1 00:00:32,095 --> 00:00:35,509 KAPTEN PHILLIPS (ShimiSys dan Aliff Os) 2 00:00:36,005 --> 00:00:40,175 Malaysia Subbers Crew (MSC) https://www.facebook.com/subbers 3 00:00:41,005 --> 00:00:44,175 Underhill, Vermont. 4 00:00:45,345 --> 00:00:49,254 March 28, 2009. 5 00:01:04,714 --> 00:01:09,950 Kapal: Maersk Alabama. Berangkat: 04/01/09, Salalah, OMAN Tiba: 04/12/09, Mombasa, Kenya. 6 00:01:36,602 --> 00:01:38,002 Okay. 7 00:01:47,467 --> 00:01:49,066 Kamu okay? 8 00:01:50,381 --> 00:01:51,568 Ya. 9 00:01:57,443 --> 00:02:01,287 Kamu cakap perjalanan ini nampak mudah, tetapi ia sebaliknya. 10 00:02:02,082 --> 00:02:04,208 Sama macam perjalanan hidup. 11 00:02:07,330 --> 00:02:10,251 Saya tahu ia kerja yang membebankan. Ini kehidupan kita. 12 00:02:10,355 --> 00:02:12,483 Tetapi ia seperti - 13 00:02:12,661 --> 00:02:15,653 semuanya berlalu. 14 00:02:15,720 --> 00:02:19,554 Semuanya berubah dengan cepat. 15 00:02:21,242 --> 00:02:22,985 Begitulah. 16 00:02:24,562 --> 00:02:26,228 Saya hanya mahu katakan... 17 00:02:26,340 --> 00:02:28,759 Ia bukan mudah, untuk anak-anak kita. 18 00:02:28,806 --> 00:02:32,357 Kamu membesar didunia lain dari saya. 19 00:02:33,965 --> 00:02:37,010 Kamu tahu, apa yang kita lakukan selama ini sudah cukup baik. 20 00:02:37,125 --> 00:02:37,788 Tetapi... 21 00:02:37,956 --> 00:02:41,335 Danny... dia tak risaukan sangat tentang sekolah itu. 22 00:02:41,631 --> 00:02:43,452 Dia tertinggal pelajaran. 23 00:02:43,567 --> 00:02:47,239 Dan dia masih tak bersedia untuk mencari pekerjaan diluar sana. 24 00:02:48,763 --> 00:02:50,475 Banyak persaingan. 25 00:02:50,544 --> 00:02:54,059 Kalau kerja saya sudah selesai kita lakukan bersama.. 26 00:02:54,103 --> 00:02:57,526 Dan kamu boleh lakukan kerja kamu seperti sekarang. 27 00:02:57,621 --> 00:03:00,115 Syarikat mahu cepat dan murah. 28 00:03:00,282 --> 00:03:03,153 50 orang bersaing untuk kerja ini. 29 00:03:03,236 --> 00:03:05,955 Semua orang berlainan, dan semua bergerak kehadapan. 30 00:03:06,095 --> 00:03:09,315 Harus jadi kuat untuk hidup. 31 00:03:11,731 --> 00:03:13,785 Saya faham apa yang kamu katakan. 32 00:03:14,122 --> 00:03:16,468 Semuanya akan okay, kan? 33 00:03:16,567 --> 00:03:18,267 Ya. 34 00:03:20,496 --> 00:03:22,651 Semuanya tidak akan apa-apa. 35 00:03:48,308 --> 00:03:50,831 - Saya cintakan kamu. - Saya cintakan kamu juga. 36 00:03:51,245 --> 00:03:54,031 - Buat kerja dengan bagus. - Saya akan menelefon kamu. 37 00:04:07,522 --> 00:04:10,622 EYL, Somalia. 38 00:04:36,682 --> 00:04:38,663 Mereka ada disini. 39 00:04:39,411 --> 00:04:41,105 Cepat Muse! 40 00:04:41,200 --> 00:04:42,857 Kesini cepat! 41 00:04:43,208 --> 00:04:44,795 Cepat. 42 00:05:00,031 --> 00:05:03,010 Apa yang kamu lakukan? Kenapa tidak turun ke laut? 43 00:05:03,147 --> 00:05:05,780 Adakah kamu tahu apa yang kamu harus lakukan. 44 00:05:07,873 --> 00:05:11,310 Kamu sepatutnya keluar mencari duit. 45 00:05:11,507 --> 00:05:14,291 Tetapi kami telah merampas sebuah kapal minggu lepas. 46 00:05:14,365 --> 00:05:19,049 Itu minggu lepas. Ketua mahu duitnya hari ini. 47 00:05:19,139 --> 00:05:23,074 Bawakannya kapal yang lain atau kamu akan berjumpa dengannya. 48 00:05:23,172 --> 00:05:26,611 Semuanya kembali bekerja! 49 00:05:36,552 --> 00:05:38,809 Jauhkan diri dari saya hari ini. 50 00:05:41,622 --> 00:05:43,022 Hufan! 51 00:05:43,146 --> 00:05:44,188 Hufan! 52 00:05:44,210 --> 00:05:47,048 Saya akan menangkap sesuatu yang besar. 53 00:05:48,074 --> 00:05:51,333 Sesiapa yang mahu buat duit, mari. 54 00:05:51,853 --> 00:05:54,220 Muse, bawa saya bersama kamu. 55 00:05:54,853 --> 00:05:56,725 Abang kamu tahu kamu berada disini? 56 00:05:56,810 --> 00:05:58,820 Dia sedang menjual sayur disana. 57 00:05:59,328 --> 00:06:02,255 Ini kualiti yang terbaik. 58 00:06:10,171 --> 00:06:13,520 Jika kamu merampas kapal yang lebih besar, kamu akan dibayar setimpal dengannya. 59 00:06:13,635 --> 00:06:15,031 Kamu mahu kerja? 60 00:06:15,343 --> 00:06:17,327 Kamu boleh bawa bot? 61 00:06:17,567 --> 00:06:19,082 Untuk ke sana, kesana. 62 00:06:19,815 --> 00:06:21,325 Saya juga bersedia! 63 00:06:21,410 --> 00:06:23,330 - Apa yang kamu ada untuk saya? - Duit. 64 00:06:23,408 --> 00:06:26,320 - Bila kamu mahu berinya? - Selepas saya bayar. 65 00:06:27,205 --> 00:06:29,139 Diterima! 66 00:06:31,086 --> 00:06:34,069 Kawan saya akan pilih krew dia. 67 00:06:35,729 --> 00:06:38,820 Lain kali bawakan sesuatu untuk saya bila mahukan kerja. 68 00:06:51,398 --> 00:06:52,757 Mari Bilal. 69 00:06:55,070 --> 00:06:56,628 Hei, kurus... 70 00:06:56,702 --> 00:06:58,753 Saya boleh membawa bot kamu. 71 00:06:58,825 --> 00:07:00,950 Kalau kamu pilih saya, kamu takkan menyesal akannya. 72 00:07:04,021 --> 00:07:05,650 Mari, Elmi. 73 00:07:08,529 --> 00:07:10,810 Saya perlukan lelaki yang kuat. 74 00:07:13,100 --> 00:07:14,963 Lelaki seperti dia? 75 00:07:25,467 --> 00:07:27,056 Saya mahu dia. 76 00:07:27,584 --> 00:07:29,710 Berikan saya laluan. 77 00:07:33,170 --> 00:07:35,250 Kenapa dia pilih dia? 78 00:07:35,327 --> 00:07:37,765 Dia dari kampung lain. 79 00:08:27,374 --> 00:08:28,613 Cepat! 80 00:08:29,017 --> 00:08:31,525 Cepat, laju! 81 00:08:41,550 --> 00:08:43,943 Pergi tengok kalau-kalau kita ada minyak ganti. 82 00:08:44,935 --> 00:08:46,385 Bagus. 83 00:08:46,412 --> 00:08:47,771 Kamu! 84 00:08:49,210 --> 00:08:51,365 Mari sini! 85 00:08:51,490 --> 00:08:53,550 Datang sini dan bantu kami! 86 00:09:14,343 --> 00:09:18,538 Perlabuhan Salalah, Oman. 87 00:09:23,881 --> 00:09:31,881 Sarikata Disediakan Oleh ShimiSys dan Aliff Os (MSCrew) 88 00:11:11,752 --> 00:11:13,992 - Gembira berjumpa dengan kamu, Kapten. - Saya juga. 89 00:11:14,249 --> 00:11:15,422 Terima kasih. 90 00:11:15,732 --> 00:11:16,512 Teruskan. 91 00:11:16,610 --> 00:11:18,060 - Hei, ketua. - Ya. 92 00:11:18,119 --> 00:11:19,739 Pergi luar periksa situasi. 93 00:11:20,029 --> 00:11:21,455 - Kenny. - Ya. 94 00:11:21,517 --> 00:11:24,375 Kamu ke bawah periksa pejabat, bawa Jimmy ... 95 00:11:24,446 --> 00:11:27,320 Periksa bot, set kestabilan. 96 00:11:27,722 --> 00:11:29,220 Naik lima mata. 97 00:11:29,320 --> 00:11:31,405 - Atur dari sekarang. - Okay. 98 00:11:32,340 --> 00:11:34,102 Macammana keluarga kamu kapten? 99 00:11:34,506 --> 00:11:35,980 Macam yang kamu tahu... 100 00:11:36,220 --> 00:11:39,010 Perkembangan kanak-kanak itu, tetapi masih berjaya. 101 00:11:40,456 --> 00:11:42,020 Berapa banyak kontena? 102 00:11:42,120 --> 00:11:44,950 Itu kontena yang terakhir. 103 00:11:45,010 --> 00:11:49,265 204 tan beban, 200 tan bahan api. 104 00:11:49,428 --> 00:11:54,765 Dan 166 tan air tulen, 250 padu barang lain. 105 00:11:54,925 --> 00:11:57,277 Terangkan kepada saya plan itu. 106 00:11:59,331 --> 00:12:02,195 Kita disini, di Solola... 107 00:12:02,452 --> 00:12:05,553 Kemudian berlayar sepanjang pantai Djibouti... 108 00:12:05,621 --> 00:12:08,935 Dan berlabuh di selatan Socotra. 109 00:12:08,995 --> 00:12:10,040 Socotra. 110 00:12:11,068 --> 00:12:15,345 Dan disini kita pada masa itu akan melalui teluk ini bersendirian Somalia... 111 00:12:15,527 --> 00:12:17,790 hingga ke Mombasa. 112 00:12:23,172 --> 00:12:26,395 Proses memunggah akan selesai pada 08.00. 113 00:12:27,838 --> 00:12:29,243 Biarkan kita... 114 00:12:29,758 --> 00:12:34,073 Tetapkan keselamatan kita. Kita akan melintasi Afrika, kan? 115 00:12:34,258 --> 00:12:37,423 Perangkap lanun sentiasa terbuka. 116 00:12:37,520 --> 00:12:41,661 Kunci semua pintu, Saya mahu semuanya ditutup dan dikunci. 117 00:12:42,243 --> 00:12:43,549 Okay. 118 00:12:43,550 --> 00:12:46,185 Bagus. Bersiap untuk berlepas 15.00. 119 00:12:46,265 --> 00:12:48,010 Sudah tentu, kapten. 120 00:12:54,830 --> 00:12:56,500 Tunjukkan lampu hijau. 121 00:12:56,940 --> 00:12:58,623 Lepaskan tali terakhir. 122 00:13:16,751 --> 00:13:18,647 Hidupkan enjin. 123 00:13:19,355 --> 00:13:21,541 Mesin sudah bersedia. 124 00:13:31,926 --> 00:13:34,886 - Kelajuan sederhana. - Kelajuan sederhana. 125 00:14:32,010 --> 00:14:32,718 Kapten. 126 00:15:08,488 --> 00:15:11,368 Saya tahu tempatnya dan akan saya tunjukkan kepada kamu Kita akan kesana. 127 00:15:11,644 --> 00:15:14,163 Pesan dua bir dan semua sembang kosong itu. 128 00:15:15,626 --> 00:15:17,807 Ya, dengan bekalan kopi. 129 00:15:19,991 --> 00:15:20,826 Ya. 130 00:15:20,970 --> 00:15:22,433 Yeah betul. 131 00:15:22,720 --> 00:15:24,650 Sudah pukul 3 kawan-kawanku. 132 00:15:24,735 --> 00:15:26,450 Kembali bekerja. 133 00:15:45,401 --> 00:15:48,655 Laluan utama banyak kapal berkumpul.. 134 00:15:50,050 --> 00:15:52,882 Tetapi kita tak boleh serang kumpulan itu. 135 00:15:59,091 --> 00:16:02,220 Disana ada satu kapal bersendirian. 136 00:16:25,359 --> 00:16:27,559 PEJABAT PERDAGANGAN MARITIM BRITISH. 137 00:16:27,639 --> 00:16:30,010 "Awas laluan lanun di Pantai Somalia." 138 00:17:00,354 --> 00:17:01,565 Selamat pagi. 139 00:17:02,651 --> 00:17:04,022 Oo Kapten. 140 00:17:04,120 --> 00:17:05,317 Apa yang kamu buat, kapten? 141 00:17:05,424 --> 00:17:06,825 Latihan. 142 00:17:06,910 --> 00:17:09,225 Saya tidak mahu latihan kecemasan, tanpa notis. 143 00:17:09,330 --> 00:17:11,112 Bermula dari sekarang. 144 00:17:11,338 --> 00:17:13,755 Latihan apa, kebakaran di atas kapal? 145 00:17:13,816 --> 00:17:15,120 Segalanya. 146 00:17:15,213 --> 00:17:17,850 - Ken, kamu boleh buatkannya? - Ya, Kapten. 147 00:17:18,248 --> 00:17:21,200 Ia menghampiri kita sejauh 200 meter. 148 00:17:22,909 --> 00:17:24,785 Lakukannya. 149 00:17:24,940 --> 00:17:28,635 Sekarang lanun tu akan tahu kita sedang bersedia untuk mempertahankan kapal. 150 00:17:30,455 --> 00:17:32,025 Asad, mari pergi. 151 00:17:33,697 --> 00:17:35,220 Perhatian, kepada semua krew! 152 00:17:35,347 --> 00:17:38,270 Kepada semua krew! 153 00:17:38,324 --> 00:17:41,535 Saya ulangi, semua krew ke stesen sekarang! 154 00:17:42,220 --> 00:17:43,752 Mari lakukan. 155 00:17:49,790 --> 00:17:52,276 Kumpul semua kunci dari pinggang kamu dan simpan ia di dalam poket. 156 00:17:52,319 --> 00:17:53,920 Ayuhlah kawan. 157 00:17:54,013 --> 00:17:57,755 Jika lanun itu dapat kunci-kunci ini, mereka akan dapat menguasai kapal. 158 00:18:06,035 --> 00:18:07,882 Jangan membazir masa. 159 00:18:08,564 --> 00:18:10,295 Samakan ini! 160 00:18:11,006 --> 00:18:12,332 Ayuhlah kamu semua. 161 00:18:15,764 --> 00:18:17,029 Dipasang. 162 00:18:20,665 --> 00:18:22,775 Kapten, Shane disini, kamu dengar? 163 00:18:22,825 --> 00:18:24,371 Ya, Shane, saya dengar. 164 00:18:24,410 --> 00:18:28,205 Semua dalam keadaan bersedia, peralatan telah sedia. 165 00:18:28,377 --> 00:18:30,885 Baik, tandakan apabila kamu sudah bersedia. 166 00:18:31,044 --> 00:18:32,550 Terima. 167 00:18:51,658 --> 00:18:54,110 Shane, cepat ke pusat kawalan. 168 00:18:54,620 --> 00:18:55,948 Baik. 169 00:19:15,772 --> 00:19:17,639 Apa dia kapten? 170 00:19:18,444 --> 00:19:20,358 Tengok titik kecil ini. 171 00:19:30,227 --> 00:19:31,036 Ya, Kapten. 172 00:19:31,115 --> 00:19:33,458 Ketua mesin, saya mahu semua dalam keadaan sedia. 173 00:19:34,134 --> 00:19:35,480 Kita masih dalam latihan lagi ke? 174 00:19:35,562 --> 00:19:38,672 Tidak, ini situasi sebenar, kami dapat signal dalam radar. 175 00:19:38,743 --> 00:19:39,655 Saya faham. 176 00:19:43,351 --> 00:19:46,110 Pusing 5 darjah, kita lihat adakah mereka mengikut kita. 177 00:19:46,489 --> 00:19:48,330 Pusing 5 darjah... 178 00:20:05,827 --> 00:20:09,017 - Bawa semua krew kembali ke posisi. - Bagus. 179 00:20:09,984 --> 00:20:13,205 Perhatian semua krew, semua krew! Kembali ke posisi. 180 00:20:13,308 --> 00:20:15,935 Lagi sekali, kembali ke posisi utama. 181 00:20:16,177 --> 00:20:19,252 Ini bukannya latihan, ini situasi sebenar. 182 00:20:21,221 --> 00:20:22,263 Ya, kapten? 183 00:20:22,338 --> 00:20:24,030 Ayuh saya mahu kamu bersedia. 184 00:20:24,131 --> 00:20:27,116 Pegawai kedua, Petty, cepat ke pusat kawalan. 185 00:20:28,572 --> 00:20:30,251 Semuanya nampak bagus dan bersedia. 186 00:20:41,368 --> 00:20:44,250 Hantar isyarat kecemasan ke Servis Kecemasan Air Amerika. 187 00:20:52,209 --> 00:20:55,369 Dua bot, saya tak boleh lihat bilangan penumpang. 188 00:20:56,205 --> 00:20:59,058 Tiada jawapan dari Servis Kecemasan. 