 .بيشتر به نفع طول عمر ساکنين اينجا بود 293 00:26:44,642 --> 00:26:49,804 من متوجه هستم،جوري که من فکر مي کنم و .رفتار مي کنم مرسوم نيست 294 00:26:49,805 --> 00:26:51,754 .کاملا متوجه هستم 295 00:26:52,230 --> 00:26:54,899 ...ولي وقتي اونها اومدن خونه ي شما 296 00:26:54,900 --> 00:26:57,211 .يا خونه اي که شما براي بچه هاتون ساختيد 297 00:26:57,251 --> 00:26:59,241 ...و بچه ها بچه ـن 298 00:26:59,336 --> 00:27:03,406 نيروها يا ارتش نيست که .پيمان داره اونها رو بيرون نگه داره 299 00:27:03,407 --> 00:27:05,025 !بر عهده ي منه 300 00:27:05,044 --> 00:27:08,070 !به اندازه ي کافي شنيدم .اين آخرين هشداره 301 00:27:08,094 --> 00:27:11,855 هر اقدام بدون اجازه ي ديگه اي بکنيد .از اين مقام عزل مي شيد 302 00:27:11,856 --> 00:27:15,934 .و براي هميشه اين مامور "کروگر" رو مرخص کنيم بره 303 00:27:16,043 --> 00:27:18,086 همه موافق اند؟ 304 00:27:19,193 --> 00:27:22,247 .خوبه .فوراً اجراشون کنيد 305 00:27:29,892 --> 00:27:32,754 آبجو ميخواي؟ 306 00:27:51,397 --> 00:27:57,428 .از سي سي بي اخراج شدي .لطفا همه ي سلاح ها رو به سفارت خانه ي محلي تحويل بده 307 00:27:59,101 --> 00:28:01,930 !اي تو روحت سياست مدار !اي تو روحت 308 00:28:14,160 --> 00:28:15,365 ...نگاه کن 309 00:28:16,947 --> 00:28:17,903 !"مکس" 310 00:28:22,230 --> 00:28:23,218 !"مکس" 311 00:28:25,432 --> 00:28:27,097 چي شده؟ چه اتفاقي افتاده؟ 312 00:28:27,222 --> 00:28:30,265 .خدايا،بذار کمکت کنم.بريم 313 00:28:32,847 --> 00:28:34,668 مکس" چي شده؟" 314 00:28:35,146 --> 00:28:38,753 مکس" چي شده؟" .نبايد مي رفتم اون تو 315 00:28:38,789 --> 00:28:41,783 کجا نبايد مي رفتي؟ 316 00:28:45,303 --> 00:28:49,147 .يه دوز کامل گرفتم 317 00:28:49,173 --> 00:28:50,352 .دوز کُشنده 318 00:28:52,223 --> 00:28:54,803 خوبي؟ .بذار کمکت کنم 319 00:28:56,235 --> 00:29:01,167 ."حالت خوب ميشه "مکس . اونها بهم ميپرول دادن 320 00:29:02,025 --> 00:29:06,907 .اونها بهم...ميپرول دادن 321 00:29:08,349 --> 00:29:12,883 .فقط پنج روز فرصت دارم !فقط 5 روز 322 00:29:12,927 --> 00:29:14,826 .بايد اينو بخوري 323 00:29:15,754 --> 00:29:20,023 .اونها مي تونن اين گُند رو تو بهـشــــت درست کنن .ميدونم 324 00:29:20,024 --> 00:29:23,421 .بايد برم عنکبوت رو ببينم !"مکس"!"مکس" 325 00:29:23,548 --> 00:29:25,636 !قرص رو بخور 326 00:29:29,256 --> 00:29:30,962 !بخور 327 00:29:31,738 --> 00:29:34,405 .براي ديدن عنکبوت بايد پول داشته باشي 328 00:29:34,618 --> 00:29:38,731 ،هر چي دارم بهت ميدم .ولي براي گرفتن بليت کافي نيست 329 00:29:39,185 --> 00:29:41,727 .اون به من يه بليت ميده 330 00:29:43,156 --> 00:29:45,521 .اون يه بليت لعنتي به من ميده 331 00:29:47,837 --> 00:29:51,199 فري"،ما هر کاري که براي" .کمک به دختر مي تونستم بکنيم انجام داديم 332 00:29:51,324 --> 00:29:52,942 .ولي من امروز با هييت مديره ملاقات داشتم 333 00:29:52,943 --> 00:29:54,653 .و اونها پيشنهاد کردن که ترو باهاش بفرستيم خونه 334 00:29:54,673 --> 00:29:57,232 چجوري مي تونم بذارمش خونه و اينجا کار کنم؟ 335 00:29:57,234 --> 00:29:59,020 ."هر موقع ممکنه اتفاق بيافته.دکتر "فازيل 336 00:29:59,144 --> 00:30:02,931 ،ميدونم،ولي اگه دوباره حمله بهش دست داد .مي توني برش گردوني اينجا 337 00:30:03,240 --> 00:30:06,135 .ولي تا اون موقع ،اون مرخصه 338 00:30:06,518 --> 00:30:10,075 .اينجا بهشت نيست .ما که نمي تونيم شفاش بديم 339 00:30:52,782 --> 00:30:54,198 !"مکس" 340 00:30:54,622 --> 00:30:56,528 !يه مدتي ميشه نديدمت ،بردار من 341 00:30:57,152 --> 00:30:59,606 زندگي تو کارخونه چطوره؟ 342 00:31:00,099 --> 00:31:03,765 .ازت ميخوام يه لطفي در حقم بکني چي؟نشنيدم چي؟ 343 00:31:04,622 --> 00:31:08,865 يه بليت ميخوام.براي اون بالا .و يه شماره هويت 344 00:31:08,990 --> 00:31:10,314 .اوه 345 00:31:11,520 --> 00:31:13,431 .آره.حتما حتما 346 00:31:14,884 --> 00:31:18,033 البته،کنار پنجره دوست داري بشيني يا راهرو؟ 347 00:31:18,073 --> 00:31:21,445 .منو دست ننداز .جدي دارم ميگم 348 00:31:21,448 --> 00:31:25,022 .گوش کن،برمي گردم و برات کار مي کنم 349 00:31:26,929 --> 00:31:30,174 .هر چي که بخواي .عوضش رو در ميام 350 00:31:30,298 --> 00:31:32,002 ميدوني چيه؟ 351 00:31:33,263 --> 00:31:35,722 ...اين 352 00:31:35,745 --> 00:31:37,669 ، خيلي گرونه 353 00:31:38,923 --> 00:31:42,777 .پولي نيست 354 00:31:42,778 --> 00:31:44,343 .آره،بذار يه سوال ازت بپرسم 355 00:31:44,780 --> 00:31:48,116 ميدوني چند تا احمق 356 00:31:48,117 --> 00:31:51,544 ميان اينجا و اين مزخرفات رو تحويل من ميدن؟ 357 00:31:51,771 --> 00:31:55,979 .بچه هاي کوچولو هر روز ميان اينجا 358 00:31:56,000 --> 00:32:01,728 .مکس"،اگه جاي تو بودم،از اينجا ميرفتم بيرون.همين الان" 359 00:32:04,538 --> 00:32:09,324 .سه سال برات کار کردم.هر کاري برات کردم .تو منو مي بري اون بالا 360 00:32:09,353 --> 00:32:12,084 .ادامه بده به من شليک کن.يه عالمه تشعشع تو بدنم دارم الان 361 00:32:12,085 --> 00:32:14,417 .احتمالا ميخواي خودتو يکم مريض کني 362 00:32:14,418 --> 00:32:17,480 واقعا داري مي ميري؟ !من دارم مي ميرم!مادر بخطا 363 00:32:17,942 --> 00:32:19,624 ببين..؟ .تفنگ رو انداختم 364 00:32:19,849 --> 00:32:24,470 !تفنگ هاتون رو بياريد پايين !تفنگ هاتون رو بياريد پايين!بريد بيرون 365 00:32:25,090 --> 00:32:26,424 !اوکي 366 00:32:27,112 --> 00:32:31,643 .گوش کن،دنبال يه نفر مي گشتم يا يکاري برام اينجام بده 367 00:32:31,645 --> 00:32:34,846 .ولي هيچ کس تخم شو نداره 368 00:32:35,614 --> 00:32:38,891 گفتي هر کاري مي کني آره؟ 369 00:32:38,940 --> 00:32:41,003 .."مکس" 370 00:32:49,171 --> 00:32:50,647 .هي .من خوبم 371 00:33:04,753 --> 00:33:05,864 ..اين 372 00:33:07,441 --> 00:33:08,922 .دوست من 373 00:33:09,813 --> 00:33:13,106 .اين مي تونه بليتت براي اون بالا باشه 374 00:33:15,626 --> 00:33:19,170 .آخرين کارت براي من .بليت رفتن به اونجا رو مي گيري 375 00:33:19,521 --> 00:33:20,768 اين چيه؟ 376 00:33:21,144 --> 00:33:24,680 بايد يه بهشتي عوضي رو بگيري ،اوکي؟ 377 00:33:24,846 --> 00:33:30,305 ...يه بيليونري که رو زمين کارايي رو انجام ميده 378 00:33:30,430 --> 00:33:32,966 .واسه هر چيزي که اينجاست .ما ازش سرقت مي کنيم 379 00:33:33,076 --> 00:33:35,054 .بي خيال بابا .آروم باش 380 00:33:35,502 --> 00:33:38,054 .اين يارو خيلي بدتره 381 00:33:38,185 --> 00:33:41,717 .محافظ ها شو فراموش کن. وسيله ي سواري شو فراموش کن .همه اون چيزا رو فراموش کن 382 00:33:41,823 --> 00:33:44,953 .اين،چيزيه که مي گيري 383 00:33:47,296 --> 00:33:51,281 .اطلاعات ساختاري .درست از تو مخش 384 00:33:51,410 --> 00:33:55,730 ...درمورد کُد بانکي ،پسورد ،و دخول به سيستم اطلاعات حرف ميزنم 385 00:33:55,837 --> 00:33:58,661 .