1
00:00:32,095 --> 00:00:35,509
KAPTEN PHILLIPS
(ShimiSys dan Aliff Os)
2
00:00:36,005 --> 00:00:40,175
Malaysia Subbers Crew (MSC)
https://www.facebook.com/subbers
3
00:00:41,005 --> 00:00:44,175
Underhill, Vermont.
4
00:00:45,345 --> 00:00:49,254
March 28, 2009.
5
00:01:04,714 --> 00:01:09,950
Kapal: Maersk Alabama. Berangkat: 04/01/09,
Salalah, OMAN Tiba: 04/12/09, Mombasa, Kenya.
6
00:01:36,602 --> 00:01:38,002
Okay.
7
00:01:47,467 --> 00:01:49,066
Kamu okay?
8
00:01:50,381 --> 00:01:51,568
Ya.
9
00:01:57,443 --> 00:02:01,287
Kamu cakap perjalanan ini nampak mudah,
tetapi ia sebaliknya.
10
00:02:02,082 --> 00:02:04,208
Sama macam perjalanan hidup.
11
00:02:07,330 --> 00:02:10,251
Saya tahu ia kerja yang membebankan.
Ini kehidupan kita.
12
00:02:10,355 --> 00:02:12,483
Tetapi ia seperti -
13
00:02:12,661 --> 00:02:15,653
semuanya berlalu.
14
00:02:15,720 --> 00:02:19,554
Semuanya berubah dengan cepat.
15
00:02:21,242 --> 00:02:22,985
Begitulah.
16
00:02:24,562 --> 00:02:26,228
Saya hanya mahu katakan...
17
00:02:26,340 --> 00:02:28,759
Ia bukan mudah, untuk anak-anak kita.
18
00:02:28,806 --> 00:02:32,357
Kamu membesar didunia lain dari saya.
19
00:02:33,965 --> 00:02:37,010
Kamu tahu, apa yang kita
lakukan selama ini sudah cukup baik.
20
00:02:37,125 --> 00:02:37,788
Tetapi...
21
00:02:37,956 --> 00:02:41,335
Danny... dia tak risaukan
sangat tentang sekolah itu.
22
00:02:41,631 --> 00:02:43,452
Dia tertinggal pelajaran.
23
00:02:43,567 --> 00:02:47,239
Dan dia masih tak bersedia untuk
mencari pekerjaan diluar sana.
24
00:02:48,763 --> 00:02:50,475
Banyak persaingan.
25
00:02:50,544 --> 00:02:54,059
Kalau kerja saya sudah
selesai kita lakukan bersama..
26
00:02:54,103 --> 00:02:57,526
Dan kamu boleh lakukan
kerja kamu seperti sekarang.
27
00:02:57,621 --> 00:03:00,115
Syarikat mahu cepat dan murah.
28
00:03:00,282 --> 00:03:03,153
50 orang bersaing untuk kerja ini.
29
00:03:03,236 --> 00:03:05,955
Semua orang berlainan,
dan semua bergerak kehadapan.
30
00:03:06,095 --> 00:03:09,315
Harus jadi kuat untuk hidup.
31
00:03:11,731 --> 00:03:13,785
Saya faham apa yang kamu katakan.
32
00:03:14,122 --> 00:03:16,468
Semuanya akan okay, kan?
33
00:03:16,567 --> 00:03:18,267
Ya.
34
00:03:20,496 --> 00:03:22,651
Semuanya tidak akan apa-apa.
35
00:03:48,308 --> 00:03:50,831
- Saya cintakan kamu.
- Saya cintakan kamu juga.
36
00:03:51,245 --> 00:03:54,031
- Buat kerja dengan bagus.
- Saya akan menelefon kamu.
37
00:04:07,522 --> 00:04:10,622
EYL, Somalia.
38
00:04:36,682 --> 00:04:38,663
Mereka ada disini.
39
00:04:39,411 --> 00:04:41,105
Cepat Muse!
40
00:04:41,200 --> 00:04:42,857
Kesini cepat!
41
00:04:43,208 --> 00:04:44,795
Cepat.
42
00:05:00,031 --> 00:05:03,010
Apa yang kamu lakukan?
Kenapa tidak turun ke laut?
43
00:05:03,147 --> 00:05:05,780
Adakah kamu tahu apa
yang kamu harus lakukan.
44
00:05:07,873 --> 00:05:11,310
Kamu sepatutnya keluar mencari duit.
45
00:05:11,507 --> 00:05:14,291
Tetapi kami telah merampas
sebuah kapal minggu lepas.
46
00:05:14,365 --> 00:05:19,049
Itu minggu lepas.
Ketua mahu duitnya hari ini.
47
00:05:19,139 --> 00:05:23,074
Bawakannya kapal yang lain
atau kamu akan berjumpa dengannya.
48
00:05:23,172 --> 00:05:26,611
Semuanya kembali bekerja!
49
00:05:36,552 --> 00:05:38,809
Jauhkan diri dari saya hari ini.
50
00:05:41,622 --> 00:05:43,022
Hufan!
51
00:05:43,146 --> 00:05:44,188
Hufan!
52
00:05:44,210 --> 00:05:47,048
Saya akan menangkap sesuatu yang besar.
53
00:05:48,074 --> 00:05:51,333
Sesiapa yang mahu buat duit, mari.
54
00:05:51,853 --> 00:05:54,220
Muse, bawa saya bersama kamu.
55
00:05:54,853 --> 00:05:56,725
Abang kamu tahu kamu berada disini?
56
00:05:56,810 --> 00:05:58,820
Dia sedang menjual sayur disana.
57
00:05:59,328 --> 00:06:02,255
Ini kualiti yang terbaik.
58
00:06:10,171 --> 00:06:13,520
Jika kamu merampas kapal yang lebih besar,
kamu akan dibayar setimpal dengannya.
59
00:06:13,635 --> 00:06:15,031
Kamu mahu kerja?
60
00:06:15,343 --> 00:06:17,327
Kamu boleh bawa bot?
61
00:06:17,567 --> 00:06:19,082
Untuk ke sana, kesana.
62
00:06:19,815 --> 00:06:21,325
Saya juga bersedia!
63
00:06:21,410 --> 00:06:23,330
- Apa yang kamu ada untuk saya?
- Duit.
64
00:06:23,408 --> 00:06:26,320
- Bila kamu mahu berinya?
- Selepas saya bayar.
65
00:06:27,205 --> 00:06:29,139
Diterima!
66
00:06:31,086 --> 00:06:34,069
Kawan saya akan pilih krew dia.
67
00:06:35,729 --> 00:06:38,820
Lain kali bawakan sesuatu
untuk saya bila mahukan kerja.
68
00:06:51,398 --> 00:06:52,757
Mari Bilal.
69
00:06:55,070 --> 00:06:56,628
Hei, kurus...
70
00:06:56,702 --> 00:06:58,753
Saya boleh membawa bot kamu.
71
00:06:58,825 --> 00:07:00,950
Kalau kamu pilih saya,
kamu takkan menyesal akannya.
72
00:07:04,021 --> 00:07:05,650
Mari, Elmi.
73
00:07:08,529 --> 00:07:10,810
Saya perlukan lelaki yang kuat.
74
00:07:13,100 --> 00:07:14,963
Lelaki seperti dia?
75
00:07:25,467 --> 00:07:27,056
Saya mahu dia.
76
00:07:27,584 --> 00:07:29,710
Berikan saya laluan.
77
00:07:33,170 --> 00:07:35,250
Kenapa dia pilih dia?
78
00:07:35,327 --> 00:07:37,765
Dia dari kampung lain.
79
00:08:27,374 --> 00:08:28,613
Cepat!
80
00:08:29,017 --> 00:08:31,525
Cepat, laju!
81
00:08:41,550 --> 00:08:43,943
Pergi tengok kalau-kalau
kita ada minyak ganti.
82
00:08:44,935 --> 00:08:46,385
Bagus.
83
00:08:46,412 --> 00:08:47,771
Kamu!
84
00:08:49,210 --> 00:08:51,365
Mari sini!
85
00:08:51,490 --> 00:08:53,550
Datang sini dan bantu kami!
86
00:09:14,343 --> 00:09:18,538
Perlabuhan Salalah, Oman.
87
00:09:23,881 --> 00:09:31,881
Sarikata Disediakan Oleh
ShimiSys dan Aliff Os (MSCrew)
88
00:11:11,752 --> 00:11:13,992
- Gembira berjumpa dengan kamu, Kapten.
- Saya juga.
89
00:11:14,249 --> 00:11:15,422
Terima kasih.
90
00:11:15,732 --> 00:11:16,512
Teruskan.
91
00:11:16,610 --> 00:11:18,060
- Hei, ketua.
- Ya.
92
00:11:18,119 --> 00:11:19,739
Pergi luar periksa situasi.
93
00:11:20,029 --> 00:11:21,455
- Kenny.
- Ya.
94
00:11:21,517 --> 00:11:24,375
Kamu ke bawah periksa pejabat, bawa Jimmy
...
95
00:11:24,446 --> 00:11:27,320
Periksa bot, set kestabilan.
96
00:11:27,722 --> 00:11:29,220
Naik lima mata.
97
00:11:29,320 --> 00:11:31,405
- Atur dari sekarang.
- Okay.
98
00:11:32,340 --> 00:11:34,102
Macammana keluarga kamu kapten?
99
00:11:34,506 --> 00:11:35,980
Macam yang kamu tahu...
100
00:11:36,220 --> 00:11:39,010
Perkembangan kanak-kanak itu,
tetapi masih berjaya.
101
00:11:40,456 --> 00:11:42,020
Berapa banyak kontena?
102
00:11:42,120 --> 00:11:44,950
Itu kontena yang terakhir.
103
00:11:45,010 --> 00:11:49,265
204 tan beban, 200 tan bahan api.
104
00:11:49,428 --> 00:11:54,765
Dan 166 tan air tulen,
250 padu barang lain.
105
00:11:54,925 --> 00:11:57,277
Terangkan kepada saya plan itu.
106
00:11:59,331 --> 00:12:02,195
Kita disini, di Solola...
107
00:12:02,452 --> 00:12:05,553
Kemudian berlayar
sepanjang pantai Djibouti...
108
00:12:05,621 --> 00:12:08,935
Dan berlabuh di selatan Socotra.
109
00:12:08,995 --> 00:12:10,040
Socotra.
110
00:12:11,068 --> 00:12:15,345
Dan disini kita pada masa itu akan
melalui teluk ini bersendirian Somalia...
111
00:12:15,527 --> 00:12:17,790
hingga ke Mombasa.
112
00:12:23,172 --> 00:12:26,395
Proses memunggah akan selesai pada 08.00.
113
00:12:27,838 --> 00:12:29,243
Biarkan kita...
114
00:12:29,758 --> 00:12:34,073
Tetapkan keselamatan kita.
Kita akan melintasi Afrika, kan?
115
00:12:34,258 --> 00:12:37,423
Perangkap lanun sentiasa terbuka.
116
00:12:37,520 --> 00:12:41,661
Kunci semua pintu,
Saya mahu semuanya ditutup dan dikunci.
117
00:12:42,243 --> 00:12:43,549
Okay.
118
00:12:43,550 --> 00:12:46,185
Bagus.
Bersiap untuk berlepas 15.00.
119
00:12:46,265 --> 00:12:48,010
Sudah tentu, kapten.
120
00:12:54,830 --> 00:12:56,500
Tunjukkan lampu hijau.
121
00:12:56,940 --> 00:12:58,623
Lepaskan tali terakhir.
122
00:13:16,751 --> 00:13:18,647
Hidupkan enjin.
123
00:13:19,355 --> 00:13:21,541
Mesin sudah bersedia.
124
00:13:31,926 --> 00:13:34,886
- Kelajuan sederhana.
- Kelajuan sederhana.
125
00:14:32,010 --> 00:14:32,718
Kapten.
126
00:15:08,488 --> 00:15:11,368
Saya tahu tempatnya dan akan saya
tunjukkan kepada kamu Kita akan kesana.
127
00:15:11,644 --> 00:15:14,163
Pesan dua bir dan semua sembang kosong itu.
128
00:15:15,626 --> 00:15:17,807
Ya, dengan bekalan kopi.
129
00:15:19,991 --> 00:15:20,826
Ya.
130
00:15:20,970 --> 00:15:22,433
Yeah betul.
131
00:15:22,720 --> 00:15:24,650
Sudah pukul 3 kawan-kawanku.
132
00:15:24,735 --> 00:15:26,450
Kembali bekerja.
133
00:15:45,401 --> 00:15:48,655
Laluan utama banyak kapal berkumpul..
134
00:15:50,050 --> 00:15:52,882
Tetapi kita tak
boleh serang kumpulan itu.
135
00:15:59,091 --> 00:16:02,220
Disana ada satu kapal bersendirian.
136
00:16:25,359 --> 00:16:27,559
PEJABAT PERDAGANGAN MARITIM BRITISH.
137
00:16:27,639 --> 00:16:30,010
"Awas laluan lanun di Pantai Somalia."
138
00:17:00,354 --> 00:17:01,565
Selamat pagi.
139
00:17:02,651 --> 00:17:04,022
Oo Kapten.
140
00:17:04,120 --> 00:17:05,317
Apa yang kamu buat, kapten?
141
00:17:05,424 --> 00:17:06,825
Latihan.
142
00:17:06,910 --> 00:17:09,225
Saya tidak mahu latihan kecemasan,
tanpa notis.
143
00:17:09,330 --> 00:17:11,112
Bermula dari sekarang.
144
00:17:11,338 --> 00:17:13,755
Latihan apa, kebakaran di atas kapal?
145
00:17:13,816 --> 00:17:15,120
Segalanya.
146
00:17:15,213 --> 00:17:17,850
- Ken, kamu boleh buatkannya?
- Ya, Kapten.
147
00:17:18,248 --> 00:17:21,200
Ia menghampiri kita sejauh 200 meter.
148
00:17:22,909 --> 00:17:24,785
Lakukannya.
149
00:17:24,940 --> 00:17:28,635
Sekarang lanun tu akan tahu kita
sedang bersedia untuk mempertahankan kapal.
150
00:17:30,455 --> 00:17:32,025
Asad, mari pergi.
151
00:17:33,697 --> 00:17:35,220
Perhatian, kepada semua krew!
152
00:17:35,347 --> 00:17:38,270
Kepada semua krew!
153
00:17:38,324 --> 00:17:41,535
Saya ulangi, semua krew ke stesen sekarang!
154
00:17:42,220 --> 00:17:43,752
Mari lakukan.
155
00:17:49,790 --> 00:17:52,276
Kumpul semua kunci dari pinggang kamu
dan simpan ia di dalam poket.
156
00:17:52,319 --> 00:17:53,920
Ayuhlah kawan.
157
00:17:54,013 --> 00:17:57,755
Jika lanun itu dapat kunci-kunci ini,
mereka akan dapat menguasai kapal.
158
00:18:06,035 --> 00:18:07,882
Jangan membazir masa.
159
00:18:08,564 --> 00:18:10,295
Samakan ini!
160
00:18:11,006 --> 00:18:12,332
Ayuhlah kamu semua.
161
00:18:15,764 --> 00:18:17,029
Dipasang.
162
00:18:20,665 --> 00:18:22,775
Kapten, Shane disini, kamu dengar?
163
00:18:22,825 --> 00:18:24,371
Ya, Shane, saya dengar.
164
00:18:24,410 --> 00:18:28,205
Semua dalam keadaan bersedia,
peralatan telah sedia.
165
00:18:28,377 --> 00:18:30,885
Baik, tandakan apabila kamu sudah bersedia.
166
00:18:31,044 --> 00:18:32,550
Terima.
167
00:18:51,658 --> 00:18:54,110
Shane, cepat ke pusat kawalan.
168
00:18:54,620 --> 00:18:55,948
Baik.
169
00:19:15,772 --> 00:19:17,639
Apa dia kapten?
170
00:19:18,444 --> 00:19:20,358
Tengok titik kecil ini.
171
00:19:30,227 --> 00:19:31,036
Ya, Kapten.
172
00:19:31,115 --> 00:19:33,458
Ketua mesin,
saya mahu semua dalam keadaan sedia.
173
00:19:34,134 --> 00:19:35,480
Kita masih dalam latihan lagi ke?
174
00:19:35,562 --> 00:19:38,672
Tidak, ini situasi sebenar,
kami dapat signal dalam radar.
175
00:19:38,743 --> 00:19:39,655
Saya faham.
176
00:19:43,351 --> 00:19:46,110
Pusing 5 darjah,
kita lihat adakah mereka mengikut kita.
177
00:19:46,489 --> 00:19:48,330
Pusing 5 darjah...
178
00:20:05,827 --> 00:20:09,017
- Bawa semua krew kembali ke posisi.
- Bagus.
179
00:20:09,984 --> 00:20:13,205
Perhatian semua krew, semua krew!
Kembali ke posisi.
180
00:20:13,308 --> 00:20:15,935
Lagi sekali, kembali ke posisi utama.
181
00:20:16,177 --> 00:20:19,252
Ini bukannya latihan, ini situasi sebenar.
182
00:20:21,221 --> 00:20:22,263
Ya, kapten?
183
00:20:22,338 --> 00:20:24,030
Ayuh saya mahu kamu bersedia.
184
00:20:24,131 --> 00:20:27,116
Pegawai kedua,
Petty, cepat ke pusat kawalan.
185
00:20:28,572 --> 00:20:30,251
Semuanya nampak bagus dan bersedia.
186
00:20:41,368 --> 00:20:44,250
Hantar isyarat kecemasan
ke Servis Kecemasan Air Amerika.
