1
00:00:32,045 --> 00:00:35,462
KAPTEN PHILIPS
2
00:00:39,964 --> 00:00:43,137
Pedalaman Vermont.
3
00:00:44,309 --> 00:00:48,222
28 Maret 2009
4
00:01:03,698 --> 00:01:08,939
Kapal: Maersk Alabama.
Berangkat: 04/01/09, Salalah OMAN
Tiba: 04/12/09, Mombasa, Kenya
5
00:01:35,619 --> 00:01:37,019
Baiklah.
6
00:01:46,496 --> 00:01:48,096
Kau baik saja?
7
00:01:49,411 --> 00:01:50,599
Ya.
8
00:01:56,482 --> 00:02:00,329
Menurutmu perjalanan ini akan mudah,
tapi justru sebaliknya.
9
00:02:01,125 --> 00:02:03,254
Sama dengan perjalanan kehidupan.
10
00:02:06,379 --> 00:02:09,302
Aku tahu ini adalah beban pekerjaan.
Ini adalah hidup kita.
11
00:02:09,406 --> 00:02:11,537
Tapi ini kelihatannya seperti--
12
00:02:11,714 --> 00:02:14,709
...semuanya sangat cepat berlalu.
13
00:02:14,776 --> 00:02:18,615
Semuanya sangat cepat berubah.
14
00:02:20,305 --> 00:02:22,048
Begitulah.
15
00:02:23,629 --> 00:02:25,296
Aku hanya ingin katakan...
16
00:02:25,407 --> 00:02:27,829
Ini tak akan mudah, bagi anak-anak kita.
17
00:02:27,876 --> 00:02:31,431
Kau dibesarkan di dunia yang berbeda dari aku.
18
00:02:33,041 --> 00:02:36,089
Kau tahu, yang kita lakukan selama ini
sudah sangat baik.
19
00:02:36,203 --> 00:02:36,868
Tapi...
20
00:02:37,036 --> 00:02:40,419
...aku khawatir Danny tak serius untuk sekolah.
21
00:02:40,714 --> 00:02:42,538
Ia ketinggalan pelajaran.
22
00:02:42,653 --> 00:02:46,329
Dan ia belumlah siap untuk mencari pekerjaan di luar.
23
00:02:47,853 --> 00:02:49,567
Persaingan sangat ketat.
24
00:02:49,637 --> 00:02:53,155
Jika tugasku selesai kita akan melakukannya bersama...
25
00:02:53,199 --> 00:02:56,625
...dan kau bisa lakukan pekerjaanmu seperti sekarang.
26
00:02:56,721 --> 00:02:59,217
Perusahaan ingin yang lebih cepat dan murah.
27
00:02:59,385 --> 00:03:02,258
50 orang bersaing untuk satu pekerjaan.
28
00:03:02,342 --> 00:03:05,063
Semuanya berbeda, dan bergerak terus.
29
00:03:05,203 --> 00:03:08,427
Harus kuat untuk dapat bertahan hidup.
30
00:03:10,846 --> 00:03:12,901
Aku paham ucapanmu.
31
00:03:13,239 --> 00:03:15,587
Semuanya akan baik saja, kan?
32
00:03:15,685 --> 00:03:17,388
Ya.
33
00:03:19,619 --> 00:03:21,776
Semua akan baik saja.
34
00:03:47,460 --> 00:03:49,986
- Aku mencintaimu.
- Aku mencintaimu juga.
35
00:03:50,400 --> 00:03:53,189
- Lakukan tugas dengan baik.
- Aku akan menelponmu.
36
00:04:06,693 --> 00:04:09,796
EYL, Somalia.
37
00:04:35,884 --> 00:04:37,867
Mereka ke sini.
38
00:04:38,615 --> 00:04:40,310
Cepat Muse!
39
00:04:40,406 --> 00:04:42,066
Ayo cepat!
40
00:04:42,417 --> 00:04:44,006
Cepat.
41
00:04:59,257 --> 00:05:02,239
Apa yang sedang kau lakukan?
Kenapa tidak turun ke laut?
42
00:05:02,376 --> 00:05:05,011
Kau sudah tahu apa yang harus kau lakukan.
43
00:05:07,107 --> 00:05:10,547
Kalian harus keluar untuk menghasilkan uang.
44
00:05:10,743 --> 00:05:13,532
Tapi kami sudah membajak sebuah kapal minggu lalu.
45
00:05:13,605 --> 00:05:18,294
Itu adalah minggu lalu.
Bos ingin uang hari ini.
46
00:05:18,384 --> 00:05:22,323
Bawakan ia kapal lainnya atau
kalian akan berhadapan dengannya.
47
00:05:22,421 --> 00:05:25,864
Semuanya kembali bekerja sekarang!
48
00:05:35,814 --> 00:05:38,075
Menjauhlah dariku hari ini.
49
00:05:40,890 --> 00:05:42,292
Hufan!
50
00:05:42,416 --> 00:05:43,459
Hufan!
51
00:05:43,481 --> 00:05:46,323
Aku akan menangkap sesuatu yang besar.
52
00:05:47,348 --> 00:05:50,612
Siapa saja yang ingin dapat uang, ikutlah.
53
00:05:51,131 --> 00:05:53,501
Muse, bawa aku ikut denganmu.
54
00:05:54,135 --> 00:05:56,009
Apakah kakakmu tahu kau di sini?
55
00:05:56,093 --> 00:05:58,106
Ia sedang menjual sayur di sana.
56
00:05:58,615 --> 00:06:01,544
Ini adalah kualitas terbaiknya.
57
00:06:09,469 --> 00:06:12,821
Jika kalian membajak kapal yang besar,
kalian akan dibayar mahal.
58
00:06:12,935 --> 00:06:14,334
Kau ingin bekerja?
59
00:06:14,646 --> 00:06:16,632
Bisakah kau mengemudikan kapal?
60
00:06:16,872 --> 00:06:18,389
Ke sana, ke sana.
61
00:06:19,123 --> 00:06:20,634
Aku juga siap!
62
00:06:20,719 --> 00:06:22,641
- Apa yang kau punya untukku?
- Uang.
63
00:06:22,720 --> 00:06:25,634
- Kapan kau akan berikan itu?
- Setelah aku dibayar.
64
00:06:26,521 --> 00:06:28,456
Bubar!
65
00:06:30,406 --> 00:06:33,393
Temanku akan memilih kru-nya.
66
00:06:35,053 --> 00:06:38,148
Lain kali bawakan aku sesuatu jika ingin bekerja.
67
00:06:50,738 --> 00:06:52,098
Ayo Bilal.
68
00:06:54,414 --> 00:06:55,973
Hei, kurus...
69
00:06:56,047 --> 00:06:58,101
Aku bisa kemudikan kapalmu.
70
00:06:58,174 --> 00:07:00,300
Jika kau memilihku, kau takkan menyesal.
71
00:07:03,374 --> 00:07:05,006
Baiklah, Elmi.
72
00:07:07,887 --> 00:07:10,171
Aku butuh seorang yang kuat.
73
00:07:12,461 --> 00:07:14,327
Seorang seperti dia?
74
00:07:24,843 --> 00:07:26,432
Aku mau dia.
75
00:07:26,962 --> 00:07:29,089
Berikan aku jalan.
76
00:07:32,552 --> 00:07:34,635
Kenapa ia memilihnya?
77
00:07:34,712 --> 00:07:37,153
Ia dari desa lain.
78
00:08:26,813 --> 00:08:28,052
Cepat!
79
00:08:28,458 --> 00:08:30,968
Cepat, lebih cepat!
80
00:08:41,004 --> 00:08:43,397
Lihat apakah kita punya cadangan bahan bakar.
81
00:08:44,391 --> 00:08:45,844
Baik.
82
00:08:45,871 --> 00:08:47,230
Kau!
83
00:08:48,672 --> 00:08:50,828
Kemarilah!
84
00:08:50,953 --> 00:08:53,017
Kesini dan bantu kami!
85
00:09:13,830 --> 00:09:18,029
Pelabuhan Salalah, Oman
86
00:09:23,378 --> 00:09:32,857
Translated by :
Fitto Bole
87
00:11:11,360 --> 00:11:13,602
- Senang bertemu denganmu, Kapten.
- Aku juga.
88
00:11:13,859 --> 00:11:15,034
- Terima kasih.
- Terima kasih.
89
00:11:15,344 --> 00:11:16,125
Lanjutkan.
90
00:11:16,223 --> 00:11:17,675
- Hei, boss.
- Ya.
91
00:11:17,733 --> 00:11:19,354
Pergilah ke luar periksa keadaan.
92
00:11:19,644 --> 00:11:21,073
- Kenny.
- Ya.
93
00:11:21,135 --> 00:11:23,996
Kau ke bawah memeriksa kantor,
bawalah Jimmy...
94
00:11:24,067 --> 00:11:26,943
...periksa sekoci, atur keseimbangannya.
95
00:11:27,346 --> 00:11:28,846
Geser lima titik.
96
00:11:28,946 --> 00:11:31,033
- Aturlah mulai sekarang.
- Baiklah.
97
00:11:31,969 --> 00:11:33,733
Bagaimana kabar keluargamu Kapten?
98
00:11:34,137 --> 00:11:35,613
Seperti yang kau tahu...
99
00:11:35,853 --> 00:11:38,646
Perkembangan anak-anak,
tapi harus tetap dilalui.
100
00:11:40,094 --> 00:11:41,659
Berapa banyak peti kemas?
101
00:11:41,760 --> 00:11:44,593
Itu kontainer yang terakhir.
102
00:11:44,652 --> 00:11:48,912
204 ton beban, 200 ton bahan bakar.
103
00:11:49,075 --> 00:11:54,416
Dan 166 ton air tawar, 250 kubik bahan lainnya.
104
00:11:54,577 --> 00:11:56,931
Jelaskan padaku rencananya.
105
00:11:58,988 --> 00:12:01,855
Kita di sini, di Solola...
106
00:12:02,111 --> 00:12:05,216
...lalu berlayar sepanjang pantai ke Djibouti...
107
00:12:05,284 --> 00:12:08,602
...dan menurunkan muatan di selatan Socotra.
108
00:12:08,662 --> 00:12:09,707
Socotra.
109
00:12:10,736 --> 00:12:15,018
Dan kita di sini akan sendirian
saat melalui teluk Somalia...
110
00:12:15,200 --> 00:12:17,465
...mengarah ke Mombasa.
111
00:12:22,853 --> 00:12:26,079
Proses muat akan selesai pada pukul 08.00.
112
00:12:27,524 --> 00:12:28,931
Marilah kita...
113
00:12:29,446 --> 00:12:33,765
...mengatur keselamatan kita.
Kita akan menyeberangi Afrika, kan?
114
00:12:33,951 --> 00:12:37,118
Kandang bajak laut semuanya terbuka.
115
00:12:37,215 --> 00:12:41,361
Kunci semua pintu,
aku mau semuanya tertutup dan terkunci.
116
00:12:41,944 --> 00:12:43,251
Baiklah.
117
00:12:43,251 --> 00:12:45,889
Bagus.
Bersiap untuk bernagkat Pukul 15.00.
118
00:12:45,971 --> 00:12:47,717
Tentu saja, kapten.
119
00:12:54,543 --> 00:12:56,216
Tampilkan lampu hijau.
120
00:12:56,657 --> 00:12:58,341
Lepas tali terakhir.
121
00:13:16,488 --> 00:13:18,384
Mulai nyalakan mesin.
122
00:13:19,094 --> 00:13:21,281
Mesin sudah siap.
123
00:13:31,677 --> 00:13:34,640
- Kecepatan sedang.
- Kecepatan sedang.
124
00:14:31,824 --> 00:14:32,532
Kapten.
125
00:15:08,339 --> 00:15:11,001
Aku tahu tempatnya dan akan ku tunjukkan.
Kita akan ke sana.
126
00:15:11,499 --> 00:15:14,019
Pesan dua bir dan semua omong kosong.
127
00:15:15,485 --> 00:15:17,667
Ya, dengan minum kopi persediaan.
128
00:15:19,854 --> 00:15:20,689
Ya.
129
00:15:20,834 --> 00:15:22,298
Ya baiklah.
130
00:15:22,586 --> 00:15:24,518
Sudah pukul 15:00 teman-teman.
131
00:15:24,603 --> 00:15:26,318
Kembali bekerja.
132
00:15:45,290 --> 00:15:48,547
Jalur utama untuk dipenuhi banyak kapal...
133
00:15:49,943 --> 00:15:52,779
...tapi kita tak bisa menyerang kawanan.
134
00:15:58,995 --> 00:16:02,126
Ada satu kapal yang sendirian.
135
00:16:25,289 --> 00:16:27,491
KANTOR MARITIM PERDAGANGAN INGGRIS.
136
00:16:27,571 --> 00:16:29,945
"WASPADA PARA PEMBAJAK DI GARIS PANTAI SOMALIA"
137
00:17:00,320 --> 00:17:01,532
Selamat pagi.
138
00:17:02,620 --> 00:17:03,992
Hai Kapten.
139
00:17:04,090 --> 00:17:05,287
Apa rencanamu, Kapten?
140
00:17:05,395 --> 00:17:06,798
Latihan.
141
00:17:06,884 --> 00:17:09,200
Aku mau ada latihan keadaan darurat,
tanpa pemberitahuan.
142
00:17:09,305 --> 00:17:11,089
Dimulai dari sekarang.
143
00:17:11,315 --> 00:17:13,735
Latihan apa, kebakaran di kapal?
144
00:17:13,795 --> 00:17:15,101
Semuanya.
145
00:17:15,194 --> 00:17:17,832
- Ken, kau bisa melakukannya?
- Ya, Kapten.
146
00:17:18,233 --> 00:17:21,186
Sudah mendekati kita sejauh 200 meter.
147
00:17:22,899 --> 00:17:24,775
Lakukan.
148
00:17:24,931 --> 00:17:28,630
Sekarang para perompak akan tahu
bahwa kita siap mempertahankan kapal.
149
00:17:30,453 --> 00:17:32,023
Asad, ayo pergi.
150
00:17:33,697 --> 00:17:35,222
Perhatian, pada semua kru!
151
00:17:35,349 --> 00:17:38,276
Bagi semua kru!
152
00:17:38,330 --> 00:17:41,542
Ku ulangi, semua kru ke stasiun sekarang!
153
00:17:42,229 --> 00:17:43,763
Ayo kita lakukan.
154
00:17:49,806 --> 00:17:52,294
Kumpulkan semua kunci itu dari pinggangmu
dan simpan di saku.
155
00:17:52,338 --> 00:17:53,941
Ayolah teman-teman.
156
00:17:54,034 --> 00:17:57,780
Jika para bajak laut mendapatkan kunci itu,
mereka akan punya akses ke seluruh kapal.
157
00:18:06,069 --> 00:18:07,917
Jangan buang waktu.
158
00:18:08,599 --> 00:18:10,333
Pasangkan ini, pasangkan!
159
00:18:11,045 --> 00:18:12,372
Ayo teman-teman.
160
00:18:15,808 --> 00:18:17,074
Terpasang.
161
00:18:20,713 --> 00:18:22,826
Kapten, di sini Shane sini, kau dengar?
162
00:18:22,876 --> 00:18:24,424
Ya, Shane, ku dengar.
163
00:18:24,463 --> 00:18:28,261
Semua sudah berjalan baik,
peralatan sudah siap.
164
00:18:28,435 --> 00:18:30,945
Baik, beri tanda saat kau sudah siap.
165
00:18:31,103 --> 00:18:32,610
Diterima.
166
00:18:51,739 --> 00:18:54,194
Shane, segera ke anjungan.
167
00:18:54,703 --> 00:18:56,033
Baik.
168
00:19:15,877 --> 00:19:17,747
Ada apa Kapten?
169
00:19:18,552 --> 00:19:20,467
Lihatlah titik kecil ini.
170
00:19:30,348 --> 00:19:31,157
Ya, Kapten.
171
00:19:31,236 --> 00:19:33,580
Kepala mesin, aku mau semua siap di posisi.
172
00:19:34,258 --> 00:19:35,605
Apa kita masih latihan?
173
00:19:35,688 --> 00:19:38,801
Tidak, ini situasi yang sebenarnya,
kita mendapat tanda di radar.
174
00:19:38,872 --> 00:19:39,786
Aku mengerti.
175
00:19:43,484 --> 00:19:46,247
Belokan 5 derajat,
kita lihat apa mereka mengikuti kita.
176
00:19:46,626 --> 00:19:48,469
Putaran 5 derajat...
177
00:20:05,984 --> 00:20:09,177
- Bawa semua kru kembali ke posisi.
- Baik.
178
00:20:10,146 --> 00:20:13,368
Perhatian semua kru, semua kru!
Kembali ke posisi utama.
179
00:20:13,474 --> 00:20:16,102
Sekali lagi, kembali ke posisi utama.
180
00:20:16,344 --> 00:20:19,422
Ini bukan latihan, ini situasi sebenarnya.
181
00:20:21,392 --> 00:20:22,436
Ya, Kapten?
182
00:20:22,513 --> 00:20:24,206
Ayo aku ingin kau bersiap.
183
00:20:24,306 --> 00:20:27,295
Petugas kedua, Petty, segera ke anjungan.
184
00:20:28,751 --> 00:20:30,433
Semua tampak bagus dan siap.
185
00:20:41,562 --> 00:20:44,445
Kirim sinyal darurat
ke Layanan Darurat Air Amerika.
186
00:20:52,413 --> 00:20:55,576
Dua perahu, aku tak bisa lihat
berapa penumpangnya.
187
00:20:56,413 --> 00:20:59,270
Tak ada jawaban dari Layanan Darurat.