دسترسي به بيليون دلار پول 386 00:33:59,212 --> 00:34:04,888 ،فقط بايد به مغزش وصل بشي و اطلاعات رو با اين دانلود کني 387 00:34:05,170 --> 00:34:06,989 .و براي من بياري 388 00:34:07,303 --> 00:34:08,701 ."ديوونه بازيه "مکس 389 00:34:08,719 --> 00:34:14,042 .همين که صحت اطلاعات رو تاييد کرديم .مي برمت اونجا و پولشم پرداخت شده 390 00:34:14,205 --> 00:34:17,031 .حتي برات خوراکي و نوشيندني هم سرو مي کنيم 391 00:34:17,338 --> 00:34:22,813 فقط بايد بري تو يه خونه و .از محفظه هاي پزشکي استفاده کني و بعدش خوب ميشي 392 00:34:23,978 --> 00:34:26,511 .سندرا" جراحي رو انجام ميده" مي شناسيش؟ 393 00:34:26,532 --> 00:34:29,096 ...لعنتي !خدايا 394 00:34:29,098 --> 00:34:30,090 .من خوبم 395 00:34:30,093 --> 00:34:34,082 .درواقع،خيلي ضعيف بنظر مي رسي 396 00:34:34,266 --> 00:34:35,875 ...و به گارفتي.خب 397 00:34:35,880 --> 00:34:39,223 ...ميدوني جيه؟ من 398 00:34:39,224 --> 00:34:42,996 .ديوونه بازيه.بيا از اينجا بريم .خواهش مي کنم.گوش کن 399 00:34:43,134 --> 00:34:45,035 چيکار بايد بکنم؟ 400 00:34:45,174 --> 00:34:47,137 ...بايد اينا رو وصل کني 401 00:34:47,594 --> 00:34:48,786 !اين 402 00:34:48,924 --> 00:34:50,948 .يه لباس نسل سومي 403 00:34:51,053 --> 00:34:55,107 .اينو داخل سيستم عصيبت وصل مي کنيم .و مثل يه درويد قويت مي کنه 404 00:34:55,110 --> 00:34:57,294 از الان رفتي زير تيغ ،نه؟ 405 00:34:57,295 --> 00:34:59,280 .خواهش مي کنم بيا از اينجا بريم 406 00:34:59,281 --> 00:35:01,973 .يه تيم 4 نفره ميخوام .ولي من انتخاب شون مي کنم 407 00:35:02,042 --> 00:35:04,505 .اطلاعات جمع کن خودمو مي فرستم 408 00:35:04,542 --> 00:35:07,741 .مغز به مغز،واقعا دشواره 409 00:35:07,744 --> 00:35:12,473 .اوکي،ولي من "جوليو" رو ميارم.اونم مثل من بليت رفتن مي گيره 410 00:35:12,485 --> 00:35:13,921 .آره.حتما 411 00:35:13,925 --> 00:35:16,429 .اوکي.ميرم بچه ها رو آماده کنم 412 00:35:16,430 --> 00:35:17,611 !صبر کن 413 00:35:19,114 --> 00:35:21,968 .جان کرولايل" بايد باشه" 414 00:35:22,711 --> 00:35:26,134 رييس شرکت آرمداين ،"کرلايل"؟ 415 00:35:26,782 --> 00:35:28,817 .هدف همونه 416 00:35:34,625 --> 00:35:37,900 ."وزير "دلاکورت .آقاي "کرولايل" رسيدن 417 00:35:37,951 --> 00:35:43,036 اومدي اينجا تا متقاعدم کني قرار دادمون رو تو آرمداين تجديد کنيم؟ 418 00:35:43,337 --> 00:35:45,033 !زيرک مثل هميشه 419 00:35:46,013 --> 00:35:47,680 .با من بيا 420 00:35:54,939 --> 00:35:58,566 .به ايده هاي کوچيک تو علاقه اي ندارم 421 00:35:58,643 --> 00:36:01,157 .به چيزي خيلي بزرگتر نياز دارم 422 00:36:01,158 --> 00:36:03,814 .اين محل داره مي ميره 423 00:36:03,815 --> 00:36:09,591 .يه بيماري سياسي داخلش هست .يه تومور که بايد برداشته بشه 424 00:36:09,592 --> 00:36:14,612 .تو و شرکتت نيازمند منافعي هستيد که داره از بين ميره 425 00:36:14,772 --> 00:36:16,016 ...خب 426 00:36:16,725 --> 00:36:18,732 .تو پايه رو ساختي 427 00:36:18,821 --> 00:36:24,035 مي توني سِرور ها رو باطل کني و رييس جمهور جديدي رو به قدرت برسوني؟ 428 00:36:26,955 --> 00:36:28,636 يه کودتا؟ 429 00:36:29,828 --> 00:36:32,011 داري پيشنهاد کودتا به من ميدي؟ 430 00:36:32,042 --> 00:36:33,798 ممکنه؟ 431 00:36:35,090 --> 00:36:37,864 .مي تونم يه پروسه ي شروع دوباره بنويسم 432 00:36:37,870 --> 00:36:42,118 همه ي سيستم ها رو خاموش مي کنه ...و اون موقع 433 00:36:42,829 --> 00:36:45,494 .مي توني يه رييس جمهور جديد به رمز کني.بله 434 00:36:45,570 --> 00:36:47,487 .پس اينکاريه که تو مي کني 435 00:36:47,501 --> 00:36:52,068 .و قراردادت براي 200 سال آينده تامين ميشه 436 00:36:52,069 --> 00:36:57,232 .باتري هاي موشک هاي دفاعي.درويد ها .هر چيزي که براي حفاظت از حق ويژمون داريم 437 00:36:57,233 --> 00:37:02,061 .به وسيله ي رييس جمهور جديد تضمين ميشه 438 00:37:08,649 --> 00:37:12,061 ."برو! برو سرکارت! آقاي "کارلايل 439 00:37:15,257 --> 00:37:16,863 .اين يارو ـه 440 00:37:18,272 --> 00:37:20,747 اين يارو مي گفتي؟ .خودشه 441 00:37:21,346 --> 00:37:23,097 .بشين 442 00:37:24,984 --> 00:37:27,009 .ميخوايم تيکه تيکه ت کنيم.رفيق 443 00:37:27,011 --> 00:37:30,591 .کار تونو خوب انجام بديد.رفيق .خوب 444 00:37:30,623 --> 00:37:32,774 .بذار اول بهش شماره هويت بديم 445 00:37:32,859 --> 00:37:34,674 .يکي از اون کُد هاي شناسايي 446 00:37:34,845 --> 00:37:36,660 .آماده ش کن 447 00:37:36,831 --> 00:37:38,646 .دست تو بزن بالا 448 00:37:44,206 --> 00:37:47,861 .با دي ان اي ـت ترکيب ميشه .حالا درست شد 449 00:37:47,866 --> 00:37:49,549 .مثل اينکه اونجا به دنيا اومدي 450 00:37:51,043 --> 00:37:53,327 .حالا خوش گذروني واقعي شروه ميشه 451 00:38:12,828 --> 00:38:14,189 .هي پسر 452 00:38:14,647 --> 00:38:15,811 .با توام 453 00:38:16,900 --> 00:38:18,439 درد داره؟ 454 00:38:20,431 --> 00:38:22,307 .آره،درد داره 455 00:38:22,379 --> 00:38:23,852 .خيلي خوبم درد داره 456 00:38:23,955 --> 00:38:26,997 .وقتي کارمون باهات تموم شد .ميشي يه سوپر نينجا 457 00:38:27,382 --> 00:38:28,487 !"ماريانا" 458 00:38:28,553 --> 00:38:30,787 !اون ارّه استخون رو بيار واسم 459 00:38:35,025 --> 00:38:36,839 .نمي ميرم که 460 00:38:38,303 --> 00:38:40,723 .حالت خوب ميشه.چيزي نيست 461 00:38:42,001 --> 00:38:43,141 ."مکس" 462 00:38:44,479 --> 00:38:46,097 .من اينجام 463 00:38:47,770 --> 00:38:49,334 .انجامش ميدم 464 00:38:49,562 --> 00:38:51,415 .انجامش ميدم 465 00:38:53,207 --> 00:38:54,384 !آره 466 00:39:48,124 --> 00:39:49,245 !هي 467 00:39:49,474 --> 00:39:51,366 .اون بهوش اومده 468 00:39:53,048 --> 00:39:54,345 موفق شدي نه؟ 469 00:39:54,773 --> 00:39:56,715 !شگفت زده شدم 470 00:40:03,689 --> 00:40:05,569 اوضاع چطوره؟ 471 00:40:05,570 --> 00:40:06,562 آماده ست واسه کار؟ 472 00:40:11,776 --> 00:40:14,096 چه بلايي سرم آورديد؟ 473 00:40:15,811 --> 00:40:17,791 .يه راه براي رفتن بهت دادم 474 00:40:55,712 --> 00:40:57,739 !هي 475 00:41:12,919 --> 00:41:14,468 چه خبر رفيق؟ 476 00:41:14,980 --> 00:41:17,225 اون لباس تو تنت چطوره؟ 477 00:41:18,592 --> 00:41:20,621 !خيلي تنگ و سفته 478 00:41:20,754 --> 00:41:22,266 .نشونم بده 479 00:41:27,314 --> 00:41:28,597 .اينو بگير 480 00:41:30,861 --> 00:41:33,243 نسل به نسل گشته ارث رسيده بهت؟ 481 00:41:33,243 --> 00:41:34,353 .صبر کن 482 00:41:37,016 --> 00:41:38,704 .مهماتي که هوا رو منفجر مي کنه 483 00:41:38,705 --> 00:41:40,431 ...دشمنت رو هدف بگير 484 00:41:40,613 --> 00:41:44,480 و هر شليکي که بکني تا شعاع 5 متري هر چي باشه مي کَشه 485 00:41:44,959 --> 00:41:46,349 و 486 00:41:46,945 --> 00:41:50,306 .و انفجار بي خطر کار اين پسر بده 487 00:41:50,648 --> 00:41:52,199 .کار مي کنه 488 00:41:52,207 --> 00:41:53,291 !