189 00:20:59,486 --> 00:21:01,625 - Telefon Penghantaran UK. - Okay. 190 00:21:01,792 --> 00:21:02,931 Apa dia? 191 00:21:03,045 --> 00:21:05,720 Disini ada dua bot mendekat, dilihat di radar. 192 00:21:10,120 --> 00:21:13,443 Ya, disini Maersk Alabama, Kapten mahu bercakap. 193 00:21:14,480 --> 00:21:16,351 Pusat Perdagangan UK. 194 00:21:16,465 --> 00:21:18,850 - Operasi? - Diterima. 195 00:21:18,958 --> 00:21:20,566 Disini Maersk Alabama. 196 00:21:20,610 --> 00:21:24,175 Posisi kami 2 darjah utara dan 49 darjah timur.. 197 00:21:24,223 --> 00:21:28,632 Di kelajuan 17 knot. 198 00:21:28,733 --> 00:21:35,472 Terdapat dua bot menghampiri kami 1.5 km dan terus mengikuti pengangkut pesawat. 199 00:21:35,528 --> 00:21:37,405 Kemungkinan kapal lanun. 200 00:21:37,504 --> 00:21:41,262 Diterima, kami nasihatkan sediakan krew kamu... 201 00:21:41,315 --> 00:21:43,261 Ikut pengawalan. 202 00:21:44,698 --> 00:21:47,268 Ya, itu je? 203 00:21:47,315 --> 00:21:51,075 Dari data radar kamu kemungkinan itu hanya nelayan tempatan. 204 00:21:51,115 --> 00:21:52,651 Mereka tidak mencari ikan. 205 00:22:12,618 --> 00:22:16,079 Kapal ini besar. Bersedia! 206 00:22:16,151 --> 00:22:20,020 Kamu hanya ambil berat tentang diri sendiri, tikus kurus? 207 00:22:29,224 --> 00:22:32,072 Dua bot itu membawa senjata. Jarak? 208 00:22:32,122 --> 00:22:34,910 1.25 batu dan mendekat. 209 00:22:37,998 --> 00:22:39,200 Ya, kapten. 210 00:22:39,311 --> 00:22:42,526 Saya mahu tambah kelajuan ke 1.25. 211 00:22:43,821 --> 00:22:46,378 - Masih boleh. - 1.25. 212 00:22:59,216 --> 00:23:03,275 Eman, kawan, kita akan buat duit yang banyak! 213 00:23:03,594 --> 00:23:06,082 Kurangkan kelajuan, ombak terlalu besar. 214 00:23:09,190 --> 00:23:12,785 Satu batu, Kapten. Sekarang tinggal satu batu. 215 00:23:30,412 --> 00:23:35,707 Memanggil 237 AU disini Maersk Alabama, Memanggil 237 AU disini Maersk Alabama. 216 00:23:38,619 --> 00:23:40,299 Diterima, Alabama... 217 00:23:40,358 --> 00:23:45,445 Posisi kami 2 darjah utara dan 49 darjah timur... 218 00:23:45,511 --> 00:23:49,912 dengan kelajuan 18.5 knot. 219 00:23:50,126 --> 00:23:53,925 Kami diikuti dua kapal lanun... 220 00:23:54,021 --> 00:23:59,556 Terus mengikut kapal utama. Dan kami perlukan bantuan segera. 221 00:23:59,915 --> 00:24:02,827 Krew udara kami 20 orang, dan... 222 00:24:02,910 --> 00:24:07,338 Senjata... bersedia kalau ada apa-apa berlaku. 223 00:24:07,468 --> 00:24:08,985 Diterima? 224 00:24:12,712 --> 00:24:20,476 Diterima Alabama, 237 fighters akan ke sana dalam 5 minit. 225 00:24:20,551 --> 00:24:23,451 5 minit, terima kasih 237. 226 00:24:30,280 --> 00:24:34,720 Kamu dengar itu? Kamu dengar itu? 227 00:24:35,885 --> 00:24:38,571 Kita perlu pergi dari sini! 228 00:24:38,615 --> 00:24:41,650 Pusing balik, pusing balik! 229 00:24:42,674 --> 00:24:45,875 Apa kena dengan kamu semua? Kenapa patah balik? 230 00:24:47,299 --> 00:24:49,750 Kamu mahu pergi? 231 00:24:50,976 --> 00:24:53,340 Ayuh! Teruskan! 232 00:24:56,415 --> 00:24:58,337 Ya, satu telah berpatah balik. 233 00:24:58,797 --> 00:25:02,025 Tetapi yang lagi satu masih mengekori. Jarak setengah batu. 234 00:25:02,158 --> 00:25:04,445 Kita perlu menjauhkan dia. 235 00:25:05,542 --> 00:25:08,485 - Ya? - Naik ke had, 129. 236 00:25:11,541 --> 00:25:14,220 Ya, kamu betul dalam lingkungan nombor 5. 237 00:25:14,468 --> 00:25:15,152 Lakukankannya! 238 00:25:16,025 --> 00:25:17,462 Naik 5 mata. 239 00:25:17,514 --> 00:25:19,350 Naik 5 mata. 240 00:25:28,876 --> 00:25:31,571 Laju, laju! 241 00:25:34,963 --> 00:25:37,200 Kapten, suku batu! 242 00:25:37,300 --> 00:25:39,909 - Tambah lagi 5 darjah. - Naik 5 mata.! 243 00:25:43,241 --> 00:25:45,921 Cepat, cepat ayuhlah! 244 00:25:47,060 --> 00:25:50,317 Kita terlalu memaksa mesin. 245 00:26:05,316 --> 00:26:07,548 Laju, laju! 246 00:26:26,283 --> 00:26:27,824 Apa dia? 247 00:26:29,722 --> 00:26:33,522 - Cepat. - Cepat mendapatkan mereka kembali! 248 00:26:33,682 --> 00:26:37,620 Hidupkan balik enjin! Cepat kejar mereka! Cepat! 249 00:26:37,725 --> 00:26:39,233 Kamu jangan memaksa enjin. 250 00:26:39,310 --> 00:26:42,074 - Cepat patah balik! - Saya cuba. 251 00:27:18,497 --> 00:27:20,555 Ayuhlah masuk, kapten telah berada di sini. 252 00:27:20,610 --> 00:27:24,035 - Mereka semua gila... - Kamu semua, bertenang. 253 00:27:24,350 --> 00:27:25,659 Bertenang! 254 00:27:25,666 --> 00:27:30,610 Yang pasti kita baru sahaja melepasi situasi yang bahaya. 255 00:27:30,688 --> 00:27:32,108 Dua bot. 256 00:27:32,180 --> 00:27:35,050 Lelaki bersenjata yang dikenakan. 257 00:27:35,120 --> 00:27:38,445 Sekarang, kita tahu bahayanya berada di perairan ini. 258 00:27:38,520 --> 00:27:40,356 Tetapi kamu sudah cuba kedua-duanya. 259 00:27:40,418 --> 00:27:42,505 Kawal kapal dengan baik. 260 00:27:42,627 --> 00:27:47,650 Pihak berkuasa telah dimaklumkan Jadi saya fikir mereka akan bantu kita. 261 00:27:47,754 --> 00:27:50,053 Kita hanya perlu buat kerja kita 262 00:27:50,227 --> 00:27:52,010 Mike, apa pendapat kamu? 263 00:27:52,345 --> 00:27:56,220 Ya, kita akan buat dua giliran untuk keluar dari perairan ini. 264 00:27:56,460 --> 00:27:57,283 Okay. 265 00:27:57,310 --> 00:27:59,925 Ketua enjin, kamu boleh buat enjin terus berjalan? 266 00:28:00,025 --> 00:28:02,725 Kami akan mengambil giliran untuk memastikan enjin terus berjalan. 267 00:28:02,925 --> 00:28:04,075 Okay. 268 00:28:04,245 --> 00:28:05,958 Nikmati kopi kamu. 269 00:28:06,072 --> 00:28:07,250 Kapten? 270 00:28:09,565 --> 00:28:11,727 Mereka akan kembali. 271 00:28:13,576 --> 00:28:15,659 Jika mereka kembali... 272 00:28:16,124 --> 00:28:18,451 Ikut sahaja proses yang kita lakukan hari ini. 273 00:28:18,513 --> 00:28:22,885 Kita ada kelajuan, pemerhatian, pengawal hos di atas kapal ini. 274 00:28:22,910 --> 00:28:25,898 Kita akan mengikut prosedur, walaupun semua mesin harus mati... 275 00:28:25,930 --> 00:28:28,255 Dan jika perlu masuk ke dalam bilik pengasingan dan tunggu bantuan. 276 00:28:28,315 --> 00:28:29,720 - Saya tak fikir semua orang disini... - Bangun! 277 00:28:29,810 --> 00:28:33,922 Maksud saya, saya jurutera yang berusia 25 tahun. 278 00:28:34,187 --> 00:28:38,220 Dan saya harus katakan yang kita tak kuat untuk berlawan dengan lanun, kan? 279 00:28:38,327 --> 00:28:41,220 Kamu dah tandatangan persetujuan untuk berlayar ke Afrika. 280 00:28:41,316 --> 00:28:42,442 Apa lagi yang kamu mahu? 281 00:28:42,510 --> 00:28:44,710 Saya tidak menandatangan untuk menjadi askar disini. 282 00:28:44,800 --> 00:28:46,445 - Saya tak tanda unutk ini. - Tetapi terima perjalanan ini. 283 00:28:46,533 --> 00:28:47,340 Kamu dah tanda. 284 00:28:47,415 --> 00:28:48,975 - Ya, untuk kapal kargo. - Apa yang kamu mahu? 285 00:28:49,010 --> 00:28:52,550 Tidak berlawan tanpa senjata. Kenapa tidak keluar dari sini? 286 00:28:52,611 --> 00:28:54,814 - Kita perlu pergi jauh dari mereka. - Jalan mana? Pergi kemana? 287 00:28:54,930 --> 00:28:57,364 - Dalam 8 jam kita boleh - - Sejauh 100 km dari sini? 288 00:28:57,411 --> 00:28:59,110 - Ia tak mudah. - Bertenang. 289 00:28:59,210 --> 00:29:01,928 Ada 5 lanun beroperasi di sini. 290 00:29:01,944 --> 00:29:05,710 Mungkin 300 batu ke 600 batu dari sini tiada lanun. 291 00:29:05,804 --> 00:29:09,480 Dengar, kita bawa barang yg dibayar secepat mungkin ialah kerja kita. 292 00:29:09,538 --> 00:29:11,130 Sekarang, ini bukan berkaitan sayang atau tidak. 293 00:29:11,288 --> 00:29:12,880 Jika sesiapa yang tak mahu lagi berada di atas kapal ini boleh keluar. 294 00:29:12,910 --> 00:29:16,750 Jika sesiapa tidak suka perlayaran ke Solola, Djibouti dan Mombasa. 295 00:29:16,876 --> 00:29:20,010 Datang ke bilik saya dan tandatangan borang syarikat... 296 00:29:20,110 --> 00:29:23,853 Dan kamu dapat balik dengan penerbangan pertama di Mombasa. 297 00:29:30,357 --> 00:29:33,005 Nikmati kopi kamu. Kita akan kembali bekerja. 298 00:29:42,283 --> 00:29:49,552 "Hi sayang, kerja berat bersama krew baru di atas kapal." 299 00:29:57,556 --> 00:30:01,189 "Saya akan telefon kamu apabila sampai ke perlabuhan." 300 00:30:01,408 --> 00:30:03,010 "Saya cintakan kamu." 301 00:30:03,025 --> 00:30:05,025 "Rich". 302 00:30:15,336 --> 00:30:19,015 Laut bergelora, berombak sangat hebat. 303 00:30:19,078 --> 00:30:21,203 Huffan, saya sudah beritahu kamu... 304 00:30:21,397 --> 00:30:26,328 bot takkan bertahan. Takde peluang untuk kita. 305 00:30:26,656 --> 00:30:28,385 Cepat! 306 00:30:29,438 --> 00:30:32,425 Kita perlukan bot besar untuk kejar kapal itu. 307 00:30:32,528 --> 00:30:35,052 Saya mahu ia dibaiki... 308 00:30:35,125 --> 00:30:37,239 sampai esok, kamu dengar? 309 00:30:40,324 --> 00:30:41,519 Elmi. 310 00:30:41,746 --> 00:30:44,241 Bila enjin boleh dihidupkam? 311 00:30:44,533 --> 00:30:46,274 Kita perlu baikinya. 312 00:30:46,486 --> 00:30:48,330 Bot ini sudah tua dan rapuh. 313 00:30:49,436 --> 00:30:51,352 Objek tak guna. 314 00:30:51,633 --> 00:30:54,029 Diam! 315 00:30:54,150 --> 00:30:56,158 Ini untuk ahli perempuan kamu. 316 00:31:01,516 --> 00:31:03,906 Kenapa tak beri saja enjin kamu kepada saya? 317 00:31:04,434 --> 00:31:06,215 Diamlah, kurus! 318 00:31:06,346 --> 00:31:08,180 Kamu cakap terlalu banyak! 319 00:31:09,778 --> 00:31:12,550 Saya mungkin kurus, tapi bukan pengecut. 320 00:31:19,325 --> 00:31:20,810 Apa yang kamu katakan? 321 00:31:21,970 --> 00:31:23,610 Cuba cakap lagi! 322 00:31:25,314 --> 00:31:28,005 Kamu fikir kamu hanya berseorangan? 323 00:31:29,298 --> 00:31:30,870 Cuba cakap lagi sekali! 324 00:31:49,795 --> 00:31:54,299 Pengecut yang pertama akan masuk kubur. 325 00:32:28,861 --> 00:32:31,125 Kapten! Shane disini. 326 00:32:34,424 --> 00:32:35,935 Ya, silakan. 327 00:32:36,494 --> 00:32:38,683 Saya fikir kamu harus ke bawah sini. 328 00:32:39,111 --> 00:32:40,620 Saya datang. 329 00:32:47,685 --> 00:32:48,720 Dimana mereka? 330 00:32:48,815 --> 00:32:51,636 Di mata 4 comma 4, 1.7 km, Kapten. 331 00:32:55,473 --> 00:32:57,641 Dia datang bersendirian. 332 00:33:02,156 --> 00:33:03,956 Hidupkan alarm. 333 00:33:04,015 --> 00:33:06,985 Telefon Servis Kecemasan Udara Amerika. 334 00:33:11,567 --> 00:33:15,015 Semua anak-anak kapal utama, ini bukan latihan. Semua dalam posisi. 335 00:33:15,102 --> 00:33:16,350 Ini bukan latihan. 336 00:33:19,063 --> 00:33:20,212 Ayuh, ayuh! 337 00:33:22,684 --> 00:33:23,855 Ya Kapten. 338 00:33:23,930 --> 00:33:26,785 Ketua enjin, mereka kembali. Kelajuan penuh. 339 00:33:26,810 --> 00:33:27,878 Diterima. 340 00:33:27,961 --> 00:33:29,230 Matikan sistem automatik. 341 00:33:29,367 --> 00:33:30,750 Mulakan dengan 5 darjah. 342 00:33:30,832 --> 00:33:32,638 Mulakan dengan lima darjah. 343 00:33:42,918 --> 00:33:44,510 Bersedia! 344 00:33:53,129 --> 00:33:55,175 Servis Kecemasan Udara Amerika. 345 00:33:56,785 --> 00:33:58,235 Disini Kapal Maersk Alabama. 346 00:33:58,325 --> 00:34:00,924 Kami diserang sekumpulan lanun... 347 00:34:01,120 --> 00:34:03,111 Ken, mari sini. 348 00:34:03,391 --> 00:34:06,114 - Kamu perhatikan mereka. - Okay. 349 00:34:07,213 --> 00:34:10,994 14 darjah timur. Kami berada 1.6.6, kelajuan 19 knots. 350 00:34:11,019 --> 00:34:12,058 Diterima, Alabama. 351 00:34:12,102 --> 00:34:14,015 Kamu sekarang dalam kawalan tentera. 352 00:34:14,234 --> 00:34:15,332 Diterima! 353 00:34:17,164 --> 00:34:19,165 Mereka datang dengan pantas, kapten. 354 00:34:20,510 --> 00:34:22,190 Alabama! 355 00:34:22,486 --> 00:34:24,522 Kapal Alabama! 356 00:34:24,718 --> 00:34:28,610 Kami ialah Penjaga Pantai Somali. Ini hanya pemeriksaan biasa. 357 00:34:28,842 --> 00:34:31,451 Hentikan kapal kamu sekarang! 358 00:34:31,515 --> 00:34:35,658 Kami dalam perjalanan ke kapal kamu sekarang. Kami datang untuk tolong kamu. 359 00:34:35,779 --> 00:34:38,572 - Shane semakin dekat. - Oh, tuhan! 360 00:34:42,426 --> 00:34:44,850 Ketua enjin, kita perlukan pam. 361 00:34:44,952 --> 00:34:46,750 Ya, keadaan pam okay. 362 00:34:47,679 --> 00:34:49,920 - Perhatikan mereka, Shane. - Ya. 363 00:34:50,079 --> 00:34:52,785 Mereka 800 meter dari kita. Sangat laju. 364 00:34:52,903 --> 00:34:55,084 Berhenti sekarang! 365 00:34:55,191 --> 00:34:59,010 Alabama Ini amaran terakhir. 