1 00:00:31,598 --> 00:00:34,716 "กัปตันฟิลลิปส์ ฝ่านาทีพิฆาต โจรสลัดระทึกโลก" 2 00:00:40,407 --> 00:00:43,309 "อันเดอร์ฮิลล์ เวอร์มอนท์" 3 00:00:44,878 --> 00:00:48,531 "28 มีนาคม 2009" 4 00:00:52,185 --> 00:00:53,801 "บ.เดินเรือเมอส์กไลน์" 5 00:00:55,856 --> 00:00:57,518 "นักพาณิชย์นาวีสหรัฐ" 6 00:01:04,431 --> 00:01:06,582 "ตารางเดินเรือเมอส์ก อลาบามา" 7 00:01:06,767 --> 00:01:10,033 "ซาลาลาห์ โอมาน ไป มอมบาซา เคนยา" 8 00:01:10,237 --> 00:01:11,216 เช็คข่าวล่าสุดเป็นระยะๆ 9 00:01:36,129 --> 00:01:37,893 เรียบร้อย 10 00:01:46,940 --> 00:01:48,875 คุณไม่เป็นไรนะคะ 11 00:01:49,776 --> 00:01:51,392 ดี 12 00:01:56,984 --> 00:02:00,887 คิดว่าอยู่ๆ ไปฉันจะชิน ที่คุณออกเรือนานๆ แต่ตรงกันข้าม 13 00:02:01,488 --> 00:02:04,310 รู้สึกเหมือนกันเด๊ะเลย แอนจ์ 14 00:02:06,693 --> 00:02:09,754 ฉันรู้ว่านี่คือสิ่งที่เราทำ คือชีวิตของเรา 15 00:02:09,930 --> 00:02:13,583 แต่ดูเหมือนโลกมันหมุนเร็วมาก 16 00:02:14,901 --> 00:02:18,497 และตอนนี้ ทุกอย่างเปลี่ยนไปเยอะเหลือเกิน 17 00:02:20,707 --> 00:02:22,596 เยอะจริงๆ 18 00:02:24,044 --> 00:02:27,970 ผมว่ารุ่นลูกๆ เราลำบากแน่ 19 00:02:28,181 --> 00:02:31,834 ผจญโลกคนละแบบกับที่พ่อแม่เคยเจอ 20 00:02:32,052 --> 00:02:33,509 ใช่ อืม 21 00:02:33,720 --> 00:02:36,918 ลูกทั้งสองคนของเราก็ดีนะ 22 00:02:37,124 --> 00:02:40,925 แต่ผมห่วงเจ้าแดนนี่ ที่ไม่ค่อยจะตั้งใจเรียน 23 00:02:41,128 --> 00:02:44,451 ไอ้เรื่องชอบโดดเนี่ย 24 00:02:44,631 --> 00:02:47,988 อีกหน่อยมัน...อาจจะมีผลตอนหางานทำ 25 00:02:48,168 --> 00:02:51,036 เดี๋ยวนี้แข่งขันสูง ตอนผมเริ่มทำงาน 26 00:02:51,204 --> 00:02:54,857 จะเป็นกัปตันเรือก็แค่ทุ่มเท ทำงานให้เป๊ะๆ 27 00:02:55,042 --> 00:02:56,738 แต่พอมาคนรุ่นนี้... 28 00:02:56,977 --> 00:02:59,071 ธุรกิจเขาเน้นเอาไว เอาประหยัด 29 00:02:59,246 --> 00:03:02,000 ตำแหน่งนึงต้องแย่งกัน 1 ต่อ 50 30 00:03:02,749 --> 00:03:05,537 ทุกสิ่งเปลี่ยนไปต่างจากเดิมเยอะ 31 00:03:05,719 --> 00:03:07,938 ถ้าไม่แกร่งจริง เอาตัวไม่รอดแน่ 32 00:03:11,258 --> 00:03:13,375 เข้าใจนะที่คุณว่า 33 00:03:13,560 --> 00:03:15,859 แต่เราผ่านได้แหละเนอะ 34 00:03:16,029 --> 00:03:17,042 อยู่แล้ว 35 00:03:20,167 --> 00:03:21,658 ได้อยู่แล้ว 36 00:03:32,879 --> 00:03:34,905 ประกาศเพื่อความปลอดภัย 37 00:03:35,082 --> 00:03:38,439 กรุณานำสัมภาระติดตัวไปกับท่านด้วย 38 00:03:38,618 --> 00:03:44,171 สัมภาระที่ไร้ผู้ดูแล จะถูกตรวจค้น กำจัด และทำลาย 39 00:03:47,894 --> 00:03:49,624 - รักคุณนะ - รักเหมือนกัน 40 00:03:51,031 --> 00:03:54,024 - เดินทางปลอดภัยนะ - ถึงแล้วจะโทรหาละกัน 41 00:04:05,879 --> 00:04:09,714 "เมืองอิล โซมาเลีย" 42 00:04:36,843 --> 00:04:38,027 มากันแล้ว 43 00:04:39,412 --> 00:04:40,812 เร็วสิ มูเซ 44 00:04:59,766 --> 00:05:02,918 มัวทำอะไรกัน ทำไมไม่ออกทะเล 45 00:05:03,103 --> 00:05:05,925 ก็รู้หน้าที่กันดีอยู่ 46 00:05:07,440 --> 00:05:11,093 ถ้าอยากได้เงินก็ต้องออกทะเล 47 00:05:11,278 --> 00:05:13,793 อาทิตย์ก่อนก็เพิ่งยึดเรือไปลำนึงนี่ 48 00:05:13,980 --> 00:05:15,949 นั่นมันอาทิตย์ก่อน 49 00:05:16,383 --> 00:05:18,500 นายใหญ่ต้องการเงินวันนี้ 50 00:05:18,685 --> 00:05:21,200 ไปยึดเรือมาให้การาดอีกด่วนเลย 51 00:05:21,388 --> 00:05:23,118 ไม่งั้นจะหาว่าไม่เตือน 52 00:05:23,290 --> 00:05:26,613 ทุกคน กลับออกไปทำงาน 53 00:05:36,369 --> 00:05:38,850 วันนี้เอ็งอย่ามาเกะกะข้า 54 00:05:41,241 --> 00:05:43,722 ฮูฟาน 55 00:05:43,910 --> 00:05:46,994 เดี๋ยวเอาลาภก้อนใหญ่มาให้ 56 00:05:47,814 --> 00:05:51,046 ใครอยากได้เงินก็มาทางนี้ 57 00:05:51,551 --> 00:05:54,419 มูเซ ไปด้วยคนสิ 58 00:05:54,621 --> 00:05:56,476 พี่สาวแกรู้มั้ยว่ามานี่ 59 00:05:56,656 --> 00:05:58,921 ขายหญ้าแคทอยู่บนนู้น 60 00:05:59,125 --> 00:06:01,993 นี่ของดีสุดของพี่ฉันเลย 61 00:06:10,070 --> 00:06:13,006 ยิ่งเรือลำใหญ่ ก็ยิ่งได้เงินก้อนใหญ่ 62 00:06:13,573 --> 00:06:14,859 อยากไปมั้ยล่ะ 63 00:06:15,041 --> 00:06:17,158 ว่าแต่ขับเรือน่ะเป็นมั้ย 64 00:06:17,344 --> 00:06:19,529 งั้นมา ไป 65 00:06:19,746 --> 00:06:21,203 ข้าพร้อมลุย 66 00:06:21,381 --> 00:06:23,043 - แกจะให้อะไรฉัน - เดี๋ยวให้เงิน 67 00:06:23,216 --> 00:06:26,448 - ชาติไหนจะได้ - เงินออกเมื่อไร ตัดให้ 68 00:06:27,254 --> 00:06:30,076 อย่ามามุง 69 00:06:30,891 --> 00:06:34,726 ให้เด็กฉันอีกคนเลือกลูกทีม 70 00:06:35,562 --> 00:06:38,680 งานหน้าใครอยากไป ติดของกำนัลมา 71 00:06:50,911 --> 00:06:52,698 มา บิลัล 72 00:06:54,981 --> 00:06:58,304 เฮ้ย บักแห้ง ข้าขับเรือเอ็งได้ 73 00:06:58,485 --> 00:07:00,602 เลือกข้า รับรองไม่ผิดหวัง 74 00:07:03,690 --> 00:07:04,908 เออได้ เอลมี 75 00:07:08,295 --> 00:07:10,992 อยากได้คนถึกๆ หน่อย 76 00:07:12,832 --> 00:07:15,131 แบบนี้ใช้ได้มั้ย 77 00:07:25,412 --> 00:07:27,267 เอาคนนั้น 78 00:07:27,447 --> 00:07:30,110 หลบไปเลย เกะกะ 79 00:07:33,153 --> 00:07:35,008 นึกไงเลือกหมอนั่น 80 00:07:35,221 --> 00:07:37,440 มันน่ะคนหมู่บ้านอื่น 81 00:08:27,407 --> 00:08:28,898 เร็ว 82 00:08:29,075 --> 00:08:32,045 เร่งมือให้มันเร็วอีก 83 00:08:41,488 --> 00:08:43,036 ดูซิเพิ่มแรงอีกได้มั้ย 84 00:08:44,924 --> 00:08:46,210 ได้อยู่ 85 00:08:46,393 --> 00:08:47,918 เอ็งน่ะ 86 00:08:49,229 --> 00:08:51,596 ไสหัวมานี่เลย 87 00:08:51,798 --> 00:08:53,562 มาช่วยทางนี้ 88 00:09:14,888 --> 00:09:18,848 "ท่าเรือซาลาลาห์ โอมาน" 89 00:09:22,595 --> 00:09:26,430 "เมอส์ก" 90 00:09:56,796 --> 00:09:59,584 เอาแล้ว ดึงเข้าไป 91 00:09:59,766 --> 00:10:01,098 เซ็นตรงนี้ครับ 92 00:10:01,301 --> 00:10:02,792 โชคดี เจอกัน 93 00:10:03,002 --> 00:10:05,904 - หวัดดีกัปตัน มา ผมยกให้ - หวัดดี 94 00:10:57,724 --> 00:11:00,148 ประกาศถึงลูกเรือทุกๆ คน 95 00:11:00,360 --> 00:11:03,114 ออกเรือบ่ายสาม อีกสามชั่วโมง 96 00:11:10,570 --> 00:11:13,688 - อ้าว หวัดดีกัปตัน - เชน ยินดีที่เจอ 97 00:11:13,873 --> 00:11:16,354 - ยินดีครับผม - ไง ทำไปเถอะ 98 00:11:16,543 --> 00:11:17,829 - ไง สรั่ง - ว่าไง 99 00:11:18,044 --> 00:11:19,933 จัดราวนิรภัยแล้วนะ 100 00:11:20,146 --> 00:11:21,307 - เคนนี่ - ครับ 101 00:11:21,514 --> 00:11:25,804 ช่วยลงไปที่ชั้นออฟฟิศที เอาจิมมี่ ไปช่วยทำเรื่องโล้ดสตาร์ 102 00:11:26,019 --> 00:11:29,501 อับเฉานั้นน่ะ ปรับไปห้าจุด 103 00:11:29,689 --> 00:11:31,715 - ไปจัดการเลย - ได้เลยครับ 104 00:11:32,258 --> 00:11:34,227 ที่บ้านเป็นไงมั่งครับ 105 00:11:34,394 --> 00:11:36,181 ก็อย่างว่า 106 00:11:36,362 --> 00:11:40,197 แอนเดรียดูหมด ลูกย้ายออกหนึ่ง อีกหนึ่งก็ใกล้แล้ว 107 00:11:40,366 --> 00:11:41,584 ตู้สินค้าเป็นไง 108 00:11:41,768 --> 00:11:44,852 อ๋อตอนนี้ กำลังเอาชุดสุดท้ายขึ้นครับ 109 00:11:45,071 --> 00:11:49,202 รวมเป็นสินค้า 2,400 ตัน เสบียงช่วยเหลือ 200 ตัน 110 00:11:49,409 --> 00:11:54,507 น้ำจืด 166 ตัน บังเกอร์เชื้อเพลิงอีก 250 เมตริกตัน 111 00:11:54,681 --> 00:11:57,014 บรีฟเส้นทางให้ผมหน่อย 112 00:11:59,852 --> 00:12:01,286 ก็ จากที่นี่ซาลาลาห์ 113 00:12:02,522 --> 00:12:05,515 ไปตามเส้นทางคุ้มกันร่วมถึงจิบูตี 114 00:12:05,692 --> 00:12:09,083 แล้วออกจากเส้นทางที่ใต้เกาะโซโคตรา 115 00:12:09,262 --> 00:12:11,026 โซโคตรา โอเค 116 00:12:11,197 --> 00:12:15,601 จากนั้นล่องเดี่ยวลงใต้ เลียบฝั่ง ผ่านเวิ้งน้ำโซมาเลีย 117 00:12:15,802 --> 00:12:17,896 ลงไปจนถึงมอมบาซา 118 00:12:18,071 --> 00:12:20,131 หัวเรือห้องเย็นขอห้านาที 119 00:12:20,373 --> 00:12:22,353 "เวิ้งน้ำโซมาเลีย" 120 00:12:23,309 --> 00:12:26,905 น่าจะขนถ่ายตู้ลงได้ประมาณ 8 โมงเช้า 121 00:12:27,914 --> 00:12:31,146 เที่ยวนี้เราเข้มเรื่องรปภ.หน่อย 122 00:12:31,317 --> 00:12:34,139 ต้องผ่านฮอร์นออฟแอฟริกาใช่มั้ย 123 00:12:34,320 --> 00:12:38,405 ตอนนี้ ประตูเหล็กกันโจรสลัดเปิดหมด 124 00:12:38,591 --> 00:12:41,254 ไม่มีล็อกเลย ขอให้ล็อกทุกจุด แม้เทียบท่าอยู่ 125 00:12:42,462 --> 00:12:45,944 - ได้ครับ - ดี เตรียมให้พร้อม บ่ายสามออก 126 00:12:46,132 --> 00:12:48,158 แน่นอนครับกัปตัน ได้เลย 127 00:12:54,674 --> 00:12:57,098 ชักสะพานเรือ 128 00:12:57,277 --> 00:12:58,461 เก็บเชือก 129 00:13:00,780 --> 00:13:01,907 เอาแล้ว โยนไปเลย 130 00:13:02,081 --> 00:13:05,347 16 บี พร้อม ดึงขึ้นเลย 131 00:13:06,586 --> 00:13:07,645 ดึงขึ้นมา 132 00:13:07,820 --> 00:13:09,800 เดี๋ยว ช้าๆ 133 00:13:10,056 --> 00:13:11,752 "เมอส์ก อลาบามา นอร์โฟล์ก" 134 00:13:13,426 --> 00:13:14,917 หัวเรือเคลียร์ 135 00:13:15,094 --> 00:13:16,278 ท้ายเรือเคลียร์แล้ว 136 00:13:16,496 --> 00:13:18,192 ใบพัดหัวเรือกราบขวา 137 00:13:19,499 --> 00:13:21,798 เดินใบพัดหัวเรือ 138 00:13:28,074 --> 00:13:30,293 ปลดหมดแล้ว เรือออกแล้ว 139 00:13:31,978 --> 00:13:34,163 - ค่อยๆ เดินหน้า - ค่อยๆ เดินหน้า 140 00:14:30,036 --> 00:14:32,005 ล็อกประตูพวกนั้นไว้ตลอด 141 00:14:32,205 --> 00:14:33,423 - กัปตัน - หวัดดี 142 00:14:47,186 --> 00:14:49,155 เช็คสายระโยงที 143 00:15:02,402 --> 00:15:04,223 - เชน - ครับ 144 00:15:04,403 --> 00:15:05,860 - ขอแบบบันทึกงานด้วย - ครับ 145 00:15:06,072 --> 00:15:09,065 เด็กขยิบตาให้ จนมารู้ว่ามันเรื่องปกติ 146 00:15:09,275 --> 00:15:11,574 พยักเพยิดให้ไปหา ดึงเราเข้าห้อง 147 00:15:11,744 --> 00:15:14,714 งานนี้ขอสอง เบียร์สองกับนมสอง 148 00:15:15,982 --> 00:15:18,611 เอ้า กินกาแฟกันพอยัง 149 00:15:20,453 --> 00:15:22,217 - เสร็จ - กินพอแล้ว 150 00:15:22,822 --> 00:15:24,438 หมด 15 นาทีแล้ว 151 00:15:25,091 --> 00:15:26,946 กลับเข้างาน ไปกันเร็ว 152 00:15:27,126 --> 00:15:30,107 - โคตรโหด - เจอข้างล่าง ไมค์ 153 00:15:45,778 --> 00:15:48,976 ล่องอยู่ในเส้นทางหลักหลายลำเลย 154 00:15:50,516 --> 00:15:53,145 เกาะกลุ่มเป็นฝูง จู่โจมไม่ได้ 155 00:15:59,625 --> 00:16:02,709 ลำนี้แยกมาลำเดียว 156 00:16:25,384 --> 00:16:27,353 "สำนักงานพาณิชย์นาวีสหราชอาณาจักร" 157 00:16:27,520 --> 00:16:29,853 "ระวังโจรสลัดนอกชายฝั่งโซมาเลีย 158 00:16:41,334 --> 00:16:44,327 "จู่โจมอุกอาจ ทวีความรุนแรง 159 00:16:44,503 --> 00:16:46,483 "ใช้อาวุธหนัก 160 00:16:46,672 --> 00:16:48,561 "และความรุนแรงเพื่อบรรลุเป้าหมาย" 161 00:17:00,653 --> 00:17:02,383 อรุณสวัสดิ์ 162 00:17:02,989 --> 00:17:04,150 ดีฮะกัปตัน 163 00:17:04,323 --> 00:17:05,871 - กัปตัน - หวัดดีครับ 164 00:17:06,058 --> 00:17:09,745 เชน ทำการซ้อมกู้ภัยที ไม่ต้องแจ้งล่วงหน้า 165 00:17:09,929 --> 00:17:11,420 เริ่มเดี๋ยวนี้เลย 166 00:17:11,597 --> 00:17:14,021 อะไรดีครับ ไฟไหม้ คนตกน้ำ 167 00:17:14,200 --> 00:17:16,749 ซ้อมทุกอย่าง เคน เป็นนายเวรใช่มั้ย 168 00:17:16,936 --> 00:17:18,393 - ครับกัปตัน - โจทย์ 169 00:17:18,571 --> 00:17:22,087 ชายติดอาวุธสองคน มุ่งมาทางกราบขวา 170 00:17:23,342 --> 00:17:25,072 ไม่ ไม่ กดหวูดก่อน 171 00:17:25,244 --> 00:17:29,739 ให้โจรสลัดรู้ว่าเรารู้ตัว และพร้อมตั้งรับแล้ว 172 00:17:30,550 --> 00:17:32,576 ไวเลย เริ่มแล้ว 173 00:17:33,853 --> 00:17:35,185 ประกาศถึงลูกเรือ 174 00:17:35,354 --> 00:17:38,552 ลูกเรือทั้งหมด เข้าประจำตำแหน่ง 175 00:17:38,724 --> 00:17:42,320 ย้ำ ทุกคนประจำตำแหน่งด่วน 176 00:17:42,528 --> 00:17:44,349 ลุยกันเลย 177 00:17:49,569 --> 00:17:53,734 มาเร็วทุกคน ปลดกุญแจจากเอว เก็บใส่กระเป๋า 178 00:17:53,906 --> 00:17:56,057 เกิดถูกโจรสลัดจับ 179 00:17:56,242 --> 00:17:58,837 มันจะไขเข้าได้หมดบนเรือ 180 00:18:05,918 --> 00:18:08,547 ต่อสายดับเพลิงเลย 181 00:18:08,721 --> 00:18:11,418 ลากอ้อมมา ลากมา อ้อมมา 182 00:18:11,591 --> 00:18:14,311 - เฮ้ย ระวัง - วาล์ว 6 พร้อมแล้ว 183 00:18:14,493 --> 00:18:15,620 เอาละ 184 00:18:16,295 --> 00:18:17,388 แน่นนะ 185 00:18:17,997 --> 00:18:20,091 พร้อมหมดแล้วเชน 186 00:18:20,933 --> 00:18:24,324 - กัปตัน ผมเชน ได้ยินมั้ย - ได้ยินเชน ว่ามา 187 00:18:24,503 --> 00:18:28,156 ไปได้สวยอยู่ครับ สายดับเพลิงใกล้พร้อมแล้ว 188 00:18:28,674 --> 00:18:31,394 ดีแล้ว พร้อมเมื่อไรแจ้งขึ้นมา 189 00:18:31,577 --> 00:18:33,011 รับทราบครับ 190 00:18:52,031 --> 00:18:54,512 เชน ขึ้นมาหอบังคับการ 191 00:18:54,767 --> 00:18:56,656 ได้ครับ 192 00:19:16,055 --> 00:19:18,718 ไงกัปตัน มีอะไรเหรอครับ 193 00:19:18,925 --> 00:19:21,110 ดูท่าไม่ค่อยสวย 194 00:19:30,836 --> 00:19:33,533 - ครับกัปตัน - ต้นกล เรียกคนคุณเข้าประจำที่ 195 00:19:34,507 --> 00:19:37,220 - ยังมีซ้อมอีกเหรอ - ไม่ นี่ของจริง 196 00:19:37,408 --> 00:19:39,008 เหมือนมีงานเข้าทางกราบขวา 197 00:19:39,178 --> 00:19:40,874 รับทราบ 198 00:19:43,683 --> 00:19:46,585 หักซ้ายห้าองศา ดูว่ามันตามมั้ย 199 00:19:46,752 --> 00:19:47,811 หักซ้ายห้า 200 00:20:05,972 --> 00:20:08,362 สั่งลูกเรือกลับเข้าตำแหน่งฉุกเฉิน 201 00:20:08,574 --> 