1
00:00:57,756 --> 00:01:00,022
21. yüzyılın sonunda...
2
00:01:00,057 --> 00:01:03,557
...dünyayı hastalıklar vurdu,
kirlendi ve nüfus aşırı arttı.
3
00:01:18,060 --> 00:01:24,062
Dünyanın en zenginleri hayat tarzlarını
sürdürmek için dünyayı terk ettiler.
4
00:01:57,863 --> 00:02:01,263
YENİ CENNET
5
00:02:19,574 --> 00:02:21,174
Max!
6
00:02:25,875 --> 00:02:27,576
Hadi.
7
00:02:27,676 --> 00:02:30,576
Rahibeleri bekletme.
8
00:02:34,777 --> 00:02:37,178
Bu Frey.
9
00:02:38,478 --> 00:02:41,879
O da burada yeni.
10
00:02:46,580 --> 00:02:48,680
Okumayı biliyor musun?
11
00:02:53,781 --> 00:02:57,082
Bu zürafa.
Afrikada yaşar.
12
00:02:57,182 --> 00:02:58,482
Okumayı biliyor musun?
13
00:02:58,582 --> 00:02:59,883
Evet.
14
00:03:06,584 --> 00:03:10,385
Orada bir sürü robot hizmetçi var
ve bütün gün hizmet ederler.
15
00:03:10,885 --> 00:03:14,486
Orada yaşıyorsan asla
hastalanmazsın ve yaşlanmazsın.
16
00:03:14,586 --> 00:03:16,486
Bir gün seni oraya götüreceğim.
17
00:03:16,586 --> 00:03:19,487
- Sahi mi?
- Evet, söz veriyorum.
18
00:03:19,887 --> 00:03:24,088
Frey ve Max.
19
00:03:25,888 --> 00:03:27,689
Sonsuza dek.
20
00:03:29,089 --> 00:03:32,590
Max, gene bir şeyler çalıyor musun?
21
00:03:34,290 --> 00:03:38,291
Bu kalbimi kırıyor.
Bunu neden yapıyorsun?
22
00:03:39,491 --> 00:03:41,392
Para biriktirmek için mi?
23
00:03:41,492 --> 00:03:44,892
Yukarı gidiş bileti mi alacaksın?
24
00:03:56,795 --> 00:04:00,596
Orası senin için değil,
benim için de.
25
00:04:01,396 --> 00:04:03,497
Ama bu adil değil rahibe.
26
00:04:03,597 --> 00:04:05,597
Oraya ben neden gidemiyorum?
27
00:04:05,697 --> 00:04:10,298
Bu hayatta açıklayamayacağımız
bazı şeyler vardır. Öyle kabul etmeliyiz.
28
00:04:10,998 --> 00:04:13,699
Ama bildiğim bir şey var.
29
00:04:13,899 --> 00:04:16,499
Sen özel birisin.
30
00:04:17,300 --> 00:04:20,600
Bir gün çok önemli bir şey yapacaksın.
31
00:04:20,700 --> 00:04:23,101
Bu kaderinde var.
32
00:04:25,001 --> 00:04:27,102
Benim küçük Max'im.
33
00:04:31,103 --> 00:04:36,104
Altyazı: Halil Varlı
iyi seyirler
34
00:05:09,011 --> 00:05:14,112
İşe gidiyorsun ha?
Sıraya girmek için erken kalkmalısın.
35
00:05:15,112 --> 00:05:17,313
Dünyayı daha iyi bir yer mi
yapmak istiyorsun?
36
00:05:17,413 --> 00:05:20,513
Çok komik, bir işim var.
Çok komik.
37
00:05:23,014 --> 00:05:25,514
Lütfen çocuklar,
param var mı sanıyorsunuz?
38
00:05:26,015 --> 00:05:27,915
Param var gibi mi duruyorum?
39
00:05:27,950 --> 00:05:29,815
Bu yüzden çalışıyorum Marco.
40
00:05:30,115 --> 00:05:32,116
Peki sen, sen de hiç para var mı?
41
00:05:32,151 --> 00:05:34,216
Hadi, bakalım neyin varmış?
42
00:05:35,117 --> 00:05:36,617
Bir dakika.
43
00:05:36,917 --> 00:05:37,917
Bir dakika.
44
00:05:38,217 --> 00:05:42,318
Beş papel. Bir dakika.
Beş papelim var ve zenginim.
45
00:05:43,118 --> 00:05:46,819
Artık Elysium'a gidebilirim.
46
00:05:47,619 --> 00:05:48,920
Tamam.
47
00:05:57,722 --> 00:06:02,122
Lütfen sıraya girin.
Otobüsünüz geldi.
48
00:06:07,724 --> 00:06:09,224
Temizim.
49
00:06:09,324 --> 00:06:11,224
Bırakın beni.
50
00:06:11,525 --> 00:06:13,725
Kontrol edildi.
Git.
51
00:06:22,327 --> 00:06:23,892
Günaydın memur.
52
00:06:23,927 --> 00:06:28,828
Büyük bir sabıka kaydı.
Pek çok kez tutuklanmış. Çantanda ne var?
53
00:06:29,929 --> 00:06:32,229
Saç ürünleri, çoğunlukla.
54
00:06:32,629 --> 00:06:33,929
Şaka yapıyorum.
55
00:06:34,029 --> 00:06:37,230
Hey, hey. Sadece işe gidiyorum.
Çantada hiçbir şey yok.
56
00:06:37,630 --> 00:06:38,730
Hadi ama, ben...
57
00:06:38,831 --> 00:06:40,531
Memura karşı gelmek bir suçtur.
58
00:06:40,631 --> 00:06:42,731
Ben işime gidiyorum.
Yapma.
59
00:06:49,233 --> 00:06:50,933
- Kontrol edildi.
- Hiç bir şey yok demiştim.
60
00:06:51,133 --> 00:06:53,634
Bütün vatandaşlara
sıfır tolerans politikası uygulanır.
61
00:06:53,734 --> 00:06:54,834
Kahretsin.
62
00:06:55,034 --> 00:06:57,835
Acilen şartlı tahliye
memuruna rapor vermelisin.
63
00:06:58,735 --> 00:07:00,735
Teşekkürler vatandaş.
64
00:07:01,135 --> 00:07:03,036
Hayır, ben teşekkür ederim.
65
00:07:13,038 --> 00:07:15,439
Frey, kırık,
2 numarada.
66
00:07:23,040 --> 00:07:24,440
Max?
67
00:07:25,441 --> 00:07:26,541
Frey...
68
00:07:26,641 --> 00:07:28,541
Ben seni...
69
00:07:29,141 --> 00:07:31,607
- Ne zaman döndün?
- Epey oldu.
70
00:07:31,642 --> 00:07:34,643
- Burada pek bir şey değişmemiş.
- Bu benim hatam değildi.
71
00:07:35,443 --> 00:07:37,643
- Elbette. Bir bakayım.
- Nasıl?
72
00:07:38,043 --> 00:07:40,044
Kötü kırılmış.
73
00:07:41,344 --> 00:07:43,645
Demek hemşire olmayı başardın.
74
00:07:44,245 --> 00:07:45,945
Evet.
75
00:07:46,245 --> 00:07:47,746
Bu harika.
76
00:07:47,946 --> 00:07:50,046
Hâlâ araba çalıyor musun?
77
00:07:50,846 --> 00:07:53,847
Hayır, aptalca şeyleri bıraktım.
78
00:07:53,947 --> 00:07:57,348
Armadyne'de çalışıyorum..
Sıradayım, işe gidiyordum...
79
00:07:57,548 --> 00:08:00,548
- Frey, 3. kattan çağırılıyorsun.
- Geliyorum.
80
00:08:00,583 --> 00:08:03,549
- Dönme nedenin...
- Bir saniye.
81
00:08:04,149 --> 00:08:05,549
Bir saniye.
82
00:08:06,150 --> 00:08:08,550
Dominica, buraya bakar mısın?
83
00:08:08,750 --> 00:08:13,451
- Hey bak, dönme nedenin...
- Max, çok üzgünüm. Gitmeliyim.
84
00:08:13,851 --> 00:08:16,652
Seni görmek güzel.
Beladan uzak dur.
85
00:08:18,352 --> 00:08:19,753
Dururum.
86
00:08:29,355 --> 00:08:30,555
Bak.
87
00:08:30,655 --> 00:08:34,056
Neden mahalleden
gittiğini biliyorum, anlıyorum.
88
00:08:34,956 --> 00:08:37,256
Senin kadar zeki
olsam ben de giderdim.
89
00:08:37,656 --> 00:08:39,906
Yemeğe çıkalım. Sadece...
90
00:08:39,941 --> 00:08:42,157
Tamam.
Kahveye de razıyım.
91
00:08:43,258 --> 00:08:44,858
Hayır.
92
00:08:45,458 --> 00:08:47,959
Dikkatini çekmek için öteki
kolumu da mı kırmalıyım?
93
00:08:47,994 --> 00:08:50,259
- Kes şunu.
- Zira bunu yaparım.
94
00:08:50,659 --> 00:08:53,260
Hayatım karmakarışık Max.
95
00:08:54,560 --> 00:08:57,361
Ben sadece...
Seni özledim.
96
00:08:58,961 --> 00:09:01,762
Vardiyam çarşamba 8'de bitiyor,
tamam mı?
97
00:09:01,797 --> 00:09:02,762
Tamam.
98
00:09:02,862 --> 00:09:04,462
- Kahve.
- Evet kahve.
99
00:09:04,562 --> 00:09:06,163
Şimdi kaybol.
100
00:09:07,463 --> 00:09:10,064
Tüm şartlı tahliyeler
silah kontrolünden geçmeli.
101
00:09:17,965 --> 00:09:19,166
Merhaba.
102
00:09:20,266 --> 00:09:21,931
Başlamadan önce, şunu açıklığa...
103
00:09:21,966 --> 00:09:26,267
Max da Costa, 2219 numaralı
kanunun ihlali. 34-B otobüs durağında.
104
00:09:26,367 --> 00:09:30,368
Evet, ben de bunu konuşmak istiyorum.
Bir yanlış anlaşılma var.
105
00:09:30,568 --> 00:09:32,633
Şartlı tahliyeni 8 ay uzatıyoruz.
106
00:09:32,668 --> 00:09:35,569
Dur, ne? Hayır, hayır.
Ne olduğunu açıklayabilirim.
107
00:09:35,669 --> 00:09:38,070
Şaka yapıyordum.
Ve, bilirsin...
108
00:09:38,105 --> 00:09:39,370
Konuşmayı kes.
109
00:09:39,470 --> 00:09:42,471
Polis memuru şiddet ve
antisosyal davranış rapor etti.
110
00:09:42,571 --> 00:09:45,471
Üzgünüm, şartlı tahliye
süreni uzatmalıyız.
111
00:09:46,071 --> 00:09:48,172
Kalp ritminde artış tesit edildi.
112
00:09:48,207 --> 00:09:50,272
- Hap ister misin?
- Hayır.
113
00:09:51,673 --> 00:09:54,773
Teşekkür ederim.
Her şeyi açıklamak istiyorum...
114
00:09:54,808 --> 00:09:57,239
Konuşmayı kes. Kişilik analizin...
115
00:09:57,274 --> 00:10:00,275
...eski davranış biçimine göre saldırı
ihtimalinin %78,6 olduğunu gösteriyor.
116
00:10:00,310 --> 00:10:03,275
Oto hırsızlığı, silahlı saldırı,
tutuklanmaya direnç.
117
00:10:03,975 --> 00:10:08,176
- Bir insanla konuşmak ister misin?
- Hayır, ben iyiyim. Sağol.
118
00:10:08,376 --> 00:10:11,377
Kinaye mi yapıyorsun yoksa/ve
hakaret mi ediyorsun?
119
00:10:11,412 --> 00:10:12,442
Olumsuz.
120
00:10:12,477 --> 00:10:14,478
Şartlı tahliye memuruna
hakaret federal bir suçtur.
121
00:10:14,513 --> 00:10:15,778
Anlaşıldı.
122
00:10:21,579 --> 00:10:25,545
Hey Costa. Geç kaldın.
123
00:10:25,580 --> 00:10:27,245
Evet, ufak bir sorun çıktı.
124
00:10:27,280 --> 00:10:29,246
Hayır, hayır. Bununla çalışamazsın.
Dışarı.
125
00:10:29,281 --> 00:10:31,481
Hayır, hayır. Ben iyiyim.
Çalışabilirim, çalışabilirim.
126
00:10:31,516 --> 00:10:33,482
Bu bugün çıkarılacak. Ben iyiyim.
127
00:10:33,517 --> 00:10:34,547
- İyi misin?
- İyiyim.
128
00:10:34,582 --> 00:10:36,182
Tamam, yarım gün ücreti alacaksın.
129
00:10:36,482 --> 00:10:39,283
- Tamam.
- Bu işe sahip olduğun için şanslısın.
130
00:10:39,383 --> 00:10:42,084
Silah tespit edilmedi.
Girebilirsiniz.
131
00:10:43,584 --> 00:10:45,849
Lütfen çalışma sahanızı temiz tutun.
132
00:10:45,884 --> 00:10:48,885
Düzenli bir çalışma yeri
verimli bir çalışma yeridir.
