1 00:00:42,600 --> 00:00:46,368 Eva, vi måste iväg nu! Nu! 2 00:00:48,048 --> 00:00:53,033 Eva, kom igen! Kom igen, skynda! 3 00:00:53,220 --> 00:00:57,314 Kom igen, spring, spring! 4 00:01:01,437 --> 00:01:05,512 Eva, kom igen. Vi har inte tid. 5 00:01:08,485 --> 00:01:12,554 - Eva, kom igen! - Öppna dörren! 6 00:01:13,532 --> 00:01:16,559 - Spring! - Eva! 7 00:01:20,096 --> 00:01:22,123 Spring! 8 00:01:25,502 --> 00:01:28,036 Mamma! 9 00:01:29,173 --> 00:01:32,207 Undan! In med er! 10 00:01:37,681 --> 00:01:40,382 Håll fast vid mig. 11 00:01:50,383 --> 00:01:56,383 Svensk Text: BkX 12 00:01:56,584 --> 00:02:00,584 Alltid senaste undertexter på - www.Undertexter.se - 13 00:04:39,003 --> 00:04:41,203 Ingen signal. 14 00:04:48,789 --> 00:04:51,581 Hoppas det finns ljus. 15 00:04:57,381 --> 00:04:59,865 Ja. 16 00:05:08,183 --> 00:05:11,202 Inte riktigt som Edens Lustgård. 17 00:05:21,655 --> 00:05:28,757 Allt förångas efter explosionen och sugs upp till atmosfären. 18 00:05:30,247 --> 00:05:33,824 Och det kommer att regna tillbaka på jorden... 19 00:05:36,420 --> 00:05:39,213 ...som radioaktivt damm. 20 00:05:41,591 --> 00:05:48,893 Regel nummer ett: Ingen öppnar dörren förrän strålningen försvinner. 21 00:05:50,267 --> 00:05:52,843 Fattar ni vad jag säger? 22 00:05:54,396 --> 00:05:58,441 Lyssna på mig... Om ni vill överleva. 23 00:06:18,837 --> 00:06:21,171 Herregud! 24 00:06:28,555 --> 00:06:32,614 - Kan nån fixa ljuset. - Är du okej? 25 00:06:32,851 --> 00:06:36,461 - Kan nån fixa ljuset! - Lugna ner dig. 26 00:06:36,563 --> 00:06:39,081 Rör inte det. 27 00:06:50,744 --> 00:06:57,521 - Herrejävlar, det är dammet! - Dammet kommer från insidan. 28 00:06:57,667 --> 00:07:01,602 - Stället är förseglat. - Vad var det? Ännu en bomb? 29 00:07:01,713 --> 00:07:05,390 - Det är vår byggnad som rasar. - Hur fan vet du det? 30 00:07:05,467 --> 00:07:07,968 Jag vill inte vara här. 31 00:07:08,136 --> 00:07:11,804 - Jag vill gå nu. - Jag vet, hjärtat. 32 00:07:11,932 --> 00:07:14,475 Mickey säger att vi måste stanna. 33 00:07:14,643 --> 00:07:19,169 Ditt ansikte kommer att smälta bort och håret kommer falla av. 34 00:07:19,314 --> 00:07:22,032 Hon är en liten flicka. 35 00:07:22,734 --> 00:07:25,344 Jag skojade bara. 36 00:07:26,947 --> 00:07:31,006 - Var det en atombomb? - Definitivt. Jävla talibaner. 37 00:07:31,076 --> 00:07:33,661 Måste vi stanna kvar? 38 00:07:33,829 --> 00:07:37,389 Dörren kommer att hållas stängd tills strålningen försvinner. 39 00:07:37,457 --> 00:07:41,458 - Och hur lång tid tar det? - Tills jag säger till. 40 00:07:44,005 --> 00:07:46,757 Vad har du för plan, Mickey? 41 00:07:46,925 --> 00:07:52,902 Min plan var att bygga skyddsrum och ta det lugnt medan mina störiga- 42 00:07:53,023 --> 00:07:56,142 -hyresgäster... Grillas ovanför mig. 43 00:07:56,309 --> 00:08:01,094 - Funkar era mobiler? - Nej, det finns ingen signal. 44 00:08:01,189 --> 00:08:05,382 - Signalen försvann. - Är det en radio? 45 00:08:05,861 --> 00:08:10,037 - Ge den ett försök. - Förbannade uttag. 46 00:08:10,198 --> 00:08:16,783 Hallå, hallå? Hör ni mig? 47 00:08:22,711 --> 00:08:25,595 Vad finns härnere? 48 00:08:36,433 --> 00:08:40,527 Som ni ser, bara en massa lagringsceller fulla av skräp. 49 00:08:41,980 --> 00:08:47,506 - Det är Mickey, eller hur? - Ja. 50 00:08:47,736 --> 00:08:54,600 - Varför har du så många madrasser? - Jag är hyresvärd för en hyresfastighet. 51 00:08:57,078 --> 00:09:03,766 - Varför så många madrasser? - Skit i det. Jag säljer dem på Internet. 52 00:09:06,671 --> 00:09:11,247 Turkiskt bad här. Tyvärr, damerna, inget rinnande vatten att tvätta era trosor. 53 00:09:12,385 --> 00:09:14,511 Toalett finns till vänster. 54 00:09:14,679 --> 00:09:20,781 Här är avloppet, lägg kalk ovanpå när ni är klara. 55 00:09:23,146 --> 00:09:27,430 - Det är äckligt. - Det kallas att spara vatten. 56 00:09:27,651 --> 00:09:31,177 Vem bryr sig. Jag måste skita. 57 00:09:34,866 --> 00:09:36,909 Vad finns härinne? 58 00:09:37,077 --> 00:09:41,171 Det är mitt rum. Ingen förutom jag går in där. 59 00:09:41,239 --> 00:09:44,099 Mamma, jag är hungrig. 60 00:09:46,836 --> 00:09:51,400 Mickey... Har du nåt att äta? 61 00:10:05,689 --> 00:10:10,957 Jag hoppas att maten är ätbar. Ni behöver inte tacka mig samtidigt. 62 00:10:11,069 --> 00:10:14,596 Nej, maten är god. Tack, Mickey. 63 00:10:19,995 --> 00:10:22,871 Hallå? 64 00:10:26,876 --> 00:10:29,561 Hallå? Hallå? 65 00:10:30,880 --> 00:10:34,381 Någon där? Hallå. 66 00:10:34,551 --> 00:10:39,661 Dämpa dig därborta. Hallå? 67 00:10:39,848 --> 00:10:46,657 Det finns överlevande i en byggnad i nordvästra hörnet av 29:e och 5:e. 68 00:10:46,813 --> 00:10:51,400 Jag upprepar; i den nordvästra hörnet av 29:e och 5:e. 69 00:10:51,568 --> 00:10:54,285 Hör ni mig? 70 00:11:00,243 --> 00:11:04,294 Måste du verkligen röka det där? Det finns redan så mycket damm här... 71 00:11:08,585 --> 00:11:13,586 - När kan vi gå upp? - När jag säger till. 72 00:11:15,175 --> 00:11:19,592 Skit i det. Adrien, kom igen, vi går. Bobby, vi drar. Vi måste ut. 73 00:11:19,679 --> 00:11:24,756 - Vi drar. - Vad tror ni att ni gör? 74 00:11:24,934 --> 00:11:27,394 Bort från dörren. Säger inte till igen. 75 00:11:27,562 --> 00:11:30,589 - Jag sa ju! - Josh! 76 00:11:31,983 --> 00:11:36,042 Bort från den jäkla dörren! 77 00:11:36,946 --> 00:11:42,206 Varsågod. Vad i helvete, Mickey? 78 00:11:42,369 --> 00:11:46,786 Helvete. Jävla... 79 00:11:49,459 --> 00:11:53,461 En jäkla jätte med yxa, va? Fortsätt driva med mig, Mickey. 80 00:11:53,829 --> 00:11:56,829 Du ska få se vad som händer. 81 00:11:59,552 --> 00:12:03,088 Såg ni vad som hände med de stackars japanerna... 82 00:12:04,974 --> 00:12:07,518 ...efter det att vi släppte "Little Boy" över Nagasaki? 83 00:12:07,685 --> 00:12:14,521 Huden smälter bort från deras ben. Ansiktena ser ut att vara överkörda. 84 00:12:14,734 --> 00:12:19,752 De lyckligt lottade dog i explosionen. Och barnen i Tjernobyl... 85 00:12:19,948 --> 00:12:26,967 ...ögon och... Öron. Skit växer över dem. 86 00:12:27,163 --> 00:12:31,773 Tumörer lika stora som en grapefrukt poppar ut från deras nacke. 87 00:12:31,876 --> 00:12:35,928 - Det räcker, Mickey. Vi fattar. - Vad ni behöver förstå- 88 00:12:36,005 --> 00:12:40,467 -är att vi är körda om dammet kommer in hit. 89 00:12:50,186 --> 00:12:52,887 Hoppas inte. 90 00:14:29,494 --> 00:14:33,521 Kom hit, älskling. Jag ska fläta ditt hår. 91 00:14:49,264 --> 00:14:53,481 - Kan jag låna den, är du snäll? - Självklart. 92 00:14:53,601 --> 00:14:56,061 Tack. 93 00:15:05,655 --> 00:15:08,155 Du behöll det. 94 00:15:09,367 --> 00:15:11,451 Naturligtvis. 95 00:15:11,619 --> 00:15:17,504 Eva... Jag ber om ursäkt ifall jag har betett mig tokigt. 