بريم 489 00:42:04,103 --> 00:42:05,359 ...قربان 490 00:42:05,560 --> 00:42:07,142 .سفينه تون آماده ست 491 00:42:14,177 --> 00:42:15,962 صدا مو مي شنوي؟ 492 00:42:28,519 --> 00:42:29,759 .آره 493 00:42:32,815 --> 00:42:34,185 .اوکي ،اينجاست 494 00:42:34,205 --> 00:42:36,766 .بيرون کارخونه منتظر مي مونيم تا اينکه ببينم سفينه ميره 495 00:42:36,816 --> 00:42:41,217 يکي از شماها بهش شليک مي کنه .و بعد ما ميرم به محل سقوط ـش و اطلاعات رو مي گيريم 496 00:42:41,257 --> 00:42:42,849 .اوکي.دريافت شد 497 00:42:47,682 --> 00:42:49,727 .تا 5 برگرديد پسرا 498 00:42:50,630 --> 00:42:53,326 !بسيار خب حالا! بريم !بريم بازي کنيم 499 00:43:02,402 --> 00:43:04,038 عصبي هستي؟ 500 00:43:04,211 --> 00:43:05,981 نه نه؟ 501 00:43:08,116 --> 00:43:10,591 .از ترس دارم مي رينم به خودم 502 00:43:15,408 --> 00:43:18,075 .من که نمي ميرم .نه 503 00:43:40,184 --> 00:43:41,736 !برو،برو،برو 504 00:43:56,434 --> 00:44:00,650 .شتاب به سرعت مافوق صوت در پانزده ثانيه 505 00:44:11,107 --> 00:44:12,993 !زود باش،زود باش 506 00:44:21,476 --> 00:44:23,990 !نقصان بحراني در موتور 507 00:44:25,653 --> 00:44:28,995 .خانوم.يه شهروند بهشتي تو زمين در خطره 508 00:44:28,996 --> 00:44:30,269 ..اطلاعات الان مي رسه 509 00:44:30,369 --> 00:44:34,845 .شهروند شناسايي شد جان کارلايل" ن 8321" 510 00:44:36,366 --> 00:44:38,416 !ديدمت،مادربخطا 511 00:44:42,489 --> 00:44:44,467 .يه مشکلي اينجا داريم 512 00:44:44,530 --> 00:44:45,970 کروگر" صدامو داري؟" 513 00:44:46,093 --> 00:44:49,794 ."خانوم "دلاکورت .چقدر شنيدن صداي شما لذت بخشه 514 00:44:49,891 --> 00:44:53,214 يه شهروند ي هست که الان خارج از شهر .اطلاعات مغزي مهم و حساسي رو حمل مي کنه 515 00:44:53,327 --> 00:44:55,390 .چند تا دزد سعي دارن اطلاعات رو بدزدن 516 00:44:55,454 --> 00:44:56,503 چي توشه؟ 517 00:44:56,594 --> 00:44:57,848 .سّري ـه 518 00:44:57,875 --> 00:45:03,940 تو که به يه مامور تازه اخراج شده زنگ نمي زني .تا بره دنبال اطلاعات سّري 519 00:45:03,946 --> 00:45:06,210 دولت خبر نداره،نه؟ 520 00:45:06,211 --> 00:45:08,662 ميتونم هرچي دلم ميخواد،بخوام نه؟ 521 00:45:13,389 --> 00:45:15,140 .آماده ي تصادم 522 00:45:22,267 --> 00:45:25,077 .لطفا آرامش خود رو حفظ کنيد .هيچ گونه جراحي رو متحمل نشديد 523 00:45:25,217 --> 00:45:27,108 .اوه واقعا آسوده شدم 524 00:45:31,964 --> 00:45:35,631 .يه شرطي دارم .من اينکارو انجام ميدم،بايد منصوبم کني 525 00:45:35,713 --> 00:45:36,882 .باشه 526 00:45:37,489 --> 00:45:40,031 .دو تا از ماموراي برترت رو دوباره ماموريت دادم 527 00:45:40,032 --> 00:45:44,681 .بصورت کاملا محرمانه.البته تا يه لحظه ي ديگه بايد اونجا باشن 528 00:45:44,683 --> 00:45:47,214 .اطلاعات ماموريت رو بهم بده 529 00:46:04,521 --> 00:46:06,726 !زود باشيد بچه ها،از ماشين بيايد بيرون 530 00:46:11,536 --> 00:46:17,443 درويد" ها.ظاهر چند تا وسيله نقليه ي چرخ دار .با يکي" 531 00:46:19,097 --> 00:46:21,030 .دو تا سرنشين 532 00:46:21,105 --> 00:46:23,912 .اونها مسلح هستند و من دوست دارم کُشته بشن 533 00:46:26,401 --> 00:46:27,513 !درويد 534 00:46:34,304 --> 00:46:35,941 !گير کرده 535 00:46:41,244 --> 00:46:49,033 ."شناسايي شد،"مکس دا کوستا آزادي مشروط بشماره ي 61492-8-557 536 00:46:58,402 --> 00:46:59,941 !گير کرده 537 00:47:00,686 --> 00:47:02,026 !فهميدم 538 00:47:05,054 --> 00:47:06,842 !داره اسلحش رو پر ميکنه 539 00:47:25,776 --> 00:47:29,706 .بچه ها! اون حرومزاده رو ترکوندم - !برين! من پوششتون ميدم - 540 00:47:31,181 --> 00:47:32,416 !برو برو برو 541 00:47:43,471 --> 00:47:45,412 !تکون نخور لعنتي 542 00:47:50,527 --> 00:47:51,577 !بيارش 543 00:47:51,728 --> 00:47:52,938 !يکي ديگه 544 00:47:54,663 --> 00:47:56,321 !بمير مادر جنده 545 00:48:00,269 --> 00:48:02,121 !هدف رو نزن 546 00:48:55,133 --> 00:48:57,434 !نه نه! تير خورده 547 00:48:57,607 --> 00:49:02,376 .به سينه يکي از شهروندان تير اصابت کرده ...فشار خون در حال کاهشه 548 00:49:02,555 --> 00:49:03,695 !تو سرش نيس 549 00:49:03,825 --> 00:49:05,435 !تو سينشم نيس 550 00:49:06,061 --> 00:49:07,978 !سرشو نگه دار! بذار ببينم 551 00:49:09,091 --> 00:49:11,259 .بذار مغزتو يه نگاهي بندازم 552 00:49:13,153 --> 00:49:14,614 آماده اس؟ - !يالا يالا - 553 00:49:14,798 --> 00:49:16,587 .آره - کار ميکنه؟ - 554 00:49:16,685 --> 00:49:18,079 .آره، در حال همگام ساريه 555 00:49:18,080 --> 00:49:22,316 .اصلاً خبر نداري که داري چيکار ميکني 556 00:49:25,307 --> 00:49:27,925 .يه دقيقه تا هدف قربان 557 00:49:29,819 --> 00:49:32,911 .در حال همگام سازي هستيم .يالا عزيزم، اينم از اين 558 00:49:34,962 --> 00:49:37,954 .داره کار ميکنه، رديفش کرديم 559 00:49:37,993 --> 00:49:41,019 .اين يه سرقت اطلاعاته خانوم .اونا در حال دانلود کردنن 560 00:49:45,507 --> 00:49:47,796 !بچه ها، مهمون داريم 561 00:49:48,052 --> 00:49:49,442 !بيا منو سرويس کن 562 00:49:50,911 --> 00:49:52,661 .يالا بچه ها! سريع باشين 563 00:49:53,019 --> 00:49:55,115 .اون يه هواپيماي جنگيه .واسه ارتشه 564 00:49:55,161 --> 00:49:58,617 !خيلي خب، آخراشه، 97...98 - !عجله کنين! دارن ميان - 565 00:49:58,704 --> 00:50:00,543 !تقريباً تمومه - !99 - 566 00:50:01,248 --> 00:50:02,731 !تموم شد! رديفش کرديم 567 00:50:05,331 --> 00:50:08,385 .لعنت! اطلاعات بايد خراب شده باشه 568 00:50:08,725 --> 00:50:10,420 چـي...؟ يعني چي؟ 569 00:50:10,423 --> 00:50:11,104 .صبر کن، وايسا 570 00:50:11,105 --> 00:50:14,607 .نميتونم اطلاعات رو بخونم !خراب شده، نميتونم اطلاعات رو بخونم 571 00:50:14,608 --> 00:50:15,926 چي؟ 572 00:50:17,415 --> 00:50:20,696 !يالا بچه ها! بايد بريم - خراب شده يعني چي ديگه؟ - 573 00:50:20,697 --> 00:50:21,818 !لعنت بهش 574 00:50:21,819 --> 00:50:24,709 !نه نه! دوباره راش بنداز !يه بار ديگه 575 00:50:24,717 --> 00:50:29,434 !دستتو بکش مرد! زندانم ميکنن - .خواهش ميکنم. دوباره راش بنداز - 576 00:50:29,435 --> 00:50:32,263 !لعنت بهت !بيا از اينجا بريم 577 00:50:32,362 --> 00:50:34,829 داري چه غلطي ميکني "ساندرو"؟ 578 00:50:37,568 --> 00:50:40,746 !بياين از اينجا بريم !خدايا لعنت 579 00:50:48,490 --> 00:50:49,682 .يالا پسر 580 00:50:50,035 --> 00:50:52,417 !از اون خراب شده بزنين بيرون !سريع برين 581 00:50:52,418 --> 00:50:55,347 !بايد بريم !يالا يالا 582 00:50:57,769 --> 00:51:00,315 .هي رييس، يه فراري داريم 583 00:51:01,740 --> 00:51:02,300 !آتش 584 00:51:25,281 --> 00:51:26,869 اين همون چيزيه که دارم راجع !بهش حرف ميزنم 585 00:51:26,874 --> 00:51:28,557 !لعنت، مرد 586 00:51:28,558 --> 00:51:31,337 ...هدف داره به جنوب-جنوب غرب حرکت ميکنه 587 00:51:31,338 --> 00:51:32,727 !