133
00:11:03,688 --> 00:11:07,289
- Hey, bak. Bence senden hoşlanıyor.
- Bugün yüz yenilemesi yaptı mı acaba?
134
00:11:07,489 --> 00:11:08,554
İyi görünüyor.
135
00:11:08,589 --> 00:11:11,090
Dikkat!
Tüm işçiler haftalık kotasına ulaşmalı.
136
00:11:11,390 --> 00:11:14,091
Lütfen güvensiz her
durumu amirinize bildirin.
137
00:11:14,691 --> 00:11:17,056
Yukarı doğru temiz bir yol açmazsak...
138
00:11:17,091 --> 00:11:18,092
...yatırımcılarımız güvenlerini
kaybetmeye başlayacak.
139
00:11:20,392 --> 00:11:23,058
Burada dünyada ne yaptığımı sanıyorsun?
140
00:11:23,093 --> 00:11:25,093
Bu havayı solumaktan
hoşlandığımı mı sanıyorsun?
141
00:11:25,193 --> 00:11:26,358
Hayır, elbette...
142
00:11:26,393 --> 00:11:30,394
Bu şirketi yeniden kâra
geçirmek için her şeyi yapıyorum.
143
00:11:30,429 --> 00:11:31,960
Kendi kurduğum şirketi.
144
00:11:31,995 --> 00:11:36,095
Şimdi izninle, sizinle daha
fazla konuşmak istemiyorum. Sağolun.
145
00:11:47,298 --> 00:11:49,498
34 kapanıyor.
146
00:11:53,099 --> 00:11:55,500
34 yakılıyor.
147
00:12:16,304 --> 00:12:18,305
Ona kimlik tak.
148
00:12:32,308 --> 00:12:34,358
Hadi, hadi.
Fazla vaktimiz yok.
149
00:12:34,393 --> 00:12:36,409
Üç taşıyıcı kodumuz var Spider.
150
00:12:36,809 --> 00:12:38,209
Tamam, ekrana ver.
151
00:12:38,309 --> 00:12:40,610
Kod kabul edildi.
152
00:12:41,810 --> 00:12:43,710
Mekikleri çalıştırın.
153
00:12:44,410 --> 00:12:46,211
Yukarı gidiyoruz.
154
00:13:19,018 --> 00:13:21,118
- Hoşgeldiniz.
- Merhaba hanımefendi.
155
00:13:21,819 --> 00:13:24,419
- Bahçeye bir göz atın.
- Elbette, sağolun.
156
00:13:26,220 --> 00:13:28,220
- Merhaba.
- Bayan Delacourt.
157
00:13:28,255 --> 00:13:30,185
Ne kadar da büyümüşsün.
158
00:13:30,220 --> 00:13:32,086
- Merhaba. İyi misin?
- İyiyim.
159
00:13:32,121 --> 00:13:34,521
- Çocuklar burada mı?
- Evet, Dominica'nın yanındalar.
160
00:13:34,721 --> 00:13:36,822
Sana bir hediyem var.
Salonda.
161
00:13:37,822 --> 00:13:39,923
Annenle git al.
162
00:13:40,023 --> 00:13:41,623
Koltuğun yanında.
163
00:13:42,623 --> 00:13:46,224
- Efendim, içki alır mısınız?
- Komut: iptal edildi.
164
00:13:57,426 --> 00:14:00,227
GÜVENLİK İHLÂLİ
MEKİK KODLARI ÇALINTI.
165
00:14:06,228 --> 00:14:10,429
Rahatsız ettiğim için özür dilerim
efendim. Belgesiz gemiler tespit edildi.
166
00:14:14,730 --> 00:14:17,531
İyi günler savunma bakanı Delacourt.
167
00:14:17,631 --> 00:14:21,332
3 belgesiz gemi Elysium
uzay üssüne yaklaşıyor.
168
00:14:21,632 --> 00:14:24,032
Acil durum kanunu 6 ve 7 devrede.
169
00:14:27,233 --> 00:14:29,633
Protokol 22/B-39.
170
00:14:36,635 --> 00:14:38,635
Yaklaşan gemilerin dikkatine.
171
00:14:39,035 --> 00:14:42,136
Elysium uzay üssüne girme yetkiniz yok.
172
00:14:42,236 --> 00:14:44,102
- Baba.
- Sorun yok.
173
00:14:44,137 --> 00:14:50,138
Elysium hava sahasını ihlâl
ederseniz derhal karşılık verilecek.
174
00:14:50,538 --> 00:14:53,039
Standart uyarı işe yaramadı.
175
00:14:53,639 --> 00:14:56,439
15000 km ve yaklaşıyor.
176
00:14:56,939 --> 00:14:59,640
- Ne yapalım efendim?
- Kruger'ı devreye sokun.
177
00:15:01,340 --> 00:15:05,941
Efendim, başkanlık emri 355'e göre
dünyadan birini kullanama yetkimiz yok.
178
00:15:06,041 --> 00:15:08,242
Yetkini ben veriyorum.
179
00:15:09,142 --> 00:15:10,942
Emredersiniz efendim.
180
00:15:26,646 --> 00:15:29,446
Ajan32, paketi gönderiyoruz.
181
00:15:30,447 --> 00:15:31,847
TAHMİNİ VARIŞ SÜRESİ
182
00:15:41,049 --> 00:15:43,350
Hoşgeldiniz ajan Kruger!
183
00:15:46,550 --> 00:15:48,351
10000 km ve yaklaşıyor.
184
00:15:48,851 --> 00:15:50,251
Koordinatlar ajana gönderiliyor.
185
00:15:50,286 --> 00:15:52,652
Üç hedef bilgisi.
186
00:15:54,352 --> 00:15:56,052
Vurun.
187
00:15:56,252 --> 00:15:58,253
Yeşil ışık, 21-B.
Yeşil ışık.
188
00:16:04,554 --> 00:16:05,854
Füzeler yola çıktı.
189
00:16:05,954 --> 00:16:07,455
Kahretsin.
190
00:16:22,458 --> 00:16:24,459
FÜZE KİLİTLENMESİ
TESPİT EDİLDİ.
191
00:16:24,494 --> 00:16:25,759
Çarpışmaya...
192
00:16:26,959 --> 00:16:30,460
8, 7, 6, 5...
193
00:16:30,860 --> 00:16:35,461
...4, 3, 2, 1.
194
00:16:48,264 --> 00:16:51,965
İki gemi imha edildi.
Toplam kayıp 46 kişi.
195
00:16:52,465 --> 00:16:54,465
Çarpmaya 5 saniye...
196
00:17:01,067 --> 00:17:03,667
- Son füze ıskaladı.
- Rezalet.
197
00:17:03,967 --> 00:17:05,968
Sadece biri başardı.
198
00:17:09,068 --> 00:17:11,269
Efendim, gemi atmosferimize girdi.
199
00:17:25,372 --> 00:17:27,372
İzinsiz gemi indi.
200
00:17:27,672 --> 00:17:30,673
Gemiden çıkan herkesin
tutuklanmasını istiyorum.
201
00:18:00,680 --> 00:18:02,680
Kimlik doğrulandı.
202
00:18:03,580 --> 00:18:04,745
Taranıyor.
203
00:18:04,780 --> 00:18:06,381
Çok sayıda bileşik kırık tespit edildi.
204
00:18:06,481 --> 00:18:08,981
Yeniden yapım işlemi başlıyor.
205
00:18:13,782 --> 00:18:15,183
Hayır.
206
00:18:16,383 --> 00:18:20,384
32 tutuklu, 13 ölü
ve 2 kaçak var efendim.
207
00:18:21,284 --> 00:18:23,685
Yeniden yapım tamamlandı.
208
00:18:35,587 --> 00:18:40,088
Göçmen yasasını ihlâlden tutuklusunuz.
209
00:18:42,389 --> 00:18:44,789
- Tüm kaçaklar tutuklandı efendim.
- Evet.
210
00:18:45,089 --> 00:18:47,890
Sınır dışı edin.
Habitattan çıkarın.
211
00:19:00,193 --> 00:19:03,693
Bakan Delacourt, lütfen derhal
başkan Patel'e rapor verin.
212
00:19:04,093 --> 00:19:07,494
Bakan Delacourt, lütfen derhal
başkan Patel'e rapor verin.
213
00:19:07,529 --> 00:19:08,694
Lanet olsun.
214
00:19:33,500 --> 00:19:35,565
Naber adamım?
215
00:19:35,600 --> 00:19:37,601
- Ne oldu.
- Her zamanki gibi polis.
216
00:19:38,301 --> 00:19:40,401
- İyi misin?
- Evet, merak etme.
217
00:19:40,436 --> 00:19:42,902
Max, konuşmalıyız.
Bak...
218
00:19:43,402 --> 00:19:45,202
- Hayır.
- Hayır da ne demek?
219
00:19:45,237 --> 00:19:47,003
Ne diyeceğimi duymadın bile.
220
00:19:47,038 --> 00:19:48,603
Tamam, devam et.
221
00:19:48,638 --> 00:19:49,668
Tamam.
222
00:19:49,703 --> 00:19:52,904
- Tepedeki Doseto evini biliyor musun?
- Evet silahlı olan.
223
00:19:53,004 --> 00:19:55,005
Evet, 5 arabaları var.
Yepyeni.
224
00:19:55,405 --> 00:19:58,605
Üçümüz gidiyoruz.
Yarın öğlen.
225
00:19:59,005 --> 00:20:01,206
Öğle yemeği saatinde.
Plan bu mu?
226
00:20:01,241 --> 00:20:02,171
Tanrım.
227
00:20:02,206 --> 00:20:05,507
- Daha iyi bir planın mı var?
- Evet, bir adam getir.
228
00:20:05,707 --> 00:20:08,808
Güneş doğmadan git,
en hızlı iki arabayı al...
229
00:20:08,843 --> 00:20:10,908
...diğerlerinin akülerini yak.
230
00:20:11,008 --> 00:20:12,808
Canın cehenneme.
Canın cehenneme.
231
00:20:12,908 --> 00:20:15,008
- Seni kandırdım. Lütfen...
- Git işine adamım.
232
00:20:15,043 --> 00:20:17,109
Sen en iyisisin.
Bana bir yıl ver. Sadece bir yıl.
233
00:20:17,144 --> 00:20:20,110
- Hapse dönmeyeceğim.
- Sadece bir yıl, lütfen.
234
00:20:20,610 --> 00:20:24,111
Şu hâline bak, eskiden efsaneydin,
peki ya şimdi?
235
00:20:35,013 --> 00:20:37,214
Saat 05:50.
236
00:20:48,416 --> 00:20:51,417
Silah bulunmadı.
Girebilirsiniz.
237
00:20:56,718 --> 00:20:58,718
34 numara kapanıyor.
238
00:21:06,320 --> 00:21:08,386
KAPI ARIZA
239
00:21:08,421 --> 00:21:12,822
Dikkat!
İşçiler hattı durdurmamalıdır.
240
00:21:17,723 --> 00:21:20,123
Hey, hattı durduruyorsun.
241
00:21:21,323 --> 00:21:23,789
Hayır, hayır. Ben hallederim, sıkıştı.
242
00:21:23,824 --> 00:21:26,424
Dikkat! İşçiler her vardiyada
tuvaleti bir kereden fazla kullanamaz.
243
00:21:26,525 --> 00:21:29,725
- Ne yaptın Da Costa?
- Resetlemeye çalışıyorum.
244
00:21:29,925 --> 00:21:31,526
Bir bakayım.
245
00:21:33,026 --> 00:21:35,026
- Palet sıkışmış.
- Evet, kımıldamıyor.
246
00:21:35,126 --> 00:21:37,227
- Gir içeri.
- Hayır, ben...
247
00:21:37,827 --> 00:21:39,827
Bak, ya hemen girersin...
248
00:21:39,927 --> 00:21:42,628
...ya da ben girecek birini bulurum
ve sen de buradan gidersin.
249
00:21:42,663 --> 00:21:45,429
- Hadi ama.
- Hayır. Böyle olacak, tamam mı?
250
00:21:45,464 --> 00:21:47,029
Hadi gir.
251
00:21:50,730 --> 00:21:52,830
Hadi, hızlı çalışın.
252
00:21:55,231 --> 00:21:56,731
Lanet olsun.
253
00:22:20,236 --> 00:22:23,937
Hayır, hayır. Hayır, dur.
254
00:22:24,537 --> 00:22:25,837
Hey!
255
00:22:29,938 --> 00:22:31,939
ORAGANİK DOKU TESPİT EDİLDİ.
256
00:22:45,042 --> 00:22:47,542
Hadi. Acele edin.
257
00:22:48,042 --> 00:22:49,943
Çok geç.
258
00:22:51,943 --> 00:22:53,944
Çıkarma.
259
00:23:23,150 --> 00:23:26,051
Kavga çıkardılar rahibe.
260
00:23:27,151 --> 00:23:29,451
Ben sadece orada yaşamak istiyorum.
261
00:23:31,452 --> 00:23:34,553
Görüyor musun, Elysium buradan
ne kadar güzel görünüyor?
262
00:23:35,453 --> 00:23:36,853
Evet.
263
00:23:40,254 --> 00:23:43,855
Bak oradan ne kadar güzel görünüyoruz.