00:20:10,031 ครับ 202 00:20:10,543 --> 00:20:13,536 ลูกเรือทุกคนฟัง กลับเข้าตำแหน่งฉุกเฉิน 203 00:20:13,713 --> 00:20:16,706 ย้ำ กลับเข้าไปตำแหน่งฉุกเฉิน 204 00:20:16,882 --> 00:20:19,169 นี่ไม่ใช่ซ้อม เป็นสถานการณ์จริง 205 00:20:21,621 --> 00:20:22,600 ครับกัปตัน 206 00:20:22,788 --> 00:20:24,518 เร่งเครื่องเป็น 122 207 00:20:24,990 --> 00:20:27,209 พังงากับต้นหน เชิญหอบังคับการ 208 00:20:27,393 --> 00:20:28,918 "มาตรเครื่องยนต์หลัก" 209 00:20:29,095 --> 00:20:30,791 ได้อยู่ เร่งเครื่องขึ้น 210 00:20:42,108 --> 00:20:44,805 ต่อสายฉุกเฉินกรมเจ้าท่าสหรัฐ 211 00:20:52,918 --> 00:20:55,433 เรือเล็กสองลำ ยังไม่รู้จำนวนคน 212 00:20:55,654 --> 00:20:56,713 รับทราบ 213 00:20:56,889 --> 00:20:59,757 สายฉุกเฉินกรมเจ้าท่าไม่มีคนรับ 214 00:20:59,925 --> 00:21:02,110 - งั้นศูนย์เดินเรืออังกฤษ - ได้ครับ 215 00:21:02,294 --> 00:21:03,421 มีอะไร 216 00:21:03,596 --> 00:21:06,316 เรือเล็กสองลำมุ่งมา ไปดูเรดาร์ 217 00:21:10,903 --> 00:21:14,385 ครับ จากกัปตันเรือเมอส์ก อลาบามา 218 00:21:15,174 --> 00:21:16,426 ศูนย์เดินเรืออังกฤษ 219 00:21:17,610 --> 00:21:19,340 - ฝ่ายปฏิบัติงาน - ฝ่ายรับเรื่อง 220 00:21:19,545 --> 00:21:20,979 นี่เรือเมอส์ก อลาบามา 221 00:21:21,280 --> 00:21:22,976 "กองพาณิชย์นาวีอังกฤษ ดูไบ" 222 00:21:23,149 --> 00:21:26,085 พิกัด 2.2 องศาเหนือ 49.19 องศาตะวันออก 223 00:21:26,252 --> 00:21:29,575 ถือเข็ม 180 วิ่งด้วยความเร็ว 17 นอต 224 00:21:29,755 --> 00:21:33,658 เรือยนต์เล็กสองลำ กำลังมุ่งมา ระยะที่ 1.5 ไมล์ 225 00:21:33,826 --> 00:21:35,943 อาจมีเรือแม่ตามหลังมา 226 00:21:36,128 --> 00:21:38,791 - อาจใช่สถานการณ์โจรสลัด - รับทราบ อลาบามา 227 00:21:38,964 --> 00:21:41,752 แนะให้แจ้งเตือนลูกเรือ เตรียมสายดับเพลิง 228 00:21:41,934 --> 00:21:44,051 ปฏิบัติตามมาตรการปิดกั้น 229 00:21:45,337 --> 00:21:47,431 ครับ...แค่นั้นเหรอ 230 00:21:47,606 --> 00:21:51,361 กำลังส่งต่อเรื่องให้ แต่อาจเป็นเรือหาปลาก็ได้ 231 00:21:51,577 --> 00:21:53,432 ไม่ใช่หาปลาแน่ 232 00:22:13,532 --> 00:22:16,684 ลำอย่างใหญ่เลย เตรียมให้พร้อม 233 00:22:16,869 --> 00:22:20,192 ห่วงตัวเองเถอะไอ้กุ้งแห้ง 234 00:22:29,749 --> 00:22:31,536 มีคนติดอาวุธทั้งสองลำ 235 00:22:31,717 --> 00:22:35,620 - ขอระยะ - 1.25 ไมล์ เข้ามาเรื่อยๆ 236 00:22:38,924 --> 00:22:42,042 - ไงกัปตัน - ขอเร่งเครื่องอีกเป็น 125 237 00:22:44,263 --> 00:22:45,322 ยังได้อยู่ 238 00:22:45,497 --> 00:22:46,715 125 เลย 239 00:23:00,346 --> 00:23:04,033 งานนี้เรารวยเละแน่พี่น้อง 240 00:23:04,250 --> 00:23:06,185 ช้าหน่อย คลื่นลูกใหญ่มาก 241 00:23:09,955 --> 00:23:13,517 เข้ามาที่หนึ่งไมล์ กัปตัน เหลือไมล์เดียวแล้ว 242 00:23:31,277 --> 00:23:33,758 ถึงเรือรบร่วม 237 นี่เรือเมอส์ก อลาบามา 243 00:23:33,979 --> 00:23:36,312 เรียกเรือรบ 237 นี่เมอส์ก อลาบามา 244 00:23:39,552 --> 00:23:40,884 ไง อลาบามา 245 00:23:41,086 --> 00:23:45,774 ตอนนี้เราอยู่ที่พิกัด 2.2 องศาเหนือ 49.19 องศาตะวันออก 246 00:23:45,958 --> 00:23:51,397 ถือเข็ม 180 ล่องด้วยความเร็ว 18.5 นอต 247 00:23:51,564 --> 00:23:54,830 เผชิญเหตุ เรือโจรสลัดเล็กสองลำมุ่งมา 248 00:23:55,000 --> 00:23:57,595 โดยอาจจะมีเรือแม่อีกลำตามมา 249 00:23:57,770 --> 00:24:00,433 ขอกำลังสนับสนุนด่วน 250 00:24:00,639 --> 00:24:02,608 ลูกเรือทั้ง 20 คนของเรา 251 00:24:02,775 --> 00:24:07,577 ติดอาวุธแล้ว ถ้าเป็นไปได้ ขอกำลังหนุนทางอากาศ 252 00:24:08,280 --> 00:24:09,714 ได้ยินมั้ย 253 00:24:13,419 --> 00:24:15,752 รับทราบ อลาบามา 254 00:24:15,921 --> 00:24:20,973 ขอแจ้ง ฮ.ติดอาวุธขึ้นบินแล้ว จะถึงพิกัดคุณในห้านาที 255 00:24:21,160 --> 00:24:23,755 ห้านาที ขอบคุณมากเลย 237 256 00:24:32,504 --> 00:24:35,292 ได้ยินมั้ยน่ะ ได้ยินมั้ย 257 00:24:37,509 --> 00:24:39,296 เราต้องชิ่งก่อนแล้ว 258 00:24:39,478 --> 00:24:42,926 กลับลำ กลับลำ 259 00:24:43,749 --> 00:24:46,503 ทำอะไรวะน่ะ 260 00:24:48,554 --> 00:24:50,443 เฮ้ย จะไปไหน 261 00:24:52,191 --> 00:24:53,807 มาน่า มาลุยต่อ 262 00:24:56,896 --> 00:24:59,445 มันถอยไปหนึ่งแล้ว 263 00:24:59,665 --> 00:25:02,965 แต่อีกลำยังมุ่งมาอยู่ เหลือระยะครึ่งไมล์ 264 00:25:03,135 --> 00:25:05,070 ต้องอัดให้หนักกว่าเดิม 265 00:25:06,372 --> 00:25:08,762 - ครับ - ยกเลิกขีดจำกัด เพิ่มเป็น 129 266 00:25:12,311 --> 00:25:14,860 ตอนนี้ลูกสูบ 5 เร่งเต็มอัตราแล้ว 267 00:25:15,047 --> 00:25:16,379 ช่างมัน 268 00:25:17,016 --> 00:25:19,315 - ซ้ายห้าองศา - ซ้ายห้าองศา 269 00:25:30,029 --> 00:25:33,090 เร่งอีก เร็วอีก 270 00:25:35,934 --> 00:25:37,482 กัปตัน 1/4 ไมล์แล้ว 271 00:25:37,736 --> 00:25:40,524 - หักขวาห้าองศา - หักขวาห้าองศา 272 00:25:44,677 --> 00:25:46,566 เร่งอีก เร่งอีก เร็ว 273 00:25:48,447 --> 00:25:51,349 ตอนนี้เราอัดเครื่องเรือเกินไปแล้ว 274 00:26:06,732 --> 00:26:08,257 เร่งไป เร็วอีก 275 00:26:32,758 --> 00:26:34,340 เร็วสิ ไปต่อ 276 00:26:38,664 --> 00:26:40,098 เครื่องมันน็อกไปแล้ว 277 00:26:40,265 --> 00:26:42,655 - ก็ซ่อมสิวะ - พยายามอยู่ 278 00:27:11,630 --> 00:27:14,452 ไม่ใช่บังเอิญ มันพุ่งตรงมาเลย 279 00:27:14,633 --> 00:27:15,965 คงแกะรอยเราอยู่แล้ว 280 00:27:16,135 --> 00:27:18,468 ทำไมเรือไม่จ้างยามติดอาวุธไว้ 281 00:27:18,637 --> 00:27:20,401 เข้าไปนั่ง เร็ว กัปตันมาแล้ว 282 00:27:20,606 --> 00:27:23,269 พวกมันแล่นเข้ามาเร็วซัก 27 นอตได้ 283 00:27:23,442 --> 00:27:25,923 เร็วขนาดนั้น เราไม่มีทางหนีทัน 284 00:27:26,645 --> 00:27:31,094 เป็นที่ทราบดีว่า เราเพิ่งรอดจากสถานการณ์ที่อันตรายมาก 285 00:27:31,683 --> 00:27:35,643 เรือยนต์สองลำ พร้อมด้วย กำลังคนติดอาวุธ 286 00:27:35,821 --> 00:27:40,509 รู้กันว่าเป็นความเสี่ยง ในน่านน้ำแถบนี้ แต่ทุกคนทำได้ดี 287 00:27:41,193 --> 00:27:42,923 เรือก็ทำได้ดี 288 00:27:43,629 --> 00:27:45,609 ทางการรู้แล้วว่าเกิดอะไรขึ้น 289 00:27:45,798 --> 00:27:48,347 อาจเรียกได้ว่าคุมสถานการณ์อยู่ 290 00:27:48,534 --> 00:27:51,049 ทุกคนกลับไปทำหน้าที่ปกติได้ 291 00:27:51,236 --> 00:27:52,727 ต้นเรือว่ายังไง 292 00:27:53,539 --> 00:27:57,408 ทุกคนควบสองกะ จนกว่าจะผ่านน่านน้ำนี้ไป 293 00:27:57,576 --> 00:28:00,808 ดี ต้นกล ผมขอให้มีคนคุมเครื่องตลอด 294 00:28:00,979 --> 00:28:03,437 มีคนคุมห้องเครื่องตลอดอยู่แล้ว 295 00:28:03,849 --> 00:28:06,569 งั้นก็จบ ดื่มกาแฟกันต่อได้ 296 00:28:07,052 --> 00:28:08,213 กัปตัน 297 00:28:10,389 --> 00:28:11,641 พวกมันต้องมาอีกแน่ 298 00:28:11,824 --> 00:28:14,453 เออ จริงด้วย มันต้องย้อนมาอีก 299 00:28:14,726 --> 00:28:19,175 ถ้ามาอีก ก็ใช้มาตรการแบบวันนี้ มันก็ต้องได้ผลอีก 300 00:28:19,364 --> 00:28:23,688 เรือเราทั้งเร็ว ทั้งสูง สายดับเพลิงก็ฉีดน้ำล่มเรือมันได้ 301 00:28:23,869 --> 00:28:27,772 มีวิธีการรับมืออยู่ กระทั่งดับเครื่อง ปิดล็อกเรือ 302 00:28:27,973 --> 00:28:30,272 ลอยลำนิ่ง รอคนมาช่วย 303 00:28:30,475 --> 00:28:33,445 คือ งี้นะ ผมอยู่สหภาพ 304 00:28:33,612 --> 00:28:35,103 ทำงานมา 25 ปีแล้ว โอเคนะ 305 00:28:35,347 --> 00:28:39,102 ที่จะพูดคือ เงินที่ได้ ไม่ใช่ค่าจ้างให้มาสู้กับโจรสลัด 306 00:28:39,284 --> 00:28:42,220 ตอนรับงานก็รู้ว่า ผ่านฮอร์นออฟแอฟริกา ย่อมต้องรู้ 307 00:28:43,755 --> 00:28:46,054 ฉันไม่ได้รับงานมาเป็นทหารเรือนะ 308 00:28:46,225 --> 00:28:48,012 แต่นายรับงานเส้นทางนี้เองนี่ 309 00:28:48,193 --> 00:28:49,172 ใช่ ฉันรับงานเรือสินค้านะ 310 00:28:49,361 --> 00:28:51,512 - แล้วไม่รู้ - ไม่ใช่เป็นเหยื่อมือเปล่าให้โจร 311 00:28:51,697 --> 00:28:54,599 ทำไมเราไม่ชิ่ง รีบแล่นทิ้งห่างให้ไกลๆ 312 00:28:54,766 --> 00:28:56,098 ไปไหน ชิ่งไปไหน 313 00:28:56,268 --> 00:28:58,419 8 ชั่วโมงน่าจะไปได้ร้อยไมล์เลยมั้ง 314 00:28:58,604 --> 00:29:00,186 - 150 ไมล์ก็ยังได้ - สบายๆ 315 00:29:00,372 --> 00:29:02,967 ทะเลแถบนี้มีโจรสลัดห้ากลุ่ม 316 00:29:03,141 --> 00:29:06,771 หนี 300 ไมล์ก็เจออีกกลุ่ม หกร้อยก็เจออีกกลุ่ม 317 00:29:06,945 --> 00:29:10,461 หน้าที่เราคือส่งสินค้าให้เร็วที่สุด นั่นคืองานของเรา 318 00:29:10,649 --> 00:29:13,437 ถ้ามีใครไม่พอใจ มีใครอยากไปจากเรือ 319 00:29:13,619 --> 00:29:17,704 ไม่ชอบเส้นทาง จากซาลาลาห์ ไปจิบูตี ไปมอมบาซา 320 00:29:17,889 --> 00:29:21,041 เชิญที่ห้องผม เซ็นเอกสารตามกฎสหภาพ 321 00:29:21,226 --> 00:29:24,526 ผมจะให้ขึ้นเครื่องกลับทันที เมื่อถึงมอมบาซา 322 00:29:31,536 --> 00:29:33,835 ดื่มกาแฟต่อ แล้วกลับเข้างาน 323 00:29:34,039 --> 00:29:36,224 ก็ต้องช่วยกันรับมือแหละ 324 00:29:41,580 --> 00:29:43,845 "ถึง แอนเดรีย ฟิลลิปส์ หัวข้อ คิดถึงคุณ" 325 00:29:44,049 --> 00:29:47,736 "ไงที่รัก 326 00:29:47,920 --> 00:29:51,072 "ที่นี่งานหนัก ลูกเรือใหม่ยังไม่เข้าขา 327 00:29:57,262 --> 00:30:00,653 "เหตุการณ์ก็ปกติแหละ 328 00:30:00,832 --> 00:30:04,758 "เดี๋ยวเทียบท่าแล้วจะโทรหา 329 00:30:04,937 --> 00:30:06,917 "รักนะ ริช" 330 00:30:16,782 --> 00:30:20,469 คลื่นโคตรแรง แรงมากๆ 331 00:30:20,652 --> 00:30:24,612 ฮูฟาน ขอบอกเลยนะ เรือเราเอาไม่อยู่หรอก 332 00:30:24,790 --> 00:30:27,487 ไม่มีอะไรใช้ได้ซักอย่าง 333 00:30:28,126 --> 00:30:30,823 เร่งมือเข้า 334 00:30:31,029 --> 00:30:33,658 จะขึ้นเรือลำนั้น บันไดต้องยาวอีก 335 00:30:33,832 --> 00:30:36,529 เชื่อมต่อให้เสร็จก่อนรุ่งเช้า 336 00:30:36,702 --> 00:30:38,102 ก่อนพรุ่งนี้ เข้าใจนะ 337 00:30:41,740 --> 00:30:43,174 เอลมี 338 00:30:43,342 --> 00:30:45,402 เครื่องเรือจะใช้ได้เมื่อไร 339 00:30:45,977 --> 00:30:47,673 ต้องรีบซ่อมนะ 340 00:30:47,846 --> 00:30:50,509 เครื่องทั้งเก่าทั้งกรอบ 341 00:30:50,682 --> 00:30:52,230 โคตรจะบุโรทั่ง 342 00:30:52,885 --> 00:30:58,324 หุบปากแล้วซ่อมไป เพื่อก๊วนขี้ป๊อดของแก 343 00:31:02,928 --> 00:31:05,409 แลกเครื่องกันมั้ยล่ะ 344 00:31:05,664 --> 00:31:10,261 เงียบเหอะไอ้กุ้งแห้ง เก่งแต่โม้แหละแกน่ะ 345 00:31:10,936 --> 00:31:13,724 ถึงจะกุ้งแห้ง แต่ไม่ได้ตาขาว 346 00:31:20,746 --> 00:31:22,442 ไงนะ 347 00:31:23,448 --> 00:31:24,780 พูดอีกทีซิ 348 00:31:26,651 --> 00:31:29,075 คิดว่าแน่นักงั้นเหรอ 349 00:31:30,922 --> 00:31:32,857 พูดอีกทีสิ 350 00:31:51,076 --> 00:31:55,730 คนที่ตาขาวมักลงโลงเป็นศพแรก 351 00:32:30,415 --> 00:32:32,350 กัปตัน ผมเชน 352 00:32:35,720 --> 00:32:37,575 เออ ว่าไง 353 00:32:37,756 --> 00:32:39,782 เชิญขึ้นมาด่วนเลยครับ 354 00:32:40,525 --> 00:32:41,925 ได้เลย 355 00:32:48,934 --> 00:32:49,913 พวกมันอยู่ไหน 356 00:32:50,102 --> 00:32:52,731 ท้ายกราบซ้าย 1.7 ไมล์ครับกัปตัน 357 00:32:56,908 --> 00:32:58,399 มารอบนี้ตะลุยเดี่ยว 358 00:33:03,415 --> 00:33:04,394 กดหวูดเตือน 359 00:33:05,550 --> 00:33:07,530 ต่อสายฉุกเฉินกรมเจ้าท่าสหรัฐ 360 00:33:12,891 --> 00:33:16,043 ฉุกเฉิน ไม่ใช่การซ้อม ประจำตำแหน่งฉุกเฉิน 361 00:33:16,261 --> 00:33:18,412 - ไม่ใช่การซ้อม - มาเร็ว 362 00:33:19,064 --> 00:33:20,123 ตายละ 363 00:33:20,365 --> 00:33:22,664 มา ไปเร็ว เร็ว 364 00:33:24,302 --> 00:33:25,133 ครับกัปตัน 365 00:33:25,303 --> 00:33:28,239 มันมาอีก เร่งเต็มอัตรา ยกเลิกขีดจำกัด 366 00:33:28,406 --> 00:33:29,385 รับทราบ 367 00:33:29,574 --> 00:33:30,758 ยกเลิกขีดจำกัด 368 00:33:30,942 --> 00:33:32,490 หักขวาห้าองศา 369 00:33:32,677 --> 00:33:33,770 หักขวาห้าองศา 370 00:33:44,523 --> 00:33:45,809 เตรียมพร้อมได้แล้ว 371 00:33:54,533 --> 00:33:55,819 สายฉุกเฉินกรมเจ้าท่า 372 00:33:58,203 --> 00:34:01,651 นี่เรือเมอส์ก อลาบามา เราถูกโจรสลัดโจมตี 373 00:34:01,840 --> 00:34:04,594 - มีเรื่องอะไร - เคน ออกมานี่ 374 00:34:04,776 --> 00:34:06,802 ต้องมีคนเฝ้าดู มีเรือยนต์มุ่งมา 375 00:34:06,978 --> 00:34:07,809 ได้ เดี๋ยวผมดูให้ 376 00:34:07,979 --> 00:34:10,198 ถือเข็ม 166 ความเร็วที่ 19 นอต 377 00:34:10,415 --> 00:34:12,441 "ฉุกเฉินกรมเจ้าท่ายูเอส นอร์ธวูด อังกฤษ" 378 00:34:12,617 --> 00:34:15,519 รับทราบอลาบามา จะส่งต่อให้กองทัพทันที 379 00:34:15,687 --> 00:34:17,656 รับทราบแล้ว 380 00:34:18,557 --> 00:34:20,173 แล่นมาเร็วมากกัปตัน 381 00:34:21,793 --> 00:34:22,806 อลาบามา 382 00:34:24,062 --> 00:34:26,122 เรียกเรืออลาบามา 383 00:34:26,298 --> 00:34:29,860 นี่ยามฝั่งโซมาเลีย เข้าทำการตรวจปกติ 384 00:34:30,068 --> 00:34:31,923 หยุดเรือของคุณเดี๋ยวนี้ 385 00:34:32,838 --> 00:34:37,071 เราขอขึ้นตรวจบนเรือ เรามาเพื่อสนับสนุน 386 00:34:37,242 --> 00:34:39,700 - มันตามจี้อยู่ท้ายเรือ - เอาแล้วงานนี้ 387 00:34:43,815 --> 00:34:45,841 - ครับกัปตัน - ต้นกล ต้องใช้สายดับเพลิง 388 00:34:46,051 --> 00:34:48,031 ได้ ปั๊มน้ำพร้อม 389 00:34:49,387 --> 00:34:53,188 - คอยขานระยะทีเชน - ครับ อยู่ห่าง 800 หลา 390 00:34:53,391 --> 00:34:55,485 - เตรียมเลี้ยวหักศอก - จอดเดี๋ยวนี้ 391 00:34:55,660 --> 