187
00:20:52,209 --> 00:20:55,369
Dua bot, saya tak boleh lihat bilangan
penumpang.
188
00:20:56,205 --> 00:20:59,058
Tiada jawapan dari Servis Kecemasan.
189
00:20:59,486 --> 00:21:01,625
- Telefon Penghantaran UK.
- Okay.
190
00:21:01,792 --> 00:21:02,931
Apa dia?
191
00:21:03,045 --> 00:21:05,720
Disini ada dua bot mendekat,
dilihat di radar.
192
00:21:10,120 --> 00:21:13,443
Ya, disini Maersk Alabama, Kapten
mahu bercakap.
193
00:21:14,480 --> 00:21:16,351
Pusat Perdagangan UK.
194
00:21:16,465 --> 00:21:18,850
- Operasi?
- Diterima.
195
00:21:18,958 --> 00:21:20,566
Disini Maersk Alabama.
196
00:21:20,610 --> 00:21:24,175
Posisi kami
2 darjah utara dan 49 darjah timur..
197
00:21:24,223 --> 00:21:28,632
Di kelajuan 17 knot.
198
00:21:28,733 --> 00:21:35,472
Terdapat dua bot menghampiri kami 1.5 km
dan terus mengikuti pengangkut pesawat.
199
00:21:35,528 --> 00:21:37,405
Kemungkinan kapal lanun.
200
00:21:37,504 --> 00:21:41,262
Diterima,
kami nasihatkan sediakan krew kamu...
201
00:21:41,315 --> 00:21:43,261
Ikut pengawalan.
202
00:21:44,698 --> 00:21:47,268
Ya, itu je?
203
00:21:47,315 --> 00:21:51,075
Dari data radar kamu
kemungkinan itu hanya nelayan tempatan.
204
00:21:51,115 --> 00:21:52,651
Mereka tidak mencari ikan.
205
00:22:12,618 --> 00:22:16,079
Kapal ini besar. Bersedia!
206
00:22:16,151 --> 00:22:20,020
Kamu hanya ambil berat
tentang diri sendiri, tikus kurus?
207
00:22:29,224 --> 00:22:32,072
Dua bot itu membawa senjata.
Jarak?
208
00:22:32,122 --> 00:22:34,910
1.25 batu dan mendekat.
209
00:22:37,998 --> 00:22:39,200
Ya, kapten.
210
00:22:39,311 --> 00:22:42,526
Saya mahu tambah kelajuan ke 1.25.
211
00:22:43,821 --> 00:22:46,378
- Masih boleh.
- 1.25.
212
00:22:59,216 --> 00:23:03,275
Eman, kawan,
kita akan buat duit yang banyak!
213
00:23:03,594 --> 00:23:06,082
Kurangkan kelajuan, ombak terlalu besar.
214
00:23:09,190 --> 00:23:12,785
Satu batu, Kapten.
Sekarang tinggal satu batu.
215
00:23:30,412 --> 00:23:35,707
Memanggil 237 AU disini Maersk Alabama,
Memanggil 237 AU disini Maersk Alabama.
216
00:23:38,619 --> 00:23:40,299
Diterima, Alabama...
217
00:23:40,358 --> 00:23:45,445
Posisi kami 2 darjah utara
dan 49 darjah timur...
218
00:23:45,511 --> 00:23:49,912
dengan kelajuan 18.5 knot.
219
00:23:50,126 --> 00:23:53,925
Kami diikuti dua kapal lanun...
220
00:23:54,021 --> 00:23:59,556
Terus mengikut kapal utama.
Dan kami perlukan bantuan segera.
221
00:23:59,915 --> 00:24:02,827
Krew udara kami 20 orang, dan...
222
00:24:02,910 --> 00:24:07,338
Senjata...
bersedia kalau ada apa-apa berlaku.
223
00:24:07,468 --> 00:24:08,985
Diterima?
224
00:24:12,712 --> 00:24:20,476
Diterima Alabama, 237
fighters akan ke sana dalam 5 minit.
225
00:24:20,551 --> 00:24:23,451
5 minit, terima kasih 237.
226
00:24:30,280 --> 00:24:34,720
Kamu dengar itu?
Kamu dengar itu?
227
00:24:35,885 --> 00:24:38,571
Kita perlu pergi dari sini!
228
00:24:38,615 --> 00:24:41,650
Pusing balik, pusing balik!
229
00:24:42,674 --> 00:24:45,875
Apa kena dengan kamu semua?
Kenapa patah balik?
230
00:24:47,299 --> 00:24:49,750
Kamu mahu pergi?
231
00:24:50,976 --> 00:24:53,340
Ayuh! Teruskan!
232
00:24:56,415 --> 00:24:58,337
Ya, satu telah berpatah balik.
233
00:24:58,797 --> 00:25:02,025
Tetapi yang lagi satu masih mengekori.
Jarak setengah batu.
234
00:25:02,158 --> 00:25:04,445
Kita perlu menjauhkan dia.
235
00:25:05,542 --> 00:25:08,485
- Ya?
- Naik ke had, 129.
236
00:25:11,541 --> 00:25:14,220
Ya, kamu betul
dalam lingkungan nombor 5.
237
00:25:14,468 --> 00:25:15,152
Lakukankannya!
238
00:25:16,025 --> 00:25:17,462
Naik 5 mata.
239
00:25:17,514 --> 00:25:19,350
Naik 5 mata.
240
00:25:28,876 --> 00:25:31,571
Laju, laju!
241
00:25:34,963 --> 00:25:37,200
Kapten, suku batu!
242
00:25:37,300 --> 00:25:39,909
- Tambah lagi 5 darjah.
- Naik 5 mata.!
243
00:25:43,241 --> 00:25:45,921
Cepat, cepat ayuhlah!
244
00:25:47,060 --> 00:25:50,317
Kita terlalu memaksa mesin.
245
00:26:05,316 --> 00:26:07,548
Laju, laju!
246
00:26:26,283 --> 00:26:27,824
Apa dia?
247
00:26:29,722 --> 00:26:33,522
- Cepat.
- Cepat mendapatkan mereka kembali!
248
00:26:33,682 --> 00:26:37,620
Hidupkan balik enjin! Cepat
kejar mereka! Cepat!
249
00:26:37,725 --> 00:26:39,233
Kamu jangan memaksa enjin.
250
00:26:39,310 --> 00:26:42,074
- Cepat patah balik!
- Saya cuba.
251
00:27:18,497 --> 00:27:20,555
Ayuhlah masuk, kapten telah berada di sini.
252
00:27:20,610 --> 00:27:24,035
- Mereka semua gila...
- Kamu semua, bertenang.
253
00:27:24,350 --> 00:27:25,659
Bertenang!
254
00:27:25,666 --> 00:27:30,610
Yang pasti kita baru sahaja melepasi
situasi yang bahaya.
255
00:27:30,688 --> 00:27:32,108
Dua bot.
256
00:27:32,180 --> 00:27:35,050
Lelaki bersenjata yang dikenakan.
257
00:27:35,120 --> 00:27:38,445
Sekarang,
kita tahu bahayanya berada di perairan ini.
258
00:27:38,520 --> 00:27:40,356
Tetapi kamu sudah cuba kedua-duanya.
259
00:27:40,418 --> 00:27:42,505
Kawal kapal dengan baik.
260
00:27:42,627 --> 00:27:47,650
Pihak berkuasa telah dimaklumkan
Jadi saya fikir mereka akan bantu kita.
261
00:27:47,754 --> 00:27:50,053
Kita hanya perlu buat kerja kita
262
00:27:50,227 --> 00:27:52,010
Mike, apa pendapat kamu?
263
00:27:52,345 --> 00:27:56,220
Ya, kita akan buat dua giliran
untuk keluar dari perairan ini.
264
00:27:56,460 --> 00:27:57,283
Okay.
265
00:27:57,310 --> 00:27:59,925
Ketua enjin,
kamu boleh buat enjin terus berjalan?
266
00:28:00,025 --> 00:28:02,725
Kami akan mengambil giliran untuk
memastikan enjin terus berjalan.
267
00:28:02,925 --> 00:28:04,075
Okay.
268
00:28:04,245 --> 00:28:05,958
Nikmati kopi kamu.
269
00:28:06,072 --> 00:28:07,250
Kapten?
270
00:28:09,565 --> 00:28:11,727
Mereka akan kembali.
271
00:28:13,576 --> 00:28:15,659
Jika mereka kembali...
272
00:28:16,124 --> 00:28:18,451
Ikut sahaja proses
yang kita lakukan hari ini.
273
00:28:18,513 --> 00:28:22,885
Kita ada kelajuan, pemerhatian,
pengawal hos di atas kapal ini.
274
00:28:22,910 --> 00:28:25,898
Kita akan mengikut prosedur,
walaupun semua mesin harus mati...
275
00:28:25,930 --> 00:28:28,255
Dan jika perlu masuk ke dalam
bilik pengasingan dan tunggu bantuan.
276
00:28:28,315 --> 00:28:29,720
- Saya tak fikir semua orang disini...
- Bangun!
277
00:28:29,810 --> 00:28:33,922
Maksud saya,
saya jurutera yang berusia 25 tahun.
278
00:28:34,187 --> 00:28:38,220
Dan saya harus katakan yang kita tak
kuat untuk berlawan dengan lanun, kan?
279
00:28:38,327 --> 00:28:41,220
Kamu dah tandatangan
persetujuan untuk berlayar ke Afrika.
280
00:28:41,316 --> 00:28:42,442
Apa lagi yang kamu mahu?
281
00:28:42,510 --> 00:28:44,710
Saya tidak menandatangan
untuk menjadi askar disini.
282
00:28:44,800 --> 00:28:46,445
- Saya tak tanda unutk ini.
- Tetapi terima perjalanan ini.
283
00:28:46,533 --> 00:28:47,340
Kamu dah tanda.
284
00:28:47,415 --> 00:28:48,975
- Ya, untuk kapal kargo.
- Apa yang kamu mahu?
285
00:28:49,010 --> 00:28:52,550
Tidak berlawan tanpa senjata.
Kenapa tidak keluar dari sini?
286
00:28:52,611 --> 00:28:54,814
- Kita perlu pergi jauh dari mereka.
- Jalan mana? Pergi kemana?
287
00:28:54,930 --> 00:28:57,364
- Dalam 8 jam kita boleh -
- Sejauh 100 km dari sini?
288
00:28:57,411 --> 00:28:59,110
- Ia tak mudah.
- Bertenang.
289
00:28:59,210 --> 00:29:01,928
Ada 5 lanun beroperasi di sini.
290
00:29:01,944 --> 00:29:05,710
Mungkin 300 batu ke 600
batu dari sini tiada lanun.
291
00:29:05,804 --> 00:29:09,480
Dengar, kita bawa barang yg dibayar
secepat mungkin ialah kerja kita.
292
00:29:09,538 --> 00:29:11,130
Sekarang, ini bukan berkaitan
sayang atau tidak.
293
00:29:11,288 --> 00:29:12,880
Jika sesiapa yang tak mahu lagi berada
di atas kapal ini boleh keluar.
294
00:29:12,910 --> 00:29:16,750
Jika sesiapa tidak suka perlayaran
ke Solola, Djibouti dan Mombasa.
295
00:29:16,876 --> 00:29:20,010
Datang ke bilik saya dan
tandatangan borang syarikat...
296
00:29:20,110 --> 00:29:23,853
Dan kamu dapat balik
dengan penerbangan pertama di Mombasa.
297
00:29:30,357 --> 00:29:33,005
Nikmati kopi kamu.
Kita akan kembali bekerja.
298
00:29:42,283 --> 00:29:49,552
"Hi sayang, kerja berat bersama
krew baru di atas kapal."
299
00:29:57,556 --> 00:30:01,189
"Saya akan telefon kamu apabila
sampai ke perlabuhan."
300
00:30:01,408 --> 00:30:03,010
"Saya cintakan kamu."
301
00:30:03,025 --> 00:30:05,025
"Rich".
302
00:30:15,336 --> 00:30:19,015
Laut bergelora, berombak
sangat hebat.
303
00:30:19,078 --> 00:30:21,203
Huffan, saya sudah beritahu kamu...
304
00:30:21,397 --> 00:30:26,328
bot takkan bertahan.
Takde peluang untuk kita.
305
00:30:26,656 --> 00:30:28,385
Cepat!
306
00:30:29,438 --> 00:30:32,425
Kita perlukan bot besar
untuk kejar kapal itu.
307
00:30:32,528 --> 00:30:35,052
Saya mahu ia dibaiki...
308
00:30:35,125 --> 00:30:37,239
sampai esok, kamu dengar?
309
00:30:40,324 --> 00:30:41,519
Elmi.
310
00:30:41,746 --> 00:30:44,241
Bila enjin boleh dihidupkam?
311
00:30:44,533 --> 00:30:46,274
Kita perlu baikinya.
312
00:30:46,486 --> 00:30:48,330
Bot ini sudah tua dan rapuh.
313
00:30:49,436 --> 00:30:51,352
Objek tak guna.
314
00:30:51,633 --> 00:30:54,029
Diam!
315
00:30:54,150 --> 00:30:56,158
Ini untuk ahli perempuan kamu.
316
00:31:01,516 --> 00:31:03,906
Kenapa tak beri saja
enjin kamu kepada saya?
317
00:31:04,434 --> 00:31:06,215
Diamlah, kurus!
318
00:31:06,346 --> 00:31:08,180
Kamu cakap terlalu banyak!
319
00:31:09,778 --> 00:31:12,550
Saya mungkin kurus, tapi bukan pengecut.
320
00:31:19,325 --> 00:31:20,810
Apa yang kamu katakan?
321
00:31:21,970 --> 00:31:23,610
Cuba cakap lagi!
322
00:31:25,314 --> 00:31:28,005
Kamu fikir kamu hanya berseorangan?
323
00:31:29,298 --> 00:31:30,870
Cuba cakap lagi sekali!
324
00:31:49,795 --> 00:31:54,299
Pengecut yang pertama akan masuk kubur.
325
00:32:28,861 --> 00:32:31,125
Kapten! Shane disini.
326
00:32:34,424 --> 00:32:35,935
Ya, silakan.
327
00:32:36,494 --> 00:32:38,683
Saya fikir kamu harus ke bawah sini.
328
00:32:39,111 --> 00:32:40,620
Saya datang.
329
00:32:47,685 --> 00:32:48,720
Dimana mereka?
330
00:32:48,815 --> 00:32:51,636
Di mata 4 comma 4,
1.7 km, Kapten.
331
00:32:55,473 --> 00:32:57,641
Dia datang bersendirian.
332
00:33:02,156 --> 00:33:03,956
Hidupkan alarm.
333
00:33:04,015 --> 00:33:06,985
Telefon Servis Kecemasan Udara Amerika.
334
00:33:11,567 --> 00:33:15,015
Semua anak-anak kapal utama,
ini bukan latihan. Semua dalam posisi.
335
00:33:15,102 --> 00:33:16,350
Ini bukan latihan.
336
00:33:19,063 --> 00:33:20,212
Ayuh, ayuh!
337
00:33:22,684 --> 00:33:23,855
Ya Kapten.
338
00:33:23,930 --> 00:33:26,785
Ketua enjin, mereka kembali.
Kelajuan penuh.
339
00:33:26,810 --> 00:33:27,878
Diterima.
340
00:33:27,961 --> 00:33:29,230
Matikan sistem automatik.
341
00:33:29,367 --> 00:33:30,750
Mulakan dengan 5 darjah.
342
00:33:30,832 --> 00:33:32,638
Mulakan dengan lima darjah.
343
00:33:42,918 --> 00:33:44,510
Bersedia!
344
00:33:53,129 --> 00:33:55,175
Servis Kecemasan Udara Amerika.
345
00:33:56,785 --> 00:33:58,235
Disini Kapal Maersk Alabama.
346
00:33:58,325 --> 00:34:00,924
Kami diserang sekumpulan lanun...
347
00:34:01,120 --> 00:34:03,111
Ken, mari sini.
348
00:34:03,391 --> 00:34:06,114
- Kamu perhatikan mereka.
- Okay.
349
00:34:07,213 --> 00:34:10,994
14 darjah timur. Kami berada 1.6.6,
kelajuan 19 knots.
350
00:34:11,019 --> 00:34:12,058
Diterima, Alabama.
351
00:34:12,102 --> 00:34:14,015
Kamu sekarang dalam kawalan tentera.
352
00:34:14,234 --> 00:34:15,332
Diterima!
353
00:34:17,164 --> 00:34:19,165
Mereka datang dengan pantas, kapten.
354
00:34:20,510 --> 00:34:22,190
Alabama!
355
00:34:22,486 --> 00:34:24,522
Kapal Alabama!
356
00:34:24,718 --> 00:34:28,610
Kami ialah Penjaga Pantai Somali.
Ini hanya pemeriksaan biasa.
357
00:34:28,842 --> 00:34:31,451
Hentikan kapal kamu sekarang!
358
00:34:31,515 --> 00:34:35,658
Kami dalam perjalanan ke kapal kamu sekarang.
Kami datang untuk tolong kamu.
359
00:34:35,779 --> 00:34:38,572
- Shane semakin dekat.
- Oh, tuhan!
360
00:34:42,426 --> 00:34:44,850
Ketua enjin, kita perlukan pam.
361
00:34:44,952 --> 00:34:46,750
Ya, keadaan pam okay.
362
00:34:47,679 --> 00:34:49,920
- Perhatikan mereka, Shane.
- Ya.
363
00:34:50,079 --> 00:34:52,785
Mereka 800 meter dari kita.
Sangat laju.
364
00:34:52,903 --> 00:34:55,084
Berhenti sekarang!