188
00:20:59,698 --> 00:21:01,839
- Hubungi pusat pengiriman Inggris.
- Baiklah.
189
00:21:02,007 --> 00:21:03,147
Ada apa?
190
00:21:03,260 --> 00:21:05,938
Ada 2 kapal mendekat, lihat di radar.
191
00:21:10,343 --> 00:21:13,670
Ya, disini Maersk Alabama,
Kapten mau bicara.
192
00:21:14,707 --> 00:21:16,580
Pusat Perdagangan Inggris.
193
00:21:16,694 --> 00:21:19,081
- Pusat operasi?
- Diterima.
194
00:21:19,190 --> 00:21:20,799
Di sini Maersk Alabama.
195
00:21:20,844 --> 00:21:24,413
Posisi kami 2 derajat utara dan
49 derajat arah timur...
196
00:21:24,461 --> 00:21:28,873
...dengan kecepatan 17 knot.
197
00:21:28,973 --> 00:21:35,720
Ada 2 kapal mendekati kami sejauh 1,5 km
dan terus mengikuti kapal induk.
198
00:21:35,777 --> 00:21:37,656
Kemungkinan kapal pembajak.
199
00:21:37,756 --> 00:21:41,517
Diterima, kami sarankan persiapkan kru kapal anda...
200
00:21:41,570 --> 00:21:43,518
...mengikuti prosedur.
201
00:21:44,956 --> 00:21:47,529
Ya, apa itu saja?
202
00:21:47,576 --> 00:21:51,340
Dari pancaran data radar anda
kemungkinan hanya nelayan biasa.
203
00:21:51,380 --> 00:21:52,917
Mereka bukan mencari ikan.
204
00:22:12,905 --> 00:22:16,369
Kapalnya sangat besar.
Bersiaplah!
205
00:22:16,441 --> 00:22:20,314
Kau hanya peduli diri sendirim, tikus kurus?
206
00:22:29,527 --> 00:22:32,379
Kedua kapal membawa senjata.
Jaraknya?
207
00:22:32,429 --> 00:22:35,220
1,25 mil dan makin mendekat.
208
00:22:38,312 --> 00:22:39,514
Ya, Kapten.
209
00:22:39,625 --> 00:22:42,843
Aku mau tambah kecepatan ke 1,25.
210
00:22:44,139 --> 00:22:46,700
- Masih bisa.
- 1,25.
211
00:22:59,550 --> 00:23:03,613
Teman-eman, kita akan menghasilkan banyak uang!
212
00:23:03,933 --> 00:23:06,424
Kurangi kecepatan,
gelombang terlalu besar.
213
00:23:09,536 --> 00:23:13,134
Satu mil, Kapten.
Sekarang tinggal satu mil.
214
00:23:30,779 --> 00:23:36,079
Memanggil AU 237 di sini Maersk Alabama,
Memanggil AU 237 di sini Maersk Alabama.
215
00:23:38,994 --> 00:23:40,676
Diterima, Alabama...
216
00:23:40,735 --> 00:23:45,828
Posisi kami 2 derajat utara dan
49 derajat arah timur...
217
00:23:45,894 --> 00:23:50,299
...dengan kecepatan 18,5 knot.
218
00:23:50,513 --> 00:23:54,316
Kami sedang diikuti 2 kapal bajak laut...
219
00:23:54,412 --> 00:23:59,954
...terus mengikuti kapal induk.
Dan kami butuh bantuan segera.
220
00:24:00,312 --> 00:24:03,228
Kami ber awak 20 orang, dan sedang...
221
00:24:03,310 --> 00:24:07,743
...mempersiapkan senjata
untuk segala kemungkinan yang terjadi.
222
00:24:07,872 --> 00:24:09,392
Di terima?
223
00:24:13,123 --> 00:24:20,894
Diterima Alabama, pesawat tempur 237
sedang menuju kearahmu dalam 5 menit.
224
00:24:20,970 --> 00:24:23,872
5 menit, terima kasih 237.
225
00:24:30,709 --> 00:24:35,153
Kau dengar itu?
Kalian mendengar itu?
226
00:24:36,320 --> 00:24:39,008
Kita harus menjauh dari sini!
227
00:24:39,052 --> 00:24:42,090
Putar kembali, kembali!
228
00:24:43,115 --> 00:24:46,319
Ada apa dengan kalian?
Kenapa berbalik?
229
00:24:47,745 --> 00:24:50,199
Kalian mau ke mana?
230
00:24:51,426 --> 00:24:53,793
Ayo! Lanjutkan!
231
00:24:56,871 --> 00:24:58,795
Ya, satu sudah berbalik.
232
00:24:59,255 --> 00:25:02,486
Tapi yang satunya tetap terus mendekat.
Jarak setengah mil.
233
00:25:02,619 --> 00:25:04,909
Kita harus buat ia menjauh.
234
00:25:06,006 --> 00:25:08,953
- Ya?
- Naikkan lagi ke batas, 129.
235
00:25:12,011 --> 00:25:14,693
Ya, kau benar
sudah ambang batas nomor 5.
236
00:25:14,941 --> 00:25:15,626
Lakukan!
237
00:25:16,502 --> 00:25:17,939
Naikkan 5 titik.
238
00:25:17,991 --> 00:25:19,828
Dinaikkan 5 titik.
239
00:25:29,364 --> 00:25:32,062
Lebih cepat, lebih cepat!
240
00:25:35,457 --> 00:25:37,698
Kapten, tinggal seperempat mil!
241
00:25:37,797 --> 00:25:40,409
- Tambahkan lagi 5 derajat.
- Naikkan ke 5 titik.!
242
00:25:43,744 --> 00:25:46,427
Cepat, cepat. Ayo!
243
00:25:47,567 --> 00:25:50,827
Kita terlalu memaksakan mesin!
244
00:26:05,842 --> 00:26:08,077
Lebih cepat, lebih cepat!
245
00:26:26,830 --> 00:26:28,374
Ada apa?
246
00:26:30,272 --> 00:26:34,077
- Cepat.
- Cepat dapatkan mereka kembali!
247
00:26:34,237 --> 00:26:38,180
Nyalakan kembali mesinnya!
Cepat kejar mereka! Cepat!
248
00:26:38,284 --> 00:26:39,794
Kau terlalu memaksakan mesinnya.
249
00:26:39,872 --> 00:26:42,638
- Cepat nyalakan kembali!
- Aku akan mencobanya.
250
00:27:19,098 --> 00:27:21,158
Ayo masuk, Kapten sudah di sini.
251
00:27:21,213 --> 00:27:24,642
- Mereka sungguh gila...
- Teman, tenanglah.
252
00:27:24,958 --> 00:27:26,268
Tenanglah!
253
00:27:26,275 --> 00:27:31,222
Yang pasti kita baru saja melewati
sebuah situasi yang berbahaya.
254
00:27:31,301 --> 00:27:32,724
Dua perahu.
255
00:27:32,796 --> 00:27:35,670
Yang bermuatan orang bersenjata.
256
00:27:35,739 --> 00:27:39,066
Sekarang, kita tahu adanya bahaya di perairan ini.
257
00:27:39,142 --> 00:27:40,980
Tapi kalian telah berusaha dengan baik.
258
00:27:41,042 --> 00:27:43,131
Kendalikan kapal dengan baik.
259
00:27:43,253 --> 00:27:48,281
Pihak berwenang telah memberitahu sebelumnya
jadi ku rasa mereka akan membantu.
260
00:27:48,386 --> 00:27:50,686
Kita lakukan saja tugas kita.
261
00:27:50,860 --> 00:27:52,646
Mike, bagaimana menurutmu?
262
00:27:52,981 --> 00:27:56,861
Ya, kita akan menerapkan shif dobel
sampai keluar dari perairan ini.
263
00:27:57,101 --> 00:27:57,923
Baiklah.
264
00:27:57,950 --> 00:28:00,569
Kepala mesin, kau bisa jaga mesin tetap berjalan?
265
00:28:00,669 --> 00:28:03,372
Kami akan bergantian
untuk menjaga mesin tetap berputar.
266
00:28:03,573 --> 00:28:04,724
Baiklah.
267
00:28:04,893 --> 00:28:06,608
Nikmati kopi kalian.
268
00:28:06,722 --> 00:28:07,901
Kapten?
269
00:28:10,219 --> 00:28:12,383
Mereka pasti kembali.
270
00:28:14,234 --> 00:28:16,320
Jika mereka kembali...
271
00:28:16,786 --> 00:28:19,114
...ikuti saja proses seperti hari ini.
272
00:28:19,175 --> 00:28:23,553
Kita punya kecepatan, pengamatan,
selang penjaga di kapal ini.
273
00:28:23,578 --> 00:28:26,568
Kita akan mengikuti prosedur,
bahkan jika semua mesin harus mati...
274
00:28:26,600 --> 00:28:28,928
Dan jika harus masuk ruang isolasi
menunggu bantuan.
275
00:28:28,988 --> 00:28:30,394
- Ku rasa tak seorang pun di sini...
- Sadarlah!
276
00:28:30,485 --> 00:28:34,601
Maksudku, aku seorang enginer berusia 25 tahun.
277
00:28:34,866 --> 00:28:38,903
Dan aku mau bilang kita tak cukup kuat
melawan bajak laut kan?
278
00:28:39,010 --> 00:28:41,906
Kalian sudah bertanda tangan
kesediaan berlayar ke Afrika.
279
00:28:42,002 --> 00:28:43,129
Apa lagi yang kalian mau?
280
00:28:43,198 --> 00:28:45,399
Aku tidak bertanda untuk jadi prajurit di sini.
281
00:28:45,489 --> 00:28:47,136
- Aku tak bertanda untuk ini.
- Tapi kau menerima rute ini.
282
00:28:47,226 --> 00:28:48,033
Kau bertanda.
283
00:28:48,108 --> 00:28:49,669
- Ya, untuk kapal kargo.
- Apa yang kau mau?
284
00:28:49,704 --> 00:28:53,248
Bukan untuk berperang tanpa senjata.
Mengapa tidak pergi saja dari ini?
285
00:28:53,309 --> 00:28:55,514
- Kita harus menjauh dari mereka.
- Ke arah mana? ke mana?
286
00:28:55,631 --> 00:28:58,067
- Dalam 8 jam kita bisa--
- Sejauh 100 km dari sini?
287
00:28:58,114 --> 00:28:59,814
- 150 tak mudah.
- Tenanglah.
288
00:28:59,915 --> 00:29:02,636
Ada 5 bajak laut yang beroperasi di daerah ini.
289
00:29:02,651 --> 00:29:06,422
Mungkin 300 mil sampai 600 mil ada lagi bajak laut lain.
290
00:29:06,515 --> 00:29:10,195
Dengar, tugas kita membawa muatan
secepat mungkin itulah tugas kita.
291
00:29:10,253 --> 00:29:11,848
Sekarang, jika ada yang tidak suka.
292
00:29:12,005 --> 00:29:13,599
Jika ada yang ingin pergi dari kapal.
293
00:29:13,629 --> 00:29:17,473
Jika ada yang tidak suka jalur ke Solola, Djibouti dan Mombasa.
294
00:29:17,598 --> 00:29:20,737
Datanglah ke ruangku dan tanda-tangani dukomen perusahaan...
295
00:29:20,837 --> 00:29:24,584
...maka kau akan dapat penerbangan pertama
untuk pulang saat di Mombasa.
296
00:29:31,095 --> 00:29:33,745
Nikmati kopi kalian.
Kita akan kembali bekerja.
297
00:29:43,033 --> 00:29:50,308
"Hai sayang, pekerjaan berat
bersama kru baru di kapal."
298
00:29:58,321 --> 00:30:01,958
"Aku akan meneleponmu setelah tiba di pelabuhan."
299
00:30:02,177 --> 00:30:03,781
"Aku mencintaimu."
300
00:30:03,796 --> 00:30:05,798
"Rich"
301
00:30:16,120 --> 00:30:19,801
Laut berombak,
benar-benar berombak besar.
302
00:30:19,865 --> 00:30:21,992
Huffan, sudah ku bilang padamu...
303
00:30:22,187 --> 00:30:27,122
...perahu takkan bisa bertahan.
Tak ada kemujuran buat kita.
304
00:30:27,451 --> 00:30:29,182
Cepatlah!
305
00:30:30,235 --> 00:30:33,225
Kita butuh perahu besar mengejar kapal itu.
306
00:30:33,329 --> 00:30:35,855
Aku ingin diperbaiki sampai pagi...
307
00:30:35,930 --> 00:30:38,044
...sampai besok, kau dengar?
308
00:30:41,133 --> 00:30:42,329
Elmi.
309
00:30:42,556 --> 00:30:45,054
Kapan mesin siap bekerja kembali?
310
00:30:45,346 --> 00:30:47,089
Kita harus memperbaikinya.
311
00:30:47,302 --> 00:30:49,147
Perahu ini sudah tua dan rapuh.
312
00:30:50,254 --> 00:30:52,172
Benda rongsokan.
313
00:30:52,454 --> 00:30:54,852
Diam dan perbaikilah!
314
00:30:54,974 --> 00:30:56,983
Ini untuk para anggota wanitamu.
315
00:31:02,347 --> 00:31:04,739
Kenapa kau tak beri aku mesinmu?
316
00:31:05,267 --> 00:31:07,051
Diamlah, kurus!
317
00:31:07,181 --> 00:31:09,018
Kau terlalu banyak bicara!
318
00:31:10,617 --> 00:31:13,392
Aku mungkin kurus, tapi bukan pengecut.
319
00:31:20,174 --> 00:31:21,659
Apa yang kau katakan?
320
00:31:22,822 --> 00:31:24,463
Coba ucapkan lagi!
321
00:31:26,169 --> 00:31:28,863
Kau pikir kau hanya sendirian?
322
00:31:30,157 --> 00:31:31,732
Coba ucapkan lagi!
323
00:31:50,675 --> 00:31:55,184
Para pengecut yang akan duluan masuk kuburan.
324
00:32:29,781 --> 00:32:32,047
Kapten! Di sini Shane.
325
00:32:35,350 --> 00:32:36,862
Ya, silahkan.
326
00:32:37,423 --> 00:32:39,613
Ku rasa lebih baik kau ke sini.
327
00:32:40,042 --> 00:32:41,552
Aku datang.
328
00:32:48,624 --> 00:32:49,661
Dimana mereka?
329
00:32:49,755 --> 00:32:52,579
Di titik 4 koma 4,
1,7 km, Kapten.
330
00:32:56,421 --> 00:32:58,592
Ia datang sendirian.
331
00:33:03,111 --> 00:33:04,912
Nyalakan alarm.
332
00:33:04,971 --> 00:33:07,944
Hubungi Layanan Darurat Udara Amerika.
333
00:33:12,531 --> 00:33:15,982
Semua kru utama di posisi, ini bukan latihan.
Semua di posisinya.
334
00:33:16,069 --> 00:33:17,319
Ini bukan latihan.
335
00:33:20,034 --> 00:33:21,185
Ayo, ayo!
336
00:33:23,660 --> 00:33:24,832
Ya Kapten.
337
00:33:24,907 --> 00:33:27,765
Kepala mesin, mereka kembali.
Lepaskan kecepatan penuh.
338
00:33:27,790 --> 00:33:28,860
Diterima.
339
00:33:28,943 --> 00:33:30,213
Menonaktifkan sistem otomatis.
340
00:33:30,350 --> 00:33:31,734
Mulai dengan 5 derajat.
341
00:33:31,816 --> 00:33:33,624
Memulai 5 derajat.
342
00:33:43,914 --> 00:33:45,508
Bersiaplah!
343
00:33:54,136 --> 00:33:56,183
Layanan Darurat Udara Amerika.
344
00:33:57,795 --> 00:33:59,248
Di sini, Maersk Alabama.
345
00:33:59,338 --> 00:34:01,940
Kami sedang di serang oleh bajak laut...
346
00:34:02,136 --> 00:34:04,128
Ken, kemarilah.
347
00:34:04,408 --> 00:34:07,134
- Kau terus awasi mereka.
- Baiklah.
348
00:34:08,234 --> 00:34:12,019
...14 derajat timur. Kami adalah 1.6.6,
Kecepatan 19 knot.
349
00:34:12,044 --> 00:34:13,084
Diterima, Alabama.
350
00:34:13,128 --> 00:34:15,043
Kalian dalam pengawasan militer sekarang.
351
00:34:15,263 --> 00:34:16,362
Diterima!
352
00:34:18,196 --> 00:34:20,198
Mereka datang dengan cepat, Kapten.
353
00:34:21,544 --> 00:34:23,227
Alabama!
354
00:34:23,523 --> 00:34:25,561
Kapal Alabama!
355
00:34:25,758 --> 00:34:29,654
Kami adalah penjaga pantai Somalia.
Ini hanya pemeriksaan biasa.
356
00:34:29,887 --> 00:34:32,498
Hentikan kapal anda sekarang!
357
00:34:32,561 --> 00:34:36,710
Kami akan ke kapalmu.
Kami datang untuk menolongmu.
358
00:34:36,829 --> 00:34:39,625
- Shane semakin mendekat.
- Oh, Tuhan!
359
00:34:43,484 --> 00:34:45,911
Kepala mesin, kita butuh selang.
360
00:34:46,012 --> 00:34:47,812
Ya, keadaan pompa baik.
361
00:34:48,742 --> 00:34:50,985
- Awasi terus, Shane.
- Ya.
362
00:34:51,145 --> 00:34:53,853
Mereka 800 meter.
Sangat cepat.
363
00:34:53,971 --> 00:34:56,155
Berhenti sekarang!