00:35:00,496 - เตรียมพร้อม - อลาบามา นี่ถือเป็นการเตือนครั้งสุดท้าย 392 00:35:00,665 --> 00:35:02,031 จอดเรือซะ 393 00:35:03,768 --> 00:35:06,317 มันไม่ยอมจอดแน่ 394 00:35:07,072 --> 00:35:09,007 ต้องประกาศศักดาให้มันรู้ 395 00:35:12,110 --> 00:35:13,897 ยิงใส่มันเลย 396 00:35:17,716 --> 00:35:21,073 มันยิงแล้ว ยิงมาแล้ว ปล่อยน้ำเลยเร็ว 397 00:35:28,493 --> 00:35:30,257 เลี้ยวหลบ 398 00:35:40,705 --> 00:35:41,889 จะประชิดแล้ว 399 00:35:56,154 --> 00:35:58,248 เชน สายยางเจ็ดกระดก 400 00:35:58,456 --> 00:36:00,436 เบย์ 17 ได้เลย แม่ง 401 00:36:00,625 --> 00:36:03,777 - ระวังด้วย - คุยช่องสัญญาณสาม 402 00:36:08,600 --> 00:36:10,717 มีช่องว่างให้เทียบแล้ว 403 00:36:15,573 --> 00:36:17,724 มันวกเข้ามาแล้ว 404 00:36:25,650 --> 00:36:28,620 เอาบันไดออกมาเตรียม 405 00:36:44,569 --> 00:36:45,753 เอามาอีกอัน 406 00:37:00,485 --> 00:37:02,340 ยิงไอ้คนนั้น 407 00:37:08,994 --> 00:37:10,519 เข้าไปเร็ว เข้าไป 408 00:37:10,996 --> 00:37:12,658 เร็วสิวะบิลัล 409 00:37:12,831 --> 00:37:14,857 ให้ไวเลยไอ้ละอ่อน 410 00:37:26,978 --> 00:37:30,244 ปรับไปช่องที่สาม เชน ออกมาเร็ว 411 00:37:30,415 --> 00:37:32,532 สั่งทุกคนสละตำแหน่งฉุกเฉิน พาไปห้องเครื่อง 412 00:37:32,717 --> 00:37:34,811 นายไปคุมตรงนั้น 413 00:37:37,255 --> 00:37:39,850 อย่าให้มันซ่อมได้ 414 00:37:46,932 --> 00:37:48,264 ลูกเรือทั้งหมด 415 00:37:48,500 --> 00:37:52,369 ทั้งหมดลงไปรวมตัวที่ห้องเครื่องด่วน 416 00:37:53,772 --> 00:37:55,263 ไปเร็วเข้า ย้ายที่แล้ว 417 00:37:55,874 --> 00:37:56,887 เร็วพวกเรา 418 00:38:03,148 --> 00:38:05,572 สูงอีก ยกสูงขึ้นอีก 419 00:38:09,354 --> 00:38:11,869 - ซ้าย 30 องศา - ซ้าย 30 องศา 420 00:38:23,168 --> 00:38:25,023 เกี่ยวให้ได้ 421 00:38:31,443 --> 00:38:34,675 มันเกี่ยวบันไดแล้ว หักขวา 30 องศา 422 00:38:34,879 --> 00:38:36,370 ขวา 30 องศา 423 00:38:45,223 --> 00:38:46,805 หลบไป อย่ามาขวาง 424 00:38:59,204 --> 00:39:02,800 - ซ้าย 30 องศา - ซ้าย 30 องศา 425 00:39:08,246 --> 00:39:09,828 ขวา 30 องศา 426 00:39:10,015 --> 00:39:10,994 ขวาสามสิบ 427 00:39:23,661 --> 00:39:25,277 มาหลบเร็ว มันยิงมาแล้ว 428 00:39:25,463 --> 00:39:28,092 เดี๋ยวก่อน ยืนรวมกัน พิงผนังไว้ 429 00:39:28,800 --> 00:39:30,587 - โครแนน โครแนน - ครับ 430 00:39:31,302 --> 00:39:33,157 กันคนไว้ที่ประตู นับก่อน 431 00:39:33,338 --> 00:39:34,772 ลงไปที่ประตู ช่วยกันเร็ว 432 00:39:35,240 --> 00:39:36,458 - ไมค์ - ไง 433 00:39:36,641 --> 00:39:39,714 - ใช้เวลาดับเครื่องนานมั้ย - ห้านาที 434 00:40:00,165 --> 00:40:02,316 โจรสลัดสี่คน ขึ้นมาแล้ว 435 00:40:02,500 --> 00:40:05,891 สี่คน กำลังมุ่งมาหาเราผ่านดาดฟ้าหลัก 436 00:40:06,071 --> 00:40:07,619 - ล็อกหอบังคับการ - ครับ 437 00:40:07,805 --> 00:40:11,321 ฟังนะ มีโจรสลัดสี่คน พร้อมอาวุธขึ้นมาบนเรือ 438 00:40:12,810 --> 00:40:13,823 ทุกคนรู้ขั้นตอน 439 00:40:14,512 --> 00:40:18,506 จงซ่อนตัว ไม่ว่ายังไง อย่าให้โดนจับเป็นตัวประกัน 440 00:40:23,688 --> 00:40:25,714 กบดานไว้จนกว่าจะมีใครมาช่วย 441 00:40:26,090 --> 00:40:30,084 ห้ามออกมาจนกว่าจะได้ยินผมพูดรหัสว่า 'เวลาของว่าง' 442 00:40:32,030 --> 00:40:33,851 ให้ตายเถอะ 443 00:40:34,065 --> 00:40:37,331 ถ้าถูกโจรสลัดเจอตัว จำไว้เรารู้จักเรือดีกว่าพวกมัน 444 00:40:37,502 --> 00:40:40,529 แกล้งจำนน แต่คอยกัน 445 00:40:40,705 --> 00:40:44,358 อย่าให้เข้าใกล้เครื่องปั่นไฟ หรือห้องควบคุมเครื่อง 446 00:40:50,081 --> 00:40:51,902 ร่วมมือร่วมใจกันไว้ 447 00:40:52,383 --> 00:40:53,874 เราจะผ่านไปได้ 448 00:40:54,752 --> 00:40:55,913 โชคดี 449 00:40:58,856 --> 00:41:00,836 พาคนลงไปล่างสุดของห้องเครื่อง 450 00:41:01,025 --> 00:41:03,358 จัดให้กบดานที่หลังกระบอกสูบ 451 00:41:03,528 --> 00:41:06,009 แบ่งเป็นกลุ่มๆ สามหรือสี่คนก็ได้ 452 00:41:24,282 --> 00:41:26,979 - เฮ้ยๆ อย่าขยับ อย่าขยับ - โอเค ยอมแล้ว 453 00:41:27,151 --> 00:41:30,053 - บอกว่าอย่าขยับ - ไม่มีอะไร 454 00:41:34,359 --> 00:41:35,884 อย่าขยับ เรามีสี่คน 455 00:41:36,094 --> 00:41:37,073 ยอมแล้ว ยอม 456 00:41:37,262 --> 00:41:39,231 อย่าขยับ เรามาสี่ สี่คน 457 00:41:41,099 --> 00:41:42,260 อย่า อย่า 458 00:41:42,734 --> 00:41:46,216 ไปนู่น ไปตรงนู้น 459 00:41:54,078 --> 00:41:55,512 กัปตัน 460 00:41:56,280 --> 00:41:59,148 ไม่ต้องเครียด จะไม่มีใครเจ็บตัว 461 00:41:59,784 --> 00:42:02,083 ไม่ได้มาก่อการร้าย 462 00:42:02,687 --> 00:42:05,748 มาทำธุรกิจ เรามาหาเงิน 463 00:42:06,491 --> 00:42:10,292 พอเราได้เงิน ทุกอย่างก็จะเรียบร้อย 464 00:42:12,997 --> 00:42:14,249 เรือลำนี้... 465 00:42:14,499 --> 00:42:16,081 มาจากไหน 466 00:42:16,935 --> 00:42:19,871 ลำนี้เหรอ...อเมริกา เรืออเมริกัน 467 00:42:20,038 --> 00:42:22,667 อเมริกา เจ๋ง เยี่ยม 468 00:42:25,476 --> 00:42:26,933 แก... 469 00:42:28,179 --> 00:42:29,272 แยงกี้ 470 00:42:29,447 --> 00:42:32,679 ฉันเหรอ ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ แยงกี้ผสมไอริช 471 00:42:33,685 --> 00:42:36,769 เรามาเรียกไอ้หมอนี่ว่าไอริชกัน 472 00:42:36,954 --> 00:42:38,354 ไอริช ไอริช 473 00:42:41,693 --> 00:42:44,629 เอาละไอริช แกเอาอะไรมา 474 00:42:45,363 --> 00:42:46,422 คือยังไง 475 00:42:46,631 --> 00:42:48,179 ทีวี รถ 476 00:42:48,366 --> 00:42:50,847 ทีวีกับรถเหรอ ไม่ ส่วนมากเป็นอาหาร 477 00:42:51,035 --> 00:42:52,731 ดอลลาร์ล่ะ 478 00:42:53,237 --> 00:42:54,216 ก็มี 479 00:42:54,439 --> 00:42:56,863 เคนนี่ เคนนี่เงินในเซฟมีเท่าไร 480 00:42:57,075 --> 00:43:01,331 ซักประมาณเท่าไร สามหมื่นได้มั้ย เงินในเซฟ 481 00:43:02,046 --> 00:43:06,666 ใช่ ในเซฟมีเงินอยู่ ประมาณสามหมื่นดอลลาร์ 482 00:43:06,851 --> 00:43:08,251 เอาไปเลย 483 00:43:09,253 --> 00:43:10,983 สามหมื่นดอลลาร์เหรอ 484 00:43:11,322 --> 00:43:14,144 ข้าเป็นอะไร ดูเหมือนขอทานหรือไง 485 00:43:19,364 --> 00:43:21,390 อะไรวะ 486 00:43:25,403 --> 00:43:26,416 ไม่มีอะไร 487 00:43:26,604 --> 00:43:28,937 เฮ้ย เงียบก่อน ใจเย็น 488 00:43:29,107 --> 00:43:31,224 หลังนู่นเลย 489 00:43:31,409 --> 00:43:33,196 นี่แหละ มาทางนี้ 490 00:43:36,481 --> 00:43:37,847 มันเกิดปัญหา 491 00:43:38,016 --> 00:43:40,770 เราเร่งเครื่องหนีหนักเกิน เรือหลุดจากเครือข่าย 492 00:43:41,352 --> 00:43:43,412 คอมพิวเตอร์ของเรือออฟไลน์หมด 493 00:43:43,588 --> 00:43:46,046 - กัปตัน กัปตัน - ตอนนี้เรือเสีย 494 00:43:46,224 --> 00:43:49,615 จะไม่มีใครเจ็บตัว ถ้ากัปตันไม่ลูกไม้ 495 00:43:50,895 --> 00:43:53,683 จะบอกว่าเรือพัง เราต้องไป... 496 00:43:53,865 --> 00:43:58,098 อย่าต้องให้มีใครเจ็บ เรื่องง่ายๆ 497 00:43:58,269 --> 00:43:59,521 เฮ้ย 498 00:44:00,772 --> 00:44:02,206 - มองมานี่ - ได้ 499 00:44:02,407 --> 00:44:03,466 - มองให้ดี - อืม 500 00:44:03,641 --> 00:44:05,223 ข้าเป็นกัปตันแล้ว 501 00:44:07,645 --> 00:44:09,011 เฝ้าไอ้หน้าผีนี่ไว้ 502 00:44:18,589 --> 00:44:20,376 ทำอะไรของแก 503 00:44:20,558 --> 00:44:22,743 ก็จะซ่อมมันไง 504 00:44:23,394 --> 00:44:24,919 ซ่อมเป็นงั้นเหรอ 505 00:44:25,096 --> 00:44:26,644 ถือปืนเฝ้ามันไปน่ะ 506 00:44:26,831 --> 00:44:28,413 ดูอยู่หรอก ไม่ต้องห่วง 507 00:44:31,736 --> 00:44:35,059 อย่ามั่วเลยถ้าไม่ได้รู้จริง 508 00:44:35,239 --> 00:44:37,265 เฮ้ย ไม่เอาน่า 509 00:44:40,278 --> 00:44:43,794 - จะทำอะไร - เฝ้าไอ้หมอนั่นไปน่ะ 510 00:44:45,149 --> 00:44:47,414 อย่ามัวเล่นสิ 511 00:44:51,055 --> 00:44:52,148 ลูกเรือไปไหน 512 00:44:52,657 --> 00:44:54,808 ไม่รู้สิ จะรู้ได้ไง ก็อยู่ด้วยกันเนี่ย 513 00:44:54,992 --> 00:44:56,358 ลูกเรือแกอยู่ที่ไหน 514 00:44:56,561 --> 00:44:59,190 อยู่ไหนไม่รู้ เอาๆๆ มาๆ เดี๋ยวจะเรียกให้ 515 00:44:59,364 --> 00:45:01,333 เรียกขึ้นมาบนนี้ โอเคนะ 516 00:45:02,834 --> 00:45:04,359 เอาละทุกคน นี่กัปตัน 517 00:45:04,569 --> 00:45:06,959 โจรสลัดอยากให้ลูกเรือขึ้นมาที่หอ... 518 00:45:10,875 --> 00:45:12,366 ลูกเรือทุกคน 519 00:45:13,010 --> 00:45:17,209 หนึ่งนาที ไม่งั้นจะฆ่าทีละคน หนึ่งนาที 520 00:45:18,216 --> 00:45:20,674 ช้าหนึ่งนาที ฆ่าอีกหนึ่งศพ 521 00:45:21,819 --> 00:45:25,301 ฉันจะฆ่าเพื่อนแกให้หมด...หนึ่งนาที 522 00:45:25,490 --> 00:45:27,470 จะไม่มีการเรียกซ้ำสอง 523 00:45:30,328 --> 00:45:33,298 เอาไอ้คนนั้นไปยืนที่กำแพง 524 00:45:33,865 --> 00:45:35,686 - นี่ ฉันพยายาม... - คิดว่าเล่นเหรอ 525 00:45:35,900 --> 00:45:38,290 - ไม่ ก็ยอมหมดแล้ว - ไม่ได้เล่น อย่าลูกไม้ 526 00:45:38,503 --> 00:45:41,621 - ทำดีที่สุดแล้ว - ฉันฆ่าแกง่ายๆ เลย 527 00:45:43,474 --> 00:45:45,693 อย่าๆ อย่าทำอย่างนั้นเลย 528 00:45:45,877 --> 00:45:47,539 - ไม่เอาน่า - ลูกไม้เหรอ ลูกไม้ 529 00:45:47,845 --> 00:45:50,474 ใจเย็นก่อน ใจเย็นน่ะ อย่า ไม่เอา 530 00:45:50,648 --> 00:45:51,741 นี่ ฟังก่อน 531 00:45:52,550 --> 00:45:54,519 อย่ายิงเขานะ อย่ายิงเขา 532 00:45:54,685 --> 00:45:56,711 ถ้าจะยิงใคร ยิงฉันนี่ 533 00:45:56,888 --> 00:45:58,470 ลูกเรืออยู่ไหนไอริช อยู่ไหน 534 00:45:58,656 --> 00:45:59,840 อีก 40 วิ 535 00:46:00,024 --> 00:46:02,209 อยู่ไหนไม่รู้ ฉันก็อยู่นี่เหมือนกัน 536 00:46:02,393 --> 00:46:04,180 ไม่เอา ลูกเรือไปอยู่ไหน 537 00:46:04,362 --> 00:46:05,580 ไม่เห็นใครเลยซักคน 538 00:46:05,763 --> 00:46:07,584 ฉันน่ะกัปตัน กัปตันอยู่นี่แล้ว 539 00:46:07,765 --> 00:46:08,824 30 วินาที 540 00:46:09,000 --> 00:46:11,697 ถ้าจะยิงใครจริงๆ ยิงนี่ ยิงฉันนี่ 541 00:46:11,869 --> 00:46:13,599 - แกน่ะ ทำเขาตาย - ฉันคุมเรือนี้ 542 00:46:13,771 --> 00:46:15,751 - คุยกับฉันนี่ - แกทำเขาตาย 543 00:46:15,940 --> 00:46:18,273 ฉันนี่กัปตัน กัปตันอยู่นี่ ไม่ใช่พวกนั้น 544 00:46:18,442 --> 00:46:19,660 เหลืออีก 20 วิ 545 00:46:19,844 --> 00:46:23,167 มันระหว่างเรา ฉันพยายามจะตกลง นายล่ะ 546 00:46:23,514 --> 00:46:25,574 ไอ้แบบนี้ใช่ทางออกเหรอ 547 00:46:25,750 --> 00:46:27,719 นายบอกแค่อยากได้เงิน 548 00:46:27,885 --> 00:46:30,366 ไหนว่าธุรกิจ ฆ่ากันนี่เหรอธุรกิจ 549 00:46:30,555 --> 00:46:32,524 นี่เหรอธุรกิจของนาย 550 00:46:32,690 --> 00:46:34,670 อีกสิบวิ ซาอิบเอ๋ย ตายแน่คราวนี้ 551 00:46:44,435 --> 00:46:46,165 รอก่อน 552 00:46:53,077 --> 00:46:55,046 ขอตรวจค้นเรือทั้งลำ 553 00:46:57,381 --> 00:46:58,565 อยากตรวจค้นเรือ 554 00:46:58,950 --> 00:47:03,934 ข้าขอตรวจค้น ทุกจุด ที่ปิด ที่ล็อก ของเรือ เดี๋ยวนี้ 555 00:47:04,121 --> 00:47:05,783 - จะตรวจค้นเรือ - เดี๋ยวนี้ 556 00:47:05,957 --> 00:47:07,983 ก็ได้ๆ เดี๋ยวพาดู เดี๋ยวพาค้นเรือ 557 00:47:08,192 --> 00:47:10,787 เริ่มจากบนหอบังคับการไล่ลงไป 558 00:47:10,962 --> 00:47:13,329 แต่ลุ้นแล้วกันให้ไฟสำรองไม่ดับ 559 00:47:13,497 --> 00:47:17,491 ถ้าดับแล้วจะตรวจค้นไม่เห็นอะไร เดี๋ยวพาไปค้นเลย 560 00:47:17,735 --> 00:47:19,670 แต่อย่าทำร้ายลูกเรือ 561 00:47:19,837 --> 00:47:22,432 - อย่าลูกไม้ - ไม่ลูกไม้ 562 00:47:22,607 --> 00:47:24,303 งั้นไปกัน 563 00:47:27,478 --> 00:47:29,504 โอเค เรียบร้อย เยี่ยม 564 00:47:30,148 --> 00:47:32,208 ยึดว.ของมันมา 565 00:47:40,758 --> 00:47:42,727 อ๋อได้ เอาไป 566 00:47:43,160 --> 00:47:44,708 ไป 567 00:47:47,431 --> 00:47:49,855 ดับไฟทั้งหมด มันมาค้นได้ไม่เห็น 568 00:47:50,034 --> 00:47:52,822 ต้องปิดเครื่องปั่นไฟฉุกเฉินที่ดาดฟ้าใหญ่ 569 00:47:53,004 --> 00:47:55,030 - คุณพอขึ้นไปได้มั้ย - ได้ 570 00:47:55,239 --> 00:47:56,821 ผมไปเอาน้ำที่ห้องอาหาร 571 00:47:57,008 --> 00:47:58,943 โครแนน พาคนลงไปชั้นล่างอีก 572 00:47:59,110 --> 00:48:01,022 ตกลง คุยกันช่องสอง 573 00:48:07,852 --> 00:48:11,368 มาเริ่มไล่...