برگرد 588 00:51:36,875 --> 00:51:38,828 !يکي ديگه هم هس 589 00:51:39,831 --> 00:51:41,470 !دوباره 590 00:51:42,157 --> 00:51:44,431 !اين اشتباه، همه اينا اشتباهه مرد 591 00:52:34,729 --> 00:52:36,873 .داريم منطقه رو پاکسازي ميکنيم قربان 592 00:52:36,874 --> 00:52:38,899 فکر کردي کجا ميخواي بري؟ 593 00:53:10,367 --> 00:53:12,421 !لعنت 594 00:53:12,546 --> 00:53:15,257 !مادر جنده 595 00:53:17,969 --> 00:53:19,042 !يالا 596 00:53:19,746 --> 00:53:20,949 !نه 597 00:53:59,976 --> 00:54:02,388 !نه نه 598 00:54:03,012 --> 00:54:05,592 !نه !بلند شو 599 00:54:12,998 --> 00:54:15,450 !بلن شو 600 00:54:23,498 --> 00:54:24,851 !نه 601 00:54:43,409 --> 00:54:46,421 يکي از يورشي ها داره .فرار ميکنه خانوم 602 00:54:46,631 --> 00:54:50,638 ،اونا اطلاعات دارن. تکرار ميکنم .اون دزدا اطلاعات دارن 603 00:54:50,763 --> 00:54:55,016 .به هر قيمتي که شده هدف رو بگيرين .به مغزش آسيب نرسونين 604 00:54:55,021 --> 00:54:57,493 !بريم! يه فراري داريم بچه ها 605 00:55:03,212 --> 00:55:07,452 شهروند به علت از دست دادن .خون زياد نتونست تحمل بياره 606 00:55:07,481 --> 00:55:10,693 .زمان مرگ 17:45 دقيقه 607 00:55:12,465 --> 00:55:23,261 ترجمه اي از RezaAlex & Parisa-Spark 608 00:55:23,262 --> 00:55:34,306 ارائه اي از FixMovie & PersianMovie 609 00:55:54,862 --> 00:55:56,946 يالا، کجا قايم شدي؟ 610 00:55:57,484 --> 00:55:59,346 اون چيه؟ 611 00:56:08,979 --> 00:56:11,420 .به نظر يه گله خوک ميرسه رييس 612 00:56:11,933 --> 00:56:13,984 !لعنت بهت مرد !پيداش کن 613 00:56:14,010 --> 00:56:16,776 ،برگرد به همون جاي خراب شده .ببين که چي جا گذاشتن 614 00:56:16,777 --> 00:56:17,983 .مفهوم شد 615 00:56:31,923 --> 00:56:33,263 .ممنونم خانوم 616 00:56:55,256 --> 00:56:59,151 هي رييس، فک کنم بهتره يه .نگاهي به اين بندازي 617 00:57:00,941 --> 00:57:02,648 اين يه اطلاعات ثبتي از اون ...چيزيه که برداشتيم 618 00:57:02,649 --> 00:57:05,621 .که بين "کارلايل" و مجرمين رد و بدل شده 619 00:57:06,118 --> 00:57:08,514 .پس بخاطر همينه که خانوم بدجوري دنبالشه 620 00:57:08,861 --> 00:57:11,987 اون کليد پادشاهي رو تو اون !سر لعنتيش داره 621 00:57:12,988 --> 00:57:14,933 .حالا بايد پيداش کنيم 622 00:57:17,115 --> 00:57:19,014 .بذارين دخترا بيان بيرون 623 00:57:28,653 --> 00:57:31,174 .13درجه، 3 به 11 624 00:57:32,067 --> 00:57:34,978 .دارم دستور محدود کدن شناسايي رو ميدم 625 00:57:34,979 --> 00:57:37,890 بگو که يه دسته زميني .بفرستن لس آنجلس 626 00:57:37,892 --> 00:57:41,104 کل منطقه لس آنجلس؟ - .قاتل ها هنوز اون بيرونن - 627 00:57:41,105 --> 00:57:45,031 تا وقتي که نگرفتيمش، هيچکس شهر رو .ترک نميکنه 628 00:57:50,759 --> 00:57:52,544 چه...؟ 629 00:57:58,811 --> 00:58:00,301 ."مکس" 630 00:58:42,917 --> 00:58:45,676 !سلام عزيزم - !سلام - 631 00:58:45,700 --> 00:58:47,292 .ميتونيم بريم خونه 632 00:58:48,075 --> 00:58:50,615 بهتر شدم؟ 633 00:58:52,137 --> 00:58:55,075 ميرم ماشين رو بردارم، باشه؟ 634 00:58:57,996 --> 00:58:59,602 .الآن ميام 635 00:59:04,860 --> 00:59:07,023 ..."فري" 636 00:59:08,521 --> 00:59:10,768 !"مکس" 637 00:59:12,778 --> 00:59:15,268 خداي من، چه بلايي سرت اومده؟ 638 00:59:17,595 --> 00:59:21,166 .لعنت! ميرم لوازم پزشکي بيارم - !نه نه - 639 00:59:21,209 --> 00:59:23,471 .نميتونم بيام تو بيمارستان - !"مکس" - 640 00:59:23,473 --> 00:59:25,668 ...نميتونم برم تو - مکس"، گوش کن، به يه دکتر نياز داري، خب؟" - 641 00:59:25,669 --> 00:59:28,252 .دارن دنبالم ميگردن .ميخوان بکشنم 642 00:59:28,369 --> 00:59:30,246 .اومدم پيشت، به کمکت نياز دارم - !"مکس" - 643 00:59:30,247 --> 00:59:32,980 .واسه درمان بايد بفرستمت تو سيستم 644 00:59:33,114 --> 00:59:36,807 .خواهش ميکنم کمکم کن، نميخوام بميرم 645 00:59:39,282 --> 00:59:40,302 !"مکس" 646 00:59:40,889 --> 00:59:41,908 !"مکس" 647 00:59:44,104 --> 00:59:45,796 !بيدار بمون 648 00:59:55,251 --> 00:59:59,460 .ميخوام مَردَه رو ببينم - مامان ميخواد بهش کمک کنه، باشه؟ - 649 00:59:59,534 --> 01:00:00,886 .سعي کن بخوابي 650 01:00:05,198 --> 01:00:07,251 .نخواب 651 01:00:07,297 --> 01:00:10,408 .تو خيلي برام سنگيني .مکس" کمکم کن" 652 01:00:11,312 --> 01:00:12,760 !يالا 653 01:00:12,780 --> 01:00:15,414 ،مکس"، ميتوني اين کارو کني" !يالا 654 01:00:17,846 --> 01:00:20,755 .نه، صبر کن، بذار برت گردونم 655 01:01:07,217 --> 01:01:10,263 .مکس مکس"، صبر کن" 656 01:01:13,858 --> 01:01:16,684 .ممنون - کي اين بلا رو سرت آورد؟ - 657 01:01:16,710 --> 01:01:19,277 .خيلي خب .سر کار اينجوري شدم 658 01:01:19,278 --> 01:01:24,928 بايد يه کار از طرف "اسپايدر" ميکردم که .سعي کنم برم اونجا و داروي شفا بخش رو گير بيارم 659 01:01:25,351 --> 01:01:28,455 ،ولي همه چي بد پيش رفت .حالام افتادم تو دردسر 660 01:01:28,456 --> 01:01:30,049 مامان؟ 661 01:01:32,025 --> 01:01:35,141 .سلام عزيزم، بيا اينجا 662 01:01:38,767 --> 01:01:40,685 اين مرده کيه؟ 663 01:01:41,980 --> 01:01:46,083 اسمش "مکس"ـه، مامان وقتي همسن تو .بود ميشناختش 664 01:01:46,900 --> 01:01:50,014 .اين "ماتيلدا"س - !سلام - 665 01:01:50,514 --> 01:01:52,623 ميتوني بري کارتون ببيني. باشه؟ 666 01:01:53,326 --> 01:01:54,931 .الآن ميام پيشت 667 01:01:57,295 --> 01:02:01,920 ...نمدونستم که يه .متأسفم، بايد برم 668 01:02:02,048 --> 01:02:05,506 .صبر کن "مکس"، نميتوني بري - .نبايد ميومدم اينجا. بايد برم - 669 01:02:05,575 --> 01:02:09,887 مکس"، اون داره ميميره. تو آخرين" .مراحل سرطانشه 670 01:02:10,840 --> 01:02:14,726 .بهت که گفتم زندگيم پيچيده ـس .نياز دارم که بهم کمک کني 671 01:02:14,913 --> 01:02:18,207 .نميدونم چطوري از پسش بر بيام - از پس چي بر بياي؟ - 672 01:02:18,226 --> 01:02:21,539 .ببرمش به بهشت - ...نميتونم کمکش کنم، من - 673 01:02:22,544 --> 01:02:24,176 .اگه ميتونستم اينکارو ميکردم 674 01:02:24,597 --> 01:02:28,063 .اين چطوره؟ شهروند جعلي ...اگه ببريش اونجا 675 01:02:28,224 --> 01:02:31,312 ميتوني با اين شفاش بدي؟ - .اينجوري جواب نميده - 676 01:02:31,439 --> 01:02:34,786 .اين کد منه .رو دي ان اي من قفل شده 677 01:02:34,794 --> 01:02:38,857 ...اين آدما دنبال منن، اونا .اصلاً متوجه نيستي که اين آدما کي ان 678 01:02:39,212 --> 01:02:41,851 ،اگه منو اينجا پيدا کنن .هممون رو ميکشن 679 01:02:41,854 --> 01:02:45,202 تنها جوري که ميتونم بهت کمک کنم، اينه که .از اينجا برم. بهت قول ميدم 680 01:02:45,638 --> 01:02:48,549 .دخترم تموم چيزيه که دارم - .متأسفم - 681 01:02:54,506 --> 01:02:57,059 .بانداژ کاري شدي 682 01:02:58,891 --> 01:03:00,806 .آره، بانداژ کاري شدم 683 01:03:04,414 --> 01:03:06,106 داري چيکار ميکني؟ 684 01:03:06,321 --> 01:03:10,580 .نميخوام که مريض باشي ميخواي يه داستان بشنوي؟ 