264
00:23:46,255 --> 00:23:48,005
Sende kalsın.
265
00:23:48,040 --> 00:23:49,756
Artık senin.
266
00:23:50,356 --> 00:23:53,357
Nereden geldiğini unutmaman için.
267
00:24:12,461 --> 00:24:13,926
Ne oldu?
268
00:24:13,961 --> 00:24:16,962
Ölümcül doz radyasyona maruz kaldın?
269
00:24:17,562 --> 00:24:19,862
Organların iflas edecek.
270
00:24:20,863 --> 00:24:23,463
Ve beş gün içinde öleceksin.
271
00:24:33,865 --> 00:24:36,666
Neler oluyor?
Üretim neden durdu?
272
00:24:37,266 --> 00:24:39,667
- Radyasyona maruz kaldı.
- Üstüme soluma.
273
00:24:39,767 --> 00:24:41,767
- Ağzını kapat.
- Afedersiniz efendim.
274
00:24:50,769 --> 00:24:53,770
Derisi filan dökülür mü?
275
00:24:54,070 --> 00:24:56,770
Yatağını değiştirmek istemiyorum.
Onu hemen çıkarın buradan.
276
00:24:56,971 --> 00:24:59,721
- Tabii efendim.
- Harika, teşekkürler.
277
00:24:59,756 --> 00:25:02,472
Bay Carlyle, mekiğiniz gitmeye hazır.
278
00:25:08,373 --> 00:25:11,374
Lütfen ilaç için şu belgeyi imzala.
279
00:25:19,575 --> 00:25:24,777
Miporol çok etkilidir.
Ölene kadar fonksiyonlarını normal tutacak.
280
00:25:25,377 --> 00:25:27,877
Lütfen yemeklerden sonra bir tane al.
281
00:25:28,177 --> 00:25:30,178
Hizmetlerin için teşekkürler.
282
00:25:41,580 --> 00:25:46,881
Dün 15:00'da iki gemi
düşürüp 46 sivili öldürdün.
283
00:25:47,181 --> 00:25:49,882
Senin kaçaklara
karşı güç kullanma yetkin yok.
284
00:25:49,982 --> 00:25:51,682
Bunun farkındayım.
285
00:25:51,883 --> 00:25:54,383
Ve bu kullandığın ajan...
286
00:25:54,483 --> 00:25:57,184
...bay M. Kruger.
287
00:25:57,884 --> 00:26:02,585
15 insan hakları ihlâli var.
Tecavüz, adam kaçırma, işkence.
288
00:26:02,685 --> 00:26:05,951
Adamın ciddi psikolojik sorunları var.
289
00:26:05,986 --> 00:26:10,487
Sana artık bu tür adamları
kullanmayacağımızı söylemiştik.
290
00:26:10,587 --> 00:26:13,787
Söyleyin başkan Patel.
291
00:26:14,888 --> 00:26:16,888
Çocuğunuz var mı?
292
00:26:17,788 --> 00:26:20,189
Burada sorgulanan ben değilim.
293
00:26:20,989 --> 00:26:22,889
O zaman olmadığını farz ediyorum.
294
00:26:23,689 --> 00:26:26,490
Belki, çocuğunuz olsaydı...
295
00:26:26,590 --> 00:26:31,991
...o zaman bu habitatın
sürekliliği için her şeyi yapardınız.
296
00:26:32,291 --> 00:26:37,392
Anlıyorum, benim yaptığım ve
düşüncem pek rağbet gören bir şey değil.
297
00:26:37,492 --> 00:26:39,593
Gayet iyi anlıyorum.
298
00:26:40,193 --> 00:26:42,394
Ama sizin evinize geldiklerinde...
299
00:26:42,594 --> 00:26:44,694
...çocuklarınız için yaptığınız eve...
300
00:26:44,994 --> 00:26:46,795
...ve çocuklarınızın çocuklarına...
301
00:26:47,195 --> 00:26:51,095
Onları dışarı halkla ilişkiler
ya da seçim vaatleri atmayacak.
302
00:26:51,296 --> 00:26:52,961
Ben atacağım.
303
00:26:52,996 --> 00:26:55,796
Yeteri kadar dinledim.
Bu son uyarın.
304
00:26:55,897 --> 00:26:59,597
Bir daha yetkini aşarsan
görevden alınacaksın.
305
00:26:59,797 --> 00:27:03,698
Ve bu ajan Kruger'ı derhal atalım.
306
00:27:04,498 --> 00:27:06,199
Katılanlar?
307
00:27:07,299 --> 00:27:09,800
Güzel.
Derhal uygulansın.
308
00:27:18,701 --> 00:27:21,402
ÇEKİRDEK GÜNCELLEME
AJAN M. KRUGER GÖREVDEN ALINDI
309
00:27:29,204 --> 00:27:31,304
Kim bira ister?
310
00:27:40,006 --> 00:27:43,072
AJAN KRUGER.
CCB'DEKİ GÖREVİNİZDEN ALINIDINIZ.
311
00:27:43,107 --> 00:27:46,107
LÜTFEN BÜTÜN SİLAHLARINIZI
EN YAKIN ELÇİLİĞE TESLİM EDİN.
312
00:27:47,808 --> 00:27:50,809
Politikanızın canı cehenneme.
Canınız cehenneme.
313
00:28:03,211 --> 00:28:05,012
Şuna bak.
314
00:28:05,912 --> 00:28:07,512
Max...
315
00:28:11,313 --> 00:28:12,613
Max.
316
00:28:14,014 --> 00:28:15,714
Neyin var?
Ne oldu?
317
00:28:15,814 --> 00:28:18,515
Tanrım, dur sana yardım edeyim. Gel.
318
00:28:21,615 --> 00:28:23,816
Max, ne oldu?
Tanrım.
319
00:28:23,916 --> 00:28:27,316
- Max, ne oldu?
- İçeri girmemeliydim.
320
00:28:27,417 --> 00:28:29,517
Nereye?
Tanrım.
321
00:28:33,918 --> 00:28:36,819
Tam doz aldım.
322
00:28:37,119 --> 00:28:38,819
Ölümcül doz.
323
00:28:41,220 --> 00:28:43,420
İyi olacaksın.
Yardım edeyim.
324
00:28:45,220 --> 00:28:49,321
- İyi olacaksın Max.
- Miporol verdiler.
325
00:28:51,222 --> 00:28:55,023
Miporol verdiler.
326
00:28:57,223 --> 00:29:01,324
Sadece beş günüm var.
Sadece beş günüm var.
327
00:29:01,724 --> 00:29:03,624
Bunu almalısın.
328
00:29:04,925 --> 00:29:08,626
- Elysium'da her haltı iyi ediyorlar.
- Biliyorum.
329
00:29:08,726 --> 00:29:11,126
Gidip Spider'ı göreceğim.
330
00:29:11,161 --> 00:29:13,527
Max, Max!
İlacı yut.
331
00:29:18,328 --> 00:29:19,928
Al bakalım.
332
00:29:20,928 --> 00:29:23,329
Spider'a gitmek için para gerek.
333
00:29:23,929 --> 00:29:27,330
Her şeyimi sana veririm ama
bilet parasına yetmez.
334
00:29:28,530 --> 00:29:30,630
Bana bilet verecek.
335
00:29:32,431 --> 00:29:34,331
Bana lanet bileti verecek.
336
00:29:37,432 --> 00:29:40,833
Frey, kızına yardım için
her şeyi yaptığımızı biliyorsun.
337
00:29:40,933 --> 00:29:44,133
Ama kurulla toplantı yaptım,
onu eve yollamayı öneriyorlar.
338
00:29:44,333 --> 00:29:46,734
Burada çalışırken
onu evde nasıl bırakırım?
339
00:29:46,769 --> 00:29:48,934
Biliyorsun her an olabilir Dr. Faizel.
340
00:29:49,034 --> 00:29:52,435
Biliyorum, gene nöbet geçirirse
onu buraya getirebilirsin.
341
00:29:53,835 --> 00:29:55,936
Ama o ana kadar
onu taburcu etmeliyiz.
342
00:29:56,236 --> 00:29:59,437
Burası Elysium değil.
Onu iyileştiremeyiz.
343
00:30:42,846 --> 00:30:44,246
Max!
344
00:30:44,546 --> 00:30:46,647
Uzun zaman oldu kardeşim.
345
00:30:46,747 --> 00:30:49,248
Fabrikada işler nasıl?
346
00:30:49,948 --> 00:30:53,348
- Senden bir iyilik isteyeceğim.
- Ne? Duyamıyorum, ne?
347
00:30:54,549 --> 00:30:58,450
Bana bir bilet lâzım. Yukarı çıkacağım.
Ve bir kimlik.
348
00:31:01,350 --> 00:31:03,251
Evet, evet, elbette.
349
00:31:04,851 --> 00:31:07,652
Elbette, pencere kenarı mı koridor mu?
350
00:31:07,752 --> 00:31:11,052
Dalga geçme.
Çok ciddiyim.
351
00:31:11,352 --> 00:31:14,853
Bak, geri döneceğim.
Gerip dönüp sana çalışacağım.
352
00:31:16,854 --> 00:31:19,754
Ne dersen yaparım.
Geri ödeyeceğim.
353
00:31:19,954 --> 00:31:21,655
Ne diyeceğim.
354
00:31:23,355 --> 00:31:25,255
Bu...
355
00:31:25,755 --> 00:31:27,656
...paha biçilemez.
356
00:31:29,056 --> 00:31:32,557
Bu paha biçilmez.
357
00:31:32,657 --> 00:31:34,657
Evet, sana bir şey sorayım.
358
00:31:35,558 --> 00:31:40,959
Buraya gelip aynı palavrayı
söyleyen kaç gerzek var biliyor musun?
359
00:31:41,659 --> 00:31:45,760
Her gün gelen çocuklar var.
360
00:31:46,060 --> 00:31:51,461
Max, yerinde olsam
hemen buradan giderdim.
361
00:31:54,662 --> 00:31:58,163
Senin yüzünden dört yıl yattım,
oraya gitmeme yardım edeceksin.
362
00:31:58,198 --> 00:31:59,528
Bunu hissediyor musun?
363
00:31:59,563 --> 00:32:04,164
Durma vur. Ölümcül radyasyona
maruz kaldım senden hastalanırsın.
364
00:32:04,564 --> 00:32:07,165
- Gerçekten ölüyor musun?
- Ölüyorum.
365
00:32:08,165 --> 00:32:10,265
Bunu görüyor musun?
Bitti. Barış.
366
00:32:10,765 --> 00:32:14,166
Silahları indirin. İndirin.
Gidin buradan.
367
00:32:15,566 --> 00:32:17,067
Tamam.
368
00:32:17,567 --> 00:32:21,568
Bak, bana iş yapacak birini arıyorum.
369
00:32:21,768 --> 00:32:24,668
Ama bunların hiç birinde yürek yok.
370
00:32:26,269 --> 00:32:29,069
Her şeyi yaparım dedin, değil mi?
371
00:32:29,569 --> 00:32:30,870
Max...
372
00:32:39,872 --> 00:32:41,972
- İyi misin?
- İyiyim.
373
00:32:49,274 --> 00:32:51,374
Buraya gel.
374
00:32:55,775 --> 00:32:57,275
Bu...
375
00:32:58,776 --> 00:33:00,476
Dostum.
376
00:33:01,076 --> 00:33:03,877
Bu yukarı biletin olabilir.
377
00:33:06,878 --> 00:33:09,778
Bana son bir iş yap,
bileti kap.
378
00:33:11,279 --> 00:33:12,679
Bu ne?
379
00:33:12,779 --> 00:33:16,080
Elysium'lu bir dallamayı
ele alalım, tamam mı?
380
00:33:16,480 --> 00:33:20,981
Bir milyarder, bir iş için dünyada.
381
00:33:21,481 --> 00:33:24,381
O şey için burada, her neyse.
Onu kaçıracağız.
382
00:33:24,416 --> 00:33:26,647
- Boşver şunu.
- Sakin ol.
383
00:33:26,682 --> 00:33:29,082
Adamdan istediğim çok daha kötü.
384
00:33:29,383 --> 00:33:32,783
Saatini, cüzdanını, her şeyini boşver.
385
00:33:33,083 --> 00:33:35,684
Alman gereken bu.
386
00:33:38,384 --> 00:33:42,385
Organik bilgi, doğrudan kafasından.
387
00:33:42,485 --> 00:33:46,886
Banka şifreleri, şifreler,
giriş bilgileri...
388
00:33:47,486 --> 00:33:49,787
Milyarlara erişim.
389
00:33:50,687 --> 00:33:54,338
Tek yapman gereken bunu
onun beynine takmak...
390
00:33:54,373 --> 00:33:57,989
...ve bilgileri bu bebeğe
yükleyip bana getirmek.
391
00:33:58,589 --> 00:34:00,089
Bu delilik Max.
Hadi.
392
00:34:00,189 --> 00:34:04,690
Bilgileri doğrular doğrulamaz,
bütün masrafları benden biletin hazır.
393
00:34:05,890 --> 00:34:08,191
İçkiler ve atıştırmalıklarda olacak.
394
00:34:08,691 --> 00:34:13,992
Tek yapman gereken bir eve girip
makineyi kullanıp iyileşmek.