365
00:34:55,191 --> 00:34:59,010
Alabama Ini amaran terakhir.
366
00:34:59,110 --> 00:35:00,826
Hentikan kapal kamu sekarang!
367
00:35:02,211 --> 00:35:05,010
Mereka taknak berhenti!
368
00:35:05,188 --> 00:35:07,820
Tunjukkan mereka siapa kita, Muse!
369
00:35:10,435 --> 00:35:12,526
Tembak mereka!
370
00:35:15,661 --> 00:35:17,154
Kita ditembak!
371
00:35:17,397 --> 00:35:18,950
Bukak pam!
372
00:35:26,679 --> 00:35:27,782
Cepat!
373
00:35:54,634 --> 00:35:58,266
- Shane, satu pam rosak.
- Ia tujuh belas.
374
00:35:58,909 --> 00:36:01,937
Hati-hati. Saya di bahagian 3.
375
00:36:06,604 --> 00:36:09,171
Ada pagar kosong disana!
376
00:36:14,072 --> 00:36:16,063
Datang kembali.
377
00:36:24,293 --> 00:36:26,410
Tangga!
378
00:36:42,476 --> 00:36:44,010
Berikan saya suar!
379
00:36:58,517 --> 00:36:59,984
Tembak ke sana!
380
00:37:06,945 --> 00:37:08,871
Cepat, cepat!
381
00:37:09,000 --> 00:37:10,600
Cepat, Bilal!
382
00:37:11,384 --> 00:37:13,374
Bergerak, bodoh!
383
00:37:26,654 --> 00:37:28,604
Shane, pergi dari sana!
384
00:37:28,635 --> 00:37:32,850
Kumpul mereka semua dan duduk
di bilik enjin. Saya perlukan kamu disana.
385
00:37:35,202 --> 00:37:37,166
Hentikannya!
386
00:37:45,847 --> 00:37:49,625
Semua krew! Semua krew!
Pergi ke bilik enjin sekarang!
387
00:38:01,198 --> 00:38:03,650
Tinggi, Lebih tinggi!
388
00:38:07,606 --> 00:38:10,850
- Pusing 30 darjah.
- Pusing 30 darjah!
389
00:38:21,469 --> 00:38:23,550
Cepat pasang!
390
00:38:29,634 --> 00:38:32,620
Tangga dah terpasang!
Pusing 30 darjah!
391
00:38:32,916 --> 00:38:35,068
Pusing 30 darjah!
392
00:38:43,581 --> 00:38:45,449
Biar saya sahaja!
393
00:38:56,939 --> 00:39:00,443
- Pusing 30 darjah..
- Pusing 30 darjah.
394
00:39:06,656 --> 00:39:09,850
- Berhenti pada 30 darjah.
- Berhenti pada 30 darjah.
395
00:39:21,444 --> 00:39:23,389
Ayuh, kamu semua.
396
00:39:23,491 --> 00:39:26,105
Berkumpul bersama di dinding!
397
00:39:31,525 --> 00:39:33,093
Ke pintu sana!
398
00:39:33,398 --> 00:39:34,650
- Mike?
- Ya.
399
00:39:34,730 --> 00:39:37,256
- Berapa lama untuk padam?
- 5 minit.
400
00:39:58,251 --> 00:40:01,188
Empat lanun menaiki kapal.
Empat lanun.
401
00:40:01,444 --> 00:40:03,726
Kekal berada di dek yang lebih rendah.
402
00:40:03,837 --> 00:40:05,777
- Kunci tempat kawalan.
- Ya.
403
00:40:05,863 --> 00:40:09,725
Dengar, empat lanun dah masuk ke dek.
404
00:40:10,893 --> 00:40:12,550
Kamu sudah tahu latihan itu.
405
00:40:12,670 --> 00:40:16,863
Kamu harus bersembunyi.
Saya tak mahu ada sesiapa menjadi tebusan.
406
00:40:21,789 --> 00:40:23,688
Kita kekal bersembunyi sampai bantuan tiba.
407
00:40:23,715 --> 00:40:26,745
Tiada siapa boleh beri
arahan selain saya...
408
00:40:26,815 --> 00:40:28,550
"Masa makan malam."
409
00:40:30,178 --> 00:40:31,920
Ya, tuhanku!
410
00:40:32,389 --> 00:40:34,410
Jika lanun itu mencari kamu...
411
00:40:34,505 --> 00:40:37,326
Ingat kita tahu selok belok
kapal ini, mereka tidak tahu.
412
00:40:37,539 --> 00:40:39,340
Buat mereka rasa mereka
dah kawal satu kapal.
413
00:40:39,396 --> 00:40:42,910
Tapi jauhkan mereka dari bahagian-bahagian
penting seperti generator dan panel kawalan.
414
00:40:48,206 --> 00:40:49,985
Berkumpul bersama.
415
00:40:50,380 --> 00:40:52,420
Dan kita akan selamat.
416
00:40:52,865 --> 00:40:54,410
Semoga berjaya.
417
00:40:56,888 --> 00:40:58,985
Kalau mereka turun ke bahagian enjin...
418
00:40:59,015 --> 00:41:01,550
saya akan menyorok di
belakang cylinder itu.
419
00:41:01,636 --> 00:41:04,187
Saya cuba pecahkan mereka
dari 3 ke 4 orang.
420
00:41:22,955 --> 00:41:27,080
Jangan bergerak! Jangan bergerak!
421
00:41:30,189 --> 00:41:31,550
Baik, baiklah.
422
00:41:40,850 --> 00:41:43,495
Untuk ke sana. Arah sini.
423
00:41:52,250 --> 00:41:53,950
Kapten.
424
00:41:54,263 --> 00:41:57,850
Bertenang, tiada siapa akan cedera.
425
00:41:57,916 --> 00:42:00,152
Kami bukan Al-Qaeda.
426
00:42:00,285 --> 00:42:03,954
Hanya perniagaan.
Kami mahukan duit.
427
00:42:04,491 --> 00:42:08,750
Jika kamu bayar, semuanya akan selamat.
428
00:42:11,055 --> 00:42:14,335
Kapal ini, datang dari mana?
429
00:42:14,886 --> 00:42:17,486
Kapal ini? Amerika, ini
kapal Amerika.
430
00:42:17,525 --> 00:42:20,542
- Amerika?
- Bagus!
431
00:42:23,449 --> 00:42:25,567
Kamu orang?
432
00:42:26,119 --> 00:42:27,268
Berdarah Amerika?
433
00:42:27,394 --> 00:42:30,950
Saya? Ya, ya,
Berdarah Amerika dan Ireland.
434
00:42:31,813 --> 00:42:34,676
Kami panggil Irish dari sekarang.
435
00:42:39,756 --> 00:42:43,185
Jadi, Irish.
Apa yang kamu bawa?
436
00:42:43,462 --> 00:42:44,910
Apa maksud kamu?
437
00:42:45,056 --> 00:42:46,185
Television, kereta?
438
00:42:46,504 --> 00:42:50,250
- Television? Tak, kami hanya bawa...
- Duit?
439
00:42:51,338 --> 00:42:52,202
Ya, betul tu.
440
00:42:52,310 --> 00:42:53,125
Kenny!
441
00:42:53,210 --> 00:42:54,741
Kenny, apa dalam peti besi itu?
442
00:42:54,822 --> 00:42:58,550
Kami mempunyai kira-kira
30,000 dolar dalam peti besi.
443
00:43:00,079 --> 00:43:03,925
Kami boleh aturkan, kami ada $ 30,000
.
444
00:43:04,979 --> 00:43:06,775
Ia milik kamu.
445
00:43:07,307 --> 00:43:09,058
30,000 dolar?
446
00:43:09,261 --> 00:43:12,350
Kamu fikir saya ni apa?
Pengemis?
447
00:43:17,474 --> 00:43:18,775
Apa dia?
448
00:43:23,473 --> 00:43:25,120
Tidak apa, tidak apa.
449
00:43:34,415 --> 00:43:37,382
Kami ada masalah, kerana terlalu memaksa
kapal.
450
00:43:37,443 --> 00:43:39,295
Kami dalam kesusahan.
451
00:43:39,321 --> 00:43:42,220
- Komputer sekarang telah diluar talian.
- Kapten!
452
00:43:42,339 --> 00:43:44,025
- Kapal ini telah rosak.
- Kapten!
453
00:43:44,188 --> 00:43:47,251
Tiada siapa akan cedera
kalau kamu tak main-main.
454
00:43:48,553 --> 00:43:51,035
Ya, kapal ini rosak.
455
00:43:51,241 --> 00:43:53,555
- Bot -
- Tiada siapa akan cedera.
456
00:43:54,042 --> 00:43:55,581
Bertenang.
457
00:43:58,726 --> 00:44:00,285
- Tengok saya.
- Baik.
458
00:44:00,390 --> 00:44:01,230
- Tengok saya.
- Baik.
459
00:44:01,396 --> 00:44:03,150
Saya kapten sekarang.
460
00:44:05,211 --> 00:44:07,315
Jaga si bodoh ini.
461
00:44:16,252 --> 00:44:18,169
Apa yang kamu buat?
462
00:44:18,573 --> 00:44:20,210
Saya membaikinya.
463
00:44:21,404 --> 00:44:22,750
Kamu tahu caranya?
464
00:44:22,966 --> 00:44:24,235
Jaga mereka dengan senjata.
465
00:44:24,342 --> 00:44:26,335
Saya menjaganya, jangan risau.
466
00:44:29,472 --> 00:44:32,650
Jangan buat benda yang kamu tak tahu.
467
00:44:33,189 --> 00:44:34,609
Ayuhlah!
468
00:44:37,655 --> 00:44:38,850
Apa yang kamu lakukan?
469
00:44:39,031 --> 00:44:41,242
Jaga dia.
470
00:44:42,950 --> 00:44:44,657
Hentikan permainan ini!
471
00:44:48,774 --> 00:44:50,410
Dimana krew dia?
472
00:44:50,524 --> 00:44:52,875
Saya tak tahu, saya tak tahu.
Saya disini bersama kamu.
473
00:44:52,998 --> 00:44:55,650
- Dimana krew kamu?
- Saya tak tahu, saya hanya...
474
00:44:56,020 --> 00:44:59,287
Kita panggil mereka.
Saya akan panggil mereka.
475
00:45:00,631 --> 00:45:02,124
Baik, ini ialah kapten.
476
00:45:02,210 --> 00:45:05,385
Lanun-lanun ini mahu kamu semua
datang ke tempat kawalan...
477
00:45:08,791 --> 00:45:10,510
Kepada semua krew...
478
00:45:10,602 --> 00:45:14,012
satu minit. Saya akan bunuh seseorang.
479
00:45:14,120 --> 00:45:15,556
Bermula dari sekarang.
480
00:45:16,120 --> 00:45:18,720
Minit seterusnya saya akan
bunuh seorang lagi.
481
00:45:19,640 --> 00:45:22,797
Saya akan bunuh semua kawan kamu.
482
00:45:23,292 --> 00:45:25,775
Saya takkan panggil lagi.
483
00:45:28,222 --> 00:45:31,505
Tolak di ke dinding, ke dinding
cepat!
484
00:45:31,636 --> 00:45:33,118
Jadi, Kapten, adakah kamu mahu main-main?
485
00:45:33,219 --> 00:45:35,984
- Kamu fikir kami main-main?
- Saya cuba yang terbaik.
486
00:45:36,351 --> 00:45:38,885
Bertenang, saya akan bunuh kamu, tenang.
487
00:45:42,250 --> 00:45:46,099
- Kamu tak boleh buat begitu.-
- Jadi, kamu masih nak main-main?
488
00:45:46,254 --> 00:45:48,118
Bertenang, bertenang.
489
00:45:50,536 --> 00:45:52,750
Jangan tembak, jangan tembak dia.
490
00:45:52,899 --> 00:45:56,150
- Tembak saya.
- Mana krew kamu Irish, Saya tak bergurau.
491
00:45:56,264 --> 00:45:58,630
- Mana krew kamu?
- Saya tak tahu...
492
00:45:58,710 --> 00:46:02,255
- Saya hanya bersama dengan kamu.
- Tak, mana krew itu...
493
00:46:02,320 --> 00:46:04,750
- ...saya tak nampak sesiapa.
- Saya kapten.
494
00:46:04,822 --> 00:46:05,922
Saya kapten!
495
00:46:06,005 --> 00:46:06,860
Saya bunuh dia!
496
00:46:06,915 --> 00:46:09,549
Kamu mahu bunuh, bunuh saya!
497
00:46:09,673 --> 00:46:14,730
- Kamulah yang membunuhnya!
- Saya kapten!
498
00:46:14,810 --> 00:46:16,722
Sayalah kapten, bukan mereka!
499
00:46:17,215 --> 00:46:19,052
Ini antara kamu dan saya!
500
00:46:19,150 --> 00:46:21,310
Saya cuba cari penyelesaiannya,
bukankah begitu?
501
00:46:21,410 --> 00:46:25,356
Kamu mahu selesaikan ini?
Kamu cakap kamu hanya perlukan duit?
502
00:46:25,420 --> 00:46:28,320
Kamu kata ia hanya perniagaan!
Ini apa dia?
503
00:46:28,410 --> 00:46:29,634
Inikah cara kamu melakukan perniagaan?
504
00:46:29,732 --> 00:46:33,740
Sepuluh saat!
Sepulu saat lagi saya bunuh dia!
505
00:46:41,854 --> 00:46:43,719
Tunggu!
506
00:46:50,711 --> 00:46:53,856
Saya akan cari di kapal ini.
507
00:46:55,157 --> 00:46:57,750
- Kamu mahu geledah kapal ini?
- Saya akan cari...
508
00:46:57,813 --> 00:47:02,035
di dalam setiap bilik dan kunci
untuk mengawal kapal ini, sekarang!
509
00:47:02,110 --> 00:47:03,620
- Kamu mahu geledah kapal?
- Sekarang!
510
00:47:03,730 --> 00:47:04,510
Okay, okay...
511
00:47:04,630 --> 00:47:07,269
Kita mula cari dari atas...
512
00:47:07,335 --> 00:47:08,520
Dan turun ke dek terbawah.
513
00:47:08,627 --> 00:47:10,630
Tapi kita kena simpan
barang kecemasan...
514
00:47:10,715 --> 00:47:13,420
kekal hidup, bukan untuk mati.
515
00:47:13,663 --> 00:47:14,913
Saya akan tunjukkan pada dia...
516
00:47:15,014 --> 00:47:17,358
tapi berhenti mengancam krew saya.
517
00:47:17,432 --> 00:47:18,153
Jangan main-main.
518
00:47:18,222 --> 00:47:19,660
Tiada main-main.
519
00:47:20,308 --> 00:47:21,236
Kamu ikut sekali!
520
00:47:21,394 --> 00:47:24,870
Lepaskan dia. Jangan acah dia.
521
00:47:25,020 --> 00:47:27,117
Bagus. Baiklah. Baik.
522
00:47:27,664 --> 00:47:29,710
Ambil radio itu.
523
00:47:29,856 --> 00:47:31,503
Bagi radio itu!
524
00:47:38,335 --> 00:47:39,897
Okay, bagus.
525
00:47:40,810 --> 00:47:41,813
Ayuh.
526
00:47:44,959 --> 00:47:47,656
Kita perlu padam semua lampu,
mereka akan nampak kita.
527
00:47:47,730 --> 00:47:50,491
Kita perlu tutup
generator kecemasan di dek utama.
528
00:47:50,576 --> 00:47:53,010
- Kamu fikir kamu dapat kesana?
- Ya.
529
00:47:53,110 --> 00:47:56,741
Baiklah, Saya ke dapur ambil air.
Sebelum mereka turun.
530
00:47:56,824 --> 00:47:58,085
Okay.
531
00:48:05,443 --> 00:48:08,150
Kita mula dari atas.
532
00:48:09,720 --> 00:48:11,450
Ini dek E.
533
00:48:11,573 --> 00:48:15,220
Dan disini kita akan turun
kebawah satu persatu.
534
00:48:36,398 --> 00:48:39,513
Ada banyak tempat yg
bagus untuk bersembunyi.
535
00:48:39,629 --> 00:48:41,279
Dan saya tidak akan menipu kamu.
536
00:48:41,606 --> 00:48:44,486
Saya tunjukkan kepada kamu.
537
00:48:46,038 --> 00:48:47,620
Ambil lampu suluh.
538
00:48:51,359 --> 00:48:54,850
Kita perlu cepat,
jangan membazir masa disini.
539
00:48:55,000 --> 00:48:58,280
Seperti yg saya katakan, tempat tersembunyi
ialah tempat yg terbaik untuk mencari.
540
00:49:02,293 --> 00:49:04,715
Itu ialah pusat kawalan enjin kapal.
541
00:49:06,980 --> 00:49:08,637
Bilik enjin.
542
00:49:09,222 --> 00:49:11,550
Kalau kita nak ke bawah, automatik...
543
00:49:11,613 --> 00:49:15,375
kita bermula dari atas dan turun ke dek paling
bawah dan cari mereka di kawasan itu. Bagus.
544
00:49:18,268 --> 00:49:20,456
Kita akan pergi ke bilik enjin.
545
00:49:21,041 --> 00:49:23,010
Kita pergi kesana sekarang!
546
00:49:23,263 --> 00:49:24,779
Aha .. bilik enjin.
547
00:49:25,042 --> 00:49:27,625
Disana panas...
548
00:49:27,773 --> 00:49:30,733
Tanpa tenaga elektrik, pengaliran udara
tidak berjalan. Disana tiada udara.
549
00:49:30,742 --> 00:49:35,330
Kita patut ambil air dulu,
Di dapur di dek?