685 01:03:10,639 --> 01:03:12,758 ...نـ... آه 686 01:03:13,049 --> 01:03:16,623 يه روزي يه حيوون خوشگلي بود که .تو جنگل زندگي ميکرد 687 01:03:16,864 --> 01:03:19,621 .اون کوچيک بود و گرسنه 688 01:03:19,876 --> 01:03:21,512 .خيلي کوچيک 689 01:03:21,583 --> 01:03:27,608 ،و بقيه حيووناي بزرگ همشون غذا داشتن .چون ميتونستن به ميوه ها برسن 690 01:03:27,616 --> 01:03:30,921 واسه همين اون با يه ...کرگدن دوست شد 691 01:03:30,922 --> 01:03:32,708 !خيلي خب، وايسا 692 01:03:34,234 --> 01:03:36,517 اين واسه حيوون کوچولو .خوب تموم نشد 693 01:03:37,247 --> 01:03:42,669 ...چرا، خوب شد، چون ميتونست پشت کرگدن بشينه 694 01:03:42,670 --> 01:03:45,982 .و به همه ميوه هايي که ميخواست برسه 695 01:03:46,083 --> 01:03:50,919 واسه کرگدن چي داشت؟ - .کرگدن يه دوست ميخواست - 696 01:04:07,151 --> 01:04:09,252 .متأسفم 697 01:04:31,707 --> 01:04:33,905 .هي رييس 698 01:04:51,392 --> 01:04:53,556 .فکر کنم پيداش کرديم 699 01:04:58,978 --> 01:05:01,352 !اون لعنتي رو بگيرين 700 01:05:25,586 --> 01:05:29,000 مامان، همه چي خوبه؟ - .آره عزيزم - 701 01:05:38,739 --> 01:05:40,546 !امنه 702 01:05:42,956 --> 01:05:44,864 اين ديگه چه کاريه؟ 703 01:05:45,065 --> 01:05:46,671 .عصر بخير 704 01:05:47,274 --> 01:05:50,989 .ببخشيد که درتون رو شکونديم و اومديم تو ...نميخواستيم 705 01:05:50,990 --> 01:05:53,198 .دخترتونو بترسونيم 706 01:05:54,422 --> 01:05:58,118 من و بچه هايي که اينجا هستن ...داريم دنبال يه مرد جوون ميگرديم 707 01:05:58,119 --> 01:06:00,945 .يه چند دقيقه پيش تو اين خونه بود 708 01:06:01,029 --> 01:06:03,941 اميدواريم که شما بتونين بهمون بگين .که کجا ميخواست بره 709 01:06:04,001 --> 01:06:05,736 .نه 710 01:06:06,351 --> 01:06:07,856 ...من 711 01:06:09,865 --> 01:06:14,082 .نميدونم اون کجاس - ...من به زدن کسي جلوي - 712 01:06:14,083 --> 01:06:16,888 .بچه ها اعتقادي ندارم 713 01:06:17,195 --> 01:06:19,585 .پس فقط بايد چشماتو ببندي عزيزدلم 714 01:06:19,586 --> 01:06:24,729 .چيزي نيس - .واقعاً لازم دارم که بهم بگي - 715 01:06:24,926 --> 01:06:25,930 هي؟ 716 01:06:26,232 --> 01:06:28,541 حالا يادت اومد؟ - !ماماني - 717 01:06:28,542 --> 01:06:31,822 .چشماتو ببند. چشماي لعنتيتو ببند .چشماي لعنتيتو ببند 718 01:06:31,955 --> 01:06:33,673 .خواهش ميکنم، نميدونم اون کجاس 719 01:06:33,674 --> 01:06:36,975 ،اون زخمي شده بود .بهش کمک کردم و بعدشم رفت 720 01:06:37,779 --> 01:06:38,881 !خواهش ميکنم 721 01:06:38,882 --> 01:06:42,337 اين چيزاي مزخرف رو ميشنوي؟ ديگه وفاداري اي نمونده اين روزا، ها؟ 722 01:06:46,462 --> 01:06:48,723 اونجا چيه؟ 723 01:06:48,823 --> 01:06:52,588 بيمارستان رو آوردي اينجا؟ - .دخترم مريضه - 724 01:06:52,589 --> 01:06:56,719 ،اون مريضه؟ مريضه؟ بذا يه نگاهي بهش بندازم !خيلي خب؟ 725 01:06:56,755 --> 01:07:00,867 .بهش دست نزن - .ميبيني؟ داره غريزي ازش دفاع ميکنه - 726 01:07:00,892 --> 01:07:04,258 .گفتم بهش دست نزن - .فقط دارم سعي ميکنم که به بچت يه چيزي بگم - 727 01:07:04,342 --> 01:07:05,287 !بهش دست نزن 728 01:07:05,413 --> 01:07:08,288 .بيارش، بيا - کجا ميبريش؟ - 729 01:07:08,515 --> 01:07:09,855 .عزيزم، چيزي نيس 730 01:07:10,191 --> 01:07:12,394 .چيزي نيس عزيزم، چيزي نيس 731 01:07:12,394 --> 01:07:14,389 !بشين! خفه شو 732 01:07:28,657 --> 01:07:30,200 !وايسا 733 01:07:33,270 --> 01:07:37,984 !نه نه، بهش شليک نکن .تفنگاتونو بذارين زمين، بذارين بياد تو 734 01:07:38,739 --> 01:07:41,771 يه چيزي داري، اينطور نيس؟ - چي؟ - 735 01:07:41,897 --> 01:07:45,009 بخاطر همين بود که از آسمون اومدن پايين... اين چيه؟ 736 01:07:45,010 --> 01:07:47,638 کابل انتقال؟ هوش مصنوعي؟ !بايد يه چيز گنده اون تو داشته باشي 737 01:07:47,699 --> 01:07:49,676 !نه! من هيچ چيزي ندارم لعنتي 738 01:07:49,730 --> 01:07:54,222 .همه چي از بين رفت. "جوليو" مرد !بهم بدهکاري! بيا همين الآن بريم انجامش بديم 739 01:07:54,306 --> 01:07:57,825 !نميتونيم !سيستم پرواز خراب شده 740 01:07:57,908 --> 01:08:00,070 .هيچکي نميره اون بالا 741 01:08:03,125 --> 01:08:05,287 تا کي؟ - .تا زماني که بدونم - 742 01:08:06,127 --> 01:08:09,744 .من بايد برم اون جاي لعنتي - .همه نياز دان که برن اون بالا - 743 01:08:09,872 --> 01:08:10,857 .آدمام دارن روش کار ميکنن 744 01:08:10,901 --> 01:08:15,425 ببين اگه به جهنم اميدي داشتن تا حالا .آنلاين شده بوديم 745 01:08:15,625 --> 01:08:17,984 ...اما فعلاً 746 01:08:18,463 --> 01:08:22,703 .بذا يه نگاهي به اون کلت بندازيم - !ازم دور شو مرد - 747 01:08:22,704 --> 01:08:27,647 ببين منو، اگه اونا از آسمون ...لعنتي بيان پايين 748 01:08:27,725 --> 01:08:30,660 ...واسه چيزي که تو سرته 749 01:08:30,780 --> 01:08:35,585 ،شايد کليد بازکردنشم اون تو باشه درسته؟ 750 01:08:37,386 --> 01:08:38,529 .يالا 751 01:08:43,023 --> 01:08:44,369 .خيلي خب 752 01:08:53,528 --> 01:08:58,001 اونا همه دنيا رو بخاطر اين .واسه گرفتنت ميگردن 753 01:08:58,002 --> 01:08:59,262 اين چيه؟ 754 01:08:59,688 --> 01:09:02,236 .اين برنامه بازسازي بهشته 755 01:09:02,333 --> 01:09:06,932 هر کي اينو داشته باشه، قدرت اينو داره .که تموم سيستمشون رو از کار بندازه 756 01:09:07,937 --> 01:09:09,945 ...وارد مرزشون بشه 757 01:09:10,038 --> 01:09:15,116 و هر کسي رو شهروند .بهشت کنه 758 01:09:15,949 --> 01:09:20,538 .اين ميتونه زندگيتو نجات بده 759 01:09:21,642 --> 01:09:25,759 .ميتونيم همه رو نجات بديم - کي ميتونم برم؟ - 760 01:09:25,760 --> 01:09:28,570 اونا دارن سعي ميکنن که با هک کردن سيستم ...راه اونجا رو ببندن، اما بزودي 761 01:09:28,571 --> 01:09:31,906 اين مزخرفات رو بهم نگو، کي ميتونيم بريم؟ - .نميدونم - 762 01:09:31,907 --> 01:09:32,988 پنج روز ديگه... يه هفته؟ 763 01:09:32,989 --> 01:09:36,286 !لعنت بهت، من که 5 روز وقت ندارم .همش چند ساعت وقته 764 01:09:36,287 --> 01:09:37,926 .آدمام دارن روش کار ميکنن 765 01:09:37,927 --> 01:09:40,920 ،هميشه داري روش کار ميکني .تو نميتوني منو ببري اون بالا 766 01:09:40,921 --> 01:09:43,129 نميدونم چرا داري سعي ميکني مردم ...رو بفرستي اون بالا 767 01:09:43,130 --> 01:09:44,735 .فقط نشستي و زر ميزني 768 01:09:44,736 --> 01:09:47,441 !نه با اون چيزي که تو سرته !اين چيزيه که دارم راجع بهش حرف ميزنم 769 01:09:47,442 --> 01:09:50,756 .ما ميتونيم سيستم رو کنترل کنيم .ما مسئولش ميشيم 770 01:09:50,757 --> 01:09:53,672 ما ميتونيم مسير تاريخ !لعنتي رو عوض کنيم 771 01:09:53,673 --> 01:09:54,676 ...برگرد سر اصل قضيه 772 01:09:54,677 --> 01:09:58,726 چيزي که تو سرم دارم، براي اونا خيلي ارزش داره، درسته؟ 773 01:10:00,644 --> 01:10:06,138 اينکارو نکن. اگه دست آدم نا اهل بيفته ميتونن .به راحتي هممونو بکشن 774 01:10:06,260 --> 01:10:09,218 ،گوش کن مرد .