96 00:15:17,750 --> 00:15:21,893 Jag försöker bara, du vet, hålla det ihop. 97 00:15:22,005 --> 00:15:27,089 Jag antar att det är vad överlevnad handlar om - att försöka hålla ihop. 98 00:15:27,260 --> 00:15:31,353 Men jag älskar dig. Och du älskar mig. 99 00:15:31,472 --> 00:15:35,309 Och det är vad som kommer att rädda oss från den här mardrömmen. 100 00:15:35,476 --> 00:15:39,036 Det kommer att göra oss till bättre föräldrar. 101 00:15:45,570 --> 00:15:47,770 Eva. 102 00:15:49,032 --> 00:15:52,034 - Eva. - Vad? 103 00:16:02,754 --> 00:16:07,547 - Kom igen, älskling. Bara en bit till. - Jag vill åka hem. 104 00:16:07,675 --> 00:16:10,052 Vill du att jag ska värma den åt dig? 105 00:16:17,602 --> 00:16:22,461 - Vi kommer att dö, eller hur? - Nej, älskling, vi kommer inte dö. 106 00:16:22,649 --> 00:16:27,700 Vi kommer att överleva. Låt oss göra vår meditation, okej? 107 00:16:27,956 --> 00:16:32,115 Blunda. Föreställ dig hur det vackra ljuset får oss att må bra. 108 00:16:32,283 --> 00:16:35,160 Låt oss göra det nu, okej? Kom igen, blunda. 109 00:16:35,327 --> 00:16:37,371 Det funkar inte. 110 00:16:37,538 --> 00:16:40,624 - Det funkar. - Jag vill åka hem. 111 00:16:40,792 --> 00:16:48,104 Wendy, du måste hålla ut, okej? Det kommer att bli bättre därute. 112 00:16:48,299 --> 00:16:50,634 Nån kommer att hjälpa oss. 113 00:16:50,802 --> 00:16:53,428 - Lovar du? - Jag lovar. 114 00:16:53,596 --> 00:16:56,181 Tack. 115 00:17:04,232 --> 00:17:08,317 - Måste jag äta skitet varje dag? - Vad sa du? 116 00:17:10,279 --> 00:17:12,580 Vadå? 117 00:17:13,074 --> 00:17:19,401 Jag ger dig... Mat, skydd, och det är vad du säger? 118 00:17:20,790 --> 00:17:25,043 Idioterna kommer hit och förväntar sig att jag ska ta hand om dem. 119 00:17:25,211 --> 00:17:28,296 Vad bidrar du med? Vad har du att tillföra till den här jävla festen? 120 00:17:28,464 --> 00:17:30,482 Ta det lugnt, Mickey. 121 00:17:30,650 --> 00:17:35,178 Min familj och mina vänner är förmodligen döda- 122 00:17:35,346 --> 00:17:39,357 -och allt ni kan prata om är de där jäkla bönorna? 123 00:17:43,604 --> 00:17:47,149 Ska vi verkligen förlita oss på den här killen? 124 00:17:48,985 --> 00:17:53,561 Hur länge kan du hålla oss levande i den här... I den här... 125 00:17:53,740 --> 00:17:55,824 Precis. Det här är en jävla skithåla. 126 00:17:55,992 --> 00:17:58,833 - Lugna ner dig. Sam... - Nej, jag är ledsen. Jag slutar inte. 127 00:17:58,995 --> 00:18:02,996 Jag slutar inte för att jag vill att nån gör nåt, det är allt. 128 00:18:03,166 --> 00:18:07,892 Nån måste göra nåt åt saken. Jag tänker inte lugna ner mig för... 129 00:18:08,045 --> 00:18:10,046 Sam, snälla sluta. 130 00:18:10,214 --> 00:18:13,341 - Gör nåt. - Sam, snälla sluta. 131 00:18:13,509 --> 00:18:17,544 Istället för att bara sitta där och vänta på att dö. 132 00:18:22,143 --> 00:18:24,652 Var inte rädd, Wendy. 133 00:18:25,646 --> 00:18:28,899 Farbror Mickey slår bara småflickor. 134 00:18:29,066 --> 00:18:32,527 Och du är en stor flicka, eller hur? Vill du se ett trolleritrick? 135 00:18:32,695 --> 00:18:35,763 Jag ska dra av min tumme för din skull, okej? 136 00:18:37,408 --> 00:18:40,202 Gud, vad det gör ont. 137 00:18:41,662 --> 00:18:46,113 Sett det förut? Låt mig komma på en annan. 138 00:18:46,292 --> 00:18:49,544 Gör så att din cigarr försvinner? 139 00:19:04,393 --> 00:19:08,361 Helvete. 140 00:19:14,028 --> 00:19:16,846 Det är vår räddning. 141 00:19:22,578 --> 00:19:25,280 Härnere! Härnere! 142 00:19:32,380 --> 00:19:36,464 Stäng av ljuset. Gör det bara. 143 00:21:00,134 --> 00:21:02,718 Hörni, vad pågår därute? 144 00:21:03,137 --> 00:21:07,588 Hej, vi är civila, okej? Vi är på samma sida, eller hur? 145 00:21:07,767 --> 00:21:12,384 Vad gör ni? Hörde ni inte vad han sa? 146 00:21:24,951 --> 00:21:28,036 Mamma! 147 00:21:28,204 --> 00:21:30,914 Hjälp mig! Nej! 148 00:21:34,877 --> 00:21:37,879 - Nej! - Hjälp mig! 149 00:21:44,053 --> 00:21:46,345 Wendy! 150 00:21:52,269 --> 00:21:54,754 Nej, nej! 151 00:21:58,234 --> 00:22:00,635 Nej, nej! 152 00:22:02,238 --> 00:22:07,089 - Nej! - Stå kvar. 153 00:22:13,249 --> 00:22:15,950 Spring! Spring! 154 00:22:18,421 --> 00:22:20,871 Gud! 155 00:23:25,988 --> 00:23:28,764 Vi har ännu en 2-8-Baker. 156 00:24:58,789 --> 00:25:00,874 Ge mig låset! 157 00:25:01,041 --> 00:25:04,259 - Vilket lås? - Ge mig kedjan! 158 00:25:04,628 --> 00:25:07,297 - Jag behöver inte din hjälp. - Flytta på dig. 159 00:25:07,464 --> 00:25:10,175 Kom igen. Lägg kedjan där. 160 00:25:11,869 --> 00:25:14,554 Mickey, jag behöver hjälp. Adrien är skjuten. 161 00:25:14,722 --> 00:25:17,998 - Lägg ner honom här. - Va? Okej. 162 00:25:19,977 --> 00:25:23,520 Kan nån hämta nåt. Han är skjuten. 163 00:25:25,608 --> 00:25:31,485 Jag måste kolla. Helvete, Bobby. 164 00:25:31,572 --> 00:25:35,123 - Vad i helvete? - Kan nån hämta första hjälpen. 165 00:25:35,826 --> 00:25:38,077 Tack. 166 00:25:38,662 --> 00:25:41,497 - Jag fixar det. - Jag vet inte vad jag ska göra. 167 00:25:41,665 --> 00:25:47,092 Det finns inget användbart. Allt är från, typ 1984 eller nåt. 168 00:25:47,171 --> 00:25:51,188 - Du måste ta ut kulan, va? - Det kommer svida, okej? 169 00:25:51,275 --> 00:25:53,718 - Fan! - Förlåt. 170 00:25:53,886 --> 00:25:56,387 - Du klarar dig. - Han kommer att dö. 171 00:25:56,555 --> 00:26:01,889 - Han är okej. - Tyst. Han kommer inte fan dö. 172 00:26:02,019 --> 00:26:06,578 - Vad vill du att jag ska göra? - Allt kommer bli bra, okej? 173 00:26:06,732 --> 00:26:11,358 - Böj dig. Luta dig lite. - Nästan? Klarar han sig? 174 00:26:11,528 --> 00:26:14,929 Han klarar sig. Du hade tur att den inte träffade artären. 175 00:26:15,174 --> 00:26:17,999 - Du måste rengöra det. - Jag fixar det. Tack. 176 00:26:18,160 --> 00:26:22,053 Kom hit. Kom hit. Okej? 177 00:26:22,248 --> 00:26:26,165 Lägg din hand där, tryck hårt på framsidan. Håll händerna där bak. 178 00:26:26,293 --> 00:26:31,828 Det är bra. Exakt så. Han klarar sig. 179 00:26:34,802 --> 00:26:38,778 - Var är Sam? - Jag är här. 180 00:26:38,931 --> 00:26:43,016 - Tryck så hårt som du kan. - Jag är här. Jag fixar det. 181 00:26:46,689 --> 00:26:49,857 Sam? Sam? 182 00:26:56,365 --> 00:26:59,366 Är du okej? Är du skadad? 183 00:27:02,204 --> 00:27:04,539 Du lever. 184 00:27:04,707 --> 00:27:08,459 - Du lever. - Är du okej? 185 00:27:12,548 --> 00:27:15,124 Jag är okej. 186 00:27:43,746 --> 00:27:49,181 - Ser ut som nån sorts biologisk dräkt. - Det är en strålningsdräkt. 187 00:27:49,335 --> 00:27:52,837 Men vi blev träffade av en av dem där atombomberna som jag läst om. 188 00:27:53,005 --> 00:27:57,573 Det är bara en tidsfråga innan de där hajji får tag på en av dem. 189 00:27:58,594 --> 00:28:02,453 - Påstår du att det är araberna? - Naturligtvis är de araber. 