จากชั้นบนสุด 574 00:48:12,356 --> 00:48:13,881 นี่คือชั้นอี 575 00:48:14,058 --> 00:48:17,859 เดี๋ยวเราจะค่อยๆ ไล่ลงไปเรื่อยๆ ทีละชั้น 576 00:48:38,482 --> 00:48:42,169 น่าอยู่ในคลังสินค้า ซอกหลืบให้หลบเยอะ 577 00:48:42,353 --> 00:48:44,015 นี่ไม่ได้จะหลอกนะ 578 00:48:44,188 --> 00:48:47,420 ก็อยากรู้พอๆ กันว่าลูกเรืออยู่ไหน 579 00:48:48,559 --> 00:48:50,414 เอาไฟฉายมันมา 580 00:48:53,831 --> 00:48:57,188 รีบไปต่อดีกว่า มัวหาแถวนี้น่ะเสียเวลาเปล่า 581 00:48:57,368 --> 00:49:00,520 อย่างที่บอก คลังสินค้าน่าหาที่สุด 582 00:49:04,608 --> 00:49:07,157 มีคนวางยาเรือนี้ 583 00:49:09,447 --> 00:49:11,336 ต้องห้องเครื่อง 584 00:49:11,582 --> 00:49:13,847 ถ้าจะไล่ตรวจค้นให้เป็นระบบ 585 00:49:15,119 --> 00:49:18,749 จากบนลงล่าง ตอนนี้ควรไปที่คลังสินค้าก่อน 586 00:49:20,825 --> 00:49:22,805 ปัญหาเกิดจากห้องเครื่อง 587 00:49:23,461 --> 00:49:25,430 ไปที่ห้องเครื่องเลย 588 00:49:25,596 --> 00:49:27,861 ก็ได้ ห้องเครื่อง 589 00:49:28,032 --> 00:49:33,016 แต่ข้างล่างร้อนมาก ไม่มีไฟ ช่องลมกับแอร์ไม่ทำงาน 590 00:49:33,237 --> 00:49:37,527 ขอแนะว่าควรจะไปแวะเอาน้ำ ที่ห้องอาหารชั้นเอ 591 00:49:42,346 --> 00:49:46,431 - จากนั้นไปห้องเครื่อง ไป - ได้เลย 592 00:49:57,395 --> 00:49:58,795 นี่ชั้นเอ 593 00:50:08,906 --> 00:50:10,670 เอาละถึงแล้ว 594 00:50:12,510 --> 00:50:14,240 ส่วนนี้เป็นห้องครัว 595 00:50:19,016 --> 00:50:20,746 เป็นส่วนเตรียมอาหาร 596 00:50:31,328 --> 00:50:32,489 เอาละ 597 00:50:32,797 --> 00:50:34,584 นี่ไง น้ำอยู่นี่ 598 00:50:39,470 --> 00:50:40,597 ลองค้นในห้องนี้ 599 00:50:42,306 --> 00:50:46,266 อ๋ออยากดูในนี้ นี่เป็นห้องแช่เย็น สำหรับแช่ผัก 600 00:50:52,549 --> 00:50:54,484 ระวังนะเดินเท้าเปล่า 601 00:50:55,519 --> 00:50:58,114 ถ้าไปเหยียบอะไรเข้า มันจะบาดเอาง่ายๆ 602 00:51:00,791 --> 00:51:03,852 นี่ สนใจกินมั้ยเมล่อน เหลือจากมื้อเช้า 603 00:51:04,028 --> 00:51:06,122 ทิ้งไว้ก็เสีย เดี๋ยวก็บูด 604 00:51:07,531 --> 00:51:10,683 นี่น่ะ ของเพิ่งเหลือ มาจากมื้อแรกของวันนี้ 605 00:51:10,868 --> 00:51:14,225 หยิบเลย กินได้ตามสบาย เอาเลย 606 00:51:14,438 --> 00:51:17,704 หยิบเองเลย ปกติจะเป็นมื้อเช้า... 607 00:51:26,217 --> 00:51:28,675 พอแล้ว ไปห้องเครื่อง 608 00:51:28,852 --> 00:51:30,434 เอาสิ 609 00:51:50,574 --> 00:51:51,405 โครแนน 610 00:51:51,575 --> 00:51:53,669 - ได้ยินมั้ย - ได้ยินแล้ว 611 00:51:53,844 --> 00:51:56,473 มันไปทางนาย มันไปที่ห้องเครื่อง 612 00:51:56,714 --> 00:51:57,727 มีคนนึงเท้าเปล่า 613 00:51:57,915 --> 00:52:01,545 ทุบแก้วให้แตกแล้วโรยไว้หลังประตูห้อง 614 00:52:01,719 --> 00:52:05,042 เดี๋ยวจัดให้ มาเลยเร็ว มา 615 00:52:38,722 --> 00:52:40,577 ถึงแล้ว เนี่ยห้องเครื่อง 616 00:52:44,461 --> 00:52:45,827 เวรกรรม 617 00:52:46,030 --> 00:52:48,488 ระวัง มีแก้วแตก เดินดีๆ 618 00:52:48,666 --> 00:52:50,453 ยกมือ ยกมือขึ้น ยก 619 00:52:50,634 --> 00:52:51,727 โอเค ยกแล้ว 620 00:52:51,935 --> 00:52:53,301 ยก 621 00:52:55,039 --> 00:52:57,406 - เดี๋ยว มีชุดปฐมพยาบาล... - ยกมือขึ้น เดี๋ยวนี้ 622 00:52:57,775 --> 00:52:59,744 - นี่ฝีมือใคร - ไม่มีหรอก 623 00:52:59,910 --> 00:53:01,674 แค่อุบัติเหตุแก้วแตก 624 00:53:02,246 --> 00:53:05,569 ไปรักษาก่อน มีชุดปฐมพยาบาลที่หอบังคับการ 625 00:53:05,749 --> 00:53:08,651 เงียบเลยไอริช แกเห็นข้าโง่เหรอ 626 00:53:08,819 --> 00:53:10,435 ข้าดูออกว่านี่อะไร 627 00:53:10,621 --> 00:53:14,854 เดี๋ยวเราจะค้นห้องนี้ทุกซอกมุม ค้นให้ทั่ว เดินต่อไป 628 00:53:15,859 --> 00:53:17,441 ไป 629 00:53:38,449 --> 00:53:40,998 ได้ยินเสียงอะไรไม่รู้ 630 00:54:00,638 --> 00:54:02,618 แกไปดูอีกฝั่ง 631 00:54:02,807 --> 00:54:05,174 มันไม่อยู่ในนี้หรอก 632 00:54:05,342 --> 00:54:07,493 ขอร้อง กลับออกไปกันเถอะ 633 00:54:13,884 --> 00:54:18,117 ต่อ ไล่ลงไปจนถึงล่างสุด ไป 634 00:54:21,225 --> 00:54:22,682 พวกมันมาแล้ว เตรียมตัว 635 00:54:39,276 --> 00:54:42,212 ไปเรื่อยๆ เดิน 636 00:54:51,288 --> 00:54:53,883 เดี๋ยว หยุดก่อน 637 00:55:00,531 --> 00:55:02,056 เฮ้ย แกทำอะไร 638 00:55:02,232 --> 00:55:05,202 หันมาทางนี้ไอริช หันมาทางนี้ 639 00:55:22,052 --> 00:55:23,452 เรือแกเกิดอะไรขึ้น 640 00:55:23,620 --> 00:55:25,475 - ไม่รู้เหมือนกันว่าอะไร - แกใช่มั้ย 641 00:55:25,689 --> 00:55:27,544 - ฉันไม่รู้เรือเป็นอะไร - อย่ามาโกหก 642 00:55:27,725 --> 00:55:31,480 นี่ เราหาลูกเรือไม่เจอหรอก ไฟในเรือดับหมดแบบนี้ 643 00:55:31,695 --> 00:55:34,176 ไม่มีทางเจอ ช่วยกันก็ไม่เจอ 644 00:55:35,132 --> 00:55:36,714 ไอริช 645 00:55:37,301 --> 00:55:38,826 ข้าน่ะหาได้ 646 00:55:40,771 --> 00:55:42,296 แต่อย่าเอาเขาไปด้วย 647 00:55:43,240 --> 00:55:45,004 ดู เลือดจะไหลหมดตัวแล้ว 648 00:55:45,209 --> 00:55:47,599 นี่ ออกจากนี่กันเถอะ 649 00:55:48,745 --> 00:55:51,078 นายน่ะมีพวกคนนึงบาดเจ็บ 650 00:55:51,715 --> 00:55:53,297 เอาเป็นให้เขาทำแผล 651 00:55:53,484 --> 00:55:56,932 เอาเงินในเซฟไป แล้วจบกันแค่นี้ ดีมั้ย 652 00:56:05,496 --> 00:56:08,125 แกน่ะมันตัวซวย ไอริช 653 00:56:09,666 --> 00:56:11,191 เอางี้ พามันกลับขึ้นไป 654 00:56:11,368 --> 00:56:13,132 ข้าไปไม่ไหวแล้ว 655 00:56:13,303 --> 00:56:15,761 เอามันกลับขึ้นไป แล้วให้นาจีลงมา 656 00:56:15,939 --> 00:56:18,090 - เดี๋ยวแกไปกับเขา - ไปไหนเหรอ 657 00:56:18,275 --> 00:56:20,039 ไปน่า 658 00:56:22,045 --> 00:56:23,502 เฮ้ย 659 00:56:23,680 --> 00:56:24,739 เดี๋ยว 660 00:56:25,382 --> 00:56:27,169 นายหาลูกเรือไม่เจอหรอก 661 00:56:27,351 --> 00:56:30,014 ไม่ต้องพูด ขึ้นไป 662 00:56:42,533 --> 00:56:47,153 มีพวกแกมาหลอกเรา แกล้งให้เราวิ่งวุ่น 663 00:56:47,337 --> 00:56:50,853 ถ้ามีใครขยับ ส่งมันทั้งคู่กลับบ้านเก่าเลย 664 00:56:53,544 --> 00:56:55,274 ปลุกใจหน่อย 665 00:58:15,759 --> 00:58:17,250 เฮ้ย 666 00:58:24,868 --> 00:58:26,723 เกิดเรื่องแล้ว 667 00:58:27,137 --> 00:58:29,072 มีพวกนายบาดเจ็บ 668 00:58:29,940 --> 00:58:31,636 ต้องรีบทำแผล 669 00:58:31,808 --> 00:58:34,357 เรือมีห้องพยาบาล คนนี้จัดการได้ 670 00:58:36,079 --> 00:58:37,445 เกิดอะไรขึ้นวะ 671 00:58:37,614 --> 00:58:41,813 พวกมันโรยเศษแก้วดักไว้ให้เหยียบ ข้าพลาดท่า 672 00:58:41,985 --> 00:58:43,510 แล้วมูเซล่ะ 673 00:58:43,687 --> 00:58:44,905 อยู่ในห้องเครื่อง 674 00:58:45,956 --> 00:58:48,949 เขาบอกให้นาจีตามลงไป 675 00:58:49,493 --> 00:58:51,644 หอ เรียกหอบังคับการ 676 00:58:51,895 --> 00:58:54,319 หอบังคับการอลาบามาได้ยินมั้ย 677 00:58:55,198 --> 00:58:57,622 นี่เสียงจากลูกเรือเมอส์ก อลาบามา 678 00:58:58,168 --> 00:58:59,625 เราจับกัปตันแกไว้แล้ว 679 00:59:00,437 --> 00:59:02,770 เอามือปิดปากมันไว้ 680 00:59:03,407 --> 00:59:04,864 - เฮ้ย - อย่า 681 00:59:05,042 --> 00:59:06,442 ย้ำ เราจับหัวหน้าแกได้ 682 00:59:06,610 --> 00:59:09,694 เราจับกัปตันแก ยึดอาวุธได้ ขอแลกตัว 683 00:59:09,913 --> 00:59:11,848 - กัปตันแลกกัปตัน มาตกลงกัน - นี่ เดี๋ยวมันตาย 684 00:59:12,149 --> 00:59:15,472 ถอดโม่งมันก่อน โครแนน ถอดผ้าจากหัวมัน 685 00:59:15,652 --> 00:59:16,779 อย่าฆ่าข้า 686 00:59:16,953 --> 00:59:20,469 พูด พวกแกได้รู้ว่าเป็นแก พูด พูดกับพวกแก 687 00:59:20,657 --> 00:59:22,023 เร็วไอ้เวร พูดอะไรก็ได้ 688 00:59:22,459 --> 00:59:24,041 ข้ารักอเมริกา 689 00:59:26,663 --> 00:59:29,633 เฮ้ย มาช่วยข้าออกไปที 690 00:59:29,800 --> 00:59:32,668 ทำตามที่ไอ้พวกนี้มันบอก 691 00:59:33,170 --> 00:59:34,832 เกิดอะไรขึ้นวะ 692 00:59:35,005 --> 00:59:37,304 มันเอามีดเฉือนมือข้า 693 00:59:37,474 --> 00:59:41,161 จะเอาไงค่อยว่ากัน ตอนนี้ช่วยข้าไปก่อน 694 00:59:41,344 --> 00:59:43,529 ส่งว.ให้ไอ้ไอริช 695 00:59:45,482 --> 00:59:47,542 จะส่งให้มันแล้วนะ 696 00:59:47,717 --> 00:59:48,730 คุยสิ 697 00:59:52,723 --> 00:59:55,659 กัปตัน ตอนนี้นาย ควรรีบออกไปจากเรือลำนี้ 698 00:59:55,826 --> 00:59:59,581 รู้ว่านายไม่มีเรือแล้ว แต่เอางี้ เดี๋ยวให้เรือกู้ชีพ 699 00:59:59,763 --> 01:00:03,086 ออกไปได้เลย...อยู่ตรงท้ายเรือ 700 01:00:03,267 --> 01:00:07,830 พร้อมกับเงินสามหมื่นที่มีอยู่ในเซฟ ไปจากเรือได้เลย ตอนนี้ 701 01:00:09,006 --> 01:00:10,531 ตกลงตามนี้มั้ย 702 01:00:11,341 --> 01:00:13,856 ตอบไปว่าตกลง ตอบว่าตกลง 703 01:00:14,044 --> 01:00:16,707 ตกลงไอริช ได้ 704 01:00:16,880 --> 01:00:18,166 ตามนั้นไอริช 705 01:00:18,348 --> 01:00:19,714 งั้นตามนั้น 706 01:00:21,718 --> 01:00:23,118 - ฟังนะ ไม่แน่เราอาจ... - เฮ้ย 707 01:00:26,857 --> 01:00:29,611 แค่สามหมื่นมันขี้ผงเกิน 708 01:00:29,793 --> 01:00:32,092 ข้าจะเอาหลักล้าน 709 01:01:01,224 --> 01:01:02,806 นั่น นั่นไงเรือกู้ชีพ 710 01:01:05,829 --> 01:01:09,584 เฮ้ยบิลัล เข้าไปตรวจดูซิ 711 01:01:09,766 --> 01:01:13,567 เจอใครขยับ ฆ่ามันให้หมด 712 01:01:13,737 --> 01:01:15,763 ฆ่าให้เหี้ยนเลย 713 01:01:17,240 --> 01:01:20,665 ไหนล่ะกัปตันพวกข้า ไหนล่ะคนของเรา 714 01:01:23,046 --> 01:01:24,742 กัปตัน กัปตัน ผมเชน 715 01:01:24,915 --> 01:01:26,497 ไม่มีอาวุธ ไม่มีอาวุธ 716 01:01:26,683 --> 01:01:28,299 ไม่มีอาวุธมา เดี๋ยว ใจเย็น 717 01:01:29,086 --> 01:01:31,783 เขาไม่มีอาวุธ ไม่มีอาวุธ ไม่มีอาวุธ 718 01:01:34,624 --> 01:01:37,287 เชน ไหนล่ะกัปตัน พามาด้วยรึเปล่า 719 01:01:37,460 --> 01:01:40,282 - อยู่กับต้นกลข้างล่าง - พาขึ้นมา พวกเขาได้เห็น 720 01:01:40,463 --> 01:01:41,647 - พามาให้ดู - เดี๋ยวได้ดู 721 01:01:41,832 --> 01:01:44,586 - พามาให้พวกเขาเห็นเร็ว - กำลังขึ้นมาแล้วครับ 722 01:01:45,969 --> 01:01:48,359 - ไหน - นั่นไงล่ะ อยู่นั่นไง 723 01:01:48,572 --> 01:01:51,656 - ไหน - เห็นมั้ย เห็นมั้ย นั่นไง นู่น 724 01:01:51,875 --> 01:01:53,537 เกิดอะไรขึ้นบักแห้ง 725 01:01:53,710 --> 01:01:56,009 ทำตามมันบอก ช่วยข้าไปก่อน 726 01:01:56,179 --> 01:01:57,511 อึดไว้ก่อนเพื่อน 727 01:01:57,681 --> 01:02:01,550 เอางี้ จะส่งตัวเพื่อนให้ นายเข้าไปนั่งคาดเข็มขัด 728 01:02:01,718 --> 01:02:05,018 ปลดเรือลงน้ำ แล้วพวกนายก็ไปได้เลย โอเคมั้ย 729 01:02:06,189 --> 01:02:09,125 แกต้องไปกับเรา จนกว่าเราจะได้คนของเราคืน 730 01:02:09,292 --> 01:02:10,351 ไม่ ไม่ ไม่เอา 731 01:02:10,527 --> 01:02:12,052 - ไม่เอาด้วย - นายได้เพื่อนคืนแน่ 732 01:02:12,229 --> 01:02:13,447 เฮ้ย เฮ้ย 733 01:02:16,666 --> 01:02:18,362 ฟังให้ดี นี่ 734 01:02:18,635 --> 01:02:22,288 แกจะมา หรือจะให้ยิงตายหมดทุกคน จัดได้นะ 735 01:02:22,472 --> 01:02:23,872 แกเลือกมาเลย 736 01:02:24,040 --> 01:02:27,067 - ยอมแล้ว ยอมแล้ว - งั้นไป รีบไป เดินไปเดี๋ยวนี้ 737 01:02:27,244 --> 01:02:30,806 ต้นกล พาตัวเขามา รับรองไม่มีอะไร พามาเลย 738 01:02:30,981 --> 01:02:34,304 - เชน ฝากทุกคนด้วย - อย่ากัปตัน อย่าได้เข้าไป 739 01:02:34,484 --> 01:02:37,238 - พวกมันจะได้ออกไปจากเรือ - แบบนี้ไม่เอา 740 01:02:37,421 --> 01:02:40,175 กัปตันอย่า ไม่เอาน่ะ ให้ตายกัปตัน 741 01:02:45,128 --> 01:02:47,108 ไหน คนไหนขับ 742 01:02:50,567 --> 01:02:52,547 เฝ้ามันให้ดี 743 01:02:53,737 --> 01:02:56,195 บิลัล เอาปืนคุมมันไว้ 744 01:02:56,373 --> 01:02:59,525 มา ดู ขับง่าย ไม่ยากเลย 745 01:02:59,743 --> 01:03:01,200 เปิด ปิด สตาร์ท 746 01:03:01,378 --> 01:03:05,281 จอด นี่เข็มทิศดูทิศทาง เห็นวาล์วโยกตรงนั้นมั้ย 747 01:03:05,782 --> 01:03:07,068 มีกล่องดูพิกัด 748 01:03:07,250 --> 01:03:08,411 น้ำมัน น้ำมัน มีพอมั้ย 749 01:03:08,585 --> 01:03:10,918 เหลือเฟือ มากพอกลับเข้าฝั่งโซมาเลีย 750 01:03:11,087 --> 01:03:14,956 - กัปตัน พาเชลยมาแล้ว - ส่งเข้ามา จะออกไปแล้ว 751 01:03:15,392 --> 01:03:17,418 ส่งตัวไปเลย ปล่อยได้ 752 01:03:19,296 --> 01:03:20,423 ปล่อยตัวมาเร็ว 753 01:03:20,764 --> 01:03:23,245 ไป ปล่อยกัปตันออกมา 754 01:03:23,533 --> 01:03:27,527 เอาละ เห็นคันโยกนั่นมั้ย ต้องดึงขึ้นและก็ดันลง 755 01:03:27,704 --> 01:03:31,903 จะต้องทำการปั๊ม 1 2 3 4 5 ปล่อยเรือลงน้ำ 756 01:03:32,109 --> 01:03:34,078 กัปตัน ออกมาเร็ว 757 01:03:36,179 --> 01:03:37,192 กัปตัน 758 01:03:37,380 --> 01:03:39,201 กัปตัน เป็นยังไงบ้าง 759 01:03:40,116 --> 01:03:42,665 ก็แค่ โยกปั๊มไปจนกว่าจะได้ 760 01:03:43,587 --> 01:03:46,102 ปั๊มไป เรือหลุดลงน้ำก็ไปได้เลย 761 01:03:49,092 --> 01:03:50,708 ออกเรือ 762 01:03:51,895 --> 01:03:53,386 ถอยไป 763 01:03:55,198 --> 01:03:56,484 เฮ้ยกัปตัน 764 01:04:05,909 --> 01:04:07,434 ปัดโธ่โว้ย ไม่ 765 01:04:08,345 --> 01:04:09,836 - กัปตัน - ไม่ 766 01:04:10,013 --> 01:04:12,232 นั่ง นั่ง 767 01:04:12,415 --> 01:04:13,815 ตรงนี้ 768 01:04:13,983 --> 01:04:15,713 ซิ่งเลย 769 01:04:21,291 --> 01:04:25,285 ไอริช เหลือแค่เราแล้วนะ 770 01:04:42,045 --> 01:04:46,995 "เรือพิฆาตเบนบริดจ์ กองกำลังร่วมสู้โจรสลัด 151" 771 01:04:48,618 --> 01:04:51,008 - หลบก่อน - หลบหน่อย 772 01:04:52,522 --> 01:04:53,888 ขอทาง 773 01:04:58,695 --> 01:05:01,324 - กัปตันเข้าศูนย์รบ - กัปตันเข้าศูนย์รบ 774 01:05:01,498 --> 01:05:04,980 ซีทีเอฟ.151 นี่เบนบริดจ์ ชาร์ลี ออสการ์ เปลี่ยน 775 01:05:05,202 --> 01:05:07,171 กัปตัน นี่พลเรือเอกฮาเวิร์ด 776 01:05:07,337 --> 01:05:09,818 มีเรือสินค้าอเมริกันชื่อเมอส์ก อลาบามา 777 01:05:10,006 --> 01:05:14,330 ถูกสลัดปล้น ห่างจากคุณไป 820 ไมล์ทะเลทางตะวันตก 778 01:05:14,544 --> 01:05:17,992 เป็นชายติดอาวุธสี่คน จับกัปตันเป็นเชลยในเรือกู้ชีพ 779 01:05:18,181 --> 01:05:20,571 คาดว่าเป็นสลัดโซมาเลีย เปลี่ยน 780 01:05:20,917 --> 01:05:23,637 รับทราบ มีข้อมูลอีกมั้ย เปลี่ยน 781 01:05:23,853 --> 01:05:28,416 ตอนนี้ยัง แต่คาดว่า เรือกำลังมุ่งเข้าฝั่งโซมาเลีย 782 01:05:28,591 --> 01:05:30,890 คำสั่งคือรีบไปสกัดไว้โดยเร็วที่สุด 783 01:05:31,061 --> 01:05:34,577 มีเพิ่มจะแจ้งไป กองกำลังเฉพาะกิจส่วนกลาง 151 เลิกกัน 784 01:05:36,333 --> 01:05:38,700 ยุทธการ ส่งสแกนอีเกิ้ลบินลาดตระเวน 785 01:05:38,868 --> 