550
00:49:39,831 --> 00:49:43,229
- Pergi ke bilik enjin, jalan!
- Okay.
551
00:50:06,573 --> 00:50:08,010
Kita dah sampai...
552
00:50:09,643 --> 00:50:11,825
Ini ialah dapur.
553
00:50:16,532 --> 00:50:18,550
Disinilah ruang untuk membuat makanan.
554
00:50:28,791 --> 00:50:29,631
Okay.
555
00:50:30,115 --> 00:50:32,439
Ini ada sedikit air.
556
00:50:36,787 --> 00:50:39,560
- Periksa bilik ini.
- Baik, disana.
557
00:50:39,623 --> 00:50:44,225
Kamu mahu lihat?
Tempat penyimpanan sayur.
558
00:50:49,865 --> 00:50:52,250
Hati-hati disini jika berkaki ayam.
559
00:50:53,013 --> 00:50:55,510
Kamu boleh ambilnya, semuanya.
560
00:50:57,878 --> 00:51:00,255
Ini beberapa tembikai.
561
00:51:00,314 --> 00:51:03,750
Ini ada sarapan.
Masih lagi segar.
562
00:51:05,007 --> 00:51:08,381
Daging tak dijadikan sarapan.
563
00:51:08,397 --> 00:51:10,759
Mari, mari ambilnya.
564
00:51:11,705 --> 00:51:14,350
Ambillah. Bagus bersarapan.
565
00:51:23,423 --> 00:51:25,888
Dan sekarang, bilik enjin.
566
00:51:51,242 --> 00:51:51,770
Mereka bergerak menuju kearah kamu.
567
00:51:51,771 --> 00:51:52,782
Saturn, Saturn!
Mereka bergerak kearah kamu.
568
00:51:52,783 --> 00:51:52,805
Mereka bergerak kearah kamu.
569
00:51:52,806 --> 00:51:53,876
Kamu dengar?
Mereka sedang menuju kearah kamu.
570
00:51:53,877 --> 00:51:54,052
Kamu dengar?
571
00:51:54,153 --> 00:51:55,153
Ya, saya dengar.
572
00:51:57,999 --> 00:51:59,252
Seorang berkaki ayam.
573
00:51:59,379 --> 00:52:02,810
Kalau kamu boleh pecahkan kaca,
letakkannya di belakang pintu.
574
00:52:02,940 --> 00:52:05,150
Saya pergi kesana. Ayuh!
575
00:52:39,789 --> 00:52:41,710
Inilah bilik enjin.
576
00:52:45,894 --> 00:52:48,511
Oh tuhan!
Sesuatu mesti sudah pecahkannya.
577
00:52:48,746 --> 00:52:50,100
Hati-hati.
578
00:52:50,984 --> 00:52:52,181
Undur kebelakang!
579
00:52:52,311 --> 00:52:53,420
Baik, baiklah!
580
00:52:55,813 --> 00:52:58,175
- Disana kotak kecemasan.
- Angkat tangan kamu keatas!
581
00:52:58,984 --> 00:53:00,355
Siapa yang buat ini?
582
00:53:00,500 --> 00:53:03,026
Tak, ini cuma kemalangan.
583
00:53:03,387 --> 00:53:06,850
Kita patut periksanya.
Ada kotak kecemasan di bilik kawalan.
584
00:53:07,019 --> 00:53:08,264
Diam Irish!
585
00:53:08,330 --> 00:53:11,722
Kamu fikir saya bodoh?
Saya tahu apa yang berlaku.
586
00:53:11,899 --> 00:53:15,450
Kita teruskan mencari di bilik ini.
587
00:53:15,545 --> 00:53:16,845
Sekarang, pergilah!
588
00:53:39,403 --> 00:53:41,520
Saya dengar sesuatu.
589
00:54:01,552 --> 00:54:03,778
Periksa disana!
590
00:54:03,965 --> 00:54:05,755
Tiada orang lain disini.
591
00:54:06,738 --> 00:54:09,370
Tolonglah, jom patah balik.
592
00:54:09,564 --> 00:54:11,350
Saya tahu mereka ada disini.
593
00:54:15,070 --> 00:54:18,420
Cepat, turun ke bahagian tengah.
Sekarang!
594
00:54:18,421 --> 00:54:18,649
Mereka datang, bersedia! Cepat,
turun ke tengah. Sekarang!
595
00:54:18,650 --> 00:54:20,420
Mereka datang, bersedia!
596
00:54:40,715 --> 00:54:42,902
Bersihkan jalan, teruskan!
597
00:54:52,641 --> 00:54:54,850
Tunggu. Tunggu sini.
598
00:55:01,236 --> 00:55:03,550
Apa? Apa yang kamu buat?
599
00:55:03,622 --> 00:55:05,320
- Saya hanya -
- Tengok saya, Irish!
600
00:55:05,410 --> 00:55:06,626
Lihat saya!
601
00:55:19,277 --> 00:55:20,620
Apa terjadi dengan kapal kamu?
602
00:55:24,730 --> 00:55:28,018
Saya tak tahu apa yg terjadi.
Saya tak tahu apa yang masalahnya.
603
00:55:28,125 --> 00:55:32,285
Dengar, kamu takkan dapat cari
krew-krew diatas kapal ini.
604
00:55:32,359 --> 00:55:34,758
Kamu takkan dan takkan
pernah dapat cari mereka.
605
00:55:36,211 --> 00:55:37,750
Irish.
606
00:55:38,448 --> 00:55:40,335
Saya cari mereka.
607
00:55:42,043 --> 00:55:43,920
Tidak dalam situasi begini.
608
00:55:44,447 --> 00:55:46,287
Lihat, dia akan mati kalau dibiarkan.
609
00:55:46,310 --> 00:55:48,745
Dengar kawan, kita keluar dari sini.
610
00:55:49,927 --> 00:55:52,450
Orang kamu cedera atau
pergi ke bilik enjin.
611
00:55:52,643 --> 00:55:54,511
Mari periksa kakinya...
612
00:55:54,638 --> 00:55:57,240
Ambil duit dari peti itu
dan kamu boleh belanja sesuka hati.
613
00:55:57,300 --> 00:55:58,928
Setuju?
614
00:56:06,639 --> 00:56:09,665
Kamu nampak berserabut, Irish.
615
00:56:10,767 --> 00:56:12,318
Hei, bawa dia ke atas.
616
00:56:12,555 --> 00:56:14,149
Saya tak boleh bergerak!
617
00:56:17,051 --> 00:56:18,355
Kamu pergi dengannya.
618
00:56:18,456 --> 00:56:20,536
- Saya pergi?
- Pergi!
619
00:56:26,360 --> 00:56:28,255
Kamu takkan dapat cari apa-apa.
620
00:56:28,485 --> 00:56:31,040
Jangan cakap. Pergi.
621
00:56:43,550 --> 00:56:45,820
Kawan kamu memperbodohkan kami.
622
00:56:46,118 --> 00:56:48,150
Bawakan kami bulatan.
623
00:56:48,481 --> 00:56:51,665
Kalau mereka bergerak,
hantar mereka ke kubur.
624
00:56:54,672 --> 00:56:55,950
Mari sini.
625
00:58:25,905 --> 00:58:27,650
Kita ada satu masalah.
626
00:58:28,004 --> 00:58:29,920
Kawan kamu cedera parah.
627
00:58:30,677 --> 00:58:32,805
Kita perlu rawat dia.
628
00:58:32,873 --> 00:58:36,155
Kita ada kelengkapan
kecemasan untuk merawat dia.
629
00:58:37,046 --> 00:58:38,435
Apa yang terjadi dengan kamu?
630
00:58:38,572 --> 00:58:42,575
Mereka pecahkan kaca disana,
dan saya terpijak sampai cedera.
631
00:58:42,643 --> 00:58:44,335
Mana Muse?
632
00:58:44,478 --> 00:58:46,810
Dalam bilik enjin.
633
00:58:46,967 --> 00:58:49,375
Najee, Dia akan jatuh kepadannya.
634
00:58:50,496 --> 00:58:52,719
Panggilan?
635
00:58:52,791 --> 00:58:55,155
Kami ada mesej untuk semua.
636
00:58:55,509 --> 00:58:58,711
Kami krew kapal Maersk Alabama.
637
00:58:58,941 --> 00:59:01,210
Kami dah tangkap kapten kamu.
638
00:59:01,351 --> 00:59:03,650
Kamu dengar tak?
639
00:59:04,250 --> 00:59:06,150
Hey, jangan!
640
00:59:06,220 --> 00:59:07,460
Kami tangkap ketua kamu.
641
00:59:07,510 --> 00:59:10,930
Kami tangkap kapten kamu dan senjatanya,
kami mahu pertukaran.
642
00:59:11,018 --> 00:59:13,125
- Biar dia bernafas.
- Kami mahu buat perjanjian.
643
00:59:14,446 --> 00:59:16,646
Cronan, sarung ini ke kepalanya.
644
00:59:17,670 --> 00:59:19,535
Cakap, cakap dengan kawan kamu.
645
00:59:19,692 --> 00:59:21,550
Cakap, cakap dengan kawan kamu.
646
00:59:21,615 --> 00:59:25,295
- Ayuh, sial cakap sesuatu.
- Saya sayang Amerika.
647
00:59:27,521 --> 00:59:30,356
Hey, bawa saya keluar dari sini!
648
00:59:30,424 --> 00:59:32,925
Dengar apa yang mereka katakan.
649
00:59:33,961 --> 00:59:35,628
Apa yang berlaku sebenarnya?
650
00:59:35,846 --> 00:59:37,964
Mereka belasah saya dengan teruk.
651
00:59:38,066 --> 00:59:42,552
Kita akan mengatasinya semua kemudian.
Sekarang keluarkan dia di hadapan saya.
652
00:59:42,670 --> 00:59:44,650
Beri radio ini kepada Irish.
653
00:59:46,041 --> 00:59:48,125
Saya berinya sekarang.
654
00:59:48,866 --> 00:59:50,280
Cakap!
655
00:59:53,747 --> 00:59:56,980
Eh .. Kapten, kalau kamu
keluar dari sini...
656
00:59:57,087 --> 01:00:00,953
saya tahu kamu sudah tidak ada bot lagi
tapi kamu boleh guna bot penyelamat kami.
657
01:00:01,026 --> 01:00:03,917
Kamu boleh pergi jauh...
658
01:00:04,068 --> 01:00:09,425
Dan kamu dapat 30,000 dolar didalam
peti besi dan pergi dari kapal secepatnya.
659
01:00:09,627 --> 01:00:11,752
Kamu setuju?
660
01:00:12,100 --> 01:00:13,650
Cakap kamu setuju!
661
01:00:13,785 --> 01:00:16,720
- Cakap kamu setuju!
- Baik, saya...
662
01:00:16,820 --> 01:00:18,991
setuju. Setuju Irish. Setuju.
663
01:00:19,357 --> 01:00:20,750
Okay.
664
01:00:22,056 --> 01:00:24,575
- Dengar -
- Berinya kepada saya!
665
01:00:27,716 --> 01:00:33,010
30,000 dolar tiada apa-apa bagi saya.
Saya mahu billion.
666
01:01:02,410 --> 01:01:04,650
Di sana, sekoci itu.
667
01:01:06,522 --> 01:01:10,148
Hei, Bilal, kamu cuba periksanya!
668
01:01:10,526 --> 01:01:14,564
Kalau ada sesiapa bergerak, bunuh mereka!
669
01:01:14,636 --> 01:01:16,150
Bunuh mereka!
670
01:01:17,991 --> 01:01:19,851
Dimana kapten kami?
671
01:01:20,165 --> 01:01:22,010
Dimana kawan kami?
672
01:01:23,847 --> 01:01:25,544
Hei kapten, saya Shane.
673
01:01:27,556 --> 01:01:29,385
Saya tak bersenjata, bertenang.
674
01:01:29,953 --> 01:01:32,251
Mereka tak bersenjata, bertenang.
675
01:01:36,020 --> 01:01:38,256
Hei, Shane, kamu dengan kaptennya?
Mana kaptennya?
676
01:01:38,360 --> 01:01:40,856
Dia di bilik enjin dengan ketua enjin.
677
01:01:40,906 --> 01:01:44,358
Tak, saya mahu melihatnya.
Saya mahu melihatnya!
678
01:01:44,367 --> 01:01:45,492
Bawa kapten!
679
01:01:46,268 --> 01:01:49,537
- Mana dia?
- Baik, ini dia.
680
01:01:50,590 --> 01:01:52,175
Lihat, itu dia.
681
01:01:52,334 --> 01:01:54,220
Apa terjadi, kurus?
682
01:01:54,310 --> 01:01:56,571
Buat apa yang mereka suruh
dan lepaskan saya.
683
01:01:56,672 --> 01:01:58,339
Bertahan disana, kawan.
684
01:01:58,444 --> 01:02:01,965
Mari tamatkannya, beri kami kawan kami,
masuk dalam bot..
685
01:02:02,010 --> 01:02:05,610
Saya lepaskan bot dan pergi.
Setuju?
686
01:02:05,775 --> 01:02:09,937
Tidak, kamu akan ikut kami.
687
01:02:10,163 --> 01:02:11,786
Tidak, tidak, tidak...
688
01:02:11,840 --> 01:02:13,848
Dengar, kamu tak boleh...
689
01:02:17,574 --> 01:02:24,650
Dengar, kamu ikut atau saya bunuh semuanya.
Saya tak kisah. Itu pilihan kamu!
690
01:02:24,751 --> 01:02:26,751
Baiklah, baiklah!
691
01:02:27,071 --> 01:02:31,378
Baik, Ketua mesin, lepaskan
dia takkan apa-apa.
692
01:02:31,424 --> 01:02:34,030
- Ketua mesin, jaga krew.
- Tidak, jangan masuk ke sana!
693
01:02:34,110 --> 01:02:36,379
- Jangan masuk kesana!
- Keluar dari bot itu!
694
01:02:36,402 --> 01:02:39,259
Tidak, kamu tidak boleh buat begitu.
695
01:02:39,310 --> 01:02:41,085
Kapten, oh sial!
696
01:02:45,445 --> 01:02:47,390
Baik, mcmana cara nak kemudikan bot ini?
697
01:02:51,328 --> 01:02:52,850
Tengok dia!
698
01:02:54,130 --> 01:02:56,550
Bilal, arah pistol kamu kepadanya!
699
01:02:57,010 --> 01:02:58,382
Hey dengar.
700
01:02:58,567 --> 01:03:00,256
Caranya senang sahaja.
701
01:03:00,376 --> 01:03:02,675
Hidup, mati, berhenti.
Untuk berhenti.
702
01:03:02,759 --> 01:03:04,743
Kompas untuk tahu arah kamu.
703
01:03:04,885 --> 01:03:06,174
Pandangan kamu disitu.
704
01:03:06,299 --> 01:03:08,323
- Kamu dapat memandunya!
- Minyak! Minyak!
705
01:03:08,514 --> 01:03:09,170
Minyak?
706
01:03:09,171 --> 01:03:11,931
Kamu ada minyak yg cukup
untuk sampai ke Somalia.
707
01:03:12,010 --> 01:03:13,251
Kapten, kamu kena keluar!
708
01:03:13,252 --> 01:03:15,638
Baik, bagi dia masuk, saya akan keluar!
709
01:03:15,935 --> 01:03:18,250
Lepaskan dia, lepaskan dia.
710
01:03:21,059 --> 01:03:23,566
Hey, beri kapten kami!
711
01:03:24,216 --> 01:03:28,235
Baik, untuk takal ini, kamu boleh gerakkan
keatas dan kebawah.
712
01:03:28,350 --> 01:03:32,209
Banyak kali, satu, dua,
tiga, empat, lima...
713
01:03:32,377 --> 01:03:34,363
Kapten, ayuh keluar!
714
01:03:36,423 --> 01:03:39,756
Kapten, keluar sekarang!
715
01:03:40,636 --> 01:03:43,350
Buat banyak kali.
716
01:03:43,579 --> 01:03:47,657
Kemuadian jatuhkan dan kamu
bersedia untuk berlepas.
717
01:03:49,643 --> 01:03:51,008
Berlepas!
718
01:04:06,453 --> 01:04:08,087
Tak guna!
719
01:04:08,707 --> 01:04:09,813
Sial!
720
01:04:14,412 --> 01:04:15,511
Bergerak!
721
01:04:21,752 --> 01:04:25,210
Irish, sekarang kita hidup besama.
722
01:04:42,310 --> 01:04:47,266
USS Bainbridge AKTA KHAS
membendung kegiatan lanun 151.
723
01:04:58,075 --> 01:04:59,378
Ia CCF 151, USS Bainbridge...
724
01:04:59,379 --> 01:05:01,208
Kapten datang ke dek.
Ia CCF 151, USS Bainbridge...
725
01:05:01,209 --> 01:05:02,369
Ia CCF 151, USS Bainbridge...
726
01:05:05,833 --> 01:05:08,010
Kapten, Laksamana Howard di sini.
727
01:05:08,136 --> 01:05:11,960
Kapal Pedagang Amerika, Maersk Alabama
telah menjadi mangsa lanun.
728
01:05:12,015 --> 01:05:15,125
20 batu barat laut di
kedudukan semasa anda.
729
01:05:15,225 --> 01:05:18,225
Empat lanun terlepas
serta seorang kapten didalam kapal.
730
01:05:18,541 --> 01:05:20,572
Ini adalah lanun yang mengejar anda.
731
01:05:21,601 --> 01:05:24,502
Diterima puan, adakah kita ada
informasi tambahan?
732
01:05:24,653 --> 01:05:28,622
Belum buat masa sekarang. Tapi
mungkin mereka menuju ke Pantai Somali.