366 00:34:59,110 --> 00:35:00,826 Hentikan kapal kamu sekarang! 367 00:35:02,211 --> 00:35:05,010 Mereka taknak berhenti! 368 00:35:05,188 --> 00:35:07,820 Tunjukkan mereka siapa kita, Muse! 369 00:35:10,435 --> 00:35:12,526 Tembak mereka! 370 00:35:15,661 --> 00:35:17,154 Kita ditembak! 371 00:35:17,397 --> 00:35:18,950 Bukak pam! 372 00:35:26,679 --> 00:35:27,782 Cepat! 373 00:35:54,634 --> 00:35:58,266 - Shane, satu pam rosak. - Ia tujuh belas. 374 00:35:58,909 --> 00:36:01,937 Hati-hati. Saya di bahagian 3. 375 00:36:06,604 --> 00:36:09,171 Ada pagar kosong disana! 376 00:36:14,072 --> 00:36:16,063 Datang kembali. 377 00:36:24,293 --> 00:36:26,410 Tangga! 378 00:36:42,476 --> 00:36:44,010 Berikan saya suar! 379 00:36:58,517 --> 00:36:59,984 Tembak ke sana! 380 00:37:06,945 --> 00:37:08,871 Cepat, cepat! 381 00:37:09,000 --> 00:37:10,600 Cepat, Bilal! 382 00:37:11,384 --> 00:37:13,374 Bergerak, bodoh! 383 00:37:26,654 --> 00:37:28,604 Shane, pergi dari sana! 384 00:37:28,635 --> 00:37:32,850 Kumpul mereka semua dan duduk di bilik enjin. Saya perlukan kamu disana. 385 00:37:35,202 --> 00:37:37,166 Hentikannya! 386 00:37:45,847 --> 00:37:49,625 Semua krew! Semua krew! Pergi ke bilik enjin sekarang! 387 00:38:01,198 --> 00:38:03,650 Tinggi, Lebih tinggi! 388 00:38:07,606 --> 00:38:10,850 - Pusing 30 darjah. - Pusing 30 darjah! 389 00:38:21,469 --> 00:38:23,550 Cepat pasang! 390 00:38:29,634 --> 00:38:32,620 Tangga dah terpasang! Pusing 30 darjah! 391 00:38:32,916 --> 00:38:35,068 Pusing 30 darjah! 392 00:38:43,581 --> 00:38:45,449 Biar saya sahaja! 393 00:38:56,939 --> 00:39:00,443 - Pusing 30 darjah.. - Pusing 30 darjah. 394 00:39:06,656 --> 00:39:09,850 - Berhenti pada 30 darjah. - Berhenti pada 30 darjah. 395 00:39:21,444 --> 00:39:23,389 Ayuh, kamu semua. 396 00:39:23,491 --> 00:39:26,105 Berkumpul bersama di dinding! 397 00:39:31,525 --> 00:39:33,093 Ke pintu sana! 398 00:39:33,398 --> 00:39:34,650 - Mike? - Ya. 399 00:39:34,730 --> 00:39:37,256 - Berapa lama untuk padam? - 5 minit. 400 00:39:58,251 --> 00:40:01,188 Empat lanun menaiki kapal. Empat lanun. 401 00:40:01,444 --> 00:40:03,726 Kekal berada di dek yang lebih rendah. 402 00:40:03,837 --> 00:40:05,777 - Kunci tempat kawalan. - Ya. 403 00:40:05,863 --> 00:40:09,725 Dengar, empat lanun dah masuk ke dek. 404 00:40:10,893 --> 00:40:12,550 Kamu sudah tahu latihan itu. 405 00:40:12,670 --> 00:40:16,863 Kamu harus bersembunyi. Saya tak mahu ada sesiapa menjadi tebusan. 406 00:40:21,789 --> 00:40:23,688 Kita kekal bersembunyi sampai bantuan tiba. 407 00:40:23,715 --> 00:40:26,745 Tiada siapa boleh beri arahan selain saya... 408 00:40:26,815 --> 00:40:28,550 "Masa makan malam." 409 00:40:30,178 --> 00:40:31,920 Ya, tuhanku! 410 00:40:32,389 --> 00:40:34,410 Jika lanun itu mencari kamu... 411 00:40:34,505 --> 00:40:37,326 Ingat kita tahu selok belok kapal ini, mereka tidak tahu. 412 00:40:37,539 --> 00:40:39,340 Buat mereka rasa mereka dah kawal satu kapal. 413 00:40:39,396 --> 00:40:42,910 Tapi jauhkan mereka dari bahagian-bahagian penting seperti generator dan panel kawalan. 414 00:40:48,206 --> 00:40:49,985 Berkumpul bersama. 415 00:40:50,380 --> 00:40:52,420 Dan kita akan selamat. 416 00:40:52,865 --> 00:40:54,410 Semoga berjaya. 417 00:40:56,888 --> 00:40:58,985 Kalau mereka turun ke bahagian enjin... 418 00:40:59,015 --> 00:41:01,550 saya akan menyorok di belakang cylinder itu. 419 00:41:01,636 --> 00:41:04,187 Saya cuba pecahkan mereka dari 3 ke 4 orang. 420 00:41:22,955 --> 00:41:27,080 Jangan bergerak! Jangan bergerak! 421 00:41:30,189 --> 00:41:31,550 Baik, baiklah. 422 00:41:40,850 --> 00:41:43,495 Untuk ke sana. Arah sini. 423 00:41:52,250 --> 00:41:53,950 Kapten. 424 00:41:54,263 --> 00:41:57,850 Bertenang, tiada siapa akan cedera. 425 00:41:57,916 --> 00:42:00,152 Kami bukan Al-Qaeda. 426 00:42:00,285 --> 00:42:03,954 Hanya perniagaan. Kami mahukan duit. 427 00:42:04,491 --> 00:42:08,750 Jika kamu bayar, semuanya akan selamat. 428 00:42:11,055 --> 00:42:14,335 Kapal ini, datang dari mana? 429 00:42:14,886 --> 00:42:17,486 Kapal ini? Amerika, ini kapal Amerika. 430 00:42:17,525 --> 00:42:20,542 - Amerika? - Bagus! 431 00:42:23,449 --> 00:42:25,567 Kamu orang? 432 00:42:26,119 --> 00:42:27,268 Berdarah Amerika? 433 00:42:27,394 --> 00:42:30,950 Saya? Ya, ya, Berdarah Amerika dan Ireland. 434 00:42:31,813 --> 00:42:34,676 Kami panggil Irish dari sekarang. 435 00:42:39,756 --> 00:42:43,185 Jadi, Irish. Apa yang kamu bawa? 436 00:42:43,462 --> 00:42:44,910 Apa maksud kamu? 437 00:42:45,056 --> 00:42:46,185 Television, kereta? 438 00:42:46,504 --> 00:42:50,250 - Television? Tak, kami hanya bawa... - Duit? 439 00:42:51,338 --> 00:42:52,202 Ya, betul tu. 440 00:42:52,310 --> 00:42:53,125 Kenny! 441 00:42:53,210 --> 00:42:54,741 Kenny, apa dalam peti besi itu? 442 00:42:54,822 --> 00:42:58,550 Kami mempunyai kira-kira 30,000 dolar dalam peti besi. 443 00:43:00,079 --> 00:43:03,925 Kami boleh aturkan, kami ada $ 30,000 . 444 00:43:04,979 --> 00:43:06,775 Ia milik kamu. 445 00:43:07,307 --> 00:43:09,058 30,000 dolar? 446 00:43:09,261 --> 00:43:12,350 Kamu fikir saya ni apa? Pengemis? 447 00:43:17,474 --> 00:43:18,775 Apa dia? 448 00:43:23,473 --> 00:43:25,120 Tidak apa, tidak apa. 449 00:43:34,415 --> 00:43:37,382 Kami ada masalah, kerana terlalu memaksa kapal. 450 00:43:37,443 --> 00:43:39,295 Kami dalam kesusahan. 451 00:43:39,321 --> 00:43:42,220 - Komputer sekarang telah diluar talian. - Kapten! 452 00:43:42,339 --> 00:43:44,025 - Kapal ini telah rosak. - Kapten! 453 00:43:44,188 --> 00:43:47,251 Tiada siapa akan cedera kalau kamu tak main-main. 454 00:43:48,553 --> 00:43:51,035 Ya, kapal ini rosak. 455 00:43:51,241 --> 00:43:53,555 - Bot - - Tiada siapa akan cedera. 456 00:43:54,042 --> 00:43:55,581 Bertenang. 457 00:43:58,726 --> 00:44:00,285 - Tengok saya. - Baik. 458 00:44:00,390 --> 00:44:01,230 - Tengok saya. - Baik. 459 00:44:01,396 --> 00:44:03,150 Saya kapten sekarang. 460 00:44:05,211 --> 00:44:07,315 Jaga si bodoh ini. 461 00:44:16,252 --> 00:44:18,169 Apa yang kamu buat? 462 00:44:18,573 --> 00:44:20,210 Saya membaikinya. 463 00:44:21,404 --> 00:44:22,750 Kamu tahu caranya? 464 00:44:22,966 --> 00:44:24,235 Jaga mereka dengan senjata. 465 00:44:24,342 --> 00:44:26,335 Saya menjaganya, jangan risau. 466 00:44:29,472 --> 00:44:32,650 Jangan buat benda yang kamu tak tahu. 467 00:44:33,189 --> 00:44:34,609 Ayuhlah! 468 00:44:37,655 --> 00:44:38,850 Apa yang kamu lakukan? 469 00:44:39,031 --> 00:44:41,242 Jaga dia. 470 00:44:42,950 --> 00:44:44,657 Hentikan permainan ini! 471 00:44:48,774 --> 00:44:50,410 Dimana krew dia? 472 00:44:50,524 --> 00:44:52,875 Saya tak tahu, saya tak tahu. Saya disini bersama kamu. 473 00:44:52,998 --> 00:44:55,650 - Dimana krew kamu? - Saya tak tahu, saya hanya... 474 00:44:56,020 --> 00:44:59,287 Kita panggil mereka. Saya akan panggil mereka. 475 00:45:00,631 --> 00:45:02,124 Baik, ini ialah kapten. 476 00:45:02,210 --> 00:45:05,385 Lanun-lanun ini mahu kamu semua datang ke tempat kawalan... 477 00:45:08,791 --> 00:45:10,510 Kepada semua krew... 478 00:45:10,602 --> 00:45:14,012 satu minit. Saya akan bunuh seseorang. 479 00:45:14,120 --> 00:45:15,556 Bermula dari sekarang. 480 00:45:16,120 --> 00:45:18,720 Minit seterusnya saya akan bunuh seorang lagi. 481 00:45:19,640 --> 00:45:22,797 Saya akan bunuh semua kawan kamu. 482 00:45:23,292 --> 00:45:25,775 Saya takkan panggil lagi. 483 00:45:28,222 --> 00:45:31,505 Tolak di ke dinding, ke dinding cepat! 484 00:45:31,636 --> 00:45:33,118 Jadi, Kapten, adakah kamu mahu main-main? 485 00:45:33,219 --> 00:45:35,984 - Kamu fikir kami main-main? - Saya cuba yang terbaik. 486 00:45:36,351 --> 00:45:38,885 Bertenang, saya akan bunuh kamu, tenang. 487 00:45:42,250 --> 00:45:46,099 - Kamu tak boleh buat begitu.- - Jadi, kamu masih nak main-main? 488 00:45:46,254 --> 00:45:48,118 Bertenang, bertenang. 489 00:45:50,536 --> 00:45:52,750 Jangan tembak, jangan tembak dia. 490 00:45:52,899 --> 00:45:56,150 - Tembak saya. - Mana krew kamu Irish, Saya tak bergurau. 491 00:45:56,264 --> 00:45:58,630 - Mana krew kamu? - Saya tak tahu... 492 00:45:58,710 --> 00:46:02,255 - Saya hanya bersama dengan kamu. - Tak, mana krew itu... 493 00:46:02,320 --> 00:46:04,750 - ...saya tak nampak sesiapa. - Saya kapten. 494 00:46:04,822 --> 00:46:05,922 Saya kapten! 495 00:46:06,005 --> 00:46:06,860 Saya bunuh dia! 496 00:46:06,915 --> 00:46:09,549 Kamu mahu bunuh, bunuh saya! 497 00:46:09,673 --> 00:46:14,730 - Kamulah yang membunuhnya! - Saya kapten! 498 00:46:14,810 --> 00:46:16,722 Sayalah kapten, bukan mereka! 499 00:46:17,215 --> 00:46:19,052 Ini antara kamu dan saya! 500 00:46:19,150 --> 00:46:21,310 Saya cuba cari penyelesaiannya, bukankah begitu? 501 00:46:21,410 --> 00:46:25,356 Kamu mahu selesaikan ini? Kamu cakap kamu hanya perlukan duit? 502 00:46:25,420 --> 00:46:28,320 Kamu kata ia hanya perniagaan! Ini apa dia? 503 00:46:28,410 --> 00:46:29,634 Inikah cara kamu melakukan perniagaan? 504 00:46:29,732 --> 00:46:33,740 Sepuluh saat! Sepulu saat lagi saya bunuh dia! 505 00:46:41,854 --> 00:46:43,719 Tunggu! 506 00:46:50,711 --> 00:46:53,856 Saya akan cari di kapal ini. 507 00:46:55,157 --> 00:46:57,750 - Kamu mahu geledah kapal ini? - Saya akan cari... 508 00:46:57,813 --> 00:47:02,035 di dalam setiap bilik dan kunci untuk mengawal kapal ini, sekarang! 509 00:47:02,110 --> 00:47:03,620 - Kamu mahu geledah kapal? - Sekarang! 510 00:47:03,730 --> 00:47:04,510 Okay, okay... 511 00:47:04,630 --> 00:47:07,269 Kita mula cari dari atas... 512 00:47:07,335 --> 00:47:08,520 Dan turun ke dek terbawah. 513 00:47:08,627 --> 00:47:10,630 Tapi kita kena simpan barang kecemasan... 514 00:47:10,715 --> 00:47:13,420 kekal hidup, bukan untuk mati. 515 00:47:13,663 --> 00:47:14,913 Saya akan tunjukkan pada dia... 516 00:47:15,014 --> 00:47:17,358 tapi berhenti mengancam krew saya. 517 00:47:17,432 --> 00:47:18,153 Jangan main-main. 518 00:47:18,222 --> 00:47:19,660 Tiada main-main. 519 00:47:20,308 --> 00:47:21,236 Kamu ikut sekali! 520 00:47:21,394 --> 00:47:24,870 Lepaskan dia. Jangan acah dia. 521 00:47:25,020 --> 00:47:27,117 Bagus. Baiklah. Baik. 522 00:47:27,664 --> 00:47:29,710 Ambil radio itu. 523 00:47:29,856 --> 00:47:31,503 Bagi radio itu! 524 00:47:38,335 --> 00:47:39,897 Okay, bagus. 525 00:47:40,810 --> 00:47:41,813 Ayuh. 526 00:47:44,959 --> 00:47:47,656 Kita perlu padam semua lampu, mereka akan nampak kita. 527 00:47:47,730 --> 00:47:50,491 Kita perlu tutup generator kecemasan di dek utama. 528 00:47:50,576 --> 00:47:53,010 - Kamu fikir kamu dapat kesana? - Ya. 529 00:47:53,110 --> 00:47:56,741 Baiklah, Saya ke dapur ambil air. Sebelum mereka turun. 530 00:47:56,824 --> 00:47:58,085 Okay. 531 00:48:05,443 --> 00:48:08,150 Kita mula dari atas. 532 00:48:09,720 --> 00:48:11,450 Ini dek E. 533 00:48:11,573 --> 00:48:15,220 Dan disini kita akan turun kebawah satu persatu. 534 00:48:36,398 --> 00:48:39,513 Ada banyak tempat yg bagus untuk bersembunyi. 535 00:48:39,629 --> 00:48:41,279 Dan saya tidak akan menipu kamu. 536 00:48:41,606 --> 00:48:44,486 Saya tunjukkan kepada kamu. 537 00:48:46,038 --> 00:48:47,620 Ambil lampu suluh. 538 00:48:51,359 --> 00:48:54,850 Kita perlu cepat, jangan membazir masa disini. 539 00:48:55,000 --> 00:48:58,280 Seperti yg saya katakan, tempat tersembunyi ialah tempat yg terbaik untuk mencari. 540 00:49:02,293 --> 00:49:04,715 Itu ialah pusat kawalan enjin kapal. 541 00:49:06,980 --> 00:49:08,637 Bilik enjin. 542 00:49:09,222 --> 00:49:11,550 Kalau kita nak ke bawah, automatik... 543 00:49:11,613 --> 00:49:15,375 kita bermula dari atas dan turun ke dek paling bawah dan cari mereka di kawasan itu. Bagus. 544 00:49:18,268 --> 00:49:20,456 Kita akan pergi ke bilik enjin. 545 00:49:21,041 --> 00:49:23,010 Kita pergi kesana sekarang! 546 00:49:23,263 --> 00:49:24,779 Aha .. bilik enjin. 547 00:49:25,042 --> 00:49:27,625 Disana panas... 548 00:49:27,773 --> 00:49:30,733 Tanpa tenaga elektrik, pengaliran udara tidak berjalan. Disana tiada udara. 549 00:49:30,742 --> 00:49:35,330 Kita patut ambil air dulu, Di dapur di dek? 550 00:49:39,831 --> 00:49:43,229 - Pergi ke bilik enjin, jalan! - Okay. 551 00:50:06,573 --> 00:50:08,010 Kita dah sampai... 