01:05:40,086 ได้ครับ 786 01:05:42,038 --> 01:05:44,701 หอบังคับกลาง นี่กัปตัน เร่งเต็มกำลัง 787 01:05:44,908 --> 01:05:46,524 - ยุทธการ รับพิกัด - รับแล้วครับ 788 01:05:46,743 --> 01:05:51,306 เลี้ยวซ้ายเต็มกำลัง มุ่งหน้าไปเส้นทาง 285 789 01:06:17,273 --> 01:06:21,472 ฮูฟาน ได้ยินรึเปล่า 790 01:06:24,547 --> 01:06:26,914 ฮูฟาน ได้ยินมั้ย 791 01:06:28,117 --> 01:06:30,598 ไหนวะนายแก ป่านนี้น่าจะมารับแล้ว 792 01:06:31,421 --> 01:06:33,606 ไม่ต้องห่วง มาแน่ 793 01:06:38,394 --> 01:06:40,659 ไอ้มือพาซวย 794 01:06:45,068 --> 01:06:48,095 เลิกโอดโอยน่ะ ร้องเป็นผู้หญิงไปได้ 795 01:06:48,271 --> 01:06:52,629 แกเป็นคนขอมาด้วยเอง รนหาที่เอง 796 01:06:52,809 --> 01:06:55,290 ก็ไม่นึกว่าจะเจอยังงี้นี่หว่า 797 01:06:55,512 --> 01:06:57,731 ดีไม่ดีต้องตัดเท้าทิ้ง 798 01:06:57,914 --> 01:07:00,975 มาแล้วก็ต้องพร้อมทุกสถานการณ์ 799 01:07:01,151 --> 01:07:03,746 นี่ไม่ใช่เกมของคนอ่อนแอ 800 01:07:05,789 --> 01:07:07,644 อยู่ดีนะไอริช 801 01:07:09,125 --> 01:07:10,821 ดี 802 01:07:12,162 --> 01:07:13,414 สีหน้ากลัวๆ นะ 803 01:07:14,164 --> 01:07:16,531 ขอรับรอง ทุกอย่างจะเรียบร้อย 804 01:07:17,300 --> 01:07:18,484 ฉันไม่ทำร้ายนาย 805 01:07:23,807 --> 01:07:26,891 อีกสองวัน เราจะไปกินข้าวกันในโซมาเลีย 806 01:07:27,510 --> 01:07:29,934 มีข้าว เนื้อแพะ 807 01:07:30,113 --> 01:07:31,661 แล้วจะติดใจ 808 01:07:32,549 --> 01:07:36,304 หัวหน้าฉัน จะคุยกับบริษัทเรือ 809 01:07:36,486 --> 01:07:40,207 บริษัทประกันมา พร้อมเงินก้อนใหญ่ 810 01:07:40,423 --> 01:07:42,210 ก็ได้กลับบ้าน 811 01:07:54,003 --> 01:07:55,369 อะไรวะ 812 01:07:57,240 --> 01:07:58,936 งานนี้มีแถม 813 01:08:05,548 --> 01:08:07,073 เฮ้ย 814 01:08:09,819 --> 01:08:11,674 ไอริช 815 01:08:11,855 --> 01:08:15,815 แกพูดโกหก เรือแกไม่ได้เสีย 816 01:08:15,992 --> 01:08:18,143 ตามไปโซมาเลียด้วย 817 01:08:19,062 --> 01:08:20,314 ข้าได้เงินเพิ่ม 818 01:08:31,107 --> 01:08:34,555 เหมือนล่องขึ้นเหนือ ไปแผ่นดินที่ใกล้ที่สุด 819 01:08:35,879 --> 01:08:39,896 แบบนี้ก็ใช้เวลา อย่างมากสุด 36 ชั่วโมง 820 01:08:43,086 --> 01:08:46,056 ก็ตามไปเรื่อยๆ จนกว่าทหารจะมา 821 01:09:00,904 --> 01:09:02,884 ขอหญ้าแคทหน่อยซิ 822 01:09:03,072 --> 01:09:05,405 อะไร ได้ไปเกินส่วนแบ่งแล้ว 823 01:09:05,575 --> 01:09:07,635 ใครบอก เอามาอีก 824 01:09:07,811 --> 01:09:09,097 เงียบน่า 825 01:09:09,279 --> 01:09:11,373 หุบปากทั้งคู่เลย 826 01:09:11,548 --> 01:09:13,073 หยิบเอาไป 827 01:09:14,651 --> 01:09:16,415 มีแค่เนี้ย 828 01:09:17,754 --> 01:09:19,609 มีอยู่แค่นั้นแหละ 829 01:09:19,789 --> 01:09:22,987 - แล้วไอ้ที่เหลือล่ะ - ไม่มีเหลือแล้ว 830 01:09:23,159 --> 01:09:24,218 หมดแล้ว 831 01:09:24,394 --> 01:09:28,024 ไม่ได้เรื่องเลย รู้งี้เอามาเก็บไว้เอง 832 01:09:36,672 --> 01:09:39,756 ไอริช ค่าภาษี 833 01:09:40,276 --> 01:09:44,327 เงินพวกนี้ จากพวกนาย ถือเป็นภาษี 834 01:09:45,648 --> 01:09:48,584 ใช้น่านน้ำเรา ก็ต้องจ่าย 835 01:09:48,751 --> 01:09:51,653 เราอยู่ในน่านน้ำสากล 836 01:09:51,821 --> 01:09:53,801 ไม่ใช่ของนาย น่านน้ำสากล 837 01:09:53,990 --> 01:09:57,745 ขนเสบียงอาหาร ไปให้คนอดอยากในแอฟริกา 838 01:09:58,595 --> 01:09:59,847 ให้ชาวโซมาเลียด้วย 839 01:10:00,096 --> 01:10:04,989 เออ แน่ล่ะ ประเทศนายทุนชอบทำมาช่วย 840 01:10:05,168 --> 01:10:07,626 เพื่อเอาเรือใหญ่เข้าน่านน้ำ 841 01:10:09,172 --> 01:10:11,505 จับปลาเราไปหมด 842 01:10:11,675 --> 01:10:15,760 - เหลืออะไรไว้ให้เราจับบ้างล่ะ - สรุปนายเป็นชาวประมง 843 01:10:17,313 --> 01:10:19,373 ชาวประมงกันหมดแหละ 844 01:10:27,690 --> 01:10:29,955 นี่ มา เดี๋ยวล้างแผลที่มือให้ 845 01:10:30,460 --> 01:10:34,113 ขอหยิบชุดปฐมพยาบาลก่อน ล้างแผลซะ เดี๋ยวอักเสบ 846 01:10:34,297 --> 01:10:35,697 ไม่ 847 01:10:38,034 --> 01:10:40,401 งั้นไอ้หนุ่มนั่นล่ะ ดูแผลให้มั้ย 848 01:10:40,603 --> 01:10:41,662 ไม่ต้อง 849 01:10:41,871 --> 01:10:44,329 กลับไปถึงค่อยให้พวกเรารักษา 850 01:10:44,507 --> 01:10:47,022 เขาเท้าเปล่า นายสามคนมีรองเท้า 851 01:10:47,210 --> 01:10:48,644 เขาไม่มี 852 01:10:57,654 --> 01:10:58,906 อยากทำก็ทำ 853 01:11:01,657 --> 01:11:03,182 ได้เลย 854 01:11:05,428 --> 01:11:07,044 เอาอุปกรณ์ก่อน 855 01:11:39,429 --> 01:11:43,184 มานี่มา ไม่ต้องกลัว ส่งเท้ามา ขอดูหน่อย 856 01:11:43,366 --> 01:11:44,550 เร็ว 857 01:11:45,702 --> 01:11:47,682 ขอดูหน่อย ไม่ต้องกลัว 858 01:11:53,276 --> 01:11:57,293 ว่าแต่นายอายุเท่าไรเนี่ย เท่าไร 16-17 ได้มั้ย 859 01:12:01,050 --> 01:12:03,383 เด็กเกินจะมาทำแบบนี้นะ 860 01:12:03,553 --> 01:12:04,919 ไม่ต้องพูดเลย 861 01:12:05,121 --> 01:12:06,407 ไม่ต้องชวนคุย 862 01:12:20,236 --> 01:12:21,761 เฮ้ย เฮ้ย 863 01:12:23,239 --> 01:12:24,252 มันมีมีดพก 864 01:12:24,440 --> 01:12:27,740 เฮ้ย แกกะจะเอาไว้ทำอะไรเนี่ย 865 01:12:28,344 --> 01:12:31,314 กลับไปท้ายเรือ ไปเลย 866 01:13:23,900 --> 01:13:26,563 ยานสอดแนมสแกนอีเกิ้ล แจ้งว่าเรือกู้ชีพ... 867 01:13:26,769 --> 01:13:29,705 อยู่ห่างจากชายฝั่งโซมาเลีย 126 ไมล์ทะเล 868 01:13:29,872 --> 01:13:32,660 ถือเข็ม 305 แล่นด้วยความเร็ว 5 นอต 869 01:13:32,842 --> 01:13:37,496 มีเรือแม่ลอยลำนิ่งอยู่ที่ 60 ไมล์ ไปทางต.อ.เฉียงเหนือ 870 01:13:37,680 --> 01:13:39,535 พอจะเช็คได้มั้ยสลัดกลุ่มไหน 871 01:13:39,715 --> 01:13:43,641 เรือแม่เป็นเรืออวนลากไต้หวัน ที่ถูกสลัดยึดปีก่อน 872 01:13:43,853 --> 01:13:44,866 "การาด โมฮัมหมัด" 873 01:13:45,088 --> 01:13:49,708 สนง.การข่าวกรองทหารเรือระบุว่า ผู้ยึดเรือแม่คือขุนโจรสลัดโซมาเลีย การาด 874 01:13:49,893 --> 01:13:52,681 เรากำลังหาชื่อของคนร้ายอยู่ 875 01:13:52,862 --> 01:13:57,027 คนของการาดทำงานเพื่อค่าจ้าง แปลว่ามีทางเจรจา 876 01:13:57,200 --> 01:14:00,170 ถ้าเจรจาได้ ก็มีโอกาสเกลี้ยกล่อม เปลี่ยน 877 01:14:00,336 --> 01:14:04,387 แฟรงค์ ต้องบอกว่าเรื่องนี้กำลังเป็นข่าว เริ่มมีกระแสกดดันจากหลายทาง 878 01:14:04,574 --> 01:14:07,510 ทำเนียบขาวอยากให้จบโดยไม่ใช้กำลัง 879 01:14:07,677 --> 01:14:11,330 แต่ไม่ว่ายังไงก็ให้กัปตันฟิลลิปส์ ขึ้นฝั่งโซมาเลียไม่ได้ 880 01:14:12,014 --> 01:14:14,836 เข้าใจครับท่านนายพล แต่คงต้องใช้เวลา 881 01:14:15,051 --> 01:14:18,169 ถ้าเร่งหรือกดดันเกินไป อาจเสี่ยงกับตัวประกัน 882 01:14:18,354 --> 01:14:21,176 จะต้องใช้ยุทธวิธีที่ใจเย็น เปลี่ยน 883 01:14:21,357 --> 01:14:24,623 พยายามเจรจาให้ดีที่สุด แฟรงค์ แต่เวลาจำกัด 884 01:14:24,827 --> 01:14:28,844 สั่งเรือพิฆาตบ็อกเซอร์ กับฮาลี่เบอร์ตั้นเข้าหนุนแล้ว 885 01:14:29,031 --> 01:14:32,263 ถ้าเขาไปถึงแล้ว คุณยังไม่ได้ตัวกัปตันฟิลลิปส์ 886 01:14:32,435 --> 01:14:34,222 หน่วยซีลจะรับช่วงต่อ 887 01:14:34,937 --> 01:14:37,122 เข้าใจครับท่านนายพล 888 01:14:44,147 --> 01:14:47,538 "เรือกู้ชีพ ระยะห่างเป้าหมาย 149 ไมล์ทะเล" 889 01:15:25,755 --> 01:15:27,644 ขอน้ำหน่อยได้มั้ย ขอร้อง 890 01:15:29,492 --> 01:15:30,585 ขอน้ำ 891 01:15:47,610 --> 01:15:49,636 ขับดีๆ เป็นมั้ย 892 01:15:49,812 --> 01:15:51,633 ใจเย็นน่ะ นี่มันทะเลลึก 893 01:15:51,814 --> 01:15:54,181 พูดยังงี้ เดี๋ยวจับโยนทะเลเลย 894 01:15:54,350 --> 01:15:56,012 หัดนั่งเฉยๆ ใจเย็นๆ มั่งเถอะ 895 01:16:05,228 --> 01:16:06,810 เฮ้ยๆ 896 01:16:08,431 --> 01:16:11,128 กินแค่นี้พอ 897 01:16:11,300 --> 01:16:13,849 เอาไปเก็บ 898 01:16:14,037 --> 01:16:16,370 จากนี้ไป น้ำเอาไว้กินเฉพาะเรา 899 01:16:24,213 --> 01:16:27,206 แกอย่าเยอะให้มากนัก 900 01:16:29,652 --> 01:16:31,837 คุมมันให้อยู่หน่อยเถอะ 901 01:16:32,021 --> 01:16:33,546 หุบปาก ขับเรือไป 902 01:16:37,326 --> 01:16:40,080 ฮูฟาน ได้ยินหรือเปล่า 903 01:16:41,364 --> 01:16:43,185 มีปัญหาอะไรมั้ย 904 01:16:46,269 --> 01:16:49,387 ไม่มีปัญหาอะไร แค่เรือมันวิ่งช้า 905 01:16:50,840 --> 01:16:53,389 เออ ใช่แหละ นี่มันเรือลอย 906 01:16:54,477 --> 01:16:57,345 แล่นฝ่ากระแสน้ำก็ลำบากเป็นธรรมดา 907 01:17:00,917 --> 01:17:03,341 รู้หรอกน่าว่าเป็นยังไง 908 01:17:03,886 --> 01:17:08,119 เออเนอะ นั่นสิ ต้องรู้อยู่แล้ว นายเป็นกัปตันนี่ 909 01:17:09,292 --> 01:17:11,056 ว่าแต่กัปตัน 910 01:17:12,228 --> 01:17:15,983 เปิดประตูเรือหน่อยมั้ย อากาศได้ถ่ายเท 911 01:17:17,533 --> 01:17:18,933 ของขึ้นอะไรไม่ทราบ 912 01:17:19,101 --> 01:17:20,535 กูไม่คุย 913 01:17:24,206 --> 01:17:26,994 อากาศถ่ายเท เขาอาจอารมณ์ดีขึ้น 914 01:17:34,083 --> 01:17:36,951 เหรอ จะให้เปิดประตูให้พวกแกเหรอ 915 01:17:37,286 --> 01:17:42,020 อย่าลูกไม้ อย่า อย่าลูกไม้ไอริช 916 01:17:44,026 --> 01:17:46,006 ฮูฟาน ได้ยินมั้ย 917 01:17:46,929 --> 01:17:49,649 ฮูฟาน ได้ยินรึเปล่า 918 01:18:07,583 --> 01:18:10,246 ต้องไปตะวันออกเฉียงเหนือสิวะ 919 01:18:10,419 --> 01:18:13,446 ต้องไปขึ้นที่ท่าเรือของการาด 920 01:18:13,623 --> 01:18:16,081 ก็ไปอยู่นี่ไง แต่ลมมันแรง 921 01:18:16,258 --> 01:18:18,409 - ไปให้ได้เหอะ - ไปอยู่ ไม่ต้องยุ่งน่า 922 01:18:22,298 --> 01:18:24,813 มูเซ ฟังอยู่มั้ย 923 01:18:25,000 --> 01:18:26,821 ฟังอยู่รึเปล่า 924 01:18:27,470 --> 01:18:29,587 ฮูฟาน อยู่ไหนเนี่ย 925 01:18:29,772 --> 01:18:32,560 เรือข้ามันเครื่องยนต์ขัดข้อง 926 01:18:33,075 --> 01:18:36,671 เข้าฝั่งเลย จะรีบตามไปให้เร็วที่สุด 927 01:18:36,846 --> 01:18:38,610 พวกเราลอยเคว้งกันอยู่ตรงนี้ 928 01:18:38,781 --> 01:18:40,716 เอาเรือใหญ่มารับหน่อยสิ 929 01:18:40,883 --> 01:18:42,977 ไม่ไหวแล้วไอ้เรือกู้ชีพเนี่ย 930 01:18:43,152 --> 01:18:45,667 หุบปากแล้วฟังข้านี่ 931 01:18:45,855 --> 01:18:48,006 เอ็งน่ะยึดเรือไม่สำเร็จ 932 01:18:48,190 --> 01:18:50,648 การาดบอกให้เอาตัวกัปตันมา 933 01:18:50,826 --> 01:18:53,694 ไม่งั้นก็ไม่ต้องกลับมาอีก 934 01:18:58,300 --> 01:19:01,236 ฟังเหมือนมีปัญหา มีอะไรรึเปล่า 935 01:19:02,838 --> 01:19:04,625 ปัญหาเหรอ 936 01:19:05,741 --> 01:19:08,040 ไม่มีปัญหา ไอริช 937 01:19:08,644 --> 01:19:11,239 ทุกอย่างจะลงเอยด้วยดี 938 01:19:15,618 --> 01:19:18,554 "ฐานเตรียมปฏิบัติการหน่วยซีล เวอร์จิเนีย" 939 01:19:19,622 --> 01:19:21,716 - ครับผม - นี่คือคำสั่งล่าสุด 940 01:19:21,924 --> 01:19:25,190 ผบ.เรือเบนบริดจ์ จะเจรจาจนกว่าคุณจะไปถึง 941 01:19:25,394 --> 01:19:27,727 เมื่อคุณไปถึง อำนาจสั่งการจะอยู่ที่คุณ 942 01:19:27,930 --> 01:19:31,412 ทำเนียบขาวไฟเขียว ให้ทำทุกวิธีเพื่อยุติเรื่องนี้ 943 01:19:31,634 --> 01:19:33,125 รับทราบครับ 944 01:19:43,345 --> 01:19:46,065 หัวหน้า เรากำลังตั้งระบบสื่อสารบนเครื่อง 945 01:20:18,547 --> 01:20:21,267 ขออากาศหน่อย 946 01:20:23,052 --> 01:20:25,715 นี่จะถึงเมื่อไรเนี่ย 947 01:20:25,888 --> 01:20:28,585 เท้าชาจนไม่รู้สึกอะไรแล้ว 948 01:20:28,758 --> 01:20:31,182 แถมร้อนยังกะนรก 949 01:20:39,001 --> 01:20:41,391 ช่วยบอกเขาอย่าทำยังงั้นได้มั้ย 950 01:20:41,570 --> 01:20:43,391 มันอยากสูดอากาศ 951 01:20:43,572 --> 01:20:46,963 กระสุนเสียบอยู่ เดี๋ยวก็ได้ปืนลั่น 952 01:20:57,486 --> 01:21:00,274 พูดมากนะ มากไป 953 01:21:15,838 --> 01:21:17,602 ต้องหาน้ำเพิ่มแล้วละ 954 01:21:21,644 --> 01:21:23,533 เดี๋ยวถึงบ้าน 955 01:21:24,613 --> 01:21:26,798 อยากกินเป็นล้านขวดก็ได้ 956 01:21:26,982 --> 01:21:30,100 - จะเอาน้ำแค่ไหนได้หมด - งั้นเลย 957 01:21:30,286 --> 01:21:34,451 ปีที่แล้ว ข้ายึดเรือของกรีกได้ 958 01:21:36,492 --> 01:21:38,643 ทำเงินหกล้านดอลลาร์ 959 01:21:39,862 --> 01:21:41,558 ตั้งหกล้านดอลลาร์ 960 01:21:43,966 --> 01:21:45,252 แล้วมาทำอะไรอยู่ที่นี่ 961 01:21:51,340 --> 01:21:53,036 เงียบเลยไอริช 962 01:21:54,844 --> 01:21:56,301 พูดมากแล้ว 963 01:21:58,013 --> 01:22:02,337 ปัญหาไม่ได้อยู่ที่ฉันพูดมากหรอก แต่อยู่ที่นายไม่ฟังต่างหาก 964 01:22:11,160 --> 01:22:14,756 แกคิดจะมาเจ๋งในนี้เหรอ 965 01:22:14,930 --> 01:22:18,560 - ปล่อยเขานะ - น่ายิงให้ตาย จะได้จบๆ 966 01:22:18,734 --> 01:22:20,714 เอาปืนออกจากเขา 967 01:22:20,903 --> 01:22:23,691 ข้าเป็นกัปตัน เอ็งแน่มาจากไหนวะ 968 01:22:23,873 --> 01:22:26,991 นี่เข้าข้างมันเหรอ 969 01:22:28,210 --> 01:22:30,930 ปล่อยมันทำอะไรตามอำเภอใจ 970 01:22:42,691 --> 01:22:44,842 คุมเรือไม่ได้ 971 01:23:24,500 --> 01:23:25,752 พวกอเมริกันมา 972 01:23:25,934 --> 01:23:28,153 หาอะไรมัดประตูไว้ 973 01:23:29,304 --> 01:23:33,753 เรือกู้ชีพอลาบามา นี่แฟรงค์ คาสเตลลาโน ผบ.