733
01:05:28,705 --> 01:05:34,550
Kapal pemeriksa dihantar. Kelajuan maksimum
Kami akan hubungi CCF 151.
734
01:05:36,895 --> 01:05:39,595
Semua, hantar siaran untuk melihat sasaran.
735
01:05:39,715 --> 01:05:40,725
Ya, tuan.
736
01:05:42,742 --> 01:05:45,392
Ini adalah Kapten Kapal USS Bainbridge
dengan kelajuan sepenuhnya!
737
01:05:45,437 --> 01:05:46,550
Tetapkan posisi tibi.
738
01:05:46,649 --> 01:05:47,149
Diterima.
739
01:05:47,235 --> 01:05:52,210
Kapten di kapal, perjalanan
menuju ke destinasi adalah 285 notika.
740
01:06:17,600 --> 01:06:22,109
Hufan, awak boleh dengar saya?
741
01:06:24,588 --> 01:06:27,210
Hufan, awak boleh dengar saya?
742
01:06:28,190 --> 01:06:31,136
Mana bos awak?
Dia patut bersama kita sekarang.
743
01:06:31,717 --> 01:06:34,120
Jangan risau.
Dia pasti akan datang.
744
01:06:38,671 --> 01:06:40,910
Berikan benda itu.
745
01:06:45,384 --> 01:06:48,450
Berhenti merenggek.
Dah macam budak perempuan.
746
01:06:48,819 --> 01:06:53,150
Kamu yang minta untuk ikut kami.
Kamu mintak.
747
01:06:53,213 --> 01:06:55,450
Saya tidak tahu akan
tercedera sebegitu teruk.
748
01:06:55,858 --> 01:06:58,026
Saya boleh kehilangan kaki saya!
749
01:06:58,225 --> 01:07:01,568
Kamu perlu bersedia untuk segala-galanya...
750
01:07:01,569 --> 01:07:04,185
Kerja ini kita tidak harus lemah.
751
01:07:06,326 --> 01:07:07,985
Kamu okey, Irish?
752
01:07:09,402 --> 01:07:10,551
Ya.
753
01:07:12,613 --> 01:07:14,323
Kamu nampak takut.
754
01:07:14,801 --> 01:07:17,258
Dengarkan saya, kamu takkan apa-apa..
755
01:07:17,830 --> 01:07:19,925
Saya takkan cederakan kamu.
756
01:07:24,079 --> 01:07:27,350
Dalam 2 hari, kamu akan makan di Somalia.
757
01:07:27,868 --> 01:07:30,215
Sedap, daging kambing.
758
01:07:30,306 --> 01:07:32,010
Kamu akan sukakannya.
759
01:07:32,817 --> 01:07:36,725
Bos saya akan berbincang
dengan pemimpin syarikat.
760
01:07:36,808 --> 01:07:40,255
Wang ikat jamin akan datang.
Beg penuh berisi dolar amerika.
761
01:07:40,927 --> 01:07:42,730
Dan kamu akan pulang ke rumah.
762
01:07:54,362 --> 01:07:55,785
Apa dia?
763
01:07:57,555 --> 01:07:58,508
Ia hadiah.
764
01:08:10,029 --> 01:08:11,368
Irish.
765
01:08:12,059 --> 01:08:13,630
Kamu tipu, Irish.
766
01:08:13,918 --> 01:08:15,973
Kapal itu tidak rosak.
767
01:08:16,051 --> 01:08:18,250
Mereka juga akan pergi ke Somalia.
768
01:08:19,470 --> 01:08:21,305
Ia akan mendatangkan banyak duit.
769
01:08:31,448 --> 01:08:34,365
Ia macam menuju ke Utara,
tempat terdekat untuk mendarat.
770
01:08:36,242 --> 01:08:39,659
Paling lama mereka
akan sampai dalam 36 jam.
771
01:08:43,485 --> 01:08:46,336
Kekal bersama mereka sehingga Marin tiba.
772
01:09:01,091 --> 01:09:03,106
Berikan saya sedikit daun.
773
01:09:03,121 --> 01:09:05,871
Kenapa? Awak kan ada banyak.
774
01:09:05,889 --> 01:09:08,119
Siapa cakap? Berikan sedikit!
775
01:09:08,162 --> 01:09:09,427
Diam!
776
01:09:09,466 --> 01:09:11,491
Kamu berdua, Diam!
777
01:09:11,496 --> 01:09:13,425
Ambil ni!
778
01:09:14,859 --> 01:09:16,870
Itu saja?
779
01:09:17,852 --> 01:09:19,625
Itu saja yang saya ada.
780
01:09:19,891 --> 01:09:21,431
Mana lagi?
781
01:09:21,538 --> 01:09:23,185
Dah habis.
782
01:09:23,256 --> 01:09:24,930
Itu saja.
783
01:09:24,984 --> 01:09:28,202
Tak guna, aku tak patut ambil dari kau.
784
01:09:36,841 --> 01:09:38,197
Irish.
785
01:09:38,544 --> 01:09:40,015
Ini ialah perniagaan.
786
01:09:40,585 --> 01:09:41,489
Duit ini.
787
01:09:42,108 --> 01:09:43,570
Ambil.
788
01:09:43,661 --> 01:09:45,159
Semuanya untuk duit.
789
01:09:46,010 --> 01:09:47,724
Kamu masuk perairan kami...
790
01:09:48,020 --> 01:09:51,496
- Kamu harus bayarnya.
- Ini perairan antarabangsa.
791
01:09:51,978 --> 01:09:55,653
Bukan perairan kamu, tetapi milik
antarabangsa untuk membawa makanan.
792
01:09:55,814 --> 01:09:58,054
Untuk orang yang lapar di Afrika.
793
01:09:59,032 --> 01:10:01,610
- Juga untuk Somalia.
- Ya, sudah tentu.
794
01:10:02,063 --> 01:10:04,905
Setiap negara yang kaya,
mahu tolong Somalia.
795
01:10:05,461 --> 01:10:07,450
Kapal itu masuk perairan kami...
796
01:10:09,334 --> 01:10:11,683
tangkap semua ikan...
797
01:10:11,943 --> 01:10:15,552
- Apa lagi kami mahu pancing?
- Jadi kamu seorang nelayan?
798
01:10:17,458 --> 01:10:19,710
Ya, kami semua nelayan.
799
01:10:27,695 --> 01:10:30,512
Hei, biarkan saya bersihkan luka itu.
800
01:10:30,691 --> 01:10:34,050
Ambil kotak kecemasan, luka ini mesti
cepat dirawat sebelum kuman merebak.
801
01:10:34,261 --> 01:10:35,864
Jangan risau.
802
01:10:38,289 --> 01:10:40,642
Macam mana dgn budak itu?
Izinkan saya tengokkan kakinya?
803
01:10:40,712 --> 01:10:42,037
Tak boleh.
804
01:10:42,142 --> 01:10:44,451
Mereka akan merawat dia apabila
sampai nanti.
805
01:10:44,515 --> 01:10:47,620
Ayuhlah, kamu bertiga pakai selipar
manakala dia...
806
01:10:47,727 --> 01:10:49,441
berkaki ayam.
807
01:10:57,637 --> 01:10:59,387
Buatlah, pergi.
808
01:11:01,865 --> 01:11:02,953
Okay.
809
01:11:05,324 --> 01:11:07,215
Kita perlukan kotak kecemasan.
810
01:11:40,556 --> 01:11:43,340
Tak apa. Kamu akan selamat.
Bagi kaki kamu.
811
01:11:43,861 --> 01:11:45,161
Ayulah.
812
01:11:46,023 --> 01:11:48,203
Biar saya tengok. Tak apa.
813
01:11:53,407 --> 01:11:57,750
Berapa umur kamu?
Kamu 16, 17 tahun?
814
01:12:01,189 --> 01:12:03,318
Kamu terlalu muda untuk buat kerja ini.
815
01:12:03,517 --> 01:12:05,210
Jangan bercakap!
816
01:12:05,392 --> 01:12:07,140
Jangan bercakap!
817
01:12:21,442 --> 01:12:22,720
Apa yang kamu buat?
818
01:12:22,847 --> 01:12:24,330
Dia mempunyai pisau.
819
01:12:25,166 --> 01:12:27,739
Apa yang akan kamu lakukan dengan ini?
820
01:12:28,033 --> 01:12:30,943
Kembali, kembali ke sana!
821
01:13:23,734 --> 01:13:26,565
Pengesan U-80 menunjukkan bot itu...
822
01:13:26,614 --> 01:13:30,011
Dalam 126 batu dari pantai Somalia.
823
01:13:30,114 --> 01:13:32,859
Pindah ke 305, dengan 5 mata.
824
01:13:32,937 --> 01:13:37,287
Pengangkut, yang terletak
di timur laut 306 darjah.
825
01:13:37,344 --> 01:13:39,710
Kamu boleh pastikan siapa
yg merampas kapal itu?
826
01:13:39,805 --> 01:13:44,240
Mungkin nelayan yang merampas tahun lalu.
827
01:13:44,342 --> 01:13:49,550
Menurut pangkalan data kita, ia bekas
panglima perang Somalia, jeneral Garaad.
828
01:13:49,648 --> 01:13:52,289
Tetapi kita tidak boleh mengenal
pasti siapa yang menculik .
829
01:13:52,553 --> 01:13:55,777
Mereka mesti orang upahan dia.
830
01:13:55,825 --> 01:14:00,050
Kita perlu berusaha sebelum
berkata tidak mampu.
831
01:14:00,162 --> 01:14:04,720
Frank, ini masalah yg besar.
Banyak pendapat sekarang ini.
832
01:14:04,859 --> 01:14:08,225
White House telah meluluskan,
lakukan apa sahaja, supaya...
833
01:14:08,315 --> 01:14:11,425
Kapten Phillips, tidak menjejakkan
kaki di Somalia.
834
01:14:11,625 --> 01:14:14,885
Laksamana, tetapi saya tahu
ia akan mengambil masa.
835
01:14:15,066 --> 01:14:18,586
Saya pasti kalau kita terlalu menekan mereka,
ia akan mendatangkan risiko kepada tebusan.
836
01:14:18,631 --> 01:14:21,369
Ia perlu dilakukan dengan kesabaran.
837
01:14:21,461 --> 01:14:24,654
Cuba untuk menyekatnya,
tetapi kamu tidak mempunyai banyak masa.
838
01:14:24,754 --> 01:14:29,157
Pasukan katak, USS Boxer dan USS Halyburton
bersedia untuk bantu.
839
01:14:29,228 --> 01:14:33,785
Jika ada hal-hal di luar kawalan kamu,
tentera laut akan mengambil alih.
840
01:14:34,802 --> 01:14:36,650
Saya fahamnya.
841
01:15:25,633 --> 01:15:27,945
Bolehkah saya meminta sedikit air?
842
01:15:29,352 --> 01:15:30,750
Air.
843
01:15:47,443 --> 01:15:49,675
Kemudikanlah boat elok-elok!
844
01:15:49,914 --> 01:15:51,661
Bertenang, kita berada di laut.
845
01:15:51,751 --> 01:15:53,852
Haruskah saya melemparkan kamu
keluar dariĀ bot sekarang?
846
01:15:53,925 --> 01:15:56,315
Duduk dan bertenang.
847
01:16:08,257 --> 01:16:09,549
Cukuplah cukup!
848
01:16:10,943 --> 01:16:12,330
Simpan!
849
01:16:13,334 --> 01:16:16,310
Sekarang, air ini hanya untuk kita!
850
01:16:23,844 --> 01:16:26,625
Berhenti merepek.
851
01:16:28,823 --> 01:16:31,128
Awak kena uruskan.
852
01:16:31,852 --> 01:16:33,479
Pandu dan jangan bercakap.
853
01:16:37,224 --> 01:16:39,835
Hufan, kamu boleh dengar saya tak?
854
01:16:41,167 --> 01:16:42,850
Kamu ada masalah?
855
01:16:46,182 --> 01:16:47,920
Jangan bercakap Irish.
856
01:16:48,190 --> 01:16:50,010
Bot ini perlahan.
857
01:16:50,814 --> 01:16:51,681
Ya.
858
01:16:52,139 --> 01:16:53,374
Sangat perlahan.
859
01:16:53,881 --> 01:16:57,052
Dengan naikknya water awak
akan hadapi kesukaran.
860
01:17:00,661 --> 01:17:02,628
Saya tahu apa yang saya lakukan.
861
01:17:03,735 --> 01:17:07,235
Ya, sudah tentu Kamu kapten.
862
01:17:09,014 --> 01:17:10,634
Kapten?
863
01:17:11,958 --> 01:17:15,553
Pintunya, kenapa tak bukak
supaya udara segar dapat masuk?
864
01:17:17,364 --> 01:17:18,805
Kau dah kenapa?
865
01:17:18,903 --> 01:17:20,637
Jangan cakap dengan saya.
866
01:17:23,907 --> 01:17:27,325
Sedikit udara segar akan
buat kita lebih baik.
867
01:17:34,307 --> 01:17:35,799
Ya, dengan membuka pintu...
868
01:17:35,810 --> 01:17:41,120
kamu mahu melihat anak-anak kapal anda. Mahu menipu?
Tidak, tiada lagi penipuan, Irish.
869
01:17:43,587 --> 01:17:46,068
Hufan, boleh dengar tak?
870
01:17:46,483 --> 01:17:49,548
Hufan, boleh dengar tak?
871
01:18:07,367 --> 01:18:09,485
Kita patut pergi ke Barat Laut.
872
01:18:09,874 --> 01:18:12,939
Kita patut pergi ke Pengkalan Garaad.
873
01:18:13,027 --> 01:18:15,755
Tpai anginnya sangat kuat.
874
01:18:15,839 --> 01:18:16,885
Pergi saja.
875
01:18:16,964 --> 01:18:18,850
Biar saya lakukannya.
876
01:18:21,646 --> 01:18:24,220
Muse, awak ada disana?
877
01:18:24,519 --> 01:18:26,423
Awak dengar tak?
878
01:18:27,210 --> 01:18:29,389
Hufan, mana awak?
879
01:18:29,476 --> 01:18:32,250
Saya ada masalah dengan enjin kapal.
880
01:18:32,522 --> 01:18:36,550
Jelajah rumah sendiri,
Saya akan sampai tak lama lagi.
881
01:18:36,621 --> 01:18:38,310
Kita kesorangan d sini...
882
01:18:38,420 --> 01:18:40,397
Dan kami nak awak ambil kami.
883
01:18:40,468 --> 01:18:42,413
Kami keluar dengan bot penyelamat.
884
01:18:42,536 --> 01:18:45,054
Diam dan dengar apa saya cakap!
885
01:18:45,270 --> 01:18:47,725
Awak buatkan saya cedera
dengan membawa kapalnya...
886
01:18:47,811 --> 01:18:50,275
Garaad cakap awak kena
kembalikan kaptennya...
887
01:18:50,391 --> 01:18:52,825
atau awak tak akan dapat kembali.
888
01:18:58,118 --> 01:19:00,583
Nampaknya macam ada masalah.
Awak ada masalah ke?
889
01:19:02,449 --> 01:19:04,257
Masalah?
890
01:19:05,325 --> 01:19:07,550
Tiada masalah, Irish.
891
01:19:08,048 --> 01:19:10,665
Semuanya tidak apa-apa.
892
01:19:19,131 --> 01:19:19,904
Diterima.
893
01:19:19,920 --> 01:19:21,200
Informasi terkini.
894
01:19:21,220 --> 01:19:24,876
Penghantaran untuk pertimbangan -
895
01:19:24,894 --> 01:19:27,425
kawal kapal itu sepenuhnya.
896
01:19:27,457 --> 01:19:30,951
= = White House telah bersetuju
untuk guna segala kekerasan.
897
01:19:31,025 --> 01:19:31,910
Saya faham.
898
01:20:17,951 --> 01:20:20,130
Saya perlukan udara.
899
01:20:22,536 --> 01:20:24,760
Bila kita nak sampai?
900
01:20:25,310 --> 01:20:28,225
Saya tak boleh rasa kaki saya lagi.
901
01:20:28,312 --> 01:20:30,676
Di sini rasanya seperti neraka.
902
01:20:38,334 --> 01:20:40,585
Tiada guna awak buat begitu.
903
01:20:42,794 --> 01:20:45,465
Ia tidak baik dengan cara kerosakan.
904
01:20:49,127 --> 01:20:50,369
Berhenti
905
01:20:50,507 --> 01:20:52,125
Berhenti!
906
01:20:57,117 --> 01:20:59,885
Kamu bercakap terlalu banyak.
907
01:21:05,233 --> 01:21:06,233
Tunggu.
908
01:21:15,522 --> 01:21:17,385
Saya perlukan sedikit air.
909
01:21:21,205 --> 01:21:22,784
Bila kita dah sampai...
910
01:21:23,916 --> 01:21:26,545
Terdapat berjuta tong seperti ini.
911
01:21:26,612 --> 01:21:28,692
Semua air yang kamu perlukan.
912
01:21:28,805 --> 01:21:31,120
- Yekah?
- Tahun lalu...
913
01:21:31,450 --> 01:21:33,885
Dia merampas kapal Greek.
914
01:21:35,578 --> 01:21:38,080
Saya dapat enam juta dolar.
915
01:21:39,265 --> 01:21:41,250
Enam juta dolar.?
916
01:21:43,633 --> 01:21:45,985
Habis tu kenapa kau masih ada disini?
917
01:21:50,819 --> 01:21:52,725
Diam, Irish!
918
01:21:54,256 --> 01:21:56,085
Terlalu banyak bercakap.