190 00:28:02,639 --> 00:28:04,932 De har varit i krig med oss i 20 år. 191 00:28:05,100 --> 00:28:10,218 Det är bara det att vi har varit för upptagna för att lägga märke till det. 192 00:28:10,439 --> 00:28:14,857 Vi borde ha utplånat dem från kartan när vi hade chansen. Nu är det fan för sent. 193 00:28:19,656 --> 00:28:21,783 Fan. 194 00:28:23,660 --> 00:28:26,788 Okej, det är äckligt. 195 00:28:36,799 --> 00:28:39,842 Låt mig gissa... Nordkoreaner. 196 00:28:41,428 --> 00:28:45,454 - Du är en jävla idiot. - Försvinn härifrån. 197 00:28:47,976 --> 00:28:50,477 Herrejävlar. 198 00:28:52,106 --> 00:28:54,648 Ta tejpen. 199 00:28:56,026 --> 00:29:01,111 Jag har henne. Okej. Jag har henne. 200 00:29:01,323 --> 00:29:05,424 Okej. Ta det lugnt. Ta tag i armarna. 201 00:29:07,913 --> 00:29:11,465 - Lägg henne i förrådet. - Kom igen. 202 00:29:15,671 --> 00:29:18,205 Stäng dörren. 203 00:29:18,841 --> 00:29:21,509 Nej! 204 00:29:44,908 --> 00:29:50,401 - Foderransoner. Mickeys beställning. - Det är okej. Du kan ta det. 205 00:29:54,084 --> 00:29:56,294 Kan du höra nåt? 206 00:29:56,462 --> 00:30:00,480 Det enda jag uppfattade var nåt om att städa klart. 207 00:30:00,799 --> 00:30:03,850 Och deras Amerikanska brytning. 208 00:30:05,429 --> 00:30:08,097 Stäng av den jäkla radion. 209 00:30:08,265 --> 00:30:10,983 Det gav oss en massa trubbel. 210 00:30:16,648 --> 00:30:19,458 Mickey, vad har du i fickan? 211 00:30:23,280 --> 00:30:29,757 Oavsett om de ger oss en jävligt god korv eller utrotar en hel ras människor- 212 00:30:29,912 --> 00:30:34,263 -så ska man inte leka med tyskarna. - Döljer du mat från oss nu? 213 00:30:34,416 --> 00:30:39,501 Jag har ett par stycken i mitt rum. Stället är mitt. Jag har rätt till det. 214 00:30:39,671 --> 00:30:43,256 - Gå tillbaka till ditt rum. - Fan också! 215 00:30:51,058 --> 00:30:53,600 Har nån matat Marilyn? 216 00:30:54,561 --> 00:30:58,138 Vad fan är ditt problem? Slösa inte bort det. 217 00:30:58,565 --> 00:31:01,074 Vad är det roliga? 218 00:31:01,568 --> 00:31:04,977 - Va? - Vad är det roliga? 219 00:31:05,113 --> 00:31:09,581 Inget. Bara det du sa och sättet du sa det på. 220 00:31:09,701 --> 00:31:13,787 "Har nån matat Marilyn ännu?" Som om hon är din jäkla hund. 221 00:31:17,376 --> 00:31:22,052 Han fattar. Visa lite respekt. Hon förlorade precis sitt barn. 222 00:31:22,214 --> 00:31:24,765 Gå och lägg dig, Adrien. 223 00:31:29,805 --> 00:31:34,639 Vart ska du? 224 00:31:37,563 --> 00:31:40,181 Hon är förbannad. 225 00:31:41,650 --> 00:31:44,743 Du har nåt på ditt ansikte. 226 00:31:46,655 --> 00:31:49,156 Andra sidan. 227 00:31:50,659 --> 00:31:53,202 Det var allt. 228 00:32:10,387 --> 00:32:18,387 Hon är allt det goda i mig. 229 00:32:20,981 --> 00:32:23,565 Jag är ledsen. 230 00:32:53,180 --> 00:32:56,547 Det som finns därute finns här inne också. 231 00:32:56,683 --> 00:33:00,234 - Din jävla silvertejp gör ingen skillnad. - Vi kan se vad som händer därute- 232 00:33:00,437 --> 00:33:04,412 -även om vi inte hittar hennes unge. - Är du frivillig? 233 00:33:04,608 --> 00:33:07,667 Han är frivillig. Låt honom gå om han vill göra det. 234 00:33:07,735 --> 00:33:11,871 - Jag tror inte att du kommer tillbaka. - Vad har du emot mig? 235 00:33:12,032 --> 00:33:17,083 - Han stör sig på alla. - Vad sägs om Josh? 236 00:33:17,579 --> 00:33:19,955 Han har ingen hjärna och bögen har inga testiklar för det. 237 00:33:20,123 --> 00:33:23,975 - Han kommer tillbaka efter sin bror. - Jag går. 238 00:33:24,127 --> 00:33:28,770 - Nej, Eva. Du kan inte mena allvar? - Var inte dum. 239 00:33:28,924 --> 00:33:32,958 Är du nöjd, Mick? Du är oförskämd, vet du vet? 240 00:33:33,011 --> 00:33:37,055 Du kan säga nåt när du inte håller i yxan. 241 00:33:38,850 --> 00:33:42,835 Jag tror inte han kommer att gilla det han hittar därute. 242 00:33:42,938 --> 00:33:45,939 Vi måste åtminstone försöka. 243 00:33:58,453 --> 00:34:00,987 Handske. 244 00:34:08,630 --> 00:34:12,764 - Hur är slangen? - Slangen funkar. 245 00:34:12,926 --> 00:34:14,927 Har du luft? Funkar det? 246 00:34:15,095 --> 00:34:17,763 - Du har en kvar. - Ska kompressorn funka? 247 00:34:17,931 --> 00:34:21,449 - Ja, det är bra. - Där är det. 248 00:34:22,477 --> 00:34:25,845 Redo? Då går vi. 249 00:34:31,111 --> 00:34:34,629 Lova mig att du hämtar tillbaka henne. 250 00:34:36,825 --> 00:34:39,476 Jag ska göra mitt bästa. 251 00:34:43,039 --> 00:34:46,650 - Då går vi, killar. - Då sätter vi igång. Kom igen. 252 00:34:58,430 --> 00:35:01,014 Då sätter vi igång. 253 00:35:13,195 --> 00:35:15,696 Vad fan är det? 254 00:35:24,289 --> 00:35:29,140 - Hej, Josh. - Oroa dig inte, jag fixar det. 255 00:37:55,732 --> 00:37:58,316 Wendy? 256 00:38:01,905 --> 00:38:04,431 Stanna. 257 00:38:32,268 --> 00:38:34,552 Kom igen. 258 00:38:39,192 --> 00:38:43,476 - Hej, det är lugnt. - Vad såg du? 259 00:38:44,155 --> 00:38:46,906 - Jag tror jag fick två av dem. - Var är ditt vapen? 260 00:38:47,075 --> 00:38:49,702 De har... Den där labben där. Det är som... 261 00:38:49,869 --> 00:38:52,496 - Josh, vad mer? - Som vad? 262 00:38:52,664 --> 00:38:56,248 - Vad menar du? - Det är allt. Finns inga överlevande. 263 00:38:56,418 --> 00:39:00,203 Det finns inga andra civila. Röda korset finns fan inte. 264 00:39:00,714 --> 00:39:05,291 Jag vet inte om de är en armé. Jag vet inte ens om de är amerikanska. 265 00:39:28,950 --> 00:39:31,451 Jag är ledsen. 266 00:39:46,301 --> 00:39:50,394 - De kommer tillbaka. - Nej. 267 00:39:52,098 --> 00:39:55,182 Dem stänger in oss. 268 00:42:20,580 --> 00:42:23,790 - Hur går det? - Jag överlever. 269 00:42:23,958 --> 00:42:28,927 - Delvin gav mig smärtstillande. - Får jag ta en titt? 270 00:42:31,257 --> 00:42:34,100 Jag vill rengöra det. 271 00:42:37,013 --> 00:42:41,589 Det kommer att svida lite. Förlåt 272 00:42:45,855 --> 00:42:51,098 - Är du sjuksköterska eller nåt? - Nej. 273 00:42:52,028 --> 00:42:56,920 - Du kommer få en otäck ärr. - Tja, brudar gillar ärr, eller hur? 274 00:43:04,874 --> 00:43:09,192 - Du bodde under oss, eller hur? - Japp. 275 00:43:09,337 --> 00:43:13,746 - Var det du som spelade gitarr? - Ja. Störde det dig? 276 00:43:13,925 --> 00:43:18,242 Nej. Faktiskt så gillade jag det. 277 00:43:18,429 --> 00:43:21,281 Ibland hjälpte det mig att somna. 278 00:43:22,767 --> 00:43:25,551 Det håller de flesta vakna. 279 00:43:28,189 --> 00:43:30,765 Inte mig. 280 00:43:45,873 --> 00:43:50,682 - Är allt bra? - Ja, allt är bra. 281 00:44:11,816 --> 00:44:15,901 - Hur kan ni äta med den stanken? - Vi måste göra oss av med kropparna. 282 00:44:16,070 --> 00:44:21,163 - Hur ska det gå till? - Kasta ner dem i avloppet. 283 00:44:21,326 --> 00:44:23,785 Borde ha försökt hårdare med att få upp dörren. 284 00:44:23,953 --> 00:44:27,789 Dörren är fastsvetsad. 