เรือรบเบนบริดจ์ 974 01:23:33,976 --> 01:23:38,107 เราต้องการตัวกัปตันฟิลลิปส์คืน และจบเรื่องนี้อย่างสันติ 975 01:23:39,415 --> 01:23:41,270 - อย่าขยับ - ยอมแล้ว 976 01:23:46,422 --> 01:23:48,607 เรือกู้ชีพอลาบามา ตอบด้วย 977 01:23:49,491 --> 01:23:52,757 หยุด อย่าใช้ปฏิบัติการทางทหาร ไม่ใช่อัลไกด้า 978 01:23:52,928 --> 01:23:54,692 พวกเราเป็นแค่ชาวประมง 979 01:23:55,264 --> 01:23:56,482 ใจเย็นๆ เพื่อน 980 01:23:56,665 --> 01:23:59,658 เรามาเอาตัวกัปตัน ไม่ใช่พวกนาย 981 01:24:00,636 --> 01:24:02,002 มีพวกเราแปรพักตร์ 982 01:24:05,407 --> 01:24:07,023 เดี๋ยว นั่นใครพูดน่ะ 983 01:24:07,209 --> 01:24:09,303 เราชื่อนีโม 984 01:24:10,145 --> 01:24:12,125 ทำงานกองทัพเรือสหรัฐ 985 01:24:13,182 --> 01:24:15,777 แค่อยากขอคุยด้วย 986 01:24:15,951 --> 01:24:17,283 ฉันพูดภาษาอังกฤษได้ 987 01:24:17,820 --> 01:24:20,517 เราต้องการ 10 ล้านดอลลาร์ 988 01:24:20,689 --> 01:24:22,123 มันไม่ง่ายยังงั้น 989 01:24:22,725 --> 01:24:24,990 แต่จะลองดูแล้วกัน 990 01:24:25,694 --> 01:24:28,778 ตอนนี้เอาน้ำ เอาอาหารมั้ย 991 01:24:36,371 --> 01:24:41,173 ห้ามลูกไม้ ไม่งั้นไอ้กัปตันแกตาย 992 01:24:55,991 --> 01:24:59,746 ขอปลดบันไดคนนำร่องลง และให้เจ้าหน้าที่ดูแล 993 01:25:01,830 --> 01:25:03,492 - เชน เมอร์ฟี่ - ครับ ผมเอง 994 01:25:03,665 --> 01:25:07,352 หมวดฮิกส์จากเรือเบนบริดจ์ คุณอยู่ในเขตปฏิบัติการทางทหาร 995 01:25:07,536 --> 01:25:12,588 รบกวนเบนเข็มไปที่ 210 เดี๋ยวนี้เลย เราจะไปกับคุณถึงมอมบาซาเพื่อคุ้มกัน 996 01:25:12,775 --> 01:25:15,233 ไม่ต้องเป็นห่วงกัปตันคุณ 997 01:25:15,410 --> 01:25:17,834 ก็ได้ ตามนั้นเลยพวกเรา 998 01:25:25,521 --> 01:25:27,581 โอเอสเอส จับภาพที่เรือกู้ชีพ 999 01:25:28,257 --> 01:25:29,873 แอสแท็กทราบ 1000 01:25:30,492 --> 01:25:32,677 กัปตัน คนขึ้นประจำดาดฟ้าเรือแล้ว 1001 01:25:32,861 --> 01:25:36,696 จนท.บนนั้นพร้อม ขออนุญาตหย่อนเรือท้องแบน 1002 01:25:36,865 --> 01:25:38,800 - ลงมือเลย - รับทราบ 1003 01:25:39,001 --> 01:25:41,288 เจ้าหน้าที่ยุทธการปล่อยเรือได้ 1004 01:25:53,949 --> 01:25:55,713 พวกมันมากันแล้ว 1005 01:25:55,884 --> 01:25:59,082 บิลัล เฝ้าตัวประกันไว้ 1006 01:25:59,254 --> 01:26:00,267 คอยระวังให้ดี 1007 01:26:05,561 --> 01:26:07,746 ไอริช ลูกเรือแก... 1008 01:26:08,897 --> 01:26:10,388 ชิ่งแล้ว 1009 01:26:10,632 --> 01:26:11,884 เรือไปแล้ว 1010 01:26:12,067 --> 01:26:13,729 ทหารเคลียร์พื้นที่ต่างหาก 1011 01:26:14,903 --> 01:26:16,792 ก่อนทำอะไร คิดให้ดี 1012 01:26:18,941 --> 01:26:20,125 มีทหารก็ดี 1013 01:26:20,309 --> 01:26:23,302 ได้คุ้มครองเรา จนถึงโซมาเลีย 1014 01:26:23,946 --> 01:26:26,461 เขาไม่ได้มาคุ้มครองนาย 1015 01:26:26,648 --> 01:26:29,129 ไม่ได้มาเจรจาด้วย 1016 01:26:30,986 --> 01:26:32,921 ไม่มีสิทธิ์เลือก 1017 01:26:33,455 --> 01:26:34,548 แกอยู่กับข้า 1018 01:26:51,940 --> 01:26:54,967 เปิดประตูที เราเอาเสบียงมาส่ง 1019 01:27:02,785 --> 01:27:05,152 วางปืนลง อเมริกันวางปืนลง 1020 01:27:05,354 --> 01:27:08,142 ใจเย็นพี่น้อง นี่เรามาเพื่อจะช่วย 1021 01:27:08,323 --> 01:27:11,589 แกวางปืนลงเดี๋ยวนี้เลย 1022 01:27:11,793 --> 01:27:13,648 ด้านนอกหนึ่งคน ในหนึ่ง 1023 01:27:14,196 --> 01:27:16,313 เพิ่มสัญญาณให้เข้มขึ้นอีก 1024 01:27:16,531 --> 01:27:19,558 คืองี้ ขอเห็นตัวประกันก่อน 1025 01:27:19,735 --> 01:27:22,705 เรามีเสบียงมาให้ ทั้งน้ำ ทั้งอาหาร 1026 01:27:22,871 --> 01:27:24,726 แต่ขอเห็นตัวกัปตันก่อน 1027 01:27:24,907 --> 01:27:28,537 ตกลง รอเดี๋ยว 1028 01:27:28,710 --> 01:27:31,464 - เขาอยากเห็นคน - พามา 1029 01:27:33,849 --> 01:27:38,833 ได้ๆๆ รู้แล้ว โอเคๆ ลุกแล้ว 1030 01:27:40,522 --> 01:27:41,615 ก้ม 1031 01:27:41,824 --> 01:27:42,837 เห็นตัวแล้ว ยืนยัน 1032 01:27:43,025 --> 01:27:44,004 ไม่เป็นไรนะกัปตัน 1033 01:27:44,660 --> 01:27:47,209 ดี ดี ยังอยู่ดี ดี ดี 1034 01:27:47,830 --> 01:27:48,923 ฟังนะ 1035 01:27:49,131 --> 01:27:50,918 ครอบครัวรู้มั้ยผมอยู่ไหน 1036 01:27:51,133 --> 01:27:53,193 ทราบครับ เราแจ้งข่าวเขาตลอด 1037 01:27:53,402 --> 01:27:55,519 ต้องให้ที่บ้านรู้ว่าผมอยู่ตรงไหน 1038 01:27:56,071 --> 01:27:58,222 ผมอยู่ที่นั่ง 15 1039 01:27:58,407 --> 01:28:00,069 เข้าใจมั้ย 1040 01:28:00,576 --> 01:28:02,511 ผมอยู่ที่นั่ง 15 1041 01:28:02,678 --> 01:28:04,704 ทุกฝ่ายภารกิจบันทึก ที่นั่ง 15 1042 01:28:04,880 --> 01:28:08,078 ศูนย์รบยุทธการแจ้งต่อที่กองกำลัง เฉพาะกิจส่วนกลาง 151 และหน่วยเหนือ 1043 01:28:08,350 --> 01:28:09,534 กัปตันฟิลลิปส์ ที่นั่ง 15 1044 01:28:09,718 --> 01:28:11,687 ไม่ต้องห่วง จัดการให้ครับ 1045 01:28:11,887 --> 01:28:13,412 เอากลับเข้าไป 1046 01:28:13,589 --> 01:28:15,080 หุบปาก อย่าขยับ 1047 01:28:15,290 --> 01:28:17,589 ใจเย็น เราแค่มาขอคุย 1048 01:28:17,760 --> 01:28:20,355 มีเสบียงมาให้ด้วย น้ำกับอาหาร 1049 01:28:20,529 --> 01:28:21,747 เงินล่ะอยู่ไหน 1050 01:28:21,930 --> 01:28:25,162 ข้าไม่ต้องการเสบียง ข้าต้องการค่าไถ่ 1051 01:28:25,367 --> 01:28:26,551 เจออีกคนด้านบน 1052 01:28:26,735 --> 01:28:28,397 โอเอสเอส จับภาพค้างไว้ 1053 01:28:28,570 --> 01:28:30,459 - ซักครู่ครับ - อย่าเล่นลูกไม้ 1054 01:28:30,672 --> 01:28:33,790 สิบล้านดอลลาร์ สิบล้านดอลลาร์ 1055 01:28:33,976 --> 01:28:35,740 เดี๋ยวนะ นายบาดเจ็บ 1056 01:28:35,911 --> 01:28:37,971 เรามีหมอมาที่บนเรือ 1057 01:28:38,180 --> 01:28:40,638 - ให้เรารักษาให้นะ - ไวหน่อยโว้ย 1058 01:28:40,816 --> 01:28:43,411 ให้มันตะล่อมยังกะเด็กๆ 1059 01:28:43,585 --> 01:28:45,110 สิบล้านดอลลาร์ได้เมื่อไร 1060 01:28:45,287 --> 01:28:46,619 ไม่ใช่ง่ายๆ 1061 01:28:46,789 --> 01:28:48,758 ต้องให้เวลาหน่อย 1062 01:28:48,924 --> 01:28:50,904 เรื่องนี้ต้องคุยกันยาว 1063 01:28:51,093 --> 01:28:52,823 บอกว่าให้ไวไง 1064 01:28:54,463 --> 01:28:56,830 ไม่ให้ถ่ายรูป เก็บกล้องไปเลย 1065 01:28:59,067 --> 01:29:00,399 เสียงปืน หาที่กำบัง 1066 01:29:02,270 --> 01:29:04,387 ใครยิง ยุทธการ ใครยิง 1067 01:29:04,740 --> 01:29:06,106 เรียกเรือท้องแบนกลับ 1068 01:29:06,274 --> 01:29:08,243 กลับออกมาก่อนๆ 1069 01:29:13,582 --> 01:29:15,767 บ้ารึไง ทำอะไรของแก 1070 01:29:15,951 --> 01:29:18,853 - เดี๋ยวก็ตายกันหมด - จะคุยกับมันทั้งวันรึไง 1071 01:29:19,021 --> 01:29:21,957 เสียสติเหรอ คิดว่าทำอะไรลงไป 1072 01:29:22,124 --> 01:29:23,524 ก็เอาแต่บ้าน้ำลาย 1073 01:29:25,260 --> 01:29:26,273 หลบเลย 1074 01:29:26,461 --> 01:29:28,794 จะให้ได้อย่างใจ มันต้องห้าว 1075 01:29:30,599 --> 01:29:33,319 เมื่อกี้อุบัติเหตุ เมื่อกี้น่ะเป็นอุบัติเหตุ 1076 01:29:33,502 --> 01:29:35,084 มีคนเจ็บมั้ย 1077 01:29:35,270 --> 01:29:37,250 ไม่มี ไอ้กันยังอยู่ดี ไอ้กันยังโอเค 1078 01:29:39,107 --> 01:29:40,803 ขอฟังจากปากเขา 1079 01:29:41,009 --> 01:29:42,500 ก็บอกว่าอยู่ดีไง 1080 01:29:42,678 --> 01:29:44,226 ขอฟังจากปากเขาเอง 1081 01:29:47,649 --> 01:29:49,629 ลุกมา ลุกขึ้น 1082 01:29:52,321 --> 01:29:53,755 เร็ว เดิน 1083 01:29:55,657 --> 01:29:56,636 พูด 1084 01:29:56,825 --> 01:29:57,986 อยู่ นี่ผมเอง 1085 01:29:58,360 --> 01:29:59,521 ยังอยู่ดีนะ 1086 01:29:59,961 --> 01:30:03,830 คนในนี้สติแตก ดันลั่นไกใส่ข้างหูผมซะงั้น 1087 01:30:04,866 --> 01:30:05,879 หัวหน้าเขาล่ะ 1088 01:30:06,501 --> 01:30:08,288 อยู่ ยืนฟังอยู่เนี่ย 1089 01:30:08,470 --> 01:30:11,793 กัปตันฟังให้ดี เราจะไม่ทนอะไรแบบนี้ 1090 01:30:11,974 --> 01:30:15,365 กัปตันต้องรับผิดชอบ สวัสดิภาพทุกคนบนเรือ 1091 01:30:15,577 --> 01:30:17,910 ตอนนี้คุณปล่อยให้ทุกคนอยู่ในอันตราย 1092 01:30:18,080 --> 01:30:20,140 เราตั้งใจจะจบเรื่องนี้อย่างสันติ 1093 01:30:21,583 --> 01:30:24,815 มาตกลงกันให้ได้ก่อนมีใครบาดเจ็บ 1094 01:30:28,924 --> 01:30:32,008 เรือกู้ชีพอลาบามา ตอบด้วย 1095 01:30:34,830 --> 01:30:36,810 ไว้คุย หลังถึงโซมาเลีย 1096 01:30:37,666 --> 01:30:38,725 นั่งเลย 1097 01:30:38,901 --> 01:30:40,483 นั่งลง 1098 01:30:50,312 --> 01:30:52,281 ยุทธการ เรือกู้ชีพเริ่มเคลื่อนแล้ว 1099 01:30:52,447 --> 01:30:53,506 รับทราบ 1100 01:30:53,682 --> 01:30:57,403 กัปตันครับ อีก 12 ชั่วโมง เรือกู้ชีพถึงฝั่งโซมาเลีย 1101 01:30:57,586 --> 01:30:59,555 บ็อกเซอร์กับฮาลี่เบอร์ตั้นมาแล้ว 1102 01:30:59,721 --> 01:31:03,374 หน่วยซีลจะมาประมาณ 04.00 น. 1103 01:31:26,949 --> 01:31:30,340 ไอริช อย่าห่วง 1104 01:31:30,919 --> 01:31:33,218 ทุกอย่างจะลงเอยด้วยดี 1105 01:31:38,126 --> 01:31:41,210 จบงานนี้ จะไปอเมริกา 1106 01:31:42,597 --> 01:31:45,112 อยากไปอเมริกามานานแล้ว 1107 01:31:45,300 --> 01:31:47,633 เที่ยวนิวยอร์ก ซื้อรถซักคัน 1108 01:31:57,913 --> 01:31:59,734 นี่ งานเข้าหนักกว่าเดิม 1109 01:31:59,915 --> 01:32:02,669 มีเรือมาอีกสอง ขนาบอยู่ข้างละลำนู่น 1110 01:32:02,884 --> 01:32:05,581 ลำนั้นอย่างใหญ่เลย 1111 01:32:12,260 --> 01:32:13,444 โอ้พระเจ้า 1112 01:32:13,628 --> 01:32:15,608 นั่งลง...นั่งลงเลย 1113 01:32:15,797 --> 01:32:18,426 - นั่งลง - บอกให้นั่งลง 1114 01:32:21,436 --> 01:32:23,166 บิลัล เอาเชือกมา 1115 01:32:23,338 --> 01:32:26,638 นี่ กัปตัน มันจบแล้ว มันจบแค่นี้กัปตัน 1116 01:32:26,808 --> 01:32:28,094 อีกเส้นนึง 1117 01:32:28,310 --> 01:32:31,633 เหตุผลที่เจ้านายตีชิ่งจากนาย 1118 01:32:31,813 --> 01:32:35,170 คือไม่กล้าฉะกับนาวี เลยหนี ทิ้งให้นายลุยเดี่ยว 1119 01:32:35,784 --> 01:32:40,313 นายวางแผนมา กัปตัน จะยึดเรือฉัน แต่พอแป้ก เลยจะจับคน 1120 01:32:40,488 --> 01:32:42,218 - เงียบน่ะไอริช - จะหนีขึ้นฝั่งโซมาเลีย 1121 01:32:42,424 --> 01:32:45,690 แต่มาเจอนาวีสหรัฐ ต้องยอมแล้วละ หยุดแค่นี้เถอะ 1122 01:32:45,861 --> 01:32:47,625 มันหยุดไม่ได้แล้วละไอริช 1123 01:32:47,796 --> 01:32:51,153 นาวีไม่ยอมให้นายชนะแน่ ให้นายชนะไม่ได้ 1124 01:32:52,033 --> 01:32:55,720 เขายอมจมเรือลำนี้ ดีกว่าปล่อย ให้นายพาฉันไปถึงฝั่ง 1125 01:32:55,937 --> 01:32:56,950 มันจบแล้ว 1126 01:33:00,642 --> 01:33:03,009 ข้ามาไกลแล้วไอริช 1127 01:33:03,578 --> 01:33:07,538 เกินกว่าจะยอม ไม่ล่ะ 1128 01:33:31,673 --> 01:33:32,686 ฮัลโหล 1129 01:33:32,874 --> 01:33:35,992 ซีลจะถึงแล้วครับ จะลงสามไมล์จากท้ายเรือ 1130 01:33:36,177 --> 01:33:37,543 รับทราบ 1131 01:33:53,495 --> 01:33:56,852 "ระวังการเปลี่ยนทิศทางกะทันหัน" 1132 01:34:49,284 --> 01:34:50,616 ปวดฉี่ ไม่ไหวแล้ว 1133 01:34:52,354 --> 01:34:54,084 ไวเลย 1134 01:35:20,448 --> 01:35:22,144 น้ำทะเลฆ่าเชื้อที่เท้าได้ 1135 01:35:26,888 --> 01:35:28,345 ตัวประกันหลุดไป 1136 01:35:28,523 --> 01:35:31,152 หันเรือกลับเดี๋ยวนี้ 1137 01:35:31,326 --> 01:35:32,942 บิลัล ไอ้งี่เง่า 1138 01:35:47,842 --> 01:35:49,868 กลับลำ เร่งเลย เร็วอีก 1139 01:35:52,413 --> 01:35:55,497 เร็ว ไม่งั้นทิ้งไว้นี่ 1140 01:35:56,418 --> 01:35:57,704 กัปตันเข้าศูนย์รบ 1141 01:35:57,886 --> 01:36:00,367 กัปตัน มีสองคนอยู่ในน้ำ ลงมาสอง 1142 01:36:00,622 --> 01:36:03,046 กราบขวา มองเห็นแล้ว 1143 01:36:03,558 --> 01:36:04,719 ชายสองคนในน้ำ 1144 01:36:04,993 --> 01:36:06,814 แล้วฟิลลิปส์ล่ะ ใช่ฟิลลิปส์มั้ย 1145 01:36:06,995 --> 01:36:08,327 ไม่ทราบครับ เห็นไม่ชัด 1146 01:36:08,496 --> 01:36:10,431 มีสองคนอยู่ในน้ำครับ 1147 01:36:10,665 --> 01:36:13,817 คนนึงอาจใช่ฟิลลิปส์ อีกคนเป็นโจรสลัด ยังไม่ชัดเจน 1148 01:36:14,002 --> 01:36:15,334 ต้องเอาให้ชัด 1149 01:36:15,503 --> 01:36:17,119 ฝ่ายปฏิบัติการ ยิงพลุด้วย 1150 01:36:18,673 --> 01:36:21,154 หาให้เจอ อย่าฆ่า 1151 01:36:37,091 --> 01:36:39,458 อย่ายิง 1152 01:36:39,661 --> 01:36:41,721 ยิงแม่งเลย 1153 01:36:43,464 --> 01:36:45,251 หยุด ทำบ้าอะไรวะ 1154 01:36:45,433 --> 01:36:48,187 มันจะรอดไปแล้ว 1155 01:36:51,106 --> 01:36:54,588 - อย่าฆ่าตัวประกัน - ฆ่าทิ้งดีกว่าให้หนีรอดไปได้ 1156 01:36:58,480 --> 01:37:00,745 อยู่นั่นไง 1157 01:37:03,818 --> 01:37:06,447 ข้าออกคำสั่ง ห้ามฆ่าเด็ดขาด 1158 01:37:08,056 --> 01:37:11,447 เบนบริดจ์ นี่เรือท้องแบน 3 รับหน่วยซีลมาแล้ว 1159 01:37:12,293 --> 01:37:13,818 ยิงพลุแล้วครับ 1160 01:37:13,995 --> 01:37:17,056 ทำมุม 020 กับเรือกู้ชีพเป้าหมาย 1161 01:37:18,733 --> 01:37:20,315 ไม่ชัดว่าใครอยู่ในน้ำ 1162 01:37:20,502 --> 01:37:22,050 ไม่มีมุมให้ยิงเลย 1163 01:37:22,237 --> 01:37:24,752 ห้ามยิงจนกว่าจะเล็งเป้าได้ชัด 1164 01:37:24,973 --> 01:37:26,339 ไปไหนแล้ว 1165 01:37:32,447 --> 01:37:34,427 อยู่นี่ไง อยู่ตรงนี้ 1166 01:37:46,294 --> 01:37:47,728 มาอยู่นี่แล้ว 1167 01:37:47,929 --> 01:37:49,591 ช่วยด้วย ช่วยด้วย ช่วยด้วย 1168 01:37:51,933 --> 01:37:55,495 ลงน้ำอีกคนแล้ว โดดลงน้ำอีกคนแล้ว 1169 01:37:55,670 --> 01:37:57,286 ช่วยด้วย 1170 01:38:04,646 --> 01:38:05,659 ช่วยด้วย 1171 01:38:15,690 --> 01:38:17,022 ยอมแล้ว 1172 01:38:17,258 --> 01:38:18,317 - มาเลย - ยอมแล้ว 1173 01:38:19,527 --> 01:38:21,189 - เข้ามา มานี่เลย - ยอมแล้ว ยอม 1174 01:38:21,362 --> 01:38:23,342 ได้แล้ว 1175 01:38:23,531 --> 01:38:24,965 มา 1176 01:38:25,133 --> 01:38:27,557 โอเค ๆ 1177 01:38:29,537 --> 01:38:32,473 ขึ้นไปไอริช ขึ้นไป เร็วไอริช 1178 01:38:33,374 --> 01:38:36,071 ท่านครับ ซีลกำลังจะขึ้นเรือ 1179 01:38:36,911 --> 01:38:38,800 เตรียมรับซีลขึ้นเรือ 1180 01:38:54,162 --> 01:38:56,313 จะหนีไปไหน บอกมา พูดมา 1181 01:38:56,497 --> 01:38:58,045 บ้าไปแล้วเหรอ 1182 01:39:01,436 --> 01:39:04,827 - กัปตันล่ะ - รอพบอยู่ที่สะพานเรือครับ 1183 01:39:12,547 --> 01:39:14,072 ฝันไปก่อนเถอะ 1184 01:39:14,248 --> 01:39:15,500 ห้ามมันซิ 1185 01:39:20,622 --> 01:39:22,716 พอได้แล้ว 1186 01:39:27,128 --> 01:39:28,949 อย่าฆ่ามัน 1187 01:39:31,333 --> 01:39:33,313 ตัวประกันตาย เราตายหมด 1188 01:39:35,269 --> 01:39:38,865 - จะให้ข้าเอาไงกับมัน - เป็นไรของมันวะ 1189 01:39:48,249 --> 01:39:50,878 เบนบริดจ์ถึงเรือกู้ชีพ ต้องยอมจำนนแล้ว 1190 01:39:51,052 --> 01:39:53,146 เราจะไม่ให้ล่องไปไกลกว่านี้ 1191 01:39:53,354 --> 01:39:55,141 มีฮ.