364
00:34:56,262 --> 00:35:00,085
Alabama ini adalah peringatan terakhir.
365
00:35:00,185 --> 00:35:01,903
Hentikan Kapal anda!
366
00:35:03,289 --> 00:35:06,091
Mereka tidak berhenti!
367
00:35:06,270 --> 00:35:08,903
Tunjukkan pada mereka siapa kita, Muse!
368
00:35:11,521 --> 00:35:13,616
Tembak mereka!
369
00:35:16,752 --> 00:35:18,248
Kami ditembaki!
370
00:35:18,491 --> 00:35:20,045
Buka selang!
371
00:35:27,782 --> 00:35:28,886
Cepatlah!
372
00:35:55,765 --> 00:35:59,402
- Shane, satu selang selip.
- Masih ada Tujuh belas.
373
00:36:00,045 --> 00:36:03,076
Hati-hatilah.
Aku di saluran 3.
374
00:36:07,748 --> 00:36:10,318
Ada tampat kosong di sana!
375
00:36:15,223 --> 00:36:17,216
Datang lagi.
376
00:36:25,456 --> 00:36:27,575
Pasangkan tangga!
377
00:36:43,656 --> 00:36:45,194
Beri aku suarnya!
378
00:36:59,714 --> 00:37:01,184
Tembak di sana!
379
00:37:08,151 --> 00:37:10,079
Cepatlah, cepatlah!
380
00:37:10,209 --> 00:37:11,809
Cepat, Bilal!
381
00:37:12,594 --> 00:37:14,588
Bergeraklah, bodoh!
382
00:37:27,880 --> 00:37:29,832
Shane, pergi dari situ!
383
00:37:29,863 --> 00:37:34,083
Kumpulkan mereka semua
dan pergi ruang mesin. Aku butuh kau di sana.
384
00:37:36,436 --> 00:37:38,404
Hentikan itu!
385
00:37:47,093 --> 00:37:50,875
Semua awak! Semua awak!
Menuju ruang mesin sekarang!
386
00:38:02,461 --> 00:38:04,915
Tinggi, lebih tinggi!
387
00:38:08,875 --> 00:38:12,122
- Putar 30 derajat.
- Putar 30 derajat!
388
00:38:22,751 --> 00:38:24,835
Cepat pasang!
389
00:38:30,925 --> 00:38:33,914
Tangganya terpasang!
Belok 30 derajat!
390
00:38:34,211 --> 00:38:36,364
Belok 30 derajat!
391
00:38:44,887 --> 00:38:46,757
Biar aku saja!
392
00:38:58,259 --> 00:39:01,766
- Putar 30 derajat.
- Putar 30 derajat!
393
00:39:07,985 --> 00:39:11,181
- Berhenti di 30 derajat!
- Berhenti di 30 derajat!
394
00:39:22,788 --> 00:39:24,736
Ayo, teman-teman.
395
00:39:24,837 --> 00:39:27,454
Tetap bersama-sama merapat ke dinding!
396
00:39:32,880 --> 00:39:34,450
Ke pintu sana!
397
00:39:34,754 --> 00:39:36,007
- Mike?
- Ya.
398
00:39:36,088 --> 00:39:38,616
- Berapa lama sampai menutup?
- 5 menit.
399
00:39:59,633 --> 00:40:02,573
Empat perompak naik ke kapal.
Empat bajak laut.
400
00:40:02,830 --> 00:40:05,114
Tetaplah untuk berada di dek bawah.
401
00:40:05,224 --> 00:40:07,167
- Kunci anjungan.
- Ya.
402
00:40:07,253 --> 00:40:11,118
Dengarkan, telah naik di dek 4 perompak bersenjata.
403
00:40:12,289 --> 00:40:13,948
Kalian sudah tahu prosedurnya.
404
00:40:14,067 --> 00:40:18,265
Kalian harus tetap bersembunyi.
Aku tak ingin ada sandera.
405
00:40:23,195 --> 00:40:25,096
Kita tetap tersembunyi sampai bantuan datang.
406
00:40:25,124 --> 00:40:28,156
Tak ada perintah yang bukan dariku
dengan isyarat kata kunci...
407
00:40:28,228 --> 00:40:29,964
"Waktu makan malam"
408
00:40:31,593 --> 00:40:33,337
Ya, ampun!
409
00:40:33,806 --> 00:40:35,828
Jika para bajak laut menemukanmu...
410
00:40:35,925 --> 00:40:38,749
...ingatlah, kalian mengenal kapal ini, mereka tidak.
411
00:40:38,962 --> 00:40:40,659
Buat mereka seakan merasa mengontrol kapal.
412
00:40:40,821 --> 00:40:44,339
Tapi jauhkan dari bagian yang penting
seperti generator dan panel kontrol.
413
00:40:49,639 --> 00:40:51,420
Tetaplah bersama-sama.
414
00:40:51,815 --> 00:40:53,858
Dan kita akan baik-baik saja.
415
00:40:54,304 --> 00:40:55,850
Semoga beruntung.
416
00:40:58,331 --> 00:41:00,430
Jika mereka turun ke ruang mesin...
417
00:41:00,460 --> 00:41:02,997
...aku akan bersembunyi dibalik silindernya.
418
00:41:03,083 --> 00:41:05,637
Akan ku coba pisahkan mereka jadi 3 atau 4 orang.
419
00:41:24,425 --> 00:41:28,554
Jangan bergerak! Jangan bergerak!
420
00:41:31,665 --> 00:41:33,029
Baiklah, baiklah.
421
00:41:42,337 --> 00:41:44,985
Ke sana. Ke arah sana.
422
00:41:53,749 --> 00:41:55,450
Kapten.
423
00:41:55,764 --> 00:41:59,354
Tenanglah, tak ada yang akan terluka.
424
00:41:59,421 --> 00:42:01,660
Kami bukan Al-Qaeda.
425
00:42:01,792 --> 00:42:05,466
Hanya sebuah bisnis.
Kami ingin uang.
426
00:42:06,003 --> 00:42:10,267
Jika kau bayar, semuanya akan baik saja.
427
00:42:12,574 --> 00:42:15,858
Kapal ini, dari mana asalnya?
428
00:42:16,409 --> 00:42:19,011
Kapal ini? Amerika,
ini kapal Amerika.
429
00:42:19,050 --> 00:42:22,070
- Amerika?
- Bagus!
430
00:42:24,981 --> 00:42:27,101
Kau sendiri?
431
00:42:27,653 --> 00:42:28,804
(Yankee) Amerika?
432
00:42:28,930 --> 00:42:32,489
Aku? Ya, ya,
Yankee(Amerika) dan Irlandia.
433
00:42:33,354 --> 00:42:36,219
Kita akan memanggilnya Irish dari sekarang.
434
00:42:41,305 --> 00:42:44,736
Baiklah, Irish.
Apa yang kau bawa?
435
00:42:45,014 --> 00:42:46,463
Apa maksudmu?
436
00:42:46,609 --> 00:42:47,740
Televisi, mobil?
437
00:42:48,059 --> 00:42:51,809
- Televisi? Tidak, kami hanyalah...
- Uang?
438
00:42:52,898 --> 00:42:53,763
Ya, begitulah.
439
00:42:53,872 --> 00:42:54,686
Kenny!
440
00:42:54,772 --> 00:42:56,304
Kenny, apa yang ada di brangkas?
441
00:42:56,386 --> 00:43:00,118
Kami memiliki, sekitar 30.000 dolar dalam brangkas.
442
00:43:01,648 --> 00:43:05,499
Kita bisa mengaturnya,
kami memiliki $ 30.000.
443
00:43:06,553 --> 00:43:08,350
Itu milikmu.
444
00:43:08,883 --> 00:43:10,636
30,000 dolar?
445
00:43:10,840 --> 00:43:13,932
Menurutmu aku apa?
Terlihat seperti pengemis?
446
00:43:19,060 --> 00:43:20,364
Apa itu?
447
00:43:25,066 --> 00:43:26,715
Tak apa, tak apa.
448
00:43:36,019 --> 00:43:38,989
Kami punya masalah,
tadi kami terlalu memaksakan kapal.
449
00:43:39,050 --> 00:43:40,905
Kami sedang dalam masalah.
450
00:43:40,931 --> 00:43:43,832
- Komputer sekarang offline.
- Kapten!
451
00:43:43,952 --> 00:43:45,639
- Kapal sedang rusak.
- Kapten!
452
00:43:45,802 --> 00:43:48,869
Tak ada yang akan terluka
jika kau tidak bermain-main.
453
00:43:50,171 --> 00:43:52,657
Ya, kapalnya rusak.
454
00:43:52,862 --> 00:43:55,178
- Kapalnya--
- Tak ada yang akan terluka.
455
00:43:55,667 --> 00:43:57,207
Tenanglah.
456
00:44:00,355 --> 00:44:01,917
- Lihat padaku.
- Tentu.
457
00:44:02,020 --> 00:44:02,857
- Lihat padaku.
- Tentu.
458
00:44:03,028 --> 00:44:04,785
Akulah kaptennya sekarang.
459
00:44:06,846 --> 00:44:08,953
Awasi si bodoh ini.
460
00:44:17,899 --> 00:44:19,818
Apa yang kau lakukan?
461
00:44:20,222 --> 00:44:21,861
Aku memperbaikinya.
462
00:44:23,056 --> 00:44:24,405
Apa kau tahu cara kerjanya?
463
00:44:24,621 --> 00:44:25,889
Awasi saja dengan senjatamu.
464
00:44:25,998 --> 00:44:27,993
Aku menjaganya, jangan khawatir.
465
00:44:31,134 --> 00:44:34,314
Jangan melakukan hal yang kau tak tahu.
466
00:44:34,853 --> 00:44:36,274
Ayolah!
467
00:44:39,324 --> 00:44:40,520
Apa yang kau lakukan?
468
00:44:40,703 --> 00:44:42,914
Awasi saja dia.
469
00:44:44,625 --> 00:44:46,333
Hentikan permainan ini!
470
00:44:50,454 --> 00:44:52,093
Dimana para kru nya?
471
00:44:52,207 --> 00:44:54,560
Aku tak tahu, aku tak tahu.
Aku di sini bersama kalian.
472
00:44:54,682 --> 00:44:57,337
- Dimana para kru mu?
- Aku tak tahu, aku hanya...
473
00:44:57,708 --> 00:45:00,979
Kita hubungi mereka.
Aku akan memanggil mereka.
474
00:45:02,324 --> 00:45:03,819
Baiklah, ini dengan Kapten.
475
00:45:03,904 --> 00:45:07,083
Para bajak laut ingin semua kru
datang ke anjungan...
476
00:45:10,493 --> 00:45:12,214
Bagi semua kru...
477
00:45:12,306 --> 00:45:15,719
...satu menit. Aku akan membunuh satu orang.
478
00:45:15,828 --> 00:45:17,264
Di mulai sekarang juga.
479
00:45:17,829 --> 00:45:20,431
Pada menit berikutnya aku akan
membunuh seseorang.
480
00:45:21,353 --> 00:45:24,513
Aku akan bunuh semua teman-temanmu.
481
00:45:25,008 --> 00:45:27,494
Aku tak akan menelepon lagi.
482
00:45:29,944 --> 00:45:33,230
Rapatkan yang satu itu ke dinding,
ke dinding cepat!
483
00:45:33,362 --> 00:45:34,843
Nah, Kapten, apa kau mau bermain-main?
484
00:45:34,946 --> 00:45:37,713
- Kau pikir kami bermain?
- Aku lakukan yang terbaik--
485
00:45:38,080 --> 00:45:40,617
Tenanglah, aku akan membunuhmu, tenang.
486
00:45:43,986 --> 00:45:47,838
- Kau tak boleh lakukan itu--
- Ayo, kau mau bermain-main?
487
00:45:47,994 --> 00:45:49,860
Tenang, tenanglah.
488
00:45:52,281 --> 00:45:54,495
Jangan tembak, jangan tembak dia.
489
00:45:54,646 --> 00:45:57,899
- Tembak saja aku.
- Dimana kru-mu Irish, aku tak bercanda.
490
00:45:58,014 --> 00:46:00,383
- Dimana kru mu?
- Aku tak tahu...
491
00:46:00,463 --> 00:46:04,011
- Hanya aku di sini bersama kalian.
- Tidak, dimana para kru mu...
492
00:46:04,077 --> 00:46:06,508
- ...aku tidak melihat siapa pun.
- Aku Kaptennya.
493
00:46:06,580 --> 00:46:07,682
Aku Kaptennya!
494
00:46:07,765 --> 00:46:08,621
Aku akan membunuhnya!
495
00:46:08,676 --> 00:46:11,312
Kau ingin membunuh, tembak saja aku!
496
00:46:11,438 --> 00:46:16,499
- Kau lah yang membunuhnya!
- Aku Kaptennya!
497
00:46:16,580 --> 00:46:18,493
Akulah kapten, bukan mereka!
498
00:46:18,987 --> 00:46:20,825
Ini antara kita berdua!
499
00:46:20,923 --> 00:46:23,087
Aku hanya berusaha mencari solusinya, bukan?
500
00:46:23,187 --> 00:46:27,137
Apa kau mau menyelesaikan ini?
Kau bilang kau hanya butuh uang?
501
00:46:27,201 --> 00:46:30,104
Kau bilang ini hanya bisnis!
Apakah begini caranya?
502
00:46:30,193 --> 00:46:31,419
Beginikah caranya kau berbisnis?
503
00:46:31,517 --> 00:46:35,529
Sepuluh detik!
Sepuluh detik lagi aku akan membunuhnya!
504
00:46:43,651 --> 00:46:45,517
Tunggu!
505
00:46:52,518 --> 00:46:55,665
Aku akan menggeledah kapal ini.
506
00:46:56,968 --> 00:46:59,564
- Kau ingin menggeledah kapal?
- Aku akan mencari...
507
00:46:59,627 --> 00:47:03,854
...di setiap ruang dan kunci
untuk mengendalikan kapal ini, sekarang!
508
00:47:03,928 --> 00:47:05,439
- Kau mau menggeledah kapal?
- Sekarang!
509
00:47:05,550 --> 00:47:06,330
Baiklah, baiklah...
510
00:47:06,450 --> 00:47:09,092
Kita akan mulai menggeledah dari atas...
511
00:47:09,157 --> 00:47:10,344
...dan turun hingga ke dek bawah.
512
00:47:10,452 --> 00:47:12,456
Tapi kita harus tetap menjaga tenaga daruratnya....
513
00:47:12,542 --> 00:47:15,250
...tetap menyala, jangan sampai mati.
514
00:47:15,493 --> 00:47:16,744
Aku akan ikut menunjukkan arahnya...
515
00:47:16,845 --> 00:47:19,191
Tapi berhentilah mengancam orang-orangku.
516
00:47:19,267 --> 00:47:19,987
Tidak bermain-main.
517
00:47:20,056 --> 00:47:21,496
Tak ada permainan!
518
00:47:22,143 --> 00:47:23,073
Kau ikutlah!
519
00:47:23,232 --> 00:47:26,712
Biarkan saja dia.
Jangan mengancamnya.
520
00:47:26,861 --> 00:47:28,961
Baik.
Baiklah. Bagus.
521
00:47:29,507 --> 00:47:31,557
Ambil radio itu.
522
00:47:31,703 --> 00:47:33,351
Berikan radio itu!
523
00:47:40,190 --> 00:47:41,754
Baiklah, baik.
524
00:47:42,669 --> 00:47:43,672
Ayo.
525
00:47:46,821 --> 00:47:49,521
Kita harus memadamkan lampu itu,
mereka bisa melihat kita.
526
00:47:49,594 --> 00:47:52,358
Kita harus mematikan generator darurat
di dek utama.
527
00:47:52,443 --> 00:47:54,881
- Kau pikir kau bisa sampai sana?
- Ya.
528
00:47:54,980 --> 00:47:58,616
Baik, aku akan pergi ke dapur mengambil air.
sebelum mereka ke bawah.
529
00:47:58,700 --> 00:47:59,960
Baiklah.
530
00:48:07,326 --> 00:48:10,035
Kita mulai dari tempat yang atas.
531
00:48:11,608 --> 00:48:13,339
Ini adalah Dek E.
532
00:48:13,462 --> 00:48:17,113
Dan di sini kita akan turun satu per satu.
533
00:48:38,313 --> 00:48:41,431
Di area barang banyak tempat tersebunyi.
534
00:48:41,547 --> 00:48:43,199
Dan aku tak akan menipu kalian.
535
00:48:43,526 --> 00:48:46,409
Aku akan menunjukkannya pada kalian.
536
00:48:47,963 --> 00:48:49,546
Ambil senternya.
537
00:48:53,289 --> 00:48:56,783
Kita harus cepat bergerak,
jangan buang waktu di sini.
538
00:48:56,933 --> 00:49:00,107
Seperti ku bilang, area barang adalah
tempat bagus untuk melihat.
539
00:49:04,233 --> 00:49:06,659
Ada seorang pengendali mesin kapal.
540
00:49:08,925 --> 00:49:10,584
Ruang mesin.
541
00:49:11,170 --> 00:49:13,500
Jika kita turun secara otomatis...
542
00:49:13,563 --> 00:49:17,330
...kita mulai dari atas dan turun ke dek bawah
dan menggeledah di area barang.
543
00:49:20,225 --> 00:49:22,416
Kita akan pergi ke ruang mesin.
544
00:49:23,003 --> 00:49:24,972
Kita akan ke sana sekarang!
545
00:49:25,225 --> 00:49:26,744
Aha.. ruang mesin.
546
00:49:27,007 --> 00:49:29,592
Di sana agak panas...
547
00:49:29,740 --> 00:49:32,600
...tanpa energi takkan ada ruang ventilasi.