395
00:34:15,093 --> 00:34:17,693
Ameliyatı Sandro yapacak.
Onu tanıyor musun?
396
00:34:18,393 --> 00:34:19,893
Tanrım..
397
00:34:19,928 --> 00:34:21,394
Ben iyiyim.
398
00:34:21,694 --> 00:34:24,795
Aslında halsiz ve...
399
00:34:25,595 --> 00:34:27,595
...ve berbat görünüyorsun, bu yüzden...
400
00:34:27,630 --> 00:34:30,596
Ne diyeceğim, ben...
401
00:34:30,696 --> 00:34:33,997
Bu delilik. Hadi buradan gidelim.
Lütfen, beni dinle.
402
00:34:34,697 --> 00:34:36,397
Ne yapacağım?
403
00:34:36,497 --> 00:34:39,498
Onları buna yükleyeceğim.
404
00:34:40,298 --> 00:34:42,298
3. nesil Axo kıyafet.
405
00:34:42,398 --> 00:34:46,499
Sinir sistemine bağlayacağız
ve seni robot kadar güçlü yapacak.
406
00:34:46,699 --> 00:34:48,700
Zaten bıçak altındasın, değil mi?
407
00:34:48,800 --> 00:34:50,765
Hadi buradan gidelim, lütfen.
408
00:34:50,800 --> 00:34:53,401
Dört kişilik ekibe ihtiyacım var.
Ama ben seçerim.
409
00:34:53,501 --> 00:34:56,001
Kendi veri adamımı gönderiyorum.
410
00:34:56,101 --> 00:34:59,202
Beyinden beyine bilgi transferi zordur.
411
00:34:59,302 --> 00:35:04,003
Tamam ama Julio'yu alıyorum,
benim gibi o da bilet alacak.
412
00:35:04,103 --> 00:35:05,504
Tamam, olur.
413
00:35:05,604 --> 00:35:08,004
Tamam, çocuklara haber vereyim.
414
00:35:08,104 --> 00:35:09,404
Dur.
415
00:35:11,305 --> 00:35:13,605
John Carlyle olacak.
416
00:35:14,706 --> 00:35:17,506
Armadyne başkanı Carlyle mı?
417
00:35:18,906 --> 00:35:20,407
Hedef o.
418
00:35:26,208 --> 00:35:29,309
Bakan Delacourt, bay Carlyle geldi.
419
00:35:30,109 --> 00:35:35,210
Buraya beni Armadyne ile yeni
sözleşmeye ikna için geldin değil mi?
420
00:35:35,510 --> 00:35:37,210
Her zamanki gibi çok zekisin.
421
00:35:38,211 --> 00:35:40,211
Benimle gel.
422
00:35:47,413 --> 00:35:50,813
Küçük fikirlerinle ilgilenmiyorum.
423
00:35:51,013 --> 00:35:53,714
Daha büyük bir şeyle ilgileniyorum.
424
00:35:53,814 --> 00:35:56,115
Bu habitat ölüyor.
425
00:35:56,215 --> 00:36:01,716
İçinde politik hastalıklar var.
Tümör alınmalı.
426
00:36:01,916 --> 00:36:06,817
Senin ve şirketinin işler kesatken
gelire ihtiyacı var.
427
00:36:09,117 --> 00:36:11,118
Thorus'u sen yaptın.
428
00:36:11,218 --> 00:36:16,419
Serverlara müdahale edip
yeni bir başkanı başa getirebilir misin?
429
00:36:19,520 --> 00:36:21,420
Darbe mi?
430
00:36:22,320 --> 00:36:24,421
Darbe mi teklif ediyorsun?
431
00:36:24,521 --> 00:36:26,421
Mümkün mü?
432
00:36:27,621 --> 00:36:30,322
Yazılımı yeniden yükleyebilirim.
433
00:36:30,422 --> 00:36:33,123
Tüm sistemi kaparım ve o zaman...
434
00:36:34,823 --> 00:36:37,424
Sen de yeni başkan olursun, evet.
435
00:36:37,824 --> 00:36:39,424
O zaman bunu yapacağız.
436
00:36:39,924 --> 00:36:44,125
Önümüzdeki 200 yılın
kontratını da garantileyeceksin.
437
00:36:44,225 --> 00:36:48,326
Savunma füzeleri, robotlar,
özgürlüğümüzün korunması için...
438
00:36:48,361 --> 00:36:51,327
...gereken her şey.
Hepsi garanti ediliyor...
439
00:36:51,362 --> 00:36:54,027
Yeni başkanın tarafından.
440
00:37:01,329 --> 00:37:04,329
Hadi, yapılacak
bir işiniz var bay Carlyle.
441
00:37:08,230 --> 00:37:10,131
Adam bu.
442
00:37:11,231 --> 00:37:13,732
- Adam bu mu?
- O.
443
00:37:14,632 --> 00:37:16,332
Otur.
444
00:37:18,133 --> 00:37:19,833
Seni bir güzel keseceğiz.
445
00:37:20,033 --> 00:37:23,534
Nazik ol.
Nazik.
446
00:37:23,634 --> 00:37:25,684
Önce ona bir kimlik verelim.
447
00:37:25,719 --> 00:37:27,735
Ona bir kimlik kodu verelim.
448
00:37:28,335 --> 00:37:29,900
Hazırla.
449
00:37:29,935 --> 00:37:31,735
Kolunu kaldır.
450
00:37:36,937 --> 00:37:40,237
Bu DNA'nla bağlanacak.
Artık orayla uyumlusun.
451
00:37:40,272 --> 00:37:42,238
Sanki orada doğmuş gibi oldun.
452
00:37:44,038 --> 00:37:46,439
Bu seferki epey eğlenceli olacak.
453
00:38:06,143 --> 00:38:07,443
Hey, adamım.
454
00:38:10,144 --> 00:38:12,144
Acıtacak mı?
455
00:38:13,645 --> 00:38:15,545
Evet, acıtacak.
456
00:38:15,645 --> 00:38:17,010
Acayip acıtacak.
457
00:38:17,045 --> 00:38:19,846
Bitince ninja olacaksın.
458
00:38:20,546 --> 00:38:21,711
Mariana!...
459
00:38:21,746 --> 00:38:24,047
Bir tane kemik testeresi getir.
460
00:38:28,048 --> 00:38:30,048
Bu beni öldürmeyecek.
461
00:38:31,649 --> 00:38:33,749
İyi olacaksın.
Fena değil.
462
00:38:35,249 --> 00:38:36,550
Max.
463
00:38:37,950 --> 00:38:39,350
Buradayım.
464
00:38:41,051 --> 00:38:43,051
Bunu yapabiliriz, değil mi?
465
00:38:43,151 --> 00:38:44,951
Yapabiliriz.
466
00:38:46,652 --> 00:38:48,252
Evet.
467
00:39:41,864 --> 00:39:43,064
Hey!
468
00:39:43,164 --> 00:39:45,165
Uyandı.
469
00:39:46,565 --> 00:39:48,365
Başardık ha?
470
00:39:48,400 --> 00:39:50,166
Şaşırdın mı?
471
00:39:54,767 --> 00:39:57,067
Hâlâ asılabilirsin.
472
00:39:57,467 --> 00:40:00,668
- Durum nasıl?
- Gitmeye hazır.
473
00:40:05,769 --> 00:40:07,770
Bana ne yaptın?
474
00:40:09,870 --> 00:40:12,171
Bir çıkış yolu verdim.
475
00:40:31,975 --> 00:40:33,975
Protokol yeniden başlatılıyor.
476
00:40:34,175 --> 00:40:36,876
Tamamlandı.
477
00:40:38,476 --> 00:40:40,877
Bu bilgiyi korumak ister misiniz?
478
00:40:43,677 --> 00:40:45,978
Seçenekler:
A: Felç B:Ölüm
479
00:40:49,379 --> 00:40:51,379
Beyin yüklemesine hazırlanın.
480
00:41:02,782 --> 00:41:03,982
Hey!
481
00:41:07,183 --> 00:41:09,183
Naber ortak?
482
00:41:09,283 --> 00:41:11,584
Onu giymek nasıl bir şey?
483
00:41:12,584 --> 00:41:14,484
Dar gibi duruyor.
484
00:41:15,084 --> 00:41:16,685
Göster.
485
00:41:21,986 --> 00:41:23,686
Tut şunu.
486
00:41:25,587 --> 00:41:29,087
Aile yadigârı.
Bekle.
487
00:41:31,688 --> 00:41:33,653
Havada patlayan mühimmat.
488
00:41:33,688 --> 00:41:38,789
Düşmanını belirlersin,
5m. etrafındaki her şeyi havaya uçurur.
489
00:41:39,690 --> 00:41:41,190
Ve...
490
00:41:41,690 --> 00:41:44,891
Bu kötü çocuk için güvenlik
ateşlemeli mermiler.
491
00:41:45,091 --> 00:41:46,791
İş görür.
492
00:41:46,826 --> 00:41:48,492
Hadi.
493
00:41:58,994 --> 00:42:00,394
Efendim.
494
00:42:00,494 --> 00:42:02,495
Mekik hazır.
495
00:42:08,996 --> 00:42:11,197
CARLYLE:
YOLA ÇIKTIM.
496
00:42:21,399 --> 00:42:23,499
Beni duyuyor musun?
497
00:42:23,534 --> 00:42:25,100
Evet.
498
00:42:28,100 --> 00:42:31,401
Pekâla, şöyle olacak. Mekik ayrılana
kadar fabrikanın dışında bekleyeceğiz.
499
00:42:31,501 --> 00:42:35,902
Biriniz mekiğe mermiyi atacak ve
sonra düştüğü yere gidip veriyi alacağız.
500
00:42:36,602 --> 00:42:38,668
Tamam anlaşıldı.
501
00:42:38,703 --> 00:42:40,103
Patlayıcı ateşlenmeye hazır.
502
00:42:42,503 --> 00:42:45,204
Dışarı çıkıyor beyler.
503
00:42:45,704 --> 00:42:48,005
Hadi başlayalım.
Hadi top oynayalım.
504
00:42:57,607 --> 00:42:59,372
Gergin misin?
505
00:42:59,407 --> 00:43:01,408
- Hayır.
- Hayır mı?
506
00:43:03,108 --> 00:43:05,308
Korkudan altıma yapıyorum.
507
00:43:11,210 --> 00:43:13,710
- Ölmeyeceğim, değil mi?
- Evet.
508
00:43:35,515 --> 00:43:36,915
Hadi, hadi.
509
00:43:52,019 --> 00:43:56,019
15 saniye sonra
süpersonik hıza geçilecek.
510
00:44:06,522 --> 00:44:08,322
Hadi, hadi.
511
00:44:12,823 --> 00:44:15,324
Patlama
3, 2, 1
512
00:44:17,424 --> 00:44:19,725
Kritik motor hatası.
513
00:44:21,725 --> 00:44:24,726
Efendim, dünyada tehlikede
olan bir Elysium vatandaşı var.
514
00:44:24,826 --> 00:44:26,491
Bilgiler geliyor.
515
00:44:26,526 --> 00:44:31,527
Vatandaş kimliği belirlendi.
John Carlyle. N8321...
516
00:44:32,727 --> 00:44:35,028
Seni görüyorum aşağılık.
517
00:44:39,129 --> 00:44:40,929
Burada bir sorunum var.
518
00:44:41,029 --> 00:44:42,495
Kruger, beni duyuyor musun?
519
00:44:42,530 --> 00:44:46,030
Bayan Delacourt.
Sesinizi duymak ne güzel.
520
00:44:46,130 --> 00:44:49,431
Şehir dışına çok hassas beyin
bilgileri taşıyan bir vatandaş var.
521
00:44:49,631 --> 00:44:51,632
Hırsızlar onu çalmaya çalışıyor.
522
00:44:51,932 --> 00:44:53,232
Hangi bilgiler?
523
00:44:53,267 --> 00:44:54,497
Gizli bilgi.
524
00:44:54,532 --> 00:45:00,133
Daha yeni görevden alınan bir ajanı
gizli bilgileri kurtarmak için aramazsın.
525
00:45:00,434 --> 00:45:02,634
Hükümet bunu bilmiyor değil mi?
526
00:45:02,734 --> 00:45:05,135
İstediğimi sorarım değil mi?
527
00:45:09,736 --> 00:45:11,836
Çarpışmaya hazır olun.
528
00:45:18,638 --> 00:45:21,738
Lütfen sakin olun.
Hiç bir yara almadınız.
529
00:45:21,938 --> 00:45:24,139
Bu çok rahatlatıcı.
530
00:45:28,340 --> 00:45:32,241
Bir şartım var.
Bunu yaparsam işe geri alınırım.
531
00:45:32,341 --> 00:45:33,441
Tamam.
532
00:45:34,041 --> 00:45:37,107
Yanına iki adamını daha veriyorum.
533
00:45:37,142 --> 00:45:41,142
Tamamen gizli elbette.
Her an orada olurlar.
534
00:45:41,242 --> 00:45:43,643
Bana görev bilgilerini yolla.
535
00:46:01,147 --> 00:46:03,447
Hadi beyler. Arabalardan çıkın.
536
00:46:08,849 --> 00:46:14,750
Robotlar, tekerlekli bir araç ve...