552 00:50:09,643 --> 00:50:11,825 Ini ialah dapur. 553 00:50:16,532 --> 00:50:18,550 Disinilah ruang untuk membuat makanan. 554 00:50:28,791 --> 00:50:29,631 Okay. 555 00:50:30,115 --> 00:50:32,439 Ini ada sedikit air. 556 00:50:36,787 --> 00:50:39,560 - Periksa bilik ini. - Baik, disana. 557 00:50:39,623 --> 00:50:44,225 Kamu mahu lihat? Tempat penyimpanan sayur. 558 00:50:49,865 --> 00:50:52,250 Hati-hati disini jika berkaki ayam. 559 00:50:53,013 --> 00:50:55,510 Kamu boleh ambilnya, semuanya. 560 00:50:57,878 --> 00:51:00,255 Ini beberapa tembikai. 561 00:51:00,314 --> 00:51:03,750 Ini ada sarapan. Masih lagi segar. 562 00:51:05,007 --> 00:51:08,381 Daging tak dijadikan sarapan. 563 00:51:08,397 --> 00:51:10,759 Mari, mari ambilnya. 564 00:51:11,705 --> 00:51:14,350 Ambillah. Bagus bersarapan. 565 00:51:23,423 --> 00:51:25,888 Dan sekarang, bilik enjin. 566 00:51:51,242 --> 00:51:51,770 Mereka bergerak menuju kearah kamu. 567 00:51:51,771 --> 00:51:52,782 Saturn, Saturn! Mereka bergerak kearah kamu. 568 00:51:52,783 --> 00:51:52,805 Mereka bergerak kearah kamu. 569 00:51:52,806 --> 00:51:53,876 Kamu dengar? Mereka sedang menuju kearah kamu. 570 00:51:53,877 --> 00:51:54,052 Kamu dengar? 571 00:51:54,153 --> 00:51:55,153 Ya, saya dengar. 572 00:51:57,999 --> 00:51:59,252 Seorang berkaki ayam. 573 00:51:59,379 --> 00:52:02,810 Kalau kamu boleh pecahkan kaca, letakkannya di belakang pintu. 574 00:52:02,940 --> 00:52:05,150 Saya pergi kesana. Ayuh! 575 00:52:39,789 --> 00:52:41,710 Inilah bilik enjin. 576 00:52:45,894 --> 00:52:48,511 Oh tuhan! Sesuatu mesti sudah pecahkannya. 577 00:52:48,746 --> 00:52:50,100 Hati-hati. 578 00:52:50,984 --> 00:52:52,181 Undur kebelakang! 579 00:52:52,311 --> 00:52:53,420 Baik, baiklah! 580 00:52:55,813 --> 00:52:58,175 - Disana kotak kecemasan. - Angkat tangan kamu keatas! 581 00:52:58,984 --> 00:53:00,355 Siapa yang buat ini? 582 00:53:00,500 --> 00:53:03,026 Tak, ini cuma kemalangan. 583 00:53:03,387 --> 00:53:06,850 Kita patut periksanya. Ada kotak kecemasan di bilik kawalan. 584 00:53:07,019 --> 00:53:08,264 Diam Irish! 585 00:53:08,330 --> 00:53:11,722 Kamu fikir saya bodoh? Saya tahu apa yang berlaku. 586 00:53:11,899 --> 00:53:15,450 Kita teruskan mencari di bilik ini. 587 00:53:15,545 --> 00:53:16,845 Sekarang, pergilah! 588 00:53:39,403 --> 00:53:41,520 Saya dengar sesuatu. 589 00:54:01,552 --> 00:54:03,778 Periksa disana! 590 00:54:03,965 --> 00:54:05,755 Tiada orang lain disini. 591 00:54:06,738 --> 00:54:09,370 Tolonglah, jom patah balik. 592 00:54:09,564 --> 00:54:11,350 Saya tahu mereka ada disini. 593 00:54:15,070 --> 00:54:18,420 Cepat, turun ke bahagian tengah. Sekarang! 594 00:54:18,421 --> 00:54:18,649 Mereka datang, bersedia! Cepat, turun ke tengah. Sekarang! 595 00:54:18,650 --> 00:54:20,420 Mereka datang, bersedia! 596 00:54:40,715 --> 00:54:42,902 Bersihkan jalan, teruskan! 597 00:54:52,641 --> 00:54:54,850 Tunggu. Tunggu sini. 598 00:55:01,236 --> 00:55:03,550 Apa? Apa yang kamu buat? 599 00:55:03,622 --> 00:55:05,320 - Saya hanya - - Tengok saya, Irish! 600 00:55:05,410 --> 00:55:06,626 Lihat saya! 601 00:55:19,277 --> 00:55:20,620 Apa terjadi dengan kapal kamu? 602 00:55:24,730 --> 00:55:28,018 Saya tak tahu apa yg terjadi. Saya tak tahu apa yang masalahnya. 603 00:55:28,125 --> 00:55:32,285 Dengar, kamu takkan dapat cari krew-krew diatas kapal ini. 604 00:55:32,359 --> 00:55:34,758 Kamu takkan dan takkan pernah dapat cari mereka. 605 00:55:36,211 --> 00:55:37,750 Irish. 606 00:55:38,448 --> 00:55:40,335 Saya cari mereka. 607 00:55:42,043 --> 00:55:43,920 Tidak dalam situasi begini. 608 00:55:44,447 --> 00:55:46,287 Lihat, dia akan mati kalau dibiarkan. 609 00:55:46,310 --> 00:55:48,745 Dengar kawan, kita keluar dari sini. 610 00:55:49,927 --> 00:55:52,450 Orang kamu cedera atau pergi ke bilik enjin. 611 00:55:52,643 --> 00:55:54,511 Mari periksa kakinya... 612 00:55:54,638 --> 00:55:57,240 Ambil duit dari peti itu dan kamu boleh belanja sesuka hati. 613 00:55:57,300 --> 00:55:58,928 Setuju? 614 00:56:06,639 --> 00:56:09,665 Kamu nampak berserabut, Irish. 615 00:56:10,767 --> 00:56:12,318 Hei, bawa dia ke atas. 616 00:56:12,555 --> 00:56:14,149 Saya tak boleh bergerak! 617 00:56:17,051 --> 00:56:18,355 Kamu pergi dengannya. 618 00:56:18,456 --> 00:56:20,536 - Saya pergi? - Pergi! 619 00:56:26,360 --> 00:56:28,255 Kamu takkan dapat cari apa-apa. 620 00:56:28,485 --> 00:56:31,040 Jangan cakap. Pergi. 621 00:56:43,550 --> 00:56:45,820 Kawan kamu memperbodohkan kami. 622 00:56:46,118 --> 00:56:48,150 Bawakan kami bulatan. 623 00:56:48,481 --> 00:56:51,665 Kalau mereka bergerak, hantar mereka ke kubur. 624 00:56:54,672 --> 00:56:55,950 Mari sini. 625 00:58:25,905 --> 00:58:27,650 Kita ada satu masalah. 626 00:58:28,004 --> 00:58:29,920 Kawan kamu cedera parah. 627 00:58:30,677 --> 00:58:32,805 Kita perlu rawat dia. 628 00:58:32,873 --> 00:58:36,155 Kita ada kelengkapan kecemasan untuk merawat dia. 629 00:58:37,046 --> 00:58:38,435 Apa yang terjadi dengan kamu? 630 00:58:38,572 --> 00:58:42,575 Mereka pecahkan kaca disana, dan saya terpijak sampai cedera. 631 00:58:42,643 --> 00:58:44,335 Mana Muse? 632 00:58:44,478 --> 00:58:46,810 Dalam bilik enjin. 633 00:58:46,967 --> 00:58:49,375 Najee, Dia akan jatuh kepadannya. 634 00:58:50,496 --> 00:58:52,719 Panggilan? 635 00:58:52,791 --> 00:58:55,155 Kami ada mesej untuk semua. 636 00:58:55,509 --> 00:58:58,711 Kami krew kapal Maersk Alabama. 637 00:58:58,941 --> 00:59:01,210 Kami dah tangkap kapten kamu. 638 00:59:01,351 --> 00:59:03,650 Kamu dengar tak? 639 00:59:04,250 --> 00:59:06,150 Hey, jangan! 640 00:59:06,220 --> 00:59:07,460 Kami tangkap ketua kamu. 641 00:59:07,510 --> 00:59:10,930 Kami tangkap kapten kamu dan senjatanya, kami mahu pertukaran. 642 00:59:11,018 --> 00:59:13,125 - Biar dia bernafas. - Kami mahu buat perjanjian. 643 00:59:14,446 --> 00:59:16,646 Cronan, sarung ini ke kepalanya. 644 00:59:17,670 --> 00:59:19,535 Cakap, cakap dengan kawan kamu. 645 00:59:19,692 --> 00:59:21,550 Cakap, cakap dengan kawan kamu. 646 00:59:21,615 --> 00:59:25,295 - Ayuh, sial cakap sesuatu. - Saya sayang Amerika. 647 00:59:27,521 --> 00:59:30,356 Hey, bawa saya keluar dari sini! 648 00:59:30,424 --> 00:59:32,925 Dengar apa yang mereka katakan. 649 00:59:33,961 --> 00:59:35,628 Apa yang berlaku sebenarnya? 650 00:59:35,846 --> 00:59:37,964 Mereka belasah saya dengan teruk. 651 00:59:38,066 --> 00:59:42,552 Kita akan mengatasinya semua kemudian. Sekarang keluarkan dia di hadapan saya. 652 00:59:42,670 --> 00:59:44,650 Beri radio ini kepada Irish. 653 00:59:46,041 --> 00:59:48,125 Saya berinya sekarang. 654 00:59:48,866 --> 00:59:50,280 Cakap! 655 00:59:53,747 --> 00:59:56,980 Eh .. Kapten, kalau kamu keluar dari sini... 656 00:59:57,087 --> 01:00:00,953 saya tahu kamu sudah tidak ada bot lagi tapi kamu boleh guna bot penyelamat kami. 657 01:00:01,026 --> 01:00:03,917 Kamu boleh pergi jauh... 658 01:00:04,068 --> 01:00:09,425 Dan kamu dapat 30,000 dolar didalam peti besi dan pergi dari kapal secepatnya. 659 01:00:09,627 --> 01:00:11,752 Kamu setuju? 660 01:00:12,100 --> 01:00:13,650 Cakap kamu setuju! 661 01:00:13,785 --> 01:00:16,720 - Cakap kamu setuju! - Baik, saya... 662 01:00:16,820 --> 01:00:18,991 setuju. Setuju Irish. Setuju. 663 01:00:19,357 --> 01:00:20,750 Okay. 664 01:00:22,056 --> 01:00:24,575 - Dengar - - Berinya kepada saya! 665 01:00:27,716 --> 01:00:33,010 30,000 dolar tiada apa-apa bagi saya. Saya mahu billion. 666 01:01:02,410 --> 01:01:04,650 Di sana, sekoci itu. 667 01:01:06,522 --> 01:01:10,148 Hei, Bilal, kamu cuba periksanya! 668 01:01:10,526 --> 01:01:14,564 Kalau ada sesiapa bergerak, bunuh mereka! 669 01:01:14,636 --> 01:01:16,150 Bunuh mereka! 670 01:01:17,991 --> 01:01:19,851 Dimana kapten kami? 671 01:01:20,165 --> 01:01:22,010 Dimana kawan kami? 672 01:01:23,847 --> 01:01:25,544 Hei kapten, saya Shane. 673 01:01:27,556 --> 01:01:29,385 Saya tak bersenjata, bertenang. 674 01:01:29,953 --> 01:01:32,251 Mereka tak bersenjata, bertenang. 675 01:01:36,020 --> 01:01:38,256 Hei, Shane, kamu dengan kaptennya? Mana kaptennya? 676 01:01:38,360 --> 01:01:40,856 Dia di bilik enjin dengan ketua enjin. 677 01:01:40,906 --> 01:01:44,358 Tak, saya mahu melihatnya. Saya mahu melihatnya! 678 01:01:44,367 --> 01:01:45,492 Bawa kapten! 679 01:01:46,268 --> 01:01:49,537 - Mana dia? - Baik, ini dia. 680 01:01:50,590 --> 01:01:52,175 Lihat, itu dia. 681 01:01:52,334 --> 01:01:54,220 Apa terjadi, kurus? 682 01:01:54,310 --> 01:01:56,571 Buat apa yang mereka suruh dan lepaskan saya. 683 01:01:56,672 --> 01:01:58,339 Bertahan disana, kawan. 684 01:01:58,444 --> 01:02:01,965 Mari tamatkannya, beri kami kawan kami, masuk dalam bot.. 685 01:02:02,010 --> 01:02:05,610 Saya lepaskan bot dan pergi. Setuju? 686 01:02:05,775 --> 01:02:09,937 Tidak, kamu akan ikut kami. 687 01:02:10,163 --> 01:02:11,786 Tidak, tidak, tidak... 688 01:02:11,840 --> 01:02:13,848 Dengar, kamu tak boleh... 689 01:02:17,574 --> 01:02:24,650 Dengar, kamu ikut atau saya bunuh semuanya. Saya tak kisah. Itu pilihan kamu! 690 01:02:24,751 --> 01:02:26,751 Baiklah, baiklah! 691 01:02:27,071 --> 01:02:31,378 Baik, Ketua mesin, lepaskan dia takkan apa-apa. 692 01:02:31,424 --> 01:02:34,030 - Ketua mesin, jaga krew. - Tidak, jangan masuk ke sana! 693 01:02:34,110 --> 01:02:36,379 - Jangan masuk kesana! - Keluar dari bot itu! 694 01:02:36,402 --> 01:02:39,259 Tidak, kamu tidak boleh buat begitu. 695 01:02:39,310 --> 01:02:41,085 Kapten, oh sial! 696 01:02:45,445 --> 01:02:47,390 Baik, mcmana cara nak kemudikan bot ini? 697 01:02:51,328 --> 01:02:52,850 Tengok dia! 698 01:02:54,130 --> 01:02:56,550 Bilal, arah pistol kamu kepadanya! 699 01:02:57,010 --> 01:02:58,382 Hey dengar. 700 01:02:58,567 --> 01:03:00,256 Caranya senang sahaja. 701 01:03:00,376 --> 01:03:02,675 Hidup, mati, berhenti. Untuk berhenti. 702 01:03:02,759 --> 01:03:04,743 Kompas untuk tahu arah kamu. 703 01:03:04,885 --> 01:03:06,174 Pandangan kamu disitu. 704 01:03:06,299 --> 01:03:08,323 - Kamu dapat memandunya! - Minyak! Minyak! 705 01:03:08,514 --> 01:03:09,170 Minyak? 706 01:03:09,171 --> 01:03:11,931 Kamu ada minyak yg cukup untuk sampai ke Somalia. 707 01:03:12,010 --> 01:03:13,251 Kapten, kamu kena keluar! 708 01:03:13,252 --> 01:03:15,638 Baik, bagi dia masuk, saya akan keluar! 709 01:03:15,935 --> 01:03:18,250 Lepaskan dia, lepaskan dia. 710 01:03:21,059 --> 01:03:23,566 Hey, beri kapten kami! 711 01:03:24,216 --> 01:03:28,235 Baik, untuk takal ini, kamu boleh gerakkan keatas dan kebawah. 712 01:03:28,350 --> 01:03:32,209 Banyak kali, satu, dua, tiga, empat, lima... 713 01:03:32,377 --> 01:03:34,363 Kapten, ayuh keluar! 714 01:03:36,423 --> 01:03:39,756 Kapten, keluar sekarang! 715 01:03:40,636 --> 01:03:43,350 Buat banyak kali. 716 01:03:43,579 --> 01:03:47,657 Kemuadian jatuhkan dan kamu bersedia untuk berlepas. 717 01:03:49,643 --> 01:03:51,008 Berlepas! 718 01:04:06,453 --> 01:04:08,087 Tak guna! 719 01:04:08,707 --> 01:04:09,813 Sial! 720 01:04:14,412 --> 01:04:15,511 Bergerak! 721 01:04:21,752 --> 01:04:25,210 Irish, sekarang kita hidup besama. 722 01:04:42,310 --> 01:04:47,266 USS Bainbridge AKTA KHAS membendung kegiatan lanun 151. 723 01:04:58,075 --> 01:04:59,378 Ia CCF 151, USS Bainbridge... 724 01:04:59,379 --> 01:05:01,208 Kapten datang ke dek. Ia CCF 151, USS Bainbridge... 725 01:05:01,209 --> 01:05:02,369 Ia CCF 151, USS Bainbridge... 726 01:05:05,833 --> 01:05:08,010 Kapten, Laksamana Howard di sini. 727 01:05:08,136 --> 01:05:11,960 Kapal Pedagang Amerika, Maersk Alabama telah menjadi mangsa lanun. 728 01:05:12,015 --> 01:05:15,125 20 batu barat laut di kedudukan semasa anda. 729 01:05:15,225 --> 01:05:18,225 Empat lanun terlepas serta seorang kapten didalam kapal. 730 01:05:18,541 --> 01:05:20,572 Ini adalah lanun yang mengejar anda. 731 01:05:21,601 --> 01:05:24,502 Diterima puan, adakah kita ada informasi tambahan? 732 01:05:24,653 --> 01:05:28,622 Belum buat masa sekarang. Tapi mungkin mereka menuju ke Pantai Somali. 