Tak ada udara.
548
00:49:32,713 --> 00:49:37,304
Mungkin bisa mengambil air minum,
di dapur di dek A?
549
00:49:41,811 --> 00:49:45,212
- Ke ruang mesin, jalan!
- Baiklah.
550
00:50:08,580 --> 00:50:10,020
Kita sudah di sini...
551
00:50:11,653 --> 00:50:13,839
Ini adalah dapur.
552
00:50:18,550 --> 00:50:20,570
Ini ruang kami membuat makanan.
553
00:50:30,822 --> 00:50:31,662
Baiklah.
554
00:50:32,146 --> 00:50:34,473
Ini ada sedikit air.
555
00:50:38,825 --> 00:50:41,602
- Periksa ruangan ini.
- Baik, ke sana.
556
00:50:41,665 --> 00:50:46,271
Kau ingin melihatnya?
Ini ruang penyimpanan sayuran.
557
00:50:51,916 --> 00:50:54,305
Hati-hati di sini kalau tanpa alas kaki.
558
00:50:55,068 --> 00:50:57,569
Kalian bisa mengambilnya, semuanya.
559
00:50:59,938 --> 00:51:02,318
Ini ada sedikit melon.
560
00:51:02,377 --> 00:51:05,817
Sisa dari sarapan.
Masih dalam keadaan segar.
561
00:51:07,074 --> 00:51:10,452
Ini ada daging untuk sarapan di pagi hari.
562
00:51:10,468 --> 00:51:12,832
Ayo ambilah untuk kalian.
563
00:51:13,780 --> 00:51:16,427
Ambilah sendiri.
Bagus untuk sarapan.
564
00:51:25,509 --> 00:51:27,977
Dan sekarang, ruang mesin.
565
00:51:49,883 --> 00:51:50,896
Saturn, Saturn!
566
00:51:50,920 --> 00:51:52,167
Kau dengar?
567
00:51:52,267 --> 00:51:53,268
Ya, ku dengar.
568
00:51:53,358 --> 00:51:55,994
Mereka sedang bergerak ke arahmu.
569
00:51:56,116 --> 00:51:57,372
Seorang bertelanjang kaki.
570
00:51:57,499 --> 00:52:00,933
Jika ada kaca yang bisa kau pecahkan,
taburkan di pintu ruang mesin.
571
00:52:01,062 --> 00:52:03,276
Aku ke sana.
Ayolah!
572
00:52:37,950 --> 00:52:39,873
Ini adalah ruang mesin.
573
00:52:44,061 --> 00:52:46,681
Ya Tuhan!
Sesuatu pasti memecahkannya.
574
00:52:46,915 --> 00:52:48,271
Hati-hati.
575
00:52:49,157 --> 00:52:50,354
Mundur sana!
576
00:52:50,485 --> 00:52:51,594
Baik, baiklah!
577
00:52:53,990 --> 00:52:56,354
- Ada kotak P3K di sana.
- Angkat tanganmu!
578
00:52:57,165 --> 00:52:58,537
Siapa yang melakukan ini?
579
00:52:58,682 --> 00:53:01,211
Tak ada, ini kecelakaan biasa.
580
00:53:01,572 --> 00:53:05,038
Kita harus memeriksanya.
Ada kotak P3K di ruang kontrol.
581
00:53:05,209 --> 00:53:06,455
Diam, Irish!
582
00:53:06,521 --> 00:53:09,917
Kau pikir aku bodoh?
Aku tahu apa yang terjadi.
583
00:53:10,094 --> 00:53:13,648
Kita akan terus mencari di seluruh ruangan.
584
00:53:13,742 --> 00:53:15,044
Sekarang, jalan terus!
585
00:53:37,625 --> 00:53:39,744
Aku mendengar sesuatu.
586
00:53:59,796 --> 00:54:02,025
Periksa di sebelah sana!
587
00:54:02,212 --> 00:54:04,005
Tak ada siapapun pun di sini.
588
00:54:04,989 --> 00:54:07,623
Tolonglah, ayo kita kembali saja.
589
00:54:07,818 --> 00:54:09,606
Aku tahu mereka ada di sana.
590
00:54:13,329 --> 00:54:16,912
Cepat, turun ke bawah.
Sekarang!
591
00:54:20,688 --> 00:54:22,689
Mereka datang, bersiaplah!
592
00:54:39,000 --> 00:54:41,190
Tetap jalan, terus!
593
00:54:50,938 --> 00:54:53,150
Tunggu.
Berhenti di sini.
594
00:54:59,542 --> 00:55:01,860
Apa?
Apa yang kau lakukan?
595
00:55:01,932 --> 00:55:03,630
- Aku hanya--
- Lihat padaku, Irish!
596
00:55:03,720 --> 00:55:04,939
Lihat padaku!
597
00:55:21,606 --> 00:55:22,950
Apa yang terjadi pada kapalmu?
598
00:55:23,060 --> 00:55:26,351
Aku tak tahu apa yang terjadi.
Aku tidak tahu ada apa.
599
00:55:26,459 --> 00:55:30,623
Dengar, kau takkan menemukan kru
di mana saja di kapal ini.
600
00:55:30,697 --> 00:55:33,099
Kau tak akan dan takkan pernah menemukannya.
601
00:55:34,552 --> 00:55:36,093
Irish.
602
00:55:36,792 --> 00:55:38,682
Aku akan menemukan mereka.
603
00:55:40,392 --> 00:55:42,271
Tidak dengan keadaannya.
604
00:55:42,797 --> 00:55:44,641
Lihatlah, dia akan mati perdarahan.
605
00:55:44,664 --> 00:55:47,099
Dengar kawan, kita akan keluar dari sini.
606
00:55:48,284 --> 00:55:50,809
Orangmu terluka atau ke ruang mesin.
607
00:55:51,002 --> 00:55:52,872
...ayo periksa kakinya...
608
00:55:52,999 --> 00:55:55,603
Ambil uang dari brangkas
dan kalian bisa belanjakan semaunya.
609
00:55:55,664 --> 00:55:57,293
Setuju?
610
00:56:05,014 --> 00:56:08,042
Kau terlihat berantakan, Irish.
611
00:56:09,145 --> 00:56:10,697
Hei, bawa dia ke atas.
612
00:56:10,933 --> 00:56:12,531
Aku tak bisa bergerak!
613
00:56:12,612 --> 00:56:15,412
Biarkan ia dan Nantzin yang bawah.
614
00:56:15,435 --> 00:56:16,741
Kau pergilah dengannya.
615
00:56:16,841 --> 00:56:18,924
- Aku pergi?
- Pergilah!
616
00:56:24,754 --> 00:56:26,650
Kau takkan menemukan apa-apa.
617
00:56:26,880 --> 00:56:29,439
Tak usah bicara.
Pergilah.
618
00:56:41,961 --> 00:56:44,234
Temanmu membodohi kami.
619
00:56:44,532 --> 00:56:46,567
Membawa kami berputar-putar saja.
620
00:56:46,898 --> 00:56:50,085
Jika mereka bergerak,
kirim mereka ke kuburannya.
621
00:56:53,095 --> 00:56:54,374
Ke sini.
622
00:58:24,422 --> 00:58:26,168
Kami dapat masalah.
623
00:58:26,523 --> 00:58:28,441
Temanmu terluka cukup berat.
624
00:58:29,198 --> 00:58:31,328
Kita harus merawat lukanya.
625
00:58:31,396 --> 00:58:34,682
Kami punya perlengkapan P3K
dan dia tahu yang harus dilakukan.
626
00:58:35,574 --> 00:58:36,964
Apa yang terjadi padamu?
627
00:58:37,102 --> 00:58:41,109
Mereka memecahkan gelas di sana,
dan melukaiku.
628
00:58:41,177 --> 00:58:42,870
Dimana Muse?
629
00:58:43,013 --> 00:58:45,349
Di ruang mesin.
630
00:58:45,504 --> 00:58:47,917
Ia mau Najee turun ke sana.
631
00:58:49,037 --> 00:58:51,263
Panggilan?
632
00:58:51,335 --> 00:58:53,702
Kami punya pesan untuk menyampaikan.
633
00:58:54,056 --> 00:58:57,262
Kami adalah kru Maersk Alabama.
634
00:58:57,492 --> 00:58:59,763
Kami telah menangkap kaptenmu.
635
00:58:59,903 --> 00:59:02,206
Apa kalian mendengarnya?
636
00:59:02,805 --> 00:59:04,708
Hei, jangan!
637
00:59:04,779 --> 00:59:05,979
Kami menangkap pimpinanmu.
638
00:59:06,069 --> 00:59:09,492
Kami menangkap kapten mu dan senjatanya,
kami mau bertukar.
639
00:59:09,580 --> 00:59:11,692
- Biarkan dia bernafas.
- Kami ingin membuat kesepakatan.
640
00:59:13,013 --> 00:59:15,215
Cronan, sarungkan ini di kepalanya.
641
00:59:16,239 --> 00:59:18,106
Bicara, bicaralah pada teman-temanmu.
642
00:59:18,264 --> 00:59:20,124
Bicara, bicaralah pada temanmu.
643
00:59:20,189 --> 00:59:23,873
- Ayo, bajingan katakanlah sesuatu.
- Aku mencintai Amerika.
644
00:59:26,101 --> 00:59:28,939
Hei, keluarkan aku dari sini!
645
00:59:29,008 --> 00:59:31,511
Dengarkanlah apa ucapan mereka.
646
00:59:32,548 --> 00:59:34,216
Ada apa sebenarnya?
647
00:59:34,434 --> 00:59:36,554
Mereka memotong tanganku sangat parah.
648
00:59:36,656 --> 00:59:41,148
Kita akan mengatasi semua nanti.
Sekarang keluarkan saja dulu aku.
649
00:59:41,265 --> 00:59:43,248
Berikan radio pada si irish.
650
00:59:44,640 --> 00:59:46,725
Akan ku berikan sekarang.
651
00:59:47,468 --> 00:59:48,884
Bicaralah!
652
00:59:52,354 --> 00:59:55,591
Eh.. Kapten, jika kau ingin keluar dari kapal ini...
653
00:59:55,697 --> 00:59:59,568
Aku tahu kau tak punya perahu lagi
tapi kau bisa dapat sekoci kami.
654
00:59:59,641 --> 01:00:02,534
...kalian bisa pergi jauh...
655
01:00:02,685 --> 01:00:08,048
...dan kau dapatkan 30.000 dolar di brangkas
dan pergi dari kapal ini secepatnya.
656
01:00:08,250 --> 01:00:10,376
Kalian setuju?
657
01:00:10,725 --> 01:00:12,278
Katakanlah kalian setuju!
658
01:00:12,413 --> 01:00:15,351
- Katakanlah kalian setuju!
- Baiklah, aku...
659
01:00:15,451 --> 01:00:17,623
...setuju.
Setuju Irish. Setuju.
660
01:00:17,990 --> 01:00:19,385
Baiklah kalau begitu.
661
01:00:20,692 --> 01:00:23,215
- Dengar kita bisa--
- Berikan padaku!
662
01:00:26,358 --> 01:00:31,658
30.000 itu tak bernilai apa-apa bagiku.
Aku mau milyard.
663
01:01:01,088 --> 01:01:03,331
Di sana, sekocinya.
664
01:01:05,203 --> 01:01:08,834
Hei, Bilal, coba kau periksa!
665
01:01:09,211 --> 01:01:13,254
Jika ada yang coba bergerak, bunuh mereka!
666
01:01:13,326 --> 01:01:14,841
Bunuh mereka!
667
01:01:16,685 --> 01:01:18,546
Dimana kapten kami?
668
01:01:18,861 --> 01:01:20,708
Dimana teman kami?
669
01:01:22,546 --> 01:01:24,246
Hei, Kapten, aku Shane.
670
01:01:26,259 --> 01:01:28,090
Aku tak bersenjata, tenanglah.
671
01:01:28,658 --> 01:01:30,960
Mereka tak bersenjata, tenanglah.
672
01:01:34,731 --> 01:01:36,971
Hei, Shane, kau bersama Kaptennya?
Dimana Katennya?
673
01:01:37,074 --> 01:01:39,574
Ada di ruang mesin bersama kepala mesin.
674
01:01:39,623 --> 01:01:43,079
Tidak, aku ingin melihatnya.
Aku ingin melihatnya!
675
01:01:43,088 --> 01:01:44,214
Bawakan Kaptennya!
676
01:01:44,990 --> 01:01:48,263
- Dimana itu?
- Baiklah, itu dia.
677
01:01:49,316 --> 01:01:50,905
Lihat, itu dia.
678
01:01:51,063 --> 01:01:52,951
Apa yang terjadi, kurus?
679
01:01:53,041 --> 01:01:55,304
Lakukan apa yang mereka katakan
dan bebaskan saja aku.
680
01:01:55,405 --> 01:01:57,074
Bertahanlah, sobat.
681
01:01:57,179 --> 01:02:00,703
Mari kita selesaikan, ku berikan temanmu,
masuklah dalam sekoci...
682
01:02:00,749 --> 01:02:04,353
...ku lepaskan dari kapal dan pergilah.
Setuju?
683
01:02:04,517 --> 01:02:08,683
Tidak, kau akan ikut bersama kami.
684
01:02:08,910 --> 01:02:10,534
Tidak, tidak, tidak...
685
01:02:10,589 --> 01:02:12,599
Dengar, kau tak boleh...
686
01:02:16,329 --> 01:02:23,412
Dengar, kau ikut atau akan ku bunuh semuanya
aku tak peduli. Itu pilihanmu!
687
01:02:23,513 --> 01:02:25,514
Baiklah, baiklah!
688
01:02:25,835 --> 01:02:30,147
Baik, kepala mesin, lepaskanlah dia
semua akan baik saja. Lepaskanlah!
689
01:02:30,192 --> 01:02:32,801
- Kepala mesin, jagalah para kru.
- Tidak, jangan masuk ke sana!
690
01:02:32,881 --> 01:02:35,153
- Jangan masuk ke sana!
- Lepaskan saja dari kapal!
691
01:02:35,176 --> 01:02:38,036
Tidak, kalian tak boleh melakukan itu.
692
01:02:38,087 --> 01:02:39,864
Kapten, oh sial!
693
01:02:44,228 --> 01:02:46,175
Baik, siapakah yang memimpin di sini?
694
01:02:50,117 --> 01:02:51,641
Awasi dia!
695
01:02:52,921 --> 01:02:55,345
Bilal, arahkan senjatamu padanya!
696
01:02:55,806 --> 01:02:57,178
Hei dengarkan.
697
01:02:57,363 --> 01:02:59,055
Cara kerjanya sangat mudah.
698
01:02:59,176 --> 01:03:01,476
Hidup, mati, berhenti.
Untuk berhenti.
699
01:03:01,560 --> 01:03:03,546
Kompas untuk tahu arahmu.
700
01:03:03,688 --> 01:03:04,978
Pandanganmu lewat situ.
701
01:03:05,104 --> 01:03:07,130
- Kau punya kendali!
- Minyak! Minyak!
702
01:03:07,321 --> 01:03:07,978
Minyak?
703
01:03:07,979 --> 01:03:10,742
Kau punya minyak yang cukup
untuk sampai ke Somalia.
704
01:03:10,822 --> 01:03:12,063
Kapten kau harus keluar!
705
01:03:12,064 --> 01:03:14,453
Baik, kirim saja ia kemari, aku akan keluar!
706
01:03:14,750 --> 01:03:17,066
Lepaskan dia, biarkan dia pergi.
707
01:03:19,879 --> 01:03:22,389
Hei, keluarkan Kapten kami!
708
01:03:23,039 --> 01:03:27,062
Baik, untuk tuas itu,
kau bisa gerakkan naik dan turun.
709
01:03:27,178 --> 01:03:31,040
Berulang kali, satu, dua, tiga, empat, lima...
710
01:03:31,209 --> 01:03:33,196
Kapten, ayolah keluar!
711
01:03:35,259 --> 01:03:38,596
Kapten, keluarlah sekarang!
712
01:03:39,476 --> 01:03:42,194
Lakukanlah beberapakali.
713
01:03:42,423 --> 01:03:46,504
Nanti dijatuhkan dan kalian siap untuk pergi.
714
01:03:48,492 --> 01:03:49,858
Berangkat!
715
01:04:05,320 --> 01:04:06,957
Bajingan!
716
01:04:07,575 --> 01:04:08,684
Sialan!
717
01:04:13,286 --> 01:04:14,387
Bergerak!
718
01:04:20,633 --> 01:04:24,095
Irish, sekarang tinggal kita bersama.
719
01:04:41,213 --> 01:04:46,175
Kapal USS Bainbridge
KHUSUS MELAWAN TINDAK PEMBAJAKAN 151.
720
01:04:58,300 --> 01:05:00,133
Kapten tiba di dek.
721
01:05:00,999 --> 01:05:04,448
Ini CCF 151, kapal USS Bainbridge...
722
01:05:04,759 --> 01:05:06,940
Kapten, di sini Laksamana Howard.
723
01:05:07,067 --> 01:05:10,894
Kapal dagang Amerika, Maersk Alabama
telah menjadi korban pembajakan.
724
01:05:10,950 --> 01:05:14,063
20 km sebelah barat laut posisi anda saat ini.
725
01:05:14,163 --> 01:05:17,165
Keempat perompak melarikan diri
dan menyandera Kapten di sekoci.
726
01:05:17,481 --> 01:05:19,515
Ini adalah misi pengejaran bajak laut.
727
01:05:20,546 --> 01:05:23,448
Diterima Madam, apa kita memiliki Informasi tambahan?