285 00:44:29,208 --> 00:44:31,335 Vi borde ha lagt ut kropparna när Josh gick ut. 286 00:44:31,502 --> 00:44:35,546 - Synd att vi lät kropparna ruttna. - Vad menar du? 287 00:44:35,757 --> 00:44:39,134 Har ni hört talas om det rugby laget som överlevde Anderna? 288 00:44:39,302 --> 00:44:43,027 Deras flygplan kraschade. De tvingades äta sina vänner och familj. 289 00:44:43,181 --> 00:44:46,473 - De överlevde i flera månader. - De åt allt... 290 00:44:46,601 --> 00:44:53,820 ...- öron, tår, rövhål. - Armar, ben, hjärnor, mjälten. 291 00:44:54,108 --> 00:44:56,443 Det enda de inte åt var penisen. 292 00:44:56,611 --> 00:45:00,113 Om det värsta händer så har ni full tillåtelse att äta min kropp. 293 00:45:00,281 --> 00:45:02,991 Ja, det har ni. Men inte min penis. 294 00:45:03,159 --> 00:45:09,119 Ingen... Absolut ingen får äta Bobbys penis. 295 00:45:12,960 --> 00:45:16,253 Vad är det där för, Mickey? 296 00:45:25,181 --> 00:45:27,707 Delvin? 297 00:45:33,314 --> 00:45:35,690 Jadå. 298 00:45:37,527 --> 00:45:41,694 Helt klart. Ja, jag gör det. 299 00:45:43,282 --> 00:45:45,866 Kom igen. 300 00:46:18,401 --> 00:46:21,494 Jag kan göra det. Jag fixar det. 301 00:46:27,118 --> 00:46:29,919 Men kan han leva med det? 302 00:46:37,677 --> 00:46:42,679 Jag fixar det. Ja, jag klarar... Mig. 303 00:46:55,897 --> 00:46:59,956 Det är precis som att hugga virke. Jag börjar med armarna. 304 00:47:04,947 --> 00:47:07,790 Jag ska bara hugga. 305 00:47:13,414 --> 00:47:20,750 Eenie, meenie, miney, moe. Stycka en kropp från topp till tå. 306 00:48:39,375 --> 00:48:42,201 Den är styckad. 307 00:51:02,685 --> 00:51:06,878 - Vad gör du därinne? - Va? 308 00:51:07,022 --> 00:51:10,340 Hur kom du in där? Jag hörde dig. När kom du in där? 309 00:51:10,359 --> 00:51:14,445 Hur kom du in där? Vad har du i fickan? 310 00:51:14,822 --> 00:51:17,623 Oförskämda idiot. 311 00:51:27,960 --> 00:51:30,761 Jag drömde om mamma. 312 00:51:31,714 --> 00:51:35,915 - Tror du att hon mår bra? - Jag bryr mig inte. 313 00:51:36,093 --> 00:51:38,720 Hon är din mamma. Inte min. 314 00:51:38,888 --> 00:51:42,390 Bara för att hon gör mina smörgåsar... 315 00:51:50,232 --> 00:51:53,501 - Hej, Adrien? - Ja? 316 00:51:54,320 --> 00:51:58,339 Jag gick bara ut för att se om det fanns en väg ut för oss. 317 00:52:49,708 --> 00:52:52,293 Var Mickey pilot eller nåt? 318 00:52:52,461 --> 00:52:56,987 - Kolla på de här. - Vad fan händer här? 319 00:52:58,843 --> 00:53:01,135 Kom igen, Mickey, vi försöker finna en flyktväg, okej? 320 00:53:01,303 --> 00:53:04,681 Jag sa ju från dag ett att det här var mitt rum- 321 00:53:04,849 --> 00:53:10,374 -och ni skulle hålla er utanför. - Ditt hem är vårt hem nu. 322 00:53:11,814 --> 00:53:18,283 Jag vet inte vad du pratar om, men du kommer ångra det. 323 00:53:18,404 --> 00:53:22,354 Det är min boll. Tog du den ur min lägenhet? 324 00:53:22,491 --> 00:53:26,501 - Jag tog den ur ditt arsle. - Du tog den ur min lägenhet. 325 00:53:26,787 --> 00:53:29,488 Hej, han har gafflar. 326 00:53:30,583 --> 00:53:34,325 Jag har letat efter den här bollen. 327 00:53:34,503 --> 00:53:38,514 - Det här är en mycket värdefull boll. - Du fixade det. 328 00:53:39,675 --> 00:53:45,569 Slå här, vänd hit, och stöta till den hårt och skjut så här. 329 00:53:45,764 --> 00:53:51,024 Om de är bakom dig med en pistol så vill du känna den där pipan. 330 00:53:51,270 --> 00:53:53,997 Gå ut när du väl har fått smaka på den. 331 00:53:54,064 --> 00:53:58,140 Pistolen laddas så här. Ta din arm, ta händerna- 332 00:53:58,360 --> 00:54:01,613 -dra här, gå vidare och du kommer ta bort vapnet. 333 00:54:01,780 --> 00:54:06,390 Okej, soldater, slåss säkert och kom tillbaka till USA. 334 00:54:45,157 --> 00:54:47,867 Ännu en? 335 00:54:48,035 --> 00:54:51,611 Var fan hittade du den? Kom in. 336 00:54:54,750 --> 00:54:59,034 - Hej. - Här har du din makeup. 337 00:54:59,254 --> 00:55:03,897 Tack. Makeup. 338 00:55:12,476 --> 00:55:18,369 Marilyn, lyssna. Om det finns nåt du behöver prata om- 339 00:55:18,524 --> 00:55:21,867 -vad som helst, så finns jag här för dig. 340 00:55:23,070 --> 00:55:25,613 Du vet? För att... 341 00:55:25,781 --> 00:55:30,217 Jag är säker på att hon mår bättre än vad vi gör just nu. 342 00:55:30,385 --> 00:55:32,887 Vad pratar du om? 343 00:55:36,333 --> 00:55:38,817 Wendy. 344 00:55:44,133 --> 00:55:50,034 Eva. Du är en mycket vacker tjej. 345 00:55:55,310 --> 00:55:58,904 Och jag vet att du vet hur män är. 346 00:55:59,732 --> 00:56:04,725 Vad tror du kommer hända ju längre vi stannar härnere, va? 347 00:56:05,904 --> 00:56:08,072 Vad tror du pågår nu? 348 00:56:08,240 --> 00:56:11,458 - Jag vet inte. - Jag vet. 349 00:56:14,038 --> 00:56:17,832 Om du behöver prata om nåt så finns jag här. Okej? 350 00:56:18,000 --> 00:56:22,718 Tycker inte du att du borde vara lite trevligare mot grabbarna? 351 00:56:22,880 --> 00:56:25,448 Framför allt mot Josh. 352 00:56:26,467 --> 00:56:29,509 Bort med dina jävla fingrar. 353 00:56:34,433 --> 00:56:39,217 - Var det här allt du kände till? - Det är allt. Vad vill du jag ska göra? 354 00:56:39,396 --> 00:56:41,939 - Det är inte allt som finns. - Det är så jävla underbart, Mickey. 355 00:56:42,107 --> 00:56:45,700 Det är omöjligt. Finns ingen chans att vi kan överleva med det. 356 00:56:46,111 --> 00:56:48,696 Du såg till att vi hamnade här. Fixa det nu. 357 00:56:48,864 --> 00:56:52,784 Var det jag som fick in oss här? Är du helt jävla galen? 358 00:56:52,951 --> 00:56:56,135 - Jag ransonerade dem. - Mickey, vi kommer fan svälta ihjäl. 359 00:56:56,288 --> 00:56:59,922 - Vi dör av vätskebrist. Var är all mat? - Vad vill ni att jag ska göra? 360 00:57:00,084 --> 00:57:02,710 Jag är inte din barnvakt, din arroganta idiot! 361 00:57:02,878 --> 00:57:07,462 Slår vad om att du väntar på att nån av oss dör så att du kan ta all mat, va? 362 00:57:07,633 --> 00:57:09,884 Helvete. Vad är det du... 363 00:57:10,052 --> 00:57:15,095 - Vad är ditt problem, Mickey? - Du är mitt problem. 364 00:57:15,224 --> 00:57:18,491 - Du är så jäkla död. - Du är mitt jävla problem. 365 00:57:18,644 --> 00:57:22,495 - Undan. Försvinn härifrån. - Du ska ut härifrån. 366 00:57:22,648 --> 00:57:26,224 - Det är min jävla... - Ta en jävla promenad! 367 00:57:37,162 --> 00:57:40,331 Ni ser att han är den enda som inte gör nån nytta. 368 00:57:40,499 --> 00:57:45,667 Massa skitsnack från hans grisansikte. Idioten har nåt i görningen. 369 00:57:48,382 --> 00:57:52,593 Sluta leka med det. Okej? Jag försöker prata med dig. 370 00:57:52,761 --> 00:57:56,211 - Vad vill du göra, Josh? - Jag vill öppna den jäkla dörren- 371 00:57:56,431 --> 00:58:01,683 -även om vi kapar loss låset. - Håller du med allt min bror säger? 372 00:58:03,230 --> 00:58:07,865 - Du menar, din halvbror, visst? - Vadå, håller inte du med? 373 00:58:13,490 --> 00:58:20,151 Har du kollat på oss? Kolla på mig. Vi dör härinne. 