733 01:05:28,705 --> 01:05:34,550 Kapal pemeriksa dihantar. Kelajuan maksimum Kami akan hubungi CCF 151. 734 01:05:36,895 --> 01:05:39,595 Semua, hantar siaran untuk melihat sasaran. 735 01:05:39,715 --> 01:05:40,725 Ya, tuan. 736 01:05:42,742 --> 01:05:45,392 Ini adalah Kapten Kapal USS Bainbridge dengan kelajuan sepenuhnya! 737 01:05:45,437 --> 01:05:46,550 Tetapkan posisi tibi. 738 01:05:46,649 --> 01:05:47,149 Diterima. 739 01:05:47,235 --> 01:05:52,210 Kapten di kapal, perjalanan menuju ke destinasi adalah 285 notika. 740 01:06:17,600 --> 01:06:22,109 Hufan, awak boleh dengar saya? 741 01:06:24,588 --> 01:06:27,210 Hufan, awak boleh dengar saya? 742 01:06:28,190 --> 01:06:31,136 Mana bos awak? Dia patut bersama kita sekarang. 743 01:06:31,717 --> 01:06:34,120 Jangan risau. Dia pasti akan datang. 744 01:06:38,671 --> 01:06:40,910 Berikan benda itu. 745 01:06:45,384 --> 01:06:48,450 Berhenti merenggek. Dah macam budak perempuan. 746 01:06:48,819 --> 01:06:53,150 Kamu yang minta untuk ikut kami. Kamu mintak. 747 01:06:53,213 --> 01:06:55,450 Saya tidak tahu akan tercedera sebegitu teruk. 748 01:06:55,858 --> 01:06:58,026 Saya boleh kehilangan kaki saya! 749 01:06:58,225 --> 01:07:01,568 Kamu perlu bersedia untuk segala-galanya... 750 01:07:01,569 --> 01:07:04,185 Kerja ini kita tidak harus lemah. 751 01:07:06,326 --> 01:07:07,985 Kamu okey, Irish? 752 01:07:09,402 --> 01:07:10,551 Ya. 753 01:07:12,613 --> 01:07:14,323 Kamu nampak takut. 754 01:07:14,801 --> 01:07:17,258 Dengarkan saya, kamu takkan apa-apa.. 755 01:07:17,830 --> 01:07:19,925 Saya takkan cederakan kamu. 756 01:07:24,079 --> 01:07:27,350 Dalam 2 hari, kamu akan makan di Somalia. 757 01:07:27,868 --> 01:07:30,215 Sedap, daging kambing. 758 01:07:30,306 --> 01:07:32,010 Kamu akan sukakannya. 759 01:07:32,817 --> 01:07:36,725 Bos saya akan berbincang dengan pemimpin syarikat. 760 01:07:36,808 --> 01:07:40,255 Wang ikat jamin akan datang. Beg penuh berisi dolar amerika. 761 01:07:40,927 --> 01:07:42,730 Dan kamu akan pulang ke rumah. 762 01:07:54,362 --> 01:07:55,785 Apa dia? 763 01:07:57,555 --> 01:07:58,508 Ia hadiah. 764 01:08:10,029 --> 01:08:11,368 Irish. 765 01:08:12,059 --> 01:08:13,630 Kamu tipu, Irish. 766 01:08:13,918 --> 01:08:15,973 Kapal itu tidak rosak. 767 01:08:16,051 --> 01:08:18,250 Mereka juga akan pergi ke Somalia. 768 01:08:19,470 --> 01:08:21,305 Ia akan mendatangkan banyak duit. 769 01:08:31,448 --> 01:08:34,365 Ia macam menuju ke Utara, tempat terdekat untuk mendarat. 770 01:08:36,242 --> 01:08:39,659 Paling lama mereka akan sampai dalam 36 jam. 771 01:08:43,485 --> 01:08:46,336 Kekal bersama mereka sehingga Marin tiba. 772 01:09:01,091 --> 01:09:03,106 Berikan saya sedikit daun. 773 01:09:03,121 --> 01:09:05,871 Kenapa? Awak kan ada banyak. 774 01:09:05,889 --> 01:09:08,119 Siapa cakap? Berikan sedikit! 775 01:09:08,162 --> 01:09:09,427 Diam! 776 01:09:09,466 --> 01:09:11,491 Kamu berdua, Diam! 777 01:09:11,496 --> 01:09:13,425 Ambil ni! 778 01:09:14,859 --> 01:09:16,870 Itu saja? 779 01:09:17,852 --> 01:09:19,625 Itu saja yang saya ada. 780 01:09:19,891 --> 01:09:21,431 Mana lagi? 781 01:09:21,538 --> 01:09:23,185 Dah habis. 782 01:09:23,256 --> 01:09:24,930 Itu saja. 783 01:09:24,984 --> 01:09:28,202 Tak guna, aku tak patut ambil dari kau. 784 01:09:36,841 --> 01:09:38,197 Irish. 785 01:09:38,544 --> 01:09:40,015 Ini ialah perniagaan. 786 01:09:40,585 --> 01:09:41,489 Duit ini. 787 01:09:42,108 --> 01:09:43,570 Ambil. 788 01:09:43,661 --> 01:09:45,159 Semuanya untuk duit. 789 01:09:46,010 --> 01:09:47,724 Kamu masuk perairan kami... 790 01:09:48,020 --> 01:09:51,496 - Kamu harus bayarnya. - Ini perairan antarabangsa. 791 01:09:51,978 --> 01:09:55,653 Bukan perairan kamu, tetapi milik antarabangsa untuk membawa makanan. 792 01:09:55,814 --> 01:09:58,054 Untuk orang yang lapar di Afrika. 793 01:09:59,032 --> 01:10:01,610 - Juga untuk Somalia. - Ya, sudah tentu. 794 01:10:02,063 --> 01:10:04,905 Setiap negara yang kaya, mahu tolong Somalia. 795 01:10:05,461 --> 01:10:07,450 Kapal itu masuk perairan kami... 796 01:10:09,334 --> 01:10:11,683 tangkap semua ikan... 797 01:10:11,943 --> 01:10:15,552 - Apa lagi kami mahu pancing? - Jadi kamu seorang nelayan? 798 01:10:17,458 --> 01:10:19,710 Ya, kami semua nelayan. 799 01:10:27,695 --> 01:10:30,512 Hei, biarkan saya bersihkan luka itu. 800 01:10:30,691 --> 01:10:34,050 Ambil kotak kecemasan, luka ini mesti cepat dirawat sebelum kuman merebak. 801 01:10:34,261 --> 01:10:35,864 Jangan risau. 802 01:10:38,289 --> 01:10:40,642 Macam mana dgn budak itu? Izinkan saya tengokkan kakinya? 803 01:10:40,712 --> 01:10:42,037 Tak boleh. 804 01:10:42,142 --> 01:10:44,451 Mereka akan merawat dia apabila sampai nanti. 805 01:10:44,515 --> 01:10:47,620 Ayuhlah, kamu bertiga pakai selipar manakala dia... 806 01:10:47,727 --> 01:10:49,441 berkaki ayam. 807 01:10:57,637 --> 01:10:59,387 Buatlah, pergi. 808 01:11:01,865 --> 01:11:02,953 Okay. 809 01:11:05,324 --> 01:11:07,215 Kita perlukan kotak kecemasan. 810 01:11:40,556 --> 01:11:43,340 Tak apa. Kamu akan selamat. Bagi kaki kamu. 811 01:11:43,861 --> 01:11:45,161 Ayulah. 812 01:11:46,023 --> 01:11:48,203 Biar saya tengok. Tak apa. 813 01:11:53,407 --> 01:11:57,750 Berapa umur kamu? Kamu 16, 17 tahun? 814 01:12:01,189 --> 01:12:03,318 Kamu terlalu muda untuk buat kerja ini. 815 01:12:03,517 --> 01:12:05,210 Jangan bercakap! 816 01:12:05,392 --> 01:12:07,140 Jangan bercakap! 817 01:12:21,442 --> 01:12:22,720 Apa yang kamu buat? 818 01:12:22,847 --> 01:12:24,330 Dia mempunyai pisau. 819 01:12:25,166 --> 01:12:27,739 Apa yang akan kamu lakukan dengan ini? 820 01:12:28,033 --> 01:12:30,943 Kembali, kembali ke sana! 821 01:13:23,734 --> 01:13:26,565 Pengesan U-80 menunjukkan bot itu... 822 01:13:26,614 --> 01:13:30,011 Dalam 126 batu dari pantai Somalia. 823 01:13:30,114 --> 01:13:32,859 Pindah ke 305, dengan 5 mata. 824 01:13:32,937 --> 01:13:37,287 Pengangkut, yang terletak di timur laut 306 darjah. 825 01:13:37,344 --> 01:13:39,710 Kamu boleh pastikan siapa yg merampas kapal itu? 826 01:13:39,805 --> 01:13:44,240 Mungkin nelayan yang merampas tahun lalu. 827 01:13:44,342 --> 01:13:49,550 Menurut pangkalan data kita, ia bekas panglima perang Somalia, jeneral Garaad. 828 01:13:49,648 --> 01:13:52,289 Tetapi kita tidak boleh mengenal pasti siapa yang menculik . 829 01:13:52,553 --> 01:13:55,777 Mereka mesti orang upahan dia. 830 01:13:55,825 --> 01:14:00,050 Kita perlu berusaha sebelum berkata tidak mampu. 831 01:14:00,162 --> 01:14:04,720 Frank, ini masalah yg besar. Banyak pendapat sekarang ini. 832 01:14:04,859 --> 01:14:08,225 White House telah meluluskan, lakukan apa sahaja, supaya... 833 01:14:08,315 --> 01:14:11,425 Kapten Phillips, tidak menjejakkan kaki di Somalia. 834 01:14:11,625 --> 01:14:14,885 Laksamana, tetapi saya tahu ia akan mengambil masa. 835 01:14:15,066 --> 01:14:18,586 Saya pasti kalau kita terlalu menekan mereka, ia akan mendatangkan risiko kepada tebusan. 836 01:14:18,631 --> 01:14:21,369 Ia perlu dilakukan dengan kesabaran. 837 01:14:21,461 --> 01:14:24,654 Cuba untuk menyekatnya, tetapi kamu tidak mempunyai banyak masa. 838 01:14:24,754 --> 01:14:29,157 Pasukan katak, USS Boxer dan USS Halyburton bersedia untuk bantu. 839 01:14:29,228 --> 01:14:33,785 Jika ada hal-hal di luar kawalan kamu, tentera laut akan mengambil alih. 840 01:14:34,802 --> 01:14:36,650 Saya fahamnya. 841 01:15:25,633 --> 01:15:27,945 Bolehkah saya meminta sedikit air? 842 01:15:29,352 --> 01:15:30,750 Air. 843 01:15:47,443 --> 01:15:49,675 Kemudikanlah boat elok-elok! 844 01:15:49,914 --> 01:15:51,661 Bertenang, kita berada di laut. 845 01:15:51,751 --> 01:15:53,852 Haruskah saya melemparkan kamu keluar dariĀ  bot sekarang? 846 01:15:53,925 --> 01:15:56,315 Duduk dan bertenang. 847 01:16:08,257 --> 01:16:09,549 Cukuplah cukup! 848 01:16:10,943 --> 01:16:12,330 Simpan! 849 01:16:13,334 --> 01:16:16,310 Sekarang, air ini hanya untuk kita! 850 01:16:23,844 --> 01:16:26,625 Berhenti merepek. 851 01:16:28,823 --> 01:16:31,128 Awak kena uruskan. 852 01:16:31,852 --> 01:16:33,479 Pandu dan jangan bercakap. 853 01:16:37,224 --> 01:16:39,835 Hufan, kamu boleh dengar saya tak? 854 01:16:41,167 --> 01:16:42,850 Kamu ada masalah? 855 01:16:46,182 --> 01:16:47,920 Jangan bercakap Irish. 856 01:16:48,190 --> 01:16:50,010 Bot ini perlahan. 857 01:16:50,814 --> 01:16:51,681 Ya. 858 01:16:52,139 --> 01:16:53,374 Sangat perlahan. 859 01:16:53,881 --> 01:16:57,052 Dengan naikknya water awak akan hadapi kesukaran. 860 01:17:00,661 --> 01:17:02,628 Saya tahu apa yang saya lakukan. 861 01:17:03,735 --> 01:17:07,235 Ya, sudah tentu Kamu kapten. 862 01:17:09,014 --> 01:17:10,634 Kapten? 863 01:17:11,958 --> 01:17:15,553 Pintunya, kenapa tak bukak supaya udara segar dapat masuk? 864 01:17:17,364 --> 01:17:18,805 Kau dah kenapa? 865 01:17:18,903 --> 01:17:20,637 Jangan cakap dengan saya. 866 01:17:23,907 --> 01:17:27,325 Sedikit udara segar akan buat kita lebih baik. 867 01:17:34,307 --> 01:17:35,799 Ya, dengan membuka pintu... 868 01:17:35,810 --> 01:17:41,120 kamu mahu melihat anak-anak kapal anda. Mahu menipu? Tidak, tiada lagi penipuan, Irish. 869 01:17:43,587 --> 01:17:46,068 Hufan, boleh dengar tak? 870 01:17:46,483 --> 01:17:49,548 Hufan, boleh dengar tak? 871 01:18:07,367 --> 01:18:09,485 Kita patut pergi ke Barat Laut. 872 01:18:09,874 --> 01:18:12,939 Kita patut pergi ke Pengkalan Garaad. 873 01:18:13,027 --> 01:18:15,755 Tpai anginnya sangat kuat. 874 01:18:15,839 --> 01:18:16,885 Pergi saja. 875 01:18:16,964 --> 01:18:18,850 Biar saya lakukannya. 876 01:18:21,646 --> 01:18:24,220 Muse, awak ada disana? 877 01:18:24,519 --> 01:18:26,423 Awak dengar tak? 878 01:18:27,210 --> 01:18:29,389 Hufan, mana awak? 879 01:18:29,476 --> 01:18:32,250 Saya ada masalah dengan enjin kapal. 880 01:18:32,522 --> 01:18:36,550 Jelajah rumah sendiri, Saya akan sampai tak lama lagi. 881 01:18:36,621 --> 01:18:38,310 Kita kesorangan d sini... 882 01:18:38,420 --> 01:18:40,397 Dan kami nak awak ambil kami. 883 01:18:40,468 --> 01:18:42,413 Kami keluar dengan bot penyelamat. 884 01:18:42,536 --> 01:18:45,054 Diam dan dengar apa saya cakap! 885 01:18:45,270 --> 01:18:47,725 Awak buatkan saya cedera dengan membawa kapalnya... 886 01:18:47,811 --> 01:18:50,275 Garaad cakap awak kena kembalikan kaptennya... 887 01:18:50,391 --> 01:18:52,825 atau awak tak akan dapat kembali. 888 01:18:58,118 --> 01:19:00,583 Nampaknya macam ada masalah. Awak ada masalah ke? 889 01:19:02,449 --> 01:19:04,257 Masalah? 890 01:19:05,325 --> 01:19:07,550 Tiada masalah, Irish. 891 01:19:08,048 --> 01:19:10,665 Semuanya tidak apa-apa. 892 01:19:19,131 --> 01:19:19,904 Diterima. 893 01:19:19,920 --> 01:19:21,200 Informasi terkini. 894 01:19:21,220 --> 01:19:24,876 Penghantaran untuk pertimbangan - 895 01:19:24,894 --> 01:19:27,425 kawal kapal itu sepenuhnya. 896 01:19:27,457 --> 01:19:30,951 = = White House telah bersetuju untuk guna segala kekerasan. 897 01:19:31,025 --> 01:19:31,910 Saya faham. 898 01:20:17,951 --> 01:20:20,130 Saya perlukan udara. 899 01:20:22,536 --> 01:20:24,760 Bila kita nak sampai? 900 01:20:25,310 --> 01:20:28,225 Saya tak boleh rasa kaki saya lagi. 901 01:20:28,312 --> 01:20:30,676 Di sini rasanya seperti neraka. 902 01:20:38,334 --> 01:20:40,585 Tiada guna awak buat begitu. 903 01:20:42,794 --> 01:20:45,465 Ia tidak baik dengan cara kerosakan. 904 01:20:49,127 --> 01:20:50,369 Berhenti 905 01:20:50,507 --> 01:20:52,125 Berhenti! 906 01:20:57,117 --> 01:20:59,885 Kamu bercakap terlalu banyak. 907 01:21:05,233 --> 01:21:06,233 Tunggu. 908 01:21:15,522 --> 01:21:17,385 Saya perlukan sedikit air. 909 01:21:21,205 --> 01:21:22,784 Bila kita dah sampai... 910 01:21:23,916 --> 01:21:26,545 Terdapat berjuta tong seperti ini. 911 01:21:26,612 --> 01:21:28,692 Semua air yang kamu perlukan. 912 01:21:28,805 --> 01:21:31,120 - Yekah? - Tahun lalu... 913 01:21:31,450 --> 01:21:33,885 Dia merampas kapal Greek. 914 01:21:35,578 --> 01:21:38,080 Saya dapat enam juta dolar. 915 01:21:39,265 --> 01:21:41,250 Enam juta dolar.? 916 01:21:43,633 --> 01:21:45,985 Habis tu kenapa kau masih ada disini? 917 01:21:50,819 --> 01:21:52,725 Diam, Irish! 