บินมา 1192 01:39:55,356 --> 01:39:57,473 ไปอยู่อีกฝั่งนึง 1193 01:40:01,796 --> 01:40:04,061 เรือกู้ชีพอลาบามาตอบด้วย 1194 01:40:04,232 --> 01:40:05,723 เร็วเข้า ซิ่งเลย 1195 01:40:05,900 --> 01:40:06,959 พยายามอยู่ 1196 01:40:11,639 --> 01:40:12,800 ไปเร็ว 1197 01:40:12,974 --> 01:40:16,934 คุณต้องเลือกแล้วละกัปตัน ยอมตรงนี้ จบอย่างสันติ 1198 01:40:17,111 --> 01:40:19,774 จากนี้ไปผมช่วยไม่ได้ 1199 01:40:19,948 --> 01:40:22,497 พวกมันคิดว่าแกน่ะขู่เล่นๆ 1200 01:40:22,683 --> 01:40:24,777 ทำอะไรซักอย่าง 1201 01:40:24,952 --> 01:40:26,386 คุณไม่อาจชนะอยู่แล้ว 1202 01:40:33,494 --> 01:40:35,281 ตัดสินใจให้รอบคอบ 1203 01:40:35,463 --> 01:40:38,331 เวลาคุณเหลือน้อยแล้ว เข้าใจที่พูดมั้ย 1204 01:40:38,499 --> 01:40:40,832 อยากไปติดคุกพวกไอ้กันรึไง 1205 01:40:41,002 --> 01:40:42,664 นี่เป็นโอกาสสุดท้าย 1206 01:40:42,837 --> 01:40:44,806 อยากโดนยังงั้น 1207 01:40:45,540 --> 01:40:47,361 ข้ารู้ทางไอ้กันดี 1208 01:40:47,542 --> 01:40:49,431 ส่งปืนพกมา 1209 01:40:50,545 --> 01:40:52,969 มันคิดว่าข้าเล่นๆ ใช่มั้ย 1210 01:40:56,450 --> 01:40:58,214 ไป 1211 01:40:58,453 --> 01:41:00,308 ขึ้นไปแล้ว 1212 01:41:03,357 --> 01:41:04,518 เปิดทาง 1213 01:41:14,702 --> 01:41:17,217 เป้าอยู่ข้างใน นี่เบนบริดจ์ เลิกกัน 1214 01:41:17,972 --> 01:41:20,066 ถึงศูนย์รบ คนร้ายเอาปืนจ่อหัวฟิลลิปส์ 1215 01:41:20,241 --> 01:41:23,666 เหมือนจะตะโกน โบกปืนสั้นในมือไปมา 1216 01:41:26,147 --> 01:41:30,346 ฆ่าจริงๆ ฆ่าจริงๆ เดี๋ยวนี้เลย ฆ่าได้เลย 1217 01:41:33,454 --> 01:41:35,150 มีเสียงปืน กัปตัน มีการยิงครับ 1218 01:41:35,323 --> 01:41:37,474 - ยิงกี่นัด - ใครยิง ใครคนยิง 1219 01:41:37,659 --> 01:41:39,594 เอาไม่อยู่แล้ว 1220 01:41:48,669 --> 01:41:49,682 ไงต่อล่ะ 1221 01:41:50,104 --> 01:41:54,030 มันไม่เกรงเราเลย นี่ต้องแกล้งตบตามัน 1222 01:41:58,246 --> 01:42:00,727 ส่งวิทยุมา 1223 01:42:01,849 --> 01:42:06,105 ฮ.มันบินกลับมาอีกแล้ว 1224 01:42:08,923 --> 01:42:11,381 พวกไอ้กัน ข้าจะฆ่าตัวประกัน 1225 01:42:11,559 --> 01:42:16,179 จะฆ่าทิ้งเดี๋ยวนี้เลย เดี๋ยวจะส่งศพใส่ถุงไปให้ 1226 01:42:24,572 --> 01:42:27,269 บอก บอกไป 1227 01:42:27,441 --> 01:42:32,732 เขาเอาปืนจ่อคอผม รื้อชุดชูชีพออกมาเตรียมใส่ศพ 1228 01:42:38,552 --> 01:42:41,249 นายไม่ใช่แค่ชาวประมง 1229 01:42:41,922 --> 01:42:44,517 นายไม่ใช่แค่ชาว ประมง 1230 01:42:48,296 --> 01:42:52,916 คนบนเรือกู้ชีพอลาบามา ผมมาคุยเรื่องเงินที่คุณขอ 1231 01:42:54,102 --> 01:42:57,038 ย้ำ ผมจะมาตกลงเรื่องเงินของคุณ 1232 01:43:02,543 --> 01:43:03,636 นั่นใครพูด 1233 01:43:03,811 --> 01:43:06,963 เป็นคนเจรจา ได้รับมอบอำนาจโดยตรง 1234 01:43:10,418 --> 01:43:11,602 จากประกันเหรอ 1235 01:43:11,785 --> 01:43:15,802 คุณคืออับดูวาลี มูเซใช่มั้ย จากจาริบาน พั้นท์แลนด์ 1236 01:43:15,990 --> 01:43:18,960 จากวงศ์ตระกูลของฮาวิเยกับดารู้ด 1237 01:43:19,126 --> 01:43:20,788 ส่วนเพื่อนๆ คุณคืออาดาน บิลัล 1238 01:43:20,995 --> 01:43:24,022 วาลิด เอลมี และก็นูเออร์ นาจี 1239 01:43:24,198 --> 01:43:27,953 แต่คุณคือมูเซ เป็นคนบัญชาการ ถูกมั้ย 1240 01:43:30,939 --> 01:43:32,157 มันรู้เราเป็นใคร 1241 01:43:32,339 --> 01:43:34,365 เราคุยกับผู้ใหญ่ในเผ่าคุณแล้ว 1242 01:43:34,575 --> 01:43:38,376 เขากำลังมาช่วยเจรจา ต่อรองข้อแลกเปลี่ยน 1243 01:43:38,613 --> 01:43:42,482 คุณคืนคนมา แล้วรับเงินไป แต่จะต้องไถ่ตัวในที่ลับ 1244 01:43:42,650 --> 01:43:46,132 เราไม่อยากให้คนนอก หรือผู้ใหญ่คุณเห็น 1245 01:43:46,321 --> 01:43:47,448 โกหกแล้ว 1246 01:43:47,622 --> 01:43:50,774 น้ำมันคุณใกล้หมด กำลังมีพายุมาด้วย 1247 01:43:50,958 --> 01:43:55,282 เอาเป็นขอเสนอให้เรา ลากจูงเรือคุณไปยังจุดไถ่ตัว 1248 01:43:55,463 --> 01:43:58,661 แต่ต้องมีคนขึ้นมาบนนี้ สรุปข้อตกลง 1249 01:43:58,833 --> 01:44:00,233 มันจะซุ่มตีเรา 1250 01:44:00,902 --> 01:44:02,882 กัปตัน 1251 01:44:12,913 --> 01:44:14,404 ตกลง 1252 01:44:17,651 --> 01:44:19,506 นี่น่ะแผนซุ่มตี 1253 01:44:48,916 --> 01:44:50,703 รายงานเข้ามาตลอดด้วย 1254 01:44:54,055 --> 01:44:57,253 - รับทราบแล้ว - ทดสอบวิทยุสื่อสาร 1255 01:44:59,426 --> 01:45:04,592 โอเอสเอส ยุทธการ ขอภาพจากเรือท้องแบนด้วย 1256 01:45:05,065 --> 01:45:06,681 กัปตันเข้าศูนย์รบ 1257 01:45:06,901 --> 01:45:10,167 อำนาจสั่งการภารกิจอยู่ที่หน่วยซีลแล้ว 1258 01:45:11,739 --> 01:45:13,071 ยุทธการ รายงาน 1259 01:45:13,274 --> 01:45:15,539 เรือท้องแบนกำลังไปที่เรือกู้ชีพ 1260 01:45:15,709 --> 01:45:18,429 ฮาลี่เบอร์ตั้นกับบ็อกเซอร์ พร้อมรับคำสั่งครับ 1261 01:45:18,613 --> 01:45:22,038 แอสแท็ก ยุทธการ ขอข่าวจากฮ.ของฮาลี่เบอร์ตั้น 1262 01:45:44,271 --> 01:45:46,752 แกต้องเข็มแข็งแล้วละ 1263 01:45:46,941 --> 01:45:49,092 อย่าให้ใครเข้ามาได้ 1264 01:45:56,817 --> 01:45:58,968 ไม่ว่ายังไง อย่าดับเครื่อง 1265 01:45:59,153 --> 01:46:00,701 หน้าที่อยู่แล้ว 1266 01:46:10,831 --> 01:46:12,163 ทุกอย่างราบรื่นไอริช 1267 01:46:13,734 --> 01:46:16,363 งานนี้จะต้องจบด้วยดี 1268 01:46:17,304 --> 01:46:19,330 ข้าขึ้นไปเรือรบ 1269 01:46:20,808 --> 01:46:22,538 รับดอลลาร์ 1270 01:46:24,111 --> 01:46:25,966 นายกลับบ้าน 1271 01:46:30,818 --> 01:46:32,969 มันน่าจะเป็นเรื่องง่ายๆ 1272 01:46:34,822 --> 01:46:36,677 ข้าได้เรือ 1273 01:46:38,493 --> 01:46:40,155 ได้เงิน 1274 01:46:42,496 --> 01:46:44,317 ไม่มีใครเจ็บตัว 1275 01:46:44,498 --> 01:46:48,663 นายได้เงินไปสามหมื่น กับทางโล่งๆ เข้าฝั่งโซมาเลีย 1276 01:46:51,005 --> 01:46:52,462 แต่ดันไม่พอใจ 1277 01:46:55,175 --> 01:46:57,201 ข้ามีเจ้านาย 1278 01:46:57,878 --> 01:46:59,733 เขามีกฎกติกา 1279 01:46:59,913 --> 01:47:02,280 ใครๆ ก็มีทั้งนั้น 1280 01:47:07,388 --> 01:47:12,281 มันมีทางเลือกอื่นมากกว่าจับปลา หรือจับคนเรียกค่าไถ่ 1281 01:47:15,396 --> 01:47:17,661 ที่อเมริกาอาจจะมี ไอริช 1282 01:47:18,332 --> 01:47:20,221 คงต้องที่อเมริกา 1283 01:47:25,406 --> 01:47:30,811 เรือกู้ชีพอลาบามา พวกเราทหารเรือสหรัฐ เปิดประตูด้วย 1284 01:47:37,819 --> 01:47:40,300 วางปืน วางปืนลงก่อน 1285 01:47:40,854 --> 01:47:44,052 ไม่ต้องกลัว ก่อนอื่นขอเจอกัปตันก่อน 1286 01:47:44,225 --> 01:47:45,955 - เดี๋ยวเรียกมาให้ ถอยไป - ใจเย็น 1287 01:47:46,126 --> 01:47:47,458 เดี๋ยวเรียกมาให้ ถอยไป 1288 01:47:47,628 --> 01:47:48,880 - เอาเรือเข้ามา - ถอย 1289 01:47:49,096 --> 01:47:50,382 ฟังก่อน 1290 01:47:50,565 --> 01:47:53,262 - เราต้องเอาเรืออีกลำเข้าไปเทียบ - ลุก 1291 01:47:53,434 --> 01:47:55,130 เพื่อเอาสายจูงเข้าไปผูก 1292 01:47:55,536 --> 01:47:56,549 อย่าลูกไม้ 1293 01:47:56,737 --> 01:47:58,262 ไม่ลูกไม้ ไม่ลูกไม้ 1294 01:47:58,472 --> 01:48:00,566 แต่ตอนนี้ขอเห็นกัปตันก่อน 1295 01:48:00,741 --> 01:48:04,189 จากนั้นพาคุณไปขึ้นเรือ สมทบกับผู้ใหญ่คุณ 1296 01:48:04,378 --> 01:48:06,199 เล่นไม่ซื่อ หมอนี่ตาย 1297 01:48:07,214 --> 01:48:09,433 เล่นไม่ซื่อ หมอนี่ตายจริง ขอบอก 1298 01:48:09,617 --> 01:48:12,132 - ฟังเสียงในเรือได้แล้วครับ - ผ่าน 1299 01:48:13,053 --> 01:48:14,715 มาแล้ว ออกมาแล้ว 1300 01:48:15,956 --> 01:48:18,380 แจ้งให้ทราบ เห็นของตัวเป็นๆ แล้ว 1301 01:48:18,993 --> 01:48:20,928 กัปตัน สบายดีนะครับ 1302 01:48:21,228 --> 01:48:23,982 สบายดี คุณมาเคลียร์เรื่องนี้ใช่มั้ย 1303 01:48:24,165 --> 01:48:25,497 ไม่นานก็จบแล้วครับ 1304 01:48:25,900 --> 01:48:30,429 อ้อกัปตัน ผมมีเสื้อติดมา สะอาด ใส่ได้ รบกวนใส่ไว้ 1305 01:48:30,604 --> 01:48:33,062 และก็ไปนั่งตรงที่นั่งที่คุณนั่งอยู่ 1306 01:48:33,240 --> 01:48:36,563 ใส่เสื้อนะกัปตัน ไม่อยากให้คุณไม่สบาย 1307 01:48:36,777 --> 01:48:39,599 สุขภาพคุณเป็นเรื่องสำคัญสำหรับเรา 1308 01:48:40,481 --> 01:48:43,417 ใจเย็นๆ ทุกอย่างจะเรียบร้อย 1309 01:48:43,817 --> 01:48:44,796 ถอยไป 1310 01:48:44,985 --> 01:48:46,112 ไม่ต้องเครียด 1311 01:48:46,320 --> 01:48:48,380 เอ้า รับไป 1312 01:48:52,793 --> 01:48:54,819 เข้ามา เร็ว 1313 01:48:55,463 --> 01:48:56,476 ไป 1314 01:48:56,664 --> 01:48:57,643 พวกผู้ใหญ่อยู่ไหน 1315 01:48:57,831 --> 01:48:59,197 พวกเขากำลังบินมานี่ 1316 01:49:01,102 --> 01:49:03,697 เก็บปืนไว้ที่เรือ เราจะพาคุณไปหาผู้ใหญ่ 1317 01:49:03,904 --> 01:49:05,600 เล่นไม่ซื่อ เขาตายแน่ 1318 01:49:05,773 --> 01:49:08,675 อันนี้รับประกัน ทุกอย่างจะเรียบร้อย 1319 01:49:08,842 --> 01:49:11,027 วางปืนลง 1320 01:49:11,212 --> 01:49:12,464 วางปืน 1321 01:49:14,148 --> 01:49:15,514 แป็ปนึง 1322 01:49:17,285 --> 01:49:20,005 ขึ้นเรือมา ไม่ต้องกลัว 1323 01:49:20,621 --> 01:49:21,714 - จับมือผม - ใจเย็น 1324 01:49:21,922 --> 01:49:23,288 อีกนิดเดียว ไม่ต้องกลัว 1325 01:49:23,457 --> 01:49:26,689 เรารอรับอยู่ มา ค่อยๆ ค่อยๆ 1326 01:49:26,860 --> 01:49:29,227 ทุกอย่างจะเรียบร้อย 1327 01:49:34,635 --> 01:49:36,729 กัปตัน อดทนไว้ ใกล้จบแล้ว 1328 01:49:36,937 --> 01:49:40,237 เคยนั่งตรงไหน นั่งรอที่เดิม 1329 01:49:47,347 --> 01:49:49,043 กัปตันฟิลลิปส์ ที่นั่ง 15 2-2-4 ฟุต 1330 01:49:49,216 --> 01:49:50,832 คลื่นจากท้ายเรือ 1331 01:49:52,052 --> 01:49:54,715 โอเค ลมไม่น่าจะมีผล 1332 01:49:54,889 --> 01:49:56,414 ต้องไปซุ่มตรงไหน 1333 01:49:56,590 --> 01:49:59,742 เรือสูง 235 เมตร ที่ 91 เมตรจะเหมาะสุด 1334 01:49:59,960 --> 01:50:01,485 ได้ตัวโจรคนนึง 1335 01:50:01,662 --> 01:50:04,359 เรือท้องแบนกำลังมา สายจูงผูกแล้ว 1336 01:50:04,531 --> 01:50:08,821 - ยุทธการ เริ่มการเร่งเครื่องไฮสปีดได้ - ได้ครับ 1337 01:50:10,738 --> 01:50:13,822 ฮาลี่เบอร์ตั้น บ็อกเซอร์ คำสั่งจากเบนบริดจ์ 1338 01:50:14,008 --> 01:50:16,068 เริ่มเร่งเครื่องไฮสปีดได้ เปลี่ยน 1339 01:50:19,046 --> 01:50:20,742 พามานี่เลย 1340 01:50:21,349 --> 01:50:22,840 ทางนี้ 1341 01:50:25,586 --> 01:50:27,555 ถอดชูชีพ 1342 01:50:29,356 --> 01:50:31,723 มาทางนี้เลย มาทางนี้ 1343 01:50:32,192 --> 01:50:33,285 เชิญ ทางนี้ 1344 01:50:33,494 --> 01:50:36,430 หน.แพทย์โอไบรเอน เข้าไปแล้วเราจะดูแลคุณให้ 1345 01:50:36,630 --> 01:50:38,451 เข้าไปก่อน ดูแผลที่มือให้ 1346 01:50:38,632 --> 01:50:40,692 - ขอมือนะคะ - ไม่ ไหนล่ะผู้ใหญ่ 1347 01:50:40,868 --> 01:50:43,417 เรื่องนั้นเดี๋ยวคุยกัน ทางนี้เลย 1348 01:50:43,604 --> 01:50:47,598 เข้านี่เลย ระวังหัว ทางนี้ มาเลย 1349 01:50:47,808 --> 01:50:48,969 ยืนรอตรงนี้ 1350 01:50:49,143 --> 01:50:52,045 หนึ่งในโจรขึ้นมาแล้ว โรงเก็บฮ.ทางกราบซ้าย 1351 01:50:52,212 --> 01:50:53,043 รับทราบ 1352 01:50:53,213 --> 01:50:54,226 หยุดก่อน 1353 01:50:54,615 --> 01:50:56,379 ไปตรงนั้น 1354 01:50:58,085 --> 01:51:00,236 ไหนล่ะผู้ใหญ่ผมน่ะ 1355 01:51:00,888 --> 01:51:04,882 เดี๋ยวผู้ใหญ่ก็มา ใจเย็น เรารับรองคุณเอง 1356 01:51:23,577 --> 01:51:27,093 กัปตันพวกนายรอบคอบ เดี๋ยวก็ได้เงินแล้ว 1357 01:51:44,999 --> 01:51:46,547 อะไรวะเนี่ย 1358 01:51:47,268 --> 01:51:49,328 มองไม่เห็นเลย 1359 01:51:49,937 --> 01:51:52,054 ส่งวิทยุมา 1360 01:51:56,210 --> 01:51:59,476 แสงไฟสว่างไป เรามองไม่เห็น 1361 01:51:59,647 --> 01:52:02,344 เราจะเริ่มทำการลากเรือแล้ว 1362 01:52:02,516 --> 01:52:05,509 ย้ำ เราจะเริ่มทำการลากเรือแล้ว 1363 01:52:05,686 --> 01:52:09,771 บอกคนขับคุณด้วย ให้เขาประจำอยู่ตรงที่นั่งคนขับ 1364 01:52:09,957 --> 01:52:12,108 คอยบังคับพวงมาลัย 1365 01:52:41,522 --> 01:52:44,242 ทีมอัลฟ่าเห็นเป้าแล้ว เขียวหนึ่ง แดงสอง 1366 01:52:44,425 --> 01:52:46,576 เริ่มลากเรือกู้ชีพที่ความเร็วห้านอต 1367 01:52:46,760 --> 01:52:49,844 รับทราบ ต้องรอให้เขียวทั้งสามเป้า 1368 01:52:52,499 --> 01:52:55,765 ขับดีๆ สิ ประคองให้นิ่งๆ 1369 01:53:11,852 --> 01:53:15,334 - เฮ้ยๆ - แค่หยิบเสื้อที่เขาให้มาใส่ 1370 01:53:17,024 --> 01:53:19,619 เห็นมันขยับอีก ยิงเลย 1371 01:53:19,793 --> 01:53:23,719 - ท่านครับ โจรสลัดประกาศคำขู่ - ไหนแปลมาซิ 1372 01:53:23,897 --> 01:53:26,355 เห็นมันขยับอีก ยิงเลย 1373 01:53:41,215 --> 01:53:43,434 คลื่นมันแรงขึ้น 1374 01:53:43,984 --> 01:53:45,919 ประคองให้ดีๆ 1375 01:53:48,889 --> 01:53:49,902 รับทราบ 1376 01:53:50,090 --> 01:53:54,494 การเร่งเครื่องไฮสปีด เริ่มส่งคลื่นเข้าใส่เรือกู้ชีพ 1377 01:54:29,363 --> 01:54:32,788 ขับให้ช้าหน่อย คลื่นมันมากระทบ 1378 01:54:33,600 --> 01:54:36,115 นี่มันมาไม้ไหนเนี่ย 1379 01:54:37,471 --> 01:54:39,440 ประคองไม่อยู่แล้ว 1380 01:54:42,810 --> 01:54:45,029 อย่าปอดแหก หุบปาก ขับให้ได้ 1381 01:54:48,349 --> 01:54:51,467 เรียกเรืออเมริกัน ตอบด้วย 1382 01:54:51,652 --> 01:54:52,779 เรียกยูเอสเอ ตอบสิโว้ย 1383 01:54:52,987 --> 01:54:55,775 อัลฟ่าเขียว บราโว่กับชาร์ลียังแดง 1384 01:54:57,524 --> 01:54:59,823 คลื่นมากไปแล้ว 1385 01:55:00,760 --> 01:55:03,878 นาวีสหรัฐ คลื่นหนักไปแล้ว 1386 01:55:04,197 --> 01:55:05,859 เรือกู้ชีพอลาบามา นี่ผู้เจรจา 1387 01:55:06,300 --> 01:55:08,280 เราจะดึงคุณเข้าร่องน้ำเรา 1388 01:55:08,468 --> 01:55:12,792 แล่นในร่องน้ำเราจะโคลงน้อยกว่า ผู้เจรจา เลิกกัน 1389 01:55:33,794 --> 01:55:36,343 ไอริช ไอริช ทำอะไรน่ะ 1390 01:55:37,531 --> 01:55:38,544 จะทำอะไร 1391 01:55:38,732 --> 01:55:40,223 ถึงครอบครัวของผม ผมอยาก... 