728
01:05:23,601 --> 01:05:27,574
Belum untuk saat kapten.
Tapi perkiraannya mereka menuju pantai Somalia.
729
01:05:27,656 --> 01:05:33,507
Gambar perjalanan terkirim. Kecepatan maksimum.
Kami akan menghubungi CCF 151.
730
01:05:35,854 --> 01:05:38,556
Hops, kirim elang mengudara untuk mengamati.
731
01:05:38,678 --> 01:05:39,688
Ya, Pak.
732
01:05:41,709 --> 01:05:44,361
Ini adalah Kapten USS Bainbridge
mesin dengan kekuatan penuh!
733
01:05:44,406 --> 01:05:45,519
Posisi TBC.
734
01:05:45,619 --> 01:05:46,119
Diterima.
735
01:05:46,205 --> 01:05:51,186
Kapten pada anjungan, ke depan jalan luru di jalur 285.
736
01:06:16,600 --> 01:06:21,115
Hufan, bisakah kau dengar aku?
737
01:06:23,597 --> 01:06:26,222
Hufan, bisakah kau dengar aku?
738
01:06:27,202 --> 01:06:30,152
Dimana bos mu?
Ia seharusnya bersama kita sekarang.
739
01:06:30,732 --> 01:06:33,138
Jangan khawatir.
Ia pasti datang.
740
01:06:37,694 --> 01:06:39,935
Tangan yang sial.
741
01:06:44,414 --> 01:06:47,484
Berhenti merenggek.
Kau seperti anak gadis saja.
742
01:06:47,853 --> 01:06:52,189
Kau yang minta untuk ikut dengan kami.
Kau yang memintanya.
743
01:06:52,251 --> 01:06:54,490
Aku tak tahu akan terluka parah begini.
744
01:06:54,899 --> 01:06:57,068
Aku bisa kehilangan kakiku!
745
01:06:57,268 --> 01:07:00,614
Kau harus siap atas segala sesuatunya...
746
01:07:00,615 --> 01:07:03,234
...pekerjaan ini kita tak boleh lemah.
747
01:07:05,378 --> 01:07:07,038
Kau baik-baik saja, Irish?
748
01:07:08,456 --> 01:07:09,608
Ya.
749
01:07:11,671 --> 01:07:13,383
Wajahmu terlihat ketakutan.
750
01:07:13,861 --> 01:07:16,322
Dengarkan aku, semua akan baik saja.
751
01:07:16,892 --> 01:07:18,991
Aku tak akan menyakitimu.
752
01:07:23,149 --> 01:07:26,424
Dalam 2 hari, kau akan makan di Somalia.
753
01:07:26,942 --> 01:07:29,293
Enak, daging kambing.
754
01:07:29,383 --> 01:07:31,088
Kau akan menyukainya.
755
01:07:31,896 --> 01:07:35,808
Bos ku akan berbicara pada pimpinan perusahaan.
756
01:07:35,891 --> 01:07:39,342
Uang jaminanmu akan datang.
Tas penuh dengan dolar.
757
01:07:40,014 --> 01:07:41,820
Dan kau akan pulang.
758
01:07:53,464 --> 01:07:54,887
Apakah itu?
759
01:07:56,659 --> 01:07:57,613
Itu hadiah.
760
01:08:09,147 --> 01:08:10,487
Irish.
761
01:08:11,177 --> 01:08:12,750
Kau berbohong, Irish.
762
01:08:13,040 --> 01:08:15,096
Kapalnya tidak rusak.
763
01:08:15,174 --> 01:08:17,376
Mereka juga akan ke Somalia juga.
764
01:08:18,597 --> 01:08:20,433
Akan lebih banyak uang.
765
01:08:30,587 --> 01:08:33,508
Sepertinya diarahkan utara,
titik terdekat daratan.
766
01:08:35,385 --> 01:08:38,805
Waktu mereka maksimal 36 jam.
767
01:08:42,636 --> 01:08:45,490
Tetaplah bersama mereka sampai marinir tiba.
768
01:09:00,261 --> 01:09:02,278
Berikan padaku sedikit daunnya.
769
01:09:02,293 --> 01:09:05,045
Kenapa? Kau punya banyak untuk dibagi.
770
01:09:05,063 --> 01:09:07,296
Siapa yang bilang? Berikan aku sedikit!
771
01:09:07,339 --> 01:09:08,603
Diamlah!
772
01:09:08,643 --> 01:09:10,672
Kalian berdua, diamlah!
773
01:09:10,677 --> 01:09:12,606
Ambilah ini!
774
01:09:14,043 --> 01:09:16,056
Itu saja?
775
01:09:17,040 --> 01:09:18,813
Hanya itu yang ku punya.
776
01:09:19,080 --> 01:09:20,620
Di mana sisanya?
777
01:09:20,729 --> 01:09:22,377
Tak ada padaku.
778
01:09:22,448 --> 01:09:24,124
Itu sudah semuanya.
779
01:09:24,177 --> 01:09:27,400
Kau tak berguna, seharusnya ku ambil darimu.
780
01:09:36,047 --> 01:09:37,405
Irish.
781
01:09:37,753 --> 01:09:39,224
Inilah bisnis.
782
01:09:39,794 --> 01:09:40,701
Uang ini.
783
01:09:41,320 --> 01:09:42,783
Membawamu.
784
01:09:42,874 --> 01:09:44,373
Semuanya untuk uang.
785
01:09:45,226 --> 01:09:46,941
Kau masuk ke perairan kami...
786
01:09:47,238 --> 01:09:50,717
- Kau harus membayar.
- Ini adalah perairan Internasional.
787
01:09:51,200 --> 01:09:54,879
Bukan perairanmu, tapi internasional
untuk membawa makanan.
788
01:09:55,040 --> 01:09:57,282
Bagi orang yang kelaparan di Afrika.
789
01:09:58,261 --> 01:10:00,842
- Bahkan untuk Somalia.
- Ya, tentu saja.
790
01:10:01,295 --> 01:10:04,140
Setiap negara kaya,
ingin membantu Somalia.
791
01:10:04,697 --> 01:10:06,688
Kapal ini datang di perairan kami...
792
01:10:08,575 --> 01:10:10,925
...menangkap semua ikan-ikan...
793
01:10:11,186 --> 01:10:14,797
- Apalagi yang akan kami pancing?
- Jadi kau seorang nelayan?
794
01:10:16,706 --> 01:10:18,961
Ya, kami semua nelayan.
795
01:10:26,954 --> 01:10:29,773
Hei, biar ku bersihkan lukamu.
796
01:10:29,953 --> 01:10:33,315
Ambilkan kotak P3K, harus dibersihkan
agar tidak terinfeksi.
797
01:10:33,526 --> 01:10:35,130
Tak usah.
798
01:10:37,558 --> 01:10:39,913
Bagaimana dengan anak itu?
Boleh ku periksa kakinya?
799
01:10:39,984 --> 01:10:41,311
Tidak.
800
01:10:41,416 --> 01:10:43,726
Mereka akan merawatnya saat tiba nanti.
801
01:10:43,791 --> 01:10:46,898
Ayolah, kalian bertiga memakai sandal sedangkan dia...
802
01:10:47,006 --> 01:10:48,723
...bertelanjang kaki.
803
01:10:56,926 --> 01:10:58,679
Lakukanlah, lakukanlah.
804
01:11:01,159 --> 01:11:02,247
Baiklah.
805
01:11:04,621 --> 01:11:06,514
Kita membutuhkan kotak P3K.
806
01:11:39,889 --> 01:11:42,676
Tak apa-apa. Kau akan baik saja.
Berikan kakimu.
807
01:11:43,198 --> 01:11:44,500
Ayolah.
808
01:11:45,362 --> 01:11:47,544
Biarkan ku lihat.
Tak apa.
809
01:11:52,754 --> 01:11:57,101
Berapa umurmu?
Apa kau berumur 16, 17 tahun?
810
01:12:00,545 --> 01:12:02,675
Kau terlalu muda untuk melakukan semua ini.
811
01:12:02,874 --> 01:12:04,569
Jangan bicara!
812
01:12:04,751 --> 01:12:06,500
Jangan bicara!
813
01:12:20,818 --> 01:12:22,096
Apa yang kau lakukan?
814
01:12:22,223 --> 01:12:23,709
Ia punya pisau.
815
01:12:24,545 --> 01:12:27,121
Apa yang akan kau lakukan dengan ini?
816
01:12:27,415 --> 01:12:30,329
Kembali, kembali ke sana!
817
01:13:23,173 --> 01:13:26,007
Pemindai U-80 menunjukkan sebuah sekoci...
818
01:13:26,056 --> 01:13:29,456
...yang berjarak 126 km dari pantai Somalia.
819
01:13:29,560 --> 01:13:32,307
Pindah ke 305, dengan 5 titik.
820
01:13:32,386 --> 01:13:36,741
Kapal induk, berada di 306 timur laut.
821
01:13:36,797 --> 01:13:39,164
Kau bisa mengenali siapa para pembajak itu?
822
01:13:39,260 --> 01:13:43,701
Mungkin para nelayan
yang membajak tahun lalu.
823
01:13:43,803 --> 01:13:49,017
Menurut database kami, ia bekas
panglima perang Somalia, jenderal Garaad.
824
01:13:49,114 --> 01:13:51,736
Tapi kami tak dapat mengidentifikasi
siapa penculiknya.
825
01:13:52,023 --> 01:13:55,249
Mereka tentu anak buahnya yang dibayar.
826
01:13:55,298 --> 01:13:59,526
Kita akan bicara dan mengulur waktu
sebelum mulai melumpuhkannya.
827
01:13:59,640 --> 01:14:04,201
Frank, ini adalah masalah besar.
Ada banyak pendapat di sini.
828
01:14:04,341 --> 01:14:07,711
Gedung Putih sudah menyetujui,
lakukan apa saja, asalkan...
829
01:14:07,800 --> 01:14:10,913
...Kapten Phillips, tak boleh tiba di Somalia.
830
01:14:11,113 --> 01:14:14,377
Aku tahu Laksamana tapi ini akan memakan waktu.
831
01:14:14,558 --> 01:14:18,046
Aku yakin jika kita terlalu menekan mereka,
resikonya pada sandera.
832
01:14:18,126 --> 01:14:20,868
Ini harus dilakukan dengan sabar.
833
01:14:20,959 --> 01:14:24,156
Berusahalah untuk melumpuhkannya,
tapi kau tak punya banyak waktu.
834
01:14:24,256 --> 01:14:28,664
Pasukan katak, USS Boxer & USS Halyburton
siap membantumu.
835
01:14:28,736 --> 01:14:33,295
Jika terjadi hal2 di luar kendalimu,
marinir akan mengambil alih.
836
01:14:34,314 --> 01:14:36,165
Aku paham itu.
837
01:15:25,197 --> 01:15:27,512
Bolehkah ku minta sedikit air?
838
01:15:28,921 --> 01:15:30,320
Air.
839
01:15:47,031 --> 01:15:49,264
Kemudikanlah perahunya dengan benar!
840
01:15:49,504 --> 01:15:51,252
Tenanglah, kita di laut.
841
01:15:51,343 --> 01:15:53,446
Haruskah ku lempar kau keluar perahu sekarang!
842
01:15:53,519 --> 01:15:55,912
Duduklah dan tenangkan dirimu.
843
01:16:07,866 --> 01:16:09,159
Sudah cukup!
844
01:16:10,554 --> 01:16:11,943
Jauhkan itu!
845
01:16:12,948 --> 01:16:15,927
Sekarang, air ini hanya untuk kita!
846
01:16:23,469 --> 01:16:26,252
Berhentilah bersikap konyol.
847
01:16:28,453 --> 01:16:30,759
Kau harus menjaganya.
848
01:16:31,486 --> 01:16:33,114
Kemudikan saja dan tak usah bicara.
849
01:16:36,862 --> 01:16:39,476
Hufan, bisakah kau dengar aku?
850
01:16:40,810 --> 01:16:42,493
Kalian ada masalah?
851
01:16:45,829 --> 01:16:47,570
Jangan bicara, Irish.
852
01:16:47,841 --> 01:16:49,661
Kapal ini pelan.
853
01:16:50,466 --> 01:16:51,335
Ya.
854
01:16:51,793 --> 01:16:53,029
Sangat pelan.
855
01:16:53,537 --> 01:16:56,710
Dengan naikknya air kau akan kesulitan.
856
01:17:00,324 --> 01:17:02,292
Aku tahu apa yang ku lakukan.
857
01:17:03,401 --> 01:17:06,905
Ya, tentu saja.
Kau adalah kaptennya.
858
01:17:08,686 --> 01:17:10,307
Kapten?
859
01:17:11,633 --> 01:17:15,231
Mengapa tak membuka palkanya
agar dapat udara segar?
860
01:17:17,043 --> 01:17:18,486
Ada apa denganmu?
861
01:17:18,584 --> 01:17:20,320
Jangan bicara padaku.
862
01:17:23,593 --> 01:17:27,015
Sedikit udara segar akan membuatnya baikan.
863
01:17:34,003 --> 01:17:35,498
Ya, dengan membuka palka...
864
01:17:35,509 --> 01:17:40,824
...mau melihat kru mu. Mau menipu?
Tidak, tak ada tipuan lagi, Irish.
865
01:17:43,293 --> 01:17:45,778
Hufan, bisakah kau dengar aku?
866
01:17:46,192 --> 01:17:49,261
Hufan, bisakah kau dengar aku?
867
01:18:07,098 --> 01:18:09,218
Kita harus mengarah ke barat laut.
868
01:18:09,608 --> 01:18:12,676
Kita akan ke pelabuhan Garaad.
869
01:18:12,763 --> 01:18:15,495
Tapi di sana anginnya kencang.
870
01:18:15,580 --> 01:18:16,625
Pergi saja ke sana!
871
01:18:16,704 --> 01:18:18,594
Baik, biarkan aku yang lakukan!
872
01:18:21,391 --> 01:18:23,968
Muse, apa kau di sana?
873
01:18:24,268 --> 01:18:26,174
Apa kau mendengar?
874
01:18:26,961 --> 01:18:29,142
Hufan, kau dimana?
875
01:18:29,230 --> 01:18:32,007
Aku ada masalah dengan mesin kapal.
876
01:18:32,279 --> 01:18:36,312
Arahkan saja ke rumah,
aku akan pulang secepatnya.
877
01:18:36,382 --> 01:18:38,072
Kami sendirian di sini...
878
01:18:38,182 --> 01:18:40,161
...dan kami butuh kau untuk menjemput.
879
01:18:40,233 --> 01:18:42,179
Kami berhasil keluar dengan sekoci.
880
01:18:42,303 --> 01:18:44,823
Diam dan dengarkan aku!
881
01:18:45,040 --> 01:18:47,496
Kau membuat kacau dengan membawa kapalnya...
882
01:18:47,584 --> 01:18:50,050
...kata Garaad kau harus kembalikan Kaptennya...
883
01:18:50,166 --> 01:18:52,603
...atau jangan pernah kembali ke rumah.
884
01:18:57,900 --> 01:19:00,369
Sepertinya ada masalah.
Apa kalian dapat masalah?
885
01:19:02,237 --> 01:19:04,046
Masalah?
886
01:19:05,115 --> 01:19:07,342
Tak ada masalah, Irish.
887
01:19:07,841 --> 01:19:10,462
Semuanya akan baik saja.
888
01:19:18,935 --> 01:19:19,710
Diterima.
889
01:19:19,726 --> 01:19:20,983
Informasi terbaru masuk.
890
01:19:21,027 --> 01:19:24,686
--dikirim untuk negosiasi--
891
01:19:24,705 --> 01:19:27,238
Kendali kapal diserahkan sepenuhnya pada perintahmu.
892
01:19:27,270 --> 01:19:30,769
Gedung Putih sudah menyetujui
untuk menggunakan segala cara penyelesaian.
893
01:19:30,843 --> 01:19:31,728
Aku mengerti.
894
01:20:17,815 --> 01:20:19,997
Aku butuh udara.
895
01:20:22,406 --> 01:20:24,632
Kapan kita akan tiba di rumah?
896
01:20:25,181 --> 01:20:28,101
Aku tak bisa merasakan kakiku lagi.
897
01:20:28,187 --> 01:20:30,554
Di sini rasanya seperti neraka.
898
01:20:38,221 --> 01:20:40,473
Tak ada gunanya kau melakukan itu.
899
01:20:42,685 --> 01:20:45,359
Hal ini tak baik dengan merusak sarana.
900
01:20:49,024 --> 01:20:50,267
Sudahlah hentikan!
901
01:20:50,406 --> 01:20:52,026
Berhentilah!
902
01:20:57,022 --> 01:20:59,793
Kau terlalu banyak bicara.
903
01:21:05,147 --> 01:21:06,148
Tunggu.
904
01:21:15,447 --> 01:21:17,310
Aku butuh sedikit air.
905
01:21:21,135 --> 01:21:22,715
Saat kita tiba nanti...
906
01:21:23,849 --> 01:21:26,481
Ada sejuta barel seperti ini.
907
01:21:26,547 --> 01:21:28,630
Semua air yang kau butuh.
908
01:21:28,742 --> 01:21:31,060
- Benarkah?
- Tahun lalu...
909
01:21:31,391 --> 01:21:33,829
Dia membajak sebuah kapal Yunani.
910
01:21:35,523 --> 01:21:38,028
Aku mendapat enam juta dolar AS.
911
01:21:39,215 --> 01:21:41,200
Enam juta dolar?
912
01:21:43,586 --> 01:21:45,941
Lalu kenapa kau masih di sini?
913
01:21:50,779 --> 01:21:52,688
Diamlah, Irish!