من همين الآن ميرم اون بالا 775 01:10:09,336 --> 01:10:13,677 اگه تونستي پيدام کني، و شفا پيدا کرده بودم .ميتوني همه اين چيزو داشته باشي 776 01:10:13,787 --> 01:10:17,530 .اما من نميخوام بميرم لعنتي - .اين کار اشتباهه "مکس"، نکن اينکارو - 777 01:10:28,323 --> 01:10:30,825 .بهش شليک نکنين، بهش شليک نکنين 778 01:10:30,950 --> 01:10:32,372 .بذارين بره 779 01:10:38,253 --> 01:10:41,182 .چيزي نيس، چيزي نيس 780 01:10:44,128 --> 01:10:46,407 .من هميشه يه زن ميخواستم 781 01:10:50,302 --> 01:10:55,702 ،فقط نتونستم کاملاً يه جا بمونم .ميدوني؟ خيلي مأموريت داشتم 782 01:10:58,736 --> 01:11:00,913 ...اما تو 783 01:11:05,764 --> 01:11:07,786 ميتوني منو واسه موندن يه جا .آماده کني 784 01:11:07,787 --> 01:11:11,100 تو واقعاً ميتوني کاري کني من يه .جا بمونم عزيزم 785 01:11:23,252 --> 01:11:25,315 .لعنت قربان - ها؟ - 786 01:11:25,384 --> 01:11:26,686 بهتره بياين يه نگاهي .به اين بندازين 787 01:11:26,753 --> 01:11:29,798 چيه؟ - .اين يارو رو نگاه - 788 01:11:33,384 --> 01:11:34,990 .ببرمون سمتش 789 01:12:00,084 --> 01:12:01,288 .بگيرش - .چشم قربان - 790 01:12:01,590 --> 01:12:03,227 .درو باز کن 791 01:12:15,647 --> 01:12:19,216 همونجا وايسا و دقيقاً کاري رو که ميگم .انجام بده 792 01:12:19,463 --> 01:12:22,996 ،يا اينکه مغز لعنتيمو ميترکونم فهميدي؟ 793 01:12:23,479 --> 01:12:24,601 !آره 794 01:12:25,387 --> 01:12:27,869 ميتوني هرچيزي که .تو مغزمه رو داشته باشي 795 01:12:27,897 --> 01:12:31,271 ،فقط منو ببر بالا .و برسونم به يه جاي درست 796 01:12:31,281 --> 01:12:35,580 .چيزي که دارم خيلي با ارزشه - .ما ميتونيم خوبت کنيم - 797 01:12:36,130 --> 01:12:39,601 ،بذاريمت تو يه جاي خوب .از همه اين چيزاي لعنتي 798 01:12:39,745 --> 01:12:43,161 !بريم .ما ميبريمت بالا 799 01:12:43,431 --> 01:12:48,580 .آب و هوا خوبه، هوا پاک و تميزه .همونجوري که آرزوشو داري 800 01:12:50,019 --> 01:12:52,998 .سعي نکن کاري کني لعنتي - .بيا تو سفينه - 801 01:12:53,377 --> 01:12:56,229 !بيا با بچه ها آشنا شو، يالا 802 01:12:56,994 --> 01:12:58,602 .خجالت نکش، گازت نميگيرن 803 01:12:58,853 --> 01:13:02,379 .بذار معرفيت کنم ."اين "دريکي"ـه، اينم "مکس 804 01:13:02,531 --> 01:13:03,682 چه خبره؟ 805 01:13:15,289 --> 01:13:16,597 !پرواز کن 806 01:13:18,603 --> 01:13:22,436 .بله خانوم. ما هدف رو گرفتيم 807 01:13:23,264 --> 01:13:28,124 .درها رو باز بذاريد، ما داريم ميايم - .ميخوام که تا 19 دقيقه ديگه اينجا باشين - 808 01:13:41,381 --> 01:13:44,673 .گشت زميني لس آنجلس رو کنسل کنين - .بله خانوم - 809 01:13:47,405 --> 01:13:48,689 ...صبر کن 810 01:13:49,213 --> 01:13:50,299 صبر کن. اين ديگه چيه؟ 811 01:13:50,761 --> 01:13:54,413 !"برگشتيم؟ "مارسلو اين ديگه چه کوفتيه؟ برگشتيم؟ 812 01:13:54,538 --> 01:13:56,335 .آنلاين شديم - .خيلي خب - 813 01:14:07,976 --> 01:14:09,238 ..."فري" 814 01:14:10,414 --> 01:14:13,353 .متأسفم .ميخواستم درست انجامش بدم 815 01:14:25,309 --> 01:14:28,059 .ما گرفتيمش - خيلي خب. کجاس؟ - 816 01:14:28,245 --> 01:14:31,853 ...دارن زمين رو ترک ميکنن .ميرن به سمت بهشت 817 01:14:37,551 --> 01:14:42,032 .مانوئل"! "ريکو"! سلاح ها رو بردارين" .بزنين بريم اون بالا 818 01:14:48,360 --> 01:14:52,132 بخش فرماندهي 234، درخواست .نشستن تو قسمت 22 رو دارم 819 01:14:52,173 --> 01:14:55,882 .دريافت شد بخش فرمانددهي 234 ...شما براي ورود مشکلي ندارين 820 01:15:26,558 --> 01:15:30,687 821 01:15:31,378 --> 01:15:35,707 822 01:15:36,863 --> 01:15:39,723 823 01:15:39,724 --> 01:15:42,736 824 01:15:44,330 --> 01:15:48,108 825 01:15:48,109 --> 01:15:50,768 â™ھ daar is koffie in die kan. there is coffee in the can. 826 01:15:52,563 --> 01:15:56,391 .ميبينم که يه چيز توپ واسه خودت رديف کردي - !هي، برگرد لعنتي - 827 01:15:56,618 --> 01:15:58,197 يا چي؟ - .اينو منفجر ميکنم - 828 01:15:58,258 --> 01:15:59,572 چي ميخواي بکني؟ ها؟ 829 01:15:59,663 --> 01:16:01,590 !من چيزي که تو مغزته ميخوام پسر !بگيرش 830 01:16:05,747 --> 01:16:07,144 !"بگيرش "دک 831 01:17:05,673 --> 01:17:06,966 ميخوايد که چيکار کنيم خانوم؟ 832 01:17:07,061 --> 01:17:11,249 ميخوام که نيروهاي امنيتي اينجا اونارو .دستگير شده بيارن بيرون 833 01:17:11,453 --> 01:17:15,132 هر کي رو تا سطح 5 از اون .منطقه بيارين بيرون، الآن 834 01:17:23,820 --> 01:17:25,403 .بهتون هشدار داده بودم 835 01:17:25,503 --> 01:17:29,290 يه وسيله بدون مجوز پتانسيل .صدمه زدن رو داره 836 01:17:29,342 --> 01:17:33,395 .همه اينا بخاطر ضعفت تو فرماندهيه .ببرينش 837 01:17:34,035 --> 01:17:37,519 .دستاتو بکش - .اين يه رفتار جنگيه - 838 01:17:37,640 --> 01:17:40,860 اين سي سي بي رو .تحت کنترل خودم قرار ميده 839 01:17:41,192 --> 01:17:43,377 حالام اگه اجازه بدي کارمو .انجام بدم 840 01:17:43,514 --> 01:17:47,065 .مطمئنم کسايي رو داري که منتظرشوني 841 01:17:47,112 --> 01:17:48,304 .بريم قربان 842 01:18:01,462 --> 01:18:02,585 !"مکس" 843 01:18:02,660 --> 01:18:04,714 ."منو از اينجا بيار بيرون "مکس 844 01:18:05,821 --> 01:18:07,245 !دارم سعي ميکنم 845 01:18:07,830 --> 01:18:10,257 کيفيت هوا اره به سمي .بودن نزديک ميشه 846 01:18:17,011 --> 01:18:18,410 !منو از اينجا در بيار 847 01:18:19,019 --> 01:18:22,427 دستور داريم که تو رو فوراً از اينجا ...بياريم بيرون 848 01:18:33,880 --> 01:18:34,709 !فرار کن 849 01:18:34,710 --> 01:18:35,999 !لعنت 850 01:18:51,853 --> 01:18:54,072 2تا هدف ناشناس در شمال .شرقي منطقه 3 851 01:19:02,697 --> 01:19:06,111 .تو برو سراغ اون دو تا .خودم خدمت اين سوسول ميرسم 852 01:19:06,412 --> 01:19:10,137 ...خوش آمديد به مايملک زيباي 853 01:19:22,497 --> 01:19:23,706 .خطا 854 01:19:23,819 --> 01:19:25,272 !نه 855 01:19:25,273 --> 01:19:27,476 .شهروندي احراز نشد 856 01:19:30,109 --> 01:19:33,355 !خواهش ميکنم، اون مريضه، بهش کمک کن .داره ميره تو کما 857 01:19:33,403 --> 01:19:34,736 !خواهش ميکنم 858 01:20:00,527 --> 01:20:03,591 نبايد اين چيزو ازش جدا کنيم؟ 859 01:20:03,766 --> 01:20:06,290 تا زماني که کل اطلاعات رو گير .نياورديم نميتونيم 860 01:20:06,408 --> 01:20:08,291 .اين تو رگ هاي عصبيش عجيبه 861 01:20:08,414 --> 01:20:10,274 اطلاعات که سالمن، آره؟ 862 01:20:11,284 --> 01:20:12,978 .به نظر سالم ميرسن 863 01:20:13,091 --> 01:20:13,881 ...اخطار 864 01:20:14,174 --> 01:20:17,022 ،هنوزم ميتونيم اطلاعات رو ازش بکشيم بيرون .که اينجوري ميکشيمش 865 01:20:17,023 --> 01:20:18,330 .آه، اشکال نداره 866 01:20:18,331 --> 01:20:21,655 چقد طول ميکشه تا اينکه بتونين دانلودش کنين و سيستم رو آنلاين کنين؟ 867 01:20:21,718 --> 01:20:23,113 .زياد طول نميکشه خانوم 868 01:20:23,123 --> 01:20:26,617 .