374 00:58:20,289 --> 00:58:23,331 Var skulle du hellre vilja vara? 375 00:58:24,084 --> 00:58:29,669 Dörren är fastsvetsad. Vi har en fungerande dräkt. 376 00:58:29,840 --> 00:58:32,691 Vi har inte många alternativ. 377 00:58:33,468 --> 00:58:36,520 Det finns alltid alternativ. 378 00:59:44,456 --> 00:59:48,841 Jag visste att du hade grejer härinne nånstans din galning. 379 00:59:49,878 --> 00:59:54,379 - Det är ett fredligt erbjudande för... - Tack. 380 00:59:54,549 --> 01:00:00,417 Tillbaka. Gå tillbaka och öppna den. 381 01:00:00,639 --> 01:00:03,214 Okej. 382 01:00:07,271 --> 01:00:11,172 Flytta på dig så att jag kan se. Prova igen. 383 01:00:11,316 --> 01:00:15,410 Ge mig inte en anledning till att använda den här. Öppna den. 384 01:00:17,823 --> 01:00:21,408 Du fixa det. Öppna den nu. 385 01:00:22,077 --> 01:00:25,246 - Vart leder den här? - Till jävla Vita huset. 386 01:00:25,414 --> 01:00:30,649 - Var är ljuset? - Det finns inget ljus. 387 01:00:56,570 --> 01:01:00,645 Hjälp! Det är Delvin och Mickey. 388 01:01:10,792 --> 01:01:13,669 Jävla skit! Mickey, vad fan? 389 01:01:13,837 --> 01:01:18,888 Idioten kommer in hit, riktar den mot mig och säger att han ska döda mig- 390 01:01:19,051 --> 01:01:25,076 -om jag inte gav honom mat och vatten. Han tog tag i vapnet. Jag tog fast honom- 391 01:01:25,223 --> 01:01:29,284 -sen började vi slåss över vapnet och skottet gick av. 392 01:01:30,145 --> 01:01:35,013 - Gick den av? - Ja, den gick av och det är allt. 393 01:01:35,233 --> 01:01:39,410 Det var självförsvar. Det var... 394 01:01:40,822 --> 01:01:42,948 ...det var självförsvar. 395 01:01:43,116 --> 01:01:46,692 Släpp mig! Det var självförsvar, idioter! 396 01:01:47,037 --> 01:01:51,296 - Adrien, hjälp mig! - Sam, ta tag i hans ben. 397 01:01:51,375 --> 01:01:54,335 - Ta tag i hans ben! - Gå bort, din jävel! 398 01:01:54,503 --> 01:01:58,704 - Eva, ta vapnet! - Håll i honom. 399 01:02:14,773 --> 01:02:17,233 Det är kombinationslås. Det kommer inte funka. 400 01:02:17,401 --> 01:02:20,244 Det är kombinationslås. 401 01:02:21,029 --> 01:02:25,138 - Kan nån väcka honom. - Vet ni vad jag tror? 402 01:02:25,367 --> 01:02:30,544 Jag tycker att vi ska döda galningen nu på en gång. 403 01:02:30,747 --> 01:02:34,473 - Okej, då gör vi det. - Bobby, Bobby. 404 01:02:34,584 --> 01:02:38,510 - Vi borde bete oss som människor. - Kom igen, Josh. 405 01:02:38,755 --> 01:02:40,798 Ni såg vad han gjorde med Delvin. Han är ett vrack. 406 01:02:40,966 --> 01:02:44,009 Han har jävlats med oss sedan den första... 407 01:02:44,177 --> 01:02:50,054 Vet ni vad? Ge mig vapnet. Eva, ge mig vapnet. 408 01:02:50,225 --> 01:02:54,292 - Du vet inte ens vad som hände. - Vi tar tag i det här först. 409 01:02:55,063 --> 01:03:00,140 Vad håller du på med? Slyna! Tänk om dem kommer tillbaka, va? 410 01:03:00,360 --> 01:03:05,328 - Bort från vägen. Helvete. - Vi behöver den jäkla kombinationen. 411 01:03:05,490 --> 01:03:10,967 Kombinationen. Vad är kombinationen? 412 01:03:15,584 --> 01:03:18,836 Vad finns bakom dörren? Lyft upp hans huvud. 413 01:03:19,004 --> 01:03:24,614 - Vad finns bakom dörren? - Du kommer dö. 414 01:03:24,801 --> 01:03:29,344 Alla ni kommer att dö. Jag kommer aldrig att ge er kombinationen. 415 01:03:29,556 --> 01:03:33,757 - Hämta kniven. - Bryr mig inte vad ni gör med mig. 416 01:03:33,935 --> 01:03:36,437 Du kan döda mig. Bryr mig inte. 417 01:03:36,605 --> 01:03:40,706 - Du bryr dig inte om du dör? - Jag vill liksom dö. 418 01:03:40,942 --> 01:03:46,311 Jag är starkare så länge jag är fast. Du får aldrig kombinationen. 419 01:03:46,531 --> 01:03:49,575 - Aldrig! - Inte? 420 01:03:49,743 --> 01:03:53,320 Och jag kommer svälta ihjäl. Vill du? 421 01:03:53,788 --> 01:03:57,623 Ge mig den jäkla kombinationen, eller så skär vi dig, från öra till öra. 422 01:03:57,792 --> 01:04:02,860 - Hör du mig? Du är så död. - Bort från mig bögjävel. 423 01:04:03,048 --> 01:04:06,133 Bort från mig, bögjävel! Jag ska svälta ihjäl. 424 01:04:06,301 --> 01:04:12,569 - Snälla, lägg ner kniven. - Du borde inte ha kastat den i avloppet. 425 01:04:12,682 --> 01:04:16,175 - Hörru, Josh. Tänk på det. - Vad är kombinationen? 426 01:04:16,311 --> 01:04:21,137 - Lägg ner kniven. - Vad är kombinationen? 427 01:04:21,274 --> 01:04:25,384 Lägg ner kniven. Nej, Josh! 428 01:04:25,487 --> 01:04:29,046 - Vad är... - Josh, släpp henne. 429 01:04:29,199 --> 01:04:33,859 - Jag vet inte varför du vill bråka. - Okej, kolla på mig, Josh. 430 01:04:33,995 --> 01:04:37,463 - Josh, sluta! - Jag kommer knäcka din fina nacke. 431 01:04:37,624 --> 01:04:40,501 - Håll undan pajasen! - Josh. Kolla på mig. 432 01:04:40,669 --> 01:04:45,570 Det skulle vara bättre om du lugnar ner dig innan vi torterar nån. 433 01:04:45,757 --> 01:04:48,759 Om jag måste lugna ner mig och rationalisera det här- 434 01:04:48,927 --> 01:04:52,680 -då vet jag inte om jag skulle klara av att skära av hans fingrar. 435 01:04:52,847 --> 01:04:55,848 - Gör det! - Nej. 436 01:04:57,686 --> 01:05:01,579 - Sista chansen, Mickey. - Vad sägs om det? 437 01:05:01,690 --> 01:05:05,657 Vad sägs om att det är din sista chans din jävla... 438 01:05:05,860 --> 01:05:09,761 Sätt igång. Gör det. Jävla pajas. 439 01:05:09,948 --> 01:05:15,957 Sätt igång. Gör det. Sätt igång pajas. 440 01:05:19,124 --> 01:05:24,775 Hur känns det? Hur i helvete känns det? 441 01:05:27,173 --> 01:05:32,866 - Gud. - Det är okej, det är okej. 442 01:05:33,054 --> 01:05:39,564 Kolla på det. Där är det, va? Kolla hur lätt det lossnade? 443 01:05:41,896 --> 01:05:46,223 Hej, Josh, en till. Vi tar en tumme. 444 01:05:46,401 --> 01:05:50,835 Nio, idiot? Vad är kombinationen? 445 01:05:52,699 --> 01:05:56,208 - Mickey, snälla, ge honom kombinationen! - Okej, okej. 446 01:05:56,328 --> 01:05:58,662 - Nio. - Nio. Kom igen. 447 01:05:58,830 --> 01:06:02,041 Elva, sen noll och ett. 448 01:06:02,208 --> 01:06:05,836 9-11-0-1. Nu är han en jäkla kanariefågel. 449 01:06:06,004 --> 01:06:09,173 Det var inte så svårt, eller hur, Mickey? 450 01:06:09,341 --> 01:06:14,358 Gå och öppna dörren. 9-11-0-1. Sätt igång. 451 01:06:14,512 --> 01:06:17,313 Sätt för fan igång! 452 01:06:19,517 --> 01:06:23,677 Bögjävlar! Bögjävlar, ni kommer aldrig uppnå nåt. 453 01:06:23,855 --> 01:06:26,940 Vad glor ni på? 454 01:06:28,818 --> 01:06:32,278 - Du är en jäkla mes! - Häftig souvenir, va? 455 01:06:32,447 --> 01:06:35,547 - Din jäkla mes! - Mickey, jag har dig i fickan nu. 456 01:06:35,742 --> 01:06:39,917 Det var roligt. Du är verkligen rolig din dumme fan. 457 01:06:40,121 --> 01:06:44,708 En jäkla hjärna, lika stor som en jäkla ärta din dumme fan. 458 01:06:44,876 --> 01:06:47,795 Rödhåriga styvbarn. Och du, din jävel! 