914
01:21:54,220 --> 01:21:56,051
Terlalu banyak bicara.
915
01:21:57,387 --> 01:22:01,992
Masalahnya bukan bicaraku,
masalahnya kau tak mau mendengarku.
916
01:22:10,745 --> 01:22:13,771
Kau pikir kau punya kuasa di sini?
917
01:22:13,875 --> 01:22:14,860
Lepaskan dia!
918
01:22:14,903 --> 01:22:17,913
Aku harus menembakmu untuk selesaikan semua.
919
01:22:18,039 --> 01:22:19,744
Arahkan senjatamu padanya!
920
01:22:20,158 --> 01:22:22,935
Akulah Kaptennya!
Kau pikir siapa dirimu?
921
01:22:23,225 --> 01:22:25,127
Kau berpihak padanya?
922
01:22:27,255 --> 01:22:29,443
Kau selalu ijinkan si Amerika itu melakukan apa maunya!
923
01:22:41,760 --> 01:22:44,180
Aku kehilangan kendali perahu!
924
01:23:24,027 --> 01:23:25,389
Apakah itu orang Amerika!
925
01:23:25,418 --> 01:23:27,207
Lakukan sesuatu untuk menjaganya.
926
01:23:28,637 --> 01:23:33,119
Orang yang ada di sekoci, ini adalah
Frank Castellano Kapten USS Bainbridge.
927
01:23:33,235 --> 01:23:38,176
Kami ingin Kapten Phillips kembali selamat
dan menyelesaikan ini secara damai.
928
01:23:38,721 --> 01:23:40,623
- Jangan bergerak!
- Baiklah.
929
01:23:45,286 --> 01:23:47,554
Bagi yang ada di sekoci...
930
01:23:48,811 --> 01:23:54,513
Jangan ada tindakan militer,
kami bukan Al-Qaeda, kami hanya nelayan.
931
01:23:54,634 --> 01:23:59,425
Tenang kawan, kami di sini untuk Kapten,
bukan kalian.
932
01:24:00,050 --> 01:24:02,122
Mereka punya mata-mata di sana.
933
01:24:04,694 --> 01:24:06,537
Hei, siapa, siapa kau?
934
01:24:06,620 --> 01:24:09,008
Nama ku Nemo...
935
01:24:09,443 --> 01:24:11,966
Aku bekerja pada kapal AL Amerika.
936
01:24:12,628 --> 01:24:14,759
Kami hanya ingin bicara.
937
01:24:15,268 --> 01:24:17,161
Kami berbahasa Inggris.
938
01:24:17,301 --> 01:24:19,963
Aku ingin sepuluh juta dolar AS.
939
01:24:20,080 --> 01:24:24,369
Itu tak mudah,
tapi kami akan mengaturnya.
940
01:24:25,217 --> 01:24:28,838
Sementara itu, bagaimana jika
ku bawakan makanan dan air?
941
01:24:35,873 --> 01:24:40,420
Tak boleh ada tipuan,
atau Kapten kalian mati!
942
01:25:01,359 --> 01:25:02,969
- Shane Murphy?
- Ya, aku sendiri.
943
01:25:03,072 --> 01:25:04,745
Letnan, Eric, dari
USS Bainbridge.
944
01:25:04,791 --> 01:25:06,746
Anda dalam situasi konfrontasi militer, Pak...
945
01:25:06,851 --> 01:25:09,419
Anda harus segera mengubah kapal kiri ke titik 210.
946
01:25:09,490 --> 01:25:12,388
Kami di sini pengawalan kapal ke Mombasa,
dan memastikan kemanan kapal.
947
01:25:12,500 --> 01:25:14,519
Kapten Anda akan kami tangani.
948
01:25:14,907 --> 01:25:17,141
Baiklah.
Kalian ikuti seperti ucapannya.
949
01:25:25,082 --> 01:25:27,403
Petugas kamera mendapatkan gambar sekoci.
950
01:25:27,526 --> 01:25:29,401
Baiklah, Kapten.
951
01:25:29,916 --> 01:25:34,415
Pak, seluruh dek sudah siap,
USS Bainbridge sudah di posisi.
952
01:25:34,504 --> 01:25:36,367
Meminta isin untuk menurunkan perahu.
953
01:25:36,407 --> 01:25:38,444
- Lanjutkan!
- Baik, pak.
954
01:25:38,584 --> 01:25:40,907
Anjungan ke geladak,
lepaskan perahu!
955
01:25:53,273 --> 01:25:54,979
Mereka sudah datang.
956
01:25:55,082 --> 01:25:58,049
Bilal, kau awasi dia!
957
01:25:58,930 --> 01:26:00,424
Awasi dia dengan ketat!
958
01:26:04,950 --> 01:26:07,867
Irish, kru mu...
959
01:26:07,938 --> 01:26:09,907
...mereka pergi.
960
01:26:10,054 --> 01:26:11,242
Kapalmu pergi.
961
01:26:11,388 --> 01:26:13,980
Angkatan Laut membersihkan daerah ini.
962
01:26:14,241 --> 01:26:16,805
Kau harus pikirkan ulang
apa yang akan kau lakukan.
963
01:26:18,233 --> 01:26:20,985
Angkatan laut baik.
Mereka melindungi kami.
964
01:26:21,467 --> 01:26:23,408
Kembali ke Somalia.
965
01:26:23,558 --> 01:26:25,615
Angkatan laut ke sini bukan untuk melindungimu.
966
01:26:25,880 --> 01:26:28,596
Mereka ke sini untuk bernegosiasi denganmu.
967
01:26:30,367 --> 01:26:32,235
Aku tak punya pilihan lain.
968
01:26:32,956 --> 01:26:34,736
Aku masih punya kau.
969
01:26:50,932 --> 01:26:54,555
Buka pintunya!
Kami datang membawa keperluanmu.
970
01:27:02,194 --> 01:27:04,568
Turunkan senjata!
Amerika, turunkan senjata!
971
01:27:04,627 --> 01:27:07,895
Tenang, saudara!
Kami di sini untuk menolongmu.
972
01:27:08,007 --> 01:27:10,243
Turunkan senjatamu sekarang!
973
01:27:12,092 --> 01:27:13,948
Ada seorang yang keluar dari sekoci.
974
01:27:15,674 --> 01:27:18,471
Dengar, kami harus melihat orang kami.
975
01:27:18,956 --> 01:27:21,930
Kami membawakan air dan makanan untuk kalian.
976
01:27:22,040 --> 01:27:24,594
Tapi kami harus melihat kapten kami dulu.
977
01:27:24,667 --> 01:27:25,964
Baiklah.
978
01:27:26,323 --> 01:27:27,783
Tunggu dulu.
979
01:27:28,006 --> 01:27:29,984
Mereka ingin melihatnya.
Bawa dia keluar!
980
01:27:30,024 --> 01:27:32,295
Bawa keluar!
Bawa dia keluar!
981
01:27:40,275 --> 01:27:41,886
Menunduk!
982
01:27:42,275 --> 01:27:43,882
Apa kau baik saja, Kapten?
983
01:27:44,060 --> 01:27:47,004
Ya, aku baik saja.
Ya.
984
01:27:47,058 --> 01:27:50,285
Dengar, apa keluargaku tahu aku dimana?
985
01:27:50,364 --> 01:27:52,789
Ya, pak, mereka selalu diberi informasi.
986
01:27:52,859 --> 01:27:55,379
Penting agar mereka tahu aku dimana.
987
01:27:55,459 --> 01:27:59,721
Aku di posisi 15.
Apa kalian mengerti?
988
01:28:00,163 --> 01:28:01,903
Aku di posisi 15.
989
01:28:02,013 --> 01:28:04,390
Untuk semua stasiun mengunci posisi 15.
990
01:28:04,477 --> 01:28:08,899
Kapten tepat berada di bangku 15.
991
01:28:09,109 --> 01:28:11,406
Jangan khawatir, Pak
kami akan memberitahu mereka.
992
01:28:11,472 --> 01:28:13,129
Masukan dia kembali!
993
01:28:13,168 --> 01:28:14,780
Diam dan jangan bergerak!
994
01:28:14,880 --> 01:28:17,011
Tenanglah, kami hanya ingin bicara.
995
01:28:17,079 --> 01:28:20,025
Kami bawa persediaan di sini,
makanan dan air.
996
01:28:20,091 --> 01:28:21,736
- Di mana uangnya?
- Beri aku waktu.
997
01:28:21,790 --> 01:28:24,820
Aku tak ingin makananmu.
Aku ingin uang.
998
01:28:24,881 --> 01:28:27,901
- Satu orang di belakang kemudi.
- Menampilkan gambar dengan jelas.
999
01:28:28,200 --> 01:28:31,825
Jangan di Tunda.
Sepuluh juta dolar!
1000
01:28:31,909 --> 01:28:32,939
Sepuluh juta dolar!
1001
01:28:33,006 --> 01:28:35,241
Dengar, kau sedang terluka.
1002
01:28:35,296 --> 01:28:38,744
Kami mempunyai dokter di kapal.
Biarkan kami merawatmu.
1003
01:28:38,857 --> 01:28:42,263
Cepatlah masuk!
Mereka permainkan kita seperti anak kecil!
1004
01:28:42,929 --> 01:28:44,260
Sepuluh juta dolar.
Oke?
1005
01:28:44,362 --> 01:28:48,065
Itu tak mudah, beri kami waktu.
1006
01:28:48,174 --> 01:28:50,406
Kita harus bicarakan itu.
1007
01:28:50,510 --> 01:28:52,248
Cepatlah selesaikan!
1008
01:28:53,875 --> 01:28:55,864
Tak boleh ada kamera!
1009
01:29:01,372 --> 01:29:03,858
Siapa yang menembak?
Jenderal, siapa yang menembak?
1010
01:29:03,946 --> 01:29:07,291
- Ambil gambar perahunya!
- Ambil gambar perahu!
1011
01:29:12,624 --> 01:29:15,172
Apa kau sudah gila?
Apa yang kau lakukan?
1012
01:29:15,330 --> 01:29:16,939
Kau akan membuat kita semua terbunuh!
1013
01:29:17,084 --> 01:29:18,495
Kau terlalu lama bicara!
1014
01:29:18,548 --> 01:29:21,618
Apa kau sudah gila?
Pikirmu apa yang kau lakukan?
1015
01:29:21,649 --> 01:29:23,976
Apa juga yang sudah kau lakukan selama ini?
Hah, apa?
1016
01:29:24,160 --> 01:29:25,605
Minggirlah!
1017
01:29:25,691 --> 01:29:28,326
Kau harus kuat agar semua ini berhasil.
1018
01:29:30,046 --> 01:29:32,356
Tadi sebuah kecelakaan.
1019
01:29:32,834 --> 01:29:33,794
Apa ada yang terluka?
1020
01:29:33,871 --> 01:29:37,028
Tidak, Amerika aman.
Orang Amerika baik saja.
1021
01:29:38,104 --> 01:29:40,128
Aku ingin mendengar suaranya.
1022
01:29:40,247 --> 01:29:41,825
Ku bilang ia baik saja.
1023
01:29:42,026 --> 01:29:44,452
Aku ingin mendengar langsung darinya.
1024
01:29:44,520 --> 01:29:47,595
- Ke sini dan bicaralah!
- Bangun, bangun!
1025
01:29:50,277 --> 01:29:52,581
Ayo cepat!
Jalan!
1026
01:29:55,012 --> 01:29:55,999
Bicaralah!
1027
01:29:56,126 --> 01:29:59,096
- Ya, ya ini aku.
- Apa kau baik saja?
1028
01:29:59,214 --> 01:30:03,653
Sebuah tembakan,
hanya disamping kepalaku.
1029
01:30:04,051 --> 01:30:07,656
- Ada pimpinannya di situ?
- Ya, ia sedang mendengarmu.
1030
01:30:08,983 --> 01:30:11,359
Aku tak akan mentolelirnya.
1031
01:30:11,495 --> 01:30:14,942
Sebagai kapten, kau bertanggung jawab
pada semua orang di kapalmu.
1032
01:30:15,014 --> 01:30:17,271
Saat ini jangan pertaruhkan kru mu.
1033
01:30:17,630 --> 01:30:20,241
Kami ingin menyelesaikan ini dengan damai.
1034
01:30:21,010 --> 01:30:24,173
Kita akan mencari solusi bersama-sama.
Aku akan mengabarimu.
1035
01:30:28,049 --> 01:30:30,870
Sekoci, Alabama.
Jawablah!
1036
01:30:34,194 --> 01:30:36,948
Aku akan bicara,
saat aku tiba di Somalia.
1037
01:30:37,080 --> 01:30:38,646
Duduklah!
Duduklah!
1038
01:30:51,767 --> 01:30:52,867
Mendekati garis.
1039
01:30:53,098 --> 01:30:56,971
Pak, sekoci berjarak 12 jam
dari pantai Somalia.
1040
01:30:57,097 --> 01:30:59,067
USS Halyburton sebentar lagi tiba.
1041
01:30:59,173 --> 01:31:01,803
Pasukan katak akan tiba pada pukul 04:00.
1042
01:31:26,220 --> 01:31:27,166
Irish.
1043
01:31:28,163 --> 01:31:29,133
Jangan khawatir.
1044
01:31:30,257 --> 01:31:33,003
Semuanya akan baik saja.
1045
01:31:37,544 --> 01:31:41,150
Setelah ini aku akan pergi ke Amerika.
1046
01:31:42,125 --> 01:31:44,752
Aku selalu ingin pergi ke Amerika.
1047
01:31:44,814 --> 01:31:47,126
Aku akan pergi ke New York
dan membeli mobil.
1048
01:31:57,080 --> 01:31:58,914
Situasi semakin buruk.
1049
01:31:59,013 --> 01:32:01,837
Ada dua kapal lagi.
Satu di sebelahnya.
1050
01:32:02,196 --> 01:32:03,917
Yang satunya besar.
1051
01:32:11,668 --> 01:32:12,707
Ya Tuhan!
1052
01:32:12,813 --> 01:32:14,606
- Duduklah! Duduklah!
- Duduk!
1053
01:32:14,711 --> 01:32:17,654
Ku bilang duduk!
1054
01:32:19,294 --> 01:32:22,440
Bilal, cari tali!
Aku mau ia di ikat.
1055
01:32:22,719 --> 01:32:25,035
Hei, Kapten, ini sudah berakhir.
1056
01:32:25,152 --> 01:32:27,725
- Ini sudah berakhir.
- Berikan talinya!
1057
01:32:28,013 --> 01:32:30,967
Ada hubungannya dengan bosmu,
mereka sudah pergi.
1058
01:32:31,033 --> 01:32:35,108
Siapa saja melawan AL akan hancur.
Kau sekarang sendirian.
1059
01:32:35,370 --> 01:32:38,080
Bosmu punya rencana Kapten.
Rencananya hanya untuk membajak kapalku.
1060
01:32:38,167 --> 01:32:39,761
Dan ketika itu terjadi, kau malah menyanderaku.
1061
01:32:39,862 --> 01:32:40,508
Diamlah, Irish!
1062
01:32:40,588 --> 01:32:43,386
Dan sekarang mencoba lari ke Somalia
sementara setengah AL Amerika di luar sana.
1063
01:32:43,451 --> 01:32:44,757
Kau harus menyerah!
Kau harus hentikan ini!
1064
01:32:44,834 --> 01:32:46,720
Aku tak bisa menyerah, Irish.
1065
01:32:46,809 --> 01:32:48,893
Angkatan Laut tak akan
melepaskanmu begitu saja.
1066
01:32:48,949 --> 01:32:51,084
Mereka tak akan melepaskanmu.
1067
01:32:51,436 --> 01:32:53,997
Lebih baik mereka tenggelamkan perahu ini,
daripada...
1068
01:32:54,057 --> 01:32:57,495
...membiarkanmu membawaku ke Somalia.
Ini sudah berakhir.
1069
01:33:00,056 --> 01:33:02,384
Upayaku sudah telalu jauh, Irish.
1070
01:33:03,063 --> 01:33:04,901
Aku tidak bisa menyerah.
1071
01:33:05,280 --> 01:33:06,978
Tidak.
1072
01:33:31,122 --> 01:33:31,960
Silakan.
1073
01:33:32,036 --> 01:33:35,169
Pak, pasukan katak segera tiba.
Posisi kami sekitar 3 mil.
1074
01:33:35,319 --> 01:33:36,484
Diterima.
1075
01:34:48,575 --> 01:34:50,073
Aku mau kencing.
1076
01:34:51,875 --> 01:34:53,020
Cepat.
1077
01:35:19,436 --> 01:35:21,548
Air garam bagus untuk kakimu.
1078
01:35:26,281 --> 01:35:27,688
Ia terjatuh!
1079
01:35:27,704 --> 01:35:29,994
Putar kembali perahu!
1080
01:35:30,442 --> 01:35:31,975
Bilal, kau bodoh!
1081
01:35:46,866 --> 01:35:49,285
Putar!
Cepat, cepat!
1082
01:35:51,739 --> 01:35:54,248
Cepat, atau kami akan tinggalkan kau!
1083
01:35:56,630 --> 01:35:59,884
Kapten, Kapten! Ada 2 orang di ari.
Dua orang di dalam air.
1084
01:36:02,981 --> 01:36:04,763
Ada dua orang di dalam air.
1085
01:36:04,876 --> 01:36:08,190
- Apakah itu Phillips?
- Aku tak tahu, belum jelas.
1086
01:36:09,927 --> 01:36:13,191
Yang satu mungkin, tapi belum pasti.
Kita belum tahu.
1087
01:36:13,510 --> 01:36:14,883
Kita harus yakin.