537
00:46:16,450 --> 00:46:18,351
...ve iki yolcu var.
538
00:46:18,451 --> 00:46:21,251
Silahlılar ve ölmelerini istiyorum.
539
00:46:23,752 --> 00:46:25,052
Robot.
540
00:46:31,653 --> 00:46:33,554
Lanet olsun. Takıldı.
541
00:46:38,655 --> 00:46:41,821
Kimlik belirlendi, Max da Costa.
542
00:46:41,856 --> 00:46:45,857
Federal şartlı tahliye no A-6149C-554...
543
00:46:55,859 --> 00:46:57,559
Tutukluk yaptı.
544
00:46:58,159 --> 00:46:59,660
Hallettim.
545
00:47:02,560 --> 00:47:04,561
Gene dolduruyor.
546
00:47:23,265 --> 00:47:26,866
- Beyler. Adi herifi yakaladık.
- Yürü. Seni korurum.
547
00:47:28,566 --> 00:47:29,866
Yürü, yürü.
548
00:47:41,169 --> 00:47:43,069
Kımıldayayım deme.
549
00:47:48,270 --> 00:47:49,370
Getir.
550
00:47:49,470 --> 00:47:51,171
Bir tane daha var.
551
00:47:52,271 --> 00:47:54,272
Geber pislik.
552
00:47:57,772 --> 00:47:59,773
Hedefe ateş etme.
553
00:48:52,784 --> 00:48:55,085
Hayır, hayır.
Vuruldu.
554
00:48:55,285 --> 00:49:00,086
Vatandaş kalp travması geçiriyor.
Kan basıncı düşüyor.
555
00:49:00,486 --> 00:49:03,087
Kafadan vurulmamış.
Sadece göğüsten.
556
00:49:03,887 --> 00:49:05,687
Başını tut, bir göreyim.
557
00:49:06,787 --> 00:49:08,988
Beynini göreyim.
558
00:49:10,888 --> 00:49:12,289
Hadi, hadi.
559
00:49:12,489 --> 00:49:14,254
- Evet.
- Çalışıyor mu?
560
00:49:14,289 --> 00:49:15,789
Evet, evet.
Senkronize olduk.
561
00:49:15,989 --> 00:49:19,990
Ne yaptığın hakkında
hiç bir fikrin yok.
562
00:49:23,391 --> 00:49:25,592
Hedefe bir dakika efendim.
563
00:49:27,692 --> 00:49:30,793
Senkronize olduk.
Hadi bebeğim, işte başlıyoruz.
564
00:49:33,293 --> 00:49:35,894
İşe yarayacak.
Başardık.
565
00:49:35,994 --> 00:49:38,694
Veri hırsızlığı efendim.
İndiriyorlar.
566
00:49:43,896 --> 00:49:45,896
Beyler misafirimiz var.
567
00:49:46,896 --> 00:49:48,597
Hapı yuttuk.
568
00:49:49,597 --> 00:49:51,397
Hadi beyler, acele edin.
569
00:49:51,432 --> 00:49:53,298
Bu Raven.
Bu ordu.
570
00:49:53,333 --> 00:49:54,763
%97.
571
00:49:54,798 --> 00:49:56,398
-98.
- Acele et, geliyorlar.
572
00:49:56,498 --> 00:49:58,499
- Bitti sayılır.
-99.
573
00:49:58,899 --> 00:50:00,899
İşte bu.
574
00:50:03,300 --> 00:50:04,600
Lanet olsun.
575
00:50:05,400 --> 00:50:07,050
Veri bozuk olmalı.
576
00:50:07,085 --> 00:50:08,666
Bu da ne demek oluyor?
577
00:50:08,701 --> 00:50:10,701
Bekle, bekle.
Bilgileri okuyamıyorum.
578
00:50:11,301 --> 00:50:13,002
Bozuk.
Bilgileri okuyamıyorum.
579
00:50:13,037 --> 00:50:14,602
Ne?
580
00:50:16,103 --> 00:50:18,803
- Hadi beyler. Gitmeliyiz.
- Bu da ne demek?
581
00:50:19,403 --> 00:50:22,304
- Salla gitsin.
- Hayır, hayır. Gene dene.
582
00:50:23,004 --> 00:50:27,205
- Bırak beni.
- Lütfen, tekrar dene.
583
00:50:28,305 --> 00:50:31,006
Boşver onu.
Hadi buradan gidelim.
584
00:50:31,206 --> 00:50:33,806
Ne halt ediyorsun Sandro?
585
00:50:36,507 --> 00:50:39,508
Hadi buradan gidelim.
Lanet olsun.
586
00:50:47,309 --> 00:50:49,075
Hadi Max.
587
00:50:49,110 --> 00:50:51,460
Kaçın oradan.
Hadi.
588
00:50:51,495 --> 00:50:53,811
Gitmeliyiz.
Hadi, hadi.
589
00:50:56,511 --> 00:50:58,812
Hey patron, bir kaçağımız var.
590
00:51:24,517 --> 00:51:25,918
İşte bahsettiğim bu.
591
00:51:25,953 --> 00:51:27,183
Lanet olsun.
592
00:51:27,218 --> 00:51:29,619
Hedef, güney güneybatıya ilerliyor.
593
00:51:29,654 --> 00:51:30,819
Geri dön.
594
00:51:36,620 --> 00:51:38,621
Bir tane daha var.
595
00:51:39,221 --> 00:51:40,921
Tekrar.
596
00:51:41,521 --> 00:51:43,822
Bu yanlış.
Tamamen yanlış.
597
00:52:34,133 --> 00:52:36,433
Bekleme uçuşuna geçiyoruz efendim.
598
00:52:37,033 --> 00:52:39,334
Nereye gittiğinizi sanıyorsunuz?
599
00:53:10,041 --> 00:53:11,641
Lanet olsun.
600
00:53:12,141 --> 00:53:14,141
Adi şerefsiz.
601
00:53:16,842 --> 00:53:17,942
Hadi.
602
00:53:19,643 --> 00:53:20,843
Hayır.
603
00:53:58,651 --> 00:54:00,852
Hayır, hayır.
604
00:54:02,952 --> 00:54:05,353
Hayır. Kalk.
605
00:54:13,254 --> 00:54:14,955
Kalk.
606
00:54:23,857 --> 00:54:25,357
Hayır.
607
00:54:43,761 --> 00:54:46,362
Bir saldırgan yayan
olarak kaçıyor efendim.
608
00:54:47,162 --> 00:54:50,563
Veri onda.
Tekrar ediyorum, veri hırsızda.
609
00:54:51,463 --> 00:54:55,764
Hedefi ne pahasına olursa olsun
tutuklayın. Beynine zarar vermeyin.
610
00:54:55,864 --> 00:54:57,964
Gidelim. Bir kaçağımız var çocuklar.
611
00:55:03,965 --> 00:55:08,166
Vatandaşın kan kaybı sonucu
kalbi durdu.
612
00:55:08,366 --> 00:55:11,067
Ölüm saati 17:45.
613
00:55:55,777 --> 00:55:57,877
Hadi, nereye saklandın?
614
00:55:57,997 --> 00:55:59,598
Şu ne?
615
00:56:09,100 --> 00:56:11,500
Görünüşe göre domuz patron.
616
00:56:12,201 --> 00:56:14,066
Lanet. Bulun onu.
617
00:56:14,101 --> 00:56:16,802
Kaza alanına dön.
Bakalım geride ne bırakmışlar.
618
00:56:16,837 --> 00:56:18,102
Anlaşıldı.
619
00:56:32,105 --> 00:56:33,305
Teşekkürler.
620
00:56:55,010 --> 00:56:58,211
Patron, şunu görmen gerek.
621
00:57:00,711 --> 00:57:05,612
Bu Carlyle ve suçlular
arasındaki bilgi transferi kaydı.
622
00:57:05,712 --> 00:57:08,513
Onu bu yüzden istiyor.
623
00:57:08,613 --> 00:57:11,513
Krallığın anahtarı lanet kafasında.
624
00:57:12,514 --> 00:57:14,714
Şimdi onu hemen bulmalısınız.
625
00:57:16,615 --> 00:57:18,815
Kızları gönderin.
626
00:57:28,217 --> 00:57:30,618
13 şebeke, 11'e 3.
627
00:57:31,718 --> 00:57:34,418
Tam sınırlama yetkisi veriyorum.
628
00:57:34,519 --> 00:57:37,419
Konu Los Angeles'ı uçuşa
yasak bölge ilanı.
629
00:57:37,619 --> 00:57:40,385
- Tüm Los Angeles mi?
- Katil hâlâ dışarıda.
630
00:57:40,420 --> 00:57:44,021
Onu yakalayana kadar.
şehirden hiç kimse ayrılmayacak.
631
00:57:52,122 --> 00:57:54,123
Bu da ne?
632
00:57:54,623 --> 00:57:56,923
UYARI
SİNYAL KESİK
633
00:57:58,224 --> 00:57:59,624
Max.
634
00:58:42,033 --> 00:58:44,434
- Merhaba tatlım.
- Merhaba.
635
00:58:44,834 --> 00:58:46,434
Eve gidebiliriz.
636
00:58:47,034 --> 00:58:49,335
İyileştim mi?
637
00:58:51,135 --> 00:58:53,736
Arabayı getireceğim, tamam mı?
638
00:58:57,237 --> 00:58:59,237
Hemen dönerim.
639
00:59:03,838 --> 00:59:05,938
Frey...
640
00:59:07,439 --> 00:59:09,639
Max!
641
00:59:11,640 --> 00:59:14,040
Tanrım, sana ne oldu?
642
00:59:16,641 --> 00:59:19,942
- Doktor getireceğim.
- Hayır.
643
00:59:20,142 --> 00:59:23,207
- İçeri giremem.
- Max!
644
00:59:23,242 --> 00:59:24,708
- Max doktora ihtiyacın var.
- Hayır, hayır.
645
00:59:24,743 --> 00:59:28,043
Beni arıyorlar, öldürecekler.
Buraya sana geldim.
646
00:59:28,078 --> 00:59:29,509
- Max.
- Yardımın gerek.
647
00:59:29,544 --> 00:59:30,544
Tedavi olmak için sisteme girmen gerek.
648
00:59:31,744 --> 00:59:35,545
Lütfen bana yardım et.
Ölmek istemiyorum.
649
00:59:38,346 --> 00:59:40,846
Max, Max!
650
00:59:43,447 --> 00:59:45,247
Uyanık kal.
651
00:59:54,149 --> 00:59:58,250
- Adamı görmek istiyorum.
- Anne ona yardım edecek, tamam mı?
652
00:59:58,350 --> 00:59:59,950
Uyumaya çalış.
653
01:00:03,951 --> 01:00:05,852
Uyuma.
654
01:00:06,552 --> 01:00:08,852
Çok ağırsın Max.
Bana yardımcı ol.
655
01:00:09,952 --> 01:00:11,253
Haydi.
656
01:00:11,653 --> 01:00:13,853
Max, yapabilirsin, hadi.
657
01:00:16,554 --> 01:00:19,154
Hayır, bekle.
Seni çevireceğim.
658
01:01:05,865 --> 01:01:08,565
Max, Max dur.
659
01:01:12,066 --> 01:01:14,867
- Sağol.
- Bunu sana kim yaptı?
660
01:01:15,067 --> 01:01:17,432
Hayır, hayır. Sorun yok.
İşte yaralandım.
661
01:01:17,467 --> 01:01:23,068
Spider'ın işini yapıyordum.
Bu sayede yukarı çıkıp iyileşecektim.
662
01:01:23,669 --> 01:01:26,569
Berbat gitti, şimdi de başım belada.
663
01:01:26,769 --> 01:01:28,170
Anne.
664
01:01:30,970 --> 01:01:33,771
Tatlım, gel buraya.
665
01:01:37,872 --> 01:01:39,872
Bu adam kim?
666
01:01:41,072 --> 01:01:44,673
Adı Max. Anne onunla
senin yaşındayken tanışmıştı.
667
01:01:46,073 --> 01:01:48,574
- Bu Matilda.
- Merhaba.
668
01:01:50,174 --> 01:01:52,175
Git çizgi film izle, olur mu?
669
01:01:52,575 --> 01:01:54,475
Ben de geleceğim.
670
01:01:55,976 --> 01:02:00,577
Bilmiyordum.
Afedersin, gitmeliyim.
671
01:02:00,677 --> 01:02:04,077
- Bekle Max, gidemezsin.
- Buraya gelmemeliydim. Gitmeliyim.
672
01:02:04,277 --> 01:02:08,278
Max! O ölüyor.
Löseminin son safhasında.
673
01:02:09,379 --> 01:02:13,179
Hayatımın karışık olduğunu söylemiştim
Yardımın gerekiyor.
674
01:02:13,479 --> 01:02:16,680
- Nasıl yapacağımı bilmiyorum.
- Neyi?
675
01:02:16,780 --> 01:02:19,681
- Onu Elysium'a götürmeyi.
- Ona yardım edemem.
676
01:02:21,181 --> 01:02:22,882
Keşke yapabilsem.
677
01:02:22,982 --> 01:02:25,147
Buna ne dersin? Sahte kimlik.
678
01:02:25,182 --> 01:02:28,083
Bizi oraya götürürsen
bununla onu iyileştirebiliriz.