918 01:21:54,256 --> 01:21:56,085 Terlalu banyak bercakap. 919 01:21:57,420 --> 01:22:02,020 Masalahnya bukan suara saya, Masalahnya awak taknak dengar. 920 01:22:10,764 --> 01:22:13,787 Awak fikir awak sudah ada kuasa di sini? 921 01:22:13,891 --> 01:22:14,875 Lepaskan dia! 922 01:22:14,918 --> 01:22:17,925 Saya perlu tembak untuk selesaikan semuanya. 923 01:22:18,051 --> 01:22:19,754 Halakan senjata kamu kepadanya! 924 01:22:20,168 --> 01:22:22,941 Saya adalah kapten! Awak fikir awak siapa? 925 01:22:23,232 --> 01:22:25,132 Adakah kamu memihak kepada dia? 926 01:22:27,258 --> 01:22:29,442 Awak selalu biarkan orang amerika ini buat apa yang dia mahu! 927 01:22:41,747 --> 01:22:44,165 Bot kehilangan kawalan. 928 01:23:23,971 --> 01:23:25,332 Suruh orang amerian itu! 929 01:23:25,361 --> 01:23:27,147 Buat sesuatu untuk uruskannya! 930 01:23:28,576 --> 01:23:33,053 Sesiapa yang berada di bot, Saya Frank Castellano iaitu Kapten USS Bainbridge. 931 01:23:33,169 --> 01:23:38,106 Kami mahu Kapten Phillips dipulangkan dan selesaikan ini dengan selamat. 932 01:23:38,650 --> 01:23:40,549 - Jangan bergerak! - Okay. 933 01:23:45,208 --> 01:23:47,473 Benda itu yang ada didalam bot penyelamat... 934 01:23:48,731 --> 01:23:54,425 Tiada perang senjata, kami bukan Al-Qaeda, kami hanya nelayan. 935 01:23:54,545 --> 01:23:59,333 Bertenang kawan, kami kesini untuk kapten itu, bukan kamu. 936 01:23:59,957 --> 01:24:02,027 Mereka perisik disana. 937 01:24:04,596 --> 01:24:06,438 Hey, siapa, siapa kamu? 938 01:24:06,520 --> 01:24:08,905 Nama saya ialah Nemo... 939 01:24:09,340 --> 01:24:11,862 Saya bekerja di kapal Tentera Laut Amerika Syarikat. 940 01:24:12,523 --> 01:24:14,651 Kami hanya mahu bercakap. 941 01:24:15,159 --> 01:24:17,050 Kita bercakap bahasa Inggeris. 942 01:24:17,190 --> 01:24:19,850 Saya mahu sepuluh juta dolar. 943 01:24:19,966 --> 01:24:24,250 Ia tidak mudah, tetapi kami akan menguruskannya. 944 01:24:25,097 --> 01:24:28,715 Sambil itu, macam mana jika saya bawa makanan dan air? 945 01:24:35,744 --> 01:24:40,285 Jangan biarkan benda ini palsu, Kapten atau awak mati! 946 01:25:01,203 --> 01:25:02,812 - Shane Murphy? - Ya. Saya kesorangan. 947 01:25:02,915 --> 01:25:04,585 Lieutenant, Eric, dari USS Bainbridge. 948 01:25:04,631 --> 01:25:06,585 Awak dalam situasi pertembungan ketenteraan, tuan... 949 01:25:06,689 --> 01:25:09,254 Awak kena ubah kedudukan kapal ke titik 210. 950 01:25:09,326 --> 01:25:12,220 Kami mengiring sebuah Kapal ke Mombasa dan memastikan keselamatannya. 951 01:25:12,333 --> 01:25:14,348 Kapten awak akan uruskan. 952 01:25:14,736 --> 01:25:16,969 Okay. Awak ikut arahan. 953 01:25:24,901 --> 01:25:27,220 Hantar seorang untuk merakam kejadian. 954 01:25:27,344 --> 01:25:29,215 Baiklah, Kapten. 955 01:25:29,731 --> 01:25:34,225 Tuan, keseluruhan dk sudah bersedia. USS Bainbridge sudah berada di posisi. 956 01:25:34,314 --> 01:25:36,175 Meminta kebenaran untuk menurunkan bot. 957 01:25:36,215 --> 01:25:38,250 - Teruskan! - Ya tuan. 958 01:25:38,390 --> 01:25:40,710 Pavilion kepada dek, Turunkan bot! 959 01:25:53,063 --> 01:25:54,769 Mereka sudah datang. 960 01:25:54,870 --> 01:25:57,835 Bilal, kamu jaga dia! 961 01:25:58,715 --> 01:26:00,207 Jaga dia elok-elok! 962 01:26:04,729 --> 01:26:07,643 Irish, krew kamu... 963 01:26:07,715 --> 01:26:09,680 mereka sudah pergi. 964 01:26:09,826 --> 01:26:11,015 Kapal kamu telah pergi. 965 01:26:11,160 --> 01:26:13,750 Tentera laut kosongkan tempat ini. 966 01:26:14,010 --> 01:26:16,570 Kamu perlu memikirkan semula apa yang kamu akan lakukan. 967 01:26:17,998 --> 01:26:20,748 Tentera laut. Mereka melindungi kami. 968 01:26:21,228 --> 01:26:23,168 Pulang ke Somalia. 969 01:26:23,318 --> 01:26:25,372 Tentera laut tiada disini untuk melindungi kamu. 970 01:26:25,636 --> 01:26:28,350 Mereka berada di sini untuk berunding dengan kamu. 971 01:26:30,119 --> 01:26:31,985 Saya tiada pilihan lain. 972 01:26:32,705 --> 01:26:34,485 Saya masih ada kamu. 973 01:26:50,662 --> 01:26:54,283 Buka pintu! Kami datang dengan keperluan kamu. 974 01:27:01,914 --> 01:27:04,285 Turunkan senjata! Amerika, tangan dibawah. 975 01:27:04,344 --> 01:27:07,609 Diam, kamu! Kami disini untuk menolong kamu. 976 01:27:07,722 --> 01:27:09,954 Turunkan senjata kamu sekarang! 977 01:27:11,801 --> 01:27:13,655 Seorang lelaki keluar dari bot. 978 01:27:15,380 --> 01:27:18,175 Dengar, kita perlu jaga orang kita. 979 01:27:18,658 --> 01:27:21,631 Kami membawa air dan makanan untuk kamu. 980 01:27:21,739 --> 01:27:24,290 Tapi kami perlu lihat kapten kami dulu. 981 01:27:24,362 --> 01:27:25,659 Okay. 982 01:27:26,017 --> 01:27:27,476 Tunggu. 983 01:27:27,698 --> 01:27:29,675 Mereka mahu melihat kamu. Bawa dia keluar! 984 01:27:29,715 --> 01:27:31,985 Bawa dia keluar! Bawa dia keluar! 985 01:27:39,955 --> 01:27:41,565 Turun! 986 01:27:41,954 --> 01:27:43,560 Kamu tidak apa-apa, Kapten? 987 01:27:43,735 --> 01:27:46,679 Ya, saya tidak apa-apa. Ya. 988 01:27:46,731 --> 01:27:49,956 Keluarga saya tahu saya dimana? 989 01:27:50,035 --> 01:27:52,456 Ya tuan, mereka telah diberitahu. 990 01:27:52,527 --> 01:27:55,045 Penting untuk mereka tahu saya dimana. 991 01:27:55,125 --> 01:27:59,383 Saya di posisi 15. Kamu faham? 992 01:27:59,822 --> 01:28:01,561 Saya di posisi 15. 993 01:28:01,671 --> 01:28:04,045 Kepada semua, tempat ke 15 ditanda. 994 01:28:04,132 --> 01:28:08,550 Baik, kapten berada di kerusi 15. 995 01:28:08,759 --> 01:28:11,055 Jangan risau, encik. Kami akan bagitahu dia. 996 01:28:11,120 --> 01:28:12,775 Letak dia balik! 997 01:28:12,815 --> 01:28:14,425 Diam dan jangan bergerak! 998 01:28:14,525 --> 01:28:16,654 Bertenang, kami hanya mahu bercakap. 999 01:28:16,722 --> 01:28:19,665 Kami ambil barang di sini, makanan dan air. 1000 01:28:19,731 --> 01:28:21,374 - Mana duit itu? - Beri saya masa. 1001 01:28:21,428 --> 01:28:24,455 Saya tak mahu makanan kamu. Saya mahu duit. 1002 01:28:24,515 --> 01:28:27,532 - Seorang yang memandu. - Paparkan imej yang lebih jelas. 1003 01:28:27,830 --> 01:28:31,452 Buat dengan cepat. 10 Juta Dolar! 1004 01:28:31,536 --> 01:28:32,565 Sepuluh juta dolar! 1005 01:28:32,632 --> 01:28:34,865 Lihat, kamu cedera. 1006 01:28:34,920 --> 01:28:38,365 Kami ada doktor diatas kapal. Biar kami merawat kamu. 1007 01:28:38,478 --> 01:28:41,880 Mari masuk! Mereka permainkan kita seperi budak kecil! 1008 01:28:42,545 --> 01:28:43,874 Sepuluh juta dolar. OK? 1009 01:28:43,977 --> 01:28:47,675 Itu bukan mudah, beri kami masa. 1010 01:28:47,785 --> 01:28:50,015 Kita perlu bercakap dengannya. 1011 01:28:50,120 --> 01:28:51,854 Cepat siapkan! 1012 01:28:53,481 --> 01:28:55,466 Sepatutnya tak ada kamera! 1013 01:29:00,970 --> 01:29:03,453 Siapa yang merakam? General, siapa yang ditembak? 1014 01:29:03,541 --> 01:29:06,884 - Tangkap gambar bot itu! - Tangkap gambar bot itu! 1015 01:29:12,209 --> 01:29:14,756 Kamu dah gila? Apa yang kamu lakukan? 1016 01:29:14,913 --> 01:29:16,521 Kamu akan buat kita semua terbunuh! 1017 01:29:16,665 --> 01:29:18,075 Kamu cakap terlalu banyak! 1018 01:29:18,128 --> 01:29:21,195 Kamu dah gila? Kamu fikir apa yang kamu lakukan? 1019 01:29:21,226 --> 01:29:23,550 Apa dah kamu buat selama ini? Huh, apa? 1020 01:29:23,734 --> 01:29:25,177 Bergerak! 1021 01:29:25,263 --> 01:29:27,896 Kamu harus kuat untuk semua kejayaan ini. 1022 01:29:29,613 --> 01:29:31,922 Itu hanya kemalangan. 1023 01:29:32,399 --> 01:29:33,359 Ada sesiapa cedera? 1024 01:29:33,435 --> 01:29:36,589 Tidak, orang Amerika selamat. Orang Amerika selamat. 1025 01:29:37,664 --> 01:29:39,685 Saya mahu denga suara dia. 1026 01:29:39,805 --> 01:29:41,381 Saya cakap dia selamat. 1027 01:29:41,582 --> 01:29:44,005 Saya mahu dengar dari dia sendiri. 1028 01:29:44,073 --> 01:29:47,145 - Datang sini dan cakap! - Bangun, bangun! 1029 01:29:49,823 --> 01:29:52,125 Datang cepat! Jalan! 1030 01:29:54,555 --> 01:29:55,540 Cakap! 1031 01:29:55,667 --> 01:29:58,635 - Ya, ya ini saya. - Kamu okey? 1032 01:29:58,752 --> 01:30:03,185 Satu tembakan, hanya disebelah kepala saya. 1033 01:30:03,585 --> 01:30:07,185 - Ketua mereka ada disitu? - Ya, dia sedang dengar sekarang. 1034 01:30:08,511 --> 01:30:10,885 Saya takkan bertimbang rasa dengannya. 1035 01:30:11,020 --> 01:30:14,464 Sebagai kapten, kamu kena bertanggungjawab kepada semua yg berada di bot. 1036 01:30:14,536 --> 01:30:16,790 Jangan memperjudikan nasib krew kamu. 1037 01:30:17,149 --> 01:30:19,756 Kami mahu selesaikan ini dengan aman. 1038 01:30:20,526 --> 01:30:23,685 Kita cari penjelasan bersama. Saya akan beritahu kamu. 1039 01:30:27,557 --> 01:30:30,375 Bot, Alabama. Jawablah! 1040 01:30:33,696 --> 01:30:36,446 Saya cakap, bila saya sudah sampai di Somalia. 1041 01:30:36,579 --> 01:30:38,144 Duduk! Duduk! 1042 01:30:51,251 --> 01:30:52,350 Menghampiri tempat kejadian. 1043 01:30:52,580 --> 01:30:56,450 Tuan, adakah bot penyelamat 12jam dari pantai Somali. 1044 01:30:56,575 --> 01:30:58,543 USS Halyburton dalam perjalanan. 1045 01:30:58,649 --> 01:31:01,277 Askar katak akan tiba pada pukul 04:00. 1046 01:31:25,669 --> 01:31:26,613 Irish. 1047 01:31:27,609 --> 01:31:28,579 Jangan risau. 1048 01:31:29,702 --> 01:31:32,445 Semuanya akan selamat. 1049 01:31:32,980 --> 01:31:36,583 Selepas ini saya akan ke Amerika. 1050 01:31:41,559 --> 01:31:44,182 Saya selalu teringin nak ke Amerika. 1051 01:31:44,243 --> 01:31:46,553 Saya akan ke New York dan beli sebuah kereta. 1052 01:31:56,497 --> 01:31:58,328 Situasi ini bertambah buruk. 1053 01:31:58,428 --> 01:32:01,249 Ada lagi dua kapal. Satu lagi sebelahnya. 1054 01:32:01,608 --> 01:32:03,326 Satu-satunya yang besar. 1055 01:32:11,069 --> 01:32:12,108 Oh Tuhan! 1056 01:32:12,215 --> 01:32:14,005 - Duduk! - Duduk! 1057 01:32:14,110 --> 01:32:17,049 Saya cakap duduk! 1058 01:32:18,687 --> 01:32:21,830 Bilal, cari tali pinggang! Saya mahu ikat dia! 1059 01:32:22,110 --> 01:32:24,422 Hei, Kapten, Ia sudah tamat. 1060 01:32:24,540 --> 01:32:27,110 - Ia sudah tamat. - Berikan tali! 1061 01:32:27,398 --> 01:32:30,350 Ada hubungan dengan bos awak, Mereka sudah hilang. 1062 01:32:30,415 --> 01:32:34,485 Sesiapa yang lawan Navy akan kalah. Awak sekarang kesorangan. 1063 01:32:34,746 --> 01:32:37,455 Bos awk ada rancangan, kapten. Rancangannya adalah untuk membajak kapal awak. 1064 01:32:37,542 --> 01:32:39,222 Dan bila itu berlaku, awak mendera saya. 1065 01:32:39,235 --> 01:32:39,881 Diam, Irish! 1066 01:32:39,960 --> 01:32:42,755 Dan sekarang cuba untuk lari ke Somalia sementara separuh U.S. Navy di sana. 1067 01:32:42,820 --> 01:32:44,125 Awak kena menyerah! Awak kena hentikannya! 1068 01:32:44,202 --> 01:32:46,085 Saya tak boleh menyerah, Irish. 1069 01:32:46,175 --> 01:32:48,256 Navy takkan lepaskan awak. 1070 01:32:48,313 --> 01:32:50,445 Mereka takkan lepaskan awak. 1071 01:32:50,796 --> 01:32:53,356 Mungkin mereka tenggelamkan bot, lepas tu... 1072 01:32:53,415 --> 01:32:56,850 Biarkan awak bawa saya ke Somalia. Ia berakhir. 1073 01:32:59,409 --> 01:33:01,734 Sudah banyak usaha saya buat, Irish. 1074 01:33:02,411 --> 01:33:04,248 Saya tak boleh menyerah. 1075 01:33:04,627 --> 01:33:06,323 Tidak. 1076 01:33:30,443 --> 01:33:31,280 Tolong. 1077 01:33:31,355 --> 01:33:34,485 Tuan, mereka akan sampai. Posisi kita lebih kurang 3 batu. 1078 01:33:34,635 --> 01:33:35,799 Diterima. 1079 01:34:47,816 --> 01:34:49,312 Saya nak kencing. 1080 01:34:51,113 --> 01:34:52,257 Cepat. 1081 01:35:18,646 --> 01:35:20,755 Air laut bagus untuk kaki awak. 1082 01:35:25,482 --> 01:35:26,888 Dia jatuh! 1083 01:35:26,904 --> 01:35:29,192 Pusing bot! 1084 01:35:29,640 --> 01:35:31,171 Bilal, dasar bodoh! 1085 01:35:46,048 --> 01:35:48,465 Bergerak! Tepi! 1086 01:35:50,914 --> 01:35:53,421 Cepat, atau kami akan tinggalkan kamu! 1087 01:35:55,802 --> 01:35:59,052 Captain, Captain! There were 2 people in the epidermis. Two people in the water. 1088 01:36:02,146 --> 01:36:03,925 Terdapat dua orang di dalam air. 1089 01:36:04,039 --> 01:36:07,349 - Adakah itu Phillips? - Saya tak tahu, ia tak jelas. 1090 01:36:09,084 --> 01:36:12,346 Mungkin itu dia, tapi tak pasti. Kita tidak tahu. 1091 01:36:12,664 --> 01:36:14,035 Kita kena pastikannya. 