1088
01:36:14,960 --> 01:36:17,084
Kita harus lihat, lepaskan suar ke udara!
1089
01:36:17,956 --> 01:36:20,879
Aku lihat dia!
Jangan bunuh dia!
1090
01:36:36,239 --> 01:36:37,787
Jangan tembak!
1091
01:36:42,803 --> 01:36:44,328
Hentikan!
Apa yang kau lakukan?
1092
01:36:44,453 --> 01:36:46,117
Ia sudah muncul!
1093
01:36:50,136 --> 01:36:51,105
Jangan bunuh dia!
1094
01:36:51,106 --> 01:36:53,963
Lebih baik membunuhnya, dari pada dia lolos!
1095
01:36:57,481 --> 01:36:59,145
Ia di sana!
1096
01:37:02,831 --> 01:37:04,933
Kuperintahkan kepadamu!
Jangan bunuh dia!
1097
01:37:07,486 --> 01:37:10,892
USS Bainbridge sudah tiba,
bersama pasukan katak.
1098
01:37:11,337 --> 01:37:15,941
Tunggu Kapten!
Terjadi kode 020 pada perahu ini.
1099
01:37:17,615 --> 01:37:19,200
Ada orang di dalam air.
1100
01:37:19,570 --> 01:37:21,354
Aku tak bisa melihat dengan jelas.
1101
01:37:21,513 --> 01:37:24,175
Ambil gambar jelas untuk tahu siapakah itu.
1102
01:37:24,293 --> 01:37:25,552
Dimana dia?
1103
01:37:31,568 --> 01:37:33,815
Ia di sini!
Ia di sini!
1104
01:37:45,083 --> 01:37:46,607
Ia di sini!
1105
01:37:52,098 --> 01:37:54,281
Kami melihat orang dalam air.
1106
01:38:15,040 --> 01:38:17,787
Baiklah, baiklah!
1107
01:38:18,869 --> 01:38:20,770
Ayo! Cepat!
1108
01:38:32,734 --> 01:38:34,744
Pak, pasukan katak tiba di kapal.
1109
01:38:53,337 --> 01:38:55,844
Kenapa kau lakukan itu?
Katakan!
1110
01:38:55,984 --> 01:38:56,986
Apa kau sudah gila?
1111
01:39:01,662 --> 01:39:03,573
Kapten menunggu di anjungan, Pak.
1112
01:39:13,244 --> 01:39:14,973
Hentikan dia!
1113
01:39:19,999 --> 01:39:21,624
Cukup!
1114
01:39:26,597 --> 01:39:28,944
Jangan bunuh dia!
1115
01:39:30,681 --> 01:39:32,888
Jika kau membunuhnya,
kita semua mati!
1116
01:39:34,428 --> 01:39:36,309
Apa yang kau mau ku lakukan padanya?
1117
01:39:36,822 --> 01:39:38,410
Apa yang dilakukannya?
1118
01:39:47,510 --> 01:39:50,954
Bainbridge pada sekoci.
Kalian harus menyerah!
1119
01:39:52,309 --> 01:39:53,907
Sebuah helikopter.
1120
01:39:54,567 --> 01:39:56,355
Lihat sebelah sana!
1121
01:40:03,528 --> 01:40:04,934
Hidupkan perahu!
1122
01:40:05,147 --> 01:40:06,308
Cepatlah!
1123
01:40:10,885 --> 01:40:11,976
Jalan!
1124
01:40:19,208 --> 01:40:21,670
Mereka pikir kita bermain-main.
1125
01:40:21,827 --> 01:40:23,773
Lakukanlah sesuatu!
1126
01:40:32,820 --> 01:40:34,787
Ambil posisi yang tepat!
1127
01:40:34,978 --> 01:40:37,567
Kalian sudah kehabisan waktu.
Apa kalian mengerti?
1128
01:40:37,680 --> 01:40:40,384
Apa kalian ingin pergi ke penjara Amerika?
1129
01:40:41,843 --> 01:40:43,673
Itukah yang kau mau?
1130
01:40:44,903 --> 01:40:46,811
Aku tahu bagaimana menanganinya.
1131
01:40:46,968 --> 01:40:48,084
Berikan pistol itu!
1132
01:40:49,903 --> 01:40:51,902
Mereka pikir aku bermain, ya?
1133
01:41:32,774 --> 01:41:34,130
Ada tembakan, Kapten!
1134
01:41:34,157 --> 01:41:35,104
Ada tembakan!
1135
01:41:35,176 --> 01:41:37,757
Siapa yang menembak?
1136
01:41:48,033 --> 01:41:49,467
Apa yang kau mau?
1137
01:41:49,520 --> 01:41:53,206
Mereka tidak menghormati kami.
Kami harus melakukannya.
1138
01:41:57,611 --> 01:42:00,027
Berikan aku radio!
1139
01:42:00,871 --> 01:42:04,320
Helikopternya kembali lagi.
1140
01:42:08,408 --> 01:42:11,249
Amerika, kalian harus berhenti!
1141
01:42:11,325 --> 01:42:14,343
Aku akan membunuh Irlandia ini.
Aku akan membunuhnya!
1142
01:42:14,456 --> 01:42:16,558
Kau, jangan berdiri di situ!
1143
01:42:23,784 --> 01:42:24,710
Bicara!
1144
01:42:24,899 --> 01:42:28,359
- Bicaralah!
- Mereka menodongkan pistol di leherku.
1145
01:42:29,137 --> 01:42:31,409
Mereka menginginkan uang itu.
1146
01:42:37,930 --> 01:42:40,300
Kau bukan hanya seorang nelayan.
1147
01:42:41,561 --> 01:42:44,405
Kau bukan hanya seorang nelayan.
1148
01:42:47,992 --> 01:42:50,025
Dengarlah, yang di sekoci.
1149
01:42:50,189 --> 01:42:53,072
Aku di sini berbicara tentang uangmu.
1150
01:42:53,641 --> 01:42:56,517
Tolong, aku di sini untuk memberikan permintaanmu.
1151
01:43:01,918 --> 01:43:02,827
Siapakah ini?
1152
01:43:02,909 --> 01:43:06,859
Aku negosiatornya.
Akulah yang berwenang bernegosiasi.
1153
01:43:09,650 --> 01:43:10,990
Mana uangnya?
1154
01:43:11,089 --> 01:43:15,545
Kau Abduwali Muse, dari pelabuhan Gereban, kan?
1155
01:43:15,787 --> 01:43:17,997
Dengan suku Tosh Geddes dan Bakool. **
1156
01:43:18,169 --> 01:43:23,412
Teman-temanmu, Abdallah Bilal, Nalich Elmi
dan Nur Nantzin. ***
1157
01:43:23,501 --> 01:43:26,856
Kalian berasal dari desa yang sama,
apa aku benar?
1158
01:43:30,332 --> 01:43:31,625
Mereka mengenali kita!
1159
01:43:31,728 --> 01:43:36,463
Kami telah bicara dengan tetua sukumu
mereka akan datang untuk kesepakatan.
1160
01:43:36,565 --> 01:43:37,915
Pertukaran.
1161
01:43:38,279 --> 01:43:40,352
Kembalikan orang kami dan kau dapat uangmu.
1162
01:43:40,468 --> 01:43:44,996
Tapi harus dilakukan secara diam-diam,
kita tak ingin pertukaran di lihat tetua mu.
1163
01:43:45,026 --> 01:43:46,716
Itu bohong.
1164
01:43:46,840 --> 01:43:50,266
Kita harus cepat,
karna cuaca akan segera memburuk.
1165
01:43:50,350 --> 01:43:54,776
Jadi ku sarankan kita bertemu di titik pertukaran.
1166
01:43:54,914 --> 01:43:57,614
Tapi seorang harus datang ke kapal
untuk bernegosiasi.
1167
01:43:57,634 --> 01:43:59,682
Ini jebakan.
1168
01:44:12,342 --> 01:44:13,398
Baiklah.
1169
01:44:17,176 --> 01:44:19,009
Ini pasti jebakan.
1170
01:44:58,733 --> 01:45:02,707
Perhatikan dengan jelas.
Aku mau gambaran dari dek.
1171
01:45:04,333 --> 01:45:05,730
Pasukan katak tiba.
1172
01:45:06,038 --> 01:45:08,954
Perintah teknis siap diterima pasukan katak.
1173
01:45:11,231 --> 01:45:12,600
Kami ambil alih dari sini.
1174
01:45:12,616 --> 01:45:14,993
Sir, kami terus menghubungi sekoci.
1175
01:45:15,009 --> 01:45:18,439
USS Halyburton & USS Boxer
menunggu perintah anda.
1176
01:45:45,938 --> 01:45:47,933
Kalian harus tetap kuat.
1177
01:45:56,077 --> 01:45:58,267
Apapun yang terjadi
kalian jangan pernah menyerah.
1178
01:45:58,498 --> 01:46:00,082
Ini adalah tugasku.
1179
01:46:10,131 --> 01:46:12,203
Semuanya baik-baik saja, Irish.
1180
01:46:12,938 --> 01:46:15,450
Semuanya akan baik-baik saja.
1181
01:46:16,608 --> 01:46:19,022
Aku akan pergi ke kapal Angkatan Laut...
1182
01:46:20,088 --> 01:46:21,856
...mengambil uang...
1183
01:46:23,397 --> 01:46:25,461
...dan kau akan pulang.
1184
01:46:29,965 --> 01:46:32,659
Seharusnya ini takkan rumit.
1185
01:46:34,186 --> 01:46:36,019
Ku bajak kapalnya...
1186
01:46:37,796 --> 01:46:39,710
...ambil uang tebusan...
1187
01:46:41,767 --> 01:46:45,521
- Dan tak ada yang terluka.
- Kau sudah punya 30.000 dolar...
1188
01:46:45,663 --> 01:46:48,048
...dan jalan untuk pulang ke Somalia.
1189
01:46:50,257 --> 01:46:52,591
Tapi itu belumlah cukup.
1190
01:46:54,539 --> 01:46:55,541
Aku punya seorang bos.
1191
01:46:56,908 --> 01:46:59,444
Mereka punya aturan.
1192
01:46:59,512 --> 01:47:01,297
Kita semua punya bos.
1193
01:47:06,562 --> 01:47:11,981
Harusnya ada kerjaan lain selain
jadi nelayan dan menculik orang.
1194
01:47:14,680 --> 01:47:17,278
Mungkin di Amerika begitu, Irish.
1195
01:47:17,674 --> 01:47:19,556
Mungkin di Amerika.
1196
01:47:24,524 --> 01:47:28,012
Sekoci, Alabama.
Ini adalah Angkatan Laut AS.
1197
01:47:28,084 --> 01:47:29,405
Buka palkanya!
1198
01:47:37,153 --> 01:47:39,226
Turunkan sejata!
Turunkan sejatamu!
1199
01:47:40,115 --> 01:47:43,690
Tenang, aku hanya ingin melihat kapten.
1200
01:47:43,789 --> 01:47:45,315
- Aku akan menunjukkannya.
- Tenang.
1201
01:47:45,372 --> 01:47:47,644
Tunjukkan kaptennya!
Cepat!
1202
01:47:48,555 --> 01:47:49,606
Dimana dia?
1203
01:47:49,823 --> 01:47:54,392
Ayo, bangunlah!
1204
01:47:54,758 --> 01:47:57,931
- Kapten.
- Tak ada tipuan. Tak ada tipuan.
1205
01:47:58,000 --> 01:48:00,118
Kami hanya ingin melihat kapten.
1206
01:48:00,192 --> 01:48:03,602
Dan kemudian kita ke kapal
untuk bertemu dengan para tetua.
1207
01:48:03,700 --> 01:48:05,844
Jika kalian melakukan sesuatu, ia mati.
1208
01:48:06,507 --> 01:48:09,124
Jika kalian melakukan sesuatu, ia mati.
1209
01:48:09,222 --> 01:48:11,361
- Pak, alat sudah terpasang di perahu.
- Baik.
1210
01:48:12,386 --> 01:48:14,251
Baik, itu dia.
1211
01:48:15,401 --> 01:48:18,340
Tunggu, ada penanda dalam paket!
1212
01:48:18,505 --> 01:48:20,478
Kapten, apa kau baik saja?
1213
01:48:20,617 --> 01:48:23,116
Ya, apa kalian sudah mengaturnya?
1214
01:48:23,250 --> 01:48:25,239
Akan segera selesai.
1215
01:48:25,312 --> 01:48:29,881
Kapten, aku punya seragam yang bersih.
Aku ingin kau memakainya.
1216
01:48:29,930 --> 01:48:32,571
Dan tetap diam di tempat dudukmu.
1217
01:48:32,633 --> 01:48:35,671
Kenakan saja Kapten,
Ini baik untukmu.
1218
01:48:35,753 --> 01:48:39,157
Istrimu berpesan, agar tetap sehat.
1219
01:48:39,751 --> 01:48:42,749
Semua tenang.
Semuanya akan baik-baik saja.
1220
01:48:42,965 --> 01:48:45,615
- Baiklah
- Santai saja.
1221
01:48:45,639 --> 01:48:47,653
Ini ambilah.
1222
01:48:54,858 --> 01:48:55,702
Masuk!
1223
01:48:55,783 --> 01:48:58,736
- Di mana uang itu?
- Para tetua akan segera datang.
1224
01:49:00,588 --> 01:49:03,291
Turunkan senjata kalian,
kami akan pergi bertemu tetuamu.
1225
01:49:03,429 --> 01:49:04,855
Jika terjadi sesuatu, ia akan mati.
1226
01:49:04,950 --> 01:49:07,942
Pegang kata-kataku,
semua akan baik saja.
1227
01:49:08,125 --> 01:49:09,964
Turunkan sejatamu!
1228
01:49:10,658 --> 01:49:12,460
Turunkan sejatamu!
1229
01:49:13,338 --> 01:49:14,493
Tunggu.
1230
01:49:16,630 --> 01:49:17,789
Kemarilah.
1231
01:49:18,133 --> 01:49:19,780
Santai saja.
1232
01:49:19,967 --> 01:49:21,117
Pegang tanganku!
1233
01:49:21,233 --> 01:49:22,752
Aku membantumu, santai saja.
1234
01:49:22,759 --> 01:49:24,210
Ku pegang tanganmu.
1235
01:49:26,307 --> 01:49:27,610
Semua akan baik saja.
1236
01:49:31,718 --> 01:49:32,718
Wear.
1237
01:49:34,037 --> 01:49:36,157
Kapten, aku akan segera kembali.
Bertahanlah.
1238
01:49:36,225 --> 01:49:39,419
Tetaplah di posisi aman.
Sampai ketemu lagi.
1239
01:49:51,252 --> 01:49:53,553
Baik, posisi ini akan efektif.
1240
01:49:54,326 --> 01:49:57,577
- Bagaimana posisi kita?
- Sekitar 235 meter.
1241
01:49:57,740 --> 01:49:59,274
Pada 91 meter lebih baik.
1242
01:49:59,345 --> 01:50:02,362
Pak, satu Somalia telah tiba di Kapal.
Baris ke dua di papan.
1243
01:50:04,059 --> 01:50:06,416
Mulai manuver kecepatan tinggi.
1244
01:50:06,423 --> 01:50:07,548
Ya, Pak.
1245
01:50:09,826 --> 01:50:15,762
Halyburton, Boxer, mulai manuver kecepatan tinggi.
1246
01:50:18,316 --> 01:50:19,567
Kau akan menunggu di sini.
1247
01:50:28,943 --> 01:50:30,379
Lewat sini.
1248
01:50:31,593 --> 01:50:32,848
Tunggu di sini.
1249
01:50:33,687 --> 01:50:35,161
Ayolah, ayo?
1250
01:50:38,826 --> 01:50:40,073
Dimana para tetua?
1251
01:50:40,189 --> 01:50:41,717
Kita akan membicarakannya nanti.
1252
01:50:45,959 --> 01:50:48,295
- Ayolah.
- Berdiri di sini.
1253
01:50:48,367 --> 01:50:51,710
Seorang tersangka bajak laut telah naik.
Siap untuk yang lainnya.
1254
01:50:51,714 --> 01:50:53,304
- Diterima.
- Diam di situ!
1255
01:50:53,897 --> 01:50:55,337
Disana!
1256
01:50:57,341 --> 01:50:59,351
Dimana para tetua?
1257
01:50:59,993 --> 01:51:03,772
Para tetua akan segera datang.
Santailah, kami akan mengurusnya.
1258
01:51:22,530 --> 01:51:25,733
Kapten kalian tahu apa yang dilakukannya.
Ia pasti telah menerima uangnya.
1259
01:51:44,253 --> 01:51:46,072
Apa yang terjadi?
1260
01:51:46,530 --> 01:51:48,111
Aku tak bisa melihat.
1261
01:51:49,032 --> 01:51:51,029
Berikan padaku radionya!
1262
01:51:55,252 --> 01:51:58,903
Terlalu banyak cahaya.
Kami tak bisa melihat.
1263
01:51:58,946 --> 01:52:01,685
Kami baru akan mulai pembicaraan.
1264
01:52:01,756 --> 01:52:03,984
Kami baru akan mulai pembicaraan.
1265
01:52:04,117 --> 01:52:06,676
Beritahu pengemudimu...
1266
01:52:06,737 --> 01:52:11,415
...tetap di pososi,
dan terus bergerak ke depan.
1267
01:52:40,798 --> 01:52:43,953
Tim Alpha hijau saat ini.
Satu hijau dan dua merah.
1268
01:52:43,989 --> 01:52:46,448
- Sekoci sudah ditarik, kecepatan 5 knot, Pak.
- Baiklah.
1269
01:52:46,549 --> 01:52:49,105
Kita butuh ketiga target berwarna hijau.