459 01:06:47,962 --> 01:06:53,989 Du är en jävla mes. Fan ta dig. 460 01:07:03,311 --> 01:07:05,804 Mickey. 461 01:07:08,358 --> 01:07:12,986 Mickey. 462 01:07:17,367 --> 01:07:20,376 Vill du inte leka med mig? 463 01:07:45,353 --> 01:07:49,762 - De har bönor. - Sa ju att han gömde från oss. 464 01:07:49,899 --> 01:07:54,434 - Vi borde fortfarande döda honom. - Håll käften, Bobby. 465 01:08:23,224 --> 01:08:28,125 - Vad hittade du? - Inget. 466 01:08:37,238 --> 01:08:42,290 Hej, Mickey... Vill du se ett trolleritrick? 467 01:09:33,419 --> 01:09:36,262 Nu är du inte ensam. 468 01:10:10,456 --> 01:10:12,957 Du missade fan. 469 01:10:14,043 --> 01:10:18,495 - Du missade. - Sam, vill du ha? 470 01:10:35,773 --> 01:10:39,824 - Herregud. - Helvete. 471 01:10:40,028 --> 01:10:42,529 Det var äckligt. 472 01:10:43,031 --> 01:10:45,431 Marilyn. 473 01:10:47,994 --> 01:10:51,038 Marilyn, slösa inte bort det. 474 01:10:54,876 --> 01:10:59,535 - Förlåt. - Städa efter dig. 475 01:11:04,719 --> 01:11:08,336 - Låt mig massera dig. - Nej, det bara... Det gör ont. 476 01:11:08,556 --> 01:11:12,857 - Jag kan få dig att må bättre. - Nej... Håll dig borta från mig. 477 01:11:12,977 --> 01:11:15,437 Marilyn, jag tror inte han vill bli rörd. 478 01:11:15,605 --> 01:11:20,581 Du stinker. Håll dig borta. Jag sa bort från mig. 479 01:11:21,235 --> 01:11:24,235 Ligg still. 480 01:11:28,618 --> 01:11:32,187 Marilyn, varför klär du inte på dig? 481 01:11:33,331 --> 01:11:37,784 Det smutsiga nattlinnet är äckligt. Jag kan inte ens äta. 482 01:11:55,269 --> 01:11:57,854 Tack, Sam. 483 01:11:59,107 --> 01:12:02,959 Varför går du inte, och suger av honom? 484 01:12:03,027 --> 01:12:07,670 Du bör suga av honom för att vi vet att han inte får nåt hemma. 485 01:12:07,782 --> 01:12:11,034 Vadå Sam, är hennes vagina som den jävla Sahara elr nåt? 486 01:12:11,202 --> 01:12:14,162 Okej, Josh, lägg av. 487 01:12:20,628 --> 01:12:24,631 Marilyn... Låt mig ställa en fråga. 488 01:12:24,799 --> 01:12:27,843 Varför kan inte äldre kvinnor åldras med värdighet? 489 01:12:28,011 --> 01:12:32,394 Dina bröst hänger ner till midjan. nån drog utlösaren på din uppblåsbara röv. 490 01:12:32,515 --> 01:12:35,475 Och din hud är fan som sand... 491 01:12:35,643 --> 01:12:40,902 - Josh, lämna henne ifred. - Lägg av. Jag är inte ett barn! 492 01:12:41,149 --> 01:12:43,975 Men jag gillar det. 493 01:12:46,863 --> 01:12:49,439 Sluta. 494 01:12:50,533 --> 01:12:53,234 Vad annars? 495 01:12:54,078 --> 01:12:57,812 Ja. Du också, Sam. Spring efter henne. 496 01:13:10,678 --> 01:13:15,821 Eva. 497 01:13:21,105 --> 01:13:26,623 - Jag kan inte stå ut med det här. - Ingen fara. 498 01:13:28,738 --> 01:13:32,814 - Sam. - Eva, kom igen. 499 01:13:32,992 --> 01:13:37,235 Sam, snälla sluta. Sluta. Sam, gå iväg bara. 500 01:13:37,371 --> 01:13:40,615 - Sam, sluta. - Eva, snälla. 501 01:13:41,459 --> 01:13:44,469 Sam, gå bort från mig! 502 01:15:02,123 --> 01:15:06,217 Josh, ser jag ut som en utomjording? Va? 503 01:15:19,807 --> 01:15:25,067 Heliga Maria, Guds moder, be för oss syndare nu- 504 01:15:25,229 --> 01:15:28,807 -och vid vår dödsstund. 505 01:15:57,720 --> 01:16:01,812 - Hej. - Ja? 506 01:16:02,058 --> 01:16:06,326 - Vad sägs om en drink? - Visst. 507 01:16:13,569 --> 01:16:15,995 Tack. 508 01:16:16,906 --> 01:16:19,498 Skål. 509 01:16:33,798 --> 01:16:36,299 Tack. 510 01:17:10,751 --> 01:17:15,069 - Jag borde gå. - Ja. 511 01:17:48,914 --> 01:17:51,414 Liz? 512 01:17:58,799 --> 01:18:02,393 Jag ber om ursäkt för allt. 513 01:18:07,975 --> 01:18:12,145 Kom då, era jävlar! 514 01:18:12,313 --> 01:18:16,983 Kom och ta mig! Jag har ytterligare nio fingrar för er! 515 01:18:59,110 --> 01:19:02,195 Hej, Marilyn? 516 01:19:02,363 --> 01:19:05,563 Allt kommer bli bra. 517 01:19:05,741 --> 01:19:08,618 Stanna hos oss. Oroa dig inte. 518 01:19:08,786 --> 01:19:11,413 - Stanna hos oss. - Där är hon. 519 01:19:11,580 --> 01:19:16,081 - Hon slet sig loss från kopplet igen. - Gå tillbaka till sängen. 520 01:19:16,252 --> 01:19:18,820 Hon stannar här med oss, okej? 521 01:19:19,755 --> 01:19:22,048 Josh, låt henne stanna här. 522 01:19:22,216 --> 01:19:26,733 - Nej! - Kom igen. Släpp henne. 523 01:19:26,929 --> 01:19:30,098 - Släpp henne! - Eva, är din. 524 01:19:32,143 --> 01:19:35,843 - Släpp henne! - Vänta, släpp det. 525 01:19:36,063 --> 01:19:38,398 Fan! 526 01:19:39,400 --> 01:19:42,201 Det är lugnt. Jag ber om ursäkt. 527 01:19:43,362 --> 01:19:46,313 Jag ber om ursäkt. 528 01:19:49,702 --> 01:19:52,778 Ingen fara. Jag är okej. 529 01:20:05,593 --> 01:20:10,486 Förlåt att jag stör. Ni måste vakta Mickey. 530 01:20:10,598 --> 01:20:14,642 Och Josh skulle vilja träffa dig ensam. 531 01:20:35,289 --> 01:20:38,240 Den ser ut att passa dig. 532 01:20:41,587 --> 01:20:44,087 Josh, vad vill du? 533 01:20:45,299 --> 01:20:48,826 Beslutat att du ska ransonera din egen mat och vatten. 534 01:20:51,430 --> 01:20:56,973 - Är det här för oss tre? - Nej, för två. Mickey fastar. 535 01:21:00,189 --> 01:21:04,191 Eva, jag är öppen för byte, om du vill ha mer. 536 01:21:08,489 --> 01:21:12,640 Inte? Jag kanske ska ta tillbaka det här. 537 01:21:15,496 --> 01:21:21,189 - Vad händer? - Jag ransonerar varorna. 538 01:21:21,335 --> 01:21:26,754 Josh, det är gruppens varor. Det är inte ditt beslut. 539 01:21:26,966 --> 01:21:29,801 Grupper brytas ned till egenintresse under tider av knapphet- 540 01:21:29,969 --> 01:21:34,061 -och nån måste ta de svåra besluten under kriget. 541 01:21:35,891 --> 01:21:39,352 Det finns på DVD. 542 01:21:39,520 --> 01:21:44,188 Så vad händer nu? Ska du stycka Bobby?... 543 01:21:45,234 --> 01:21:47,818 ...sedan mig? 544 01:21:56,120 --> 01:22:00,337 Bror... Det är bara vi. 545 01:22:26,358 --> 01:22:29,176 Låt oss göra det igen. 546 01:22:39,288 --> 01:22:41,497 Gud, mer. Mer. 547 01:22:41,665 --> 01:22:44,709 - Jag måste ransonera det. - Ransonera det du har kvar. 548 01:22:44,877 --> 01:22:48,470 Det här är det sista. Som Josh gav oss. 549 01:22:48,922 --> 01:22:53,823 - Lyft bort mig från rullstolen. - Du gömde det från oss, Mickey. 550 01:22:54,011 --> 01:22:56,304 Jag tänkte berätta om maten. 551 01:22:56,472 --> 01:22:59,849 Men först var jag tvungen att se till, när den här varan tog slut- 552 01:23:00,017 --> 01:23:03,144 -vem jag kunde lita på och vem som skulle ställa till det. 553 01:23:03,312 --> 01:23:05,938 Eva, kom hit. 554 01:23:06,106 --> 01:23:08,775 - Kom hit. Eva. - Vad? 555 01:23:08,942 --> 01:23:11,477 Kom hit. 556 01:23:12,821 --> 01:23:16,449 Det finns nåt i matförrådet som de inte känner till. 557 01:23:16,617 --> 01:23:19,835 - Vad? - Det finns ett vapen. 558 01:23:35,803 --> 01:23:40,079 Sam... Du måste göra nåt. 559 01:23:40,182 --> 01:23:43,391 - Vad fan snackar du om? - Han sa att det finns ännu ett vapen. 