919
01:21:57,420 --> 01:22:02,020
Masalahnya bukan suara saya,
Masalahnya awak taknak dengar.
920
01:22:10,764 --> 01:22:13,787
Awak fikir awak
sudah ada kuasa di sini?
921
01:22:13,891 --> 01:22:14,875
Lepaskan dia!
922
01:22:14,918 --> 01:22:17,925
Saya perlu tembak untuk
selesaikan semuanya.
923
01:22:18,051 --> 01:22:19,754
Halakan senjata kamu kepadanya!
924
01:22:20,168 --> 01:22:22,941
Saya adalah kapten!
Awak fikir awak siapa?
925
01:22:23,232 --> 01:22:25,132
Adakah kamu memihak kepada dia?
926
01:22:27,258 --> 01:22:29,442
Awak selalu biarkan orang amerika
ini buat apa yang dia mahu!
927
01:22:41,747 --> 01:22:44,165
Bot kehilangan kawalan.
928
01:23:23,971 --> 01:23:25,332
Suruh orang amerian itu!
929
01:23:25,361 --> 01:23:27,147
Buat sesuatu untuk uruskannya!
930
01:23:28,576 --> 01:23:33,053
Sesiapa yang berada di bot, Saya Frank
Castellano iaitu Kapten USS Bainbridge.
931
01:23:33,169 --> 01:23:38,106
Kami mahu Kapten Phillips dipulangkan
dan selesaikan ini dengan selamat.
932
01:23:38,650 --> 01:23:40,549
- Jangan bergerak!
- Okay.
933
01:23:45,208 --> 01:23:47,473
Benda itu yang ada
didalam bot penyelamat...
934
01:23:48,731 --> 01:23:54,425
Tiada perang senjata,
kami bukan Al-Qaeda, kami hanya nelayan.
935
01:23:54,545 --> 01:23:59,333
Bertenang kawan, kami kesini
untuk kapten itu, bukan kamu.
936
01:23:59,957 --> 01:24:02,027
Mereka perisik disana.
937
01:24:04,596 --> 01:24:06,438
Hey, siapa, siapa kamu?
938
01:24:06,520 --> 01:24:08,905
Nama saya ialah Nemo...
939
01:24:09,340 --> 01:24:11,862
Saya bekerja di kapal Tentera
Laut Amerika Syarikat.
940
01:24:12,523 --> 01:24:14,651
Kami hanya mahu bercakap.
941
01:24:15,159 --> 01:24:17,050
Kita bercakap bahasa Inggeris.
942
01:24:17,190 --> 01:24:19,850
Saya mahu sepuluh juta dolar.
943
01:24:19,966 --> 01:24:24,250
Ia tidak mudah, tetapi
kami akan menguruskannya.
944
01:24:25,097 --> 01:24:28,715
Sambil itu, macam mana
jika saya bawa makanan dan air?
945
01:24:35,744 --> 01:24:40,285
Jangan biarkan benda ini palsu, Kapten
atau awak mati!
946
01:25:01,203 --> 01:25:02,812
- Shane Murphy?
- Ya. Saya kesorangan.
947
01:25:02,915 --> 01:25:04,585
Lieutenant, Eric, dari
USS Bainbridge.
948
01:25:04,631 --> 01:25:06,585
Awak dalam situasi
pertembungan ketenteraan, tuan...
949
01:25:06,689 --> 01:25:09,254
Awak kena ubah kedudukan
kapal ke titik 210.
950
01:25:09,326 --> 01:25:12,220
Kami mengiring sebuah Kapal ke
Mombasa dan memastikan keselamatannya.
951
01:25:12,333 --> 01:25:14,348
Kapten awak akan uruskan.
952
01:25:14,736 --> 01:25:16,969
Okay. Awak ikut arahan.
953
01:25:24,901 --> 01:25:27,220
Hantar seorang untuk merakam kejadian.
954
01:25:27,344 --> 01:25:29,215
Baiklah, Kapten.
955
01:25:29,731 --> 01:25:34,225
Tuan, keseluruhan dk sudah bersedia.
USS Bainbridge sudah berada di posisi.
956
01:25:34,314 --> 01:25:36,175
Meminta kebenaran untuk menurunkan bot.
957
01:25:36,215 --> 01:25:38,250
- Teruskan!
- Ya tuan.
958
01:25:38,390 --> 01:25:40,710
Pavilion kepada dek,
Turunkan bot!
959
01:25:53,063 --> 01:25:54,769
Mereka sudah datang.
960
01:25:54,870 --> 01:25:57,835
Bilal, kamu jaga dia!
961
01:25:58,715 --> 01:26:00,207
Jaga dia elok-elok!
962
01:26:04,729 --> 01:26:07,643
Irish, krew kamu...
963
01:26:07,715 --> 01:26:09,680
mereka sudah pergi.
964
01:26:09,826 --> 01:26:11,015
Kapal kamu telah pergi.
965
01:26:11,160 --> 01:26:13,750
Tentera laut kosongkan tempat ini.
966
01:26:14,010 --> 01:26:16,570
Kamu perlu memikirkan semula
apa yang kamu akan lakukan.
967
01:26:17,998 --> 01:26:20,748
Tentera laut.
Mereka melindungi kami.
968
01:26:21,228 --> 01:26:23,168
Pulang ke Somalia.
969
01:26:23,318 --> 01:26:25,372
Tentera laut tiada disini
untuk melindungi kamu.
970
01:26:25,636 --> 01:26:28,350
Mereka berada di sini untuk
berunding dengan kamu.
971
01:26:30,119 --> 01:26:31,985
Saya tiada pilihan lain.
972
01:26:32,705 --> 01:26:34,485
Saya masih ada kamu.
973
01:26:50,662 --> 01:26:54,283
Buka pintu!
Kami datang dengan keperluan kamu.
974
01:27:01,914 --> 01:27:04,285
Turunkan senjata!
Amerika, tangan dibawah.
975
01:27:04,344 --> 01:27:07,609
Diam, kamu!
Kami disini untuk menolong kamu.
976
01:27:07,722 --> 01:27:09,954
Turunkan senjata kamu sekarang!
977
01:27:11,801 --> 01:27:13,655
Seorang lelaki keluar dari bot.
978
01:27:15,380 --> 01:27:18,175
Dengar, kita perlu jaga orang kita.
979
01:27:18,658 --> 01:27:21,631
Kami membawa air dan makanan untuk kamu.
980
01:27:21,739 --> 01:27:24,290
Tapi kami perlu lihat kapten kami dulu.
981
01:27:24,362 --> 01:27:25,659
Okay.
982
01:27:26,017 --> 01:27:27,476
Tunggu.
983
01:27:27,698 --> 01:27:29,675
Mereka mahu melihat kamu.
Bawa dia keluar!
984
01:27:29,715 --> 01:27:31,985
Bawa dia keluar!
Bawa dia keluar!
985
01:27:39,955 --> 01:27:41,565
Turun!
986
01:27:41,954 --> 01:27:43,560
Kamu tidak apa-apa, Kapten?
987
01:27:43,735 --> 01:27:46,679
Ya, saya tidak apa-apa. Ya.
988
01:27:46,731 --> 01:27:49,956
Keluarga saya tahu saya dimana?
989
01:27:50,035 --> 01:27:52,456
Ya tuan, mereka telah diberitahu.
990
01:27:52,527 --> 01:27:55,045
Penting untuk mereka tahu saya dimana.
991
01:27:55,125 --> 01:27:59,383
Saya di posisi 15. Kamu faham?
992
01:27:59,822 --> 01:28:01,561
Saya di posisi 15.
993
01:28:01,671 --> 01:28:04,045
Kepada semua, tempat ke 15 ditanda.
994
01:28:04,132 --> 01:28:08,550
Baik, kapten berada di kerusi 15.
995
01:28:08,759 --> 01:28:11,055
Jangan risau, encik.
Kami akan bagitahu dia.
996
01:28:11,120 --> 01:28:12,775
Letak dia balik!
997
01:28:12,815 --> 01:28:14,425
Diam dan jangan bergerak!
998
01:28:14,525 --> 01:28:16,654
Bertenang, kami hanya mahu bercakap.
999
01:28:16,722 --> 01:28:19,665
Kami ambil barang di sini,
makanan dan air.
1000
01:28:19,731 --> 01:28:21,374
- Mana duit itu?
- Beri saya masa.
1001
01:28:21,428 --> 01:28:24,455
Saya tak mahu makanan kamu.
Saya mahu duit.
1002
01:28:24,515 --> 01:28:27,532
- Seorang yang memandu.
- Paparkan imej yang lebih jelas.
1003
01:28:27,830 --> 01:28:31,452
Buat dengan cepat.
10 Juta Dolar!
1004
01:28:31,536 --> 01:28:32,565
Sepuluh juta dolar!
1005
01:28:32,632 --> 01:28:34,865
Lihat, kamu cedera.
1006
01:28:34,920 --> 01:28:38,365
Kami ada doktor diatas kapal.
Biar kami merawat kamu.
1007
01:28:38,478 --> 01:28:41,880
Mari masuk!
Mereka permainkan kita seperi budak kecil!
1008
01:28:42,545 --> 01:28:43,874
Sepuluh juta dolar. OK?
1009
01:28:43,977 --> 01:28:47,675
Itu bukan mudah, beri kami masa.
1010
01:28:47,785 --> 01:28:50,015
Kita perlu bercakap dengannya.
1011
01:28:50,120 --> 01:28:51,854
Cepat siapkan!
1012
01:28:53,481 --> 01:28:55,466
Sepatutnya tak ada kamera!
1013
01:29:00,970 --> 01:29:03,453
Siapa yang merakam?
General, siapa yang ditembak?
1014
01:29:03,541 --> 01:29:06,884
- Tangkap gambar bot itu!
- Tangkap gambar bot itu!
1015
01:29:12,209 --> 01:29:14,756
Kamu dah gila?
Apa yang kamu lakukan?
1016
01:29:14,913 --> 01:29:16,521
Kamu akan buat kita semua terbunuh!
1017
01:29:16,665 --> 01:29:18,075
Kamu cakap terlalu banyak!
1018
01:29:18,128 --> 01:29:21,195
Kamu dah gila?
Kamu fikir apa yang kamu lakukan?
1019
01:29:21,226 --> 01:29:23,550
Apa dah kamu buat selama ini?
Huh, apa?
1020
01:29:23,734 --> 01:29:25,177
Bergerak!
1021
01:29:25,263 --> 01:29:27,896
Kamu harus kuat untuk semua kejayaan ini.
1022
01:29:29,613 --> 01:29:31,922
Itu hanya kemalangan.
1023
01:29:32,399 --> 01:29:33,359
Ada sesiapa cedera?
1024
01:29:33,435 --> 01:29:36,589
Tidak, orang Amerika selamat.
Orang Amerika selamat.
1025
01:29:37,664 --> 01:29:39,685
Saya mahu denga suara dia.
1026
01:29:39,805 --> 01:29:41,381
Saya cakap dia selamat.
1027
01:29:41,582 --> 01:29:44,005
Saya mahu dengar dari dia sendiri.
1028
01:29:44,073 --> 01:29:47,145
- Datang sini dan cakap!
- Bangun, bangun!
1029
01:29:49,823 --> 01:29:52,125
Datang cepat! Jalan!
1030
01:29:54,555 --> 01:29:55,540
Cakap!
1031
01:29:55,667 --> 01:29:58,635
- Ya, ya ini saya.
- Kamu okey?
1032
01:29:58,752 --> 01:30:03,185
Satu tembakan,
hanya disebelah kepala saya.
1033
01:30:03,585 --> 01:30:07,185
- Ketua mereka ada disitu?
- Ya, dia sedang dengar sekarang.
1034
01:30:08,511 --> 01:30:10,885
Saya takkan bertimbang rasa dengannya.
1035
01:30:11,020 --> 01:30:14,464
Sebagai kapten, kamu kena bertanggungjawab
kepada semua yg berada di bot.
1036
01:30:14,536 --> 01:30:16,790
Jangan memperjudikan nasib krew kamu.
1037
01:30:17,149 --> 01:30:19,756
Kami mahu selesaikan ini dengan aman.
1038
01:30:20,526 --> 01:30:23,685
Kita cari penjelasan bersama.
Saya akan beritahu kamu.
1039
01:30:27,557 --> 01:30:30,375
Bot, Alabama. Jawablah!
1040
01:30:33,696 --> 01:30:36,446
Saya cakap,
bila saya sudah sampai di Somalia.
1041
01:30:36,579 --> 01:30:38,144
Duduk! Duduk!
1042
01:30:51,251 --> 01:30:52,350
Menghampiri tempat kejadian.
1043
01:30:52,580 --> 01:30:56,450
Tuan, adakah bot penyelamat 12jam
dari pantai Somali.
1044
01:30:56,575 --> 01:30:58,543
USS Halyburton dalam perjalanan.
1045
01:30:58,649 --> 01:31:01,277
Askar katak akan tiba pada pukul 04:00.
1046
01:31:25,669 --> 01:31:26,613
Irish.
1047
01:31:27,609 --> 01:31:28,579
Jangan risau.
1048
01:31:29,702 --> 01:31:32,445
Semuanya akan selamat.
1049
01:31:32,980 --> 01:31:36,583
Selepas ini saya akan ke Amerika.
1050
01:31:41,559 --> 01:31:44,182
Saya selalu teringin nak ke Amerika.
1051
01:31:44,243 --> 01:31:46,553
Saya akan ke New York
dan beli sebuah kereta.
1052
01:31:56,497 --> 01:31:58,328
Situasi ini bertambah buruk.
1053
01:31:58,428 --> 01:32:01,249
Ada lagi dua kapal.
Satu lagi sebelahnya.
1054
01:32:01,608 --> 01:32:03,326
Satu-satunya yang besar.
1055
01:32:11,069 --> 01:32:12,108
Oh Tuhan!
1056
01:32:12,215 --> 01:32:14,005
- Duduk!
- Duduk!
1057
01:32:14,110 --> 01:32:17,049
Saya cakap duduk!
1058
01:32:18,687 --> 01:32:21,830
Bilal, cari tali pinggang!
Saya mahu ikat dia!
1059
01:32:22,110 --> 01:32:24,422
Hei, Kapten, Ia sudah tamat.
1060
01:32:24,540 --> 01:32:27,110
- Ia sudah tamat.
- Berikan tali!
1061
01:32:27,398 --> 01:32:30,350
Ada hubungan dengan bos awak,
Mereka sudah hilang.
1062
01:32:30,415 --> 01:32:34,485
Sesiapa yang lawan Navy akan kalah.
Awak sekarang kesorangan.
1063
01:32:34,746 --> 01:32:37,455
Bos awk ada rancangan, kapten. Rancangannya
adalah untuk membajak kapal awak.
1064
01:32:37,542 --> 01:32:39,222
Dan bila itu berlaku, awak mendera saya.
1065
01:32:39,235 --> 01:32:39,881
Diam, Irish!
1066
01:32:39,960 --> 01:32:42,755
Dan sekarang cuba untuk lari ke Somalia
sementara separuh U.S. Navy di sana.
1067
01:32:42,820 --> 01:32:44,125
Awak kena menyerah!
Awak kena hentikannya!
1068
01:32:44,202 --> 01:32:46,085
Saya tak boleh menyerah, Irish.
1069
01:32:46,175 --> 01:32:48,256
Navy takkan lepaskan awak.
1070
01:32:48,313 --> 01:32:50,445
Mereka takkan lepaskan awak.
1071
01:32:50,796 --> 01:32:53,356
Mungkin mereka tenggelamkan bot,
lepas tu...
1072
01:32:53,415 --> 01:32:56,850
Biarkan awak bawa saya ke Somalia.
Ia berakhir.
1073
01:32:59,409 --> 01:33:01,734
Sudah banyak usaha saya buat, Irish.
1074
01:33:02,411 --> 01:33:04,248
Saya tak boleh menyerah.
1075
01:33:04,627 --> 01:33:06,323
Tidak.
1076
01:33:30,443 --> 01:33:31,280
Tolong.
1077
01:33:31,355 --> 01:33:34,485
Tuan, mereka akan sampai.
Posisi kita lebih kurang 3 batu.
1078
01:33:34,635 --> 01:33:35,799
Diterima.
1079
01:34:47,816 --> 01:34:49,312
Saya nak kencing.
1080
01:34:51,113 --> 01:34:52,257
Cepat.
1081
01:35:18,646 --> 01:35:20,755
Air laut bagus untuk kaki awak.
1082
01:35:25,482 --> 01:35:26,888
Dia jatuh!
1083
01:35:26,904 --> 01:35:29,192
Pusing bot!
1084
01:35:29,640 --> 01:35:31,171
Bilal, dasar bodoh!
1085
01:35:46,048 --> 01:35:48,465
Bergerak! Tepi!
1086
01:35:50,914 --> 01:35:53,421
Cepat, atau kami akan tinggalkan kamu!
1087
01:35:55,802 --> 01:35:59,052
Captain, Captain! There were 2 people in the epidermis.
Two people in the water.
1088
01:36:02,146 --> 01:36:03,925
Terdapat dua orang di dalam air.
1089
01:36:04,039 --> 01:36:07,349
- Adakah itu Phillips?
- Saya tak tahu, ia tak jelas.
1090
01:36:09,084 --> 01:36:12,346
Mungkin itu dia, tapi tak pasti.
Kita tidak tahu.
1091
01:36:12,664 --> 01:36:14,035
Kita kena pastikannya.
1092
01:36:14,112 --> 01:36:16,234
Kita kena lihat, lepaskan
nyalaan ke udara!
1093
01:36:17,105 --> 01:36:20,026
Saya nampak dia!
Jangan bunuh dia!