679
01:02:28,183 --> 01:02:29,648
Böyle olmaz.
680
01:02:29,683 --> 01:02:32,684
Bu bana göre kodlandı
ve DNA'm ile bağlantılandı.
681
01:02:33,084 --> 01:02:36,785
Beni arayan bu kişiler,
kim olduklarını anlamıyorsun.
682
01:02:37,685 --> 01:02:40,250
Beni burada bulurlarsa
hepimizi öldürürler.
683
01:02:40,285 --> 01:02:43,586
Size tek yardımım buradan ayrılmak
olur. Yemin ederim.
684
01:02:44,086 --> 01:02:46,787
- O benim her şeyim.
- Üzgünüm.
685
01:02:52,988 --> 01:02:55,289
Sargıların var.
686
01:02:57,289 --> 01:02:59,390
Evet, sargılarım var.
687
01:03:02,990 --> 01:03:04,556
Ne yapıyorsun?
688
01:03:04,591 --> 01:03:08,692
Hasta olmanı istemiyorum.
Bir hikâye dinlemek ister misin?
689
01:03:08,792 --> 01:03:10,892
Hayır...
690
01:03:11,092 --> 01:03:14,693
Ormanda yaşayan bir merkit varmış.
691
01:03:14,893 --> 01:03:17,593
Açmış ve küçükmüş.
692
01:03:17,994 --> 01:03:19,294
Çok küçük.
693
01:03:19,394 --> 01:03:25,295
Diğer büyük hayvanların yiyeceği varmış
çünkü meyvelere erişebiliyorlarmış.
694
01:03:25,595 --> 01:03:28,696
O da bir hipopotamla arkadaş olmuş.
695
01:03:28,796 --> 01:03:30,596
Tamam, dur.
696
01:03:32,397 --> 01:03:34,397
Bu mirket için iyi olmaz.
697
01:03:35,397 --> 01:03:40,499
Evet olur, çünkü
istediği tüm meyveleri almak için...
698
01:03:40,599 --> 01:03:43,799
...hipopotamın sırtında dikilebilir.
699
01:03:44,399 --> 01:03:48,600
- Hipopotamın çıkarı ne?
- Hipopotam bir arkadaş istiyor.
700
01:04:05,004 --> 01:04:06,804
Üzgünüm.
701
01:04:29,509 --> 01:04:31,410
MUHTEMEL HEDEF
702
01:04:45,213 --> 01:04:47,413
Hey patron.
703
01:04:49,114 --> 01:04:51,314
Galiba onu bulduk.
704
01:04:56,515 --> 01:04:58,516
Kaldır şu lanet gemiyi.
705
01:05:23,421 --> 01:05:26,622
- Anne her şey yolunda mı?
- Yolunda tatlım.
706
01:05:36,424 --> 01:05:38,124
Temiz.
707
01:05:40,725 --> 01:05:42,325
Ne istiyorsun?
708
01:05:42,625 --> 01:05:44,126
İyi günler.
709
01:05:44,926 --> 01:05:48,226
Aniden evinize daldığımız için özür dilerim.
710
01:05:48,526 --> 01:05:51,127
Küçük kızınızı korkutmak
gibi bir niyetimiz yoktu.
711
01:05:51,827 --> 01:05:55,428
Ben ve adamlarım
az önce bu evde olan...
712
01:05:55,628 --> 01:05:58,329
...genç bir beyefendiyi arıyoruz.
713
01:05:58,529 --> 01:06:01,229
Nereye gittiğini bize
söyleyeceğini umuyoruz.
714
01:06:01,329 --> 01:06:02,730
Hayır.
715
01:06:03,730 --> 01:06:05,130
Ben...
716
01:06:07,431 --> 01:06:11,331
- Nerede olduğunu bilmiyorum.
- Sana inanmıyorum.
717
01:06:11,632 --> 01:06:14,132
Çocukların önünde şiddet
uygulamaktan hoşlanmam.
718
01:06:14,632 --> 01:06:16,833
Gözlerini kapatmanı istiyorum tatlım.
719
01:06:16,868 --> 01:06:18,898
Bir şey yok tatlım.
720
01:06:18,933 --> 01:06:21,934
Gerçekten bana söylemen gerekiyor.
721
01:06:23,934 --> 01:06:25,835
- Şimdi hatırladın mı?
- Anne.
722
01:06:25,935 --> 01:06:28,935
Kapat gözlerini,
kapat şu lanet gözlerini. Kapalı kalsın.
723
01:06:29,235 --> 01:06:30,836
Lütfen, nerede olduğunu bilmiyorum.
724
01:06:30,936 --> 01:06:33,836
Yaralıydı, ona yardım ettim ve gitti.
725
01:06:34,937 --> 01:06:36,137
Lütfen.
726
01:06:36,237 --> 01:06:39,638
Duydunuz mu?
Bugünlerde sadakat filan kalmadı.
727
01:06:43,839 --> 01:06:45,339
Burası neresi?
728
01:06:46,039 --> 01:06:49,440
- Bu çalıştığın hastane mi?
- O hasta.
729
01:06:49,540 --> 01:06:53,641
Hasta mı? Ona bir bakayım.
Bir şey yok.
730
01:06:54,041 --> 01:06:57,707
- Ona dokunma.
- Gördün mü? Koruma içgüdüsü.
731
01:06:57,742 --> 01:07:01,042
- Ona dokunma dedim.
- Ben sadece çocuğunla konuşmaya çalışıyorum.
732
01:07:01,142 --> 01:07:02,343
Ona dokunma.
733
01:07:02,443 --> 01:07:04,843
- Getir onu. Hadi.
- Onu nereye götürüyorsunuz?
734
01:07:05,743 --> 01:07:07,044
Tatlım, bir şey yok.
735
01:07:07,144 --> 01:07:09,144
Bir şey yok tatlım.
Bir şey yok.
736
01:07:09,244 --> 01:07:11,045
Otur. Kapa çeneni.
737
01:07:25,948 --> 01:07:27,348
Dur.
738
01:07:30,449 --> 01:07:35,050
Hayır, hayır. Ateş etmeyin.
İndirin silahları.
739
01:07:35,750 --> 01:07:38,751
- Bir şey aldın, değil mi?
- Ne?
740
01:07:38,851 --> 01:07:41,216
Bu yüzden gökyüzünü kapattılar. Hadi.
741
01:07:41,251 --> 01:07:44,652
Ne? Banka havalesi, şirket istihbaratı?
Kafanda mühim bir şey olmalı.
742
01:07:44,687 --> 01:07:46,652
Hayır. Hiç bir halt almadım.
743
01:07:46,852 --> 01:07:51,253
Her şey aşure oldu. Julio öldü,
bana borçlusun. Hadi gidiyoruz.
744
01:07:51,353 --> 01:07:54,854
Gidemeyiz. Uçuş sistemi kapatıldı.
745
01:07:54,954 --> 01:07:57,055
Oraya hiç kimse gidemez.
746
01:08:00,155 --> 01:08:02,556
- Ne zamana kadar.
- Bilmiyorum.
747
01:08:03,056 --> 01:08:06,657
- Yukarı gitmem gerek.
- Herkesin gitmesi gerek.
748
01:08:06,757 --> 01:08:07,922
Adamlarım uğraşıyor.
749
01:08:07,957 --> 01:08:12,258
Küçük bir umut tekrar
bağlantı kurmak için çalışıyorlar.
750
01:08:12,458 --> 01:08:14,758
Ama, şimdilik...
751
01:08:15,559 --> 01:08:19,359
- Kafanda ne varmış bir bakalım.
- Çek ellerini.
752
01:08:19,559 --> 01:08:21,525
Bana bak,...
753
01:08:21,560 --> 01:08:26,861
...kafandakiler için
tüm göğü kapattıklarına göre...
754
01:08:27,461 --> 01:08:32,262
...belki de açma anahtarı da
orada olabilir, değil mi?
755
01:08:33,963 --> 01:08:35,463
Hadi.
756
01:08:39,864 --> 01:08:41,264
Pekâlâ...
757
01:08:50,366 --> 01:08:54,667
Bunun için seni dünyanın
sonuna kadar kovalarlar.
758
01:08:54,702 --> 01:08:55,967
Bu ne?
759
01:08:56,368 --> 01:08:58,868
Elysium'un yeniden başlatma programı.
760
01:08:58,968 --> 01:09:03,469
Bu güce kim sahip olursa
tüm sistemi ele geçirir.
761
01:09:04,569 --> 01:09:06,470
Sınırlar açılır.
762
01:09:06,970 --> 01:09:11,371
Herkesi Elysium vatandaşı yapar.
763
01:09:12,871 --> 01:09:16,372
Bu hayatını kurtarabilir.
764
01:09:18,372 --> 01:09:22,173
- Herkesi kurtarabiliriz.
- Ne zaman gidebilirim?
765
01:09:22,273 --> 01:09:25,074
Sinyal engellemeyi kırmaya
çalışıyorlar ama çok yakında...
766
01:09:25,174 --> 01:09:28,275
- Zırvalık, ne zaman gidebilirim?
- Bilmiyorum.
767
01:09:28,575 --> 01:09:32,575
- Beş gün, bir hafta.
- Beş günüm yok. Saatlerim sayılı.
768
01:09:32,610 --> 01:09:34,141
Adamlarım üstünde çalışıyorlar.
769
01:09:34,176 --> 01:09:37,176
Sürekli üstünde çalışıyorsun.
Beni oraya götüremeyeceksin.
770
01:09:37,677 --> 01:09:40,977
İnsanları oraya neden gönderdiğini
bile bilmiyorum. Vurulup gidiyorlar.
771
01:09:41,077 --> 01:09:43,943
Kafandakiyle değil.
Bahsettiğim de bu.
772
01:09:43,978 --> 01:09:47,279
Sistemi biz kontrol edebiliriz.
idare bizde olabilir.
773
01:09:47,479 --> 01:09:49,479
Lanet tarihin akışını değiştirebiliriz.
774
01:09:49,514 --> 01:09:51,280
Dur bakalım.
775
01:09:51,480 --> 01:09:55,380
Kafamdakiler onlar için
çok kıymetli değil mi?
776
01:09:57,281 --> 01:10:02,482
Bunu yapma. Bu yanlış ellere düşerse
bizim girmemizi büsbütün engellerler.
777
01:10:02,582 --> 01:10:05,783
Beni dinle.
Şimdi yukarı çıkıyorum.
778
01:10:05,983 --> 01:10:09,884
İyileşirsem ve beni bulursan
hepsi senin olabilir.
779
01:10:10,284 --> 01:10:13,985
- Ama ölmeyeceğim.
- Bu yanlış Max. Bunu yapma.
780
01:10:24,687 --> 01:10:26,987
Onu vurmayın, vurmayın.
781
01:10:27,022 --> 01:10:28,688
Ateş etmeyin.
782
01:10:34,789 --> 01:10:37,390
Bir şey yok.
Bir şey yok.
783
01:10:40,390 --> 01:10:42,891
Her zaman bir karım olsun istedim.
784
01:10:46,692 --> 01:10:51,793
Asla uslanamadım.
Çok fazla baştan çıkaran var.
785
01:10:55,194 --> 01:10:56,894
Ama sen...
786
01:11:02,195 --> 01:11:06,996
Sen beni evinin erkeği yapabilirsin.
Beni gerçekten uslandırıyorsun bebeğim.
787
01:11:19,299 --> 01:11:21,399
Lanet olsun, efendim.
788
01:11:21,499 --> 01:11:22,700
Bunu görmelisin.
789
01:11:22,800 --> 01:11:25,800
- Ne var?
- Şu lanet adama bak.
790
01:11:29,501 --> 01:11:31,501
Geri dönelim.
791
01:11:56,207 --> 01:11:57,707
- Al şunu.
- Peki efendim.
792
01:11:57,742 --> 01:11:59,408
Kapıyı aç.
793
01:12:11,810 --> 01:12:15,211
Orada dur,
ne dersem yapacaksın.
794
01:12:15,411 --> 01:12:18,912
Yoksa lanet kafamı uçururum.
Anlaşıldı mı?
795
01:12:19,512 --> 01:12:20,812
Evet.
796
01:12:21,312 --> 01:12:23,813
Kafamdaki her şeyi alabilirsin.
797
01:12:23,913 --> 01:12:27,114
Sadece beni yukarı götür ve
tedavi makinesine sok.
798
01:12:27,314 --> 01:12:31,415
- Sahip olduklarım çok değerli.
- Seni iyileştirebiliriz.
799
01:12:32,115 --> 01:12:35,315
Seni tedavi makinesine sokarız,
bu halini düzeltiriz.
800
01:12:35,615 --> 01:12:38,916
Hadi gidelim
Seni yukarı çıkaracağız.
801
01:12:39,216 --> 01:12:44,317
Hava açık ve güzel.
Yemek de yersin.
802
01:12:45,718 --> 01:12:48,618
- Bir şey yapayım deme.
- Gemiye gel.
803
01:12:49,018 --> 01:12:51,819
Gel çocuklarla tanış, içeri gel.
804
01:12:52,619 --> 01:12:54,485
Utanma, ısırmazlar.
805
01:12:54,520 --> 01:12:57,920
Tanıştırayım, bu Drakie.