560 01:23:43,602 --> 01:23:47,445 Han är en mytoman... Och en jäkla mördare. 561 01:23:47,606 --> 01:23:51,158 Sam, jag gör det själv om du inte vill hjälpa mig. 562 01:23:51,652 --> 01:23:54,821 Vad ska du göra när du hittat det påhittade vapnet? 563 01:23:54,988 --> 01:23:59,156 Ska du döda dem? Vi kan inte provocera dem. 564 01:23:59,326 --> 01:24:02,203 Jag kan banka in lite vett i dem. 565 01:24:02,371 --> 01:24:06,647 Jag var en jäkla advokat, minns du? Jag var en jäkla... 566 01:24:06,834 --> 01:24:09,210 Sam, vakna. 567 01:24:09,378 --> 01:24:13,423 Du var inget, bara en jäkla narkoman som levde på gatan. 568 01:24:13,590 --> 01:24:17,159 Så våga inte säga till mig att jag ska vakna. 569 01:24:47,875 --> 01:24:51,294 Du måste vara en cowboy. Cowboys rör penisar. 570 01:24:51,462 --> 01:24:54,297 Gör det. 571 01:24:54,465 --> 01:24:58,840 - Jag tänker inte röra den. - Han vill inte röra den. 572 01:24:59,011 --> 01:25:03,429 - Imitera den andra. - Den stora? 573 01:25:03,599 --> 01:25:07,224 Vad var det jag just sa? Lillen. 574 01:25:07,895 --> 01:25:10,454 Lillhunden. 575 01:25:11,565 --> 01:25:15,899 Lillen. Lillen är en... 576 01:25:20,657 --> 01:25:25,542 Lillen kvävs. Ge honom behandling. 577 01:25:27,313 --> 01:25:30,097 Bäver Eva. 578 01:25:30,250 --> 01:25:34,376 - Jag måste prata med Sam. - Vi är mitt i spelet här. 579 01:25:34,505 --> 01:25:36,506 Sam, jag måste prata med dig. 580 01:25:36,673 --> 01:25:40,417 - Jag är inte klar än. - Han är inte klar. 581 01:25:44,681 --> 01:25:48,767 Oroa inte dig för Marilyn. Hon är... Utslagen. 582 01:25:52,773 --> 01:25:57,949 Vet du vad? Du borde spela. Ja, kom igen. Kom in. 583 01:25:58,111 --> 01:26:03,479 Jag insisterar. Sådär ja. 584 01:26:09,498 --> 01:26:12,391 Fixa henne en drink, Sancho. 585 01:26:14,294 --> 01:26:16,854 Tackar. 586 01:26:18,048 --> 01:26:22,832 Så, Eva... Sanning eller konsekvens? 587 01:26:22,970 --> 01:26:28,004 - Jag tänker inte spela. - Du ska spela, du sitter vid mitt jäkla bord. 588 01:26:29,142 --> 01:26:32,694 Vad sägs om vi spelar om mat och vatten? 589 01:26:33,605 --> 01:26:37,957 Så, kom igen. Sanning eller konsekvens? 590 01:26:40,571 --> 01:26:43,121 Sanning. 591 01:26:45,158 --> 01:26:48,160 Älskar du Sam? 592 01:26:48,328 --> 01:26:50,538 - Bra fråga. - Kom igen. 593 01:26:50,706 --> 01:26:55,690 Eva, det finns ingen återvändo. Älskar du Sammy? 594 01:26:58,088 --> 01:27:02,947 - Ja. - Grattis, Sam. 595 01:27:09,057 --> 01:27:13,366 - Och min bror? - Du har redan ställt din fråga. 596 01:27:13,520 --> 01:27:17,429 - Det stämmer, Josh. Sådan är regeln. - Fan hon fick mig. 597 01:27:19,484 --> 01:27:24,328 Det är din tur att fråga. Ställ en fråga. Det är din tur. 598 01:27:25,532 --> 01:27:30,717 Kom igen, säg bara; "Josh, sanning eller konsekvens?" 599 01:27:30,871 --> 01:27:33,404 Ställ en fråga. 600 01:27:33,707 --> 01:27:37,752 Okej, konsekvens. Nej, sanning. 601 01:27:37,920 --> 01:27:42,054 Senast jag sa konsekvens så ville Bobby att jag skulle äta Mickeys finger. 602 01:27:42,257 --> 01:27:47,950 Du är en sjuk jävel. Äckligt. Kom igen, ställ en fråga. 603 01:27:53,560 --> 01:27:56,061 Ställ en jävla fråga. 604 01:28:04,947 --> 01:28:09,040 - Ställ en jävla fråga! - Njöt du av att tortera Mickey? 605 01:28:11,495 --> 01:28:15,712 Nej. Jag gjorde det som var nödvändigt. 606 01:28:15,916 --> 01:28:18,250 Men vad har du gjort för oss? 607 01:28:21,421 --> 01:28:26,555 - Josh, lägg av. - Sanning eller konsekvens? 608 01:28:26,760 --> 01:28:30,278 Konsekvens. Gå och stycka Delvins kropp. 609 01:28:38,271 --> 01:28:40,439 Kom igen, Sammy. Sanningscirkeln. 610 01:28:40,607 --> 01:28:44,142 Du accepterade konsekvensen. Dags att fullfölja det. 611 01:28:47,447 --> 01:28:52,406 - Jag tänker inte stycka nån. - Va inte en jäkla mes. 612 01:28:52,577 --> 01:28:54,620 Gör det. 613 01:28:54,788 --> 01:28:56,998 - Sluta. - Gör det. 614 01:28:57,165 --> 01:29:00,960 - Sam, har du en penis? - Jag styckar inte nån. 615 01:29:01,128 --> 01:29:05,279 - Gör det. - Bobby, sluta. 616 01:29:05,465 --> 01:29:08,634 Eva, hur kan du vara förlovad med en sådan fegis? 617 01:29:08,802 --> 01:29:12,920 - Bobby, lägg av. - Gör det! Gör det! 618 01:29:13,140 --> 01:29:18,858 - Duktig pojke. - Sätt dig ner, Sam. 619 01:29:20,647 --> 01:29:24,948 Sam, gör inte det! 620 01:29:33,618 --> 01:29:36,119 Hjälp till. 621 01:29:39,332 --> 01:29:43,133 - Du behöver inte bevisa nåt. - Okej, Sam, kom ihåg... 622 01:29:43,295 --> 01:29:47,855 ...det är som att hugga virke, men ändå inte. Varsågod. 623 01:29:48,050 --> 01:29:50,551 Sätt igång. 624 01:29:52,012 --> 01:29:55,097 - Håll upp den. - Nej. 625 01:29:56,565 --> 01:30:00,450 - Gör inte det. - Sätt igång. 626 01:30:06,484 --> 01:30:10,494 Bobby, varför gör inte du det? Du tycker om att hacka på oss. 627 01:30:10,655 --> 01:30:13,407 Det har jag redan gjort. 628 01:30:13,575 --> 01:30:15,993 Ge mig en kyss. Exakt här. 629 01:30:16,161 --> 01:30:21,720 - Nu vet vi vem mannen i huset är. - Gå för fan.. Bort från mig. 630 01:30:22,709 --> 01:30:26,244 - Nej, nej, jag kan göra det. - Du ska stycka honom. 631 01:30:27,945 --> 01:30:30,045 Josh, gör inte det. 632 01:30:30,523 --> 01:30:33,849 Gör det eller så bryter jag av hans armar. 633 01:30:34,012 --> 01:30:36,588 Sätt igång. 634 01:30:44,106 --> 01:30:50,032 Gör det! Gör det! 635 01:30:50,237 --> 01:30:53,405 Gör det! Gör det! 636 01:32:25,457 --> 01:32:28,233 Vem står på tur? 637 01:32:29,461 --> 01:32:32,037 Bobby? 638 01:32:37,093 --> 01:32:42,312 Vad sägs om allt? Är du redo? 639 01:32:42,515 --> 01:32:45,108 Okej. 640 01:34:01,886 --> 01:34:04,955 Titta på oss. 641 01:34:06,224 --> 01:34:09,826 - Ja. - Vi är likadana. 642 01:34:09,978 --> 01:34:12,513 Likadana. 643 01:34:14,399 --> 01:34:17,100 Du är min bror nu. 644 01:34:30,040 --> 01:34:32,574 Var är vapnet? 645 01:34:32,917 --> 01:34:35,685 Lyft bort mig från rullstolen. 646 01:34:42,761 --> 01:34:46,978 Den ligger i en röd kaffeburk, i panikrummet. 647 01:34:47,098 --> 01:34:51,099 - Sa aldrig att jag skulle skära loss dig. - Du gör det rätta. 648 01:34:59,903 --> 01:35:04,595 Eva... Det finns en annan väg ut. 649 01:35:04,741 --> 01:35:08,301 - Va? - Genom avloppet. 650 01:35:09,120 --> 01:35:13,624 Men du kommer få simma igenom en massa skit. 651 01:35:42,320 --> 01:35:48,481 Vet du att det är inne i håret? Det är inne i håret. 652 01:35:49,786 --> 01:35:54,613 - Vad är priset på en flaska vatten? - Säkert otrovärdigt. 653 01:35:55,875 --> 01:35:58,760 - Ja. - Nej. 654 01:35:59,337 --> 01:36:02,838 - Sluta. - Hon låter som en tävlingshäst, Robert. 655 01:36:03,049 --> 01:36:06,783 Hon går säkert loss som en också. 656 01:36:06,886 --> 01:36:10,413 - Snälla, gör inte så här. - Hur då? 657 01:36:12,142 --> 01:36:14,810 - Robert? - Vad är det? 658 01:36:14,978 --> 01:36:18,605 - Försvinn. - Trodde vi kunde dela den här. 659 01:36:25,155 --> 01:36:28,696 Det är inne i håret. 