همه چيز رو تو يه محدوده توده اي نگه دارين .همه دسترسي ها رو بشکنين 869 01:20:26,700 --> 01:20:28,545 .درحال آرمايش مقدماتي هستم الآن 870 01:20:30,553 --> 01:20:33,784 .و اين دوتا رو هم از اينجا ببرين بيرون 871 01:20:34,136 --> 01:20:35,089 .مفهوم شد 872 01:20:35,505 --> 01:20:38,225 کرت"، ميخواي بري دخترايي که رييس" گفت رو بياري؟ 873 01:20:38,517 --> 01:20:40,233 .آره، ميرم 874 01:21:05,358 --> 01:21:07,442 .بهشون يه دوري بده 875 01:21:07,866 --> 01:21:09,434 .سرشونو گرم نگه دار 876 01:21:12,590 --> 01:21:14,117 !گيرش آورديم 877 01:21:14,502 --> 01:21:15,680 !بريم 878 01:21:15,736 --> 01:21:19,022 .خيلي خب، مقدمات رو 50ـه رفيق آماده اي؟ 879 01:21:19,953 --> 01:21:22,155 چيو ميخواين ازش بکشين بيرون؟ 880 01:21:22,284 --> 01:21:25,236 هي، داري چه بلايي سرش مياري؟ 881 01:21:25,375 --> 01:21:27,404 چه بلايي سرش اومده؟ هي!؟!؟ 882 01:21:29,592 --> 01:21:31,500 .پاشو بيا 883 01:21:31,901 --> 01:21:33,364 !بلند شو - ."مکس" - 884 01:21:33,608 --> 01:21:36,772 ."مکس، مکس، مکس" 885 01:21:50,577 --> 01:21:52,685 !برو اون تو 886 01:22:02,425 --> 01:22:04,534 آره. رييس به فنا رفت، نه؟ 887 01:22:04,535 --> 01:22:07,269 !نارنجکه رو خورده 888 01:22:09,555 --> 01:22:13,370 مغزش سالمه، اما وقتي که بلند .شه عصباني ميشه 889 01:22:13,471 --> 01:22:17,185 يادته وقتي تو هند کلاهشو گم کرد چه الم شنگه اي به پا کرد؟ 890 01:22:22,100 --> 01:22:23,863 ."کروگر" 891 01:22:44,947 --> 01:22:46,504 رييس؟ 892 01:22:48,311 --> 01:22:50,017 .کرو"ام" 893 01:22:52,788 --> 01:22:55,160 اون کجاس؟ 894 01:22:56,855 --> 01:23:00,259 .خيلي خب، همه چي نصب شد .بيا اطلاعات رو در بياريم 895 01:23:00,871 --> 01:23:04,375 .من سوزن رو آماده کردم ميخواي اينو بگيري؟ 896 01:23:05,389 --> 01:23:06,986 ...سوزن رو بيار! سوزن رو 897 01:23:27,445 --> 01:23:30,131 اونا دخترا و کجا بردن؟ - .سمت مرکز ارتش - 898 01:23:30,132 --> 01:23:31,486 کدوم گوريه؟ 899 01:23:31,487 --> 01:23:33,595 .طبقه سوم 900 01:23:41,307 --> 01:23:46,735 .سم کشنده در هوا شناسايي شد .شما فوراً بايد موارد پزشکي رو عمل کنيد 901 01:23:54,603 --> 01:23:57,698 تو، احمق! ميدوني چه گندي زدي؟ 902 01:23:58,187 --> 01:24:02,888 تو يه سفينه رو تو محدوده مسکوني .زدي زمين 903 01:24:04,544 --> 01:24:08,001 دستورت اين بود که اين راز .رو مخفي نگه داري 904 01:24:08,002 --> 01:24:11,246 اصلاً يادت هس که يعني چي؟ 905 01:24:13,869 --> 01:24:18,199 کاملاً مغزتو از دست دادي؟ ...اگه حکومت از اين موضوع بويي ببره 906 01:24:18,276 --> 01:24:21,359 ،که چيکار کرديم .ديگه برام بي استفاده ميشي 907 01:24:21,360 --> 01:24:23,688 .دوتامونو بخاطر خيانت ميکشن 908 01:24:26,077 --> 01:24:29,131 !"بخاطر خدا "کروگر داري بهم گوش ميدي؟ 909 01:24:30,336 --> 01:24:32,175 .بله 910 01:24:33,640 --> 01:24:35,577 .بله خانوم 911 01:24:36,215 --> 01:24:37,880 .دارم گوش ميدم 912 01:24:39,361 --> 01:24:44,763 متأسفم که با سفينه زديم و .چمن خونه يه نفر رو خراب کرديم 913 01:24:44,764 --> 01:24:47,753 .اما هيچکي مارو بخاطر خيانت نميکشه 914 01:24:48,438 --> 01:24:50,329 .خودمون اينکارو ميکنيم 915 01:24:52,314 --> 01:24:54,816 .دستتو روش بذار .فشارش بده 916 01:24:56,029 --> 01:24:58,438 حالا چقد قوي اي، ها؟ 917 01:24:58,539 --> 01:25:02,994 درسته بچه ها، بهشت اولين رييس جمهور .شايستش رو از دست داد 918 01:25:07,475 --> 01:25:09,774 .يکم مراقبت هاي پزشکي لازم داره 919 01:25:16,010 --> 01:25:18,289 .ميخواستم دخترتو شفا بدم 920 01:25:18,415 --> 01:25:21,933 اما حالا، ديگه مطمئن ميشم که .هيچوقت شفا پيدا نکنه 921 01:25:22,636 --> 01:25:25,950 دريکي"، هيچوقت به" .سياستمدارا اعتماد نکن 922 01:25:25,951 --> 01:25:27,656 !کل ساختمون رو پاک کن 923 01:25:27,657 --> 01:25:29,414 .ممنون رييس 924 01:25:29,565 --> 01:25:31,984 .ميخوام اون خلاافکار کوچولو رو پيدا کنم 925 01:25:31,985 --> 01:25:35,589 .ميخوام چيزي که تو مغزشه رو گير بيارم .اينجا ديگه مال منه الآن 926 01:25:35,590 --> 01:25:38,262 ميخواي بياي خونمو و بازي کني؟ 927 01:25:38,263 --> 01:25:39,505 !پس بيا بازي کن 928 01:25:39,506 --> 01:25:42,781 .اون مادرجنده رو تيکه پاره ميکنم 929 01:25:42,784 --> 01:25:44,789 ...اون لعنتي رو پودر ميکنم 930 01:25:50,032 --> 01:25:51,763 !هي 931 01:25:59,461 --> 01:26:00,819 اين ديگه چه کوفتي بود؟ 932 01:26:02,699 --> 01:26:09,773 همه اعضاي سي سي بي لطفاً به ...سمت نزديکترين درب خروج به آرومي حرکت کنين 933 01:26:15,551 --> 01:26:17,204 !برين برين برين 934 01:26:19,327 --> 01:26:21,053 .نه 935 01:26:21,493 --> 01:26:23,783 .نه 936 01:26:29,425 --> 01:26:30,812 .شهروند مرد 937 01:26:46,878 --> 01:26:50,090 .سيستم اورژانسي الآن روشنه 938 01:26:50,511 --> 01:26:52,901 .لطفاً دستورات رو دنبال کنين 939 01:26:54,026 --> 01:26:55,411 !"اسپايدر" 940 01:26:55,412 --> 01:26:57,574 صدامو ميشنوي "اسپايدر"؟ 941 01:26:57,672 --> 01:26:59,027 مکس"، کجايي؟" 942 01:26:59,028 --> 01:27:02,843 چيزي که تو سرمه ميتونه همه رو اينجا شهروند کنه، درسته؟ 943 01:27:03,811 --> 01:27:04,825 .آره 944 01:27:04,826 --> 01:27:06,958 ميدوني که چطوري بياريش بيرون، درسته؟ 945 01:27:06,959 --> 01:27:07,677 .آره 946 01:27:07,680 --> 01:27:09,169 مطمئني؟ 947 01:27:09,189 --> 01:27:10,537 .آره، مطمئنم 948 01:27:10,627 --> 01:27:12,902 .خيلي خب، به دقت گوش کن 949 01:27:19,811 --> 01:27:21,386 ...بخش ارتش 950 01:27:35,776 --> 01:27:37,081 .کامل شد 951 01:27:40,998 --> 01:27:42,743 .منو روشن کن 952 01:27:48,126 --> 01:27:49,833 .باشه 953 01:27:50,315 --> 01:27:52,710 .کرو"، اون دوتا رو خلاص کن" 954 01:27:53,146 --> 01:27:55,772 .باعث افتخاه رييس .باعث افتخاره 955 01:27:56,159 --> 01:27:58,232 کجايي خوک کوچولو؟ کجايي؟ 956 01:28:16,276 --> 01:28:18,304 دخترت چطوره؟ 957 01:28:19,660 --> 01:28:21,087 .بيا بازي کنيم 958 01:28:21,301 --> 01:28:24,884 .يالا، خوب خواهم بود. نجيبانه. قول ميدم - .نه، خواهش ميکنم - 959 01:28:24,925 --> 01:28:26,281 !يالا - !ازم دور شو - 960 01:28:26,282 --> 01:28:28,590 ميخواي به دخترت آسيب برسونم؟ - .نه - 961 01:28:28,591 --> 01:28:30,169 .پس بيا اينجا 962 01:29:00,137 --> 01:29:01,815 !لعنت 963 01:29:40,381 --> 01:29:41,855 اون زنده ـس؟ 964 01:29:41,856 --> 01:29:43,042 .فعلاً 965 01:29:43,080 --> 01:29:44,811 .پشت من وايسا 966 01:29:46,387 --> 01:29:48,500 .ميخوام از اينجا ببرمت بيرون 967 01:29:48,614 --> 01:29:50,315 .يه برنامه اي دارم 968 01:29:55,442 --> 01:29:57,149 اين صدا رو ميشنوي؟ 969 01:29:57,150 --> 01:30:00,055 .صداي منه که دارم ميام پيشت 970 01:30:00,696 --> 01:30:03,987 !پيدات ميکنم !شکارت ميکنم و ميکشمت 971 01:30:05,403 --> 01:30:07,404 .