1270
01:52:51,577 --> 01:52:54,370
Jaga tetap stabil!
Stabilkan perahunya!
1271
01:53:12,669 --> 01:53:14,745
Aku hanya memakai ini, seperti kata mereka.
Itu saja.
1272
01:53:15,656 --> 01:53:18,684
Hei, jika ia banyak bergerak tembak saja dia!
1273
01:53:18,948 --> 01:53:21,378
Pak, pembajak baru saja membuat ancaman.
1274
01:53:21,481 --> 01:53:23,088
Apa terjemahannya?
1275
01:53:23,193 --> 01:53:25,295
"Jika bergerak lagi, tembak saja!"
1276
01:53:40,310 --> 01:53:42,381
Perahu jadi tak terkendali!
1277
01:53:43,194 --> 01:53:45,046
Tetap saja lurus!
1278
01:53:49,381 --> 01:53:53,022
Kecepatan tinggi membuat ombak besar pada sekoci, Pak.
1279
01:54:28,495 --> 01:54:29,507
Melambatlah!
1280
01:54:32,588 --> 01:54:35,130
Permainan apa lagi yang kalian mainkan?
1281
01:54:36,476 --> 01:54:39,630
Aku tak bisa mengendalikannya!
1282
01:54:41,971 --> 01:54:44,762
Bersikaplah seperti laki-laki.
Diam dan kemudikan saja!
1283
01:54:50,571 --> 01:54:52,076
Amerika jawab aku?
1284
01:54:52,130 --> 01:54:54,723
Alpha hijau,
Bravo dan Charlie masih merah.
1285
01:54:54,815 --> 01:54:58,316
Ada gerakan dalam sekoci.
1286
01:55:00,171 --> 01:55:03,214
Kalian dengar?
Berapa lama lagi?
1287
01:55:03,312 --> 01:55:05,374
Sekoci Alabama, di sini negosiator...
1288
01:55:05,436 --> 01:55:10,739
...kami sedang menarikmu,
jika kau mengikuti arahnya akan lebih baik.
1289
01:55:32,566 --> 01:55:36,155
Irish, Irish, apa yang kau lakukan?
1290
01:55:37,120 --> 01:55:38,625
Apa yang kau lakukan?
1291
01:56:00,056 --> 01:56:03,118
Tim Alpha hijau.
Satu hijau, dua merah.
1292
01:56:04,090 --> 01:56:08,929
- Berapa jarak kita?
- 220, masih 129 meter lagi.
1293
01:56:15,436 --> 01:56:17,123
Berhentilah menulis, Irish.
1294
01:56:18,135 --> 01:56:20,937
Jika ia melihatmu, ia akan membunuh kita berdua.
1295
01:56:22,440 --> 01:56:24,401
Kapal Amerika.
1296
01:56:24,741 --> 01:56:26,310
Jawab aku!
1297
01:56:26,712 --> 01:56:28,852
Apa kalian mendengarku?
1298
01:56:29,856 --> 01:56:32,574
Aku ingin bicara dengan Muse.
1299
01:56:32,700 --> 01:56:35,885
Aku ingin bicara dengannya.
1300
01:56:36,025 --> 01:56:38,701
Alpha dan Charlie hijau.
Bravo masih merah.
1301
01:56:38,721 --> 01:56:45,466
Sampan Alabama, ini negosiator, pemimpinmu
masih dirawat menunggu para tetuamu.
1302
01:56:46,912 --> 01:56:48,670
Dimana para tetua?
1303
01:56:50,567 --> 01:56:52,114
Dimana para tetua?
1304
01:56:53,168 --> 01:56:56,218
Kapal Amerika.
Jawablah!
1305
01:57:00,804 --> 01:57:02,736
Apa yang kau tulis?
1306
01:57:05,643 --> 01:57:07,986
Pak, sesuatu sedang terjadi di sana
sepertinya perkelahian.
1307
01:57:11,517 --> 01:57:12,957
Semuanya tenang.
1308
01:57:13,084 --> 01:57:16,363
Tampilkan di layar ketiga pandangan.
1309
01:57:18,898 --> 01:57:20,131
Hentikan dia!
1310
01:57:20,409 --> 01:57:21,386
Bunuh dia!
1311
01:57:21,545 --> 01:57:23,368
Bilal, hentikan dia!
1312
01:57:30,937 --> 01:57:32,585
Ambilkan tali.
1313
01:57:34,893 --> 01:57:37,130
Alpha dan Charlie merah.
Kita punya dua merah saat ini.
1314
01:57:37,192 --> 01:57:40,001
Sekoci Alabama, di sini negosiator...
1315
01:57:40,081 --> 01:57:42,694
...jika menyakiti sandera,
perjanjian takkan berlaku.
1316
01:57:48,155 --> 01:57:49,452
Ikat dia!
1317
01:57:52,835 --> 01:57:57,741
Jangan menyakiti sandera, kita punya perjanjian.
Apa kalian mengerti?
1318
01:58:09,934 --> 01:58:11,960
Apa yang kau lakukan?
1319
01:58:14,397 --> 01:58:16,760
Kapten Phillips, kau bisa mendengarku?
1320
01:58:17,480 --> 01:58:20,444
- Kapten Phillips, kau bisa mendengarku?
- Kau harus konsentrasi, Pak.
1321
01:58:21,881 --> 01:58:24,695
- 4225 diterima?
- Di sini 4225 diterima.
1322
01:58:24,720 --> 01:58:26,169
Tambah kecepatan putaran.
1323
01:58:48,014 --> 01:58:48,964
Diam!
1324
01:58:50,541 --> 01:58:52,698
Berikan sesuatu untuk mengikat mata!
1325
01:58:56,749 --> 01:58:58,382
Kau lihat itu?
1326
01:58:59,516 --> 01:59:00,827
Kau sudah lihat akibatnya?
1327
01:59:01,274 --> 01:59:04,168
Siap melakukan perintah.
Berapa lama lagi?
1328
01:59:04,175 --> 01:59:07,141
Jangkauan 135 meter menjadi 44 meter.
1329
01:59:07,248 --> 01:59:10,581
Alpha hijau, bagus sekali
dan Charlie masih tetap merah.
1330
01:59:10,613 --> 01:59:12,045
Buat ia tak bisa melihat!
1331
01:59:17,730 --> 01:59:20,354
Dengar, jangan lakukan.
Kau masih anak-anak.
1332
01:59:20,656 --> 01:59:22,352
Mengertilah, menyerahlah, angkat tanganmu!
1333
01:59:22,393 --> 01:59:24,826
Cukup dengan mengangkat tanganmu!
1334
01:59:26,751 --> 01:59:28,081
Jangan!
1335
01:59:30,875 --> 01:59:34,134
Tuhan, tolonglah aku!
1336
01:59:36,706 --> 01:59:37,846
Tolong aku!
1337
01:59:41,524 --> 01:59:43,429
Andrea maafkan aku.
1338
01:59:43,500 --> 01:59:47,383
Maafkan aku karena aku tak bisa bersama denganmu.
1339
01:59:53,086 --> 01:59:56,334
- 20 meter dan mendekat.
- Dua merah, belum boleh menembak.
1340
01:59:56,486 --> 01:59:57,502
Masih ada dua merah.
1341
01:59:57,518 --> 02:00:01,498
Perlu ku tegaskan kembali.
Aku mau ketiga target berwarna hijau.
1342
02:00:04,583 --> 02:00:06,716
Jangan bunuh dia!
1343
02:00:06,721 --> 02:00:10,407
Para tetua sedang kemari,
kita akan mendapatkan uang kita.
1344
02:00:10,509 --> 02:00:12,966
Kalian berdua bodoh.
1345
02:00:13,079 --> 02:00:15,798
Tak ada yang akan datang!
1346
02:00:22,579 --> 02:00:24,502
Alpha hijau, Bravo hijau.
1347
02:00:24,547 --> 02:00:26,266
Dua hijau satu merah.
1348
02:00:32,800 --> 02:00:36,073
Ya, kita semua akan mati
jika kita membunuhnya.
1349
02:00:36,231 --> 02:00:38,466
Yang mereka katakan adalah bohong.
1350
02:00:39,146 --> 02:00:43,140
Mereka akan membunuh kita,
semua hanya karna dia.
1351
02:00:43,306 --> 02:00:45,558
- Kita berjarak 17 meter.
- Dua hijau satu merah.
1352
02:00:45,559 --> 02:00:46,841
Kita belum bisa menembak!
1353
02:00:46,867 --> 02:00:50,095
Matanya ditutupi.
Pak, mereka akan menembaknya!
1354
02:00:55,931 --> 02:00:57,436
Menodongkan sejata!
1355
02:00:57,603 --> 02:01:00,722
- Hentikan tarikan!
- Diterima, menghentikan tarikan.
1356
02:01:03,538 --> 02:01:04,833
Tembak!
1357
02:01:11,195 --> 02:01:12,797
Apa itu?
1358
02:01:47,641 --> 02:01:49,644
Oh, Tuhan!
1359
02:02:23,468 --> 02:02:24,957
Jatuhkan dia!
Jatuhkan dia!
1360
02:02:24,992 --> 02:02:26,767
- Tunduk!
- Menunduk!
1361
02:02:27,892 --> 02:02:29,527
- Jangan bergerak
- Apa?
1362
02:02:31,501 --> 02:02:33,562
Tiga target dilumpuhkan.
1363
02:02:33,619 --> 02:02:37,398
Kapten Phillips aman,
dan sedang menuju Bainbridge.
1364
02:02:42,505 --> 02:02:43,924
Duduklah, Pak.
1365
02:02:44,968 --> 02:02:47,367
Apa anda baik saja?
Apa anda baik-baik saja?
1366
02:03:11,347 --> 02:03:14,661
Selamat datang. Mereka akan membawamu
ke klinik untuk diperiksa.
1367
02:03:15,861 --> 02:03:18,769
Laporan, terdapat beberapa luka memar
dan dalam keadaan shok.
1368
02:03:19,041 --> 02:03:21,442
Biasakah anda tetap berjalan, Pak?
1369
02:03:21,613 --> 02:03:24,238
Apa kau baik saja?
Siapa nama anda?
1370
02:03:24,280 --> 02:03:26,169
Richard Phillips.
1371
02:03:28,965 --> 02:03:31,964
Kau akan diserahkan pada Departemen Kehakiman.
1372
02:03:32,047 --> 02:03:34,595
Kau akan ke Amerika
mempertanggung jawabkan perbuatanmu.
1373
02:03:35,690 --> 02:03:37,420
Kau menembak semua temanku?
1374
02:03:37,668 --> 02:03:40,718
Kapten Phillips sudah dibebaskan,
dan semua temanmu tewas.
1375
02:03:42,096 --> 02:03:44,751
Sudah berakhir.
Sekarang kita akan ke Amerika.
1376
02:03:45,749 --> 02:03:48,102
Kau tersangka misi pembajakan.
1377
02:03:48,164 --> 02:03:50,297
Sekarang aku akan membacakan hak-hakmu.
1378
02:03:50,714 --> 02:03:54,075
Kau berhak untuk diam
dan tak memberi keterangan apapun.
1379
02:03:54,262 --> 02:03:57,651
Setiap pernyataan yang kau ucapkan dapat
digunakan melawanmu di pengadilan.
1380
02:04:01,428 --> 02:04:03,341
Kapten Phillips, silahkan masuk.
1381
02:04:04,866 --> 02:04:06,549
Duduklah.
1382
02:04:07,080 --> 02:04:08,296
Gunting.
1383
02:04:09,153 --> 02:04:14,459
Aku Fivel Brian dokter hari ini.
Bisa kau ceritakan apa yang terjadi?
1384
02:04:15,010 --> 02:04:16,853
Bisakah kau bicara?
1385
02:04:17,026 --> 02:04:19,836
Bisakah anda ceritakan apa yang terjadi?
1386
02:04:20,484 --> 02:04:21,633
Aku baik saja.
1387
02:04:21,704 --> 02:04:23,834
Anda baik saja?
Tapi anda tak terlihat baik.
1388
02:04:24,060 --> 02:04:26,204
Apa sekarang masih terasa sakit?
1389
02:04:27,866 --> 02:04:29,902
Apa di tubuhmu ada terasa sakit?
1390
02:04:30,002 --> 02:04:32,206
Di belakang?
Akan ku periksa.
1391
02:04:32,311 --> 02:04:36,483
Biar ku lihat bahumu, bisa kau angkat tanganmu?
Terasa sakit?
1392
02:04:36,797 --> 02:04:37,946
- Sakit?
- Sedikit.
1393
02:04:38,006 --> 02:04:40,564
Baik, turunkan kembali tangan anda.
1394
02:04:40,613 --> 02:04:44,296
Aku ingin kau melihatku, rileks
dan tariklah nafas anda.
1395
02:04:44,320 --> 02:04:47,305
Ambilah nafas dalam-dalam.
Lakukanlah, bagus sekali.
1396
02:04:47,432 --> 02:04:49,615
Baiklah, sekarang aku ingin kau lemaskan lenganmu.
1397
02:04:49,680 --> 02:04:51,622
Aku akan menaruh alat di jari anda...
1398
02:04:51,721 --> 02:04:54,422
...mengukur tingkat oksigen
dan bernafaslah dengan teratur.
1399
02:04:54,459 --> 02:04:55,105
Baik.
1400
02:04:55,140 --> 02:04:57,047
Aku akan memasangkannya sekarang, oke?
1401
02:04:57,385 --> 02:04:59,488
Apa yang terjadi pada kepalamu?
1402
02:04:59,635 --> 02:05:02,224
Kapten, bisakah anda ceritakan
apa yang terjadi pada kepala anda?
1403
02:05:04,323 --> 02:05:05,311
Mereka...
1404
02:05:08,501 --> 02:05:10,314
Tak apa, anda sudah di sini.
1405
02:05:10,338 --> 02:05:12,857
Ada 2 cm dari lobus kiri.
1406
02:05:14,860 --> 02:05:16,222
Semua baik saja.
1407
02:05:16,807 --> 02:05:18,160
- Baik.
- Baiklah.
1408
02:05:18,302 --> 02:05:20,212
Aku ingin anda melihatku dan bernafaslah.
1409
02:05:20,256 --> 02:05:21,822
- Apakah anda mengerti?
- Ya.
1410
02:05:21,846 --> 02:05:22,964
Baik.
Baiklah.
1411
02:05:23,072 --> 02:05:24,933
Dan empat sentimeter di sini.
1412
02:05:25,707 --> 02:05:27,971
Sebuah di pelipis kiri.
1413
02:05:28,047 --> 02:05:31,261
Bagus, bagus sekali.
Anda akan baik saja.
1414
02:05:31,421 --> 02:05:34,070
Darah ini apa berasal dari kepala anda?
1415
02:05:35,655 --> 02:05:36,479
Apa?
1416
02:05:36,572 --> 02:05:39,811
Semua darah ini yang ada di alis dan kepala anda?
1417
02:05:39,815 --> 02:05:42,550
- Tidak, aku tak tahu.
- Baiklah.
1418
02:05:42,630 --> 02:05:44,350
Bukan milikku.
1419
02:05:44,372 --> 02:05:46,618
Baik, baik.
Lihat padaku.
1420
02:05:47,381 --> 02:05:49,391
- Anda mau berbaring?
- Ya.
1421
02:05:49,415 --> 02:05:51,082
- Baik.
- Ya.
1422
02:05:51,638 --> 02:05:55,032
Berbaringlah dengan pelan dan santai.
1423
02:05:55,103 --> 02:05:56,361
Baik, aku memegangmu.
1424
02:05:57,446 --> 02:05:59,971
Bagus, bagus sekali.
1425
02:06:00,276 --> 02:06:02,139
Kapten, anda aman sekarang, oke?
1426
02:06:02,195 --> 02:06:03,857
- Terima kasih.
- Kembali.
1427
02:06:04,527 --> 02:06:05,856
Anda baik saja.
1428
02:06:05,880 --> 02:06:07,616
- Terima kasih.
- Terima kasih, kembali.
1429
02:06:08,422 --> 02:06:10,112
Apa keluargaku tahu?
1430
02:06:10,205 --> 02:06:11,418
Keluarga anda tahu anda selamat.
1431
02:06:11,511 --> 02:06:14,580
Dan anda berada di kantor mendapat perawatan.
1432
02:06:17,312 --> 02:06:19,460
Pak, aku ingin anda menarik nafas.
1433
02:06:19,841 --> 02:06:21,815
Kau aman dan baik saja.
1434
02:06:22,339 --> 02:06:24,344
Semuanya akan baik-baik saja.
1435
02:06:26,448 --> 02:06:27,976
Semuanya akan baik-baik saja.
1436
02:06:29,665 --> 02:06:31,022
Semuanya akan baik-baik saja.
1437
02:06:36,333 --> 02:07:06,799
Diterjehamah oleh:
Fitto Bole a.k.a Anoax
1438
02:07:11,448 --> 02:07:15,049
Richard Phillips kembali ke
Vermont pada April 17, 2009
1439
02:07:15,074 --> 02:07:17,315
dan bersatu kembali dengan
keluarganya.
1440
02:07:17,323 --> 02:07:21,895
Abduwali Muse divonis tindak pembajakan
dan sekarang menjalani hukuman 33 tahun penjara
1441
02:07:21,929 --> 02:07:25,333
di Wilayah Federal Correctional, Terre Haute, Indiana.
1442
02:07:25,339 --> 02:07:30,869
Pada 25 Juli 2010 Kapten
Phillips kembali ke laut.
1443
02:07:31,575 --> 02:07:34,679
Thanks to GreekLeech.info
by Fitto Bole a.k.a Anoax