1392 01:56:00,854 --> 01:56:04,416 ทีมอัลฟ่าเขียว เขียวหนึ่ง แดงสอง 1393 01:56:05,025 --> 01:56:06,357 ขานระยะซิ 1394 01:56:07,060 --> 01:56:09,450 220 เมตร ขาดอีก 129 1395 01:56:16,136 --> 01:56:17,866 เลิกเขียน ไอริช 1396 01:56:18,638 --> 01:56:21,392 ถ้านาจีเห็น เราจะตายทั้งคู่ 1397 01:56:23,077 --> 01:56:25,194 เรืออเมริกัน 1398 01:56:25,378 --> 01:56:26,471 ตอบกลับด้วย 1399 01:56:27,247 --> 01:56:28,909 นาวีสหรัฐ ตอบด่วนเลย 1400 01:56:30,584 --> 01:56:32,473 ข้าจะขอคุยกับมูเซ 1401 01:56:33,453 --> 01:56:36,605 ข้าต้องการจะคุยกับมูเซ 1402 01:56:36,790 --> 01:56:39,942 ทีมอัลฟ่ากับชาร์ลีเขียว บราโว่แดง 1403 01:56:40,127 --> 01:56:42,278 เรือกู้ชีพอลาบามา นี่ผู้เจรจา 1404 01:56:42,462 --> 01:56:45,944 หัวหน้าคุณอยู่ในโรงเก็บฮ. รอพบผู้ใหญ่คุณอยู่ 1405 01:56:47,567 --> 01:56:49,502 แล้วพวกผู้ใหญ่อยู่ไหน 1406 01:56:51,238 --> 01:56:52,456 พวกผู้ใหญ่อยู่ไหน 1407 01:56:52,640 --> 01:56:54,404 "จะอยู่กันพร้อมหน้า..." 1408 01:56:54,608 --> 01:56:57,271 เรียกเรืออเมริกัน ตอบมาสิ 1409 01:56:57,444 --> 01:56:59,333 เฮ้ย 1410 01:56:59,512 --> 01:57:03,745 เฮ้ย นี่อะไรวะ แกเขียนอะไรของแกเนี่ย ตอบมา 1411 01:57:06,419 --> 01:57:09,287 เกิดเรื่องในเรือกู้ชีพ เหมือนมีต่อสู้ 1412 01:57:10,124 --> 01:57:11,410 เฮ้ยหยุด ไม่เอา 1413 01:57:12,693 --> 01:57:13,786 ดึงเสียงขึ้นอีก 1414 01:57:13,961 --> 01:57:17,386 ยุทธการ ขอจอที่สามจากทางซ้าย 1415 01:57:19,933 --> 01:57:21,697 หยุดหมอนั่น 1416 01:57:22,636 --> 01:57:23,888 บิลัล หยุดมันเร็ว 1417 01:57:31,845 --> 01:57:33,996 เอาเชือกมา 1418 01:57:35,515 --> 01:57:38,110 อัลฟ่ากับชาร์ลีแดง ตอนนี้แดงหมด ทั้งสามจุด 1419 01:57:38,285 --> 01:57:40,436 เรือกู้ชีพอลาบามา นี่ผู้เจรจา 1420 01:57:40,620 --> 01:57:43,044 ทำร้ายตัวประกัน ทั้งหมดยกเลิก 1421 01:57:43,824 --> 01:57:45,315 ได้ยินรึเปล่า 1422 01:57:49,162 --> 01:57:50,653 จับมัด 1423 01:57:50,830 --> 01:57:51,809 เร็วสิ 1424 01:57:53,500 --> 01:57:56,948 เรือกู้ชีพอลาบามา ทำร้ายตัวประกัน ทั้งหมดยกเลิก 1425 01:57:57,170 --> 01:57:58,183 เข้าใจรึเปล่า 1426 01:58:11,051 --> 01:58:12,838 จะทำอะไรน่ะ 1427 01:58:15,222 --> 01:58:17,737 กัปตันฟิลลิปส์ ได้ยินผมมั้ย 1428 01:58:18,191 --> 01:58:21,753 - กัปตันฟิลลิปส์ ได้ยินรึเปล่า - เขาส่งเสียงร้อง 1429 01:58:22,729 --> 01:58:27,497 - 155 เมตร ขาดอีก 64 - 155 แล้ว ผ่าน เร่งดึงกว้านเลย 1430 01:58:49,056 --> 01:58:50,718 หุบปาก 1431 01:58:51,591 --> 01:58:54,220 หาอะไรมาผูกตา 1432 01:58:57,297 --> 01:58:59,482 มีใครเห็นมั้ย 1433 01:59:00,100 --> 01:59:01,113 ดูอยู่หรือเปล่า 1434 01:59:02,002 --> 01:59:04,790 หาช่องเล็งไว้ให้พร้อม รอผมสั่งให้ลั่นไก 1435 01:59:05,038 --> 01:59:07,792 135 เมตร ขาดระยะหวังผลอีก 44 1436 01:59:08,008 --> 01:59:10,910 อัลฟ่าเขียว บราโว่กับชาร์ลียังแดง ยังแดงสอง 1437 01:59:11,378 --> 01:59:13,404 ผูกตามันไว้ 1438 01:59:17,083 --> 01:59:21,100 ไอ้หนู ยอมยกมือขึ้นซะ นายยังเด็กอยู่ 1439 01:59:21,287 --> 01:59:23,620 วางอาวุธแล้วยกมือขึ้น 1440 01:59:23,790 --> 01:59:24,803 ยกขึ้นเดี๋ยวนี้เลย 1441 01:59:27,594 --> 01:59:29,654 มีใครได้ยินบ้างมั้ย 1442 01:59:32,032 --> 01:59:34,729 ฝากบอกครอบครัวผม ผมรักพวกเขา 1443 01:59:34,935 --> 01:59:36,551 แอนเดรีย ผมรักคุณ 1444 01:59:37,537 --> 01:59:38,755 รักคุณนะ แอนจ์ 1445 01:59:39,573 --> 01:59:40,757 ที่รัก ผมรักคุณ 1446 01:59:42,542 --> 01:59:44,329 พ่อรักลูกแดนนี่ ขอโทษ 1447 01:59:44,544 --> 01:59:48,982 พ่อเสียใจที่มานี่ ไม่ยอมอยู่กับลูก 1448 01:59:49,449 --> 01:59:53,250 มีใครได้ยินมั้ย ผมทนรับไม่ไหวแล้ว 1449 01:59:53,453 --> 01:59:55,968 130 เมตร ขาดหวังผลอีก 39 1450 01:59:56,156 --> 01:59:58,182 แดงสอง ยิงไม่ได้ ยังแดงอยู่สอง 1451 01:59:58,358 --> 02:00:02,113 ขอภาพเป้าทั้งหมด ต้องรอให้เป้าเขียวครบสาม 1452 02:00:05,599 --> 02:00:07,625 อย่าฆ่าเขานะ 1453 02:00:07,801 --> 02:00:09,827 ผู้ใหญ่กำลังมาช่วยคุย 1454 02:00:10,003 --> 02:00:11,369 เดี๋ยวก็ได้เงินแล้ว 1455 02:00:11,571 --> 02:00:13,961 เอ็งสองคนนี่โง่จริงๆ 1456 02:00:14,141 --> 02:00:15,689 ไม่มีผู้ใหญ่ไหนมาทั้งนั้น 1457 02:00:23,850 --> 02:00:26,479 อัลฟ่าเขียว บราโว่เขียว เขียวสอง แดงหนึ่ง 1458 02:00:26,653 --> 02:00:29,714 - 121 เมตร ขาดอีก 30 - มันเกินจะทนแล้ว 1459 02:00:29,890 --> 02:00:31,654 ไม่ไหวแล้ว 1460 02:00:31,825 --> 02:00:33,646 ผมพอแล้ว 1461 02:00:33,827 --> 02:00:37,059 พอที เราจะตายกันหมด ถ้าแกฆ่าเขา 1462 02:00:37,230 --> 02:00:39,893 ที่มันพูดน่ะโกหกทั้งเพ 1463 02:00:40,100 --> 02:00:41,796 มันกะฆ่าเราหมด 1464 02:00:41,969 --> 02:00:44,063 และไอ้นี่แหละที่อยู่เบื้องหลัง 1465 02:00:44,237 --> 02:00:46,456 - 117 เมตร - เขียวสอง แดงหนึ่ง 1466 02:00:46,640 --> 02:00:48,666 - ยังไม่มีจังหวะ - โอเอสเอส จับภาพส่งมา 1467 02:00:48,842 --> 02:00:50,390 มันจะยิงเขาครับ 1468 02:00:57,016 --> 02:00:59,349 - จ่อปืนแล้ว จ่อปืนแล้ว - หยุดลากเรือ 1469 02:00:59,519 --> 02:01:00,646 รับทราบ หยุดลากเรือ 1470 02:01:04,391 --> 02:01:05,825 ลั่นไกเลย 1471 02:01:12,165 --> 02:01:14,191 เมื่อกี้อะไร 1472 02:01:48,468 --> 02:01:51,165 โอ้ ไม่ 1473 02:02:16,596 --> 02:02:19,111 เราจะพาคุณกลับบ้าน 1474 02:02:24,738 --> 02:02:26,798 รวบตัวไว้เลย ตัวประกันรอดแล้ว 1475 02:02:26,973 --> 02:02:27,952 นอนลง 1476 02:02:28,608 --> 02:02:29,587 ก้มหัวลง 1477 02:02:29,776 --> 02:02:30,755 เฮ้ย 1478 02:02:31,311 --> 02:02:34,247 - เยี่ยมทุกคน สำเร็จ - เป้าหมายทั้งสามเสียชีวิต 1479 02:02:34,414 --> 02:02:37,350 กัปตันฟิลลิปส์ปลอดภัยกำลังพาตัวมา เบนบริดจ์ เปลี่ยน 1480 02:02:38,952 --> 02:02:42,582 - เชิญครับ ไปกับคนนี้เลย - เชิญครับกัปตัน 1481 02:02:43,223 --> 02:02:44,953 นั่งลงนี่ก่อน 1482 02:02:45,826 --> 02:02:48,307 เป็นอะไรมั้ย ยังไหวมั้ยครับ 1483 02:02:56,436 --> 02:02:58,223 ทางนี้ 1484 02:03:01,141 --> 02:03:03,292 - เดินดีๆ - ก้าว 1485 02:03:07,280 --> 02:03:09,010 ระวังครับ 1486 02:03:12,152 --> 02:03:15,805 ขอต้อนรับครับ ไปห้องแพทย์ ตรวจร่างกายก่อน 1487 02:03:16,456 --> 02:03:19,608 เสนารักษ์ เขาบาดเจ็บ จากการกระแทกและกำลังช็อก 1488 02:03:19,793 --> 02:03:22,251 เอาละ พอเดินได้มั้ยคะตอนนี้ 1489 02:03:22,462 --> 02:03:24,795 เป็นไรมั้ยคะ ขานชื่อด้วย 1490 02:03:24,965 --> 02:03:27,628 ริช...ริช ฟิลลิปส์ 1491 02:03:29,369 --> 02:03:32,669 เราจะส่งตัวคุณ ให้กับกระทรวงยุติธรรมสหรัฐ 1492 02:03:32,839 --> 02:03:35,559 คุณจะไปขึ้นศาลที่อเมริกา 1493 02:03:36,509 --> 02:03:37,841 ยิงเพื่อนผมแล้วเหรอ 1494 02:03:38,278 --> 02:03:41,066 กัปตันฟิลลิปส์ปลอดภัย พรรคพวกคุณตายหมด 1495 02:03:43,016 --> 02:03:46,316 จบแล้ว คุณต้องไปอเมริกา 1496 02:03:46,486 --> 02:03:48,637 คุณถูกข้อหาปฏิบัติการโจรสลัด 1497 02:03:48,822 --> 02:03:51,417 ผมจะอ่านสิทธิ์ให้ฟัง 1498 02:03:51,591 --> 02:03:54,823 คุณมีสิทธิ์ที่จะไม่พูดหรือให้ปากคำใดๆ 1499 02:03:55,028 --> 02:03:58,328 มันอาจย้อนเป็นปฏิปักษ์ในชั้นเบิกความ 1500 02:04:02,368 --> 02:04:04,587 กัปตันฟิลลิปส์ ห้องนี้ค่ะ 1501 02:04:05,872 --> 02:04:07,397 เชิญนั่งเลย 1502 02:04:08,007 --> 02:04:09,737 ขอกรรไกร 1503 02:04:10,310 --> 02:04:12,734 ดิฉันโอไบรเอน ทำหน้าที่เสนารักษ์วันนี้ 1504 02:04:12,946 --> 02:04:15,313 บอกได้มั้ยคะว่าโดนอะไรบ้าง 1505 02:04:16,182 --> 02:04:17,912 เล่าไหวมั้ย 1506 02:04:18,085 --> 02:04:20,907 - เล่าอาการให้ฟังได้มั้ยคะ - ครับ 1507 02:04:21,088 --> 02:04:22,306 ผมไม่เป็นไร 1508 02:04:22,522 --> 02:04:24,707 ไม่เป็นไรเหรอ ดูเหมือนจะเป็นนะ 1509 02:04:24,925 --> 02:04:27,224 มีเจ็บตรงไหนบ้างมั้ย 1510 02:04:28,728 --> 02:04:31,061 มีเจ็บตรงไหนรึเปล่า 1511 02:04:31,231 --> 02:04:32,893 ตรงนั้น ตรงสีข้าง 1512 02:04:33,065 --> 02:04:34,829 โอเค ขอดูนะ แป๊ปเดียว 1513 02:04:35,035 --> 02:04:37,402 พอจะยกแขนไหวมั้ยคะ เจ็บมั้ย 1514 02:04:37,570 --> 02:04:38,936 - นิดนึง - นิดนึง 1515 02:04:39,105 --> 02:04:41,438 โอเค ระบม เอาแขนลงได้ค่ะ 1516 02:04:41,607 --> 02:04:43,587 ทีนี้มองมาทางนี้ ทำใจให้เย็นๆ 1517 02:04:43,776 --> 02:04:46,109 ผ่อนลมหายใจ นั่นแหละค่ะ ลึกๆ 1518 02:04:46,279 --> 02:04:47,565 นั่นแหละ ดีมาก 1519 02:04:48,214 --> 02:04:50,365 แจ๋ว ทีนี้ทำแขนให้สบาย 1520 02:04:50,583 --> 02:04:53,906 ขอติดอะไรที่นิ้วนิดนึง เช็คดูหัวใจกับระดับออกซิเจน 1521 02:04:54,087 --> 02:04:56,056 - ว่าหายใจปกติมั้ย - โอเค 1522 02:04:56,222 --> 02:05:00,148 - ผ่อนลมหายใจไว้นะคะ โอเค - นิ่งๆ นะ ขอติดอุปกรณ์ก่อน 1523 02:05:00,360 --> 02:05:02,545 กัปตัน หัวไปโดนอะไรมาคะ 1524 02:05:02,729 --> 02:05:04,391 ติดไว้นะครับ 1525 02:05:05,231 --> 02:05:06,893 พวกนั้น... 1526 02:05:09,402 --> 02:05:11,098 ไม่เป็นไร ไม่ต้องรีบ ไม่รีบ 1527 02:05:11,271 --> 02:05:14,753 มีแผลแตกขนาดสองเซ็นที่คิ้วด้านซ้าย 1528 02:05:15,942 --> 02:05:17,467 ไม่เป็นไร ปลอดภัยแล้ว 1529 02:05:17,777 --> 02:05:18,995 โอเค โอเค 1530 02:05:19,179 --> 02:05:21,000 มองมานี่ ผ่อนลมหายใจ 1531 02:05:21,248 --> 02:05:22,261 - เข้าใจนะคะ - เข้าใจ 1532 02:05:22,449 --> 02:05:23,735 โอเค ดีค่ะ 1533 02:05:23,916 --> 02:05:28,570 มีแผลเหวอะขนาดสี่เซ็น แผลแตกเล็กๆ แถวขมับซ้าย 1534 02:05:28,755 --> 02:05:30,087 - ลงแล้ว - โอเค เยี่ยมมาก 1535 02:05:30,257 --> 02:05:32,192 เรียบร้อย เก่งมากค่ะ โอเค 1536 02:05:32,425 --> 02:05:35,907 เลือดทั้งหมดนี่จากแผลที่หัวกับคิ้วเหรอ 1537 02:05:36,529 --> 02:05:37,588 ไงนะ 1538 02:05:37,764 --> 02:05:40,461 เลือดที่เห็นใช่มาจากแผลที่คิ้วนี้ กับที่หัว 1539 02:05:40,633 --> 02:05:42,693 - ทั้งหมดเนี่ย - อ๋อ ไม่ ทั้งหมดนี้ไม่ใช่ 1540 02:05:42,902 --> 02:05:45,269 - โอเค - ไม่ใช่เลือดผม 1541 02:05:45,472 --> 02:05:48,101 โอเค ไม่เป็นไรนะคะ มองทางนี้ 1542 02:05:48,274 --> 02:05:49,970 - ทีนี้เอนลงนอนนะคะ - โอเค ได้ 1543 02:05:50,143 --> 02:05:52,203 - เอาเลย - ได้ 1544 02:05:52,412 --> 02:05:55,530 ค่อยๆ เอนลง สบายๆ ค่อยๆ เอนนะคะ 1545 02:05:55,715 --> 02:05:57,900 นอนเลยค่ะ จับให้แล้ว 1546 02:05:58,318 --> 02:06:00,708 ยังงั้นแหละ เยี่ยมมาก 1547 02:06:00,920 --> 02:06:02,650 กัปตัน คุณปลอดภัยแล้วนะ 1548 02:06:02,822 --> 02:06:05,371 - ขอบคุณ - ยินดีค่ะ 1549 02:06:05,558 --> 02:06:07,288 - หมดเคราะห์แล้ว - ขอบคุณ 1550 02:06:07,460 --> 02:06:08,985 ยินดีค่ะ 1551 02:06:09,162 --> 02:06:10,824 แล้วที่บ้านผมรู้หรือยัง 1552 02:06:10,997 --> 02:06:12,283 รู้แล้วว่าคุณปลอดภัย 1553 02:06:12,499 --> 02:06:15,924 ตรวจร่างกายเสร็จก็โทรหาที่บ้านได้เลย 1554 02:06:18,204 --> 02:06:20,298 ช่วยผ่อนลมหายใจด้วยนะคะ 1555 02:06:20,473 --> 02:06:23,022 คุณปลอดภัยแล้ว แข็งแรงดี 1556 02:06:23,843 --> 02:06:25,698 ไม่ต้องกลัวนะคะ 1557 02:06:26,813 --> 02:06:28,998 ทุกอย่างจะลงเอยด้วยดี 1558 02:06:30,517 --> 02:06:32,452 ทุกอย่างจะเรียบร้อย 1559 02:07:12,058 --> 02:07:15,028 17 เม.ย. 2009 ริชาร์ด ฟิลลิปส์ กลับถึงเวอร์มอนท์ 1560 02:07:15,228 --> 02:07:17,857 คืนสู่อ้อมกอดของครอบครัว 1561 02:07:18,064 --> 02:07:20,090 อับดูวาลี มูเซได้รับโทษจำคุก 1562 02:07:20,266 --> 02:07:22,246 ข้อหาโจรสลัด 33 ปี 1563 02:07:22,435 --> 02:07:25,701 ที่ทัณฑสถานเทอร์เร ออเต อินเดียนา 1564 02:07:25,905 --> 02:07:31,890 25 ก.ค. 2010 กัปตันฟิลลิปส์กลับคืนสู่ทะเลอีกครั้ง 1565 02:07:35,905 --> 02:07:39,890 OCRed and improved by readme, alcohobit