Bu da Max.
806
01:12:58,120 --> 01:12:59,221
Naber?
807
01:13:10,623 --> 01:13:12,023
Uçalım.
808
01:13:14,224 --> 01:13:17,825
Evet efendim. Adamı yakaladık.
809
01:13:18,925 --> 01:13:23,426
- Gökleri açın, oraya geliyoruz.
-19 dakikada burada olun.
810
01:13:37,029 --> 01:13:40,330
- Uçuş yasağını iptal edin.
- Emredersiniz efendim.
811
01:13:43,830 --> 01:13:45,096
Bir dakika.
812
01:13:45,131 --> 01:13:47,796
Bu ne? Döndük mü?
813
01:13:47,831 --> 01:13:49,932
Marcelo. Bu da ne?
Döndük mü?
814
01:13:49,967 --> 01:13:51,932
Tekrar bağlandık Spider.
815
01:14:03,535 --> 01:14:04,635
Frey...
816
01:14:06,035 --> 01:14:08,636
Özür dilerim.
Bunu telafi edeceğim.
817
01:14:20,738 --> 01:14:23,239
- Onu bulduk.
- Pekâlâ nerede?
818
01:14:23,439 --> 01:14:26,940
Dünyadan ayrılıyor.
Elysium'a gidiyor.
819
01:14:33,141 --> 01:14:37,042
Manuel! Rico! Silahları hazırlayın.
Yukarı gidiyoruz.
820
01:14:43,643 --> 01:14:47,044
Echo Leader 234
sektör 22'ye iniş izni istiyor.
821
01:14:47,344 --> 01:14:50,745
Anlaşıldı Echo Leader 234.
Giriş izni verildi.
822
01:15:48,058 --> 01:15:51,858
- G-1 tuttuğunu görüyorum.
- Uza. Uza dedim.
823
01:15:52,058 --> 01:15:53,759
- Yoksa ne olur?
- Bırakırım.
824
01:15:53,794 --> 01:15:55,324
Ne yapacaksın?
825
01:15:55,359 --> 01:15:57,560
Kafandakini istiyorum.
Tutun onu.
826
01:16:01,260 --> 01:16:02,561
Tut onu Drake.
827
01:16:18,764 --> 01:16:20,765
Kaçın.
828
01:17:00,873 --> 01:17:02,239
Ne yapalım efendim?
829
01:17:02,274 --> 01:17:06,275
O araçtan çıkan herkesin İç Güvenlik
tarafından tutuklanmasını istiyorum.
830
01:17:06,675 --> 01:17:10,075
Seviye 5'teki herkesi
hemen binadan tahliye edin.
831
01:17:18,977 --> 01:17:20,443
Seni uyarmıştım.
832
01:17:20,478 --> 01:17:24,079
İzinsiz bir araç az önce Thorus'a
çarptı hasar olasılığı var.
833
01:17:24,179 --> 01:17:28,179
Hepsi senin acizliğin yüzünden.
Onu da götürün.
834
01:17:29,080 --> 01:17:32,280
- Çek ellerini.
- Bu bir savaş nedeni.
835
01:17:32,380 --> 01:17:35,581
Yani CCB benim kontrolümde.
836
01:17:36,181 --> 01:17:38,247
Şimdi izin verirsen işimi yapacağım.
837
01:17:38,282 --> 01:17:41,782
Eminim katılmak gereken
bir bağış toplantısı vardır.
838
01:17:42,082 --> 01:17:43,583
Gidelim efendim.
839
01:17:56,586 --> 01:17:57,686
Max!
840
01:17:57,786 --> 01:17:59,886
Çıkar beni buradan Max!
841
01:18:00,687 --> 01:18:02,587
Uğraşıyorum.
842
01:18:02,787 --> 01:18:05,588
Hava kalitesi zehirleyici
seviyeye ulaşıyor.
843
01:18:11,789 --> 01:18:13,654
Çıkar beni buradan.
844
01:18:13,689 --> 01:18:16,690
Araçtan derhal
çıkmanız tavsiye ediliyor.
845
01:18:28,493 --> 01:18:29,758
Koş.
846
01:18:29,793 --> 01:18:30,993
Aşağılık.
847
01:18:46,196 --> 01:18:49,997
İki kaçak3. bölgede
güneydoğuya ilerliyor.
848
01:18:56,899 --> 01:18:59,999
Sen o ikisiyle ilgilen
ben bu korkağı halledeceğim.
849
01:19:00,500 --> 01:19:03,000
Muhteşem mülklere hoşgeldiniz...
850
01:19:17,403 --> 01:19:18,803
Hata.
851
01:19:18,838 --> 01:19:20,169
Hayır.
852
01:19:20,204 --> 01:19:22,104
Vatandaş tespit edilemedi.
853
01:19:24,605 --> 01:19:27,906
O hasta, bize yardım et.
Komada.
854
01:19:27,941 --> 01:19:29,406
Lütfen.
855
01:19:54,511 --> 01:19:57,812
Bu şeyi çıkarmamalı mıyız?
856
01:19:58,112 --> 01:20:01,813
Verilere ulaşana
kadar olmaz. Sinir sistemine bağlı.
857
01:20:02,313 --> 01:20:04,414
Veri bozulmamış değil mi?
858
01:20:05,014 --> 01:20:07,214
Zarar görmemiş görünüyor.
859
01:20:07,249 --> 01:20:08,214
UYARI
860
01:20:08,314 --> 01:20:11,215
Veriyi ondan
çıkarırsak bu onu öldürür.
861
01:20:11,315 --> 01:20:12,515
Sorun değil.
862
01:20:12,615 --> 01:20:15,816
İndirip sistemi
devreye alman ne kadar sürer?
863
01:20:15,916 --> 01:20:17,316
Uzun sürmez efendim.
864
01:20:17,416 --> 01:20:20,717
Her şeyi gizli
Tüm girişleri kilitle.
865
01:20:20,817 --> 01:20:22,618
Hazırlığa hemen başlıyoruz.
866
01:20:24,918 --> 01:20:27,819
Şu ikisini buradan çıkarın.
867
01:20:28,119 --> 01:20:29,319
Anlaşıldı.
868
01:20:29,819 --> 01:20:32,320
Crowe, gidip patronun
kızları almak ister misin?
869
01:20:32,620 --> 01:20:34,020
Olur.
870
01:20:40,721 --> 01:20:43,022
UYARI
İZİNSİZ BİR MEKİK YAKLAŞIYOR
871
01:20:59,426 --> 01:21:01,726
Onları başımızdan sav.
872
01:21:01,826 --> 01:21:03,727
Onları oyala.
873
01:21:06,927 --> 01:21:08,328
Onu buldum.
874
01:21:08,528 --> 01:21:09,728
Gidelim.
875
01:21:09,828 --> 01:21:13,729
Tamam.50 exabayt dostum.
Hazır mısın?
876
01:21:13,829 --> 01:21:16,029
Ondan ne çıkarıyorsunuz?
877
01:21:16,064 --> 01:21:18,230
Hey. Ona ne yapıyorsunuz?
878
01:21:19,430 --> 01:21:21,730
Ona ne olacak?
Hey!
879
01:21:23,631 --> 01:21:24,831
Kalk bakalım.
880
01:21:25,531 --> 01:21:26,832
- Kalk ayağa.
- Max.
881
01:21:27,432 --> 01:21:29,832
Max. Max.
Max!
882
01:21:44,936 --> 01:21:46,736
Gir içeri.
883
01:21:57,438 --> 01:21:59,539
Patron kestaneyi fena çizdirmiş ha?
884
01:21:59,574 --> 01:22:01,739
Adam el bombası yedi.
885
01:22:04,240 --> 01:22:08,006
Beyni iyi.
Uyandığında çok sinirli olacak.
886
01:22:08,041 --> 01:22:10,941
Hindistan'da bacağını
kaybettiği zamanı hatırla.
887
01:22:17,043 --> 01:22:19,043
Yüz yeniden yapılıyor.
888
01:22:35,046 --> 01:22:36,847
Kruger.
889
01:22:39,047 --> 01:22:40,748
Patron?
890
01:22:42,448 --> 01:22:44,148
Ben Crowe.
891
01:22:46,749 --> 01:22:49,150
O nerede?
892
01:22:50,750 --> 01:22:54,251
- Tamam, her şey hazır.
- Tamam veriyi alalım.
893
01:22:55,051 --> 01:22:57,251
İğneyi hazırlamalıyım.
Şunu tut.
894
01:22:58,052 --> 01:23:00,052
İğneyi al. İğneyi al.
895
01:23:21,457 --> 01:23:24,157
- Kızları nereye götürdüler.
- Cephaneliğe.
896
01:23:24,192 --> 01:23:26,025
Nerede?
897
01:23:26,060 --> 01:23:27,858
3. katta.
898
01:23:34,860 --> 01:23:37,860
ÖLÜMCÜL MİKTARDA
RADYASYON TESPİT EDİLDİ
899
01:23:37,895 --> 01:23:40,861
DERHAL TIBBİ MÜDAHALE GÖRMELİSİNİZ.
900
01:23:47,962 --> 01:23:50,363
Seni gerzek.
Ne yaptığının farkında mısın?
901
01:23:51,763 --> 01:23:55,864
Ruhsatsız bir aracı
yerleşim merkezine çaktın.
902
01:23:57,965 --> 01:24:00,965
Bunu gizli tutman emredilmişti.
903
01:24:01,465 --> 01:24:04,066
Bunun ne demek
olduğunu hatırlıyor musun?
904
01:24:07,167 --> 01:24:10,767
Aklını tamamen mi kaçırdın?
İşime yaramazsın.
905
01:24:11,568 --> 01:24:14,268
Yönetim ne yaptığımızı fark ederse...
906
01:24:14,468 --> 01:24:17,169
..bizi vatana ihanetten asarlar.
907
01:24:19,169 --> 01:24:21,970
Tanrı aşkına Kruger!
Beni dinliyor musun?
908
01:24:23,470 --> 01:24:24,670
Evet.
909
01:24:26,871 --> 01:24:28,371
Evet efendim.
910
01:24:29,572 --> 01:24:31,072
Dinliyorum.
911
01:24:32,572 --> 01:24:37,573
Aracı çarpıp kurallarınızı
mahvettiğim için üzgünüm.
912
01:24:37,673 --> 01:24:40,574
Ama hiç kimse bizi
vatana ihanetten asmayacak.
913
01:24:41,374 --> 01:24:43,275
Biz asacağız.
914
01:24:45,075 --> 01:24:47,275
Elini üstüne koy.
Baskı uygula.
915
01:24:49,276 --> 01:24:51,276
Şimdi bağır dur hadi.
916
01:24:51,476 --> 01:24:55,377
Evet çocuklar, Elysium'un çok yakında
doğru düzgün bir başkanı olacak.
917
01:25:00,678 --> 01:25:02,879
Tıbbi müdahaleye ihtiyacı var.
918
01:25:08,880 --> 01:25:10,846
Kızını iyileştirecektim.
919
01:25:10,881 --> 01:25:14,281
Ama şimdi hiç
iyileşmeyeceğinden emin olacağım.
920
01:25:15,882 --> 01:25:18,382
Drakie, politikacılara inanma.
921
01:25:18,682 --> 01:25:20,283
Tüm binayı boşaltın.
922
01:25:20,318 --> 01:25:21,883
Sağol patron.
923
01:25:22,683 --> 01:25:24,649
O küçük eşkiyayı bulacağım.
924
01:25:24,684 --> 01:25:28,084
Ve kafasındakini alacağım.
Burası artık benim.
925
01:25:28,384 --> 01:25:30,685
Lanet evime gelip
oynamak ister misin?
926
01:25:30,785 --> 01:25:32,350
Hadi oynayalım.
927
01:25:32,385 --> 01:25:35,386
O küçük adiyi imha edeceğim.
928
01:25:35,421 --> 01:25:38,387
O lanet herifi tuz buz edeceğim.
929
01:25:42,788 --> 01:25:43,988
Hey!
930
01:25:52,590 --> 01:25:54,490
Bu da neydi?
931
01:25:55,490 --> 01:25:57,791
CCB'nin tüm üyeleri
lütfen en yakın çıkışa gitsin ve...
932
01:25:57,826 --> 01:25:58,891
Koşun, koşun.
933
01:26:08,193 --> 01:26:09,993
Daha hızlı.
Hadi.
934
01:26:11,994 --> 01:26:13,394
Hayır.
935
01:26:14,094 --> 01:26:15,995
Hayır.
936
01:26:21,996 --> 01:26:23,997
VATANDAŞ ÖLDÜ.
937
01:26:40,400 --> 01:26:42,966
Acil durum sistemi devrede.
938
01:26:43,001 --> 01:26:46,001
Lütfen belirlenmiş
kurallara göre hareket edin.
939
01:26:46,401 --> 01:26:47,602
Spider!
940
01:26:47,702 --> 01:26:49,302
Beni duyuyor musun Spider?
941
01:26:49,902 --> 01:26:51,267
Max neredesin?
942
01:26:51,302 --> 01:26:54,503
Kafamdaki bu şey, herkesi Elysium
vatandaşı yapabilir değil mi?
943
01:26:56,304 --> 01:26:57,369
Evet.