1094
01:36:35,369 --> 01:36:36,916
Jangan tembak!
1095
01:36:41,926 --> 01:36:43,451
Berhenti! Apa yang kamu buat?
1096
01:36:43,575 --> 01:36:45,236
Dia menghilang!
1097
01:36:49,252 --> 01:36:50,220
Jangan bunuh dia!
1098
01:36:50,221 --> 01:36:53,075
Lebih baik membunuhnya, dari dia terlepas!
1099
01:36:56,590 --> 01:36:58,251
Dia ada didalam sini!
1100
01:37:01,934 --> 01:37:04,034
Saya perintahkan kamu!
Jangan bunuh dia!
1101
01:37:06,585 --> 01:37:09,987
USS Bainbridge had arrived, along
frogmen.
1102
01:37:10,431 --> 01:37:15,030
Tunggu kapten!
Terdapat kod 020 pada bot ini.
1103
01:37:16,703 --> 01:37:18,286
Ada orang di dalam air.
1104
01:37:18,656 --> 01:37:20,438
Saya tidak dapat melihat dengan jelas.
1105
01:37:20,597 --> 01:37:23,256
Ambil gambar yang jelas untuk
mengetahui siapakah dia.
1106
01:37:23,375 --> 01:37:24,631
Di mana dia?
1107
01:37:30,642 --> 01:37:32,885
Dia ada di sini!
Dia ada di sini!
1108
01:37:44,143 --> 01:37:45,665
Dia ada di sini!
1109
01:37:51,151 --> 01:37:53,331
Kami melihat orang di dalam air.
1110
01:38:14,070 --> 01:38:16,812
Baiklah, baiklah!
1111
01:38:17,894 --> 01:38:19,794
Ayuh! Cepat!
1112
01:38:31,746 --> 01:38:33,752
Tuan, Ahli Katak tiba di kapal.
1113
01:38:52,326 --> 01:38:54,831
Mengapa kamu melakukannya?
Katakanlah!
1114
01:38:54,971 --> 01:38:55,971
Dah gila ke?
1115
01:39:00,642 --> 01:39:02,552
Kapten menunggu di jambatan, tuan.
1116
01:39:12,213 --> 01:39:13,940
Hentikan dia!
1117
01:39:18,962 --> 01:39:20,584
Cukup!
1118
01:39:25,553 --> 01:39:27,896
Jangan bunuh dia!
1119
01:39:29,633 --> 01:39:31,837
Jika kamu membunuhnya,
kita semua mati!
1120
01:39:33,375 --> 01:39:35,256
Apa yang kamu mahu saya lakukan dengan dia?
1121
01:39:35,767 --> 01:39:37,353
Apa yang dia lakukan?
1122
01:39:46,444 --> 01:39:49,885
Bainbridge kepada bot penyelamat.
Kamu perlu menyerah!
1123
01:39:51,238 --> 01:39:52,834
Sebuah helikopter.
1124
01:39:53,494 --> 01:39:55,280
Tengok disana!
1125
01:40:02,446 --> 01:40:03,850
Pusing bot!
1126
01:40:04,063 --> 01:40:05,222
Cepat!
1127
01:40:09,795 --> 01:40:10,885
Laluan!
1128
01:40:18,110 --> 01:40:20,569
Mereka fikir kita main-main.
1129
01:40:20,725 --> 01:40:22,670
Buat sesuatu!
1130
01:40:31,707 --> 01:40:33,672
Ambil posisi yang betul!
1131
01:40:33,863 --> 01:40:36,450
Kamu sudah kehabisan masa.
Kamu faham?
1132
01:40:36,562 --> 01:40:39,265
Kamu mahu masuk penjara di Amerika?
1133
01:40:40,721 --> 01:40:42,550
Itu yang kamu mahu?
1134
01:40:43,778 --> 01:40:45,684
Saya tahu macammana nak kawalnya.
1135
01:40:45,841 --> 01:40:46,956
Bagi saya senjata!
1136
01:40:48,773 --> 01:40:50,771
Mereka fikir saya main-main, huh?
1137
01:41:31,599 --> 01:41:32,954
Ada tembakan dilepaskan, kapten!
1138
01:41:32,980 --> 01:41:33,928
Ada tembakan!
1139
01:41:34,000 --> 01:41:36,578
Sapa yang tembak?
1140
01:41:46,844 --> 01:41:48,276
Apa yang kamu mahu?
1141
01:41:48,328 --> 01:41:52,010
Mereka tak hormat kami.
Kami perlu lakukan ini.
1142
01:41:56,411 --> 01:41:58,825
Berikan saya radio!
1143
01:41:59,667 --> 01:42:03,112
Helikopter kembali lagi.
1144
01:42:07,197 --> 01:42:10,035
Amerika, kamu harus berhenti!
1145
01:42:10,111 --> 01:42:13,125
Saya akan bunuh Irish.
Saya akan bunuh dia!
1146
01:42:13,239 --> 01:42:15,339
Awak yang buat, jangan berdiri disitu!
1147
01:42:22,557 --> 01:42:23,481
Cakap!
1148
01:42:23,671 --> 01:42:27,127
- Cakaplah!
- Mereka letak pistol di leher saya.
1149
01:42:27,905 --> 01:42:30,175
Mereka mahu duit itu.
1150
01:42:36,689 --> 01:42:39,056
Kamu bukan sahaja seorang nelayan.
1151
01:42:40,316 --> 01:42:43,157
Kamu bukan sahaja seorang nelayan.
1152
01:42:46,740 --> 01:42:48,772
Dengar, semua yang berada didalam bot.
1153
01:42:48,935 --> 01:42:51,815
Saya disini ingin bercakap tentang duit.
1154
01:42:52,384 --> 01:42:55,257
Tolonglah, saya disini akan kurniakannya.
1155
01:43:00,652 --> 01:43:01,561
Siapa ini?
1156
01:43:01,643 --> 01:43:05,589
Saya seorang perunding.
Saya perunding yang sah.
1157
01:43:08,376 --> 01:43:09,715
Mana duit itu?
1158
01:43:09,815 --> 01:43:14,265
Kamu Abduwali Muse, dari
perlabuhan Gereban, kan?
1159
01:43:16,887 --> 01:43:22,125
Rakan-rakan kamu, Bilal Abdallah,
dan Nur Elmi Nalich Nantzin.
1160
01:43:22,213 --> 01:43:25,564
Kamu datang dari kampung yang
sama, \ N adakah saya betul?
1161
01:43:29,037 --> 01:43:30,328
Mereka mengenali kita!
1162
01:43:30,432 --> 01:43:35,162
Kami telah berbual-bual dengan orang-orang tua
suku kaum kamu they will come to an agreement.
1163
01:43:35,263 --> 01:43:36,612
Pertukaran.
1164
01:43:36,976 --> 01:43:39,046
Mengembalikan rakyat kami dan
kamu akan dapat duit kamu.
1165
01:43:39,163 --> 01:43:43,685
Tetapi ia mesti dilakukan secara rahsia, kita
tidak mahu ketua kamu melihat pertukaran itu.
1166
01:43:43,715 --> 01:43:45,405
Itu satu pembohongan.
1167
01:43:45,529 --> 01:43:48,950
Kita perlu cepat, kerana
cuaca akan menjadi buruk nanti.
1168
01:43:49,035 --> 01:43:53,456
Jadi saya cadangkan kita
bertemu di tempat pertukaran.
1169
01:43:53,595 --> 01:43:56,290
Tetapi satu mesti datang
ke kapal untuk berunding .
1170
01:43:56,311 --> 01:43:58,356
Ini satu perangkap.
1171
01:44:11,003 --> 01:44:12,058
Okay.
1172
01:44:15,833 --> 01:44:17,665
Ini semestinya satu perangkap.
1173
01:44:57,348 --> 01:45:01,318
Terangkan.
Saya mahu gambar dek itu.
1174
01:45:02,942 --> 01:45:04,338
Pasukan katak dah sampai.
1175
01:45:04,645 --> 01:45:07,557
Bersedia menerima arahan
teknikal dari orang katak.
1176
01:45:09,833 --> 01:45:11,200
Kami ambil alih dari sini.
1177
01:45:11,216 --> 01:45:13,591
Tuan, kami teruskan memanggil bot itu.
1178
01:45:13,607 --> 01:45:17,034
USS Halyburton dan USS Boxer
menunggu arahan kamu.
1179
01:45:44,505 --> 01:45:46,496
Kamu harus sentiasa kuat.
1180
01:45:54,632 --> 01:45:56,820
Walau apapun yang terjadi
kamu jangan putus asa.
1181
01:45:57,052 --> 01:45:58,633
Ini kerja saya.
1182
01:46:08,672 --> 01:46:10,742
Semuanya akan selamat, Irish.
1183
01:46:11,476 --> 01:46:13,985
Semuanya akan selamat.
1184
01:46:15,143 --> 01:46:17,555
Saya akan pergi ke kapal
tentera laut itu...
1185
01:46:18,619 --> 01:46:20,385
Ambil duit itu...
1186
01:46:21,924 --> 01:46:23,985
Dan kamu akan pulang ke rumah.
1187
01:46:28,486 --> 01:46:31,178
Ini sepatutnya tak susah.
1188
01:46:32,702 --> 01:46:34,534
Kapal lanun saya...
1189
01:46:36,309 --> 01:46:38,220
Ambil wang tebusan...
1190
01:46:40,276 --> 01:46:44,025
- Dan tiada siapa akan cedera.
- Kamu dapat 30 ribu dolar...
1191
01:46:44,168 --> 01:46:46,550
dan jalan pulang ke Somalia.
1192
01:46:48,757 --> 01:46:51,089
Tapi itu tidak cukup.
1193
01:46:53,034 --> 01:46:54,035
Saya ada ketua.
1194
01:46:55,401 --> 01:46:57,935
Mereka ada peraturan.
1195
01:46:58,003 --> 01:46:59,785
Kita semua ada ketua.
1196
01:47:05,046 --> 01:47:10,458
Tidak ada apa-apa lagi selain menjadi
nelayan dan menculik orang.
1197
01:47:13,154 --> 01:47:15,750
Mungkin di Amerika juga, Irish.
1198
01:47:16,146 --> 01:47:18,025
Mungkin di Amerika.
1199
01:47:22,989 --> 01:47:26,473
Bot, Alabama.
Ini tentera laut U.S.
1200
01:47:26,544 --> 01:47:27,864
Buka pintunya!
1201
01:47:35,605 --> 01:47:37,675
Turunkan senjata!
Turunkan senjata kamu!
1202
01:47:38,564 --> 01:47:42,135
Bertenang, saya hanya mahu melihat kapten.
1203
01:47:42,234 --> 01:47:43,759
- Saya akan menunjuknya.
- Diam.
1204
01:47:43,815 --> 01:47:46,085
Tunjukkan kapten! Cepat!
1205
01:47:46,995 --> 01:47:48,045
Mana dia?
1206
01:47:48,261 --> 01:47:52,828
Ayuh, bangun!
1207
01:47:53,191 --> 01:47:56,362
- Kapten.
- Ini bukan main-main. Ini tidak palsu.
1208
01:47:56,431 --> 01:47:58,545
Kami hanya mahu lihat kapten.
1209
01:47:58,619 --> 01:48:02,025
Dan kemudian kami akan bawa
berjumpa dengan ketua kamu.
1210
01:48:02,125 --> 01:48:04,266
Kalau kamu lakukan sesuatu, dia mati.
1211
01:48:04,929 --> 01:48:07,543
Kalau kamu lakukan sesuatu, dia mati.
1212
01:48:07,640 --> 01:48:09,777
- Tuan, alat itu telah dilekat di bot.
- Bagus.
1213
01:48:10,802 --> 01:48:12,666
Baik, itu dia.
1214
01:48:13,813 --> 01:48:16,750
Tunggu, ada tanda di peta!
1215
01:48:16,915 --> 01:48:18,885
Kapten, kamu tak apa-apa?
1216
01:48:19,025 --> 01:48:21,520
Ya, kamu dah lakukannya?
1217
01:48:21,654 --> 01:48:23,641
Ia akan tamat nanti.
1218
01:48:23,714 --> 01:48:28,278
Kapten, saya ada baju bersih.
Saya mahu kamu memakainya.
1219
01:48:28,327 --> 01:48:30,965
Dan kekal duduk di tempat duduk tadi.
1220
01:48:31,027 --> 01:48:34,062
Pakainya Kapten,
la bagus untuk kamu.
1221
01:48:34,145 --> 01:48:37,545
Isteri kamu pesan, jaga diri.
1222
01:48:38,138 --> 01:48:41,133
Semua diam.
Semuanya tak akan apa-apa.
1223
01:48:41,348 --> 01:48:43,996
- Ayuh.
- Cuba bertenang.
1224
01:48:44,020 --> 01:48:46,032
Ambilnya.
1225
01:48:53,230 --> 01:48:54,073
Masuk!
1226
01:48:54,154 --> 01:48:57,104
- Mana duit itu?
- Para ketua akan tiba sebentar lagi.
1227
01:48:58,954 --> 01:49:01,654
Turunkan senjata kamu, kita pergi berjumpa
dengan ketua kamu.
1228
01:49:01,792 --> 01:49:03,218
Jika ada apa-apa terjadi, dia akan mati.
1229
01:49:03,312 --> 01:49:06,301
Pegang kata-kata saya,
semuanya tak akan apa-apa.
1230
01:49:06,484 --> 01:49:08,321
Turunkan sejatamu!
1231
01:49:09,013 --> 01:49:10,814
Turunkan sejatamu!
1232
01:49:11,691 --> 01:49:12,844
Tunggu.
1233
01:49:14,980 --> 01:49:16,137
Mari sini.
1234
01:49:16,482 --> 01:49:18,126
Bertenang.
1235
01:49:18,314 --> 01:49:19,462
Pegang tangan saya!
1236
01:49:19,578 --> 01:49:21,094
Saya tolong kamu, cuba bertenang.
1237
01:49:21,101 --> 01:49:22,552
Saya pegang tangan kamu.
1238
01:49:24,647 --> 01:49:25,948
Semua akan baik-baik saja.
1239
01:49:30,052 --> 01:49:31,052
Pakai.
1240
01:49:32,369 --> 01:49:34,486
Kapten, saya akan datang balik.
Bertahanlah.
1241
01:49:34,554 --> 01:49:37,746
Kekal di posisi yg selamat.
Saya jumpa kapten lagi nanti.
1242
01:49:49,565 --> 01:49:51,865
Baik, kedudukan ini akan berkesan.
1243
01:49:52,636 --> 01:49:55,885
- Apa posisi kita?
- Kira-kira 235 meter.
1244
01:49:56,048 --> 01:49:57,580
Pada 91 meter lebih baik.
1245
01:49:57,651 --> 01:50:00,665
Tuan, seorang Somalia dah tiba di Kapal.
1246
01:50:02,360 --> 01:50:04,714
Mulakan gerakan kelajuan tinggi.
1247
01:50:04,721 --> 01:50:05,845
Ya, tuan.
1248
01:50:08,122 --> 01:50:14,052
Halyburton, Boxer, mulakan kelajuan tinggi.
1249
01:50:16,602 --> 01:50:17,852
Kamu akan tunggu disini.
1250
01:50:27,218 --> 01:50:28,653
Laluan.
1251
01:50:32,866 --> 01:50:34,120
Tunggu sini.
1252
01:50:34,958 --> 01:50:36,430
Ayuh pergi!
1253
01:50:40,090 --> 01:50:41,337
Mana ketua saya?
1254
01:50:41,453 --> 01:50:42,980
Kita cakap tentang itu nanti.
1255
01:50:47,217 --> 01:50:49,550
- Berdiri disini.
- Berdiri disini.
1256
01:50:49,622 --> 01:50:52,961
Seorang suspek telah ditahan.
Bersedia untuk yang lain.
1257
01:50:52,965 --> 01:50:54,556
- Diterima.
- Duduk sini!
1258
01:50:55,146 --> 01:50:56,585
Disana!
1259
01:50:58,588 --> 01:51:00,595
Mana ketua saya?
1260
01:51:01,237 --> 01:51:05,012
Ketua itu akan datang nanti
Bertenang, kita akan uruskannya.
1261
01:51:23,749 --> 01:51:26,950
Kapten kamu tahu apa dia buat.
Dia mesti dah ada duit itu sekarang.
1262
01:51:45,451 --> 01:51:47,268
Apa yang terjadi?
1263
01:51:47,725 --> 01:51:49,306
Saya tak nampak.
1264
01:51:50,226 --> 01:51:52,220
Beri saya radio itu!
1265
01:51:56,438 --> 01:52:00,085
Lampu terlalu terang.
Kami tak nampak.
1266
01:52:00,128 --> 01:52:02,865
Kita mulakan perbincangan.
1267
01:52:02,935 --> 01:52:05,162
Kita mulakan perbincangan.
1268
01:52:05,295 --> 01:52:07,850
Beritahu pengemudi kamu...
1269
01:52:07,911 --> 01:52:12,585
kekal di posisi sekarang,
dan terus bergerak ke depan.
1270
01:52:41,938 --> 01:52:45,090
Kumpulan Alpha lampu hijau.
Satu hijau dua merah.
1271
01:52:45,126 --> 01:52:47,582
Bot itu dah dikawal oleh kita,
kelajuan sekarang 5 knot, tuan. - Okay.
1272
01:52:47,683 --> 01:52:50,237
Kita perlu ketiga-tiga target hijau.
1273
01:52:52,706 --> 01:52:55,496
Kekalkan pergerakan bot!
Stabilkan bot!
1274
01:53:12,760 --> 01:53:13,775
Hei, kalau dia bergerak tembak dia!