660 01:36:37,750 --> 01:36:41,587 Hon dog precis. 661 01:36:51,097 --> 01:36:53,298 Hej. 662 01:36:55,018 --> 01:36:59,319 - Vad hände? - Marilyn är död. De dödade henne. 663 01:36:59,522 --> 01:37:02,073 Är du okej? 664 01:37:43,608 --> 01:37:48,351 - Vad håller du på med? - Du måste hämta vapnet i panikrummet. 665 01:37:48,488 --> 01:37:51,764 - Var? - I den röda kaffeburken. 666 01:37:53,409 --> 01:37:57,277 Ni ska ladda batteriet. Vi försöker se på film. 667 01:37:57,455 --> 01:38:04,506 - Ja, Bobby, men den dog helt plötsligt. - Vad fan, Sam? Dog den bara? 668 01:38:38,621 --> 01:38:41,164 Butiken är stängd. 669 01:39:12,363 --> 01:39:17,765 Inte här. Inte här. Snälla, inte här. 670 01:39:17,869 --> 01:39:22,303 Snälla... Följ med mig. 671 01:39:25,004 --> 01:39:27,004 Följ med mig. 672 01:39:48,066 --> 01:39:53,084 Det är ditt fel. Du laddade inte det jäkla batteriet. 673 01:39:53,237 --> 01:39:55,781 Sam, varför är du så nervös? 674 01:39:55,948 --> 01:39:59,908 Förlåt, Bobby. Du har rätt. Förlåt. 675 01:40:00,161 --> 01:40:03,995 - Vart ska du? - Jag måste gå på toa. 676 01:40:14,133 --> 01:40:19,760 Vänta... Kan du ta det lite långsammare? 677 01:40:19,931 --> 01:40:26,290 Åh, snälla. Åh, snälla. 678 01:40:36,114 --> 01:40:40,807 Sam, vad håller du på med? Du sa att du skulle gå på toa. 679 01:40:40,993 --> 01:40:46,128 - Toan är till vänster, längs korridoren. - Bobby, jag svälter ihjäl. 680 01:40:47,625 --> 01:40:51,643 - Jag måste ha nåt att äta. - Okej. 681 01:40:55,258 --> 01:40:58,835 - Ta för dig. - Tack. 682 01:41:00,471 --> 01:41:06,932 Jag och du står här och tänker på samma sak, eller hur? 683 01:41:07,145 --> 01:41:09,345 Va? 684 01:41:11,983 --> 01:41:21,792 Var snäll och lyft bort mig från rullstolen. 685 01:41:23,327 --> 01:41:27,853 - Sam, är du min vän? - Ja, jag är din vän. 686 01:41:27,999 --> 01:41:30,167 Vill du vara min Sancho, Sam? 687 01:41:30,334 --> 01:41:34,085 - Din vad? Sancho Panza? - Visst. 688 01:41:34,213 --> 01:41:39,823 - Ja, jag vill bli din Sancho. - Säg snälla, vagina. 689 01:41:41,345 --> 01:41:45,280 - Vagina? - Snälla. 690 01:41:45,433 --> 01:41:48,935 - Vagina. - Vagina. 691 01:41:49,103 --> 01:41:53,279 - Snälla, vagina. - Fina, vagina. 692 01:41:53,441 --> 01:41:57,792 - Vagina. Inte bara vagina. - Vagina. 693 01:42:06,788 --> 01:42:09,338 Säg det nu på franska. 694 01:42:13,085 --> 01:42:15,879 Vet inte vad du sa men de lät jäkligt sexigt. 695 01:42:16,047 --> 01:42:22,864 - Sug av mig. - Va? Nej. 696 01:42:23,012 --> 01:42:27,021 - Bobby, lägg av. - Sug av den. 697 01:42:27,183 --> 01:42:31,100 - Bobby. Lägg av. - Sug av mig. 698 01:42:31,270 --> 01:42:33,480 Bobby, lägg av! 699 01:42:33,648 --> 01:42:38,616 Lägg av! Sluta! 700 01:42:48,746 --> 01:42:53,055 Sam, jag jävlas bara med dig. Vi bytte kombinationen för 2 veckor sen. 701 01:42:58,589 --> 01:43:02,549 Sesam, öppna dig! Jag tror inte vi har croissanter. 702 01:43:02,760 --> 01:43:08,595 Jag vet hur mycket fransmännen älskar det. Men jag hittar nåt åt dig. 703 01:43:09,976 --> 01:43:14,068 Vänta, vänta. 704 01:43:14,230 --> 01:43:17,816 Jag vill inte bara knulla dig. Vänta, vänta, snälla. 705 01:43:17,984 --> 01:43:23,793 Du hade rätt om Sam. Han är inte en riktig man som du. 706 01:43:23,906 --> 01:43:26,783 Jag behöver en riktig man. 707 01:43:33,624 --> 01:43:38,184 - Vad håller du på med? - Jag vill röra dig. 708 01:43:39,630 --> 01:43:44,564 - Jag vill bara röra dig. - Vad gör du? 709 01:43:44,677 --> 01:43:48,421 - Vad gör du? - Jag ville bara rör din hud. 710 01:43:53,311 --> 01:43:57,338 - Vill du ha aprikoser? - Aprikoser är för bögar. 711 01:43:59,150 --> 01:44:01,951 Jag gillar aprikoser. 712 01:44:11,829 --> 01:44:15,332 Sam, du ställde verkligen till det. 713 01:44:16,334 --> 01:44:18,919 Jag visste att Josh skulle klämma henne. 714 01:44:20,796 --> 01:44:23,564 Du klantade verkligen till det. 715 01:44:24,926 --> 01:44:27,768 Sam, vad fan håller du på med? 716 01:45:00,753 --> 01:45:03,253 Håll käften. 717 01:45:04,382 --> 01:45:07,815 Håll käften! Upp med dig. 718 01:45:08,010 --> 01:45:12,587 Upp med dig. Iväg nu. 719 01:45:14,684 --> 01:45:17,226 Kom igen, Sam. 720 01:46:02,732 --> 01:46:05,274 Nej! 721 01:46:08,612 --> 01:46:11,405 Jag ska fan döda dig! 722 01:46:13,826 --> 01:46:17,093 Gå bort. Bort från henne. Spring, spring. 723 01:46:21,167 --> 01:46:23,668 Jag har vapnet. 724 01:46:26,964 --> 01:46:28,965 Jag har vapnet. 725 01:46:29,133 --> 01:46:32,469 Jag har vapnet. 726 01:46:32,636 --> 01:46:34,929 Du kommer få stycka mig om du skjuter mig. 727 01:46:35,097 --> 01:46:39,957 -Sam, sikta på Bobby. -Du kommer aldrig göra det, mes. 728 01:46:40,102 --> 01:46:43,169 Gör det. Skjut mig. 729 01:46:43,314 --> 01:46:46,831 - Sikta på Bobby. - Du kommer aldrig göra det, mes. 730 01:46:46,984 --> 01:46:50,918 - Sam, ge vapnet till Adrien. - Skjut mig. 731 01:46:51,113 --> 01:46:58,073 - Sam, ge mig vapnet. - Sam, ge vapnet till Adrien. 732 01:46:58,204 --> 01:47:01,963 Jag är på din sida. Ge mig vapnet. 733 01:47:02,166 --> 01:47:05,500 - Skjut mig! - Ge den till Adrien. 734 01:47:07,046 --> 01:47:09,605 Sam! 735 01:47:11,926 --> 01:47:14,803 Nej! Nej! 736 01:47:38,327 --> 01:47:43,062 Skjut honom. Skjut honom för helvete. 737 01:47:43,207 --> 01:47:47,675 Din jävla mes. Döda honom. Ska du svimma över mig nu, va? 738 01:47:47,837 --> 01:47:54,530 Kom igen, idiot. Gör det för fan. 739 01:47:55,719 --> 01:47:58,303 Skjut honom. 740 01:48:21,287 --> 01:48:25,279 Kom igen. Håll ut, grabben. 741 01:48:40,389 --> 01:48:44,632 Eva! Ta bort mig härifrån! Ta bort mig härifrån. 742 01:50:12,523 --> 01:50:15,366 Är du stolt över dig själv? 743 01:52:10,057 --> 01:52:13,634 Sam, kom igen. Det är bensin. 744 01:52:14,895 --> 01:52:17,129 Eva! 745 01:52:19,608 --> 01:52:22,652 Eva! Eva! 746 01:52:22,820 --> 01:52:29,221 Öppna den jäkla dörren! Eva, öpnna den jäkla dörren. 747 01:52:29,410 --> 01:52:32,995 Eva! Eva! 748 01:52:36,166 --> 01:52:38,676 - Eva! - Eva! 749 01:52:47,719 --> 01:52:51,055 Eva! 750 01:53:00,023 --> 01:53:04,633 De ändrade siffrorna. De ändrade den jävla kombinationen. 751 01:53:04,778 --> 01:53:07,787 Vad är den nya kombinationen? 752 01:53:09,158 --> 01:53:12,676 - Vad är den nya kombinationen? - De berättade aldrig. 753 01:53:12,803 --> 01:53:15,003 Eva! 754 01:53:22,129 --> 01:53:24,346 Eva! 755 01:53:28,010 --> 01:53:30,769 Låt oss inte dö. 756 01:53:39,271 --> 01:53:42,063 Eva, Jag är ledsen! 757 01:53:53,035 --> 01:53:58,869 Eva! Eva... 758 01:54:02,544 --> 01:54:04,744 Eva! 759 01:58:50,000 --> 01:58:56,000 Svensk Text: BkX 760 01:58:56,101 --> 01:59:00,001 Alltid senaste undertexter på - www.Undertexter.se -