944
01:26:57,404 --> 01:26:59,404
Nasıl çıkarılacağını biliyorsun değil mi?
945
01:26:59,439 --> 01:27:01,305
- Evet.
- Emin misin?
946
01:27:01,340 --> 01:27:02,805
Evet eminim.
947
01:27:03,005 --> 01:27:05,206
Tamam, beni dikkatlice dinle.
948
01:27:12,307 --> 01:27:14,207
Cephanelik seçildi.
949
01:27:27,910 --> 01:27:29,911
Hazır.
950
01:27:33,212 --> 01:27:34,612
Aç beni.
951
01:27:40,513 --> 01:27:41,814
Tamam.
952
01:27:42,614 --> 01:27:45,114
Crowe, şu ikisinden kurtul.
953
01:27:45,214 --> 01:27:47,715
Zevkle patron.
Zevkle.
954
01:27:47,815 --> 01:27:49,715
Neredesin çingene?
Neredesin?
955
01:28:08,619 --> 01:28:10,520
Nasıl gidiyor tatlım?
956
01:28:11,820 --> 01:28:13,385
Hadi oynayalım.
957
01:28:13,420 --> 01:28:17,021
- Hayır. Hayır, lütfen.
- Hadi, kibar davranacağım. Söz.
958
01:28:17,221 --> 01:28:18,622
- Hadi.
- Bırak beni.
959
01:28:18,722 --> 01:28:20,722
- Kıza zarar vermemi ister misin?
- Hayır, lütfen.
960
01:28:20,922 --> 01:28:22,422
O zaman buraya gel.
961
01:28:52,029 --> 01:28:53,529
Lanet olsun.
962
01:29:32,338 --> 01:29:34,438
- Yaşıyor mu?
- Şimdilik.
963
01:29:34,838 --> 01:29:36,839
Arkamda kal.
964
01:29:37,939 --> 01:29:39,939
Seni buradan çıkaracağım.
965
01:29:40,339 --> 01:29:42,340
Bir planım var.
966
01:29:47,341 --> 01:29:49,406
Bu sesi duyuyor musun?
967
01:29:49,441 --> 01:29:51,642
Bu benim sesim, peşindeyim.
968
01:29:52,042 --> 01:29:55,243
Seni bulacağım.
İşini bitireceğim.
969
01:29:57,043 --> 01:29:58,943
Frey, ayrılamamız gerek.
970
01:29:59,044 --> 01:30:00,409
- Ne?
- Dinle.
971
01:30:00,444 --> 01:30:02,644
Yüzeye çıkacaksın.
Tamam mı? Şunu al.
972
01:30:02,744 --> 01:30:04,845
Bir ev bul,
onu tedavi makinesine koy.
973
01:30:04,945 --> 01:30:06,145
- Max işe yaramaz.
- Durma, durma.
974
01:30:06,345 --> 01:30:08,846
Kimliği yok.
İşe yaramaz.
975
01:30:09,146 --> 01:30:12,046
Bu kez işe yarayacak.
Nasıl düzelteceğimi biliyorum.
976
01:30:12,947 --> 01:30:14,112
Yüzey seçildi.
977
01:30:14,147 --> 01:30:16,447
- Benimle gel.
- Tam arkandayım.
978
01:30:16,482 --> 01:30:17,748
Hayır.
979
01:30:18,048 --> 01:30:19,448
Söz veriyorum.
980
01:30:37,852 --> 01:30:41,553
Tamam, bir anne ve kızı
az önce asansörle yukarı çıktı.
981
01:30:41,953 --> 01:30:44,253
Tedavi makinesi
için yüzeye çıkıyorlar.
982
01:30:44,353 --> 01:30:46,654
Adamlarından biri oraya
ulaşmalarını sağlasın.
983
01:30:46,854 --> 01:30:48,854
Bir anlaşmamız var.
984
01:30:51,055 --> 01:30:53,155
Doğruca tedavi makinesine.
985
01:30:54,456 --> 01:30:55,856
Hadi gidelim.
986
01:31:00,357 --> 01:31:01,857
- Yürü, yürü.
- Bu taraftan.
987
01:31:02,557 --> 01:31:03,858
Hadi, hadi.
988
01:31:04,958 --> 01:31:06,358
Acele et.
989
01:31:11,259 --> 01:31:13,360
Geldik sayılır.
Geldik sayılır.
990
01:31:19,861 --> 01:31:21,427
Bu ne?
991
01:31:21,462 --> 01:31:23,462
Sadece... sürtük.
992
01:31:31,364 --> 01:31:33,564
Sözünü ettiğim bu.
993
01:31:39,565 --> 01:31:41,266
Yangın tespit edildi...
994
01:31:41,366 --> 01:31:42,866
Kapıyı tut.
Kapıyı tut.
995
01:31:42,901 --> 01:31:44,767
...kapatılacak.
996
01:31:46,367 --> 01:31:48,667
Çabuk, çabuk.
Hadi hadi.
997
01:31:51,668 --> 01:31:53,168
Hadi gidelim.
998
01:31:55,769 --> 01:31:58,670
Lanet kapı. Hadi.
Önce sen, hadi.
999
01:31:59,470 --> 01:32:01,670
Acil durum kilidi devrede...
1000
01:32:01,705 --> 01:32:03,071
Hadi.
1001
01:32:10,272 --> 01:32:12,073
Hadi kalk ayağa.
1002
01:32:12,173 --> 01:32:14,673
Kalk ayağa, hadi.
1003
01:32:19,674 --> 01:32:21,675
Hadi kalk ayağa.
1004
01:32:30,177 --> 01:32:32,177
Seni küçük adi.
1005
01:32:32,677 --> 01:32:34,678
Lanet kafanı koparacağım.
1006
01:32:35,078 --> 01:32:37,678
Dostum, hemen kalkman gerek.
1007
01:32:50,981 --> 01:32:52,381
Hayır.
1008
01:33:01,283 --> 01:33:03,284
Orada kal.
1009
01:33:08,685 --> 01:33:10,085
Lanet.
1010
01:33:36,291 --> 01:33:39,392
- Beni alt edebileceğini mi sanıyorsun?
- Hadi Max! Haydi.
1011
01:33:39,892 --> 01:33:42,192
Daha yeni başlıyorum.
1012
01:34:10,498 --> 01:34:11,799
Hadi.
1013
01:34:12,699 --> 01:34:15,099
Hemen pes etme.
Kalk ayağa, hadi.
1014
01:34:15,200 --> 01:34:17,300
Bundan biraz daha ister misin?
Seni tanıyorum.
1015
01:34:18,300 --> 01:34:20,401
Biraz başın dönüyor galiba.
1016
01:34:23,001 --> 01:34:24,367
Hakladım mı?
1017
01:34:24,402 --> 01:34:26,702
Kanaman mı var?
Ona bir bakmalısın.
1018
01:34:26,802 --> 01:34:28,602
Hey evlat.
1019
01:34:41,505 --> 01:34:43,506
O küçük kızı
iyileştirmek istiyor musun?
1020
01:34:43,606 --> 01:34:45,706
Sadece beni geçmen gerekiyor.
1021
01:35:00,009 --> 01:35:02,510
İçinde bir ateş var evlat.
1022
01:35:21,314 --> 01:35:23,214
Neredeyse işimi bitiriyordun.
1023
01:35:23,314 --> 01:35:25,315
Birlikte öleceğiz evlat.
1024
01:35:39,918 --> 01:35:41,518
Hadi, gidelim.
1025
01:35:49,220 --> 01:35:51,521
Gidelim, yapalım şunu.
Haydi.
1026
01:35:59,722 --> 01:36:01,723
Hazır mısın? Gidelim.
1027
01:36:06,124 --> 01:36:08,024
Güvenliği getirin, hemen.
1028
01:36:15,726 --> 01:36:17,226
Pekâlâ.
1029
01:36:17,626 --> 01:36:19,227
Yapalım şunu.
1030
01:36:38,231 --> 01:36:39,531
Afedersin.
1031
01:36:39,831 --> 01:36:41,632
Dünya ahalisi: YASADIŞI
1032
01:36:42,132 --> 01:36:43,632
Dünya ahalisi: YASAL
1033
01:36:44,432 --> 01:36:46,132
Tamam, hazırız. Hazırız.
1034
01:36:46,333 --> 01:36:47,633
Hazırız.
1035
01:36:48,133 --> 01:36:49,233
Ne?
1036
01:36:49,333 --> 01:36:51,434
UYARI
İNDİRME İŞLEMİ TAŞIYICIYI ÖLDÜRÜR
1037
01:36:52,934 --> 01:36:54,134
Max.
1038
01:36:54,234 --> 01:36:56,235
Sorun değil.
Biliyorum.
1039
01:36:57,535 --> 01:36:59,936
Bundan dönüş yolu yok.
1040
01:37:00,436 --> 01:37:02,636
Hiç bir tedavi makinesi
seni iyileştiremez.
1041
01:37:16,339 --> 01:37:18,139
Pekâlâ, ver bakalım.
1042
01:37:20,840 --> 01:37:22,340
Al.
1043
01:37:23,941 --> 01:37:24,941
Hazır mısın?
1044
01:37:25,341 --> 01:37:28,042
Şu düğmeye bas.
1045
01:37:31,842 --> 01:37:33,343
Frey?
1046
01:37:34,843 --> 01:37:37,444
Max?
Max neredesin?
1047
01:37:37,744 --> 01:37:39,744
Sözümü tutamayacağım.
1048
01:37:40,044 --> 01:37:42,145
Yukarı gelemeyeceğim.
1049
01:37:44,145 --> 01:37:46,246
Çocukken sana ne
dediğimi hatırlıyor musun?
1050
01:37:46,346 --> 01:37:47,546
Evet.
1051
01:37:48,146 --> 01:37:49,846
Bir gün seni oraya götüreceğim.
1052
01:37:49,946 --> 01:37:52,547
- Gerçekten mi?
- Evet, söz veriyorum.
1053
01:38:02,849 --> 01:38:05,550
Şu anda neye baktığıma inanamazsın.
1054
01:38:12,951 --> 01:38:15,652
Mathilda'ya söyle,
hikâyesini beğendim.
1055
01:38:15,952 --> 01:38:17,052
Gerçekten.
1056
01:38:19,853 --> 01:38:22,254
Hipopotamın neden yaptığını anladım.
1057
01:38:49,960 --> 01:38:51,160
Hadi.
1058
01:38:52,360 --> 01:38:54,461
Önce sen. Hadi.
1059
01:38:54,661 --> 01:38:57,461
Herkesin özel bir yanı vardır Max.
1060
01:38:58,361 --> 01:39:00,762
Kaderine yazılan bir şey.
1061
01:39:01,462 --> 01:39:03,763
Doğduğumuzda bize verilen bir şey.
1062
01:39:05,963 --> 01:39:07,763
Sistem yeniden başlatılıyor
1063
01:39:08,764 --> 01:39:10,764
- Durdurun onu.
- Canın cehenneme.
1064
01:39:19,866 --> 01:39:21,266
Bırakın beni.
1065
01:39:23,367 --> 01:39:24,767
Çekirdek güncellendi.
1066
01:39:33,169 --> 01:39:35,169
Yeni vatandaşlar
Eklendi.
1067
01:39:35,204 --> 01:39:37,070
Hadi, lütfen.
1068
01:39:37,770 --> 01:39:39,470
VATANDAŞ
M. SANTIAGO, KADIN
1069
01:39:43,371 --> 01:39:47,372
Akut lenfoblastik lösemi
TESPİT EDİLDİ
1070
01:39:47,407 --> 01:39:48,572
YENİDEN ATOMİZE EDİLİYOR
1071
01:39:57,574 --> 01:39:58,775
%100 TEMİZ
1072
01:39:59,175 --> 01:40:00,775
Kızım...
1073
01:40:12,878 --> 01:40:14,978
Bırakın silahları memurlar.
1074
01:40:21,880 --> 01:40:23,245
Onu tutuklayın.
1075
01:40:23,280 --> 01:40:26,081
Elysium vatandaşını tutuklayamam.
1076
01:40:27,681 --> 01:40:28,981
Ne?
1077
01:40:29,281 --> 01:40:30,582
İyi iş.
1078
01:40:31,782 --> 01:40:34,182
Bil bakalım Elysium artık kimin?
1079
01:40:34,782 --> 01:40:37,583
TEDAVİYE İHTİYACI OLAN VATANDAŞLAR
1080
01:40:37,883 --> 01:40:39,884
HESAPLANIYOR...
1081
01:40:40,384 --> 01:40:42,784
HASTALAR İÇİN YARDIM GEMİLERİ
DÜNYAYA GÖNDERİLİYOR
1082
01:41:29,294 --> 01:41:32,295
Görüyor musun, Elysium buradan
ne kadar güzel görünüyor?
1083
01:41:32,795 --> 01:41:35,896
Bak oradan ne kadar güzel görünüyoruz.
1084
01:41:36,296 --> 01:41:38,196
Artık senin.
1085
01:41:38,896 --> 01:41:42,197
Böylece nereden geldiğini unutmazsın.
1086
01:41:55,000 --> 01:41:57,100
Benim küçük Max'im.
1087
01:42:00,001 --> 01:42:06,701
Altyazı: Halil Varlı