1275
01:53:13,776 --> 01:53:15,784
Saya hanya pakainya seperti yg mereka suruh. Itu saja.
Hei, kalau dia bergerak lagi tembak dia!
1276
01:53:15,785 --> 01:53:15,850
Saya hanya pakainya, seperti
yang mereka suruh. Itu saja.
1277
01:53:16,049 --> 01:53:18,475
Tuan, lanun itu baru saja membuat ugutan.
1278
01:53:22,579 --> 01:53:24,185
Apa terjemahan dia?
1279
01:53:24,289 --> 01:53:26,389
"Kalau dia bergerak lagi, tembak dia!"
1280
01:53:41,388 --> 01:53:43,458
Bot ini sudah tidak kita kawal!
1281
01:53:44,271 --> 01:53:46,120
Terus kehadapan!
1282
01:53:50,450 --> 01:53:54,088
Kelajuan tinggi untuk membuat gelombang
besar kepada bot penyelamat, tuan.
1283
01:54:29,524 --> 01:54:30,536
Perlahan!
1284
01:54:33,613 --> 01:54:36,152
Permainan apa lagi yang kamu mainkan?
1285
01:54:37,497 --> 01:54:40,648
Saya tidak boleh mengawalnya!
1286
01:54:42,986 --> 01:54:45,775
Be like men.
Shut up and drive it!
1287
01:54:51,578 --> 01:54:53,081
Amerika, jawab saya!
1288
01:54:53,135 --> 01:54:55,725
Alpha, Bravo hijau dan Charlie
masih merah.
1289
01:54:55,817 --> 01:54:59,315
Ada pergerakan didalam bot itu.
1290
01:55:01,168 --> 01:55:04,207
Kamu dengar saya tak?
Berapa lama lagi?
1291
01:55:04,305 --> 01:55:06,365
Bot penyelamat Alabama,
di sini perunding...
1292
01:55:06,427 --> 01:55:11,725
kami sedang menarik kamu,
kalau kamu ikut arahnya lebih baik.
1293
01:55:33,531 --> 01:55:37,115
Irish, Irish, apa yang kamu buat?
1294
01:55:38,078 --> 01:55:39,583
Apa yang kamu buat?
1295
01:56:00,991 --> 01:56:04,050
Pasukan Alpha hijau.
Satu hijau, dua merah.
1296
01:56:05,021 --> 01:56:09,855
- Berapa dekat kita dgnnya?
- 220, masih 129 meter lagi.
1297
01:56:16,356 --> 01:56:18,040
Berhenti menulis, Irish.
1298
01:56:19,051 --> 01:56:21,850
Kalau dia nampak kita, dia
akan bunuh kita berdua.
1299
01:56:23,353 --> 01:56:25,312
Kapal Amerika.
1300
01:56:25,651 --> 01:56:27,218
Jawab saya!
1301
01:56:27,620 --> 01:56:29,758
Kamu dengar tak?
1302
01:56:30,760 --> 01:56:33,475
Saya mahu bercakap dengan Muse.
1303
01:56:33,602 --> 01:56:36,784
Saya mahu cakap dengan dia.
1304
01:56:36,924 --> 01:56:39,597
Alpha dan Charlie hijau.
Bravo masih merah.
1305
01:56:39,618 --> 01:56:46,355
Bot Alabama, ini perunding,
kapten kamu masih menunggu para ketua.
1306
01:56:47,799 --> 01:56:49,556
Di manakah ketua kami?
1307
01:56:51,450 --> 01:56:52,997
Di manakah ketua kami?
1308
01:56:54,049 --> 01:56:57,097
Kapal Amerika. Tolong jawab!
1309
01:57:01,677 --> 01:57:03,607
Apa yang kamu tulis?
1310
01:57:06,510 --> 01:57:08,851
Tuan, sesuatu berlaku disana
seperti ada pergaduhan.
1311
01:57:12,379 --> 01:57:13,816
Semuanya tenang.
1312
01:57:13,944 --> 01:57:17,220
Tunjukkan pada paparan skrin ketiga.
1313
01:57:19,754 --> 01:57:20,985
Hentikan dia!
1314
01:57:21,261 --> 01:57:22,237
Bunuh dia!
1315
01:57:22,397 --> 01:57:24,217
Bilal, Hentikan dia!
1316
01:57:31,779 --> 01:57:33,425
Ambil tali.
1317
01:57:35,731 --> 01:57:37,966
Alpha dan Charlie merah.
Kita ada dua merah kali ini.
1318
01:57:38,027 --> 01:57:40,835
Bot Penyelamat Alabama,
di sini perunding...
1319
01:57:40,914 --> 01:57:43,525
jika kalau cederakan tebusan,
duit itu takkan dapat diberikan.
1320
01:57:48,978 --> 01:57:50,275
Ikat dia!
1321
01:57:53,654 --> 01:57:58,556
Jangan menyakiti tebusan, kita
mempunyai perjanjian. Kamu faham?
1322
01:58:10,737 --> 01:58:12,760
Apa yang kamu lakukan?
1323
01:58:15,194 --> 01:58:17,555
Kapten Phillips, kamu boleh dengar saya?
1324
01:58:18,274 --> 01:58:21,235
- Kapten Phillips, kamu boleh dengar saya tak?
- Kamu mesti fokus, tuan
1325
01:58:22,670 --> 01:58:25,482
- 4225 terima?
- 4225 Disini diterima.
1326
01:58:25,506 --> 01:58:26,954
Tambah kelajuan putaran.
1327
01:58:48,777 --> 01:58:49,725
Senyap!
1328
01:58:51,302 --> 01:58:53,456
Tutup matanya dengan sesuatu!
1329
01:58:57,502 --> 01:58:59,135
Kamu nampak itu?
1330
01:59:00,267 --> 01:59:01,577
Kamu dah nampak akibatnya?
1331
01:59:02,024 --> 01:59:04,914
Sedia untuk arahan.
Berapa lama lagi?
1332
01:59:04,921 --> 01:59:07,885
Dari 135 meters ke 44 meter.
1333
01:59:07,992 --> 01:59:11,321
Alpha hijau, bagus
and Charlie masih merah.
1334
01:59:11,353 --> 01:59:12,782
Dia tak boleh nampak!
1335
01:59:18,462 --> 01:59:21,084
Dengar, jangan lakukannya.
Awak masih kecil.
1336
01:59:21,386 --> 01:59:23,080
Faham, serah diri, angkat tangan!
1337
01:59:23,120 --> 01:59:25,550
Cukuplah dengan tangan kamu!
1338
01:59:27,474 --> 01:59:28,802
Jangan!
1339
01:59:31,594 --> 01:59:34,850
Tuhan, Tolonglah saya!
1340
01:59:37,419 --> 01:59:38,558
Tolong aku!
1341
01:59:42,232 --> 01:59:44,135
Andrea maafkan saya.
1342
01:59:44,206 --> 01:59:48,085
Saya mintak maaf kerana tak
dapat bersama dengan kamu.
1343
01:59:53,782 --> 01:59:57,027
- 20 kaki dan lebih dekat.
- Dua sasaran, jangan tembak mereka.
1344
01:59:57,178 --> 01:59:58,193
Ada dua sasaran.
1345
01:59:58,209 --> 02:00:02,187
Biarkan saya menegaskannya.
Saya mahukan tiga sasaran itu.
1346
02:00:05,267 --> 02:00:07,399
Jangan bunuh dia!
1347
02:00:07,404 --> 02:00:11,085
mereka sudah sampai,
kita akan dapat duit kita.
1348
02:00:11,188 --> 02:00:13,641
Kamu berdua bodoh.
1349
02:00:13,755 --> 02:00:16,471
Tiada siapa akan datang!
1350
02:00:23,245 --> 02:00:25,165
Green Alpha, Bravo green.
1351
02:00:25,210 --> 02:00:26,928
Dua hijau satu merah.
1352
02:00:33,455 --> 02:00:36,725
Ya, kita semua akan mati
jika kita bunuh.
1353
02:00:36,883 --> 02:00:39,116
Semua yang mereka katakan
adalah satu pembohongan.
1354
02:00:39,796 --> 02:00:43,785
Mereka akan bunuh kita, hanya kerana dia.
1355
02:00:43,952 --> 02:00:46,201
- Kita dalam 17 meter dari bot.
- Dua hijau satu merah.
1356
02:00:46,202 --> 02:00:47,483
Kita tak boleh tembak!
1357
02:00:47,509 --> 02:00:50,732
Matanya ditutup.
Tuan, mereka akan tembak dia!
1358
02:00:56,563 --> 02:00:58,065
Letak senjata itu!
1359
02:00:58,233 --> 02:01:01,348
- Berhenti tarik bot itu!
- Diterima, berhenti tarik.
1360
02:01:04,161 --> 02:01:05,455
Tembak!
1361
02:01:11,810 --> 02:01:13,411
Apa itu?
1362
02:01:48,219 --> 02:01:50,220
Oh, tuhan!
1363
02:02:24,010 --> 02:02:25,498
Jatuhkan dia!
1364
02:02:25,532 --> 02:02:27,306
Turun!
1365
02:02:28,429 --> 02:02:30,062
- Jangan bergerak.
- Apa?
1366
02:02:32,035 --> 02:02:34,094
Ketiga sasaran tepat.
1367
02:02:34,151 --> 02:02:37,925
Kapten Phillips selamat, dan
dalam perjalanan ke Bainbridge.
1368
02:02:43,027 --> 02:02:43,884
Duduk, tuan.
1369
02:02:43,885 --> 02:02:44,445
Kamu okey?
1370
02:03:11,839 --> 02:03:15,150
Selamat datang. Mereka akan bawa kamu
ke klinik untuk pemeriksaan.
1371
02:03:16,348 --> 02:03:19,254
Laporan, terdapat beberapa lebam
dan dalam keadaan terkejut.
1372
02:03:19,526 --> 02:03:21,925
Kamu boleh berjalan, tuan?
1373
02:03:22,096 --> 02:03:24,717
Kamu okey? Apa nama kamu?
1374
02:03:24,760 --> 02:03:26,647
Richard Phillips.
1375
02:03:29,440 --> 02:03:32,435
Kamu akan diserahkan
kepada Jabatan Kehakiman.
1376
02:03:32,519 --> 02:03:35,064
Kamu akan ke Amerika
diatas tindakan kamu.
1377
02:03:36,157 --> 02:03:37,885
Kamu tembak semua kawan saya?
1378
02:03:38,134 --> 02:03:41,180
Kapten Phillips telah dibebaskan,
dan semua rakan-rakan kamu telah dibunuh.
1379
02:03:42,557 --> 02:03:45,210
Ia dah berakhir.
Sekarang kita akan pergi ke Amerika.
1380
02:03:46,207 --> 02:03:48,557
Kamu disyaki sebagai suspek menjadi lanun.
1381
02:03:48,619 --> 02:03:50,749
Sekarang saya akan bacakan hak kamu.
1382
02:03:51,165 --> 02:03:54,524
Kamu berhak untuk berdiam diri dan
tidak memberikan sebarang maklumat.
1383
02:03:54,711 --> 02:03:57,868
Sebarang kenyataan yang kamu katakan boleh
digunakan untuk melawan kamu di mahkamah.
1384
02:03:57,869 --> 02:03:58,095
Captain Phillips, please enter. Any statements
that you say can be used against you in a court.
1385
02:03:58,096 --> 02:03:59,779
Kapten Phillips, sila masuk.
1386
02:04:05,304 --> 02:04:06,985
Duduk.
1387
02:04:07,515 --> 02:04:08,731
Gunting.
1388
02:04:09,587 --> 02:04:14,885
Saya Fivel Brian doktor hari ini.
Boleh cakap dekat saya apa yang terjadi?
1389
02:04:15,437 --> 02:04:17,278
Kamu boleh bercakap?
1390
02:04:17,452 --> 02:04:20,258
Boleh kamu beritahu saya apa yang berlaku?
1391
02:04:20,906 --> 02:04:22,054
Saya okey.
1392
02:04:22,125 --> 02:04:24,252
Kamu okay?
Tapi kamu tak nampak bagus.
1393
02:04:24,477 --> 02:04:26,620
Sekarang masih rasa sakit tak?
1394
02:04:28,279 --> 02:04:30,315
Dibahagian mana?
1395
02:04:30,415 --> 02:04:32,615
Belakang? Saya periksanya.
1396
02:04:32,721 --> 02:04:36,888
Biar saya lihat lengan awak, boleh
awak angkat lengan awak? Rasa sakit?
1397
02:04:37,202 --> 02:04:38,350
- Sakit?
- Sedikit.
1398
02:04:38,410 --> 02:04:40,965
Baiklah, letakkan tangan kebelakang.
1399
02:04:41,014 --> 02:04:44,692
Saya mahu awak dengar,
bertenang dan tarik nafas.
1400
02:04:44,717 --> 02:04:47,698
Tarik nafas sedalamnya.
Lakukannya, bagus.
1401
02:04:47,826 --> 02:04:50,007
Okey, sekarang saya
mahu awak rehatkan lengan awak.
1402
02:04:50,072 --> 02:04:52,010
Saya akan meletakkan alat-alat
di hujung jari kamu...
1403
02:04:52,110 --> 02:04:54,808
Ukur sukatan oksigen
dan bernafas dengan biasa.
1404
02:04:54,846 --> 02:04:55,490
Baik.
1405
02:04:55,525 --> 02:04:57,431
Saya akan pasangkannya, okay?
1406
02:04:57,769 --> 02:04:59,870
Apa yang berlaku kepada kepala kamu?
1407
02:05:00,016 --> 02:05:02,601
Captain, boleh awak cakap
apa terjadi dengan kepala awak?
1408
02:05:04,699 --> 02:05:05,686
Mereka...
1409
02:05:08,873 --> 02:05:10,684
Tidak mengapa, kamu berada di sini.
1410
02:05:10,708 --> 02:05:13,225
Ada 2 cm dari telinga kiri.
1411
02:05:15,226 --> 02:05:16,588
Baiklah.
1412
02:05:17,171 --> 02:05:18,522
- Bagus.
- Okey.
1413
02:05:18,663 --> 02:05:20,572
Saya mahu dengar awak bernafas.
1414
02:05:20,616 --> 02:05:22,181
- Kamu faham?
- Ya.
1415
02:05:22,205 --> 02:05:23,321
Bagus. Baiklah.
1416
02:05:23,430 --> 02:05:25,287
Dan 4 sentimeter disini.
1417
02:05:26,062 --> 02:05:28,322
Satu di sebelah kiri.
1418
02:05:28,399 --> 02:05:31,610
Bagus, sangat bagus.
Kamu tidak akan apa-apa.
1419
02:05:31,769 --> 02:05:34,415
Darah siapa di kepala kamu ini?
1420
02:05:35,999 --> 02:05:36,823
Apa?
1421
02:05:36,917 --> 02:05:40,151
Semua darah di kepala dan kening anda?
1422
02:05:40,155 --> 02:05:42,887
- Tak, saya tak tahu.
- Okay.
1423
02:05:42,967 --> 02:05:44,686
Bukan saya punya.
1424
02:05:44,707 --> 02:05:46,951
Baiklah. Lihat saya.
1425
02:05:47,713 --> 02:05:49,721
- Kamu mahu baring?
- Ya.
1426
02:05:49,745 --> 02:05:51,410
- Bagus.
- Ya.
1427
02:05:51,966 --> 02:05:55,356
Baring perlahan-lahan dan bertenang.
1428
02:05:55,427 --> 02:05:56,684
Baik, saya dapat kamu.
1429
02:05:57,768 --> 02:06:00,291
Bagus, sangat bagus.
1430
02:06:00,596 --> 02:06:02,455
Kapten, kamu selamat sekarang, kan?
1431
02:06:02,511 --> 02:06:04,172
- Terima kasih.
- Sama-sama.
1432
02:06:04,842 --> 02:06:06,170
Kamu tidak akan apa-apa.
1433
02:06:06,194 --> 02:06:07,928
- Terima kasih.
- Sama-sama.
1434
02:06:08,733 --> 02:06:10,420
Keluarga saya tahu?
1435
02:06:10,514 --> 02:06:11,725
Keluargamu tahu kamu selamat.
1436
02:06:11,819 --> 02:06:14,885
Dan kamu dalam pejabat
untuk diberikan rawatan.
1437
02:06:17,614 --> 02:06:19,758
Tuan, saya ingin tuan menarik nafas.
1438
02:06:20,139 --> 02:06:22,112
Kamu selamat dan tidak apa-apa.
1439
02:06:22,635 --> 02:06:24,639
Semuanya akan selamat.
1440
02:06:26,740 --> 02:06:28,267
Semuanya akan selamat.
1441
02:06:29,954 --> 02:06:31,310
Semuanya akan selamat.
1442
02:06:36,615 --> 02:06:44,615
Sarikata Disediakan Oleh
Shimi1998 dan Aliff Os (MSCrew)
1443
02:07:11,694 --> 02:07:15,291
Richard Phillips kembali
ke Vermont pada 17 April 2009
1444
02:07:15,317 --> 02:07:17,554
dan bersatu kembali bersama keluarganya.
1445
02:07:17,562 --> 02:07:22,130
Abduwali Muse bersalah didalam akta lanun
dan dihukum 33 tahun penjara.
1446
02:07:22,165 --> 02:07:25,565
Di daerah Federal Correctional,
Terre Haute, Indiana.
1447
02:07:25,571 --> 02:07:31,094
Pada 25 Julai 2010
Kapten Phillips kembali ke laut.
1448
02:07:31,800 --> 02:07:34,901
Malaysia Subbers Crew (MSC)
https://www.facebook.com/subbers