1092 01:36:14,112 --> 01:36:16,234 Kita kena lihat, lepaskan nyalaan ke udara! 1093 01:36:17,105 --> 01:36:20,026 Saya nampak dia! Jangan bunuh dia! 1094 01:36:35,369 --> 01:36:36,916 Jangan tembak! 1095 01:36:41,926 --> 01:36:43,451 Berhenti! Apa yang kamu buat? 1096 01:36:43,575 --> 01:36:45,236 Dia menghilang! 1097 01:36:49,252 --> 01:36:50,220 Jangan bunuh dia! 1098 01:36:50,221 --> 01:36:53,075 Lebih baik membunuhnya, dari dia terlepas! 1099 01:36:56,590 --> 01:36:58,251 Dia ada didalam sini! 1100 01:37:01,934 --> 01:37:04,034 Saya perintahkan kamu! Jangan bunuh dia! 1101 01:37:06,585 --> 01:37:09,987 USS Bainbridge had arrived, along frogmen. 1102 01:37:10,431 --> 01:37:15,030 Tunggu kapten! Terdapat kod 020 pada bot ini. 1103 01:37:16,703 --> 01:37:18,286 Ada orang di dalam air. 1104 01:37:18,656 --> 01:37:20,438 Saya tidak dapat melihat dengan jelas. 1105 01:37:20,597 --> 01:37:23,256 Ambil gambar yang jelas untuk mengetahui siapakah dia. 1106 01:37:23,375 --> 01:37:24,631 Di mana dia? 1107 01:37:30,642 --> 01:37:32,885 Dia ada di sini! Dia ada di sini! 1108 01:37:44,143 --> 01:37:45,665 Dia ada di sini! 1109 01:37:51,151 --> 01:37:53,331 Kami melihat orang di dalam air. 1110 01:38:14,070 --> 01:38:16,812 Baiklah, baiklah! 1111 01:38:17,894 --> 01:38:19,794 Ayuh! Cepat! 1112 01:38:31,746 --> 01:38:33,752 Tuan, Ahli Katak tiba di kapal. 1113 01:38:52,326 --> 01:38:54,831 Mengapa kamu melakukannya? Katakanlah! 1114 01:38:54,971 --> 01:38:55,971 Dah gila ke? 1115 01:39:00,642 --> 01:39:02,552 Kapten menunggu di jambatan, tuan. 1116 01:39:12,213 --> 01:39:13,940 Hentikan dia! 1117 01:39:18,962 --> 01:39:20,584 Cukup! 1118 01:39:25,553 --> 01:39:27,896 Jangan bunuh dia! 1119 01:39:29,633 --> 01:39:31,837 Jika kamu membunuhnya, kita semua mati! 1120 01:39:33,375 --> 01:39:35,256 Apa yang kamu mahu saya lakukan dengan dia? 1121 01:39:35,767 --> 01:39:37,353 Apa yang dia lakukan? 1122 01:39:46,444 --> 01:39:49,885 Bainbridge kepada bot penyelamat. Kamu perlu menyerah! 1123 01:39:51,238 --> 01:39:52,834 Sebuah helikopter. 1124 01:39:53,494 --> 01:39:55,280 Tengok disana! 1125 01:40:02,446 --> 01:40:03,850 Pusing bot! 1126 01:40:04,063 --> 01:40:05,222 Cepat! 1127 01:40:09,795 --> 01:40:10,885 Laluan! 1128 01:40:18,110 --> 01:40:20,569 Mereka fikir kita main-main. 1129 01:40:20,725 --> 01:40:22,670 Buat sesuatu! 1130 01:40:31,707 --> 01:40:33,672 Ambil posisi yang betul! 1131 01:40:33,863 --> 01:40:36,450 Kamu sudah kehabisan masa. Kamu faham? 1132 01:40:36,562 --> 01:40:39,265 Kamu mahu masuk penjara di Amerika? 1133 01:40:40,721 --> 01:40:42,550 Itu yang kamu mahu? 1134 01:40:43,778 --> 01:40:45,684 Saya tahu macammana nak kawalnya. 1135 01:40:45,841 --> 01:40:46,956 Bagi saya senjata! 1136 01:40:48,773 --> 01:40:50,771 Mereka fikir saya main-main, huh? 1137 01:41:31,599 --> 01:41:32,954 Ada tembakan dilepaskan, kapten! 1138 01:41:32,980 --> 01:41:33,928 Ada tembakan! 1139 01:41:34,000 --> 01:41:36,578 Sapa yang tembak? 1140 01:41:46,844 --> 01:41:48,276 Apa yang kamu mahu? 1141 01:41:48,328 --> 01:41:52,010 Mereka tak hormat kami. Kami perlu lakukan ini. 1142 01:41:56,411 --> 01:41:58,825 Berikan saya radio! 1143 01:41:59,667 --> 01:42:03,112 Helikopter kembali lagi. 1144 01:42:07,197 --> 01:42:10,035 Amerika, kamu harus berhenti! 1145 01:42:10,111 --> 01:42:13,125 Saya akan bunuh Irish. Saya akan bunuh dia! 1146 01:42:13,239 --> 01:42:15,339 Awak yang buat, jangan berdiri disitu! 1147 01:42:22,557 --> 01:42:23,481 Cakap! 1148 01:42:23,671 --> 01:42:27,127 - Cakaplah! - Mereka letak pistol di leher saya. 1149 01:42:27,905 --> 01:42:30,175 Mereka mahu duit itu. 1150 01:42:36,689 --> 01:42:39,056 Kamu bukan sahaja seorang nelayan. 1151 01:42:40,316 --> 01:42:43,157 Kamu bukan sahaja seorang nelayan. 1152 01:42:46,740 --> 01:42:48,772 Dengar, semua yang berada didalam bot. 1153 01:42:48,935 --> 01:42:51,815 Saya disini ingin bercakap tentang duit. 1154 01:42:52,384 --> 01:42:55,257 Tolonglah, saya disini akan kurniakannya. 1155 01:43:00,652 --> 01:43:01,561 Siapa ini? 1156 01:43:01,643 --> 01:43:05,589 Saya seorang perunding. Saya perunding yang sah. 1157 01:43:08,376 --> 01:43:09,715 Mana duit itu? 1158 01:43:09,815 --> 01:43:14,265 Kamu Abduwali Muse, dari perlabuhan Gereban, kan? 1159 01:43:16,887 --> 01:43:22,125 Rakan-rakan kamu, Bilal Abdallah, dan Nur Elmi Nalich Nantzin. 1160 01:43:22,213 --> 01:43:25,564 Kamu datang dari kampung yang sama, \ N adakah saya betul? 1161 01:43:29,037 --> 01:43:30,328 Mereka mengenali kita! 1162 01:43:30,432 --> 01:43:35,162 Kami telah berbual-bual dengan orang-orang tua suku kaum kamu they will come to an agreement. 1163 01:43:35,263 --> 01:43:36,612 Pertukaran. 1164 01:43:36,976 --> 01:43:39,046 Mengembalikan rakyat kami dan kamu akan dapat duit kamu. 1165 01:43:39,163 --> 01:43:43,685 Tetapi ia mesti dilakukan secara rahsia, kita tidak mahu ketua kamu melihat pertukaran itu. 1166 01:43:43,715 --> 01:43:45,405 Itu satu pembohongan. 1167 01:43:45,529 --> 01:43:48,950 Kita perlu cepat, kerana cuaca akan menjadi buruk nanti. 1168 01:43:49,035 --> 01:43:53,456 Jadi saya cadangkan kita bertemu di tempat pertukaran. 1169 01:43:53,595 --> 01:43:56,290 Tetapi satu mesti datang ke kapal untuk berunding . 1170 01:43:56,311 --> 01:43:58,356 Ini satu perangkap. 1171 01:44:11,003 --> 01:44:12,058 Okay. 1172 01:44:15,833 --> 01:44:17,665 Ini semestinya satu perangkap. 1173 01:44:57,348 --> 01:45:01,318 Terangkan. Saya mahu gambar dek itu. 1174 01:45:02,942 --> 01:45:04,338 Pasukan katak dah sampai. 1175 01:45:04,645 --> 01:45:07,557 Bersedia menerima arahan teknikal dari orang katak. 1176 01:45:09,833 --> 01:45:11,200 Kami ambil alih dari sini. 1177 01:45:11,216 --> 01:45:13,591 Tuan, kami teruskan memanggil bot itu. 1178 01:45:13,607 --> 01:45:17,034 USS Halyburton dan USS Boxer menunggu arahan kamu. 1179 01:45:44,505 --> 01:45:46,496 Kamu harus sentiasa kuat. 1180 01:45:54,632 --> 01:45:56,820 Walau apapun yang terjadi kamu jangan putus asa. 1181 01:45:57,052 --> 01:45:58,633 Ini kerja saya. 1182 01:46:08,672 --> 01:46:10,742 Semuanya akan selamat, Irish. 1183 01:46:11,476 --> 01:46:13,985 Semuanya akan selamat. 1184 01:46:15,143 --> 01:46:17,555 Saya akan pergi ke kapal tentera laut itu... 1185 01:46:18,619 --> 01:46:20,385 Ambil duit itu... 1186 01:46:21,924 --> 01:46:23,985 Dan kamu akan pulang ke rumah. 1187 01:46:28,486 --> 01:46:31,178 Ini sepatutnya tak susah. 1188 01:46:32,702 --> 01:46:34,534 Kapal lanun saya... 1189 01:46:36,309 --> 01:46:38,220 Ambil wang tebusan... 1190 01:46:40,276 --> 01:46:44,025 - Dan tiada siapa akan cedera. - Kamu dapat 30 ribu dolar... 1191 01:46:44,168 --> 01:46:46,550 dan jalan pulang ke Somalia. 1192 01:46:48,757 --> 01:46:51,089 Tapi itu tidak cukup. 1193 01:46:53,034 --> 01:46:54,035 Saya ada ketua. 1194 01:46:55,401 --> 01:46:57,935 Mereka ada peraturan. 1195 01:46:58,003 --> 01:46:59,785 Kita semua ada ketua. 1196 01:47:05,046 --> 01:47:10,458 Tidak ada apa-apa lagi selain menjadi nelayan dan menculik orang. 1197 01:47:13,154 --> 01:47:15,750 Mungkin di Amerika juga, Irish. 1198 01:47:16,146 --> 01:47:18,025 Mungkin di Amerika. 1199 01:47:22,989 --> 01:47:26,473 Bot, Alabama. Ini tentera laut U.S. 1200 01:47:26,544 --> 01:47:27,864 Buka pintunya! 1201 01:47:35,605 --> 01:47:37,675 Turunkan senjata! Turunkan senjata kamu! 1202 01:47:38,564 --> 01:47:42,135 Bertenang, saya hanya mahu melihat kapten. 1203 01:47:42,234 --> 01:47:43,759 - Saya akan menunjuknya. - Diam. 1204 01:47:43,815 --> 01:47:46,085 Tunjukkan kapten! Cepat! 1205 01:47:46,995 --> 01:47:48,045 Mana dia? 1206 01:47:48,261 --> 01:47:52,828 Ayuh, bangun! 1207 01:47:53,191 --> 01:47:56,362 - Kapten. - Ini bukan main-main. Ini tidak palsu. 1208 01:47:56,431 --> 01:47:58,545 Kami hanya mahu lihat kapten. 1209 01:47:58,619 --> 01:48:02,025 Dan kemudian kami akan bawa berjumpa dengan ketua kamu. 1210 01:48:02,125 --> 01:48:04,266 Kalau kamu lakukan sesuatu, dia mati. 1211 01:48:04,929 --> 01:48:07,543 Kalau kamu lakukan sesuatu, dia mati. 1212 01:48:07,640 --> 01:48:09,777 - Tuan, alat itu telah dilekat di bot. - Bagus. 1213 01:48:10,802 --> 01:48:12,666 Baik, itu dia. 1214 01:48:13,813 --> 01:48:16,750 Tunggu, ada tanda di peta! 1215 01:48:16,915 --> 01:48:18,885 Kapten, kamu tak apa-apa? 1216 01:48:19,025 --> 01:48:21,520 Ya, kamu dah lakukannya? 1217 01:48:21,654 --> 01:48:23,641 Ia akan tamat nanti. 1218 01:48:23,714 --> 01:48:28,278 Kapten, saya ada baju bersih. Saya mahu kamu memakainya. 1219 01:48:28,327 --> 01:48:30,965 Dan kekal duduk di tempat duduk tadi. 1220 01:48:31,027 --> 01:48:34,062 Pakainya Kapten, la bagus untuk kamu. 1221 01:48:34,145 --> 01:48:37,545 Isteri kamu pesan, jaga diri. 1222 01:48:38,138 --> 01:48:41,133 Semua diam. Semuanya tak akan apa-apa. 1223 01:48:41,348 --> 01:48:43,996 - Ayuh. - Cuba bertenang. 1224 01:48:44,020 --> 01:48:46,032 Ambilnya. 1225 01:48:53,230 --> 01:48:54,073 Masuk! 1226 01:48:54,154 --> 01:48:57,104 - Mana duit itu? - Para ketua akan tiba sebentar lagi. 1227 01:48:58,954 --> 01:49:01,654 Turunkan senjata kamu, kita pergi berjumpa dengan ketua kamu. 1228 01:49:01,792 --> 01:49:03,218 Jika ada apa-apa terjadi, dia akan mati. 1229 01:49:03,312 --> 01:49:06,301 Pegang kata-kata saya, semuanya tak akan apa-apa. 1230 01:49:06,484 --> 01:49:08,321 Turunkan sejatamu! 1231 01:49:09,013 --> 01:49:10,814 Turunkan sejatamu! 1232 01:49:11,691 --> 01:49:12,844 Tunggu. 1233 01:49:14,980 --> 01:49:16,137 Mari sini. 1234 01:49:16,482 --> 01:49:18,126 Bertenang. 1235 01:49:18,314 --> 01:49:19,462 Pegang tangan saya! 1236 01:49:19,578 --> 01:49:21,094 Saya tolong kamu, cuba bertenang. 1237 01:49:21,101 --> 01:49:22,552 Saya pegang tangan kamu. 1238 01:49:24,647 --> 01:49:25,948 Semua akan baik-baik saja. 1239 01:49:30,052 --> 01:49:31,052 Pakai. 1240 01:49:32,369 --> 01:49:34,486 Kapten, saya akan datang balik. Bertahanlah. 1241 01:49:34,554 --> 01:49:37,746 Kekal di posisi yg selamat. Saya jumpa kapten lagi nanti. 1242 01:49:49,565 --> 01:49:51,865 Baik, kedudukan ini akan berkesan. 1243 01:49:52,636 --> 01:49:55,885 - Apa posisi kita? - Kira-kira 235 meter. 1244 01:49:56,048 --> 01:49:57,580 Pada 91 meter lebih baik. 1245 01:49:57,651 --> 01:50:00,665 Tuan, seorang Somalia dah tiba di Kapal. 1246 01:50:02,360 --> 01:50:04,714 Mulakan gerakan kelajuan tinggi. 1247 01:50:04,721 --> 01:50:05,845 Ya, tuan. 1248 01:50:08,122 --> 01:50:14,052 Halyburton, Boxer, mulakan kelajuan tinggi. 1249 01:50:16,602 --> 01:50:17,852 Kamu akan tunggu disini. 1250 01:50:27,218 --> 01:50:28,653 Laluan. 1251 01:50:32,866 --> 01:50:34,120 Tunggu sini. 1252 01:50:34,958 --> 01:50:36,430 Ayuh pergi! 1253 01:50:40,090 --> 01:50:41,337 Mana ketua saya? 1254 01:50:41,453 --> 01:50:42,980 Kita cakap tentang itu nanti. 1255 01:50:47,217 --> 01:50:49,550 - Berdiri disini. - Berdiri disini. 1256 01:50:49,622 --> 01:50:52,961 Seorang suspek telah ditahan. Bersedia untuk yang lain. 1257 01:50:52,965 --> 01:50:54,556 - Diterima. - Duduk sini! 1258 01:50:55,146 --> 01:50:56,585 Disana! 1259 01:50:58,588 --> 01:51:00,595 Mana ketua saya? 1260 01:51:01,237 --> 01:51:05,012 Ketua itu akan datang nanti Bertenang, kita akan uruskannya. 1261 01:51:23,749 --> 01:51:26,950 Kapten kamu tahu apa dia buat. Dia mesti dah ada duit itu sekarang. 1262 01:51:45,451 --> 01:51:47,268 Apa yang terjadi? 1263 01:51:47,725 --> 01:51:49,306 Saya tak nampak. 1264 01:51:50,226 --> 01:51:52,220 Beri saya radio itu! 1265 01:51:56,438 --> 01:52:00,085 Lampu terlalu terang. Kami tak nampak. 1266 01:52:00,128 --> 01:52:02,865 Kita mulakan perbincangan. 1267 01:52:02,935 --> 01:52:05,162 Kita mulakan perbincangan. 1268 01:52:05,295 --> 01:52:07,850 Beritahu pengemudi kamu... 1269 01:52:07,911 --> 01:52:12,585 kekal di posisi sekarang, dan terus bergerak ke depan. 1270 01:52:41,938 --> 01:52:45,090 Kumpulan Alpha lampu hijau. Satu hijau dua merah. 1271 01:52:45,126 --> 01:52:47,582 Bot itu dah dikawal oleh kita, kelajuan sekarang 5 knot, tuan. - Okay. 1272 01:52:47,683 --> 01:52:50,237 Kita perlu ketiga-tiga target hijau. 