فري"، بايد اينجا رو ترک کنيم" 972 01:30:07,405 --> 01:30:08,570 چي؟ - .گوش کن - 973 01:30:08,571 --> 01:30:11,490 .تو برو بالا، باشه؟ اينم ببر 974 01:30:11,491 --> 01:30:13,515 ،يه خونه پيدا کن .بذارش تو دستگاه شفابخش 975 01:30:13,516 --> 01:30:15,013 .مکس"، اين جواب نميده" - ...نايست. نايست - 976 01:30:15,014 --> 01:30:17,632 .اون کارت شناسايي نداره اينجا .جواب نميده 977 01:30:17,633 --> 01:30:20,544 .اينبار جواب ميده .ميدونم چطوري راش بندازم 978 01:30:20,846 --> 01:30:22,150 .بخش بالايي. برو 979 01:30:22,293 --> 01:30:23,193 .باهام بيا 980 01:30:23,194 --> 01:30:25,276 .پشت سرت ميام - .نه - 981 01:30:25,765 --> 01:30:27,515 .قول ميدم 982 01:30:45,854 --> 01:30:50,407 ،خيلي خب، يه مادر و دختر .با آسانسور رفتن بالا 983 01:30:50,465 --> 01:30:52,824 اونا دارن ميرن بالا به سمت يه .دستگاه شفابخش 984 01:30:52,825 --> 01:30:55,284 يکي از آدمات رو بفرست اونجا .تا مطمئن شن که ميرسن 985 01:30:55,285 --> 01:30:56,672 .و ما هم توافق خودمونو ميکنيم 986 01:30:59,389 --> 01:31:01,329 .دست به سمت دستگاه شفابخش مرد 987 01:31:01,911 --> 01:31:03,372 .بريم - .بريم - 988 01:31:08,940 --> 01:31:10,630 !برين برين برين - .از اين طرف - 989 01:31:13,436 --> 01:31:15,197 .سريع باش مرد 990 01:31:15,444 --> 01:31:17,205 ...قفل اورژانسي شکست 991 01:31:19,508 --> 01:31:21,428 .تقريباً رسيديم .تقريباً رسيديم 992 01:31:28,544 --> 01:31:29,461 اون چيه؟ 993 01:31:29,850 --> 01:31:31,469 !اين فقط يه... عوضي 994 01:31:40,248 --> 01:31:42,944 !اين اون چيزيه که داشتم ميگفتم 995 01:31:48,098 --> 01:31:49,454 ...آتش تمام شد 996 01:31:49,505 --> 01:31:51,613 !در رو بگير !در 997 01:31:51,614 --> 01:31:53,119 .بسته شد... 998 01:31:55,127 --> 01:31:57,271 !يالا يالا - .برو برو برو - 999 01:32:00,147 --> 01:32:01,287 !بريم 1000 01:32:04,164 --> 01:32:05,303 !لعنت! يالا 1001 01:32:05,569 --> 01:32:07,311 !بريم! تو اول برو! يالا 1002 01:32:21,047 --> 01:32:22,808 !يالا! بايست 1003 01:32:22,809 --> 01:32:24,748 !بايست! وايسا !يالا 1004 01:32:28,532 --> 01:32:29,768 !بايست 1005 01:32:39,206 --> 01:32:41,258 !تو آشغال کوچولو 1006 01:32:41,301 --> 01:32:44,226 ميخوام سرتو از تن لعنتيت .جدا کنم 1007 01:32:44,227 --> 01:32:46,937 !رفيق، اول بايد بلندش کني 1008 01:32:59,990 --> 01:33:01,395 !نه 1009 01:33:10,061 --> 01:33:11,740 .همينجا وايسا 1010 01:33:17,514 --> 01:33:18,948 !لعنت 1011 01:33:45,180 --> 01:33:48,567 فکر کردي ميتوني جلومو بگيري؟? .يالا "مکس"، يالا - 1012 01:33:48,737 --> 01:33:51,393 .تازه شروع کردم 1013 01:34:19,582 --> 01:34:20,955 .يالا 1014 01:34:21,981 --> 01:34:24,583 .الآن تسليم نشو .بلند شو، يالا، يالا 1015 01:34:24,584 --> 01:34:26,942 .بيشتر از اين ميخواي .خودم ميشناسمت 1016 01:34:27,604 --> 01:34:29,957 يکمي گيج به نظر مياي، آره؟ 1017 01:34:32,281 --> 01:34:33,823 زدمت؟ 1018 01:34:33,933 --> 01:34:36,313 داي خونريزي ميکني؟ .بايد يه نگاهي بهش بندازي 1019 01:34:36,466 --> 01:34:37,779 هي پسر؟ 1020 01:34:50,739 --> 01:34:52,948 ميخواي اون دختر کوچولو رو شفا بدي؟ 1021 01:34:52,949 --> 01:34:55,520 .فقط بايد از رو جنازه من رد شي 1022 01:35:09,047 --> 01:35:12,492 .يکم آتيش روته پسر 1023 01:35:29,926 --> 01:35:31,527 .تقيباً حالمو گرفتي 1024 01:35:31,626 --> 01:35:34,998 .باهم ميميريم پسر 1025 01:35:48,673 --> 01:35:50,302 .يالا "مکس"، بريم 1026 01:35:58,286 --> 01:36:00,739 .بريم مرد، بريم انجامش بديم !يالا 1027 01:36:09,328 --> 01:36:11,482 .آماده اي؟ بريم 1028 01:36:15,586 --> 01:36:17,507 !نگهبانا رو گير بنداز 1029 01:36:25,221 --> 01:36:26,627 .خيلي خب 1030 01:36:47,706 --> 01:36:48,737 .متأسفم 1031 01:36:53,794 --> 01:36:55,764 .خيلي خب، مشکلي نداريم، خوبيم 1032 01:36:55,921 --> 01:36:56,963 .رديف شديم 1033 01:36:57,787 --> 01:36:58,618 چي؟ 1034 01:36:57,722 --> 01:37:00,068 ."مکس" 1035 01:37:03,981 --> 01:37:06,087 .مشکلي نيس، ميدونم 1036 01:37:07,239 --> 01:37:09,701 .هيچ برگشتي از اين نيس 1037 01:37:10,162 --> 01:37:12,384 هيچ دستگاه شفابخشي نميتونه .شفات بده 1038 01:37:26,261 --> 01:37:28,131 .خيلي خب، بدش بهم 1039 01:37:30,798 --> 01:37:32,290 .بگيرش 1040 01:37:33,963 --> 01:37:35,001 آماده اي؟ 1041 01:37:35,062 --> 01:37:38,099 .فقط بايد دکمه رو فشار بدي 1042 01:37:41,731 --> 01:37:43,305 فري"؟" 1043 01:37:44,851 --> 01:37:46,931 مکس"؟" مکس"، کجايي؟" 1044 01:37:46,932 --> 01:37:49,211 .بايد قولم رو بشکونم 1045 01:37:49,969 --> 01:37:52,253 .نميتونم کاري کنم که برگردم 1046 01:37:54,064 --> 01:37:56,315 يادت مياد وقتي بچه بودم چي گفتم؟ 1047 01:37:56,370 --> 01:37:57,539 .آره 1048 01:37:58,281 --> 01:38:00,006 .يه روزي خودمونو ميبرم اونجا 1049 01:38:00,007 --> 01:38:02,871 واقعاً؟ - .آه، قول ميدم - 1050 01:38:12,807 --> 01:38:15,652 باورت نميشه الآن دارم به .چي نگاه ميکنم 1051 01:38:22,798 --> 01:38:25,946 ،به "ماتيلدا" بگو .واقعاً داستانش رو دوست داشتم 1052 01:38:30,223 --> 01:38:32,885 .فهميدم چرا کرگدنه اين کارو کرد 1053 01:38:59,850 --> 01:39:00,621 !يالا 1054 01:39:02,126 --> 01:39:04,229 .تو اول برو! يالا 1055 01:39:04,409 --> 01:39:07,565 ."ما هممون يه چيز مخصوص داريم "مکس 1056 01:39:08,146 --> 01:39:10,892 .بعضي وقتا تقديرمون نوشته شده 1057 01:39:11,194 --> 01:39:13,737 .بعضي وقتا براي يه چيز خاصي دنيا ميايم 1058 01:39:20,315 --> 01:39:21,871 !لعنت به تو 1059 01:39:29,632 --> 01:39:31,400 !بذار برم 1060 01:39:45,301 --> 01:39:47,237 .خواهش ميکنم، يالا 1061 01:39:47,954 --> 01:39:49,678 .عزيزم، عزيزم 1062 01:40:23,710 --> 01:40:25,664 .تکون نخورين پليس ها 1063 01:40:32,122 --> 01:40:33,728 .دستگيرش کنين 1064 01:40:33,729 --> 01:40:37,013 من نميتونم يه شهروند .بهشت رو دستگير کنم 1065 01:40:37,805 --> 01:40:39,341 چي؟ 1066 01:40:39,728 --> 01:40:41,479 .کارتو خوب انجام دادي 1067 01:40:42,263 --> 01:40:45,125 حدس بزن که بهشت الآن متعلق به کيه؟ 1068 01:40:50,825 --> 01:40:53,555 ببين چقد قشنگه که ما اينجاييم؟ 1069 01:41:43,862 --> 01:41:47,253 حالا ببين که ما از اون .بالا چقد قشنگيم 1070 01:41:47,428 --> 01:41:49,536 .حالا به تو تعلق داره 1071 01:41:49,883 --> 01:41:53,552 پس هيچوقت فراموش نکن که از .کجا اومدي 1072 01:42:05,600 --> 01:42:07,855 .مکس" کوچولوي من" 1073 01:42:08,629 --> 01:42:18,670 ترجمه از رضـــــــا و پــــريــــســــا RezaAlex & Parisa-Spark 1074 01:42:18,671 --> 01:42:28,710 ارائه اي از تيم هاي FixMovie & PersianMovie 1075 01:42:28,711 --> 01:49:47,069 rezaalex1@yahoo.com .:WwW.RezaSubs.BlogFa.CoM:. parisa73_spark@yahoo.com .:www.MagicalEnglish.lxb.ir:.