1273 01:52:52,706 --> 01:52:55,496 Kekalkan pergerakan bot! Stabilkan bot! 1274 01:53:12,760 --> 01:53:13,775 Hei, kalau dia bergerak tembak dia! 1275 01:53:13,776 --> 01:53:15,784 Saya hanya pakainya seperti yg mereka suruh. Itu saja. Hei, kalau dia bergerak lagi tembak dia! 1276 01:53:15,785 --> 01:53:15,850 Saya hanya pakainya, seperti yang mereka suruh. Itu saja. 1277 01:53:16,049 --> 01:53:18,475 Tuan, lanun itu baru saja membuat ugutan. 1278 01:53:22,579 --> 01:53:24,185 Apa terjemahan dia? 1279 01:53:24,289 --> 01:53:26,389 "Kalau dia bergerak lagi, tembak dia!" 1280 01:53:41,388 --> 01:53:43,458 Bot ini sudah tidak kita kawal! 1281 01:53:44,271 --> 01:53:46,120 Terus kehadapan! 1282 01:53:50,450 --> 01:53:54,088 Kelajuan tinggi untuk membuat gelombang besar kepada bot penyelamat, tuan. 1283 01:54:29,524 --> 01:54:30,536 Perlahan! 1284 01:54:33,613 --> 01:54:36,152 Permainan apa lagi yang kamu mainkan? 1285 01:54:37,497 --> 01:54:40,648 Saya tidak boleh mengawalnya! 1286 01:54:42,986 --> 01:54:45,775 Be like men. Shut up and drive it! 1287 01:54:51,578 --> 01:54:53,081 Amerika, jawab saya! 1288 01:54:53,135 --> 01:54:55,725 Alpha, Bravo hijau dan Charlie masih merah. 1289 01:54:55,817 --> 01:54:59,315 Ada pergerakan didalam bot itu. 1290 01:55:01,168 --> 01:55:04,207 Kamu dengar saya tak? Berapa lama lagi? 1291 01:55:04,305 --> 01:55:06,365 Bot penyelamat Alabama, di sini perunding... 1292 01:55:06,427 --> 01:55:11,725 kami sedang menarik kamu, kalau kamu ikut arahnya lebih baik. 1293 01:55:33,531 --> 01:55:37,115 Irish, Irish, apa yang kamu buat? 1294 01:55:38,078 --> 01:55:39,583 Apa yang kamu buat? 1295 01:56:00,991 --> 01:56:04,050 Pasukan Alpha hijau. Satu hijau, dua merah. 1296 01:56:05,021 --> 01:56:09,855 - Berapa dekat kita dgnnya? - 220, masih 129 meter lagi. 1297 01:56:16,356 --> 01:56:18,040 Berhenti menulis, Irish. 1298 01:56:19,051 --> 01:56:21,850 Kalau dia nampak kita, dia akan bunuh kita berdua. 1299 01:56:23,353 --> 01:56:25,312 Kapal Amerika. 1300 01:56:25,651 --> 01:56:27,218 Jawab saya! 1301 01:56:27,620 --> 01:56:29,758 Kamu dengar tak? 1302 01:56:30,760 --> 01:56:33,475 Saya mahu bercakap dengan Muse. 1303 01:56:33,602 --> 01:56:36,784 Saya mahu cakap dengan dia. 1304 01:56:36,924 --> 01:56:39,597 Alpha dan Charlie hijau. Bravo masih merah. 1305 01:56:39,618 --> 01:56:46,355 Bot Alabama, ini perunding, kapten kamu masih menunggu para ketua. 1306 01:56:47,799 --> 01:56:49,556 Di manakah ketua kami? 1307 01:56:51,450 --> 01:56:52,997 Di manakah ketua kami? 1308 01:56:54,049 --> 01:56:57,097 Kapal Amerika. Tolong jawab! 1309 01:57:01,677 --> 01:57:03,607 Apa yang kamu tulis? 1310 01:57:06,510 --> 01:57:08,851 Tuan, sesuatu berlaku disana seperti ada pergaduhan. 1311 01:57:12,379 --> 01:57:13,816 Semuanya tenang. 1312 01:57:13,944 --> 01:57:17,220 Tunjukkan pada paparan skrin ketiga. 1313 01:57:19,754 --> 01:57:20,985 Hentikan dia! 1314 01:57:21,261 --> 01:57:22,237 Bunuh dia! 1315 01:57:22,397 --> 01:57:24,217 Bilal, Hentikan dia! 1316 01:57:31,779 --> 01:57:33,425 Ambil tali. 1317 01:57:35,731 --> 01:57:37,966 Alpha dan Charlie merah. Kita ada dua merah kali ini. 1318 01:57:38,027 --> 01:57:40,835 Bot Penyelamat Alabama, di sini perunding... 1319 01:57:40,914 --> 01:57:43,525 jika kalau cederakan tebusan, duit itu takkan dapat diberikan. 1320 01:57:48,978 --> 01:57:50,275 Ikat dia! 1321 01:57:53,654 --> 01:57:58,556 Jangan menyakiti tebusan, kita mempunyai perjanjian. Kamu faham? 1322 01:58:10,737 --> 01:58:12,760 Apa yang kamu lakukan? 1323 01:58:15,194 --> 01:58:17,555 Kapten Phillips, kamu boleh dengar saya? 1324 01:58:18,274 --> 01:58:21,235 - Kapten Phillips, kamu boleh dengar saya tak? - Kamu mesti fokus, tuan 1325 01:58:22,670 --> 01:58:25,482 - 4225 terima? - 4225 Disini diterima. 1326 01:58:25,506 --> 01:58:26,954 Tambah kelajuan putaran. 1327 01:58:48,777 --> 01:58:49,725 Senyap! 1328 01:58:51,302 --> 01:58:53,456 Tutup matanya dengan sesuatu! 1329 01:58:57,502 --> 01:58:59,135 Kamu nampak itu? 1330 01:59:00,267 --> 01:59:01,577 Kamu dah nampak akibatnya? 1331 01:59:02,024 --> 01:59:04,914 Sedia untuk arahan. Berapa lama lagi? 1332 01:59:04,921 --> 01:59:07,885 Dari 135 meters ke 44 meter. 1333 01:59:07,992 --> 01:59:11,321 Alpha hijau, bagus and Charlie masih merah. 1334 01:59:11,353 --> 01:59:12,782 Dia tak boleh nampak! 1335 01:59:18,462 --> 01:59:21,084 Dengar, jangan lakukannya. Awak masih kecil. 1336 01:59:21,386 --> 01:59:23,080 Faham, serah diri, angkat tangan! 1337 01:59:23,120 --> 01:59:25,550 Cukuplah dengan tangan kamu! 1338 01:59:27,474 --> 01:59:28,802 Jangan! 1339 01:59:31,594 --> 01:59:34,850 Tuhan, Tolonglah saya! 1340 01:59:37,419 --> 01:59:38,558 Tolong aku! 1341 01:59:42,232 --> 01:59:44,135 Andrea maafkan saya. 1342 01:59:44,206 --> 01:59:48,085 Saya mintak maaf kerana tak dapat bersama dengan kamu. 1343 01:59:53,782 --> 01:59:57,027 - 20 kaki dan lebih dekat. - Dua sasaran, jangan tembak mereka. 1344 01:59:57,178 --> 01:59:58,193 Ada dua sasaran. 1345 01:59:58,209 --> 02:00:02,187 Biarkan saya menegaskannya. Saya mahukan tiga sasaran itu. 1346 02:00:05,267 --> 02:00:07,399 Jangan bunuh dia! 1347 02:00:07,404 --> 02:00:11,085 mereka sudah sampai, kita akan dapat duit kita. 1348 02:00:11,188 --> 02:00:13,641 Kamu berdua bodoh. 1349 02:00:13,755 --> 02:00:16,471 Tiada siapa akan datang! 1350 02:00:23,245 --> 02:00:25,165 Green Alpha, Bravo green. 1351 02:00:25,210 --> 02:00:26,928 Dua hijau satu merah. 1352 02:00:33,455 --> 02:00:36,725 Ya, kita semua akan mati jika kita bunuh. 1353 02:00:36,883 --> 02:00:39,116 Semua yang mereka katakan adalah satu pembohongan. 1354 02:00:39,796 --> 02:00:43,785 Mereka akan bunuh kita, hanya kerana dia. 1355 02:00:43,952 --> 02:00:46,201 - Kita dalam 17 meter dari bot. - Dua hijau satu merah. 1356 02:00:46,202 --> 02:00:47,483 Kita tak boleh tembak! 1357 02:00:47,509 --> 02:00:50,732 Matanya ditutup. Tuan, mereka akan tembak dia! 1358 02:00:56,563 --> 02:00:58,065 Letak senjata itu! 1359 02:00:58,233 --> 02:01:01,348 - Berhenti tarik bot itu! - Diterima, berhenti tarik. 1360 02:01:04,161 --> 02:01:05,455 Tembak! 1361 02:01:11,810 --> 02:01:13,411 Apa itu? 1362 02:01:48,219 --> 02:01:50,220 Oh, tuhan! 1363 02:02:24,010 --> 02:02:25,498 Jatuhkan dia! 1364 02:02:25,532 --> 02:02:27,306 Turun! 1365 02:02:28,429 --> 02:02:30,062 - Jangan bergerak. - Apa? 1366 02:02:32,035 --> 02:02:34,094 Ketiga sasaran tepat. 1367 02:02:34,151 --> 02:02:37,925 Kapten Phillips selamat, dan dalam perjalanan ke Bainbridge. 1368 02:02:43,027 --> 02:02:43,884 Duduk, tuan. 1369 02:02:43,885 --> 02:02:44,445 Kamu okey? 1370 02:03:11,839 --> 02:03:15,150 Selamat datang. Mereka akan bawa kamu ke klinik untuk pemeriksaan. 1371 02:03:16,348 --> 02:03:19,254 Laporan, terdapat beberapa lebam dan dalam keadaan terkejut. 1372 02:03:19,526 --> 02:03:21,925 Kamu boleh berjalan, tuan? 1373 02:03:22,096 --> 02:03:24,717 Kamu okey? Apa nama kamu? 1374 02:03:24,760 --> 02:03:26,647 Richard Phillips. 1375 02:03:29,440 --> 02:03:32,435 Kamu akan diserahkan kepada Jabatan Kehakiman. 1376 02:03:32,519 --> 02:03:35,064 Kamu akan ke Amerika diatas tindakan kamu. 1377 02:03:36,157 --> 02:03:37,885 Kamu tembak semua kawan saya? 1378 02:03:38,134 --> 02:03:41,180 Kapten Phillips telah dibebaskan, dan semua rakan-rakan kamu telah dibunuh. 1379 02:03:42,557 --> 02:03:45,210 Ia dah berakhir. Sekarang kita akan pergi ke Amerika. 1380 02:03:46,207 --> 02:03:48,557 Kamu disyaki sebagai suspek menjadi lanun. 1381 02:03:48,619 --> 02:03:50,749 Sekarang saya akan bacakan hak kamu. 1382 02:03:51,165 --> 02:03:54,524 Kamu berhak untuk berdiam diri dan tidak memberikan sebarang maklumat. 1383 02:03:54,711 --> 02:03:57,868 Sebarang kenyataan yang kamu katakan boleh digunakan untuk melawan kamu di mahkamah. 1384 02:03:57,869 --> 02:03:58,095 Captain Phillips, please enter. Any statements that you say can be used against you in a court. 1385 02:03:58,096 --> 02:03:59,779 Kapten Phillips, sila masuk. 1386 02:04:05,304 --> 02:04:06,985 Duduk. 1387 02:04:07,515 --> 02:04:08,731 Gunting. 1388 02:04:09,587 --> 02:04:14,885 Saya Fivel Brian doktor hari ini. Boleh cakap dekat saya apa yang terjadi? 1389 02:04:15,437 --> 02:04:17,278 Kamu boleh bercakap? 1390 02:04:17,452 --> 02:04:20,258 Boleh kamu beritahu saya apa yang berlaku? 1391 02:04:20,906 --> 02:04:22,054 Saya okey. 1392 02:04:22,125 --> 02:04:24,252 Kamu okay? Tapi kamu tak nampak bagus. 1393 02:04:24,477 --> 02:04:26,620 Sekarang masih rasa sakit tak? 1394 02:04:28,279 --> 02:04:30,315 Dibahagian mana? 1395 02:04:30,415 --> 02:04:32,615 Belakang? Saya periksanya. 1396 02:04:32,721 --> 02:04:36,888 Biar saya lihat lengan awak, boleh awak angkat lengan awak? Rasa sakit? 1397 02:04:37,202 --> 02:04:38,350 - Sakit? - Sedikit. 1398 02:04:38,410 --> 02:04:40,965 Baiklah, letakkan tangan kebelakang. 1399 02:04:41,014 --> 02:04:44,692 Saya mahu awak dengar, bertenang dan tarik nafas. 1400 02:04:44,717 --> 02:04:47,698 Tarik nafas sedalamnya. Lakukannya, bagus. 1401 02:04:47,826 --> 02:04:50,007 Okey, sekarang saya mahu awak rehatkan lengan awak. 1402 02:04:50,072 --> 02:04:52,010 Saya akan meletakkan alat-alat di hujung jari kamu... 1403 02:04:52,110 --> 02:04:54,808 Ukur sukatan oksigen dan bernafas dengan biasa. 1404 02:04:54,846 --> 02:04:55,490 Baik. 1405 02:04:55,525 --> 02:04:57,431 Saya akan pasangkannya, okay? 1406 02:04:57,769 --> 02:04:59,870 Apa yang berlaku kepada kepala kamu? 1407 02:05:00,016 --> 02:05:02,601 Captain, boleh awak cakap apa terjadi dengan kepala awak? 1408 02:05:04,699 --> 02:05:05,686 Mereka... 1409 02:05:08,873 --> 02:05:10,684 Tidak mengapa, kamu berada di sini. 1410 02:05:10,708 --> 02:05:13,225 Ada 2 cm dari telinga kiri. 1411 02:05:15,226 --> 02:05:16,588 Baiklah. 1412 02:05:17,171 --> 02:05:18,522 - Bagus. - Okey. 1413 02:05:18,663 --> 02:05:20,572 Saya mahu dengar awak bernafas. 1414 02:05:20,616 --> 02:05:22,181 - Kamu faham? - Ya. 1415 02:05:22,205 --> 02:05:23,321 Bagus. Baiklah. 1416 02:05:23,430 --> 02:05:25,287 Dan 4 sentimeter disini. 1417 02:05:26,062 --> 02:05:28,322 Satu di sebelah kiri. 1418 02:05:28,399 --> 02:05:31,610 Bagus, sangat bagus. Kamu tidak akan apa-apa. 1419 02:05:31,769 --> 02:05:34,415 Darah siapa di kepala kamu ini? 1420 02:05:35,999 --> 02:05:36,823 Apa? 1421 02:05:36,917 --> 02:05:40,151 Semua darah di kepala dan kening anda? 1422 02:05:40,155 --> 02:05:42,887 - Tak, saya tak tahu. - Okay. 1423 02:05:42,967 --> 02:05:44,686 Bukan saya punya. 1424 02:05:44,707 --> 02:05:46,951 Baiklah. Lihat saya. 1425 02:05:47,713 --> 02:05:49,721 - Kamu mahu baring? - Ya. 1426 02:05:49,745 --> 02:05:51,410 - Bagus. - Ya. 1427 02:05:51,966 --> 02:05:55,356 Baring perlahan-lahan dan bertenang. 1428 02:05:55,427 --> 02:05:56,684 Baik, saya dapat kamu. 1429 02:05:57,768 --> 02:06:00,291 Bagus, sangat bagus. 1430 02:06:00,596 --> 02:06:02,455 Kapten, kamu selamat sekarang, kan? 1431 02:06:02,511 --> 02:06:04,172 - Terima kasih. - Sama-sama. 1432 02:06:04,842 --> 02:06:06,170 Kamu tidak akan apa-apa. 1433 02:06:06,194 --> 02:06:07,928 - Terima kasih. - Sama-sama. 1434 02:06:08,733 --> 02:06:10,420 Keluarga saya tahu? 1435 02:06:10,514 --> 02:06:11,725 Keluargamu tahu kamu selamat. 1436 02:06:11,819 --> 02:06:14,885 Dan kamu dalam pejabat untuk diberikan rawatan. 1437 02:06:17,614 --> 02:06:19,758 Tuan, saya ingin tuan menarik nafas. 1438 02:06:20,139 --> 02:06:22,112 Kamu selamat dan tidak apa-apa. 1439 02:06:22,635 --> 02:06:24,639 Semuanya akan selamat. 1440 02:06:26,740 --> 02:06:28,267 Semuanya akan selamat. 1441 02:06:29,954 --> 02:06:31,310 Semuanya akan selamat. 1442 02:06:36,615 --> 02:06:44,615 Sarikata Disediakan Oleh Shimi1998 dan Aliff Os (MSCrew) 1443 02:07:11,694 --> 02:07:15,291 Richard Phillips kembali ke Vermont pada 17 April 2009 1444 02:07:15,317 --> 02:07:17,554 dan bersatu kembali bersama keluarganya. 1445 02:07:17,562 --> 02:07:22,130 Abduwali Muse bersalah didalam akta lanun dan dihukum 33 tahun penjara. 1446 02:07:22,165 --> 02:07:25,565 Di daerah Federal Correctional, Terre Haute, Indiana. 1447 02:07:25,571 --> 02:07:31,094 Pada 25 Julai 2010 Kapten Phillips kembali ke laut. 1448 02:07:31,800 --> 02:07:34,901 Malaysia Subbers Crew (MSC) https://www.facebook.com/subbers